Lieux d’art et espaces culturels
Jun 18, 2015
iGuzzini illuminazione spa
62019 Recanati, Italyvia Mariano Guzzini, 37PO Box 56.75.103telefono (+39) 071.75881telefax (+39) [email protected]: (+39) 071.7588453
9.55
19.0
00.0
Lieux d
’art et espaces cu
lturels Li
eux
d’a
rt e
t es
pac
es c
ult
ure
ls
iGuzziniHHiissttooiirree eett pphhiilloossoopphhiiee
Nous travaillons pour la lumière depuis1958, date à laquelle fut fondée iGuzziniilluminazione sous le nom de Harveycreazioni qui était alors une petiteentreprise fabricant lampes et lustres.Nous sommes aujourd’hui numéro unen Italie dans le secteur de l’éclairageprofessionnel et parmi les cinqpremières sociétés européennesde ce secteur.
Notre mission n’est pas seulementcelle de produire des appareilsd’éclairage en mesure de satisfaireles exigences d’une lumière de qualité.Nous apportons notre soutien à tousceux qui pour éclairer une maison, unimmeuble, un musée, une cathédrale,une place, un aéroport, une ville entièregardent à l’esprit le fait que la lumièredoit s’intégrer à l’environnement etnon l’envahir, le souiller, le perturber.A tous ceux qui privilégient la qualitéde la lumière.
La mission d’iGuzzini consiste donc àétudier, comprendre et faire comprendrela lumière, à en favoriser l’intégrationdans l’architecture par l’entremise dudesign industriel. C’est pourquoi unepartie importante de notre activitéréside dans les conseils que nousprodiguons en matière d’éclairagismede la conception des projets au serviceaprès-vente.
L'art enrichit l'âme comme il fait lapromotion de la culture. Les nombreuxendroits où il occupe une place de choixsont, depuis toujours, au centre despréoccupations d'iGuzzini, qui reprenddans le présent catalogue quelques-unesde ses réalisations en la matière.Dévolus au développement artistiqueet culturel, les musées et autres zonesd'exposition rassemblent et conservent– en permanence ou de manièretemporaire – des œuvres que l'onexpose ensuite afin d'en transmettrel'histoire et le sens. La lumière jouealors un rôle majeur: elle offre auvisiteur les meilleures conditionspossibles en soulignant le potentielexpressif des créations et des espacesoù elles prennent place; elle les met envaleur et les préserve en même temps,en respectant leur esprit originel et enveillant à leur conservation.
En couverture: Rome - Italie: Galerie Borghese - Photo: Patrizia Savarese
Hermitage State Museum - Saint-Pétersbourg, Russie
Lieux d
’art et espaces cu
lturels
iGuzzini illuminazione spa
62019 Recanati, Italyvia Mariano Guzzini, 37PO Box 56.75.103telefono (+39) 071.75881telefax (+39) [email protected]: (+39) 071.7588453
9.55
19.0
00.0
Lieux d
’art et espaces cu
lturels Li
eux
d’a
rt e
t es
pac
es c
ult
ure
ls
iGuzziniHHiissttooiirree eett pphhiilloossoopphhiiee
Nous travaillons pour la lumière depuis1958, date à laquelle fut fondée iGuzziniilluminazione sous le nom de Harveycreazioni qui était alors une petiteentreprise fabricant lampes et lustres.Nous sommes aujourd’hui numéro unen Italie dans le secteur de l’éclairageprofessionnel et parmi les cinqpremières sociétés européennesde ce secteur.
Notre mission n’est pas seulementcelle de produire des appareilsd’éclairage en mesure de satisfaireles exigences d’une lumière de qualité.Nous apportons notre soutien à tousceux qui pour éclairer une maison, unimmeuble, un musée, une cathédrale,une place, un aéroport, une ville entièregardent à l’esprit le fait que la lumièredoit s’intégrer à l’environnement etnon l’envahir, le souiller, le perturber.A tous ceux qui privilégient la qualitéde la lumière.
La mission d’iGuzzini consiste donc àétudier, comprendre et faire comprendrela lumière, à en favoriser l’intégrationdans l’architecture par l’entremise dudesign industriel. C’est pourquoi unepartie importante de notre activitéréside dans les conseils que nousprodiguons en matière d’éclairagismede la conception des projets au serviceaprès-vente.
L'art enrichit l'âme comme il fait lapromotion de la culture. Les nombreuxendroits où il occupe une place de choixsont, depuis toujours, au centre despréoccupations d'iGuzzini, qui reprenddans le présent catalogue quelques-unesde ses réalisations en la matière.Dévolus au développement artistiqueet culturel, les musées et autres zonesd'exposition rassemblent et conservent– en permanence ou de manièretemporaire – des œuvres que l'onexpose ensuite afin d'en transmettrel'histoire et le sens. La lumière jouealors un rôle majeur: elle offre auvisiteur les meilleures conditionspossibles en soulignant le potentielexpressif des créations et des espacesoù elles prennent place; elle les met envaleur et les préserve en même temps,en respectant leur esprit originel et enveillant à leur conservation.
En couverture: Rome - Italie: Galerie Borghese - Photo: Patrizia Savarese
Hermitage State Museum - Saint-Pétersbourg, Russie
Lieux d
’art et espaces cu
lturels
Systèmes d’éclairage pour intérieurCe catalogue présente tous lesappareils pour intérieur selon lessystèmes d'éclairage suivants: Systèmes de gestion de la lumière,Systèmes à lumière biodynamique,Systèmes RGB, Projecteurs et railstension de réseau, Projecteurs et rails DALI, Projecteurs et railsbasse tension, Systèmes modulairesd'éclairage, Systèmes et suspensionsfluorescents professionnels,Suspensions professionnelles,Suspensions pour éclairage d'ambiance,Encastrés multilampes, Encastrésprofessionnels basse luminance,Encastrés professionnels wall washer,Encastrés professionnels tension deréseau et basse tension, Encastréstension de réseau et basse tension,Plafonniers ou encastrésprofessionnels fluorescents basseluminance, Plafonniers ou encastrésprofessionnels fluorescents,Plafonniers, Appliques / plafonniers,Appliques professionnelles,Appliques pour éclairage d’ambiance,Appareils pour éclairage de secours,Encastrés pour mur / sol,Lampes de table, Lampes sur pied,Appareils pour effets lumineux.
Systèmes d’éclairage pour extérieurCe catalogue présente tous lesappareils pour extérieur selon lessystèmes d'éclairage suivants: Systèmes de gestion de la lumière,Systèmes d’éclairage urbain à lumièreindirecte, Systèmes d’éclairage urbain à lumière directe, Systèmesavec projecteurs pour éclairage urbain,Systèmes d'éclairage urbain avecdiffuseurs, Régulateur de flux poursystèmes d’éclairage sur mât,Suspensions, Appareils professionnels à changement decouleur dynamique, Projecteurs,Appliques / Plafonniers, Appareilspour installation au plafond, Encastrés carrossables, Encastrés pour zonepiétonne, Appareils wall-washer,Appareils pour effets lumineux,Systèmes d’éclairage pour zonesrésidentielles, Appareils pour balisagedes zones publiques/ résidentielles,Piquets, Appliques, Appareils à encastrer
UNI EN ISO 9001UNI EN ISO 14001
Filiales
MILANOVia S.Damiano, 320122 MILANOTel. 02 7621161Fax 02 76211641
ROMAVia Panama, 5200198 ROMATel. 06 85354792Fax 06 [email protected]
PARIS10, boulevard de la Bastille75012 PARISTel. 01 40528181Fax 01 40528182
MÜNCHENBunsenstrasse 582152 PLANEGGTel. 089 8569880Fax 089 85698833
BERLINHeinrich-Heine-Str. 62d10179 BerlinTel. 030 88 56 11 0Fax 030 88 68 29 00
HAMBURGRugenbarg 6722848 NORDERSTEDTTel. 040 52876812Fax 040 52876813
MADRIDDoctor Esquerdo, 15028007 MADRIDTel. 914 345 970 - Fax 915 017 [email protected]
BARCELONACalle Provença, 356, ppal. 1a
08037 BARCELONATel. 932 081 700 - Fax 932 081 [email protected]
LONDONSuite 309-312Business Design Centre52, Upper StreetISLINGTON LONDON N1 0QHTel. 020 7288 6056Fax 020 7288 6054
GLASGOW4 Berkeley StreetGLASGOW, ScotlandG3 7DWTel. 0141 229 1322Fax 0141 248 5301
NEW YORK60 Madison Avenue, 2nd floorNew York, NY 10010 - USA
OSLOBrynsveien 50667 OSLOTel. 23067850Fax [email protected]
ZÜRICHUetlibergstrasse 1948045 ZÜRICHTel. 044 465 46 46Fax 044 465 46 [email protected]
KØBENHAVNVærkstedsmagasinetRefshalevej 153A, 21432 KØBENHAVN KTel. 33 17 95 95Fax 33 17 95 96 [email protected]
HELSINKILemuntie 3-5FI-00510 HelsinkiTel. +358 207 289 840Fax +358 9 802 [email protected]
ANTWERPENResidentie “Het Museum II”Museumstraat 11, BUS AB-2000 ANTWERPENTel. +32 (0)3 241 14 00Fax +32 (0)3 248 66 [email protected]
SINGAPORE3 International Business ParkUnit Nos. #02-18/19Nordic European CentreSINGAPORE 609927Tel. +65 65677910Fax +65 [email protected]
SHANGHAIiGuzzini Lighting Co., LtdNo. 2758 Huan Cheng West RoadFengxian Industrial Park SHANGHAI 201401Tel. +86 021 6341 1199 Fax +86 021 3365 [email protected]
ALLEMAGNEiGuzzini illuminazioneDeutschland GmbH - ZentraleBunsenstrasse 582152 PLANEGGTel. 089 8569880 - Fax 089 [email protected]
AMÉRIQUE DU NORDiGuzzini Lighting North America5455 Rue De GaspeMONTREAL (QUEBEC) H2T 3B3Tel. 514 523 1339 - Fax 514 525 610746 Spadina AvenueTORONTO (ONTARIO) M5V 2H8Tel. 416 408 3995 - Fax 416 408 4269 60 Madison Avenue, 2nd floorNew York, NY 10010 - USA
BENELUXBelgio e LussemburgoiGuzzini illuminazione Benelux Bvba/SprlResidentie “Het Museum II”Museumstraat 11, BUS AB-2000 ANTWERPENTel. +32 (0)3 241 14 00 Fax +32 (0)3 248 66 [email protected] BasiGuzzini illuminazione Benelux Bvba/SprlPlesmanstraat 593905 KZ VeenendaalTel. +31 317 497 865 - Fax +31 317 497 [email protected]
CHINEiGuzzini Lighting (China) Co., LtdNo. 2758 Huan Cheng West RoadFengxian Industrial Park SHANGHAI 201401Tel. +86 021 6341 1199 Fax +86 021 3365 [email protected]
DANEMARK iGuzzini illuminazione DanmarkFilial af iGuzzini illuminazione Spa, ItalienVærkstedsmagasinetRefshalevej 153A, 21432 KØBENHAVN KTel. 33 17 95 95 - Fax 33 17 95 96 [email protected]
ESPAGNEiGuzzini illuminazione España S.A.Poligono Industrial Can JardiCalle Strauss s.n°08191 RUBI - BARCELONATel. 93 5880034Fax 93 [email protected]
FINLANDEiGuzzini Finland & BalticLemuntie 3-5FI-00510 HelsinkiTel. +358 207 289 840Fax +358 9 802 [email protected]
FRANCEiGuzzini illuminazione France S.A.10, boulevard de la Bastille75012 PARISTel. 01 40 52 81 81Fax 01 40 52 81 [email protected]
HONG KONG-MACAO-TAIWANiGuzzini Hong Kong LimitedSuite 401, Lincoln House, Taikoo Place979 King’s RoadQuarry Bay, HONG KONGTel. 852 2516 6504Fax 852 2856 [email protected]
NORVÈGEiGuzzini illuminazione Norge A.S.Brynsveien 50667 OSLOTel. 23067850 - Fax [email protected]
ROYAUME UNIiGuzzini illuminazione UK LtdAstolat WayAstolat Business ParkOff Old Portsmouth RoadGUILDFORD SURREY GU3 1NETel. 01483 468 000Fax 01483 468 [email protected]
RUSSIEiGuzzini Illuminazione Russia OOOKHIMKI Business Park8th district, KhimkiLeningradskoe shosseMoscow region, 141400 RussiaTel. +7 495 9679496Fax +7 495 967 9498
SINGAPOURiGuzzini South East Asia3 International Business ParkUnit Nos. #02-18/19Nordic European CentreSINGAPORE 609927Tel. +65 65677910Fax +65 [email protected]
SUÈDEiGuzzini Illuminazione SwedenFilial of iGuzzini Illuminazione S.p.A., Italybox 22 312, 10422, Kungsgatan 71,112 27, Stockholm, [email protected]
SUISSEiGuzzini illuminazione Schweiz AGUetlibergstrasse 1948045 ZÜRICHTel. 044 465 46 46Fax 044 465 46 [email protected]
Bureaux de représentation
CHINEiGuzzini illuminazione BeijingSuite I, 22nd Floor Oriental Kenzo48 Dongzhi Men Wai, Dongcheng DistrictBEIJING, 100027, P.R.C.Tel. 86 10 8447 6770Fax 86 10 8447 [email protected]
DUBAIiGuzzini Middle EastDubai Airport Free Zone Authority (DAFZA)Bldg. No. 6 East, Office No. 835 - Block BDUBAIUnited Arab EmiratesTel. +971 4 7017825Fax +971 4 [email protected]
RUSSIAN FEDERATIONiGuzzini illuminazione St. PetersburgSofiskaya Street 14RU-192236 St. PetersburgTel. +7 812 326 6565Fax +7 812 326 6562
Partner assistance
L’appareil peut être installésur des surfacesnormalementinflammables.
Classe II à isolation double et/ou àisolation renforcée danstoutes ses parties etsans dispositif de miseà la terre.
Classe III prévu pour la connexion àdes circuits, intérieurs ouextérieurs, à très bassetension de sécurité.
Homologations
Classement des appareils
DEUXIÈME CHIFFRE CARACTÉRISTIQUEIndice de protection à la pénétration des liquides.
0 Non protégé.
1 Protégé contre les chutesverticales des gouttesd'eau.
2 Protégé contre la chuted'eau à inclinaisonmaximum de 15°.
3 Protégé contre la pluie.
4 Protégé contre les giclées.
5 Protégé contre les jetsd'eau.
6 Protégé contre les vagues.
7 Protégé contre les effetsde l'immersion.
8 Protégé contre les effetsde l'immersion prolongée.
La résistance qu'offre l'appareil à la pénétration de solides oude liquides est indiquée parle préfixe IP (InternationalProtection) suivi par deuxchiffres significatifs, dont lepremier identifie le degré de protection contre lapénétration des corps solideset le deuxième des liquides.Le préfixe IK indique le degréde résistance aux chocsde l’appareil selon la normeCEI EN 50102.
PREMIER CHIFFRE CARACTÉRISTIQUEIndice de protection à la pénétrationdes solides.
0 Non protégé.
1 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensionssupérieures à 50 mm.
2 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensionssupérieures à 12 mm.
3 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensionssupérieures à 2,5 mm.
4 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensionssupérieures à 1 mm.
5 Protégé contre la pénétration de la poussière.
6 Complètement protégécontre la pénétration de poussière.
DEGRÉ DE RÉSISTANCE AUX CHOCSIndique, suivant la norme CEI EN 50102,le degré de résistance aux chocs.
IK00 Non protégé
IK01 Protégé contre un choc de0,15 J d'énergie
IK02 Protégé contre un choc de0,2 J d'énergie
IK03 Protégé contre un choc de 0,35 J d'énergie
IK04 Protégé contre un choc de 0,5 J d'énergie
IK05 Protégé contre un choc de 0,7 J d'énergie
IK06 Protégé contre un choc de 1 J d'énergie
IK07 Protégé contre un choc de 2 J d'énergie
IK08 Protégé contre un choc de 5 J d'énergie
IK09 Protégé contre un choc de 10 J d'énergie
IK10 Protégé contre un choc de20 J d'énergie
…m
Indice de protection
L'IMQ (Institut italien de la Marque dequalité) ainsi que les autres institutseuropéens ont le devoir de vérifier sinos appareils répondent bien à toutes
L'Institut italien de la Marque deQualité a introduit récemment unnouveau label (IMQ Performance) qui vérifie les performances duproduit dans des laboratoiresautorisés en fonction de:
• courbes photométriques• intensité lumineuse• diagrammes des luminances• courbes d’éblouissement• rendement
03
les prescriptions contenues dansles normes correspondantes, et d'autoriser l'application du label de qualité.
de production (ISO 9001).La présence de ces labels sur nosappareils constitue pour l’utilisateurfinal la meilleure garantie de lasécurité et de la qualité de produit.
