-
Hans Turck GmbH & Co. KG | 45466 Mülheim an der Ruhr,
Germany | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] |
www.turck.com 1|6
RI3
60P0
-QR
24M
0-IO
LX2-
H11
41/3
GD |
23-
04-2
021
19-5
6 | M
odifi
cări
tehn
ice
reze
rvat
e
RI360P0-QR24M0-IOLX2-H1141/3GDEncoder fără contact cu Certificat
ATEX – IO-Link, 3GD, Zona2 (22)Linia Premium
Caracteristici tehnice
Tip RI360P0-QR24M0-IOLX2-H1141/3GDNr. ID 100003122
Principiu de măsurare InductiviMax. Rotational Speed
800 rpm
Cu construcţie standardizată, cu ax deoţel Ø 20 mm, L = 50 mm şi
reductor Ø20 mm
Cuplu de pornire încărcare ax (radial /axial)
nu se aplică datorită principiului demăsurare fără contact
Domeniul de măsură 0…360 °
Distanţă nominală 1.5 mm
Precizie de repetabilitate ≤ 0.01 % din capătul de
scală
Deviaţie de liniaritate ≤ 0.05 %f.s.
Derivă de temperatură ≤ ± 0.003 % / K
Temperatura mediului -25…+85 °C
Tensiune de alimentare 15…30 Vcc
Riplu rezidual ≤ 10 % UssTensiunea de test de izolaţie
≤ 0.5 kV
Protecţie la întrerupere fir/Alimentareinversă
da (tensiune de alimentare)
Tip de ieşire Semi-multitură absolut
Rezoluţie pentru o singură tură 16 bit/65.536 unităţi pe
rotaţie
Rezoluţie pentru multi-tură 13 bit/8192 rotaţii
Număr bits de diagnoză 3 Bit
Protocol de comunicaţie IO-Link
viteză de transmisie 1000 Hz
Caracteristici
■Compact, carcasă robustă■Multiple posibilităţi de
montare■Afişare stare prin led■Imun la interferenţe
electromagnetice■16 biţi o singură tură■Valoarea de proces
disponibilă ca
telegramă IO-Link pe 32 bit■3 biţi de eroare■16 biţi o singură
tură■13 biţi multitură■15…30 Vcc■Conector tată M12 × 1; 4-pini■ATEX
category II 3 G, Ex zone 2■ATEX category II 3 D, Ex zone 22
Diagramă de conexiuni
Principiu de funcţionare
Principiul de măsurare a encoderelor inductivese bazează pe
cuplarea circuitelor oscilanteîntre elementul de poziţionare şi
senzor, iarsemnalul de ieşire este proporţional cu
unghiulelementului de poziţionare. Turck le defineşteca
semi-multitură pentru că datele de procesmultitură sunt calculate
intern ca urmare atrecerilor prin zero de la o singură tură.
Pentrucă senzorul nu detectează nici o rotaţie atuncicând nu este
alimentat, plauzibilitatea datelorde proces multitură este indicată
de un bitde diagnostic. Senzorii robuşti nu necesităîntreţinere şi
nu se uzează, datorită principiuluinon-contact. Sunt deosebit de
performanţi înprivinţa repetabilităţii, rezoluţiei şi
liniarităţiioptime într-un domeniu larg de temperatură.Tehnologia
inovatoare asigură o imunitateridicată la câmpurile
electromagnetice CC şiCA.
