L’interlinguistica in Italia Un’introduzione Federico Gobbo Amsterdam / Milano-Bicocca / Torino h[email protected]i 19 giugno 2015 1 de 43
Lrsquointerlinguistica in ItaliaUnrsquointroduzione
Federico GobboAmsterdam Milano-Bicocca Torino
〈FGobbouvanl〉
19 giugno 2015
1 de 43
Interlinguistica che era costei
2 de 43
Su di me tre universita tre discipline
ccopy2013 Michele Gobbo
Il fascino dellrsquointerlinguistica sui tre fronti
dal punto di vista linguistico offre una serie di casi studio ndash inparticolare lrsquoesperanto ndash che pongono problemi teoricisociolinguistici e di politiche linguistiche piuttosto interessanti
da un punto di vista filosofico offre una linea di riflessione sullanatura della conoscenza e la relazione tra linguaggio e mondo(epistemologia) e anche sulla relazione tra lingua e potere (etica)
da un punto divista dellrsquoinformatica la regolarita di una linguacome lrsquoesperanto facilita la sua codifica in termini computazionalirispetto alle lingue storico-naturali
4 de 43
Che cosrsquoe lrsquointerlinguistica La vecchia scuola
A new science is developing Interlinguistics ndash that branch of thescience of language which deals with the structure and basicideas of all languages with the view to the establishing of anorm for interlanguages ie auxiliary languages destined fororal and written use between people who cannot makethemselves understood by means of their mother tongues
Otto Jespersen (1931)
5 de 43
Le maggiori Lingua Ausiliari Internazionali (LAI)
Volapuk (1879) di Johann Martin Schleyer
Esperanto (1887) di Ludovico Lazzaro Zamenhof
Latino sine Flexione (1903) di Giuseppe Peano
Ido (1908) di Louis de Beaufront e Louis Couturat
Occidental (1922) di Edgard de Wahl poi Interlingue
Novial (1928) di Otto Jespersen
Basic English (1930) di Charles K Ogden
Interlingua (1951) sostenuto dalla IALA dopo il lavoro diAlexander Gode in particolare
Si pensi inoltre a chi sostiene il latino come lingua viva
6 de 43
Un ramo della linguistica non ortodosso
Interlinguistics is an unorthodox branch of language scienceThe researchers are found in universities post-graduateinstitutes and the research departments of software companiesbut also in libraries volunteer language movements and in theirprivate studies
Klaus Schubert 1989
7 de 43
La storia della idea di una LAI
Sono due i concetti chiave dietro tutte le proposte di LAI
1 internazionalita
2 neutralita
Come vengono declinati i due concetti dipende dal contesto storicoQuesti aspetti li possiamo vedere insieme nel corso di Interlinguistics(in inglese a Settembre-Ottobre)
8 de 43
Quale lingua per la comunicazione scientifica
Prima dellrsquoascesa dellrsquoinglese come lingua globale dalla RivoluzioneScientifica di Copernico il latino non bastava piu e alla finedellrsquoOttocento diverse lingue vennero usate per risolvere la lsquoBabelescientificarsquo
Il volume di Michael D Gordin Scientific Babel (2015) narra la storiadel francese tedesco inglese e russo come lingue scientifiche maanche del piccolo ma significativo ruolo a inizio Novecento diesperanto e ido
9 de 43
Pionieri dellrsquointerlinguisticain Italia
10 de 43
Bruno Migliorini giovane esperantista
40 anni e un giorno fa moriva Bruno Migliorini Nato a Rovigo nel1896 si stabilisce nel 1914 a Venezia poi con la Grande Guerra siiscrive alla Facolta di Lettere di Padova durante il servizio militare
Apprende lrsquoesperanto nel 1913 a seguito di una conferenza di AchilleTellini naturalista geologo ed esperantista che tra lrsquoaltro promuovevail friulano (inteso come lsquoladinorsquo fino al Canton dei Grigioni)attraverso la rivista La Patrije Ladine supplemento de Lrsquoesperanto
Grazie allrsquoamico Antonio Paolet (Paulet) di San Vito al Tagliamentoproprietario di una tipografia Bruno Migliorini pubblichera nel 1922 ilmanuale di Esperanto in uso da generazioni
11 de 43
Bruno Migliorini e lrsquoesperantologia
I suoi saggi di interlinguistica ed esperantologia spaziano dalconfronto-scontro con il Latino sine Flexione (LsF) di Giuseppe Peanoallrsquoetimologia delle radici esperanto agli elementi artificiali del lessiconelle cosiddette ldquolingue naturalirdquo
Sono stati raccolti in un volume pubblicato da Edistudio (Pisa19852006)
Lrsquoidea che le lingue siano un prodotto culturale largamente coscientea livello lessicale guidera la sua attivita italianistica
12 de 43
Dalla prefazione al manuale di esperanto (1922)
Lrsquouomo per sua natura cammina coi piedi e natura dei piedi e dirovinarsi allrsquoattrito dei sassi La soluzione piu semplice che si siatrovata fin qui per camminare sui sassi e quella di mettersi le scarpeOrbene terribile a dirsi le scarpe sono una invenzione ldquoartificialerdquo Eartificiali sono le strade e i ponti e i treni ndash artificiale e sı quasitutta la nostra civilta Si obietta che la lingua invece non puo essereartificiale In gran parte questa obiezione su nullrsquoaltro si fonda chesulla troppo ristretta concezione della lingua che i Romantici ebbero emisero di moda vera lingua era solo la lingua popolare Non vrsquoedialetto popolare che non abbia risentito della lingua letteraria nonvrsquoe soprattutto lingua letteraria e culturale che non abbia svoltoldquoartificialmenterdquo i suoi mezzi espressivi Orbene le lingue artificialimeglio costruite sono soltanto un porsquo piu artificiali delle nostre lingueculturali
13 de 43
Il periodo romano
Dopo la laurea nel 1920 si trasferisce a Roma per insegnare francesecome lettore allrsquoUniversita fino al 1928 Collabora con il progettodellrsquoEnciclopedia Italiana sotto la direzione di Giovanni Gentile e laguida di Antonio Pagliaro poi diventa redattore capo Lrsquoesperienzadello schedario lo portera a vedere la dialettica tra creazionespontanea e arbitraria nel lessico in italiano e nelle lingue di culturaeuropee
Notevolissimo anche il suo studio Dal nome proprio al nome comunein cui mostra le dinamiche delle convenzionalizzazioni Si pensi alsquociceronersquo che deriva dalla verruca a forma del famoso oratoreromano
14 de 43
Gli elementi artificiali del lessicoMigliorini mostra quanti sono gli elementi arbitrari nel lessico dellelingue di cultura Esempi
barocco mnemotecnica pedante alla maniera della filosofiascolastica (sec xvi)
gas latinizzazione del neerlandese geest del chimico van Helmontdi Bruxelles (sec xvii)
kodak onomatopea per lrsquoapertura dellrsquootturatore delle macchinefotografiche inventata da George Eastman
utopia lsquonon-luogorsquo inventato dal filosofo inglese Thomas More(1516)
vandalismo dellrsquoabate Gregoire vescovo di Blois contro gli eccessirivoluzionari (1793)
folclore dello scienziato inglese Thomas (1846) etc
15 de 43
La concezione neopurista della neologia
Migliorini introduce lrsquoidea della glottotecnica (ingegneria linguistica)dove davanti a un forestierismo
1 viene adattato alla fonomorfologia come lsquobisteccarsquo
2 oppure viene sostituito da materiale morfologico esistente note leneoconiazioni di Migliorini lsquoautistarsquo (invece di chaffeur) e lsquoregistarsquo(invece di regisseur) del 1932 presto radicate nellrsquouso
Va ricordato che nella prima meta del Novecento lrsquoitaliano non eraancora la lingua comune di tutti gli italiani per la maggior partenativi dialettofoni
16 de 43
Il periodo fiorentino
Fondamentale e lrsquoinsegnamento svolto dal 1931 che portera allapubblicazione nel 1960 della sua opera principale e ineguagliabile laStoria della lingua italiana De Mauro ci ricorda che e Migliorini aportare lrsquoidea saussuriana di linguistica sincronica in Italia che integrala prospettiva diacronica (storia) per adempiere ai compiticomunicativi della lingua nella societa
Importanti i saggi Lingua contemporanea (1938) e Saggi sulla linguadel Novecento (1941) Il linguista per Migliorini deve lsquoesporre soltantoparerirsquo non lsquoimporre decisioni in fatto di linguarsquo Ben diverso dallalsquoautarchia linguisticarsquo di quel periodo
17 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Interlinguistica che era costei
2 de 43
Su di me tre universita tre discipline
ccopy2013 Michele Gobbo
Il fascino dellrsquointerlinguistica sui tre fronti
dal punto di vista linguistico offre una serie di casi studio ndash inparticolare lrsquoesperanto ndash che pongono problemi teoricisociolinguistici e di politiche linguistiche piuttosto interessanti
da un punto di vista filosofico offre una linea di riflessione sullanatura della conoscenza e la relazione tra linguaggio e mondo(epistemologia) e anche sulla relazione tra lingua e potere (etica)
da un punto divista dellrsquoinformatica la regolarita di una linguacome lrsquoesperanto facilita la sua codifica in termini computazionalirispetto alle lingue storico-naturali
4 de 43
Che cosrsquoe lrsquointerlinguistica La vecchia scuola
A new science is developing Interlinguistics ndash that branch of thescience of language which deals with the structure and basicideas of all languages with the view to the establishing of anorm for interlanguages ie auxiliary languages destined fororal and written use between people who cannot makethemselves understood by means of their mother tongues
Otto Jespersen (1931)
5 de 43
Le maggiori Lingua Ausiliari Internazionali (LAI)
Volapuk (1879) di Johann Martin Schleyer
Esperanto (1887) di Ludovico Lazzaro Zamenhof
Latino sine Flexione (1903) di Giuseppe Peano
Ido (1908) di Louis de Beaufront e Louis Couturat
Occidental (1922) di Edgard de Wahl poi Interlingue
Novial (1928) di Otto Jespersen
Basic English (1930) di Charles K Ogden
Interlingua (1951) sostenuto dalla IALA dopo il lavoro diAlexander Gode in particolare
Si pensi inoltre a chi sostiene il latino come lingua viva
6 de 43
Un ramo della linguistica non ortodosso
Interlinguistics is an unorthodox branch of language scienceThe researchers are found in universities post-graduateinstitutes and the research departments of software companiesbut also in libraries volunteer language movements and in theirprivate studies
Klaus Schubert 1989
7 de 43
La storia della idea di una LAI
Sono due i concetti chiave dietro tutte le proposte di LAI
1 internazionalita
2 neutralita
Come vengono declinati i due concetti dipende dal contesto storicoQuesti aspetti li possiamo vedere insieme nel corso di Interlinguistics(in inglese a Settembre-Ottobre)
8 de 43
Quale lingua per la comunicazione scientifica
Prima dellrsquoascesa dellrsquoinglese come lingua globale dalla RivoluzioneScientifica di Copernico il latino non bastava piu e alla finedellrsquoOttocento diverse lingue vennero usate per risolvere la lsquoBabelescientificarsquo
Il volume di Michael D Gordin Scientific Babel (2015) narra la storiadel francese tedesco inglese e russo come lingue scientifiche maanche del piccolo ma significativo ruolo a inizio Novecento diesperanto e ido
9 de 43
Pionieri dellrsquointerlinguisticain Italia
10 de 43
Bruno Migliorini giovane esperantista
40 anni e un giorno fa moriva Bruno Migliorini Nato a Rovigo nel1896 si stabilisce nel 1914 a Venezia poi con la Grande Guerra siiscrive alla Facolta di Lettere di Padova durante il servizio militare
Apprende lrsquoesperanto nel 1913 a seguito di una conferenza di AchilleTellini naturalista geologo ed esperantista che tra lrsquoaltro promuovevail friulano (inteso come lsquoladinorsquo fino al Canton dei Grigioni)attraverso la rivista La Patrije Ladine supplemento de Lrsquoesperanto
Grazie allrsquoamico Antonio Paolet (Paulet) di San Vito al Tagliamentoproprietario di una tipografia Bruno Migliorini pubblichera nel 1922 ilmanuale di Esperanto in uso da generazioni
11 de 43
Bruno Migliorini e lrsquoesperantologia
I suoi saggi di interlinguistica ed esperantologia spaziano dalconfronto-scontro con il Latino sine Flexione (LsF) di Giuseppe Peanoallrsquoetimologia delle radici esperanto agli elementi artificiali del lessiconelle cosiddette ldquolingue naturalirdquo
Sono stati raccolti in un volume pubblicato da Edistudio (Pisa19852006)
Lrsquoidea che le lingue siano un prodotto culturale largamente coscientea livello lessicale guidera la sua attivita italianistica
12 de 43
Dalla prefazione al manuale di esperanto (1922)