L’obtention de la marque ENEC par les produits témoigne de leurconformité à toutes les normeseuropéennes applicables, et garantitla fiabilité de l’entreprise, de sonorganisation et de ses systèmes
Distributeurs etrangers
ARABIE SAUDITEAl Fadda Group for Trading and Contracting818 King Fahad Street,North wayP.O. BOX 2447RIYADH - 11451Kingdom of Saudi ArabiaTel. 00 966 14612333 - Fax 00 966 [email protected]
ARGENTINEProyecto illuminaciónEsmeralda 718, piso 6 - of. EBuenos Aires - 1007Tel./Fax +54 11 5237 2205cell. 15 5451 [email protected] [email protected]
AUSTRALIEE.C.C. Lighting LTDUNIT 8/39 Herbert StreetSt. Leonards, SYDNEYP.O. Box 128, St. LeonardsN.S.W. 1590 Tel. +61 2 94606600 - Fax +61 2 [email protected]
AUTRICHETrilux Leuchten GmbHCarlbergergasse 681230 WIENTel. 01 8693538 - Fax 01 8693538 [email protected]
AZERBAIJANA+A Group of Companies24B, Akhmedbey AgaougluAZ1008, Baku, AzerbaijanTel./Fax +(994 12) 4960026 - +(994 12)[email protected]
BAHAMAS (voir Panama)
BAHRAINAl Bait81, Old Palace Avenue, HooraP. O. Box 613Manama - Kingdom of BahrainTel. 00973 17534354 - Fax 00973 [email protected]
BOSNIE-HERZEGOVINETim - Lighting Sistem d.o.o.Čemaluša br. 3 71000 - SARAJEVO Tel./Fax 00387 (33) 206 541/262 [email protected]
BULGARIESynthesis design2,Totleben Blvd. 1606 SOFIA Tel./Fax ++ 359 2 953 29 43Tel./Fax ++ 359 2 953 29 [email protected]
CAYMAN (voir Panama)
CHILIOpendark S.ASan Sebastian 2839 Las CondesSANTIAGOTel. +56 23737100 - Fax +56 [email protected]
CORÉE DU SUDMIRAEBOIM Co., Ltd.Address: #301, Daeyoung B/D, 656-385,Seonsu-1ga, 2 dong, Seondong-gu,Seoul Korea, 133-823Tel. +82 2 464 1393 - Fax +82 2 464 [email protected]
CROATIELumenart - Iluminancija d.o.o.Veruda, 60/B52100 PULACroatiaTel. +385 52 535 939Fax +385 52 535 [email protected] 1986 d.d.Boktuljin put b.b.21000 SPLITTel. +385 21 352 444 - 21 352 567Fax +385 21 367 [email protected]
CUBA (voir Panama)
EGYPTEArab Industrial and International Trading Co.(Zaki El Sewedy Group)12 Gameat El DowalAl Arabia st, Mohandseen, Giza, EgyptTel. +202 33443762 - 33455806 - 33048880Fax +202 33443762 - [email protected]
EMIRATS ARABS - UNISProjects & Supplies (L.L.C)P.O.Box 11191Dubai, U.A.E.Tel. +971-4-2898828Fax [email protected] and Supplies (PVT.) Ltd.P.O. Box 3875 - ABU DHABI U.A.E.Tel. +971 2 6721867Fax +971 2 [email protected]
ESTONIAMoodne ValgustusRävala pst. 7TALLINN 10143EstoniaTel. 667 [email protected]
JAPONYamagiwa Corporation1-5-10 SotokandaChiyoda-Ku, TOKYO 101-0021Japan.Tel. +81 3 3253 5111Fax +81 3 3253 [email protected]
JORDANIEWorld of LightsImthari Al-N’aimat St. - KhaldaP.O.Box 3897 Amman 11821 JordanTel. 00962 6 55 46 107Fax 00962 6 55 46 [email protected]
GRÈCEDiathlasis S.A.Athens Office - Headquarters4 Kifisias Av., 15125 MarousiTel. +30 211 2002500Fax +30 211 [email protected] Office8 Papakiritsi st. & Andrianoupoleos (4th floor),55133 ThessalonikiTel. +30 2310 416021Fax +30 2310 [email protected]
INDEL.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd.105, Allied House, 1, Local Shopping Centre,Madangir, New Delhi - 110062Tel. +91-11-41649021, 26057237Fax +91-11-41649020, [email protected]. Systems (I) Pvt. Ltd.Unit No. 416, 4th fl., Durian EstateGoregaon - Mulund Link RoadGoregaon (E) Mumbai 400 063Tel. +91-22-40037356Fax [email protected]. Systems (I) Pvt. Ltd.No.408, 4th Floor, House of Lords,15-16, St. Marks, Road, Bangalore - 560001Tel. +91-80-41306392 - Fax [email protected]
ISLANDEGH Heildverslun ehf.Gardatorgi 7 - 210 GARDABAER - IcelandTel. +354 5656560 - Fax +354 [email protected]
KUWAIT Easa Husain Al-Yousifi & SonsCo. General Trading& Contracting WLLP.O. Box 126 - SAFAT 13002Tel. 00965 4835055Fax 00965 [email protected]
LETTONIAGaismas Stils SIA12 Maskavas Street, Riga, Latvia, LV1050Office +371 67276760Mob. +371 29269967Fax +371 [email protected]
LIBANProjects and Supplies S.A.L.P.O. Box 175636Mar Mikhael BEIRUT 11 04 20 60 LebanonTel. +961 1 442546 - Fax +961 1 [email protected]
LITUANIAKorgas UABP. Lukšio g. 19LT-09132 Vilnius, LithuaniaTel. +370 5 274 1500Fax +370 5 274 [email protected]
MALTEApex Interiors LtdTriq iz-ZaghfranAttard, Malta. ATD 9013Tel. 00356 21423835 - 00356 21423836Fax 00356 [email protected]
MAROCIndustrie Light - Luisance242, Boulevard ZERKTOUNICasablancaTel. +212 22 47 13 10 / 22 47 06 54Fax +212 22 47 02 [email protected]
NOUVELLE ZELANDEE.C.C. Lighting Ltd.39 Nugent Street, GraftonP.O. Box 391 - AUCKLAND 1Tel. +64 9 3799680Fax +64 9 [email protected]
OMANZubair Electric LLCP.O. Box 2634, CPO, SEEBPostal Code 111Sultanate of Oman Tel. (00968) 24594621Fax (00968) 24594622 - [email protected]
PANAMAEverblue Trading Inc.Av. Samuel Lewis y Calle 53Mezzanine Edificio Omega Adpo 0816-00744Panama City - PanamaTel. (507) 263 5333 / 301 6600Fax. (507) 264 0181 / 301 [email protected]
PÉROUTrazzo Iluminacion S.A.C.Libertadores 274 San Isidro Lima PeruTel. +511 615 9900 - Fax +511 615 [email protected]
POLOGNEMardelul. Wieniawskiego 23 71-130 SZCZECINTel. +48 91 4860900 / +48 91 4862600Fax +48 91 [email protected]. Rakowiecka 3402-532 WARSZAWATel. +48 22 8567408Fax +48 22 8567409
PORTUGALOsvaldo Matos, LDARua Santa Barbara, 27/45Coimbroes - 4400-289 V.N. GAIA Tel. 22 3710419 - Fax 22 [email protected]@osvaldomatos.pt
QATARProjects and Supplies (PVT.) Ltd.P.O. Box 8932 - DOHA QatarTel. +974 4355550 - 4423262Fax +974 4365642 [email protected]
RÉPUBLIQUE TCHÈQUEEtna s.r.o.Mecislavova,2PRAHA 4, 140 00Tel. +420 257320595/257320597 Fax +420 [email protected]
ROUMANIEInteriors Data Trade srlShowroom: Sphera Building CenterPiata Pache protopopescu nr.1/11Bucuresti 021401Tel. +4021 319 08 45Fax +4021 319 07 [email protected] - [email protected]
SERBIEModern Studio LightingRatarski put 39b, 11080 Belgrade, Serbiatel. (+381)11316-6275-11316-7574-11316-8846fax +381 11 [email protected]
SLOVAQUIE Bellatrix, s.r.o.Popradska 80 P.O.BOX 33040 11 KOŠICESLOVAK REPUBLICTel. +421 55 632 5315Fax +421 55 632 [email protected], s.r.o.Košická 39-41821 08 BRATISLAVATel./Fax +421 2 5542 [email protected], s.r.o.ul. Janka Krála 7974 01 BANSKÁ BYSTRICATel. +421 903 505 473
SLOVÉNIE Arcadia LightwearTrzaska Cesta 222SI-1000 LjubljanaTel. +386 (0) 1 256 21 74Fax +386 (0) 1 423 50 [email protected]
AFRIQUE DU SUDSpazio Lighting (Pty) Limited52 Andries Street NorthWynberg/Sandton. 2021P.O. Box 652324Benmore 2010SOUTH AFRICATel. 011 555 5555Fax 011 555 5544
THAÏLANDELIVE LIGHTING CO., Ltd.219/55 Asoke Towers,16th floorSukhumvit 21, Klongtoey NuaWattana, Bangkok 10110 ThailandTel. +662-259 5151Fax +662-259 5100Mob. [email protected]
TUNISIEKBR147 Av de la liberte.1002 Tunis. TUNISIE.Tel. + 216 71 802 446Fax +216 71 802 856Mob. + 216 97 348 [email protected]
TURQUIETepta Aydinlatma A.S.Agahamam Cad. Aga Han No.134425 Cihangir - ISTANBULTel 0212 2527212Fax 0212 [email protected]
HONGRIEK-liGht Világítástechnikai Kft1119 BUDAPESTAndor u. 47-49.Tel. 01 463 5023 - Fax 01 463 [email protected]
Systèmes d’éclairage pour intérieurCe catalogue présente tous lesappareils pour intérieur selon lessystèmes d'éclairage suivants: Systèmes de gestion de la lumière,Systèmes à lumière biodynamique,Systèmes RGB, Projecteurs et railstension de réseau, Projecteurs et rails DALI, Projecteurs et railsbasse tension, Systèmes modulairesd'éclairage, Systèmes et suspensionsfluorescents professionnels,Suspensions professionnelles,Suspensions pour éclairage d'ambiance,Encastrés multilampes, Encastrésprofessionnels basse luminance,Encastrés professionnels wall washer,Encastrés professionnels tension deréseau et basse tension, Encastréstension de réseau et basse tension,Plafonniers ou encastrésprofessionnels fluorescents basseluminance, Plafonniers ou encastrésprofessionnels fluorescents,Plafonniers, Appliques / plafonniers,Appliques professionnelles,Appliques pour éclairage d’ambiance,Appareils pour éclairage de secours,Encastrés pour mur / sol,Lampes de table, Lampes sur pied,Appareils pour effets lumineux.
Systèmes d’éclairage pour extérieurCe catalogue présente tous lesappareils pour extérieur selon lessystèmes d'éclairage suivants: Systèmes de gestion de la lumière,Systèmes d’éclairage urbain à lumièreindirecte, Systèmes d’éclairage urbain à lumière directe, Systèmesavec projecteurs pour éclairage urbain,Systèmes d'éclairage urbain avecdiffuseurs, Régulateur de flux poursystèmes d’éclairage sur mât,Suspensions, Appareils professionnels à changement decouleur dynamique, Projecteurs,Appliques / Plafonniers, Appareilspour installation au plafond, Encastrés carrossables, Encastrés pour zonepiétonne, Appareils wall-washer,Appareils pour effets lumineux,Systèmes d’éclairage pour zonesrésidentielles, Appareils pour balisagedes zones publiques/ résidentielles,Piquets, Appliques, Appareils à encastrer
UNI EN ISO 9001UNI EN ISO 14001
Filiales
MILANOVia S.Damiano, 320122 MILANOTel. 02 7621161Fax 02 76211641
ROMAVia Panama, 5200198 ROMATel. 06 85354792Fax 06 [email protected]
PARIS10, boulevard de la Bastille75012 PARISTel. 01 40528181Fax 01 40528182
MÜNCHENBunsenstrasse 582152 PLANEGGTel. 089 8569880Fax 089 85698833
BERLINHeinrich-Heine-Str. 62d10179 BerlinTel. 030 88 56 11 0Fax 030 88 68 29 00
HAMBURGRugenbarg 6722848 NORDERSTEDTTel. 040 52876812Fax 040 52876813
MADRIDDoctor Esquerdo, 15028007 MADRIDTel. 914 345 970 - Fax 915 017 [email protected]
BARCELONACalle Provença, 356, ppal. 1a
08037 BARCELONATel. 932 081 700 - Fax 932 081 [email protected]
LONDONSuite 309-312Business Design Centre52, Upper StreetISLINGTON LONDON N1 0QHTel. 020 7288 6056Fax 020 7288 6054
GLASGOW4 Berkeley StreetGLASGOW, ScotlandG3 7DWTel. 0141 229 1322Fax 0141 248 5301
NEW YORK60 Madison Avenue, 2nd floorNew York, NY 10010 - USA
OSLOBrynsveien 50667 OSLOTel. 23067850Fax [email protected]
ZÜRICHUetlibergstrasse 1948045 ZÜRICHTel. 044 465 46 46Fax 044 465 46 [email protected]
KØBENHAVNVærkstedsmagasinetRefshalevej 153A, 21432 KØBENHAVN KTel. 33 17 95 95Fax 33 17 95 96 [email protected]
HELSINKILemuntie 3-5FI-00510 HelsinkiTel. +358 207 289 840Fax +358 9 802 [email protected]
ANTWERPENResidentie “Het Museum II”Museumstraat 11, BUS AB-2000 ANTWERPENTel. +32 (0)3 241 14 00Fax +32 (0)3 248 66 [email protected]
SINGAPORE3 International Business ParkUnit Nos. #02-18/19Nordic European CentreSINGAPORE 609927Tel. +65 65677910Fax +65 [email protected]
SHANGHAIiGuzzini Lighting Co., LtdNo. 2758 Huan Cheng West RoadFengxian Industrial Park SHANGHAI 201401Tel. +86 021 6341 1199 Fax +86 021 3365 [email protected]
ALLEMAGNEiGuzzini illuminazioneDeutschland GmbH - ZentraleBunsenstrasse 582152 PLANEGGTel. 089 8569880 - Fax 089 [email protected]
AMÉRIQUE DU NORDiGuzzini Lighting North America5455 Rue De GaspeMONTREAL (QUEBEC) H2T 3B3Tel. 514 523 1339 - Fax 514 525 610746 Spadina AvenueTORONTO (ONTARIO) M5V 2H8Tel. 416 408 3995 - Fax 416 408 4269 60 Madison Avenue, 2nd floorNew York, NY 10010 - USA
BENELUXBelgio e LussemburgoiGuzzini illuminazione Benelux Bvba/SprlResidentie “Het Museum II”Museumstraat 11, BUS AB-2000 ANTWERPENTel. +32 (0)3 241 14 00 Fax +32 (0)3 248 66 [email protected] BasiGuzzini illuminazione Benelux Bvba/SprlPlesmanstraat 593905 KZ VeenendaalTel. +31 317 497 865 - Fax +31 317 497 [email protected]
CHINEiGuzzini Lighting (China) Co., LtdNo. 2758 Huan Cheng West RoadFengxian Industrial Park SHANGHAI 201401Tel. +86 021 6341 1199 Fax +86 021 3365 [email protected]
DANEMARK iGuzzini illuminazione DanmarkFilial af iGuzzini illuminazione Spa, ItalienVærkstedsmagasinetRefshalevej 153A, 21432 KØBENHAVN KTel. 33 17 95 95 - Fax 33 17 95 96 [email protected]
ESPAGNEiGuzzini illuminazione España S.A.Poligono Industrial Can JardiCalle Strauss s.n°08191 RUBI - BARCELONATel. 93 5880034Fax 93 [email protected]
FINLANDEiGuzzini Finland & BalticLemuntie 3-5FI-00510 HelsinkiTel. +358 207 289 840Fax +358 9 802 [email protected]
FRANCEiGuzzini illuminazione France S.A.10, boulevard de la Bastille75012 PARISTel. 01 40 52 81 81Fax 01 40 52 81 [email protected]
HONG KONG-MACAO-TAIWANiGuzzini Hong Kong LimitedSuite 401, Lincoln House, Taikoo Place979 King’s RoadQuarry Bay, HONG KONGTel. 852 2516 6504Fax 852 2856 [email protected]
NORVÈGEiGuzzini illuminazione Norge A.S.Brynsveien 50667 OSLOTel. 23067850 - Fax [email protected]
ROYAUME UNIiGuzzini illuminazione UK LtdAstolat WayAstolat Business ParkOff Old Portsmouth RoadGUILDFORD SURREY GU3 1NETel. 01483 468 000Fax 01483 468 [email protected]
RUSSIEiGuzzini Illuminazione Russia OOOKHIMKI Business Park8th district, KhimkiLeningradskoe shosseMoscow region, 141400 RussiaTel. +7 495 9679496Fax +7 495 967 9498
SINGAPOURiGuzzini South East Asia3 International Business ParkUnit Nos. #02-18/19Nordic European CentreSINGAPORE 609927Tel. +65 65677910Fax +65 [email protected]
SUÈDEiGuzzini Illuminazione SwedenFilial of iGuzzini Illuminazione S.p.A., Italybox 22 312, 10422, Kungsgatan 71,112 27, Stockholm, [email protected]
SUISSEiGuzzini illuminazione Schweiz AGUetlibergstrasse 1948045 ZÜRICHTel. 044 465 46 46Fax 044 465 46 [email protected]
Bureaux de représentation
CHINEiGuzzini illuminazione BeijingSuite I, 22nd Floor Oriental Kenzo48 Dongzhi Men Wai, Dongcheng DistrictBEIJING, 100027, P.R.C.Tel. 86 10 8447 6770Fax 86 10 8447 [email protected]
DUBAIiGuzzini Middle EastDubai Airport Free Zone Authority (DAFZA)Bldg. No. 6 East, Office No. 835 - Block BDUBAIUnited Arab EmiratesTel. +971 4 7017825Fax +971 4 [email protected]
RUSSIAN FEDERATIONiGuzzini illuminazione St. PetersburgSofiskaya Street 14RU-192236 St. PetersburgTel. +7 812 326 6565Fax +7 812 326 6562
Partner assistance
L’appareil peut être installésur des surfacesnormalementinflammables.
