Gestion de litige complexe/Complex litigation management Pamela McGovern, Aust Légal
Gestion de litige complexe/Complex
litigation managementPamela McGovern, Aust Légal
La définition dépend de la perspective des parties impliquées: assuré, assureur, individu, entreprise, caution, demande ou défense;
The definition all depends on the perspective of the parties involved in the dispute: insured, insurer, individual, company, guarantor, plaintiff or defendant;
Quel est l’objectif d’une saine gestion de litige /Why is litigation management necessary ?
Gestion de litige ? Litigation management ?
Échanges entre avocats/Exchange between lawyers:
“I hear we are already 200K over our estimate – that’s Team [LAW FIRM].”
“Now [lawyer x] has random people working full time on random research projects in standard ‘churn that bill baby’ mode. That bill shall know no limits”
Le bureau s’est excusé et le dossier a été réglé sur une base confidentielle. /The law firm apologized and the file has been settled.
Gestion de litige/Litigation management
Gestion de litige/Litigation management
Gestion de litige/Litigation management
Pourquoi ? Why ? Contrôle des coûts et éviter certains risques/Control costs and avoid
certain risks Comment ? How ?
Meilleurs pratiques/Best practices Équipe qualifié/Qualified team Taux horaires négociés et prix fixe pour certaines tâches/Negotiated
hourly rates and fixed price for certain tasks Étude des factures/Review of invoices Modes alternatifs de règlement de différends/ADR
Rôle des intervenants impliqués dans le processus à être défini/Role of the parties involved in the process to be properly defined
Gestion de litige/Litigation management
Gestion documentaire/document management Réclamations dans le domaine de la
construction/Construction related claims Recours collectif/Class actions Dossier complexe/Complex files
Gestion de litige/Litigation management
Gestion documentaire/Document management
Évaluation au début/Initial evaluation Objectifs/Goals Équipe/Team Plan Budget Rapports/Reports Stratégie/Strategy
Étapes/Steps
Il est essentiel de bien comprendre les questions en litige
It is essential to properly understand the questions in dispute
Les faits/the facts ? Témoins clés/Key witnesses Documents clés/Key documents Séances de travail/Work sessions Quels sont les objectifs ?/What are the objectives ?
Évaluation au début/Initial evaluation
Objectifs/Goals
Résoudre le différent /Resolve the dispute ? Au début du processus / At the beginning of
the process ? Quels seront les coûts/What will be the
costs ? Coûts et le temps alloué / Costs and time
required ? Comment être efficace/How to be efficient ?
Objectifs/Goals
Comment atteindre l’objectif de bien gérer un litige/How to attain the objective of well managing the litigation or dispute ?
Identifier la meilleur équipe/Identify the best team À l’intérieur de l’entreprise et à l’extérieur/Both internally
and externally Rencontre avec plusieurs cabinets/Meet with several firms
Quel serait leur approche ?/What would be their approach ? Obtenir des références/Obtain references Lire jugements/Read caselaw
L’Équipe/The Team
L’équipe/The Team
Identifier les membres de l’équipe (ex. Associé(e) sénior, avocat(e) intermédiaire, avocat(e) junior, parajuristes)/Identify the team members (ex. Senior partner, intermediate lawyer, Junior lawyer, paralegals)
Négocier et fixer les taux horaires ou modes alternatifs de facturation/Negotiate and set hourly rates or alternative fee arrangements
Un budget peut établir une discipline/Budgets can facilitate discipline Lettre mandat/Mandate letter Protocole de communication/Communication protocole Système et fréquence de la facturation/Billing system and frequency Entrées acceptable/Acceptable time entries
Plan - Budget
Comment procéder ? How to proceed ? Dans le cadre d’un litige complexe, le client s’attend à payer
des frais significatifs et désire avoir une certain prévisibilité pour les coûts./ In the context of complex litigation, the client expects to pay significant legal fees and also wishes to have a certain amount of predictability for costs.
Hierarchie à l’interne et l’externe/Hierarchy both internally and externally
L’équipe/the team: Une des meilleures façons de contrôler les couts: assurez-vous
que la bonne personne effectue la bonne tâche au bon moment. The right person should perform the right task at the right time.