Lrsquouomo per sua natura cammina coi piedi e natura dei piedi e dirovinarsi allrsquoattrito dei sassi La soluzione piu semplice che si siatrovata fin qui per camminare sui sassi e quella di mettersi le scarpeOrbene terribile a dirsi le scarpe sono una invenzione ldquoartificialerdquo Eartificiali sono le strade e i ponti e i treni ndash artificiale e sı quasitutta la nostra civilta Si obietta che la lingua invece non puo essereartificiale In gran parte questa obiezione su nullrsquoaltro si fonda chesulla troppo ristretta concezione della lingua che i Romantici ebbero emisero di moda vera lingua era solo la lingua popolare Non vrsquoedialetto popolare che non abbia risentito della lingua letteraria nonvrsquoe soprattutto lingua letteraria e culturale che non abbia svoltoldquoartificialmenterdquo i suoi mezzi espressivi Orbene le lingue artificialimeglio costruite sono soltanto un porsquo piu artificiali delle nostre lingueculturali
13 de 43
Il periodo romano
Dopo la laurea nel 1920 si trasferisce a Roma per insegnare francesecome lettore allrsquoUniversita fino al 1928 Collabora con il progettodellrsquoEnciclopedia Italiana sotto la direzione di Giovanni Gentile e laguida di Antonio Pagliaro poi diventa redattore capo Lrsquoesperienzadello schedario lo portera a vedere la dialettica tra creazionespontanea e arbitraria nel lessico in italiano e nelle lingue di culturaeuropee
Notevolissimo anche il suo studio Dal nome proprio al nome comunein cui mostra le dinamiche delle convenzionalizzazioni Si pensi alsquociceronersquo che deriva dalla verruca a forma del famoso oratoreromano
14 de 43
Gli elementi artificiali del lessicoMigliorini mostra quanti sono gli elementi arbitrari nel lessico dellelingue di cultura Esempi
barocco mnemotecnica pedante alla maniera della filosofiascolastica (sec xvi)
gas latinizzazione del neerlandese geest del chimico van Helmontdi Bruxelles (sec xvii)
kodak onomatopea per lrsquoapertura dellrsquootturatore delle macchinefotografiche inventata da George Eastman
utopia lsquonon-luogorsquo inventato dal filosofo inglese Thomas More(1516)
vandalismo dellrsquoabate Gregoire vescovo di Blois contro gli eccessirivoluzionari (1793)
folclore dello scienziato inglese Thomas (1846) etc
15 de 43
La concezione neopurista della neologia
Migliorini introduce lrsquoidea della glottotecnica (ingegneria linguistica)dove davanti a un forestierismo
1 viene adattato alla fonomorfologia come lsquobisteccarsquo
2 oppure viene sostituito da materiale morfologico esistente note leneoconiazioni di Migliorini lsquoautistarsquo (invece di chaffeur) e lsquoregistarsquo(invece di regisseur) del 1932 presto radicate nellrsquouso
Va ricordato che nella prima meta del Novecento lrsquoitaliano non eraancora la lingua comune di tutti gli italiani per la maggior partenativi dialettofoni
16 de 43
Il periodo fiorentino
Fondamentale e lrsquoinsegnamento svolto dal 1931 che portera allapubblicazione nel 1960 della sua opera principale e ineguagliabile laStoria della lingua italiana De Mauro ci ricorda che e Migliorini aportare lrsquoidea saussuriana di linguistica sincronica in Italia che integrala prospettiva diacronica (storia) per adempiere ai compiticomunicativi della lingua nella societa
Importanti i saggi Lingua contemporanea (1938) e Saggi sulla linguadel Novecento (1941) Il linguista per Migliorini deve lsquoesporre soltantoparerirsquo non lsquoimporre decisioni in fatto di linguarsquo Ben diverso dallalsquoautarchia linguisticarsquo di quel periodo
17 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Su di me tre universita tre discipline
ccopy2013 Michele Gobbo
Il fascino dellrsquointerlinguistica sui tre fronti
dal punto di vista linguistico offre una serie di casi studio ndash inparticolare lrsquoesperanto ndash che pongono problemi teoricisociolinguistici e di politiche linguistiche piuttosto interessanti
da un punto di vista filosofico offre una linea di riflessione sullanatura della conoscenza e la relazione tra linguaggio e mondo(epistemologia) e anche sulla relazione tra lingua e potere (etica)
da un punto divista dellrsquoinformatica la regolarita di una linguacome lrsquoesperanto facilita la sua codifica in termini computazionalirispetto alle lingue storico-naturali
4 de 43
Che cosrsquoe lrsquointerlinguistica La vecchia scuola
A new science is developing Interlinguistics ndash that branch of thescience of language which deals with the structure and basicideas of all languages with the view to the establishing of anorm for interlanguages ie auxiliary languages destined fororal and written use between people who cannot makethemselves understood by means of their mother tongues
Otto Jespersen (1931)
5 de 43
Le maggiori Lingua Ausiliari Internazionali (LAI)
Volapuk (1879) di Johann Martin Schleyer
Esperanto (1887) di Ludovico Lazzaro Zamenhof
Latino sine Flexione (1903) di Giuseppe Peano
Ido (1908) di Louis de Beaufront e Louis Couturat
Occidental (1922) di Edgard de Wahl poi Interlingue
Novial (1928) di Otto Jespersen
Basic English (1930) di Charles K Ogden
Interlingua (1951) sostenuto dalla IALA dopo il lavoro diAlexander Gode in particolare
Si pensi inoltre a chi sostiene il latino come lingua viva
6 de 43
Un ramo della linguistica non ortodosso
Interlinguistics is an unorthodox branch of language scienceThe researchers are found in universities post-graduateinstitutes and the research departments of software companiesbut also in libraries volunteer language movements and in theirprivate studies
Klaus Schubert 1989
7 de 43
La storia della idea di una LAI
Sono due i concetti chiave dietro tutte le proposte di LAI
1 internazionalita
2 neutralita
Come vengono declinati i due concetti dipende dal contesto storicoQuesti aspetti li possiamo vedere insieme nel corso di Interlinguistics(in inglese a Settembre-Ottobre)
8 de 43
Quale lingua per la comunicazione scientifica
Prima dellrsquoascesa dellrsquoinglese come lingua globale dalla RivoluzioneScientifica di Copernico il latino non bastava piu e alla finedellrsquoOttocento diverse lingue vennero usate per risolvere la lsquoBabelescientificarsquo
Il volume di Michael D Gordin Scientific Babel (2015) narra la storiadel francese tedesco inglese e russo come lingue scientifiche maanche del piccolo ma significativo ruolo a inizio Novecento diesperanto e ido
9 de 43
Pionieri dellrsquointerlinguisticain Italia
10 de 43
Bruno Migliorini giovane esperantista
40 anni e un giorno fa moriva Bruno Migliorini Nato a Rovigo nel1896 si stabilisce nel 1914 a Venezia poi con la Grande Guerra siiscrive alla Facolta di Lettere di Padova durante il servizio militare
Apprende lrsquoesperanto nel 1913 a seguito di una conferenza di AchilleTellini naturalista geologo ed esperantista che tra lrsquoaltro promuovevail friulano (inteso come lsquoladinorsquo fino al Canton dei Grigioni)attraverso la rivista La Patrije Ladine supplemento de Lrsquoesperanto
Grazie allrsquoamico Antonio Paolet (Paulet) di San Vito al Tagliamentoproprietario di una tipografia Bruno Migliorini pubblichera nel 1922 ilmanuale di Esperanto in uso da generazioni
11 de 43
Bruno Migliorini e lrsquoesperantologia
I suoi saggi di interlinguistica ed esperantologia spaziano dalconfronto-scontro con il Latino sine Flexione (LsF) di Giuseppe Peanoallrsquoetimologia delle radici esperanto agli elementi artificiali del lessiconelle cosiddette ldquolingue naturalirdquo
Sono stati raccolti in un volume pubblicato da Edistudio (Pisa19852006)
Lrsquoidea che le lingue siano un prodotto culturale largamente coscientea livello lessicale guidera la sua attivita italianistica
12 de 43
Dalla prefazione al manuale di esperanto (1922)
Lrsquouomo per sua natura cammina coi piedi e natura dei piedi e dirovinarsi allrsquoattrito dei sassi La soluzione piu semplice che si siatrovata fin qui per camminare sui sassi e quella di mettersi le scarpeOrbene terribile a dirsi le scarpe sono una invenzione ldquoartificialerdquo Eartificiali sono le strade e i ponti e i treni ndash artificiale e sı quasitutta la nostra civilta Si obietta che la lingua invece non puo essereartificiale In gran parte questa obiezione su nullrsquoaltro si fonda chesulla troppo ristretta concezione della lingua che i Romantici ebbero emisero di moda vera lingua era solo la lingua popolare Non vrsquoedialetto popolare che non abbia risentito della lingua letteraria nonvrsquoe soprattutto lingua letteraria e culturale che non abbia svoltoldquoartificialmenterdquo i suoi mezzi espressivi Orbene le lingue artificialimeglio costruite sono soltanto un porsquo piu artificiali delle nostre lingueculturali
13 de 43
Il periodo romano
Dopo la laurea nel 1920 si trasferisce a Roma per insegnare francesecome lettore allrsquoUniversita fino al 1928 Collabora con il progettodellrsquoEnciclopedia Italiana sotto la direzione di Giovanni Gentile e laguida di Antonio Pagliaro poi diventa redattore capo Lrsquoesperienzadello schedario lo portera a vedere la dialettica tra creazionespontanea e arbitraria nel lessico in italiano e nelle lingue di culturaeuropee
Notevolissimo anche il suo studio Dal nome proprio al nome comunein cui mostra le dinamiche delle convenzionalizzazioni Si pensi alsquociceronersquo che deriva dalla verruca a forma del famoso oratoreromano
14 de 43
Gli elementi artificiali del lessicoMigliorini mostra quanti sono gli elementi arbitrari nel lessico dellelingue di cultura Esempi
barocco mnemotecnica pedante alla maniera della filosofiascolastica (sec xvi)
gas latinizzazione del neerlandese geest del chimico van Helmontdi Bruxelles (sec xvii)
kodak onomatopea per lrsquoapertura dellrsquootturatore delle macchinefotografiche inventata da George Eastman
utopia lsquonon-luogorsquo inventato dal filosofo inglese Thomas More(1516)
vandalismo dellrsquoabate Gregoire vescovo di Blois contro gli eccessirivoluzionari (1793)
folclore dello scienziato inglese Thomas (1846) etc
15 de 43
La concezione neopurista della neologia
Migliorini introduce lrsquoidea della glottotecnica (ingegneria linguistica)dove davanti a un forestierismo
1 viene adattato alla fonomorfologia come lsquobisteccarsquo
2 oppure viene sostituito da materiale morfologico esistente note leneoconiazioni di Migliorini lsquoautistarsquo (invece di chaffeur) e lsquoregistarsquo(invece di regisseur) del 1932 presto radicate nellrsquouso
Va ricordato che nella prima meta del Novecento lrsquoitaliano non eraancora la lingua comune di tutti gli italiani per la maggior partenativi dialettofoni
16 de 43
Il periodo fiorentino
Fondamentale e lrsquoinsegnamento svolto dal 1931 che portera allapubblicazione nel 1960 della sua opera principale e ineguagliabile laStoria della lingua italiana De Mauro ci ricorda che e Migliorini aportare lrsquoidea saussuriana di linguistica sincronica in Italia che integrala prospettiva diacronica (storia) per adempiere ai compiticomunicativi della lingua nella societa
Importanti i saggi Lingua contemporanea (1938) e Saggi sulla linguadel Novecento (1941) Il linguista per Migliorini deve lsquoesporre soltantoparerirsquo non lsquoimporre decisioni in fatto di linguarsquo Ben diverso dallalsquoautarchia linguisticarsquo di quel periodo
17 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Il fascino dellrsquointerlinguistica sui tre fronti
dal punto di vista linguistico offre una serie di casi studio ndash inparticolare lrsquoesperanto ndash che pongono problemi teoricisociolinguistici e di politiche linguistiche piuttosto interessanti
da un punto di vista filosofico offre una linea di riflessione sullanatura della conoscenza e la relazione tra linguaggio e mondo(epistemologia) e anche sulla relazione tra lingua e potere (etica)
da un punto divista dellrsquoinformatica la regolarita di una linguacome lrsquoesperanto facilita la sua codifica in termini computazionalirispetto alle lingue storico-naturali
4 de 43
Che cosrsquoe lrsquointerlinguistica La vecchia scuola
A new science is developing Interlinguistics ndash that branch of thescience of language which deals with the structure and basicideas of all languages with the view to the establishing of anorm for interlanguages ie auxiliary languages destined fororal and written use between people who cannot makethemselves understood by means of their mother tongues
Otto Jespersen (1931)
5 de 43
Le maggiori Lingua Ausiliari Internazionali (LAI)
Volapuk (1879) di Johann Martin Schleyer
Esperanto (1887) di Ludovico Lazzaro Zamenhof
Latino sine Flexione (1903) di Giuseppe Peano
Ido (1908) di Louis de Beaufront e Louis Couturat
Occidental (1922) di Edgard de Wahl poi Interlingue
Novial (1928) di Otto Jespersen
Basic English (1930) di Charles K Ogden
Interlingua (1951) sostenuto dalla IALA dopo il lavoro diAlexander Gode in particolare
Si pensi inoltre a chi sostiene il latino come lingua viva
6 de 43
Un ramo della linguistica non ortodosso