Classe II à isolation double et/ou àisolation renforcée danstoutes ses parties etsans dispositif de miseà la terre.
Classe III prévu pour la connexion àdes circuits, intérieurs ouextérieurs, à très bassetension de sécurité.
Homologations
Classement des appareils
DEUXIÈME CHIFFRE CARACTÉRISTIQUEIndice de protection à la pénétration des liquides.
0 Non protégé.
1 Protégé contre les chutesverticales des gouttesd'eau.
2 Protégé contre la chuted'eau à inclinaisonmaximum de 15°.
3 Protégé contre la pluie.
4 Protégé contre les giclées.
5 Protégé contre les jetsd'eau.
6 Protégé contre les vagues.
7 Protégé contre les effetsde l'immersion.
8 Protégé contre les effetsde l'immersion prolongée.
La résistance qu'offre l'appareil à la pénétration de solides oude liquides est indiquée parle préfixe IP (InternationalProtection) suivi par deuxchiffres significatifs, dont lepremier identifie le degré de protection contre lapénétration des corps solideset le deuxième des liquides.Le préfixe IK indique le degréde résistance aux chocsde l’appareil selon la normeCEI EN 50102.
PREMIER CHIFFRE CARACTÉRISTIQUEIndice de protection à la pénétrationdes solides.
0 Non protégé.
1 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensionssupérieures à 50 mm.
2 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensionssupérieures à 12 mm.
3 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensionssupérieures à 2,5 mm.
4 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensionssupérieures à 1 mm.
5 Protégé contre la pénétration de la poussière.
6 Complètement protégécontre la pénétration de poussière.
DEGRÉ DE RÉSISTANCE AUX CHOCSIndique, suivant la norme CEI EN 50102,le degré de résistance aux chocs.
IK00 Non protégé
IK01 Protégé contre un choc de0,15 J d'énergie
IK02 Protégé contre un choc de0,2 J d'énergie
IK03 Protégé contre un choc de 0,35 J d'énergie
IK04 Protégé contre un choc de 0,5 J d'énergie
IK05 Protégé contre un choc de 0,7 J d'énergie
IK06 Protégé contre un choc de 1 J d'énergie
IK07 Protégé contre un choc de 2 J d'énergie
IK08 Protégé contre un choc de 5 J d'énergie
IK09 Protégé contre un choc de 10 J d'énergie
IK10 Protégé contre un choc de20 J d'énergie
…m
Indice de protection
L'IMQ (Institut italien de la Marque dequalité) ainsi que les autres institutseuropéens ont le devoir de vérifier sinos appareils répondent bien à toutes
L'Institut italien de la Marque deQualité a introduit récemment unnouveau label (IMQ Performance) qui vérifie les performances duproduit dans des laboratoiresautorisés en fonction de:
• courbes photométriques• intensité lumineuse• diagrammes des luminances• courbes d’éblouissement• rendement
03
les prescriptions contenues dansles normes correspondantes, et d'autoriser l'application du label de qualité.
de production (ISO 9001).La présence de ces labels sur nosappareils constitue pour l’utilisateurfinal la meilleure garantie de lasécurité et de la qualité de produit.
L’obtention de la marque ENEC par les produits témoigne de leurconformité à toutes les normeseuropéennes applicables, et garantitla fiabilité de l’entreprise, de sonorganisation et de ses systèmes
Distributeurs etrangers
ARABIE SAUDITEAl Fadda Group for Trading and Contracting818 King Fahad Street,North wayP.O. BOX 2447RIYADH - 11451Kingdom of Saudi ArabiaTel. 00 966 14612333 - Fax 00 966 [email protected]
ARGENTINEProyecto illuminaciónEsmeralda 718, piso 6 - of. EBuenos Aires - 1007Tel./Fax +54 11 5237 2205cell. 15 5451 [email protected] [email protected]
AUSTRALIEE.C.C. Lighting LTDUNIT 8/39 Herbert StreetSt. Leonards, SYDNEYP.O. Box 128, St. LeonardsN.S.W. 1590 Tel. +61 2 94606600 - Fax +61 2 [email protected]
AUTRICHETrilux Leuchten GmbHCarlbergergasse 681230 WIENTel. 01 8693538 - Fax 01 8693538 [email protected]
AZERBAIJANA+A Group of Companies24B, Akhmedbey AgaougluAZ1008, Baku, AzerbaijanTel./Fax +(994 12) 4960026 - +(994 12)[email protected]
BAHAMAS (voir Panama)
BAHRAINAl Bait81, Old Palace Avenue, HooraP. O. Box 613Manama - Kingdom of BahrainTel. 00973 17534354 - Fax 00973 [email protected]
BOSNIE-HERZEGOVINETim - Lighting Sistem d.o.o.Čemaluša br. 3 71000 - SARAJEVO Tel./Fax 00387 (33) 206 541/262 [email protected]
BULGARIESynthesis design2,Totleben Blvd. 1606 SOFIA Tel./Fax ++ 359 2 953 29 43Tel./Fax ++ 359 2 953 29 [email protected]
CAYMAN (voir Panama)
CHILIOpendark S.ASan Sebastian 2839 Las CondesSANTIAGOTel. +56 23737100 - Fax +56 [email protected]
CORÉE DU SUDMIRAEBOIM Co., Ltd.Address: #301, Daeyoung B/D, 656-385,Seonsu-1ga, 2 dong, Seondong-gu,Seoul Korea, 133-823Tel. +82 2 464 1393 - Fax +82 2 464 [email protected]
CROATIELumenart - Iluminancija d.o.o.Veruda, 60/B52100 PULACroatiaTel. +385 52 535 939Fax +385 52 535 [email protected] 1986 d.d.Boktuljin put b.b.21000 SPLITTel. +385 21 352 444 - 21 352 567Fax +385 21 367 [email protected]
CUBA (voir Panama)
EGYPTEArab Industrial and International Trading Co.(Zaki El Sewedy Group)12 Gameat El DowalAl Arabia st, Mohandseen, Giza, EgyptTel. +202 33443762 - 33455806 - 33048880Fax +202 33443762 - [email protected]
EMIRATS ARABS - UNISProjects & Supplies (L.L.C)P.O.Box 11191Dubai, U.A.E.Tel. +971-4-2898828Fax [email protected] and Supplies (PVT.) Ltd.P.O. Box 3875 - ABU DHABI U.A.E.Tel. +971 2 6721867Fax +971 2 [email protected]
ESTONIAMoodne ValgustusRävala pst. 7TALLINN 10143EstoniaTel. 667 [email protected]
JAPONYamagiwa Corporation1-5-10 SotokandaChiyoda-Ku, TOKYO 101-0021Japan.Tel. +81 3 3253 5111Fax +81 3 3253 [email protected]
JORDANIEWorld of LightsImthari Al-N’aimat St. - KhaldaP.O.Box 3897 Amman 11821 JordanTel. 00962 6 55 46 107Fax 00962 6 55 46 [email protected]
GRÈCEDiathlasis S.A.Athens Office - Headquarters4 Kifisias Av., 15125 MarousiTel. +30 211 2002500Fax +30 211 [email protected] Office8 Papakiritsi st. & Andrianoupoleos (4th floor),55133 ThessalonikiTel. +30 2310 416021Fax +30 2310 [email protected]
INDEL.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd.105, Allied House, 1, Local Shopping Centre,Madangir, New Delhi - 110062Tel. +91-11-41649021, 26057237Fax +91-11-41649020, [email protected]. Systems (I) Pvt. Ltd.Unit No. 416, 4th fl., Durian EstateGoregaon - Mulund Link RoadGoregaon (E) Mumbai 400 063Tel. +91-22-40037356Fax [email protected]. Systems (I) Pvt. Ltd.No.408, 4th Floor, House of Lords,15-16, St. Marks, Road, Bangalore - 560001Tel. +91-80-41306392 - Fax [email protected]
ISLANDEGH Heildverslun ehf.Gardatorgi 7 - 210 GARDABAER - IcelandTel. +354 5656560 - Fax +354 [email protected]
KUWAIT Easa Husain Al-Yousifi & SonsCo. General Trading& Contracting WLLP.O. Box 126 - SAFAT 13002Tel. 00965 4835055Fax 00965 [email protected]
LETTONIAGaismas Stils SIA12 Maskavas Street, Riga, Latvia, LV1050Office +371 67276760Mob. +371 29269967Fax +371 [email protected]
LIBANProjects and Supplies S.A.L.P.O. Box 175636Mar Mikhael BEIRUT 11 04 20 60 LebanonTel. +961 1 442546 - Fax +961 1 [email protected]
LITUANIAKorgas UABP. Lukšio g. 19LT-09132 Vilnius, LithuaniaTel. +370 5 274 1500Fax +370 5 274 [email protected]
MALTEApex Interiors LtdTriq iz-ZaghfranAttard, Malta. ATD 9013Tel. 00356 21423835 - 00356 21423836Fax 00356 [email protected]
MAROCIndustrie Light - Luisance242, Boulevard ZERKTOUNICasablancaTel. +212 22 47 13 10 / 22 47 06 54Fax +212 22 47 02 [email protected]
NOUVELLE ZELANDEE.C.C. Lighting Ltd.39 Nugent Street, GraftonP.O. Box 391 - AUCKLAND 1Tel. +64 9 3799680Fax +64 9 [email protected]
OMANZubair Electric LLCP.O. Box 2634, CPO, SEEBPostal Code 111Sultanate of Oman Tel. (00968) 24594621Fax (00968) 24594622 - [email protected]
PANAMAEverblue Trading Inc.Av. Samuel Lewis y Calle 53Mezzanine Edificio Omega Adpo 0816-00744Panama City - PanamaTel. (507) 263 5333 / 301 6600Fax. (507) 264 0181 / 301 [email protected]
PÉROUTrazzo Iluminacion S.A.C.Libertadores 274 San Isidro Lima PeruTel. +511 615 9900 - Fax +511 615 [email protected]
POLOGNEMardelul. Wieniawskiego 23 71-130 SZCZECINTel. +48 91 4860900 / +48 91 4862600Fax +48 91 [email protected]. Rakowiecka 3402-532 WARSZAWATel. +48 22 8567408Fax +48 22 8567409
PORTUGALOsvaldo Matos, LDARua Santa Barbara, 27/45Coimbroes - 4400-289 V.N. GAIA Tel. 22 3710419 - Fax 22 [email protected]@osvaldomatos.pt
QATARProjects and Supplies (PVT.) Ltd.P.O. Box 8932 - DOHA QatarTel. +974 4355550 - 4423262Fax +974 4365642 [email protected]
RÉPUBLIQUE TCHÈQUEEtna s.r.o.Mecislavova,2PRAHA 4, 140 00Tel. +420 257320595/257320597 Fax +420 [email protected]
ROUMANIEInteriors Data Trade srlShowroom: Sphera Building CenterPiata Pache protopopescu nr.1/11Bucuresti 021401Tel. +4021 319 08 45Fax +4021 319 07 [email protected] - [email protected]
SERBIEModern Studio LightingRatarski put 39b, 11080 Belgrade, Serbiatel. (+381)11316-6275-11316-7574-11316-8846fax +381 11 [email protected]
SLOVAQUIE Bellatrix, s.r.o.Popradska 80 P.O.BOX 33040 11 KOŠICESLOVAK REPUBLICTel. +421 55 632 5315Fax +421 55 632 [email protected], s.r.o.Košická 39-41821 08 BRATISLAVATel./Fax +421 2 5542 [email protected], s.r.o.ul. Janka Krála 7974 01 BANSKÁ BYSTRICATel. +421 903 505 473
SLOVÉNIE Arcadia LightwearTrzaska Cesta 222SI-1000 LjubljanaTel. +386 (0) 1 256 21 74Fax +386 (0) 1 423 50 [email protected]
AFRIQUE DU SUDSpazio Lighting (Pty) Limited52 Andries Street NorthWynberg/Sandton. 2021P.O. Box 652324Benmore 2010SOUTH AFRICATel. 011 555 5555Fax 011 555 5544
THAÏLANDELIVE LIGHTING CO., Ltd.219/55 Asoke Towers,16th floorSukhumvit 21, Klongtoey NuaWattana, Bangkok 10110 ThailandTel. +662-259 5151Fax +662-259 5100Mob. [email protected]
TUNISIEKBR147 Av de la liberte.1002 Tunis. TUNISIE.Tel. + 216 71 802 446Fax +216 71 802 856Mob. + 216 97 348 [email protected]
TURQUIETepta Aydinlatma A.S.Agahamam Cad. Aga Han No.134425 Cihangir - ISTANBULTel 0212 2527212Fax 0212 [email protected]
HONGRIEK-liGht Világítástechnikai Kft1119 BUDAPESTAndor u. 47-49.Tel. 01 463 5023 - Fax 01 463 [email protected]
1
Sommaire
03
05
07
Le rôle
de la lumière
Concept
10
11
12
Conservation de
l'œuvre
Design
et technologie
Le projet
d'éclairage
Maîtrise de
l'éblouissement
Performance
Le caractère
de la lumière
Raconter
une histoire
Gestion de la lumière
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
Musées historiques
Hermitage deSaint-Pétersbourg Russie
LouvreLes Arts PremiersParis - France
British MuseumKing’s Library Londres - Angleterre
Galerie Borghese Rome - Italie
Palais PittiFlorence - Italie
PalaisMadame Turin - Italie
Musée égyptienTurin - Italie
Morgan LibraryNew York - États-Unis
Centro AsturianoLa Havane - Cuba
Collection égyptienneAltes MuseumBerlin - Allemagne
Espaces culturels
Musée national et Centre d'art de la reine SophieMadrid - Espagne
Monumentdu 11-Mars Madrid - Espagne
ExpositionJean NouvelMadrid - Espagne
Champs LibresRennes - France
BeaubourgParis - France
Projet“Connaître la forme”Milan - ItalieParis - France
Œuvre d’Alfredo PirriParis - France
Triennale Bovisa Milan - Italie
Palais desExpositionsRome - Italie
National Centre forthe Performing ArtsPékin - Chine
Centre des Artsorientaux Shanghai - Chine
40
42
44
46
48
50
52
54
56
Muséescontemporains
Nasher SculptureCenterDallas - États-Unis
High Museumof ArtAtlanta - États-Unis
TEASanta Cruz de TenerifeEspagne
Zentrum Paul KleeBerne - Suisse
Musée nationaldes Beaux-Arts La Havane - Cuba
Agnelli Art GalleryLingotto Turin - Italie
Ensemble monumental San DomenicoForlì - Italie
Musée MatisseLe Cateau CambrésisFrance
Réalisations et projets
82 Systèmes de gestion
de la lumière
84 Systèmes ouverts 85 Systèmes
préconfigurés
Seuls quelques-uns des produitsdisponibles sont cités dans le présentcatalogue. Pour en savoir plus sur lesautres appareils iGuzzini, merci deconsulter le catalogue général.
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
15
16
Rennes - France:Champs LibresPhoto: Didier Boy De La Tour
3
Le rôle de la lumière
L’œil et la vision
L’œil humain est à l'origine de toutle projet d'éclairage. D'instinct,il est attiré par l'objet le pluslumineux du champ de vision,par le contraste, le changementet le mouvement. Le designer-éclairagiste s'inspire descaractéristiques de l'œil dansl'exécution de son projet, et créeainsi une hiérarchie visuelle desobjets qui étaye l'histoire racontéepar l'exposition. Traditionnellement,musées et galeries disposent de
pièces et de surfaces à éclairer –œuvres d'art, intérieur du muséelui-même (si l'exposition estorganisée dans un lieu prestigieux),matériel graphique de support(légendes avec numéro de l’œuvreou iconographie plus vaste) etsurface piétonne – qui oriententles visiteurs de manière sûreet agréable. L'éclairagiste peutélaborer une illumination graduellejusqu'aux niveaux requis poursoutenir l'histoire que raconte
le projet. Il peut aussi modifierl'emphase lumineuse par l'ajoutde lumière dynamique et colorée.La prudence est de mise avec lacouleur, même si une variationchromatique peut être aussiimperceptible que l'utilisationd'une lumière blanche avec unetempérature de couleur différente.
Salonique - Grèce:Musée de la Culture byzantinePhoto: Giuseppe Saluzzi
Palma de Majorque - Espagne:Es BaluardPhoto: José Hevia Blach
Concept
4
Objectifs et contraintesdu projet
Devoirs du
designer-éclairagiste
La variété des biens culturels,dans des milieux très variés, est siétendue qu'il est difficile d'établirdes paramètres absolus pour unéclairage et une conservationcorrects. Les critères suivantsdoivent donc être interprétés enfonction des matériaux de l'œuvre,de son état de conservation,de son emplacement et d'autresconditions, en accord avecl'historien de l'art, le conservateurde musée, le restaurateur, leresponsable de l'exposition, etc.
Objectifs du projet Optimiser la mise en valeur etla compréhension de l'œuvreà travers:• l’utilisation d'une lumière avec
un indice de rendu chromatiqueadapté
• la perception correcte d'œuvresen deux et trois dimensionsvia un éclairage uniforme oudirectionnel qui permette d'endévoiler le caractère.