Plan-Budget
Étapes dans un dossier/Phases of the file Étude préliminaire/preliminary review Rencontre avec les témoins potentiel/Meet with
potential witnesses Recherche pour les documents/Document search Gestion des documents/Document management Experts ? Consultants ? Obtenir un budget de tous les intervenants/Obtain a
budget from all other consultants Tasks to be defined /Tâches àdéfinir.
Plan-Budget
Un plan détaillant les tâches à être effectuées dans le cadre du litige, avec des estimés de temps et de coûts/A detailed activity list with time estimates and costs
Ce plan ainsi que le budget devrait être révisé lors de développements significatifs/The plan and budget should be revised whenever there are significant developments
Plan-Budget
Le membre de l’équipe externe avec le niveau approprié d’expérience devrait accomplir les bonnes tâches / Staff with the appropriate level of skill and efficiency should be matched to the necessary tasks
Un(e) avocat(e) devrait effectué(e) les interrogatoires à moins d’instructions approuvées à l’avance/Only one attorney should handle discoveries unless additional staff is preapproved
Éviter les séances de travail à l’interne/Intraoffice meetings should be rare
Plan-Budget
Points d’intérêt pour la haute direction/Essential points for upper management:
i. What is at stake ? Quels sont les enjeux ?ii. Cost-benefit analysis/Analyse coût bénéficeiii. Décision d’affaire/Business decisioniv. Précédents ? Possibility of repeat cases ?v. Réputation/Business reputation considerationsvi. Résultat prévisible/predicted outcome
Rapport sommaire/Summary reports
Est-ce que la stratégie est raisonnable ? Is the strategy reasonable ?
Évaluation des coûts de litige à comparer à la valeur d’un règlement/Compare litigation cost to settlement value
Évaluation en continue/Monitor as case evolves
Impact à court et à long terme/Short and long term impact
Rapport sommaire/summary reports
Risques/Risks
La destruction de document peut être un risque important pour l’entreprise/Document destruction can be an important risk for a company
La gestion documentaire est donc un enjeu important/Document management is therefore an major concern
Exemple/Example: Allen c. Takeda Pharmaceutical Co. Ltd., jugement en faveur des demandeurs/award in favor of plaintiffs
Destruction de la preuve/Spoliation of evidence
La compagnie pharmaceutique Takeda a été condamnée à payer 1.4 $millions US en dommages compensatoire et 6 $ milliards US en dommages punitifs.
Takeda Pharmaceutical co. Ltd was condemned to pay $ 1.4 million USD in compensatory damages and $ 6 billion USD in punitive damages.
La juge a déterminé que Takeda a été de mauvaise foi vu la destruction de certains documents./The judge determined that Takeda acted in bad faith given the destruction of certain documents.
Destruction de la preuve/Spoliation of evidence
Un médicament pour le diabète aurait causé le cancer chez certains patients et Takeda aurait omis d’avertir les patients de ce risque/An anti-diabetes medication would have caused cancer in certain patients, and Takeda failed to warn patients of this risk.
Une période de conservation en cas de litige a été mise en place en 2002/A general product liability litigation hold was implemented in 2002.
La procédure dans le dossier Allen a été intentée en 2011/The Allen proceedings were instituted in 2011.
Destruction de la preuve/Spoliation of evidence
La juge a décidé que Takeda a été de mauvaise foi/The Court ordered that “such evidence of bad faith” could go to the jury:
“[B]ecause this Court has found Takeda destroyed documents and files in a manner such and at a time after they had an obligation to retain those documents and files I instruct you that you are free to infer those documents and files would have been helpful to the plaintiffs or detrimental to Takeda, if you feel the evidence you have heard supports that inference.”
Destruction de la preuve/Spoliation of evidence
Oui, les coûts sont importants/Yes, costs are important
Éviter des irritants, par exemple: la facturation pour des repas sans autorisation, recherches sans objectifs précis /Avoid irritants, for example: billing for meals without prior authorisation, research without specific goals
N’hésitez pas à communiquer avec vos clients/Do not hesitate to communicate with your clients
Conclusion