Interlinguistics is an unorthodox branch of language scienceThe researchers are found in universities post-graduateinstitutes and the research departments of software companiesbut also in libraries volunteer language movements and in theirprivate studies
Klaus Schubert 1989
7 de 43
La storia della idea di una LAI
Sono due i concetti chiave dietro tutte le proposte di LAI
1 internazionalita
2 neutralita
Come vengono declinati i due concetti dipende dal contesto storicoQuesti aspetti li possiamo vedere insieme nel corso di Interlinguistics(in inglese a Settembre-Ottobre)
8 de 43
Quale lingua per la comunicazione scientifica
Prima dellrsquoascesa dellrsquoinglese come lingua globale dalla RivoluzioneScientifica di Copernico il latino non bastava piu e alla finedellrsquoOttocento diverse lingue vennero usate per risolvere la lsquoBabelescientificarsquo
Il volume di Michael D Gordin Scientific Babel (2015) narra la storiadel francese tedesco inglese e russo come lingue scientifiche maanche del piccolo ma significativo ruolo a inizio Novecento diesperanto e ido
9 de 43
Pionieri dellrsquointerlinguisticain Italia
10 de 43
Bruno Migliorini giovane esperantista
40 anni e un giorno fa moriva Bruno Migliorini Nato a Rovigo nel1896 si stabilisce nel 1914 a Venezia poi con la Grande Guerra siiscrive alla Facolta di Lettere di Padova durante il servizio militare
Apprende lrsquoesperanto nel 1913 a seguito di una conferenza di AchilleTellini naturalista geologo ed esperantista che tra lrsquoaltro promuovevail friulano (inteso come lsquoladinorsquo fino al Canton dei Grigioni)attraverso la rivista La Patrije Ladine supplemento de Lrsquoesperanto
Grazie allrsquoamico Antonio Paolet (Paulet) di San Vito al Tagliamentoproprietario di una tipografia Bruno Migliorini pubblichera nel 1922 ilmanuale di Esperanto in uso da generazioni
11 de 43
Bruno Migliorini e lrsquoesperantologia
I suoi saggi di interlinguistica ed esperantologia spaziano dalconfronto-scontro con il Latino sine Flexione (LsF) di Giuseppe Peanoallrsquoetimologia delle radici esperanto agli elementi artificiali del lessiconelle cosiddette ldquolingue naturalirdquo
Sono stati raccolti in un volume pubblicato da Edistudio (Pisa19852006)
Lrsquoidea che le lingue siano un prodotto culturale largamente coscientea livello lessicale guidera la sua attivita italianistica
12 de 43
Dalla prefazione al manuale di esperanto (1922)
Lrsquouomo per sua natura cammina coi piedi e natura dei piedi e dirovinarsi allrsquoattrito dei sassi La soluzione piu semplice che si siatrovata fin qui per camminare sui sassi e quella di mettersi le scarpeOrbene terribile a dirsi le scarpe sono una invenzione ldquoartificialerdquo Eartificiali sono le strade e i ponti e i treni ndash artificiale e sı quasitutta la nostra civilta Si obietta che la lingua invece non puo essereartificiale In gran parte questa obiezione su nullrsquoaltro si fonda chesulla troppo ristretta concezione della lingua che i Romantici ebbero emisero di moda vera lingua era solo la lingua popolare Non vrsquoedialetto popolare che non abbia risentito della lingua letteraria nonvrsquoe soprattutto lingua letteraria e culturale che non abbia svoltoldquoartificialmenterdquo i suoi mezzi espressivi Orbene le lingue artificialimeglio costruite sono soltanto un porsquo piu artificiali delle nostre lingueculturali
13 de 43
Il periodo romano
Dopo la laurea nel 1920 si trasferisce a Roma per insegnare francesecome lettore allrsquoUniversita fino al 1928 Collabora con il progettodellrsquoEnciclopedia Italiana sotto la direzione di Giovanni Gentile e laguida di Antonio Pagliaro poi diventa redattore capo Lrsquoesperienzadello schedario lo portera a vedere la dialettica tra creazionespontanea e arbitraria nel lessico in italiano e nelle lingue di culturaeuropee
Notevolissimo anche il suo studio Dal nome proprio al nome comunein cui mostra le dinamiche delle convenzionalizzazioni Si pensi alsquociceronersquo che deriva dalla verruca a forma del famoso oratoreromano
14 de 43
Gli elementi artificiali del lessicoMigliorini mostra quanti sono gli elementi arbitrari nel lessico dellelingue di cultura Esempi
barocco mnemotecnica pedante alla maniera della filosofiascolastica (sec xvi)
gas latinizzazione del neerlandese geest del chimico van Helmontdi Bruxelles (sec xvii)
kodak onomatopea per lrsquoapertura dellrsquootturatore delle macchinefotografiche inventata da George Eastman
utopia lsquonon-luogorsquo inventato dal filosofo inglese Thomas More(1516)
vandalismo dellrsquoabate Gregoire vescovo di Blois contro gli eccessirivoluzionari (1793)
folclore dello scienziato inglese Thomas (1846) etc
15 de 43
La concezione neopurista della neologia
Migliorini introduce lrsquoidea della glottotecnica (ingegneria linguistica)dove davanti a un forestierismo
1 viene adattato alla fonomorfologia come lsquobisteccarsquo
2 oppure viene sostituito da materiale morfologico esistente note leneoconiazioni di Migliorini lsquoautistarsquo (invece di chaffeur) e lsquoregistarsquo(invece di regisseur) del 1932 presto radicate nellrsquouso
Va ricordato che nella prima meta del Novecento lrsquoitaliano non eraancora la lingua comune di tutti gli italiani per la maggior partenativi dialettofoni
16 de 43
Il periodo fiorentino
Fondamentale e lrsquoinsegnamento svolto dal 1931 che portera allapubblicazione nel 1960 della sua opera principale e ineguagliabile laStoria della lingua italiana De Mauro ci ricorda che e Migliorini aportare lrsquoidea saussuriana di linguistica sincronica in Italia che integrala prospettiva diacronica (storia) per adempiere ai compiticomunicativi della lingua nella societa
Importanti i saggi Lingua contemporanea (1938) e Saggi sulla linguadel Novecento (1941) Il linguista per Migliorini deve lsquoesporre soltantoparerirsquo non lsquoimporre decisioni in fatto di linguarsquo Ben diverso dallalsquoautarchia linguisticarsquo di quel periodo
17 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Che cosrsquoe lrsquointerlinguistica La vecchia scuola
A new science is developing Interlinguistics ndash that branch of thescience of language which deals with the structure and basicideas of all languages with the view to the establishing of anorm for interlanguages ie auxiliary languages destined fororal and written use between people who cannot makethemselves understood by means of their mother tongues
Otto Jespersen (1931)
5 de 43
Le maggiori Lingua Ausiliari Internazionali (LAI)
Volapuk (1879) di Johann Martin Schleyer
Esperanto (1887) di Ludovico Lazzaro Zamenhof
Latino sine Flexione (1903) di Giuseppe Peano
Ido (1908) di Louis de Beaufront e Louis Couturat
Occidental (1922) di Edgard de Wahl poi Interlingue
Novial (1928) di Otto Jespersen
Basic English (1930) di Charles K Ogden
Interlingua (1951) sostenuto dalla IALA dopo il lavoro diAlexander Gode in particolare
Si pensi inoltre a chi sostiene il latino come lingua viva
6 de 43
Un ramo della linguistica non ortodosso
Interlinguistics is an unorthodox branch of language scienceThe researchers are found in universities post-graduateinstitutes and the research departments of software companiesbut also in libraries volunteer language movements and in theirprivate studies
Klaus Schubert 1989
7 de 43
La storia della idea di una LAI
Sono due i concetti chiave dietro tutte le proposte di LAI
1 internazionalita
2 neutralita
Come vengono declinati i due concetti dipende dal contesto storicoQuesti aspetti li possiamo vedere insieme nel corso di Interlinguistics(in inglese a Settembre-Ottobre)
8 de 43
Quale lingua per la comunicazione scientifica
Prima dellrsquoascesa dellrsquoinglese come lingua globale dalla RivoluzioneScientifica di Copernico il latino non bastava piu e alla finedellrsquoOttocento diverse lingue vennero usate per risolvere la lsquoBabelescientificarsquo
Il volume di Michael D Gordin Scientific Babel (2015) narra la storiadel francese tedesco inglese e russo come lingue scientifiche maanche del piccolo ma significativo ruolo a inizio Novecento diesperanto e ido
9 de 43
Pionieri dellrsquointerlinguisticain Italia
10 de 43
Bruno Migliorini giovane esperantista
40 anni e un giorno fa moriva Bruno Migliorini Nato a Rovigo nel1896 si stabilisce nel 1914 a Venezia poi con la Grande Guerra siiscrive alla Facolta di Lettere di Padova durante il servizio militare
Apprende lrsquoesperanto nel 1913 a seguito di una conferenza di AchilleTellini naturalista geologo ed esperantista che tra lrsquoaltro promuovevail friulano (inteso come lsquoladinorsquo fino al Canton dei Grigioni)attraverso la rivista La Patrije Ladine supplemento de Lrsquoesperanto
Grazie allrsquoamico Antonio Paolet (Paulet) di San Vito al Tagliamentoproprietario di una tipografia Bruno Migliorini pubblichera nel 1922 ilmanuale di Esperanto in uso da generazioni
11 de 43
Bruno Migliorini e lrsquoesperantologia
I suoi saggi di interlinguistica ed esperantologia spaziano dalconfronto-scontro con il Latino sine Flexione (LsF) di Giuseppe Peanoallrsquoetimologia delle radici esperanto agli elementi artificiali del lessiconelle cosiddette ldquolingue naturalirdquo
Sono stati raccolti in un volume pubblicato da Edistudio (Pisa19852006)
Lrsquoidea che le lingue siano un prodotto culturale largamente coscientea livello lessicale guidera la sua attivita italianistica
12 de 43
Dalla prefazione al manuale di esperanto (1922)
Lrsquouomo per sua natura cammina coi piedi e natura dei piedi e dirovinarsi allrsquoattrito dei sassi La soluzione piu semplice che si siatrovata fin qui per camminare sui sassi e quella di mettersi le scarpeOrbene terribile a dirsi le scarpe sono una invenzione ldquoartificialerdquo Eartificiali sono le strade e i ponti e i treni ndash artificiale e sı quasitutta la nostra civilta Si obietta che la lingua invece non puo essereartificiale In gran parte questa obiezione su nullrsquoaltro si fonda chesulla troppo ristretta concezione della lingua che i Romantici ebbero emisero di moda vera lingua era solo la lingua popolare Non vrsquoedialetto popolare che non abbia risentito della lingua letteraria nonvrsquoe soprattutto lingua letteraria e culturale che non abbia svoltoldquoartificialmenterdquo i suoi mezzi espressivi Orbene le lingue artificialimeglio costruite sono soltanto un porsquo piu artificiali delle nostre lingueculturali
13 de 43
Il periodo romano
Dopo la laurea nel 1920 si trasferisce a Roma per insegnare francesecome lettore allrsquoUniversita fino al 1928 Collabora con il progettodellrsquoEnciclopedia Italiana sotto la direzione di Giovanni Gentile e laguida di Antonio Pagliaro poi diventa redattore capo Lrsquoesperienzadello schedario lo portera a vedere la dialettica tra creazionespontanea e arbitraria nel lessico in italiano e nelle lingue di culturaeuropee
Notevolissimo anche il suo studio Dal nome proprio al nome comunein cui mostra le dinamiche delle convenzionalizzazioni Si pensi alsquociceronersquo che deriva dalla verruca a forma del famoso oratoreromano
14 de 43
Gli elementi artificiali del lessicoMigliorini mostra quanti sono gli elementi arbitrari nel lessico dellelingue di cultura Esempi
barocco mnemotecnica pedante alla maniera della filosofiascolastica (sec xvi)
gas latinizzazione del neerlandese geest del chimico van Helmontdi Bruxelles (sec xvii)
kodak onomatopea per lrsquoapertura dellrsquootturatore delle macchinefotografiche inventata da George Eastman
utopia lsquonon-luogorsquo inventato dal filosofo inglese Thomas More(1516)
vandalismo dellrsquoabate Gregoire vescovo di Blois contro gli eccessirivoluzionari (1793)
folclore dello scienziato inglese Thomas (1846) etc
15 de 43
La concezione neopurista della neologia
Migliorini introduce lrsquoidea della glottotecnica (ingegneria linguistica)dove davanti a un forestierismo
1 viene adattato alla fonomorfologia come lsquobisteccarsquo
2 oppure viene sostituito da materiale morfologico esistente note leneoconiazioni di Migliorini lsquoautistarsquo (invece di chaffeur) e lsquoregistarsquo(invece di regisseur) del 1932 presto radicate nellrsquouso
Va ricordato che nella prima meta del Novecento lrsquoitaliano non eraancora la lingua comune di tutti gli italiani per la maggior partenativi dialettofoni
16 de 43
Il periodo fiorentino
Fondamentale e lrsquoinsegnamento svolto dal 1931 che portera allapubblicazione nel 1960 della sua opera principale e ineguagliabile laStoria della lingua italiana De Mauro ci ricorda che e Migliorini aportare lrsquoidea saussuriana di linguistica sincronica in Italia che integrala prospettiva diacronica (storia) per adempiere ai compiticomunicativi della lingua nella societa