Contraintes du projet• Conservation: limiter les dégâts
que peuvent causer lumièrenaturelle, ultraviolets et rayonsinfrarouges
• Contrôler l'éblouissementet éviter les reflets
• Prendre en compte le tempsd'adaptation de l'œil
Gênes - Italie: Palais royalExposition Van DyckPhoto: Paolo Frega
5
Le projetd'éclairage
Rendu chromatique
Pour des raisons évidentes, laqualité des éclairages revêt uneimportance primordiale dans lesmusées. Le facteur IRC (indicede rendu chromatique) est trèsimportant; il exprime la capacitéde la lumière à saturer les couleursdes objets éclairés, afin de lespercevoir. Les tableaux d'une galeried'art, par exemple, requièrent unIRC élevé. Dans ce cas, la valeurde l’IRC doit être supérieure à 90.Mais l'IRC est une valeurconventionnelle, qui exprime lamoyenne de rendu chromatiqued'une série limitée de couleurs.
Il est donc nécessaire d'analyserprécisément la distributionspectrale de la lumière.Pour savoir si la source lumineuseest adaptée, on la teste surun échantillon de l'œuvre.Les lampes halogènes, les lampesfluorescentes et les lampesfluorescentes pentaphosphoresaffichent un IRC supérieur à 90.On les utilise, en général,lorsqu'il est impératif d'avoirun rendu chromatique soigné,comme dans le cas des tableaux,fresques, tapisseries et tapis.
Les lampes fluorescentestriphosphores et les lampesaux halogénures métalliquesprésentent un IRC compris entre80 et 89. Avec un IRC inférieur à80, la lampe au sodium à lumièreblanche peut être utilisée lorsquele rendu chromatique n'est pasimportant, par exemple pour lesobjets monochromes (mosaïques,objets en pierre, marbre ou verre,statues).
Atlanta, Géorgie - États-Unis“High Museum of Art”Photo: Michel Denancé
Pérouse - Italie: Exposition «Le Pérugin»Galerie nationale d'OmbriePhoto: Giuseppe Saluzzi
Concept
Po
P
Po Do
So
P S
D
Éclairage d'œuvresen trois dimensions
L'éclairage en trois dimensionsau moyen d'une lumièreprincipalement unidirectionnellepeut influencer l'appréciation dela forme et de l'aspect de l'objet.La direction de la lumière principale(lumière-clé) sera donc déterminéeavec un grand soin. Quand lesparties laissées dans l'ombre
doivent rester visibles, il fautprévoir un second, voire untroisième appareil, et éclairer cesparties depuis une autre direction(lumière de remplissage).L'intensité de la lumière deremplissage doit être inférieureà celle de la lumière-clé, afin quecette dernière reste dominante.
Éclairage d'un sujet en trois dimensionsau moyen du foyer P et des foyersauxiliaires S et D.
Florence - ItaliePalais PittiPhoto: Giuseppe Saluzzi
6
Le caractère de la lumière
Interprétation lumineuse
L’éclairage permet d’interpréterun sujet de différentes manières(que ce soit une sculpture, un bijou,un vase en céramique, etc.).Grâce au développementtechnologique, les techniquesd’éclairage se sont particulièrementélargies. Celles dont nousdisposons aujourd’hui permettentaux lighting designers, ainsi qu’auxhistoriens d’art et autres régisseursd’expositions, de faire le meilleurchoix pour répondre aux objectifs.Un éclairage en contre champss’avère être la technique la plusappropriée lorsque l’on souhaiteexalter la silhouette d’un objeten contraste avec l’arrièreplan lumineux.
Si, au contraire, on veut mettrel’accent sur un détail particulierde l’œuvre, on peut utiliser unelumière clé. Un éclairagebiodynamique permettra en plusde donner une nouvelle vision del’objet. Cela pourra nous semblerbien loin de la conception la plusconservatrice de la lumière, mais sion pense à la lumière d’une bougieou à celle du soleil, l’éclairagebiodynamique nous semblera bienplus opportun. Si on voulait allerencore plus loin, on pourraitimaginer un éclairage à la foisdynamique et coloré. Cela estencore plus délicat, mais si lelighting designer, en accord avecl’historien, le critique d’art et le
7
Concept
régisseur de l’exposition, le trouveopportun ; ce type d’éclairagepourra être utilisé dans certainscas. Sur les photos ci-dessusnous avons sélectionné certainsmoments de l’expérience faiteavec le projet “Connaître la forme”,réalisé par le Centre de RechercheiGuzzini en collaboration avec deshistoriens, des critiques d’art, desexperts en muséographie, desdirecteurs et autres spécialistes.Ce projet nous a montré que lespistes à parcourir sont encorenombreuses et pleines desurprises.
Pour plus d’informations sur le projet“Connaître la forme” p. 70 de ce document.
8
Éclairage d'œuvresen deux dimensions
Il existe différentes manièresd'éclairer uniformément unesurface. On peut aligner des spotspour une mise en lumière par enhaut ou par en bas. Si les faisceauxconvergent, on obtient un éclairagesuffisamment homogène.
Autrement, il est possible d'utiliserdes appareils offrant desdistributions plus adaptées, commeles wall-washers. Leur distributionlarge et asymétrique est conçuepour éclairer de grandes surfaces.
La Havane - CubaMusée national des Beaux-ArtsPhoto: Giuseppe Saluzzi
Naples - Italie :Ruines d'HerculanumPhoto: Giuseppe Saluzzi
9
90 cm30 cm
800 cm300 cm
Le caractère de la lumière
Murs et textures
L’éclairage permet d’accentuerdifférents aspects d’objets texturésou tridimensionnels à la formecompliquée, tels que les façadesde bâtiments. Imaginons que nousdevons éclairer le mur en pierred’un musée ou d’une exposition,afin de le mettre en valeur.En positionnant un appareil à 30 cmdu pied du mur et en dirigeant lefaisceau lumineux vers le mur, lalumière est rasante, elle éclairechaque partie de la pierre, alorsque les renfoncements restentdans l’ombre.
Ainsi le mur apparaît presqueen noir et blanc. Il est quasimentimpossible de voir les couleurs,la texture de la surface domineet le mur prend un aspect agressifet ténébreux. Si l’appareil est placéà 90 cm du mur, l’aspect change :la texture devient moins dominanteet on commence à percevoir lescouleurs. En augmentant la distanceentre l’appareil et le mur, à 3 puis 8mètres, la surface s’estompe ets’aplatie, la texture est de plus enplus difficile à voir et les couleurssont elles de plus en plus visibles.
L’´œil ne parvient pas à distinguerles parties saillantes des parties enretrait et la seule information qu’ilreçoit fait référence à la couleur dela pierre. Choisir la bonne directionde la lumière représente donc unpuissant instrument au service dulighting designer pour créer l’effetsouhaité et montrer le mur de lafaçon la plus appropriée.
Concept
Photo: Sutton Vane Associates
10
Dégâts causés par la lumièrevisible, les ultraviolets etles rayons infrarouges
De nombreux objets subissentune importante décolorationune fois exposés à la lumière ;il s'agit surtout des objets d'origineorganique, tels que les peaux,les tissus, le bois, les fourrures et les plumes, ainsi que certainspigments picturaux.En général, plus l'éclairementest intense et l'exposition vaste,plus les objets seront altérés.
De nombreuses sources de lumièregénèrent non seulement de lalumière visible, mais aussi desrayons infrarouges (IR) et desradiations ultraviolettes (UV).Les UV décolorent les pigmentset détachent les couches depeinture, tandis que les infrarougesproduisent de la chaleur etprovoquent des micro-fissures.Il existe plusieurs méthodes pourcontrôler l'émission de ces derniers.
Les lampes à réflecteurs dichroïques,qui reflètent la lumière en dispersantune grande partie de la chaleurdans la partie arrière, peuvent êtreutilisées. Des filtres IR peuventaussi éliminer les composantsinfrarouges de la lumière,tout comme les LED sans IR.Les UV peuvent être stoppéspar des filtres ou par le biais delampes dont les émissions d'UVsont nulles ou limitées.
Conservationde l'œuvre
Sensibilité des matériaux
Sources dichroïques
Filtres IR
LED
Positionnement des appareilsloin des objets à éclairer
Décoloration des pigments colorés
Décollement de la peinture
Réchauffement des œuvres
InfrarougeUltraviolet Visibilité
Concept
11
Éviter les reflets
L'une des pires expériences pourle visiteur d'une galerie d'art est devoir le spectacle d'un tableau auxcouleurs brillantes ou sous verregâché par le reflet éblouissantd'un projecteur sur la vitre.Il faut rappeler que si une surfaceest réfléchissante, la lumière qu’elleréfléchie, a le même angle que celuiavec lequel elle arrive sur cettemême surface. Afin d'éviter toutreflet sur les œuvres d'art, on peuteffectuer un test basé sur la loide la réflexion spéculaire.
Pour réaliser le test graphique, ontrace d'abord une ligne représentantla surface brillante du tableau.Puis l'on place le point P', symétriqueà l'appareil P, et l'on relie P' aux yeuxde l'observateur. Si la ligne P’O1)croise la ligne verticale (qui représentele mur) hors de la zone indiquée enjaune (flux lumineux du projecteur),l'observateur ne sera gêné par aucunreflet. Sur le schéma, la positionde l'appareil par rapport auxobservateurs O2, O3, O4 estdonc correcte.
La position de l'observateur O1est relativement correcte.Les reflets sur les vitrinespeuvent être tout aussi gênants.Les surfaces verticales en verrepeuvent se comporter commele tableau décrit plus haut.Les surfaces inclinées peuventégalement produire des reflets,mais les règles à appliquer sontles mêmes.
Maîtrisede l'éblouissement
0
In
Io
O O O O1 2 3 4
P PC
C1
O1
P
PC
C1
O1
P
P
CC1
Surfaces verticales
Différentes réflexions de la lumièresur des surfaces planes
Luminance de voile :Reflet dû à un mauvaispositionnement de l'appareil
Surfaces inclinées
Distribution correcte entre surfacebrillante et centre lumineux pour un bon rendu des contrastes surles objets observés.
Concept
Raconter une histoire
12
Naples - Italie:Villa OplontisPhoto: Enrico Lattanzi
Adaptation de l’œilet perception visuelle
Beaucoup d’oeuvres sont bellesà regarder. Mais si la lumière estindispensable pour pouvoir les voir,elle peut aussi les endommager.Une solution simple et pratiquepourrait consister à diminuerle niveau d’éclairement.Cela n’arrête pas les dommagescausés, mais si le niveau delumière est suffisamment bas(50 lux est le niveau d’éclairementclassique pour une œuvreà conserver), la rapidité dedécoloration est si lentequ’elle en devient acceptable.
L’œil humain réussi de façonsurprenante à bien voir même avecdes niveaux de lumière bas, il fautseulement un peu de temps àl’œil pour s’adapter aux variationsdes niveaux d’éclairement.Plus l’éclairage de la zoneprécédente aura été intense, plusil faudra de temps à l’œil pours’adapter. Si par exemple on passed’une zone éclairée par la lumièredu soleil (50.000 lux), à une zoneavec un niveau d’éclairement de50 lux, 5 minutes peuvent êtrenécessaires pour que l’œil s’habitue.
Par conséquent, afin que lesvisiteurs ne soient pas gênéspar de brusques changementsd’éclairement et que la perceptionde l’œuvre ne soit pas déformée,il faut diminuer progressivementles niveaux de lumière.
Naples - Italie:Ruines d'Herculanum
Photo: Giuseppe Saluzzi
Concept
13
Un bien collectifà valoriser
Le designer-éclairagiste fait ensorte que l'objet d'art raconte sapropre histoire, laquelle pourracompléter ou intégrer celleracontée par l'organisateurde l'exposition ou par l'édifice.Parce qu'il doit éclairer lesobjets de manière à éviter lesdégradations causées par lalumière, objets, matériel de supportet espace environnant doiventprésenter une luminosité idoine.
Il doit en même temps resterhumble car ses créations ontune durée de vie très courtecomparativement à celles de cesmerveilleux objets et édifices.Les œuvres d’art sont un biencollectif: notre rôle est de lesmettre en lumière et de lespréserver pour que les générationsactuelles et futures puissenten bénéficier.
Naples - Italie:Villa OplontisPhoto: Enrico Lattanzi
14
L’esthétiquede l'appareil
L'éclairagiste doit véritablementréfléchir à l'esthétique desappareils. En effet, ils sont commeun manifeste du design, et lamanière dont ils sont perçus faitpartie de l'histoire racontée parl'exposition et par le lieu.Il faut parfois dissimuler lesappareils pour qu'ils ne gênent pasla vision des objets et des espaces.Il incombe alors au designer dechoisir le lieu approprié, et d'utiliserles couleurs et les formes desdispositifs lumineux le plusdiscrètement possible.
Mais les projecteurs doivent parfoisêtre apparents, car grâce à leurdesign évocateur, les systèmesmodernes peuvent aussi prendrepart à l'histoire. Le contraste qu'ilscréent avec les bâtiments anciensest parfois très intéressant.C'est un signe d'honnêteté qued'exprimer une technologied'éclairage moderne, à forte valeuresthétique. Dans tous ses projets,le designer-éclairagiste doit doncchoisir la meilleure solution envertu de ces critères.
Pérouse - Italie: : Galerie nationale d'OmbrieExposition PinturicchioPhoto: Giuseppe Saluzzi
Design et technologie
15
Flexibilité
Les espaces s'étendent, lesexigences se précisent, les lieuxperdent leurs limites fonctionnelleset s'ouvrent à de multiples usages.Un bon projet d'éclairage doit doncgarantir la plus grandefonctionnalité, tant dans la gestionde l'ensemble du système quedans l'étude individuelle desappareils, afin de répondreaux exigences des milieuxcontemporains.
De nombreux accessoires,dispositifs et outils technologiquespermettent de créer une miseen lumière personnalisée, préciseet très performante: rails pourla mobilité des produits, câblageélectriques, systèmes de gestionde la lumière, possibilité d'inverserles optiques (sans outil), systèmesde réglage du cône de lumière,orientation des produits et freinmécanique de réglage.
Accessoires
Atout majeur des produits iGuzzini,la diversité des accessoires offreaux appareils une grande souplessed'usage qui permet de répondreaux exigences des volumes les plusdivers. L'anneau porte-accessoirestrès innovant, disponible pour denombreux systèmes, peut contenirjusqu'à trois filtres plats et unaccessoire externe, au choix.Les filtres IR et UV protègent desrayons infrarouges et des radiationsultraviolettes, et les réflecteursen nid d'abeille et l'écran spécial
limitent l'éblouissement, pourun meilleur confort visuel.Grâce aux filtres warmtone etcoldtone, il est possible de changerde température de couleur.Les réfracteurs de distributionelliptique du faisceau lumineux,les volets et l'écran asymétriqueassurent la mise en valeurdes objets et des espaces.Enfin, les filtres colorés permettentde créer, dans certaines zonesde passage, des jeux de lumièrechromatiques.
Concept
360°90°
Optique flooddispositif de réglage manueldu faisceau lumineux
Optique spot
α 1
α 2
Rotation autourde l'axe vertical
Rotation autourdel'axe horizontal
Performance
16
Économies d’énergie
Pour les endroits tels que musées,salles d'exposition, galeries etespaces culturels, qui accueillentchaque jour un grand nombre devisiteurs, la maîtrise des fraisde gestion est essentielle.Pour obtenir une excellenteefficacité lumineuse conjuguée à d'importantes économiesd'énergie, il est judicieux de choisirdes sources lumineuses d'avant-garde et à basse consommation,ainsi que des systèmes innovantsde gestion de la lumière.
Optiques Confort visuel
Le large éventail de réflecteurs,combinés à des optiques, desfiltres et des sources lumineusesinnovantes et professionnelles,assure d'excellents éclairages etde superbes effets de lumière etde couleur. Quant aux facettesen aluminium extra-pur, elles sontle gage d'une grande efficacitélumineuse, avec distributionhomogène du faisceau.
Garantir un éclairage optimal, c'estassurer des prestations de grandequalité tout en veillant au confortvisuel des visiteurs. Dans lesmusées et galeries, desphénomènes commel'éblouissement ou un mauvaiséclairement peuvent gâcher lebien-être de l'usager et saperception émotionnelle de lalumière, du cadre et des œuvreselles-mêmes. La position reculéedes sources et l'emploid'accessoires adéquats contribuentdonc à faire de l'expérience visuellequelque chose de très agréable.
LEDHALHIT
Concept
17
Facilitéde maintenance
La complexité de la technologieutilisée pour créer des appareilsinnovants ne doit pas forcémentaller de pair avec une maintenancedifficile. On peut même affirmerd’emblée qu’un objet éclairant estd’autant plus accessible que sagestion est simple. S’agissant dessystèmes mis en place dans lesmusées, la facilité d’utilisation etd'entretien est, au même titreque la sécurité, un impératif.
C’est la raison pour laquelle,une installation sans outil ounotablement simplifiée a étéprévue dans bon nombre de cas.Il n’est ainsi pas nécessaire de semunir d’un équipement particulierqu’il serait bien difficile d’utiliseren l’espèce. L’attention accordéeà ce genre de chose ne prouvepas seulement qu’on s’attacheaux détails, mais qu’on se souciede la vie des produits.