-
Hans Turck GmbH & Co. KG | 45466 Mülheim an der Ruhr,
Germany | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] |
www.turck.com 2|6
RI3
60P0
-QR
24M
0-IO
LX2-
H11
41/3
GD |
23-
04-2
021
19-5
6 | M
odifi
cări
tehn
ice
reze
rvat
e
Caracteristici tehnice
Curent consumat < 50 mA
Certificare conform Declaraţie de conformitate ATEX
Marcare dispozitiv II 3 G Ex ec IIA T4 GcII 3 D Ex tc IIIC
T100°C Dc
Specificaţie IO-Link Specificat în conformitate cu
versiunea1.1
Parametrizare FDT/DTM
Communication mode COM 2 (38.4 kBaud)
Lungime date de proces 32 bit
Minimum cycle time 3 ms
Function Pin 4 IO-Link
inclusă în SIDI GSDML Da
Design QR24Dimensiuni
81 x 78 x 24 mm
Tip de flanşă Flanşă fără element de montare
Tip de ax Ax tubular
Diametru ax D [mm] 66.359.525101212.71415.87519.0520
Materialul carcasei Metal/plastic, ZnAlCu1/PBT-GF30-V0
Conexiune electrică Conectori, M12 × 1
Rezistenţă la vibraţii 55 Hz (1 mm)
Rezisten#ă la vibra#ii (EN 60068-2-6) 20 g; 10…3.000 Hz; 50
cicluri; 3 axe
Rezisten#ă la şoc (EN 60068-2-27) 100 g; 11 ms ½ sinus; fiecare
3x; 3 axe
Rezistenţă la şoc fără întreruperi (EN60068-2-29)
40 g; 6 ms ½ sinus; fiecare 4.000 x; 3 axe
Clasă de protecţie IP68IP69K
MTTF 138 ani conform SN 29500 (Ed. 99) 40°C
Indicator al tensiunii de lucru LED, verdeIndicare domeniu
de măsură LED, galben, galben intermitent
-
Hans Turck GmbH & Co. KG | 45466 Mülheim an der Ruhr,
Germany | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] |
www.turck.com 3|6
RI3
60P0
-QR
24M
0-IO
LX2-
H11
41/3
GD |
23-
04-2
021
19-5
6 | M
odifi
cări
tehn
ice
reze
rvat
e
Instrucţiuni de montare
Instrucţiuni de montare/descriere
Gamă extinsă de accesorii de montare pentruadaptarea uşoară la
diametre de ax de diversedimensiuni. Pe baza principiului cuplării
RLC,senzorul funcţionează fără uzură şi este imunla componente
metalice magnetizate şi alteinterferenţe. Instalarea greşită e
aproapeimposibilă.În figura alăturată apar cele două
unităţiseparate, senzorul şi elementul de poziţionare.Montare -
opţiunea A:Mai întâi, interconectaţi elementul depoziţionare cu
axul rotativ. Apoi puneţiencoderul deasupra componentei
rotative,astfel încât să obţineţi un ansamblu bine fixatşi
protejat.Montare - opţiunea B:Împingeţi encoderul pe partea
posterioară aaxului şi conectaţi-l la maşină. Apoi,
prindeţielementul de poziţionare pe ax, cu colierul.Montare -
opţiunea C:Dacă elementul de poziţionare trebuie înfiletatpe o
componentă rotativă a maşinii, folosiţiconectorul RA0-QR24 inclus
în pachet. Apoifixaţi colierul. Fixaţi encoderul cu cele
treişuruburi.
Senzorul şi elementul de poziţionare montateseparat inhibă
curenţii de compensaţie şisarcinile mecanice dăunătoare transmise
prinax către senzor. În plus, encoderul rămânebine fixat şi
protejat pe toată durata lui defuncţionare.Accesoriile incluse în
pachet vă ajută sămontaţi encoderul şi elementul de poziţionarela o
distanţă optimă unul faţă de celălalt.Ledurile indică starea de
comutaţie.
Afişare stare prin LEDVerde constant:Alimentarea optimă a
senzoruluiGalben constant:Elementul de poziţionare a ajuns la
capătuldomeniului de măsură. Acest lucru estesemnalat de o calitate
redusă a semnalului.Galben intermitent:Elementul de poziţionare
este în afaradomeniului de măsură.Stins:Elementul de poziţionare
este în domeniul demăsură.
-
Hans Turck GmbH & Co. KG | 45466 Mülheim an der Ruhr,
Germany | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] |
www.turck.com 4|6
RI3
60P0
-QR
24M
0-IO
LX2-
H11
41/3
GD |
23-
04-2
021
19-5
6 | M
odifi
cări
tehn
ice
reze
rvat
e
Accesorii
P1-RI-QR24 1590921Element de poziţionare pentru axuricu Ø
20 mm
P2-RI-QR24 1590922Element de poziţionare pentru axuricu Ø
14 mm
P3-RI-QR24 1590923Element de poziţionare pentru axuricu Ø
12 mm
P4-RI-QR24 1590924Element de poziţionare pentru axuricu Ø
10 mm
P5-RI-QR24 1590925Element de poziţionare pentru axuricu Ø
6 mm
P6-RI-QR24 1590926Element de poziţionare, pentru axuride Ø
3/8“
P7-RI-QR24 1590927Element de poziţionare, pentru axuride Ø