Importanti i saggi Lingua contemporanea (1938) e Saggi sulla linguadel Novecento (1941) Il linguista per Migliorini deve lsquoesporre soltantoparerirsquo non lsquoimporre decisioni in fatto di linguarsquo Ben diverso dallalsquoautarchia linguisticarsquo di quel periodo
17 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Le maggiori Lingua Ausiliari Internazionali (LAI)
Volapuk (1879) di Johann Martin Schleyer
Esperanto (1887) di Ludovico Lazzaro Zamenhof
Latino sine Flexione (1903) di Giuseppe Peano
Ido (1908) di Louis de Beaufront e Louis Couturat
Occidental (1922) di Edgard de Wahl poi Interlingue
Novial (1928) di Otto Jespersen
Basic English (1930) di Charles K Ogden
Interlingua (1951) sostenuto dalla IALA dopo il lavoro diAlexander Gode in particolare
Si pensi inoltre a chi sostiene il latino come lingua viva
6 de 43
Un ramo della linguistica non ortodosso
Interlinguistics is an unorthodox branch of language scienceThe researchers are found in universities post-graduateinstitutes and the research departments of software companiesbut also in libraries volunteer language movements and in theirprivate studies
Klaus Schubert 1989
7 de 43
La storia della idea di una LAI
Sono due i concetti chiave dietro tutte le proposte di LAI
1 internazionalita
2 neutralita
Come vengono declinati i due concetti dipende dal contesto storicoQuesti aspetti li possiamo vedere insieme nel corso di Interlinguistics(in inglese a Settembre-Ottobre)
8 de 43
Quale lingua per la comunicazione scientifica
Prima dellrsquoascesa dellrsquoinglese come lingua globale dalla RivoluzioneScientifica di Copernico il latino non bastava piu e alla finedellrsquoOttocento diverse lingue vennero usate per risolvere la lsquoBabelescientificarsquo
Il volume di Michael D Gordin Scientific Babel (2015) narra la storiadel francese tedesco inglese e russo come lingue scientifiche maanche del piccolo ma significativo ruolo a inizio Novecento diesperanto e ido
9 de 43
Pionieri dellrsquointerlinguisticain Italia
10 de 43
Bruno Migliorini giovane esperantista
40 anni e un giorno fa moriva Bruno Migliorini Nato a Rovigo nel1896 si stabilisce nel 1914 a Venezia poi con la Grande Guerra siiscrive alla Facolta di Lettere di Padova durante il servizio militare
Apprende lrsquoesperanto nel 1913 a seguito di una conferenza di AchilleTellini naturalista geologo ed esperantista che tra lrsquoaltro promuovevail friulano (inteso come lsquoladinorsquo fino al Canton dei Grigioni)attraverso la rivista La Patrije Ladine supplemento de Lrsquoesperanto
Grazie allrsquoamico Antonio Paolet (Paulet) di San Vito al Tagliamentoproprietario di una tipografia Bruno Migliorini pubblichera nel 1922 ilmanuale di Esperanto in uso da generazioni
11 de 43
Bruno Migliorini e lrsquoesperantologia
I suoi saggi di interlinguistica ed esperantologia spaziano dalconfronto-scontro con il Latino sine Flexione (LsF) di Giuseppe Peanoallrsquoetimologia delle radici esperanto agli elementi artificiali del lessiconelle cosiddette ldquolingue naturalirdquo
Sono stati raccolti in un volume pubblicato da Edistudio (Pisa19852006)
Lrsquoidea che le lingue siano un prodotto culturale largamente coscientea livello lessicale guidera la sua attivita italianistica
12 de 43
Dalla prefazione al manuale di esperanto (1922)
Lrsquouomo per sua natura cammina coi piedi e natura dei piedi e dirovinarsi allrsquoattrito dei sassi La soluzione piu semplice che si siatrovata fin qui per camminare sui sassi e quella di mettersi le scarpeOrbene terribile a dirsi le scarpe sono una invenzione ldquoartificialerdquo Eartificiali sono le strade e i ponti e i treni ndash artificiale e sı quasitutta la nostra civilta Si obietta che la lingua invece non puo essereartificiale In gran parte questa obiezione su nullrsquoaltro si fonda chesulla troppo ristretta concezione della lingua che i Romantici ebbero emisero di moda vera lingua era solo la lingua popolare Non vrsquoedialetto popolare che non abbia risentito della lingua letteraria nonvrsquoe soprattutto lingua letteraria e culturale che non abbia svoltoldquoartificialmenterdquo i suoi mezzi espressivi Orbene le lingue artificialimeglio costruite sono soltanto un porsquo piu artificiali delle nostre lingueculturali
13 de 43
Il periodo romano
Dopo la laurea nel 1920 si trasferisce a Roma per insegnare francesecome lettore allrsquoUniversita fino al 1928 Collabora con il progettodellrsquoEnciclopedia Italiana sotto la direzione di Giovanni Gentile e laguida di Antonio Pagliaro poi diventa redattore capo Lrsquoesperienzadello schedario lo portera a vedere la dialettica tra creazionespontanea e arbitraria nel lessico in italiano e nelle lingue di culturaeuropee
Notevolissimo anche il suo studio Dal nome proprio al nome comunein cui mostra le dinamiche delle convenzionalizzazioni Si pensi alsquociceronersquo che deriva dalla verruca a forma del famoso oratoreromano
14 de 43
Gli elementi artificiali del lessicoMigliorini mostra quanti sono gli elementi arbitrari nel lessico dellelingue di cultura Esempi
barocco mnemotecnica pedante alla maniera della filosofiascolastica (sec xvi)
gas latinizzazione del neerlandese geest del chimico van Helmontdi Bruxelles (sec xvii)
kodak onomatopea per lrsquoapertura dellrsquootturatore delle macchinefotografiche inventata da George Eastman
utopia lsquonon-luogorsquo inventato dal filosofo inglese Thomas More(1516)
vandalismo dellrsquoabate Gregoire vescovo di Blois contro gli eccessirivoluzionari (1793)
folclore dello scienziato inglese Thomas (1846) etc
15 de 43
La concezione neopurista della neologia
Migliorini introduce lrsquoidea della glottotecnica (ingegneria linguistica)dove davanti a un forestierismo
1 viene adattato alla fonomorfologia come lsquobisteccarsquo
2 oppure viene sostituito da materiale morfologico esistente note leneoconiazioni di Migliorini lsquoautistarsquo (invece di chaffeur) e lsquoregistarsquo(invece di regisseur) del 1932 presto radicate nellrsquouso
Va ricordato che nella prima meta del Novecento lrsquoitaliano non eraancora la lingua comune di tutti gli italiani per la maggior partenativi dialettofoni
16 de 43
Il periodo fiorentino
Fondamentale e lrsquoinsegnamento svolto dal 1931 che portera allapubblicazione nel 1960 della sua opera principale e ineguagliabile laStoria della lingua italiana De Mauro ci ricorda che e Migliorini aportare lrsquoidea saussuriana di linguistica sincronica in Italia che integrala prospettiva diacronica (storia) per adempiere ai compiticomunicativi della lingua nella societa
Importanti i saggi Lingua contemporanea (1938) e Saggi sulla linguadel Novecento (1941) Il linguista per Migliorini deve lsquoesporre soltantoparerirsquo non lsquoimporre decisioni in fatto di linguarsquo Ben diverso dallalsquoautarchia linguisticarsquo di quel periodo
17 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Un ramo della linguistica non ortodosso
Interlinguistics is an unorthodox branch of language scienceThe researchers are found in universities post-graduateinstitutes and the research departments of software companiesbut also in libraries volunteer language movements and in theirprivate studies
Klaus Schubert 1989
7 de 43
La storia della idea di una LAI
Sono due i concetti chiave dietro tutte le proposte di LAI
1 internazionalita
2 neutralita
Come vengono declinati i due concetti dipende dal contesto storicoQuesti aspetti li possiamo vedere insieme nel corso di Interlinguistics(in inglese a Settembre-Ottobre)
8 de 43
Quale lingua per la comunicazione scientifica
Prima dellrsquoascesa dellrsquoinglese come lingua globale dalla RivoluzioneScientifica di Copernico il latino non bastava piu e alla finedellrsquoOttocento diverse lingue vennero usate per risolvere la lsquoBabelescientificarsquo
Il volume di Michael D Gordin Scientific Babel (2015) narra la storiadel francese tedesco inglese e russo come lingue scientifiche maanche del piccolo ma significativo ruolo a inizio Novecento diesperanto e ido
9 de 43
Pionieri dellrsquointerlinguisticain Italia
10 de 43
Bruno Migliorini giovane esperantista
40 anni e un giorno fa moriva Bruno Migliorini Nato a Rovigo nel1896 si stabilisce nel 1914 a Venezia poi con la Grande Guerra siiscrive alla Facolta di Lettere di Padova durante il servizio militare
Apprende lrsquoesperanto nel 1913 a seguito di una conferenza di AchilleTellini naturalista geologo ed esperantista che tra lrsquoaltro promuovevail friulano (inteso come lsquoladinorsquo fino al Canton dei Grigioni)attraverso la rivista La Patrije Ladine supplemento de Lrsquoesperanto
Grazie allrsquoamico Antonio Paolet (Paulet) di San Vito al Tagliamentoproprietario di una tipografia Bruno Migliorini pubblichera nel 1922 ilmanuale di Esperanto in uso da generazioni
11 de 43
Bruno Migliorini e lrsquoesperantologia
I suoi saggi di interlinguistica ed esperantologia spaziano dalconfronto-scontro con il Latino sine Flexione (LsF) di Giuseppe Peanoallrsquoetimologia delle radici esperanto agli elementi artificiali del lessiconelle cosiddette ldquolingue naturalirdquo
Sono stati raccolti in un volume pubblicato da Edistudio (Pisa19852006)
Lrsquoidea che le lingue siano un prodotto culturale largamente coscientea livello lessicale guidera la sua attivita italianistica
12 de 43
Dalla prefazione al manuale di esperanto (1922)
Lrsquouomo per sua natura cammina coi piedi e natura dei piedi e dirovinarsi allrsquoattrito dei sassi La soluzione piu semplice che si siatrovata fin qui per camminare sui sassi e quella di mettersi le scarpeOrbene terribile a dirsi le scarpe sono una invenzione ldquoartificialerdquo Eartificiali sono le strade e i ponti e i treni ndash artificiale e sı quasitutta la nostra civilta Si obietta che la lingua invece non puo essereartificiale In gran parte questa obiezione su nullrsquoaltro si fonda chesulla troppo ristretta concezione della lingua che i Romantici ebbero emisero di moda vera lingua era solo la lingua popolare Non vrsquoedialetto popolare che non abbia risentito della lingua letteraria nonvrsquoe soprattutto lingua letteraria e culturale che non abbia svoltoldquoartificialmenterdquo i suoi mezzi espressivi Orbene le lingue artificialimeglio costruite sono soltanto un porsquo piu artificiali delle nostre lingueculturali
13 de 43
Il periodo romano
Dopo la laurea nel 1920 si trasferisce a Roma per insegnare francesecome lettore allrsquoUniversita fino al 1928 Collabora con il progettodellrsquoEnciclopedia Italiana sotto la direzione di Giovanni Gentile e laguida di Antonio Pagliaro poi diventa redattore capo Lrsquoesperienzadello schedario lo portera a vedere la dialettica tra creazionespontanea e arbitraria nel lessico in italiano e nelle lingue di culturaeuropee
Notevolissimo anche il suo studio Dal nome proprio al nome comunein cui mostra le dinamiche delle convenzionalizzazioni Si pensi alsquociceronersquo che deriva dalla verruca a forma del famoso oratoreromano
14 de 43
Gli elementi artificiali del lessicoMigliorini mostra quanti sono gli elementi arbitrari nel lessico dellelingue di cultura Esempi
barocco mnemotecnica pedante alla maniera della filosofiascolastica (sec xvi)
gas latinizzazione del neerlandese geest del chimico van Helmontdi Bruxelles (sec xvii)
kodak onomatopea per lrsquoapertura dellrsquootturatore delle macchinefotografiche inventata da George Eastman
utopia lsquonon-luogorsquo inventato dal filosofo inglese Thomas More(1516)
vandalismo dellrsquoabate Gregoire vescovo di Blois contro gli eccessirivoluzionari (1793)
folclore dello scienziato inglese Thomas (1846) etc
15 de 43
La concezione neopurista della neologia
Migliorini introduce lrsquoidea della glottotecnica (ingegneria linguistica)dove davanti a un forestierismo
1 viene adattato alla fonomorfologia come lsquobisteccarsquo
2 oppure viene sostituito da materiale morfologico esistente note leneoconiazioni di Migliorini lsquoautistarsquo (invece di chaffeur) e lsquoregistarsquo(invece di regisseur) del 1932 presto radicate nellrsquouso
Va ricordato che nella prima meta del Novecento lrsquoitaliano non eraancora la lingua comune di tutti gli italiani per la maggior partenativi dialettofoni
16 de 43
Il periodo fiorentino
Fondamentale e lrsquoinsegnamento svolto dal 1931 che portera allapubblicazione nel 1960 della sua opera principale e ineguagliabile laStoria della lingua italiana De Mauro ci ricorda che e Migliorini aportare lrsquoidea saussuriana di linguistica sincronica in Italia che integrala prospettiva diacronica (storia) per adempiere ai compiticomunicativi della lingua nella societa