Concept
Anneau porte-accessoirespouvant contenir jusqu'àtrois accessoires plats
Accessoires externes avecrotation jusqu'à 360°
Mise au point
Muséeshistoriques
Le musée historique est enlui-même une véritable œuvre d'art.Outre les pièces qu'il abrite,il possède de précieux attraits:fresques, moulures, texturedes murs, sols remarquables.Il devient un chef-d'œuvrearchitectural qu'il convient demettre en valeur et de sauvegarder.Dans ce contexte, la lumière doitilluminer convenablement chacunedes œuvres, dans le respect de leurhistoire et de leur originalité, ainsique l'édifice dont elle ne manquerapas de souligner les détailsde la structure, les matériaux ;bref, le charme.
ExtérieursLondres - Grande Bretagne:Jardin du Victoria & Albert MuseumPhoto: A. C. Lighting Special Projects
19
LibrairieTurin - Italie:Palais de Venaria Reale
Détails de l'architectureNaples - Italie:Ruines d'HerculanumPhoto: Giuseppe Saluzzi
Zones de passagesMilan - Italie:Musée des Sciences et TechniquesPhoto: Paolo Carlini
Œuvres d'artSuisse:Musée VelaPhoto: Günter Laznia
Salles d'expositionVille de Castello - (Pg) - Italie:Fondation BurriPhoto: Giuseppe Saluzzi
Réalisations et projets
Saint-Pétersbourg - Russie: Hermitage
projet architectural: Elisabeta Obsolensava; Valery Lukin
photographie:Giuseppe Saluzzi
2020
Réalisations et projets
Musées historiques
21
La fondation hollandaise des« Amis de l'Hermitage » a mis enœuvre, au début des années 90,un projet intitulé «Air et Lumièrepour les maîtres hollandais del'Hermitage» qui permit d'amorcerles travaux de restructurationdu musée d’État de l'Hermitage.Fondé en 1764 à l'instigation del'impératrice Catherine II de Russie,il comprend dix bâtiments et renfermeplus de trois millions d'œuvres:tableaux, travaux d'art graphiqueet d'art appliqué, sculptures,monuments archéologiques,collections numismatiques.
Le projet d'éclairage mis au pointpour le musée devait évoquersa splendeur passée et mettreles œuvres en valeur touten soulignant les intérieurshistoriques, qui font partieintégrante de son charme.Les suspensions Light air, audesign léger et ultra-plat, et àl'impact visuel minime, assurentun éclairage général à émissiondirecte et indirecte, orienté versles plafonds, qui profite à l'espaceet aux détails architecturaux.
21
L'illumination ponctuelle desœuvres est le fruit de projecteursGabbiano, dont certains sontinstallés à 12 mètres des tableauxpour un contrôle parfait du fluxlumineux. On peut donc admirerles œuvres d'art tout en appréciantl'architecture spectaculairedes édifices.
Paris - France: Louvre, Les Arts Premiers
aménagement:Jean Michel Wilmotte
projet d'éclairage:Jean Michel Wilmotte
photographie:Didier Boy De La Tour
22
Réalisations et projets
On a donc conçu pour l'occasionun système d’appareils d’éclairagemobiles dont les glissières fixéesaux murs accueillent le rail Challenger.Le long de ce rail court le «Charriot»,un véhicule particulier dont lastructure métallique logent deuxou trois groupes optiques quiassurent l'éclairage individueldes objets. La lumière naturelleest contrôlée et mélangéeà la lumière artificielle au moyend'un mince écran en maillagemétallique; posé sur les fenêtrespour couvrir et adoucir la lumièredu soleil, il offre un éclairagegénéral doux et diffus.
23
Une aile du Louvre abrite plusde 100 sculptures primitivesreprésentatives des culturesafricaines, océaniennes etaméricaines. De fait, «Les Artspremiers» constitue à la fois unevaste collection et un espaceoù le passé rejoint le présent.Bien qu'elle porte témoignaged'une époque révolue, chaqueœuvre plonge le visiteur dansun lieu contemporain empreintde technologie.Le projet de restructuration confiéà Jean-Michel Wilmotte entendaitjustement respecter l'histoireancienne de l'endroit tout en
apportant une petite touchede personnalité à l'espaceet aux objets exposés.Les sculptures devaient exprimerleur caractère archaïque etnéanmoins se fondre dans lamodernité de l'environnement.L'aménagement repose sur lecontraste entre les couleurs clairesdes volumes aux murs blancs(pierres portugaises) et lesnuances sombres des œuvres.L'éclairage joue ici un rôle majeur,car il doit recréer une atmosphèrehistoriquement riche, mais aussisouligner au mieux les sculptureset la technologie actuelle.
Musées historiques
Londres - Angleterre: British Museum, King’s Library
projet d'éclairage:Lee Prince, James Morse, Light and Design Ass.
projet architectural:Simon Douch, HOK
photographie:Rob Moore
24
Réalisations et projets
musei antichi
25
Située à l'intérieur du BritishMuseum, du côté ouest de la GrandCour, la King’s Library est un espacede grande valeur historique etarchitecturale. Bâtie en 1820 parRobert Smirke comme bibliothèquede Charles III, elle perdit son rôlelorsque la collection fut transféréeà la British Library au début desannées 90. Après une profonderéflexion sur sa nouvelle fonction,une restructuration a été menéeentre 2000 et 2003 sous l'égidede l'architecte Norman Foster,afin de lui rendre sa splendeurde jadis et de la transformer engalerie d'exposition. Imaginéen collaboration avec l'EnglishHeritage, le projet d'éclairage a
misé sur la préservation de l'espacearchitectural et sur le contrôle dela lumière naturelle. Soucieux degarantir l'éclairage général et desecours, les appareils s'insèrentdans l'espace avec un impact visuelminime, assurant la plus grandeéconomie d'énergie possible etune maintenance très facile.Un bon équilibre entre lumièredirecte et indirecte a été obtenuen combinant des appareils tournésvers le plafond et des appareilsRadius iGuzzini qui illuminent lecadre des fenêtres. Le contrastechromatique entre l'éclairageintérieur de la King's Library et lalumière provenant des vitres vertesde la Grand Cour a été neutralisé.
Les plâtres des plafonds, le rythmeet la symétrie de la galerie sont misen exergue. Les volets desfenêtres, au niveau des balcons,étaient le seul endroit pouvantdissimuler les appareils.Enfin, les vitrines de livres ont étééclairées avec des fibres optiquesspéciales pour protéger le papierde la chaleur et des rayons UV.L'illumination des statues et desœuvres d'art est assurée par desappareils installés sur les intradosà caissons des volets. L'éclairagede la King's Library a remporté leLighting Design Award 2004 dansla catégorie «espaces publics».
Musées historiques
26
projet d'éclairage: ICR
projet architectural:Francesco Zurli
photographie:Patrizia Savarese
Rome - Italie: Galerie Borghese Réalisations et projets
27
Musées historiques
En 1998, iGuzzini a eul'opportunité d'éclairer la villaBorghese, à Rome, à savoir l'undes monuments italiens les plusprestigieux qui fait partie des dixpremiers musées du monde,selon les experts. En sa qualitéde partenaire technique, iGuzzinia fourni les appareils d'éclairage,et ses techniciens ont effectuéun travail de recherche dans lesecteur des systèmes les plusavancés, en collaboration avecles plus hauts représentants duService des biens culturels et del'Institut central de restauration.
Le bâtiment est non seulement lapremière œuvre d'art de la galerie,mais il renferme de nombreusespièces. Les appareils risquaientdonc de cacher une partie de lagalerie. S'agissant de l'éclairagegénéral, des systèmes XO ont étéplacés dans les cadres tout autourde la salle, tandis que l'éclairageponctuelle est assuré par desappareils Cestello. Tous lesappareils utilisés sont entièrementdérobés à la vue des visiteurs.L'éclairage du musée repose surun dispositif de contrôle centraliséet informatisé.
Des capteurs de lumièreont été installés dans les sallesd'exposition; l'un d'eux a pris placedehors afin de mesurer la lumièrenaturelle, et un autre à l'intérieurpour connaître l'éclairage général.La combinaison des valeursmesurées par ces deux capteurspour la meilleure perceptionpossible des œuvres permet d'avoirune qualité de la lumière constanteet reproductible dans le temps.
Florence - Italie: Palais Pitti
projet d'éclairage:Scenografo Amilcare Pizzi
photographie:Giuseppe Saluzzi
28
Réalisations et projets
Musées historiques
29
Ancienne résidence des grandsducs de Toscane, le palais Pittirecèle de nombreuses galeriesaccueillant collections de tableauxet de sculptures, objets d'artet autres porcelaines.C'est là qu'Amilcare Pizzi, lorsde l'exposition «Magnificence à lacour des Médicis», a présenté sascénographie, une installation quia suscité un grand intérêt auprèsdu public et des techniciens,car éloignée des canons classiquesd'une exposition de musée.
Les œuvres d'art, une série desept sculptures intitulée «La rivalitéentre ancien et moderne dans lasculpture», sont mises en scènepar thèmes et itinéraires balisés.La lumière joue un rôle essentieldans le rendu de cette atmosphèrepresque «théâtrale», qui imprègnedélicatement tout le parcourstracé par le décorateur.L'éclairage de chaque œuvre a été étudié et personnalisé enfonction des détails à faire ressortiret des émotions à transmettre.
Les produits Lingotto à lumièreindirecte soulignent les superbesfresques des murs et les plafonds,tandis que les appareils Cestelloéclairent élégamment les créations,répondant avec souplesse etefficacité aux exigences del'installation. Les appareils sont installés dans le plus grandrespect de l'esthétique générale,valorisant tout à la fois lasignification des sculptureset la magnificence du palais.
Turin - Italie: Palais Madame
Direction du projet:Carlo Viano, architecteAssistant de direction du projet:Diego Giachello, architecteInstallations techniques:Alfonso Famà, ingénieur
Projet d’éclairage:Groupe de projet de la Ville de Turin et écolepolytechnique de Turin, section Énergie, dansle cadre des contrats de recherche et conseil:«Recherche et expérimentation en laboratoiresur les problèmes d'éclairage et de climatisationdans les zones d'exposition temporaireet permanente»
Consultante sur le projet d'éclairagedes équipements du musée:Anna Pellegrino
photographie:Paolo Carlini
30
Réalisations et projets
Musées historiques
31
Le palais Madame a subi au coursdes dernières années de nombreuxtravaux de restauration.Commencés en 1997, ils se sontachevés en décembre 2006 avecla réouverture du musée municipald'Art antique. Ancienne ported'entrée de Turin, le palais estdevenu un château fortifié avantd'être transformé en résidence parl'architecte Filippo Juvarra. Cetterénovation a représenté un granddéfi, qui a demandé des années derecherche, notamment au plan del'éclairage puisqu'il a fallu installerde nombreux terminaux techniquessans accroître le nombre de ceuxqui étaient visibles.
La solution technique choisieaccueille donc les divers dispositifset les appareils d'éclairage touten réduisant l'espace qui leurest consacré.Pour répondre au mieux auxexigences de ce lieu historique,la juste quantité et la distributionadéquate de lumière sont assuréesen tenant compte des contraintesde l'espace. Le jour, l'escalierd'honneur monumental percé defenêtres est éclairé par la lumièrenaturelle, alors que la nuit, il estpossible d'entrevoir les activités quiont lieu à l'intérieur du bâtiment.Les trois lustres qui illuminaientl'escalier ont été remplacés par
des «lustres» iGuzzini inspirés duCestello. Les produits combinentavec une très grande souplessedes sources lumineuses orientéesvers le haut, le bas et les côtés,pour magnifier l'architecture etles décorations. La différencede luminance entre les surfacesinternes de l'escalier et les surfacesexternes de la façade souligne laprofondeur de l'avant-corps.Les caractéristiques formelles dece système ont été appliquées aureste du palais. L'unité est ainsimaintenue, dans le concept et dansla forme, comme en témoignentla salle Acaja et la salle Stemmidu premier étage.
Turin - Italie: Musée égyptien
projet d'éclairage: Mekanè - Riccardo Buzzanca
photographie:Gabriele Basilico
32
Réalisations et projets
Musées historiques
33
Le Musée égyptien de Turin est,hormis celui du Caire, le seul muséeau monde consacré exclusivementà l’art et à la culture de l’Égypte.L'extraordinaire collection de grandesstatues de souverains, princes etdivinités, en est l'une des attractionsprincipales. En février 2006, cesœuvres ont été présentées aupublic dans une interprétationtrès innovante de Dante Ferretti,décorateur de cinéma de renomméemondiale. M. Ferretti a axé son travailsur la notion de mysticisme et a doncfait en sorte que le public perçoivele caractère sacré des objets d'art.La lumière qui enveloppe les statuesest très légère, des reflets annihilentl'espace qui les abrite et soulignentla plasticité des formes.
Son concept a pu se réaliser grâceà la grande expérience de Mekanèen la matière. Dans cette nouvelleprésentation, une peau rouge foncérecouvre les murs et la voûte. À l'intérieur de cette doublure,l'éclairage ponctuel, fruit des spotsLe Perroquet pourvus de découpes,met en valeur les œuvres quisemblent émerger du fond noir. Il a d'abord fallu étudier la situationexistante (prise en compte de chaquestatue). À partir de ces mesures,un modèle-test a été réalisé.Dante Ferretti a pu l’utiliser pouressayer ses idées quant à laprésentation. S'agissant d'uneexposition temporaire, toutes lessolutions adoptées doivent êtreréversibles.
L'exposition est complétée par lesimages projetées sur les murs, parles nouvelles légendes et par unemusique d'ambiance. Tous les effetsde lumière ont été obtenus aumoyen d'appareils Le Perroquet qui,grâce à différentes optiques et leursaccessoires, fournissent l'éclairagegénéral et la mise en lumière dechaque pièce. Le jeu d'ombres et de lumière, sublimé par les miroirs,l'éclairage particulier des statues,les images au ralenti et la bandeson, accompagnent le visiteur toutau long de ce fascinant voyage visuel.
New York, États-Unis: Morgan Library
projet architectural:Renzo Piano Building Workshop / Arup Lighting en collaboration avec Beyer Blinder Belle LLP(New York)
consultants:Robert Silman Associates (structure); Cosentini Associates (services);Ove Arup& Partners (projet d'aménagement :chauffage et éclairage); Front (façad); Kahle Acoustic (acoustique); Harvey Marshall Associates(audiovisuel);IROS (conception des ascenseurs); HM White (architecte-paysagiste); Stuart Lynn Company (conseiller budgétaire)
34
Réalisations et projets
musei antichi
35
Musée historique et bibliothèquede la ville de New York, la MorganLibrary abrite l'une des plusimportantes collections demanuscrits, partitions, éstampeset dessins du Moyen-Âge et dela Renaissance. L'augmentationconstante du nombre d'œuvresglanées au fil des ans et desactivités culturelles avait fait del'agrandissement de la structure unenécessité. En 2000, l'administrationa confié le projet d'extensionet de rénovation à l'architecteRenzo Piano. Son architecture à lagéométrie moderne a su se moulerparfaitement dans l'histoire del'édifice et des éléments déjà
présents en alternant l'ancien et lenouveau. Trois nouveaux pavillonsfonctionnels flanquent désormaisles bâtiments historiques via uneplace centrale qui fait communiquerentre elles les six zones de labibliothèque. Une structure de verreet d'acier équipée d'un systèmede «persienne» filtre la lumièrenaturelle dans un jeu detransparences, d'ombres et dereflets. Concernant le projetd'éclairage mis au point par RPBWet la société Arup, l'intégration de lalumière artificielle et naturelle a faitl'objet d'une réflexion particulière.Le but était de capter l'attentionde l'utilisateur en lui proposant
un parcours aussi intimistequ'accueillant. Dans les espacessouterrains où sont exposés lesobjets en papier, plus fragiles, seulela lumière artificielle est employée;des filtres et des sources à faibleéclairement permettent d'éclairerles œuvres sans les abîmer.Montés sur rails, les appareilsLe Perroquet composent undispositif d’éclairage indirect conçutout spécialement pour ce projet.Dans l’auditorium, les mêmesprojecteurs tirent profit d’unnouveau système de fixation quipermet l’installation par paire.
Musées historiques
La Havane - Cuba: Centro Asturiano
projet d'éclairage:Josè Linares
projet architectural:le projet de restructuration des musées estl’œuvre du conseil d’État (Consejo de Estado) qui,à Cuba, est également responsable des travaux.
photographie:Giuseppe Saluzzi
36
Réalisations et projets
musei antichi
37
Comme pour le musée national des Beaux-Arts, la restructurationet l'agrandissement du Centreasturien de La Havane, à Cuba,s'inscrivent dans le cadre plus largede la rénovation lancée par legouvernement castriste en 1997afin de créer une nouvelle référencenationale en matière d'art et deculture. Voué à héberger unecollection universelle rassemblantdes œuvres d'artistes tels queVelazquez, Murillo, Canaletto ouRubens, ainsi que d'anciens objetségyptiens, tissus, céramiquesgrecques et nombre de verreries, leCentre asturien a subi une profondetransformation qui entend faire taire
les critiques dont le bâtimentexistant a été la cible, en particuliers'agissant de l'éclairage.Les projeteurs cubains ontcollaboré avec les sociétésImelth Engineering et iGuzziniIlluminazione pour mettre au pointl'un des systèmes d'éclairageles plus innovants du monde dumusée. Non seulement il n'opposequ'un impact visuel minime etrespecte la valeur architecturale del'édifice historique, mais il exploiteau maximum la lumière naturelleen l'intégrant à l'éclairage artificiel.L'éclairage du plafond agranditles nombreuses salles d'expositionen même temps qu'elle allège
les plafonds et approfonditles perspectives. Dans le salonqui abrite la collection antique,l'effet théâtral est spectaculaire:les clairs-obscurs accentuentl'aspect tragique des œuvres ensoulignant la diversité de leursformes. Grâce aux dessins crééspar les fibres optiques et leslampes halogènes ponctuelles, lamise en lumière stimule l'attentionen conférant aux objets le rôlecentral qui leur revient. Ce parcoursjalonné d'œuvres et de lampesnous fait découvrir la grandeur del'art européen du XVe au XIXe siècle.