1/4“
P9-RI-QR24 1593012Element de poziţionare, pentru axuride Ø
1/2“
P10-RI-QR24 1593013Element de poziţionare, pentru axuride Ø
5/8“
P11-RI-QR24 1593014Element de poziţionare, pentru axuride Ø
3/4“
P8-RI-QR24 1590916Element de poziţionare pentru axuricu Ø 12
mm
M1-QR24 1590920Inel de protecţie din aluminiu, pentruencodere
inductive Ri-QR24
PE1-QR24 1590937Element de poziţionare fără bucşăreductoare
RA1-QR24 1590928Manşon adaptor pentru axuri cu Ø 20mm
RA2-QR24 1590929Manşon adaptor pentru axuri cu Ø 14mm
RA3-QR24 1590930Manşon adaptor pentru axuri cu Ø 12mm
-
Hans Turck GmbH & Co. KG | 45466 Mülheim an der Ruhr,
Germany | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] |
www.turck.com 5|6
RI3
60P0
-QR
24M
0-IO
LX2-
H11
41/3
GD |
23-
04-2
021
19-5
6 | M
odifi
cări
tehn
ice
reze
rvat
e
RA4-QR24 1590931Manşon adaptor pentru axuri cu Ø 10mm
RA5-QR24 1590932Manşon adaptor pentru axuri cu Ø 6mm
RA6-QR24 1590933Bucşă reductoare, pentru axuri de Ø3/8“
RA7-QR24 1590934Bucşă reductoare, pentru axuri de Ø1/4“
RA9-QR24 1590960Manşon adaptor pentru axuri de Ø1/2"
RA10-QR24 1590961Manşon adaptor pentru axuri de Ø5/8"
RA11-QR24 1590962Manşon adaptor pentru axuri de Ø3/4"
RA8-QR24 1590959Conector pentru montarea opţiunii C
SP1-QR24 1590938Placă ecranare Ø 74 mm, aluminiu
SP2-QR24 1590939Placă ecranare Ø 74 mm, aluminiu cugaură de
alezaj pentru trecerea axului
SP3-QR24 1590958Placă ecranare Ø 52 mm, aluminiu
MT-QR24 1590935Element auxiliar de montare pentrualinierea
optimă a elementului depoziţionare.
-
Hans Turck GmbH & Co. KG | 45466 Mülheim an der Ruhr,
Germany | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] |
www.turck.com 6|6
RI3
60P0
-QR
24M
0-IO
LX2-
H11
41/3
GD |
23-
04-2
021
19-5
6 | M
odifi
cări
tehn
ice
reze
rvat
e
Instruc#iuni de folosire
Utilizare Pentru asigurarea operării corecte este necesară
consultareareglementărilor şi directivelor na#ionale.
Pentru utilizare în zone cu pericol de explozie
conformclasificării
II 3 G şi II 3 D (Grupa II, Categoria 3 G, echipament
electricpentru atmosferă cu gaze explozive şi categoria 3
D,echipament electric pentru atmosferă cu pulberi explozive).
Instalare / Punere în funcţiune Aceste dispozitive trebuie
instalate, conectate şi operatenumai de personal calificat.
Personalul calificat trebuie săaibă cunoştinţe despre clasele de
protecţie, directivele şireglementările referitoare la
echipamentele electrice pentruzone cu pericol de
explozie.Verificaţi dacă marcarea şi clasaprodusului corespund
cerinţelor aplicaţiei.
Instrucţiuni de instalare Trebuie evitată încărcarea
electrostatică a cablurilor şidispozitivelor confecţionate din
materiale plastice. Curăţaţidispozitivul numai cu cârpa umedă. Nu
montaţi dispozitivulîn curenţi de aer cu praf şi evitaţi depunerea
prafuluipe dispozitiv.Dacă dispozitivele sau cablurile pot
suferideteriorări mecanice, ele trebuie protejate
corespunzător.Acestea trebuie deasemenea ecranate împotriva
câmpurilorelectromagnetice cu intensităţi ridicate.Configuraţia
pinilor şispecificaţiile electrice pot fi găsite pe marcajul
dispozitivuluisau în foile de catalog.Pentru prevenirea
contaminării, nudemontaţi eventualele capace de protecţie ale
cablurilor sauconectoarelor decât cu puţin timp înainte de
montare.
Condiţii speciale de securitate a muncii Devices with terminal
chamber (cable glands) have a weakerstrain relief. Sufficient
strain relief must be ensured or thecable must be
stationary-mounted.Do not disconnect the plug-in connection or
cable under voltage.Please attach a warninglabel permanently in an
appropriate fashion in close proximityto the plug-in connection
with the following inscription: Nichtunter Spannung trennen / Do
not separate when energized.
Reparaţii / întreţinere Nu sunt posibile reparaţii. Certificarea
îşi pierde valabilitateadacă dispozitivul este reparat sau
modificat de altcineva decâtproducătorul. Sunt listate cele mai
importante caracteristiciconform certificării.