Importanti i saggi Lingua contemporanea (1938) e Saggi sulla linguadel Novecento (1941) Il linguista per Migliorini deve lsquoesporre soltantoparerirsquo non lsquoimporre decisioni in fatto di linguarsquo Ben diverso dallalsquoautarchia linguisticarsquo di quel periodo
17 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
La storia della idea di una LAI
Sono due i concetti chiave dietro tutte le proposte di LAI
1 internazionalita
2 neutralita
Come vengono declinati i due concetti dipende dal contesto storicoQuesti aspetti li possiamo vedere insieme nel corso di Interlinguistics(in inglese a Settembre-Ottobre)
8 de 43
Quale lingua per la comunicazione scientifica
Prima dellrsquoascesa dellrsquoinglese come lingua globale dalla RivoluzioneScientifica di Copernico il latino non bastava piu e alla finedellrsquoOttocento diverse lingue vennero usate per risolvere la lsquoBabelescientificarsquo
Il volume di Michael D Gordin Scientific Babel (2015) narra la storiadel francese tedesco inglese e russo come lingue scientifiche maanche del piccolo ma significativo ruolo a inizio Novecento diesperanto e ido
9 de 43
Pionieri dellrsquointerlinguisticain Italia
10 de 43
Bruno Migliorini giovane esperantista
40 anni e un giorno fa moriva Bruno Migliorini Nato a Rovigo nel1896 si stabilisce nel 1914 a Venezia poi con la Grande Guerra siiscrive alla Facolta di Lettere di Padova durante il servizio militare
Apprende lrsquoesperanto nel 1913 a seguito di una conferenza di AchilleTellini naturalista geologo ed esperantista che tra lrsquoaltro promuovevail friulano (inteso come lsquoladinorsquo fino al Canton dei Grigioni)attraverso la rivista La Patrije Ladine supplemento de Lrsquoesperanto
Grazie allrsquoamico Antonio Paolet (Paulet) di San Vito al Tagliamentoproprietario di una tipografia Bruno Migliorini pubblichera nel 1922 ilmanuale di Esperanto in uso da generazioni
11 de 43
Bruno Migliorini e lrsquoesperantologia
I suoi saggi di interlinguistica ed esperantologia spaziano dalconfronto-scontro con il Latino sine Flexione (LsF) di Giuseppe Peanoallrsquoetimologia delle radici esperanto agli elementi artificiali del lessiconelle cosiddette ldquolingue naturalirdquo
Sono stati raccolti in un volume pubblicato da Edistudio (Pisa19852006)
Lrsquoidea che le lingue siano un prodotto culturale largamente coscientea livello lessicale guidera la sua attivita italianistica
12 de 43
Dalla prefazione al manuale di esperanto (1922)
Lrsquouomo per sua natura cammina coi piedi e natura dei piedi e dirovinarsi allrsquoattrito dei sassi La soluzione piu semplice che si siatrovata fin qui per camminare sui sassi e quella di mettersi le scarpeOrbene terribile a dirsi le scarpe sono una invenzione ldquoartificialerdquo Eartificiali sono le strade e i ponti e i treni ndash artificiale e sı quasitutta la nostra civilta Si obietta che la lingua invece non puo essereartificiale In gran parte questa obiezione su nullrsquoaltro si fonda chesulla troppo ristretta concezione della lingua che i Romantici ebbero emisero di moda vera lingua era solo la lingua popolare Non vrsquoedialetto popolare che non abbia risentito della lingua letteraria nonvrsquoe soprattutto lingua letteraria e culturale che non abbia svoltoldquoartificialmenterdquo i suoi mezzi espressivi Orbene le lingue artificialimeglio costruite sono soltanto un porsquo piu artificiali delle nostre lingueculturali
13 de 43
Il periodo romano
Dopo la laurea nel 1920 si trasferisce a Roma per insegnare francesecome lettore allrsquoUniversita fino al 1928 Collabora con il progettodellrsquoEnciclopedia Italiana sotto la direzione di Giovanni Gentile e laguida di Antonio Pagliaro poi diventa redattore capo Lrsquoesperienzadello schedario lo portera a vedere la dialettica tra creazionespontanea e arbitraria nel lessico in italiano e nelle lingue di culturaeuropee
Notevolissimo anche il suo studio Dal nome proprio al nome comunein cui mostra le dinamiche delle convenzionalizzazioni Si pensi alsquociceronersquo che deriva dalla verruca a forma del famoso oratoreromano
14 de 43
Gli elementi artificiali del lessicoMigliorini mostra quanti sono gli elementi arbitrari nel lessico dellelingue di cultura Esempi
barocco mnemotecnica pedante alla maniera della filosofiascolastica (sec xvi)
gas latinizzazione del neerlandese geest del chimico van Helmontdi Bruxelles (sec xvii)
kodak onomatopea per lrsquoapertura dellrsquootturatore delle macchinefotografiche inventata da George Eastman
utopia lsquonon-luogorsquo inventato dal filosofo inglese Thomas More(1516)
vandalismo dellrsquoabate Gregoire vescovo di Blois contro gli eccessirivoluzionari (1793)
folclore dello scienziato inglese Thomas (1846) etc
15 de 43
La concezione neopurista della neologia
Migliorini introduce lrsquoidea della glottotecnica (ingegneria linguistica)dove davanti a un forestierismo
1 viene adattato alla fonomorfologia come lsquobisteccarsquo
2 oppure viene sostituito da materiale morfologico esistente note leneoconiazioni di Migliorini lsquoautistarsquo (invece di chaffeur) e lsquoregistarsquo(invece di regisseur) del 1932 presto radicate nellrsquouso
Va ricordato che nella prima meta del Novecento lrsquoitaliano non eraancora la lingua comune di tutti gli italiani per la maggior partenativi dialettofoni
16 de 43
Il periodo fiorentino
Fondamentale e lrsquoinsegnamento svolto dal 1931 che portera allapubblicazione nel 1960 della sua opera principale e ineguagliabile laStoria della lingua italiana De Mauro ci ricorda che e Migliorini aportare lrsquoidea saussuriana di linguistica sincronica in Italia che integrala prospettiva diacronica (storia) per adempiere ai compiticomunicativi della lingua nella societa
Importanti i saggi Lingua contemporanea (1938) e Saggi sulla linguadel Novecento (1941) Il linguista per Migliorini deve lsquoesporre soltantoparerirsquo non lsquoimporre decisioni in fatto di linguarsquo Ben diverso dallalsquoautarchia linguisticarsquo di quel periodo
17 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Quale lingua per la comunicazione scientifica
Prima dellrsquoascesa dellrsquoinglese come lingua globale dalla RivoluzioneScientifica di Copernico il latino non bastava piu e alla finedellrsquoOttocento diverse lingue vennero usate per risolvere la lsquoBabelescientificarsquo
Il volume di Michael D Gordin Scientific Babel (2015) narra la storiadel francese tedesco inglese e russo come lingue scientifiche maanche del piccolo ma significativo ruolo a inizio Novecento diesperanto e ido
9 de 43
Pionieri dellrsquointerlinguisticain Italia
10 de 43
Bruno Migliorini giovane esperantista
40 anni e un giorno fa moriva Bruno Migliorini Nato a Rovigo nel1896 si stabilisce nel 1914 a Venezia poi con la Grande Guerra siiscrive alla Facolta di Lettere di Padova durante il servizio militare
Apprende lrsquoesperanto nel 1913 a seguito di una conferenza di AchilleTellini naturalista geologo ed esperantista che tra lrsquoaltro promuovevail friulano (inteso come lsquoladinorsquo fino al Canton dei Grigioni)attraverso la rivista La Patrije Ladine supplemento de Lrsquoesperanto
Grazie allrsquoamico Antonio Paolet (Paulet) di San Vito al Tagliamentoproprietario di una tipografia Bruno Migliorini pubblichera nel 1922 ilmanuale di Esperanto in uso da generazioni
11 de 43
Bruno Migliorini e lrsquoesperantologia
I suoi saggi di interlinguistica ed esperantologia spaziano dalconfronto-scontro con il Latino sine Flexione (LsF) di Giuseppe Peanoallrsquoetimologia delle radici esperanto agli elementi artificiali del lessiconelle cosiddette ldquolingue naturalirdquo
Sono stati raccolti in un volume pubblicato da Edistudio (Pisa19852006)
Lrsquoidea che le lingue siano un prodotto culturale largamente coscientea livello lessicale guidera la sua attivita italianistica
12 de 43
Dalla prefazione al manuale di esperanto (1922)
Lrsquouomo per sua natura cammina coi piedi e natura dei piedi e dirovinarsi allrsquoattrito dei sassi La soluzione piu semplice che si siatrovata fin qui per camminare sui sassi e quella di mettersi le scarpeOrbene terribile a dirsi le scarpe sono una invenzione ldquoartificialerdquo Eartificiali sono le strade e i ponti e i treni ndash artificiale e sı quasitutta la nostra civilta Si obietta che la lingua invece non puo essereartificiale In gran parte questa obiezione su nullrsquoaltro si fonda chesulla troppo ristretta concezione della lingua che i Romantici ebbero emisero di moda vera lingua era solo la lingua popolare Non vrsquoedialetto popolare che non abbia risentito della lingua letteraria nonvrsquoe soprattutto lingua letteraria e culturale che non abbia svoltoldquoartificialmenterdquo i suoi mezzi espressivi Orbene le lingue artificialimeglio costruite sono soltanto un porsquo piu artificiali delle nostre lingueculturali
13 de 43
Il periodo romano
Dopo la laurea nel 1920 si trasferisce a Roma per insegnare francesecome lettore allrsquoUniversita fino al 1928 Collabora con il progettodellrsquoEnciclopedia Italiana sotto la direzione di Giovanni Gentile e laguida di Antonio Pagliaro poi diventa redattore capo Lrsquoesperienzadello schedario lo portera a vedere la dialettica tra creazionespontanea e arbitraria nel lessico in italiano e nelle lingue di culturaeuropee
Notevolissimo anche il suo studio Dal nome proprio al nome comunein cui mostra le dinamiche delle convenzionalizzazioni Si pensi alsquociceronersquo che deriva dalla verruca a forma del famoso oratoreromano
14 de 43
Gli elementi artificiali del lessicoMigliorini mostra quanti sono gli elementi arbitrari nel lessico dellelingue di cultura Esempi
barocco mnemotecnica pedante alla maniera della filosofiascolastica (sec xvi)
gas latinizzazione del neerlandese geest del chimico van Helmontdi Bruxelles (sec xvii)
kodak onomatopea per lrsquoapertura dellrsquootturatore delle macchinefotografiche inventata da George Eastman
utopia lsquonon-luogorsquo inventato dal filosofo inglese Thomas More(1516)
vandalismo dellrsquoabate Gregoire vescovo di Blois contro gli eccessirivoluzionari (1793)
folclore dello scienziato inglese Thomas (1846) etc
15 de 43
La concezione neopurista della neologia
Migliorini introduce lrsquoidea della glottotecnica (ingegneria linguistica)dove davanti a un forestierismo
1 viene adattato alla fonomorfologia come lsquobisteccarsquo
2 oppure viene sostituito da materiale morfologico esistente note leneoconiazioni di Migliorini lsquoautistarsquo (invece di chaffeur) e lsquoregistarsquo(invece di regisseur) del 1932 presto radicate nellrsquouso
Va ricordato che nella prima meta del Novecento lrsquoitaliano non eraancora la lingua comune di tutti gli italiani per la maggior partenativi dialettofoni
16 de 43
Il periodo fiorentino
Fondamentale e lrsquoinsegnamento svolto dal 1931 che portera allapubblicazione nel 1960 della sua opera principale e ineguagliabile laStoria della lingua italiana De Mauro ci ricorda che e Migliorini aportare lrsquoidea saussuriana di linguistica sincronica in Italia che integrala prospettiva diacronica (storia) per adempiere ai compiticomunicativi della lingua nella societa
Importanti i saggi Lingua contemporanea (1938) e Saggi sulla linguadel Novecento (1941) Il linguista per Migliorini deve lsquoesporre soltantoparerirsquo non lsquoimporre decisioni in fatto di linguarsquo Ben diverso dallalsquoautarchia linguisticarsquo di quel periodo
17 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Pionieri dellrsquointerlinguisticain Italia
10 de 43
Bruno Migliorini giovane esperantista
40 anni e un giorno fa moriva Bruno Migliorini Nato a Rovigo nel1896 si stabilisce nel 1914 a Venezia poi con la Grande Guerra siiscrive alla Facolta di Lettere di Padova durante il servizio militare
Apprende lrsquoesperanto nel 1913 a seguito di una conferenza di AchilleTellini naturalista geologo ed esperantista che tra lrsquoaltro promuovevail friulano (inteso come lsquoladinorsquo fino al Canton dei Grigioni)attraverso la rivista La Patrije Ladine supplemento de Lrsquoesperanto
Grazie allrsquoamico Antonio Paolet (Paulet) di San Vito al Tagliamentoproprietario di una tipografia Bruno Migliorini pubblichera nel 1922 ilmanuale di Esperanto in uso da generazioni
11 de 43
Bruno Migliorini e lrsquoesperantologia
I suoi saggi di interlinguistica ed esperantologia spaziano dalconfronto-scontro con il Latino sine Flexione (LsF) di Giuseppe Peanoallrsquoetimologia delle radici esperanto agli elementi artificiali del lessiconelle cosiddette ldquolingue naturalirdquo
Sono stati raccolti in un volume pubblicato da Edistudio (Pisa19852006)