Musées historiques
Berlin - Allemagne: Collection Egyptienne Altes Museum
38
projet d'éclairage:LichtVision GmbH - Carla Wilkins
projet architectural:Hilmer & Sattler und Albrecht, Gesellschaft von
photographie:Jurgen Lippe
Réalisations et projets
39
Durant l'été 2005, en concomitanceavec le 175ème anniversaire duPreußischerKulturbesitz et commeprévu par le projet maître de laMuseumsinsel (Ile des musées),la collection égyptienne de Berlin«Ägyptisches MuseumundPapyrussammlung», une des plusrenommée au monde, a ététransférée temporairement à l'AltesMuseum (le Vieux Musée), dansl'attente de son installation définitiveau Neues Museum, lorsque lestravaux de restructuration serontterminés. La totalité de l'étagesupérieur du musée a été aménagépour recevoir et exposer les pièceségyptiennes. Les salles sontdisposées en éventail autour dumonumental escalier central àl'intérieur de la rotonde du bâtiment.
Dans le nouveau conceptd'exposition, les pièces qui ont desfenêtres latérales et des lucarnesont été considérées come desimples sources latérales delumière, filtrée par un écrandiffuseur blanc sur les fenêtres.L'exposition prévoit environ179 étuis (de 2 - 2,5 m de haut)disposés librement. Le plafond aété divisé en bandes disposées àangle droit par rapport à la façade.Cette division est soulignée parl'utilisation de rails encastréséquipés de projecteurs Metro, avecvariateur, orientables et pouvantdonc être dirigés sur les objets.Les appareils d'éclairage,parfaitement intégrés dansla structure du faux plafond,produisent la lumière d'accent,
qui met en relief les finesstructures et la qualité desmatériaux ; mais aussi l'éclairagegénéral. Le choix de ces appareilsa été conditionné par la volontéd'utiliser des faisceaux lumineuxétroits et par la possibilité d'unerotation à près de 365°.La lumière des projecteurs estréglable également grâce à unpotentiomètre rotatif et le rendude couleur est de Ra>90 dans lessalles d'exposition. Le transfert dela collection vers son lieu définitifest prévu pour 2009, après larestructuration complètedu Neues Museum.
Musées historiques
Musées contemporains
ExtérieursPalma de Majorque - Espagne:Es Baluard
L'institution du musée évolue dansle temps et subit d'importantestransformations. Aujourd'hui, unnouveau musée doit promouvoir laculture, tout en surprenant, et enattirant toujours plus de visiteurs.Technologie, innovation, créativitéet flexibilité deviennent les motsd'ordre, et le projet d'éclairagelui-même gagne une plus grandeliberté. La lumière souligne lesœuvres, elle balise des itinéraireset créé des effets de mise enscène propres à séduire et àconquérir l'observateur.
IntérieursRovereto - Italie:Musée MartPhoto: Fabio Emilio Simion
BureauxBerne - Suisse:Paul Klee ZentrumPhoto : Michel Denancé
Zone d'expositionsLe Cateau Cambresis - France:Musée MatissePhoto: Didier Boy De La Tour
Zones de passageRome - Italie:
Musée d'Art contemporainPhoto: Giuseppe Saluzzi
LibrairieMalaga - Espagne:Musée Picasso
41
Réalisations et projets
Dallas - États-Unis: Nasher Sculpture Center
projet d'éclairage:Renzo Piano Building Workshop / Arup Lighting
projet architectural:Renzo Piano Building Workshop
photographie:Michel Denancé
42
Réalisations et projets
musei antichi
43
Situé au cœur de Dallas, le NasherSculpture Center s'apparente à uneoasis paisible et hors du temps,à un refuge pour l'art. Il contrastevolontairement avec le chaos, lebruit et la hauteur des gratte-cielde la ville. Cette institution, dontla finalité est de montrer et depréserver la beauté de la sculpturemoderne, abrite la plus grandecollection privée au monde avecplus de 350 pièces réparties entresalles intérieures et espaces à cielouvert. Réalisé par Renzo Piano, leprojet architectural se déploie surune succession de cinq pavillonsidentiques, parallèles et faits detravertin romain, une pierre dont la
couleur et l'aspect évoquent lesruines antiques. La structure estdite «sans toit», c'est-à-dire qu'unemembrane légère en aluminium larecouvre et laisse filtrer la lumièrenaturelle en douceur. Les façadesde verre qui délimitent les sallesd'exposition jouent la continuitéentre les pavillons, le jardin et larue. Novateur, ce refuge urbainimpose à l'éclairage d'intégrerl'artificiel au naturel et de composerune atmosphère riche où la lumièresouligne les détails architecturauxet structurels du musée.Celui-ci fait ainsi figure de fondintime et délicat propre à mettreles sculptures en exergue.
Les projecteurs Le Perroquet sontinstallés dans les espaces interieurset sur les façades extérieures avecun design clair et innovant.La lumière naturelle qui descenddu toit et des parois s'ajoute àl'éclairage ponctuel le jour et luicède la place à la nuit tombée.En résulte une scénographiefascinante qui transforme le NasherSculpture Center en un «objet»artistique que l'on a plaisir àadmirer.
musées contemporains
Atlanta - États-Unis: High Museum of Art
projet d'éclairage: Renzo Piano Building Workshop / Arup Lighting
projet architectural:Renzo Piano Building Workshop
photographie:Michel Denancé
44
Réalisations et projets
45
musées contemporains
Fondé en 1905, l’High Museum ofArt abrite plus de 11 000 œuvres(art américain des XIXe et XXe
siècles, art européen et art africain).Il fait partie du Woodruff Arts Center,une organisation à but non lucratifde promotion des arts visuels et duspectacle, qui comprend l'AllianceTheatre, l’Atlanta College of Art,l’Atlanta Symphony Orchestra etd'autres structures destinées auxjeunes visiteurs.
iGuzzini a conçu pour l'occasionune version spéciale du Perroquet70 W, avec optique routière et spotmonté sur mât, et du Perroquet39 W, avec optique flood (utilisépour la première fois en extérieur)pour éclairer ce nouveau muséeprestigieux conçu par Renzo Piano,extension du centre précédent quiavait été imaginé par une autresuper star de l'architecture,Richard Meier.
Trois nouveaux édifices ont étéconstruits, avec un agrandissementconsidérable de l'espaced'exposition (le musée couvre unesurface totale de 29 000 m2), cequi permet également de mettreen valeur l'édifice de Meier.
46
Santa Cruz de Tenerife - Espagne:TEA (Tenerife Espacio de las Artes)
projet d'éclairage: Herzog & De Meuron
projet architectural:Herzog & De Meuron
photographie:Jose Oller
Réalisations et projets
47
musées contemporains
En octobre 2008, dans l’île de Tenerife,a eu lieu l’inauguration du TenerifeEspacio de las Artes (TEA) de SantaCruz. Avec plus de 20.000 mq, le TEAreprésente une infrastructure culturelleà l’explicite vocation contemporaine deréunir l’art. Devenu un fragment urbainau centre de la ville, il relie le vieuxquartier à la zone moderne. Le cabinetd’architecte Herzog & De Meuron unitune série d’éléments diagonaux avecdes sols inclinés et une ramped’escalier portant l’espace public àpénétrer dans la construction, à traversdes structures géométriques quifavorisent l’ouverture vers l’extérieurapportant dynamisme et luminosité,même de nuit, quand la lumièreartificielle traverse les trous irréguliersde la maçonnerie. La structure mêle
différents espaces et activités etoutre des collections d’art, des sallesd’expositions temporaires, unauditorium, une bibliothèque, un café,un restaurant et un magasin, elleaccueille le Centre de Photographie del’île, l’Institut Oscar Dominguez et laBibliothèque de la Red Insular. En cequi concerne le projet d’éclairagisme,la iGuzzini a mis à disposition sespropres compétences et ses propresproduits pour répondre aux multiplesexigences du site. A l’extérieur, ont étéinstallés: Linealuce à encastrer, quis’adaptent à l’architecture avec unimpact visuel minime et assurent doncune émission douce et homogène;les encastrés au sol Light Up Walkqui garantissent le plus grand confortvisuel; les MaxiWoody et les Light Up
Walk Professional avec optique spotqui, disposés à la fin de la rampe,créent des parcours de lumièresuggestifs. Dans la partie internede la bibliothèque, les appareils àfluorescence Lineup offrent unéclairage indirect idéal, tandis quedes produits spéciaux (réglettesfluorescentes) ont été installésdans les salles d’exposition.Les projecteurs Tecnica avec optiquespot et flood ont été employés pourla salle permanente, de même que les Le Perroquet à suspension qui,facilement orientables, permettentde mettre en valeur les détails et qui,s’ils sont utilisés avec le verrediffuseur, assurent un éclairageuniforme des parois avec un effetdu type wall washer.
Berne - Suisse: Zentrum Paul Klee
projet d'éclairage: Renzo Piano Building Workshop / Arup Lighting
projet architectural:Renzo Piano Building Workshop
photographie:Michel Denancé
48
Réalisations et projets
musées contemporains
49
Édifice «panorama» conçu parl'architecte génois Renzo Piano,le Centre Paul Klee de Berne a étéinauguré le 20 juin 2005. Il abritela plus grande collection au monded'œuvres du peintre suisse.Trois collines de verre et d'aciermodèlent le design architectural quireproduit le mouvement de la mer,en harmonie avec le paysage demontagnes avoisinant. Son conceptentend capturer la sensation delumière et de légèreté, en accordavec le lien à la nature quicaractérise les œuvres de Klee.
Le projet d'éclairage prévoit unesavante combinaison de lumièredirecte et indirecte.Celle-ci est obtenue grâce auxprojecteurs Le Perroquet àsuspension et sur rails quiilluminent les œuvres en vertud'intensités allant de 50 à 100 lux.Les appareils Le Perroquet àlumière indirecte utilisent deslampes aux halogénuresmétalliques de 70 W avec unetempérature de couleur de4 200 et 3 000 K.
Les autres appareils sont équipésde lampes halogènes très bassetension (de 75 à 100 W).Ce sont tous des appareilsspéciaux, adaptés aux supportsmétalliques du toit, qui présententdes hauteurs et degrés divers afinde créer l'effet de vague visiblede l'extérieur.
La Havane - Cuba: Musée national des Beaux-Arts
projet d'éclairage:Josè Linares
projet architectural:le projet de restructuration des musées estl’œuvre du conseil d’État (Consejo de Estado)qui, à Cuba, est également responsable destravaux.
photographie:Giuseppe Saluzzi
50
Réalisations et projets
musées contemporains
51
Début 1996, le gouvernementcubain a autorisé un projet derestauration et d'agrandissementdu musée national des Beaux-Arts.L'ancien bâtiment a été intégré àdeux autres édifices pour devenirun symbole national dans ledomaine des arts et de la culture.L'objectif principal du projetd'éclairage est la fusion entrelumière naturelle et lumièreartificielle. Cette solution a permisde réduire considérablement la
consommation d'énergie et lescoûts de l'opération. L'approcheconceptuelle est mise en pratiquegrâce à une unité surélevée parallèleaux murs latéraux. Cette ouverturepermet l'accès de la lumièrenaturelle, filtrée par des verresspéciaux, le long de la surfaceverticale du mur et du planhorizontal adjacent.Les éventuelles anomalies sontréduites grâce au système delumière artificielle.
Celui-ci est composé de modulesfluorescents parfaitement dissimulés,placés dans une «gorge lumineuse»,et dont l'intensité peut être modifiéegrâce à un programme prédéfiniet très précis que régissent lescapteurs de proximité installés dansle faux plafond. La luminance atteintles 100 lux en haut des murs, pourdescendre progressivement à 40 luxsur les surfaces piétonnières.
52
Turin - Italie: Agnelli Art Gallery, Lingotto
projet d'éclairage: Piero Castiglioni
projet architectural:Renzo Piano Building Workshop
photographie:Giuseppe Saluzzi
Réalisations et projets
museums
53
musées contemporains
Le Lingotto, premier site industrielde Fiat, a été transformé en 1987en un centre polyvalent.Depuis septembre 2002, c'est unnouvel espace prestigieux, conçupar le cabinet Renzo Piano BuildingWorkshop, destiné aux expositionstemporaires et à la collectionprivée de la maison Agnelli.Le nouvel édifice se trouveau-dessus du Lingotto.
IntérieursL'éclairage général de l'espaced'exposition est confié à la lumièrenaturelle venant du plafond.Filtrée par un faux plafond faitde panneaux de tissu, elle estintégrée à un variateur pour lumièrefluorescente pour assurer unéclairage suffisant et indépendantdes conditions météorologiques.Des projecteurs Le Perroquetassurent l’éclairage de miseen valeur.
ExtérieursL’éclairage extérieur de «l’Écrin» aété conçu de façon à accentuer, lanuit, l’effet de « lévitation » qui sedégage de l’édifice au-dessus duLingotto. Ce résultat est obtenupar le positionnement parfait desprojecteurs Lingotto, qui créent uncontraste entre ombre et lumière.La nuit, l’éclairage de la partieinférieure donne l’illusion quel’Écrin et suspendu ou posé surun tapis de lumière.
Forlì - Italie: Ensemble monumental de San Domenico
projet d'éclairage:Wilmotte & Associes - Studio Lucchi & Biserni
projet architectural:Wilmotte & Associes - Studio Lucchi & Biserni
photographie:Giuseppe Saluzzi
54
Réalisations et projets
musées contemporains
55
La réfection de l'ensemblemonumental de San Domenicoprocède de la volonté de marierl'histoire du lieu à l'exigence demodernité de la ville. S'agissantde l'architecture et des nouveauxusages, l'ancienne église et lecouvent ont été transformés enauditorium-espace d'expositionet en musée-pinacothèque, avecun élégant réseau de couloirs oùdonnent les portes des nombreusescellules. Lors des travaux, un rôledéterminant a été attribué àl'éclairage, confié aux cabinetsWilmotte & Associes etLucchi & Biserni.
Leur collaboration a donné naissanceà deux produits étudiés toutspécialement pour répondre demanière personnalisée aux exigencesde l'ensemble: une suspension enverre avec des projecteurs et unappareil modulaire multilampes,introduit ensuite dans le cataloguesous le nom de Composit.Les projecteurs très facilementorientables, et la possibilité d'associerdes sources de lumière ponctuelle àune source fluorescente à émissiondirecte, permettent la mise en valeurdes œuvres et de l'architecture. Afinde satisfaire au mieux les exigencesdes divers espaces, d'autres produitsont été utilisés: des Linealuce,
qui diffusent une lumière douce ethomogène, des encastrés Ledpluspour les zones de liaison, desencastrés Frame qui garantissentun grande efficacité avec un impactvisuel minime, et des projecteursTrimmer coulissants sur chariot.Imaginé par Jean-Michel Wilmotte,ce dernier est inspiré du premierchariot utilisé au Louvre à Paris.C'est une véritable charrette, fixée surune structure de tringles coulissantes.Cet appareil est muni de roues enplastique qui permettent de déplacerle corps de la lampe sur toute lalongueur avec une flexibilité maximaledans le cas de variations dans la miseen lumière.
Le Cateau Cambrésis - France: Musée Matisse
projet d'éclairage:Cabinet Baudoin a Nancy + conseil général du nord
projet architectural:Cabinet Baudoin a Nancy + conseil général du nord
photographie:Didier Boy De La Tour
56
Réalisations et projets
musées contemporains
57
Le célèbre musée Matisse deCateau-Cambrésis a rouvert sesportes au public le 8 novembre2002, 50 ans exactement après sacréation et au terme de longs moisde travaux. La restructuration a étémenée par les architectesEmmanuel et Laurent Baudoin,sous le patronage du Conseilgénéral du département du Nord,et en étroite collaboration avecDominique Szymusiak, surintendantdes travaux. Plus de 700 œuvresprestigieuses sont exposées surune surface presque triplée de2 400 m2, qui comporte 17 sallesd'exposition temporaire.Le visiteur vit une aventureartistique magique, dans un cadrefidèle au lieu d'origine.
Le projet d'éclairage, auqueliGuzzini a collaboré à l'occasiond'un échange permanent avecla surintendance, devait êtrepolyvalent, afin de satisfaire lesexigences du musée. Les sallesd'exposition sont inondées delumière grâce aux larges ouverturesqui donnent sur l'extérieur, etlorsque la nuit tombe, un éclairageartificiel, presque naturel et jamaisagressif, permet de souligneret de protéger les œuvres.Les projecteurs Le Perroquet munisd'optiques à diverses ouverturesdu faisceau lumineux, ainsi quedes dispositifs de régulation del'intensité lumineuse et desréfracteurs elliptiques oudiffuseurs, constituent la solution
idéale pour obtenir une lumièrehomogène et équilibrée, mêmeindirecte. Dans le Cabinet desdessins, le projecteur Gabbiano,via son verre diffuseur spécial,respecte l'extrême fragilité descréations. Quant à la grande salled'exposition temporaire, l'éclairagedevait y jouir d'une grandesouplesse pour pouvoir s'adapteraux différentes collections qui sesuccèdent. Les appareils ont étéchoisis avec le plus grand soin ettestés sur la base de diverseshypothèses d'exposition.Au final, les projecteurs Vela wall-washer et Perroquet ontété sélectionnés, munis de tousles accessoires employés dans lessalles d'exposition permanente.
