Top Banner
1 Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã
32

Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

Apr 21, 2015

Download

Documents

Internet User
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

1

Línguas em desaparecimento

Kees HengeveldUniversidade de Amsterdã

Page 2: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

2

Introdução

• De aproximadamente 6.000 línguas faladas na Terra, a maior parte está ameaçada de extinção.

• Quais são essas línguas?• Qual é a situação das línguas do Brasil?• O que se perde quando uma língua morre?• http://www.endangeredlanguages.nl/

Page 3: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

3

Roteiro da exposição

• Línguas do mundo• Línguas do Brasil• Línguas em perigo• Línguas em desaparecimento: o que se

perde?

3

Page 4: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

Línguas do mundo

Page 5: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

5

Línguas do mundo

• Famílias linguísticas• Distribuição das línguas• Diferenças entre as línguas• Línguas de sinais

Page 6: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

6

Page 7: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

7

Distribuição das línguas

• http://www.endangeredlanguagespt.nl/pttalenvanwereld.html

Page 8: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

8

Diferenças entre as línguas

• Clicks em KhoisanClicks em KhoeKhoegowabRaio X de um click

• Palavras complexas em EsquimóTusaa-tsiar-unnan-ngit-tualuu-junga.Ouvir-bem-poder-não-muito-eu.presente“Eu não posso ouvir muito bem.”

Page 9: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

9

Línguas de sinais

http://www.endangeredlanguagespt.nl/ptovertaalc.html

Page 10: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

Línguas do Brasil

Page 11: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

11

Línguas do Brasil

• Número de línguas• Famílias linguísticas

Page 12: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

12

Número de línguas no Brasil

• “O maior país com uma língua só”• Ethnologue.org

Page 13: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

13

Page 14: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

14

Famílias linguísticas• Arauan Paumarí• Arawakan Warekena• Carib Hixkaryana• Chapakura Warí• Macro-ge Bororo• Mura Pirahã• Nambiquaran Nambiquara• Panoan Matses• Tucanoan Tucano• Tupi Kamayurá• Yanomam Sanumá

Page 15: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

15

Page 16: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

Línguas em perigo

Page 17: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

17

Línguas em perigo

• Quando uma língua está em perigo?• http://www.unesco.org/new/en/culture/

themes/cultural-diversity/languages-and-multilingualism/endangered-languages/language-vitality/

• Quais são as línguas que estão em perigo?• http://www.unesco.org/culture/languages-atl

as/index.php?hl=en&page=atlasmap

Page 18: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

Línguas em desaparecimento: o que se perde?

Page 19: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

19

Línguas em desaparecimento: o que se perde?

• Por que as línguas desaparecem?• O que os falantes da língua perdem com isso?• O que a humanidade perde com isso?

Page 20: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

20

Por que as línguas desaparecem?

• Fatores econômicos e políticos (colonização, acesso a trabalho, educação, sistema de saúde etc.)

• Fatores culturais (perda de prestígio da língua materna)

Page 21: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

21

O que os falantes da língua perdem com isso?

• Perda de contato com a própria cultura e a própria história

• Perda de identidade

Page 22: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

22

O que a humanidade perde com isso?

• Perda de conhecimento da história e da cultura de muitos povos

• Perda de conhecimento sobre o biosistema• Perda de instrumentos para a reconstrução

da história de uma região• Perda de distintas perspectivas do mundo

Page 23: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

23

Distintas perspectivas: um primeiro exemplo

• Português: blusa

Page 24: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

24

Distintas perspectivas: um primeiro exemplo

• Holandês

vesttrui jack

hemdje overhemd t-shirt blouse

jas

Page 25: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

25

Distintas perspectivas: estratégias comunicativas - Português

O Pedro está vindo.O Pedro está vindo?Quem está vindo?Vem aqui, Pedro!

Page 26: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

26

Distintas perspectivas: estratégias comunicativas - Sanumá

(Borgman 1990: 21, 72)Kaikana te ku-ki kite-(')chefe 3.SG COP-FOC FUT-(IND)‘Ele será o chefe.'

Hapokawa naka kite-Øpanela 2.SG pedir FUT-INT‘Você pediu uma panela?'

Page 27: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

27

Distintas perspectivas: estratégias comunicativas - Kamayura

(Seki 2000: 156, 100)Kunu’um-a o-ket.menino-NUCL 3-dormir‘ O menino está dormindo.’

H-ajme-ma’e te’ an pa.3SG-estar.afiado.NR FOC PROX MIR.M.S‘Nossa, como está afiada (esta faca)!’

Page 28: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

28

Distintas perspectivas: palavras interrogativas - Português

Quem pessoaOnde lugarComo modoQuando tempoPor que razãoQuanto quantidade

Page 29: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

29

Distintas perspectivas: palavras interrogativas - outras línguas

Quem Onde Como Quando

Warí

Bororo +

Hup + +

Mundurukú + + +

Xavante + + + +

Page 30: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

30

Distintas perspectivas: evidencialidade - Desano

Bãdu yɨ tĩgɨ-re paa-pɨ.Manuel 1.S irmao-SPEC bater-REP.3.M.SG“Manuel bateu no meu irmão mais velho.”

Pisadã wai-re ba-di-gɨ árĩ-bĩ.̃�gatot pesce-SPEC comer-PST-M.SG AUX-DED.3.M.SG“O gato comeu o peixe.”

Gɨa õ-ge-re era-bɨ.1.x aqui-LOC-SPEC chegar-NON3.VIS.PST“Nós chegamos aqui.”

Page 31: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

31

Mais informações

Muito mais informações no site:

www.endangeredlanguages.nl

Page 32: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

32

Esta apresentação pode ser encontrada emhttp://home.hum.uva.nl/oz/hengeveldp