Lrsquoidea che le lingue siano un prodotto culturale largamente coscientea livello lessicale guidera la sua attivita italianistica
12 de 43
Dalla prefazione al manuale di esperanto (1922)
Lrsquouomo per sua natura cammina coi piedi e natura dei piedi e dirovinarsi allrsquoattrito dei sassi La soluzione piu semplice che si siatrovata fin qui per camminare sui sassi e quella di mettersi le scarpeOrbene terribile a dirsi le scarpe sono una invenzione ldquoartificialerdquo Eartificiali sono le strade e i ponti e i treni ndash artificiale e sı quasitutta la nostra civilta Si obietta che la lingua invece non puo essereartificiale In gran parte questa obiezione su nullrsquoaltro si fonda chesulla troppo ristretta concezione della lingua che i Romantici ebbero emisero di moda vera lingua era solo la lingua popolare Non vrsquoedialetto popolare che non abbia risentito della lingua letteraria nonvrsquoe soprattutto lingua letteraria e culturale che non abbia svoltoldquoartificialmenterdquo i suoi mezzi espressivi Orbene le lingue artificialimeglio costruite sono soltanto un porsquo piu artificiali delle nostre lingueculturali
13 de 43
Il periodo romano
Dopo la laurea nel 1920 si trasferisce a Roma per insegnare francesecome lettore allrsquoUniversita fino al 1928 Collabora con il progettodellrsquoEnciclopedia Italiana sotto la direzione di Giovanni Gentile e laguida di Antonio Pagliaro poi diventa redattore capo Lrsquoesperienzadello schedario lo portera a vedere la dialettica tra creazionespontanea e arbitraria nel lessico in italiano e nelle lingue di culturaeuropee
Notevolissimo anche il suo studio Dal nome proprio al nome comunein cui mostra le dinamiche delle convenzionalizzazioni Si pensi alsquociceronersquo che deriva dalla verruca a forma del famoso oratoreromano
14 de 43
Gli elementi artificiali del lessicoMigliorini mostra quanti sono gli elementi arbitrari nel lessico dellelingue di cultura Esempi
barocco mnemotecnica pedante alla maniera della filosofiascolastica (sec xvi)
gas latinizzazione del neerlandese geest del chimico van Helmontdi Bruxelles (sec xvii)
kodak onomatopea per lrsquoapertura dellrsquootturatore delle macchinefotografiche inventata da George Eastman
utopia lsquonon-luogorsquo inventato dal filosofo inglese Thomas More(1516)
vandalismo dellrsquoabate Gregoire vescovo di Blois contro gli eccessirivoluzionari (1793)
folclore dello scienziato inglese Thomas (1846) etc
15 de 43
La concezione neopurista della neologia
Migliorini introduce lrsquoidea della glottotecnica (ingegneria linguistica)dove davanti a un forestierismo
1 viene adattato alla fonomorfologia come lsquobisteccarsquo
2 oppure viene sostituito da materiale morfologico esistente note leneoconiazioni di Migliorini lsquoautistarsquo (invece di chaffeur) e lsquoregistarsquo(invece di regisseur) del 1932 presto radicate nellrsquouso
Va ricordato che nella prima meta del Novecento lrsquoitaliano non eraancora la lingua comune di tutti gli italiani per la maggior partenativi dialettofoni
16 de 43
Il periodo fiorentino
Fondamentale e lrsquoinsegnamento svolto dal 1931 che portera allapubblicazione nel 1960 della sua opera principale e ineguagliabile laStoria della lingua italiana De Mauro ci ricorda che e Migliorini aportare lrsquoidea saussuriana di linguistica sincronica in Italia che integrala prospettiva diacronica (storia) per adempiere ai compiticomunicativi della lingua nella societa
Importanti i saggi Lingua contemporanea (1938) e Saggi sulla linguadel Novecento (1941) Il linguista per Migliorini deve lsquoesporre soltantoparerirsquo non lsquoimporre decisioni in fatto di linguarsquo Ben diverso dallalsquoautarchia linguisticarsquo di quel periodo
17 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Bruno Migliorini giovane esperantista
40 anni e un giorno fa moriva Bruno Migliorini Nato a Rovigo nel1896 si stabilisce nel 1914 a Venezia poi con la Grande Guerra siiscrive alla Facolta di Lettere di Padova durante il servizio militare
Apprende lrsquoesperanto nel 1913 a seguito di una conferenza di AchilleTellini naturalista geologo ed esperantista che tra lrsquoaltro promuovevail friulano (inteso come lsquoladinorsquo fino al Canton dei Grigioni)attraverso la rivista La Patrije Ladine supplemento de Lrsquoesperanto
Grazie allrsquoamico Antonio Paolet (Paulet) di San Vito al Tagliamentoproprietario di una tipografia Bruno Migliorini pubblichera nel 1922 ilmanuale di Esperanto in uso da generazioni
11 de 43
Bruno Migliorini e lrsquoesperantologia
I suoi saggi di interlinguistica ed esperantologia spaziano dalconfronto-scontro con il Latino sine Flexione (LsF) di Giuseppe Peanoallrsquoetimologia delle radici esperanto agli elementi artificiali del lessiconelle cosiddette ldquolingue naturalirdquo
Sono stati raccolti in un volume pubblicato da Edistudio (Pisa19852006)
Lrsquoidea che le lingue siano un prodotto culturale largamente coscientea livello lessicale guidera la sua attivita italianistica
12 de 43
Dalla prefazione al manuale di esperanto (1922)
Lrsquouomo per sua natura cammina coi piedi e natura dei piedi e dirovinarsi allrsquoattrito dei sassi La soluzione piu semplice che si siatrovata fin qui per camminare sui sassi e quella di mettersi le scarpeOrbene terribile a dirsi le scarpe sono una invenzione ldquoartificialerdquo Eartificiali sono le strade e i ponti e i treni ndash artificiale e sı quasitutta la nostra civilta Si obietta che la lingua invece non puo essereartificiale In gran parte questa obiezione su nullrsquoaltro si fonda chesulla troppo ristretta concezione della lingua che i Romantici ebbero emisero di moda vera lingua era solo la lingua popolare Non vrsquoedialetto popolare che non abbia risentito della lingua letteraria nonvrsquoe soprattutto lingua letteraria e culturale che non abbia svoltoldquoartificialmenterdquo i suoi mezzi espressivi Orbene le lingue artificialimeglio costruite sono soltanto un porsquo piu artificiali delle nostre lingueculturali
13 de 43
Il periodo romano
Dopo la laurea nel 1920 si trasferisce a Roma per insegnare francesecome lettore allrsquoUniversita fino al 1928 Collabora con il progettodellrsquoEnciclopedia Italiana sotto la direzione di Giovanni Gentile e laguida di Antonio Pagliaro poi diventa redattore capo Lrsquoesperienzadello schedario lo portera a vedere la dialettica tra creazionespontanea e arbitraria nel lessico in italiano e nelle lingue di culturaeuropee
Notevolissimo anche il suo studio Dal nome proprio al nome comunein cui mostra le dinamiche delle convenzionalizzazioni Si pensi alsquociceronersquo che deriva dalla verruca a forma del famoso oratoreromano
14 de 43
Gli elementi artificiali del lessicoMigliorini mostra quanti sono gli elementi arbitrari nel lessico dellelingue di cultura Esempi
barocco mnemotecnica pedante alla maniera della filosofiascolastica (sec xvi)
gas latinizzazione del neerlandese geest del chimico van Helmontdi Bruxelles (sec xvii)
kodak onomatopea per lrsquoapertura dellrsquootturatore delle macchinefotografiche inventata da George Eastman
utopia lsquonon-luogorsquo inventato dal filosofo inglese Thomas More(1516)
vandalismo dellrsquoabate Gregoire vescovo di Blois contro gli eccessirivoluzionari (1793)
folclore dello scienziato inglese Thomas (1846) etc
15 de 43
La concezione neopurista della neologia
Migliorini introduce lrsquoidea della glottotecnica (ingegneria linguistica)dove davanti a un forestierismo
1 viene adattato alla fonomorfologia come lsquobisteccarsquo
2 oppure viene sostituito da materiale morfologico esistente note leneoconiazioni di Migliorini lsquoautistarsquo (invece di chaffeur) e lsquoregistarsquo(invece di regisseur) del 1932 presto radicate nellrsquouso
Va ricordato che nella prima meta del Novecento lrsquoitaliano non eraancora la lingua comune di tutti gli italiani per la maggior partenativi dialettofoni
16 de 43
Il periodo fiorentino
Fondamentale e lrsquoinsegnamento svolto dal 1931 che portera allapubblicazione nel 1960 della sua opera principale e ineguagliabile laStoria della lingua italiana De Mauro ci ricorda che e Migliorini aportare lrsquoidea saussuriana di linguistica sincronica in Italia che integrala prospettiva diacronica (storia) per adempiere ai compiticomunicativi della lingua nella societa
Importanti i saggi Lingua contemporanea (1938) e Saggi sulla linguadel Novecento (1941) Il linguista per Migliorini deve lsquoesporre soltantoparerirsquo non lsquoimporre decisioni in fatto di linguarsquo Ben diverso dallalsquoautarchia linguisticarsquo di quel periodo
17 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Bruno Migliorini e lrsquoesperantologia
I suoi saggi di interlinguistica ed esperantologia spaziano dalconfronto-scontro con il Latino sine Flexione (LsF) di Giuseppe Peanoallrsquoetimologia delle radici esperanto agli elementi artificiali del lessiconelle cosiddette ldquolingue naturalirdquo
Sono stati raccolti in un volume pubblicato da Edistudio (Pisa19852006)
Lrsquoidea che le lingue siano un prodotto culturale largamente coscientea livello lessicale guidera la sua attivita italianistica
12 de 43
Dalla prefazione al manuale di esperanto (1922)
Lrsquouomo per sua natura cammina coi piedi e natura dei piedi e dirovinarsi allrsquoattrito dei sassi La soluzione piu semplice che si siatrovata fin qui per camminare sui sassi e quella di mettersi le scarpeOrbene terribile a dirsi le scarpe sono una invenzione ldquoartificialerdquo Eartificiali sono le strade e i ponti e i treni ndash artificiale e sı quasitutta la nostra civilta Si obietta che la lingua invece non puo essereartificiale In gran parte questa obiezione su nullrsquoaltro si fonda chesulla troppo ristretta concezione della lingua che i Romantici ebbero emisero di moda vera lingua era solo la lingua popolare Non vrsquoedialetto popolare che non abbia risentito della lingua letteraria nonvrsquoe soprattutto lingua letteraria e culturale che non abbia svoltoldquoartificialmenterdquo i suoi mezzi espressivi Orbene le lingue artificialimeglio costruite sono soltanto un porsquo piu artificiali delle nostre lingueculturali
13 de 43
Il periodo romano
Dopo la laurea nel 1920 si trasferisce a Roma per insegnare francesecome lettore allrsquoUniversita fino al 1928 Collabora con il progettodellrsquoEnciclopedia Italiana sotto la direzione di Giovanni Gentile e laguida di Antonio Pagliaro poi diventa redattore capo Lrsquoesperienzadello schedario lo portera a vedere la dialettica tra creazionespontanea e arbitraria nel lessico in italiano e nelle lingue di culturaeuropee
Notevolissimo anche il suo studio Dal nome proprio al nome comunein cui mostra le dinamiche delle convenzionalizzazioni Si pensi alsquociceronersquo che deriva dalla verruca a forma del famoso oratoreromano
14 de 43
Gli elementi artificiali del lessicoMigliorini mostra quanti sono gli elementi arbitrari nel lessico dellelingue di cultura Esempi
barocco mnemotecnica pedante alla maniera della filosofiascolastica (sec xvi)
gas latinizzazione del neerlandese geest del chimico van Helmontdi Bruxelles (sec xvii)
kodak onomatopea per lrsquoapertura dellrsquootturatore delle macchinefotografiche inventata da George Eastman
utopia lsquonon-luogorsquo inventato dal filosofo inglese Thomas More(1516)
vandalismo dellrsquoabate Gregoire vescovo di Blois contro gli eccessirivoluzionari (1793)
folclore dello scienziato inglese Thomas (1846) etc
15 de 43
La concezione neopurista della neologia
Migliorini introduce lrsquoidea della glottotecnica (ingegneria linguistica)dove davanti a un forestierismo
1 viene adattato alla fonomorfologia come lsquobisteccarsquo
2 oppure viene sostituito da materiale morfologico esistente note leneoconiazioni di Migliorini lsquoautistarsquo (invece di chaffeur) e lsquoregistarsquo(invece di regisseur) del 1932 presto radicate nellrsquouso
Va ricordato che nella prima meta del Novecento lrsquoitaliano non eraancora la lingua comune di tutti gli italiani per la maggior partenativi dialettofoni
16 de 43
Il periodo fiorentino
Fondamentale e lrsquoinsegnamento svolto dal 1931 che portera allapubblicazione nel 1960 della sua opera principale e ineguagliabile laStoria della lingua italiana De Mauro ci ricorda che e Migliorini aportare lrsquoidea saussuriana di linguistica sincronica in Italia che integrala prospettiva diacronica (storia) per adempiere ai compiticomunicativi della lingua nella societa
Importanti i saggi Lingua contemporanea (1938) e Saggi sulla linguadel Novecento (1941) Il linguista per Migliorini deve lsquoesporre soltantoparerirsquo non lsquoimporre decisioni in fatto di linguarsquo Ben diverso dallalsquoautarchia linguisticarsquo di quel periodo