Espaces culturels
L'art, sous toutes ses formes,se mêle à la vie sociale, révélantune multitude d'espaces destinésà accueillir des événements,spectacles, rencontres, concerts etexpositions. La lumière assure alorsune fonction de premier plan pourcréer l'atmosphère et l'ambiancepropres à accueillir les visiteurs.Avec la plus grande flexibilité, leprojet d'éclairage varie selon lesbesoins des expositions et desévénements, donnant vie à desdécors évocateurs quiaccompagnent le publictout au long du parcours.
ExtérieursMadrid - Espagne:monument du 11-MarsPhoto: José Hevia
59
Réalisations et projets
Zones de passageRennes - France:Champs LibresPhoto: Didier Boy de La Tour
RestaurationNew York - États-Unis:Bibliothèque Morgan Library
ExpositionsRome - Italie:Exposition ColiséePhoto: Giuseppe Saluzzi
EntréesRome - Italie:
parc de la MusiquePhoto: Giuseppe Saluzzi
Espaces d’expositionParis - France:Centre PompidouPhoto: Didier Boy de La Tour
Madrid - Espagne: Musée national et Centre d'art de la reine Sophie
projet architectural:Aurora Herrera
photographie:José Hevia
exposition:“Les Cinetiques”
lieu et date:Musée national et Centre d'art de la reine SophieMadrid - EspagneMars-Août 2007
60
Réalisations et projets
musei antichi
61
La salle des expositionstemporaires du Musée nationalet Centre d'art de la reine Sophieaccueille la manifestation«LES CINÉTIQUES».Celle-ci est consacrée au conceptde mouvement et de vitesse,élément plastique éminemmentmoderne qui a imprégné presquetout l'art du XXe siècle, et à lamachine, symbole du progrèstechnologique depuis l'originedes avant-gardes. La manifestationréunit plus de 80 œuvres de 45artistes espagnols et étrangers,
dont Jesús Rafael Soto,Luis Tomasello, Nicolas Schöffer,Sandú Darié et le groupe argentinMadi. Les tableaux, objets,chronophotographies, calotypes,sérigraphies, tirages numériqueset pellicules ont pour dénominateurcommun le concept de cinétisme,et la référence à tout le XXe siècleet au début du XXIe. Des appareilsLe Perroquet, Le Perroquetprofessionnel et Lineup illuminentl'espace et les œuvres.Riches de prestations de grandequalité, d'une orientation complète
et de multiples accessoires,les systèmes Le Perroquet etLe Perroquet professionnelsoulignent les œuvres exposéesde manière très précise, etexaltent certains travaux en troisdimensions, avec la plus grandepersonnalisation. Les encastrésLineup, placés tout autour del'espace, offrent pour leur partun effet wall-washer sur les murs,qui par endroits s'oppose auxcouleurs vives des œuvres, créantainsi un décor très évocateur.
espaces culturels
Madrid - Espagne: Monument du 11-Mars
projet d'éclairage:Studio Fam
projet architectural:Studio Fam
photographie:Esau Acosta - José Hevia
62
Réalisations et projets
espaces culturels
63
En avril 2007, trois ans après leterrible attentat du 11 mars survenudans le métro d'Atocha de Madrid,la famille royale espagnole ainauguré un monument à lamémoire des victimes, conçupar le cabinet FAM «FascinanteAroma e Manzana».Il s'agit d'une imposante sculpture,installée devant la gare, qui secaractérise par sa coupolecylindrique en cristal de 11 mètresde haut. La structure se composede deux strates de matériaux:une «peau» externe en blocs deverre, et une «membrane» interneen ETFE, un matériau léger ettransparent sur lequel ont étéimprimés tous les messagesdéposés après le drame.
En entrant dans le monument par lagrande porte de la gare, le visiteurse retrouve dans la grande salleintitulée «Vide bleu» : un espacesombre et souterrain, clé de lecturede l'œuvre. Là, les murs recouvertsd'un voile bleu mènent jusqu'à lalumière et au petit trou par lequelon peut observer, de l'intérieur,une superbe coupole dont lacirconférence se trouventsoulignées par les messages.C'est une salle insonorisée où lesilence et la lumière règnent enmaîtres, et où le projet d'éclairagecompose une atmosphère chaudeet discrète, propice aurecueillement. Pendant la journée,les messages sont visibles àtravers l'épaisseur de cristal;
ils prennent une toute autre formela nuit, lorsque les 12 projecteursColourWoody insérés entre lesdeux matériaux révèlent les motsécrits sur l'ETFE. Les appareilsutilisés ne génèrent pas dechangement de couleur, mais detempérature de couleur, avec unelumière blanche qui va du blancchaud au blanc froid, selon lesheures. À travers les surfacessemi transparentes, le mémorials'illumine vers l'extérieur, avec desnuances et des reflets créés parle cristal et par l'ETFE, et setransforme en une grande bougiequi brille au cœur de la nuit.
Madrid - Espagne: Exposition Jean Nouvel
projet d'exposition:Dolores Muñoz e Alberto Medem
projet architectural:Jean Nouvel
photographie:Monica Rosello
exposition:“Jean Nouvel”
lieu et date:Musée national et Centre d'art de la reine SophieMadrid - Espagne2002
64
Réalisations et projets
espaces culturels
65
Ex-hôpital San Carlo, le muséenational de la reine Sophie, àMadrid a subi une longue série detransformations pour obtenir sasilhouette actuelle. Suite à uneaugmentation notable du nombrede collections, d'expositionstemporaires et autres activitésaudiovisuelles et pédagogiques,l'institution a décidé d'agrandirla surface de la structure.Commencés en 2001 sous la tutellede l'architecte Jean Nouvel etachevés en 2005, les travaux ontrépondu aux besoins de toutela zone en transformant nonseulement le musée, mais sonenvironnement direct. Le MNCARSa ensuite choisi de présenter une
exposition en l'honneur du grandarchitecte français dans le but dediffuser son œuvre et de faireconnaître son militantisme euégard à l'architecture et à la ville.Cette exposition s'articule sur sixséquences thématiques quidonnent à voir ses réalisations,les projets qu'il n'a pas menés àterme et ceux qui sont en cours.Le but n'était pas de monterune rétrospective exhaustive ouscientifique, mais de s'appuyeruniquement sur des images, desphotos, des projections fixes ouinteractives afin de plonger levisiteur dans une atmosphèrepoétique aussi proche que possiblede l'œuvre de Nouvel.
L'éclairage devait être trèsprofessionnel et personnalisableafin qu'une scénographie enpénombre puisse être crééepour ne faire ressortir que lesimages exposées.Le choix s'est donc porté surdes projecteurs Le Perroquetprofessionnel à lampes halogèneset diaphragmes car ces systèmesétaient en mesure de soulignerparfaitement le contour de chaqueforme et de composer une miseen lumière riche et chargée enémotions.
Rennes - France: Champs Libres
projet architectural:De Portzamparc Architectes
photographie:Didier Boy De La Tour
66
Réalisations et projets
musei antichi
67
Infrastructure culturelle innovantede plus de 35 280 m2, les Champslibres de Rennes Métropole sontune construction unique réunissantsous son toit trois lieux-clés de laculture de la cité: le musée deBretagne, l'Espace des sciences etla bibliothèque. La synergie fortevoulue entre ces trois institutionsa pour objectif de mettre la cultureet la connaissance à la portéede tous. Confié à Christian dePortzamparc, le projet architecturaln'a pas voulu fondre ces troisparties en une seule, mais lesintégrer de manière à ce qu'ellessoient immédiatement visibleset reconnaissables de l'extérieurgrâce à des formes géométriquesparticulières et à de grandsvolumes.
Alors que le musée de Bretagnesemble envelopper, tel un ruban,les deux autres bâtiments, l'Espacedes sciences se dresse en ungrand cône de zinc qui abriteun planétarium sphérique et labibliothèque prend la forme d'unepyramide renversée de 6 étagesen verre et métal. Par le jeu detransparence des baies vitrées,l'éclairage artificiel joue un rôledéterminant quand il s'agit derépondre aux multiples besoinsde ce complexe plurifonctionnel.Si, dans la bibliothèque, lesencastrés Optica offrent unelumière diffuse, apaisante et nonéblouissante, et les Pixel plus unexcellent éclairage de mise enrelief, à l'intérieur du musée,les appareils Le Perroquet et
Le Perroquet professionnelaffichent des performances degrande qualité et une flexibilitéoptimale dans une kyrielle descénographies lumineuses.Les projecteurs Lingotto proposentune émission indirecte efficace,idéale pour éclairer le dôme duplanétarium, tandis que dans lasalle de conférence, les encastrésReflex n'infligent qu'un impactvisuel minime. Quant aux zones depassage et aux entrées, des Pixelplus s'ajoutent aux encastrésOptica et les Perroquetprofessionnel sont complétés pardes Linealuce en applique quidisparaissent presquecomplètement en projetant unelumière douce et homogène.
espaces culturels
68
Paris - France: Beaubourg
projet d'éclairage: Piero Castiglioni
projet architectural:Renzo Piano Building Workshop, Richard Rogers Partnership
photographie:Michel Denancè - Giuseppe Saluzzi
Réalisations et projets
69
espaces culturels
Le centre culturel G. Pompidou,qui a ouvert ses portes à Paris en1977, compte sans conteste parmiles créations les plus prestigieusesde l'architecture moderne.Surnommé ironiquement la«raffinerie» à ses débuts, cebâtiment high tech est devenu,au fil du temps, l'un des lieux derencontre les plus prisés de la ville.Le nombre de visiteurs augmentechaque année, et davantageque pour les autres monumentset édifices parisiens.
L'éclairement est de 150/170 lux aurez-de-chaussée avec distributionuniforme dans le forum (valeursprises au sol, car le forum faittout de même 12 mètres de haut).L'éclairage général est assuré par un appareil conçu toutspécialement pour le CentrePompidou et posé en suivant unedisposition régulière. Sa forme n'estpas sans rappeler les nombreuxtubes qui caractérisent l'édifice etcontribuent à instaurer l'atmosphèretypique d'une structure industrielle.
Pour réaliser le projet de RenzoPiano, il a fallu développer denouveaux systèmes d'éclairage:ces éléments suspendus, légerset libres dans l'espace, rappellentle vol des oiseaux sans jurer avecl'architecture du bâtiment.Ils constituent, en outre, une sourcede confort visuel grâce à leurs effetslumineux semblables à un décorde filigranes. C'est comme çaque Le Perroquet a vu le jour.
Milan - Italie, Paris - France: Projet “Connaître la forme”
70
conception :Centre d'études et de recherche iGuzziniInstitut central de restauration
collaboration scientifique:Musée tactile national Homère
photographie:Didier Boy de La Tour
exposition:"Connaître la forme"
lieu et date:iGuzzini Partner Assistance Milan - ItalieMai 2006
Musée du Louvre, Aile SullyParis - France23 mars-18 juin 2007
Milan - Italie:Show Room iGuzziniPhotos: Paolo Carlini
Réalisations et projets
espaces culturels
71
Le projet “Connaître la Forme” est néde la collaboration entre iGuzzini etl’Institut Central pour la Restauration.La première édition s’est tenue en2006 à Milan, suivie par Paris en 2007.Conçu avec l’objectif de découvrir uneou plusieurs méthodologies d’analyseet d’interventions de la lumière, pouroffrir aux responsables des muséeset expositions une meilleureconnaissance de la mise en lumièredes sculptures, ce projet entendégalement explorer de nouvellesmodalités de perceptions qui ne sontpas seulement liées à la lumière et àla vue. Ainsi, le projet se développeselon deux lignes : « Formes à voir »et « Formes à toucher », où uneoeuvre d’art est d’abord « lue » parcertaines personnalités et ensuitemise à disposition pour être touchée etperçue également par les non voyants.
La première édition de Milan aregroupé le journaliste et écrivainVincenzo Cerami, le critique d’art etd’histoire du design Gillo Dorfles,le dirigeant national de la sectionitalienne de prévention de la cécitéAngelo Mombelli et l’archéologuePaolo Moreno, auxquels il a étédemandé d’éclairer, chacun sur labase de sa propre interprétation,une copie parfaite de la sculpture«Satyre Dansant». En 2007 à Paris,à l’occasion d’une exposition dédiéeà Praxitèle (le sculpteur auquelon attribue le Satyre), le Louvre ademandé à iGuzzini de collaborerà l’exposition.Comme ce fut le cas à Milan, troispersonnalités françaises ont étéappelées à donner leur propreinterprétation de la sculpture :le Chef du département des
antiquités grecques, étrusqueset latines du Louvre Alain Pasquier, leconservateur du même départementJean-Luc Martinez et la chanteuselyrique mal voyante Agnès Robert.Selon la chanteuse, l’utilisation dela couleur a permis de donner, enparticulier aux visiteurs mal voyants,une nouvelle vision de la sculpture etune perception différente du volume.Afin de réduire au minimum l’impactvisuel, iGuzzini a créé une scène enbois laqué noir et des parois en toileblanche rétro-éclairée avec desfluorescences RGB qui changent decouleur en fonction des différentesscénographies des interprètes.Les projecteurs Tecnica éclairent lesdétails, offrant des mises en scènelumineuses personnalisées grâce àl’utilisation du système de gestionde la lumière : Scene Equalizer.
1. Interprétation de M. Jean-Luc Martinez (conservateur du département desantiquités grecques, étrusques etlatines du Louvre)
2. Interprétation d'Alain Pasquier(responsable au sein du départementdes antiquités grecques, étrusqueset latines du Louvre)
3. Interprétation d'Agnès Robert(chanteuse lyrique malvoyante)
1 2 3
Paris - France: Œuvre de Alfredo Pirri
projet d'éclairage:Alfredo Pirri en collaboration avec l’Adnkronos
projet architectural:Alfredo Pirri en collaboration avec l’Adnkronos
photographie:Didier Boy De La Tour
Exposition:“Une histoire privée: la photographie contemporaine dans la collectionde Anna Rosa et Giovanni Cotroneo”
lieu et date MEP - Maison Européenne de la PhotographieParis-France21 juin- 15 octobre 2006
72
Réalisations et projets
espaces culturels
Les nouvelles et les deux mots-clésqui leur sont associés courent surun petit écran placé tout près del'œuvre et jouent sur l'éclairage.Si l'Adnkronos met en réseau desinformations contenant des termespositifs comme «bon» et «paix»,le premier étant lié à la quantité delumière et le second à la couleur,l'éclairage de l'œuvre se fera plusfort, plus solaire. À l'inverse, desmots négatifs tels que «sang» et«défaite» feront baisser la lumièrequi prendra, par ailleurs, unetonalité plus froide. La technologieSivra se réfère ainsi au flux desdépêches pour provoquer deseffets précis sur l'observateur,entre émotion et implication.
73
La Maison européenne de laphotographie (MEP) expose uneœuvre d'art modulaire dévolueà la photo et à la lumière: «Parole»d'Alfredo Pirri. Cette création de4 mètres sur 8 où des morceauxde marbre blanc de Carrare et deverre rouge brisés composent unpaysage singulier semble êtreune métaphore du monde.Conçue en partenariat avecl'agence Adnkronos et la sociétéiGuzzini, dont on a sollicité lesconseils techniques et lesproduits, l'œuvre constitue,de fait, un vaste hommageà la photographie dans le sensétymologique du terme:«écriture de la lumière».
L'éclairage anime la création aumoyen de trois lampes Sivra àlumière biodynamique placéesface à l'observateur de façon àilluminer l'œuvre à contre-jour,comme le ferait une grandefenêtre.La lumière est projetée de façonirrégulière; sa puissance et satempérature de couleur changentselon la nature des nouvelles quel'Adnkronos affiche chaque jourà la MEP. Là, un ordinateurinvisible filtre les informations enprovenance de l'agence grâce àun algorithme qui extrait, en tempsréel, deux valeurs sur une grillede 100 mots: 50 pour la puissance,50 pour la température de couleur.
Sur un petit écran installé près del'œuvre défilent les titres des actualitésmis en réseau par l'agence Adnkronos.Sur chaque nouvelle, deux mots-clés àconnotation négative ou positive sontmis en évidence via un éclairage quivarie en puissance et en températurede couleur.
Milan - Italie:Triennale Bovisa
projet architectural:Studio Cerri & Associati - Pierluigi Cerri,Alessandro Colombo
photographie:Giuseppe Saluzzi
74
Réalisations et projets
espaces culturels
75
Le 21 novembre 2006,les principales autoritésgouvernementales italiennesont participé à l’inaugurationdu nouveau siège de la Triennale,un nouveau centre dévoluau monde contemporain.Comme l'a affirmé l'architectePierluigi Cerri lui-même,l'infrastructure de Bovisa n'entrepas dans la définition habituelle«d'architecture». L'auteur a imaginéun grand parallélépipède blancrecouvert de PVC dont la finalité
est temporaire, mais qui peut aussicombler les besoins d'une zoneen perpétuelle mutation.En réalité, l'espace est conçucomme une structure capable decommuniquer ou d'amplifier lesévénements qui s'y déroulent.Partenaire du projet, iGuzzini s'estchargé de l'éclairage intérieur etextérieur. Près de mille appareilsLe Perroquet spot sur rail illuminentla zone d'exposition interne, oùdifférents types de spectacles sontpossibles. Mais la lumière de ces
spots s'ajoute à celle d'autresappareils, à savoir des modulesCompact Easy dans la salle deconférence, des Lineup wall-washer pour les rayons de lalibrairie et des appliques Lingottopour l'éclairage de secours. L'éclairage extérieur, égalementsigné iGuzzini, se compose deprojecteurs Lavinia et Platea pourla façade, et de projecteurs Woodypour les sorties de secourset les voies d'accès aux zonesd'exposition et à la librairie.