17 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Dalla prefazione al manuale di esperanto (1922)
Lrsquouomo per sua natura cammina coi piedi e natura dei piedi e dirovinarsi allrsquoattrito dei sassi La soluzione piu semplice che si siatrovata fin qui per camminare sui sassi e quella di mettersi le scarpeOrbene terribile a dirsi le scarpe sono una invenzione ldquoartificialerdquo Eartificiali sono le strade e i ponti e i treni ndash artificiale e sı quasitutta la nostra civilta Si obietta che la lingua invece non puo essereartificiale In gran parte questa obiezione su nullrsquoaltro si fonda chesulla troppo ristretta concezione della lingua che i Romantici ebbero emisero di moda vera lingua era solo la lingua popolare Non vrsquoedialetto popolare che non abbia risentito della lingua letteraria nonvrsquoe soprattutto lingua letteraria e culturale che non abbia svoltoldquoartificialmenterdquo i suoi mezzi espressivi Orbene le lingue artificialimeglio costruite sono soltanto un porsquo piu artificiali delle nostre lingueculturali
13 de 43
Il periodo romano
Dopo la laurea nel 1920 si trasferisce a Roma per insegnare francesecome lettore allrsquoUniversita fino al 1928 Collabora con il progettodellrsquoEnciclopedia Italiana sotto la direzione di Giovanni Gentile e laguida di Antonio Pagliaro poi diventa redattore capo Lrsquoesperienzadello schedario lo portera a vedere la dialettica tra creazionespontanea e arbitraria nel lessico in italiano e nelle lingue di culturaeuropee
Notevolissimo anche il suo studio Dal nome proprio al nome comunein cui mostra le dinamiche delle convenzionalizzazioni Si pensi alsquociceronersquo che deriva dalla verruca a forma del famoso oratoreromano
14 de 43
Gli elementi artificiali del lessicoMigliorini mostra quanti sono gli elementi arbitrari nel lessico dellelingue di cultura Esempi
barocco mnemotecnica pedante alla maniera della filosofiascolastica (sec xvi)
gas latinizzazione del neerlandese geest del chimico van Helmontdi Bruxelles (sec xvii)
kodak onomatopea per lrsquoapertura dellrsquootturatore delle macchinefotografiche inventata da George Eastman
utopia lsquonon-luogorsquo inventato dal filosofo inglese Thomas More(1516)
vandalismo dellrsquoabate Gregoire vescovo di Blois contro gli eccessirivoluzionari (1793)
folclore dello scienziato inglese Thomas (1846) etc
15 de 43
La concezione neopurista della neologia
Migliorini introduce lrsquoidea della glottotecnica (ingegneria linguistica)dove davanti a un forestierismo
1 viene adattato alla fonomorfologia come lsquobisteccarsquo
2 oppure viene sostituito da materiale morfologico esistente note leneoconiazioni di Migliorini lsquoautistarsquo (invece di chaffeur) e lsquoregistarsquo(invece di regisseur) del 1932 presto radicate nellrsquouso
Va ricordato che nella prima meta del Novecento lrsquoitaliano non eraancora la lingua comune di tutti gli italiani per la maggior partenativi dialettofoni
16 de 43
Il periodo fiorentino
Fondamentale e lrsquoinsegnamento svolto dal 1931 che portera allapubblicazione nel 1960 della sua opera principale e ineguagliabile laStoria della lingua italiana De Mauro ci ricorda che e Migliorini aportare lrsquoidea saussuriana di linguistica sincronica in Italia che integrala prospettiva diacronica (storia) per adempiere ai compiticomunicativi della lingua nella societa
Importanti i saggi Lingua contemporanea (1938) e Saggi sulla linguadel Novecento (1941) Il linguista per Migliorini deve lsquoesporre soltantoparerirsquo non lsquoimporre decisioni in fatto di linguarsquo Ben diverso dallalsquoautarchia linguisticarsquo di quel periodo
17 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Il periodo romano
Dopo la laurea nel 1920 si trasferisce a Roma per insegnare francesecome lettore allrsquoUniversita fino al 1928 Collabora con il progettodellrsquoEnciclopedia Italiana sotto la direzione di Giovanni Gentile e laguida di Antonio Pagliaro poi diventa redattore capo Lrsquoesperienzadello schedario lo portera a vedere la dialettica tra creazionespontanea e arbitraria nel lessico in italiano e nelle lingue di culturaeuropee
Notevolissimo anche il suo studio Dal nome proprio al nome comunein cui mostra le dinamiche delle convenzionalizzazioni Si pensi alsquociceronersquo che deriva dalla verruca a forma del famoso oratoreromano
14 de 43
Gli elementi artificiali del lessicoMigliorini mostra quanti sono gli elementi arbitrari nel lessico dellelingue di cultura Esempi
barocco mnemotecnica pedante alla maniera della filosofiascolastica (sec xvi)
gas latinizzazione del neerlandese geest del chimico van Helmontdi Bruxelles (sec xvii)
kodak onomatopea per lrsquoapertura dellrsquootturatore delle macchinefotografiche inventata da George Eastman
utopia lsquonon-luogorsquo inventato dal filosofo inglese Thomas More(1516)
vandalismo dellrsquoabate Gregoire vescovo di Blois contro gli eccessirivoluzionari (1793)
folclore dello scienziato inglese Thomas (1846) etc
15 de 43
La concezione neopurista della neologia
Migliorini introduce lrsquoidea della glottotecnica (ingegneria linguistica)dove davanti a un forestierismo
1 viene adattato alla fonomorfologia come lsquobisteccarsquo
2 oppure viene sostituito da materiale morfologico esistente note leneoconiazioni di Migliorini lsquoautistarsquo (invece di chaffeur) e lsquoregistarsquo(invece di regisseur) del 1932 presto radicate nellrsquouso
Va ricordato che nella prima meta del Novecento lrsquoitaliano non eraancora la lingua comune di tutti gli italiani per la maggior partenativi dialettofoni
16 de 43
Il periodo fiorentino
Fondamentale e lrsquoinsegnamento svolto dal 1931 che portera allapubblicazione nel 1960 della sua opera principale e ineguagliabile laStoria della lingua italiana De Mauro ci ricorda che e Migliorini aportare lrsquoidea saussuriana di linguistica sincronica in Italia che integrala prospettiva diacronica (storia) per adempiere ai compiticomunicativi della lingua nella societa
Importanti i saggi Lingua contemporanea (1938) e Saggi sulla linguadel Novecento (1941) Il linguista per Migliorini deve lsquoesporre soltantoparerirsquo non lsquoimporre decisioni in fatto di linguarsquo Ben diverso dallalsquoautarchia linguisticarsquo di quel periodo
17 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Gli elementi artificiali del lessicoMigliorini mostra quanti sono gli elementi arbitrari nel lessico dellelingue di cultura Esempi
barocco mnemotecnica pedante alla maniera della filosofiascolastica (sec xvi)
gas latinizzazione del neerlandese geest del chimico van Helmontdi Bruxelles (sec xvii)
kodak onomatopea per lrsquoapertura dellrsquootturatore delle macchinefotografiche inventata da George Eastman
utopia lsquonon-luogorsquo inventato dal filosofo inglese Thomas More(1516)
vandalismo dellrsquoabate Gregoire vescovo di Blois contro gli eccessirivoluzionari (1793)
folclore dello scienziato inglese Thomas (1846) etc
15 de 43
La concezione neopurista della neologia
Migliorini introduce lrsquoidea della glottotecnica (ingegneria linguistica)dove davanti a un forestierismo
1 viene adattato alla fonomorfologia come lsquobisteccarsquo
2 oppure viene sostituito da materiale morfologico esistente note leneoconiazioni di Migliorini lsquoautistarsquo (invece di chaffeur) e lsquoregistarsquo(invece di regisseur) del 1932 presto radicate nellrsquouso
Va ricordato che nella prima meta del Novecento lrsquoitaliano non eraancora la lingua comune di tutti gli italiani per la maggior partenativi dialettofoni
16 de 43
Il periodo fiorentino
Fondamentale e lrsquoinsegnamento svolto dal 1931 che portera allapubblicazione nel 1960 della sua opera principale e ineguagliabile laStoria della lingua italiana De Mauro ci ricorda che e Migliorini aportare lrsquoidea saussuriana di linguistica sincronica in Italia che integrala prospettiva diacronica (storia) per adempiere ai compiticomunicativi della lingua nella societa
Importanti i saggi Lingua contemporanea (1938) e Saggi sulla linguadel Novecento (1941) Il linguista per Migliorini deve lsquoesporre soltantoparerirsquo non lsquoimporre decisioni in fatto di linguarsquo Ben diverso dallalsquoautarchia linguisticarsquo di quel periodo
17 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
La concezione neopurista della neologia
Migliorini introduce lrsquoidea della glottotecnica (ingegneria linguistica)dove davanti a un forestierismo
1 viene adattato alla fonomorfologia come lsquobisteccarsquo
2 oppure viene sostituito da materiale morfologico esistente note leneoconiazioni di Migliorini lsquoautistarsquo (invece di chaffeur) e lsquoregistarsquo(invece di regisseur) del 1932 presto radicate nellrsquouso
Va ricordato che nella prima meta del Novecento lrsquoitaliano non eraancora la lingua comune di tutti gli italiani per la maggior partenativi dialettofoni
16 de 43
Il periodo fiorentino
Fondamentale e lrsquoinsegnamento svolto dal 1931 che portera allapubblicazione nel 1960 della sua opera principale e ineguagliabile laStoria della lingua italiana De Mauro ci ricorda che e Migliorini aportare lrsquoidea saussuriana di linguistica sincronica in Italia che integrala prospettiva diacronica (storia) per adempiere ai compiticomunicativi della lingua nella societa
Importanti i saggi Lingua contemporanea (1938) e Saggi sulla linguadel Novecento (1941) Il linguista per Migliorini deve lsquoesporre soltantoparerirsquo non lsquoimporre decisioni in fatto di linguarsquo Ben diverso dallalsquoautarchia linguisticarsquo di quel periodo
17 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Il periodo fiorentino
Fondamentale e lrsquoinsegnamento svolto dal 1931 che portera allapubblicazione nel 1960 della sua opera principale e ineguagliabile laStoria della lingua italiana De Mauro ci ricorda che e Migliorini aportare lrsquoidea saussuriana di linguistica sincronica in Italia che integrala prospettiva diacronica (storia) per adempiere ai compiticomunicativi della lingua nella societa
Importanti i saggi Lingua contemporanea (1938) e Saggi sulla linguadel Novecento (1941) Il linguista per Migliorini deve lsquoesporre soltantoparerirsquo non lsquoimporre decisioni in fatto di linguarsquo Ben diverso dallalsquoautarchia linguisticarsquo di quel periodo
17 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Lrsquoabbandono dellrsquoesperantismo attivo
Lettera allrsquoing Peterlongo del 1954 (fonte Carlo Minnaja)
E doveroso per me farLe sapere quale e il mio atteggiamentorispetto allrsquoE dal 1938 circa Dopo aver partecipatoattivamente al movimento per un quarto di secolo ho dovutoconstatare che esso era rimasto pressapoco allo stesso puntoche 10 20 30 anni prima un movimento modesto di alcunemigliaia di entusiasti senza sensibile influenza sul mondo praticoPur rimanendo pienamente convinto che una linguainternazionale artificiale puo funzionare bene e che lrsquoE eperfettamente in grado di rispondere ai principali requisiti di unalingua ausiliaria mi sono purtroppo anche persuaso che salvoche non intervenga qualche fatto nuovo drsquoimportanzaeccezionale non crsquoe probabilita che le cose mutino in avvenire
18 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Esperantologi allrsquoOrientale di Napoli
Il fratello di Bruno Migliorini Elio (1902-1988) professore digeografia allrsquoIstituto Orientale di Napoli rimarra esperantista tutta lavita e si occupo in particolare di didattica dellrsquoesperanto
Alessandro Bausani (1921-1988) il grande orientalista esperto dilingua e letteratura persiana e islamistica ndash la sua traduzione initaliano del Corano e ancora oggi considerata magistrale ndash scrisse tralrsquoaltro un libricino pubblicato prima in tedesco poi in italiano daltitolo Le lingue inventate (19701974)
Bruno Elio Migliorini e Bausani furono tutti accademici dei Lincei (siveda Pennacchietti 2011)
19 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Interlinguistica ed esperantologianel secondo Novecento
20 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
La generazione del secondo Novecento
Luciano Canepari (U ldquoCarsquo Foscarirdquo) fonetista si e occupato dellafonetica e fonologia dellrsquoesperanto
Renato Corsetti (U ldquoLa Sapienzardquo) psicolinguista si e occupatodellrsquoesperanto lingua famigliare
Giordano Formizzi (U di Verona) pedagogista ha tradotto leopere di Jan Amos Komensky detto Comenio antesignanodellrsquointerlinguistica
Carlo Minnaja (U di Padova) matematico si e occupato di storiadella letteratura in esperanto e del movimento esperantista
Fabrizio A Pennacchietti (U di Torino) orientalista si e occupatodella figura di Zamenhof della classificazione tipologicadellrsquoesperanto
21 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
La lsquonuovarsquo generazione di interlinguisti italiani
Davide Astori (U di Parma) linguista si occupa delle radici idealiZamenhofiane dellrsquoesperanto e di poesia esperantista
Federico Gobbo (U di Torino Amsterdam) linguista einformatico si occupa di sociolinguistica dellrsquoesperanto e dellelingue di Hollywood e di grammatiche adposizionali
Paolo Valore (U di Milano) storico della filosofia e logico hafondato con Gobbo la rivista on line InKoj oggi inattiva
22 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Il Premio Canuto a Parma
Giorgio Canuto nato a Torino nel 1897 si laurea in medicina nel 1920e in giurisprudenza nel 1924 Dopo aver insegnato medicina legalediventa rettore a Parma nel 1950 dove istituisce tra lrsquoaltro la Scuoladi Paleografia Musicale nella sede di Cremona rinomata in tutto ilmondo
Attivo sostenitore dellrsquoesperanto in suo onore viene istituito il PremioCanuto per la migliore tesi in Interlinguistica ed Esperantologia chepermette di dare visibilita alle numerose tesi di laurea italiane suquesti temi
23 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
La scuola torinese
Lrsquointerlinguistica e nota a Torino fin da Giuseppe Peano (1858-1932)logico matematico che propose il Latino sine Flexione ma al di fuoridella sua attivita accademica
Pennacchietti e stato allievo di Bausani ed e professore emerito aTorino Il suo insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologiaistituito nel 1994 e durato 15 anni e ha prodotto diverse tesi di laureaimportanti fino al 2009
Dal 2011 e stata istituita la cattedra di Pianificazione Linguistica eLingue Pianificate ininterrottamente tenuta da Gobbo Oggi la scuolatorinese prosegue qui ad Amsterdam (si veda Gobbo 2014)
24 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Interlinguistica da Torino adAmsterdam
25 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Lucien Tesniere e la sintassi strutturale
Lcien Tesniere (1893-1954) fu forse lrsquoultimo esponente della scuolastrutturalista francofona che parte con Ferdinand de SaussureSlavista elabora una analisi sintattica innovativa rispettosa dellelingue dalla ricca morfologia che verra pubblicata postuma presso laSorbona nel 1959
A lui dobbiamo due concetti che ora vengono adottati dallastragrande maggioranza dei sintatticisti
1 la valenza termine mutuato dalla chimica che permette didistinguere tra argomenti del verbo (attanti) ed elementi periferici(circostanti)
2 la dipendenza dove ce una coppia di morfi con relazione direggenza-dipendenza e uso della ricorsione
26 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Eredita esperantologica in Tesniere
Dallrsquoedizione in inglese del 2015 del volume sulla sintassi strutturaledel 1959
332 We adopt the following representations
O NounA AdjectiveI VerbE Adverb
333 It should be noted that these four letters correspond to theends of the four corresponding types of words in Esperanto -ofor noun -a for adjective -i for infinitive and -e for adverbs
27 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Le grammatiche adposizionali costruttive
Con il matematico Marco Benini e stata elaborata un modellogrammaticale adposizionale (adgram) a partire dalla propostatesneriana attualmente in uso descritta in termini formali attraversola teoria delle categorie Lo scopo delle adgram e di avere unastruttura leggera e ricorsiva che permetta di evidenziare fenomenimorfosintattici efficacemente
Le adgram sfruttano i caratteri grammaticali dellrsquoesperanto usati inorigine da Tesniere e del tutto trascurati dai sintatticisti che sonovenuti dopo
28 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Un esempio di albero adgrammaticale della dipendenza
Mi (ne) satas futbalonO1 E I 2 O2
verbo
negazione
chicosa piace
Futbalo (ne) placas al miO1 E I 2 U O2
verbo
negazione preposizione
cosa piace
chi
29 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Unrsquoapplicazione delle adgram
E in corso un esperimento pilota per lrsquoapprendimento comparato dellagrammatica ndash di italiano e inglese in particolare ndash nella ScuolaMontessori di via Milazzo a Milano
I bambini delle elementari (8-10 anni) apprendono a compararestrutture (senza necessariamente passare attraverso lrsquoesperanto) comenella coppia inglese-italiano seguente
I like football (the model of mi satas futbalon)
Mi piace il calcio (the model of futbalo placas al mi)
Tracciando le frecce come fosse un gioco aumentano la loroconsapevolezza metalinguistica di concetti quali soggetto oggetto opreposizione
30 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Sociolinguistica dellrsquoesperanto
Research about Esperanto and the Esperanto movement hasuntil very recently been related almost without exception to oneof three areas historical the linguistic and the literary [ ]For many social scientists even to contemplate a study of theEsperanto Movement constitutes a highrisk strategy verydifferent from undertaking the study of other social movementsor group phenomena To write about the Movement is to inviteassociation with it
John Edwards (1986)
31 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Esperanto e plurilinguismo
Risulta difficile anche solo contare gli esperantofoni e quindiimmaginare unrsquoinchiesta esaustiva non sembra possibile Comunquesi pososno considerare congressi festival e incontri nei gruppi localicome lsquoterritorirsquo della lingua dove i membri della comunita di praticasi ritrovano
Il 10 Luglio verra discussa una tesi sulle attitudini degli esperantofonirispetto al loro plurilinguismo unrsquoinchiesta sul campo condottamediante interviste semi-strutturate I risultati preliminari mostranouna grande attenzione ai diritti linguisti in generale e alle lingueminoritarie in particolare di tutti gli esperantofoni indipendentementedella loro provenienza
32 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Esperanto e lingue minoritarie
Lrsquoesperanto non e ufficiale da nessuna parte ed e una lingua vivagrazie ai volontari e appassionati come gia notava Migliorinianalogamente a molte lingue regionali e minoritarie (LRM) nonriconosciute ufficialmente Analogie e differenze tra LRM edesperanto sono un tema dibattuto nella letteratura recente Sipossono trovare analogie nelle attitudini linguistiche
Un confronto tra la situazione sociolinguistica dellrsquoesperanto e delpiemontese (LRM della regione con capoluogo Torino) e statapresentata al primo congresso mondiale sui diritti linguisti a Teramoin Abruzzo Gli atti sono attesi nella primavera del 2016
33 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Esperanto lingua familiare
Un tema di interesse recente e lrsquouso dellrsquoesperanto in famiglia inItalia studiato solo da Corsetti Sono interessanti le motivazioni avolte i genitori hanno la stessa L1 in comune ma pensano che ilbilinguismo sia un valore in se cosı uno dei due (il padre spesso) parlain esperanto a volte invece e la lingua dellrsquoinnamoramento tra igenitori e i figli lo acquiscono come competenza passiva ndash vediMamma Europa sogna in esperanto su Radio 3 Europa (in onda il 5giugno 2015)
Da un punto psicolinguistico si tratta di un fenomeno interessanteattualmente studiato a Leipzig dai colleghi Sabine Fiedler e CyrilBrosch nel contesto del progetto europeo (7FP) MIME (Mobilita eInclusione nellrsquoEuropa Multilingue) dove anchrsquoio partecipo comeUniversita di Milano-Bicocca
34 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto presentazione
Quasi tutti i glottoteti erano uomini ndash due eccezioni notevoli ilLadaan di Suzette Haden Elgin dek 1982 e la lingua ignota medievaledi Hildegarda von Bingen
Lrsquoesperanto ha tre generi (maschile femminile neutro) con unapreferenza per il maschile lsquomadrersquo e patrino derivato da patro(lsquopadre) e analogamente fratino filino ecc
A volte arrivano proposte di cambiamento come matro o parencoj(invece di gepatroj per lsquogenitorirsquo ) ma per il momento nessuna si eradicata nellrsquouso
35 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Questioni di genere nellrsquoesperanto i pronomi
Il sistema pronominale dellrsquoesperanto e preso di peso dallrsquoinglese
mi (lsquoIrsquo) ni (lsquowersquo)
vi (lsquoyoursquo) vi (lsquoyoursquo)
li (lsquohersquo) si (lsquoshersquo) gi (lsquoitrsquo) ili (lsquotheyrsquo)
Si trovano a volte pronomi come sli (lsquoshersquo) isi (lsquothey-womenrsquo) o ilpiu radicale ri (sottospecificato she) cuore della proposta dettariismo (Reguligo kaj senseksismigo de Esperanto) Oggi ci sono piuesperantisti LGB(T) che in passato e il tema e molto piu sentito
36 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Esperanto e traduzione automatica i pionieri
I legami tra esperanto e Intelligenza Artificiale sono antichi PetrTrojanskij scienziato sovietico aveva costruito una macchina pertradurre con lrsquoesperanto come ponte gia negli anni 1930 progettoriscoperto solo nellrsquoanno 2000
Negli anni 1980 ci fu un progetto olandese chiamato DLT(Distributed Language Translation) con lrsquoesperanto come ponte Unostudio di fattibilita fu commissionato dalla Commissione CEallrsquoazienda privata BSO per 100000 ECU (circa 250000 fioriniolandesi dellrsquoepoca) Un prototipo uscı nel 1987
37 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Esperanto e tradizione automatica oggi
Nel 2005 un progetto open source project chiamato Apertium (licenzaGPL) viene lanciato da un consorzio di universita spagnole Viene poiallargato a lingue non solo iberiche e include anche lrsquoesperanto
La compagnia GramTrans fondata da Eckard Bick ricercatore allaSouthern Danish University offre servizi di traduzione essenzialmentetra coppie di lingue scandinave e lrsquoinglese ma include anchelrsquoesperanto E basato sulla Constraint Grammar
Esperanto e diventato la lingua numoer 64 di Google Traduttore nel2012
38 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Il punto di vista del team di Google Traduttore
The Google Translate team was actually surprised about thehigh quality of machine translation for Esperanto ForEsperanto the number of existing translations is comparativelysmall German or Spanish for example have more than 100times the data other languages on which we focus our researchefforts have similar amounts of data as Esperanto but donrsquotachieve comparable quality yet Esperanto was constructed suchthat it is easy to learn for humans and this seems to helpautomatic translation as well
Thorsten Brants Research Scientist Google Translate
39 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Lingue di Hollywood
Campo emergente dellrsquointerlinguistica sono le lingue di Hollywood Laprima fu il Klingon nellrsquouniverso di Star Trek preparata da MarcOkrand nel 1985
Klingon e diventato il riferimento per tutte la altre come ilneo-Sindarin o il Black Speech nei film di Peter Jackson basati sullaTerra-di-Mezzo di Tolkien o il Narsquovi preparato da Paul R Frommerper il film Avatar o il recente Kryptonian di Christine Schreyer perMan of Steel il remake di Superman
David J Peterson gia studente di interlinguistica alla UC San Diegoe diventato il primo professionista (ldquoalien language and cultureconsultantrdquo sul biglietto da visita) ha preparato il Dothraki e ilValyrian per Games of Thrones e ora Castithan Irathient e altre perla serie tivu Defiance40 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Le lingue di Holywood in aula
Ho portato questo tema nelle aule universitarie per primo (Gobbo2014) Per chi studia lingue pianificarne una come se ci fosse unproduttore hollywoodiano e un esercizio interessante di pianificazionelinguistica perche coinvolge molti aspetti contemporaneamente dallafonetica alla pragmatica
In particolare tre studentesse di interlinguistica qui alla UvA SophieBrouwer Susannah Dijkstra e Emma Konijn hanno lavorato sullaLingua Antica del ciclo Inheritance Cycle di Christopher Paolini Illavoro era molto buono cosı gli ho detto di spedirlo a Paolini perconoscenza
41 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Cosa e successo
ccopy 2015 Paolininet42 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43
Grazie per lrsquoattenzione
Domande Commenti
Se non ora dopo
〈FGobbouvanl〉
Scaricate o condividete la presentazione da qui
httpfedericogobbonameeo2015php
CCcopy BYcopy $copy Ccopy Federico Gobbo 2015
43 de 43