Rome - Italie: Palais des Expositions
donneur d’ouvrage:Azienda Speciale Palaexpo
projet préliminaire et final:architecte Firouz Galdo -Agence spéciale Palaexpo
direction artistique:Projet d'éclairage, signalétique, décorationMichele De Lucchi, architecte, et Enrico Quell
Projet exécutif du Palais et de la serre:Paolo Desideri, architecte - ABDR - SAC
Projet de consolidation de l'édificePaolo Rocchi, architecte
photographie:Giuseppe Saluzz
«avec l’aimable autorisation de la FondationLa Quadriennale de Rome»
76
Réalisations et projets
espaces culturels
77
Érigé entre 1880 et 1883, le Palaisdes expositions s'est toujoursdémarqué par sa singularité dansle paysage romain. Conçu pouraffirmer la vocation culturelle de lacapitale italienne en accueillant desexpos et différents événements,il se caractérisait par la symétrieparfaite de tous ses axes et parle caractère imposant de son styleet de sa décoration, autant deparamètres qui tendaient àdésorienter le visiteur, à fondrel'objet exposé dans le lieu et àcompliquer la compréhension duparcours. La restructuration lancéepour 5 ans en 2003 a tenté desoumettre le bâtiment à un liftingfonctionnel et technologique enmariant l'architecture monumentaleà des éléments novateurs.
Le Palais, qui couvre aujourd'huiplus de 12 000 m2, occupe troisétages étudiés pour garantir une flexibilité maximale del'agencement. Véritable cœur dubâtiment, la grande salle centraleen recèle tout le potentiel.Il s'agit d'un salon à hauteur doubledoté d'un grand œil central d'oùla lumière tombe directement.Bien que belle, elle est peumalléable en raison de laparticularité de l'effet et desdifficultés qu'il y a à modifierla luminosité. Composantefondamentale des récents travaux,le système d'éclairage consisteen une série de plafonnagessuspendus, fins et allongés, oùprennent place les lampes conçuesavec le cabinet De Lucchi et tout
le matériel technique nécessaireaux expositions. Des panneauxsuspendus, motorisés et réglablesen hauteur abritent rails etprojecteurs Tecnica montéslatéralement, ainsi que desencastrés The Reflex qui occupent,au contraire, une position centrale.Ces sortes de faux plafondsmobiles facilitent la gestion etla maintenance d'une structured'exposition contemporaine quiréclame une efficacité totale àmoindre coût. Pour les espaces deliaison, en revanche, on a réaliséun cylindre lumineux qui fournitl'éclairage général et de secours.L'intégration de ces deuxfonctions a permis de supprimerles onduleurs et d'allégerl'installation électrique.
Pékin - Chine: National Centre for the Performing Arts
projet d'éclairage:Lighting Planners Associates Inc., Kaoru MendeYosuke Hiraiwa
projet architectural:Paul Andreu Architect en association avec ADPi et BIAD
photographie:Gabriele Basilico
78
Réalisations et projets
espaces culturels
79
Situé en plein centre de Pékin,à environ 500 mètres de la placeTien'anmen et de la Cité interdite,le National Centre for the PerformingArts est un véritable îlot cultureldressé au milieu d'un lac.Facilement reconnaissable par sagrande coupole en titane vert etgris, et par sa forme ellipsoïdale,il comprend trois auditoriums(un pour l'opéra, un pour lesconcerts et un pour les pièces dethéâtre), un salon offrant une vueimprenable sur la ville, plusieursespaces d'exposition ouverts aupublic et des zones internesinspirées de l'urbanisme avec rues,places, commerces et restaurants.Concernant l'éclairage, la sociétéiGuzzini s'est jointe à l'architecte
Paul Andreu et au designer-éclairagiste Kaoru Mendepour tenter de composerune atmosphère magique.Deux types d'appareils ont étéemployés (projecteurs Le Perroquetet encastrés Light Up Walkprofessionnels) pour éclairer lesespaces communs et le foyer qui,la nuit, semble jaillir de l'édificetransparent pour rejoindre lesalentours du théâtre. Montées surl'extérieur des bords supérieurs desbâtiments qui abritent les salles,les lampes Le Perroquet équipéesd'écran anti-éblouissement offrentd'excellentes performances et unconfort visuel maximal. Pour lagrande voûte, dont la surface sedécoupe horizontalement en
4 niveaux, un projet complexeet très fouillé a été mis au point.Le niveau le plus bas, derrière lasalle de théâtre et de concert, areçu des encastrés Light Up Walkprofessionnels qui assurent,grâce à l'optique wall-washer, unéclairage parfait du mur et la miseen valeur de la couleur et de lachaleur de son parement de bois.Les autres étages de la voûtesont éclairés par des appareilsLe Perroquet à optique spot etflood placés à deux niveauxdifférents et orientés de façonà créer nuances et dégradéssur les surfaces de bois.Quant aux œuvres d'art exposéesdans les couloirs, elles sont sousle feu de minispots Zoom.
80
Shanghai - Chine: Centre des Arts orientaux
projet d'éclairage:ADPI, Paul Andreu, Institut chinoisd'architecture: ECADI
projet architectural:ADPI, Paul Andreu, Institut chinoisd'architecture: ECADI
photographie:Hans Schlupp
Réalisations et projets
musei antichi
81
espaces culturels
Avec le tout nouveau centredes Arts orientaux de Shanghai,terminé en décembre 2004 dansle quartier de Pu Dong, l'architecteparisien Paul Andreu a réalisé,selon ses propres dires, un édifice«transparent et irradiant commepar magie». Ce musée en formed'orchidée s'étend sur quelque23 250 m2. Situé au cœur d'unvaste parc, c'est l'un des pluscélèbres projets réalisés àShanghai, si ce n'est dans toutel'Asie, depuis deux ans.Financé par la ville de Shanghai,cet édifice culturel public abritetrois auditoriums: une salle deconcert de 1 979 places,
un théâtre de 1 054 places et unauditorium pour musique dechambre pouvant accueillir330 spectateurs.On y trouve également desinfrastructures publiques annexes,telles que salle d'exposition,magasins de musique, restaurant,bibliothèque d'art, pôle multimédiaet centre de formation. Paul Andreua voulu conférer à ce melting potmusico-théâtral un fort impactvisuel, notamment le soir lorsquele public est à l'intérieur.Son souhait était de donner uneimpression de mystère sansaboutir pour autant à une structurefermée et pesante.
Pour y parvenir, il a utilisé desappareils Gem dans l'entrée detoutes les zones communes, dansles zones de shopping et dans lescouloirs latéraux, visibles del'extérieur. La longueur des filinsde suspension a cependant dû êtremodifiée en raison des différentsniveaux d'installation.
Systèmes de gestion de la lumière
82
PM AM
12 12
3
4
5
6
7
8
9
1011
1110
9
8
7
6
5
4
3
21 12
La lumière joue depuis toujours unrôle déterminant. C'est sur ellequ'iGuzzini fonde son identité etaxe ses recherches. Naturelle ouartificielle, elle est présente dansle quotidien de chacun et influenceindirectement notre rythmecircadien et nos activités.Au fil des ans, iGuzzini a pris partà de nombreuses recherches quilui ont permis de réaliser dessystèmes de gestion de la lumièreefficaces, capables d’exploiterpleinement tous les avantagesd’un éclairage adapté et sain.Dès 1988, iGuzzini accorde unegrande importance à la recherchegrâce à son Projet Sivra qui faitappel à la collaboration de SpazioS.a.S à Milan, du CNR, du Lighting
Research Center du RensselaerPolytechnic Institute de Troy etde Futuro à Florence. Ce projeta en effet établi l’importance d’unegestion optimale de la lumière surle lieu de travail. Mis en œuvrepour répondre à certains problèmesspécifiques rencontrés dans lesenvironnements dépourvus defenêtres, le système Sivra(système d’éclairage variable àréglage automatique) a permisde démontrer qu’il était possible,grâce à une utilisation particulièrede la lumière, de stimulerl’organisme, sa concentrationet sa productivité. Sivra fait ungrand pas en avant et c'est ledébut d'une longue histoire.
Laboratoire SivraLa lumière biodynamique changeautomatiquement les niveauxd’éclairement et la températurede couleur.
Par sa course et son rythmequotidiens, la lumière naturellepeut être considérée commel’horloge même de la vie,et ses effets sur les paramètrespsychobiologiques des êtreshumains peuvent faire l’objetde mesures scientifiques.Les systèmes d’éclairagebiodynamique d’iGuzzinireproduisent une lumière «brillante»(Bright Light) et dynamique dansles espaces où ils prennent place.Grâce à son éclairement élevé(supérieur à 2 500 lux), la lumièrebrillante est à même d’accroîtredans l’organisme la productiondes hormones qui présidentaux fonctions d’éveil.
L’envie de dormir diminue, rendantl’individu plus actif et plus réceptifaux stimuli externes.Cela influe positivement sur sonmental et adoucit son humeursans provoquer de stress.Quant à la lumière dynamique,qui change de niveau d’éclairementet de température de couleur, elleaccentue la faculté stimulatricede l’environnement et maintientl’activité du cerveau. Ce facteurest important lorsqu’on sait qu’àl’heure actuelle, la plupart desespaces de travail sonthypostimulants. À l'instar du soleil,qui plus est, la lumière dynamiquecrée une dimension temporelleet nous offre une chronologie.
Rythme circadien
New York:
Lighting Research Centerdu “Renssaeler PolytechnicInstitute” de Troy
Gestion de la lumière
83
Les projets d’éclairage sont de plusen plus complexes de nos jours.Face aux demandes diversesémanant des utilisateurs et auxexigences en matière d’économied’énergie et de préservation del’environnement, iGuzzini a décidéd’exploiter son savoir-faire, sonexpérience et sa sensibilité auxproblèmes auxquels la sociétédoit faire face pour mettre au pointun large éventail de systèmesde gestion de la lumière.Choisis selon leurs fonctionset les domaines d’applications,ils représentent la meilleuresolution pour diversenvironnements.
Grâce à l’utilisation simple oucombinée de fonctions spécifiquesen matière de contrôle de lalumière (détecteur de présence,raccordement aux capteurs delumière du jour et programmationde la durée), ces éléments offrentles avantages suivants:
• Une économie d’énergie maximaleet des émissions de CO2 moindres
• Réduction des coûts• Amélioration du confort garanti
au client• Polyvalence et adaptation à tout
type de projet• Réalisation de scénographies
de lumière
Détecteur de présence
Variation
Capteur de lumière du jour
Programmation horaire
Systèmes de gestionde la lumière
Italie - Bergame: km rouge de BremboPhoto: Matteo Piazza
Fonctions de contrôle
84
Systèmes ouverts
Gestion de la lumière
Chaque espace présente unestructure, une finalité et des exigencesqui lui sont propres en matièred’éclairage. Les systèmes de gestionde la lumière avec Protocoles LON etDALI « ouverts » offrent flexibilité etpolyvalence afin de répondre auxexigences de chaque situation.
Étudiés pour s’intégrer au mieuxà chaque site, ils peuvent êtreprogrammés et configurés à souhait.Connectés à chaque interface ilspermettent de gérer chaque appareild’éclairage d’un espace à condition qu’il soit DALI.
Le choix d'un système de gestion de la lumière plutôt qu'un autre, est lié à la typologie, la dimension et la complexité de l'espace.
LONWORKS®
DLC Master 1 page 86
Système de gestion de la lumièreblanche ou colorée en espaceindividuel bénéficiant de lasimplicité de l'écran tactile.
• Gestion de 32 adresses DALI.• Écran tactile couleur.• Commande de réglage, d’allumage
ou d’extinction simple ou de groupe.• Création de 4 scénographies
lumineuses.
• Réglage de l'intensité de la lumière artificielle en fonction de la lumière naturelle.
• Contrôle automatique pour la recherche d’anomalies éventuelles.
• Télécommande à infrarouges.• Gestion RGB.
Environnement simpleintérieurs/extérieurs
Scene Equalizer page 87
Système de gestionde tableaux statiquesou dynamiques configurablespouvant prendre en chargejusqu’à 32 espaces.
• Gestion de 64+64 adresses DALIsur deux lignes.
• Gestion de 32 zones au maximum, chacune pouvant se voir attribuée jusqu’à 16 scènes statiques.
• Programmation et activationde séquences temporisées.
• Interface PC pour la gestion et la programmation de l’implantation d’éclairage par le biais d’un synoptique.
• Commande simple ou de groupe pour la variation, l’allumage et l’extinction.
• Réglage de l’intensité lumineusede la lumière artificielle en fonction de la lumière naturelle.
• Télécommande infrarouge (disponible en accessoire).
• Gestion RGB etlumière biodynamique.
Multi-espace intérieurs/extérieurs
LONWORKS®
Master Pro page 88
Système modulaire de gestionintégrée et automatique del’éclairage de bâtiments.
• Protocoles Lonwork-DALI, jusqu’à 32.000 noeudspris en charge.
• Gestion à distance de l’installation par TCP-IP(Transmission Control Protocol - Internet Protocol).
• Gestion automatisée des stores et moteurs électriques.
• Mémorisation du total d’heures d’utilisation des lampes pourune maintenance programmée.
• Gestion RGB et lumière biodynamique.
Light Building Management
intérieurs/extérieurs
85
Gestion de la lumière
Systèmes préconfigurés
Les systèmes préconfigurés pour lagestion de la lumière sont étudiéspour contrôler simplement lagestion d’une installationd’éclairage utilisant une sélectiond’appareils iGuzzini spécifiques.
Le système se base sur unetechnologie Plug and Play quipermet une utilisation automatiqueet immédiate des appareils sansaucune configuration préalableet sans l’intervention de
techniciens. L’écran assure àl’utilisateur une totale convivialité.L’on peut ainsi donner naissanceà divers jeux de lumière et decouleurs à même de créer desambiances des plus suggestives.
Biodynamic Quick page 90
Système de gestion de la lumière biodynamique pour appareils installés dans des locaux mono-espaces.
PM AM
12 12
3
4
5
6
7
8
9
1011
1110
9
8
7
6
5
4
3
21 12
Light Equalizer page 91
Système de gestion de la lumièrebiodynamique pour appareilsinstallés dans des locaux multi-espaces.
PM AM
12 12
3
4
5
6
7
8
9
1011
1110
9
8
7
6
5
4
3
21 12
Colour Quick page 92
Système de contrôle de la couleurvia des appareils à LED etfluorescents.
Colour Equalizer page 93
Système de contrôle de la couleurpar des appareils LED etfluorescents installés dansdes locaux multi-espaces.
Effect Equalizer page 94
Système de pilotagedes LED monochromesde balisage.
Colour Dynamic Quick page 95
Système de pilotagedes LED RGB DALI
• Plug and Play (64 charges DALI).• Réglage des Lux et de la
température de couleur en mode manuel ou automatique.
• Cycles prédéfinis et prêts à l’emploi.
• Fonction Natural : variation selonla courbe de Kruithof.
• Télécommande à infrarouges(disponible en accessoire).
• Plug and Play (80+80 charges DALI)sur 2 lignes.
• Carte à puce avec cyclespersonnalisés disponiblesur demande.
• Réglage des Lux et de la températurede la couleur en mode manuelou automatique.
• Système évolutif.• Cycle d’éclairage prédéfini en
fonction de la saison (été, hiver).• Allumage et extinction
automatiques avec capteurs HD.• Calendrier interne.• Télécommande à infrarouges
(disponible en accessoire).
Environnement simpleintérieurs/extérieurs
Multi-espace intérieurs/extérieurs
• Plug and Play (64 charges DALI).• Réglage de la couleur en mode
manuel ou automatique.• Cycles prédéfinis et prêts à l’emploi.
• Télécommande à infrarouges(disponible en accessoire).
Environnement simpleintérieurs/extérieurs
• Plug and Play (80+80 charges DALI)sur 2 lignes.
• Carte à puce avec cyclespersonnalisés disponiblesur demande.
• Cycles prédéfinis et prêts à l’emploi.
• Réglage de la couleur en mode manuel ou automatique.
• Système évolutif.• Allumage et extinction
automatiques avec capteurs HD.• Calendrier interne.
Multi-espace intérieurs/extérieurs
• Plug and Play (6 canaux).• Gestion des LED monochromes
de balisage.
• Fonction anti-panique pré-configurée de type chenillard (balayage de la LED)
Environnement simpleintérieurs/extérieurs
• Plug and Program (charges DALI).• 5 scénographies dynamiques
prédéfinies (appareilsà LED RGB).
• Tous les appareils raccordés sont indépendants et autorisent les
effets de parcours lumineux,des transitions lentes ou rapides,des jeux de lumière.
• Télécommande à infrarouges(disponible en accessoire).
Environnement simpleintérieurs/extérieurs
Gestion des lampesDALI
Gestion RGB Écran tactileen couleur
Télécommande
Mise en lumière
86
DLC Master 132 adresses DALI
DLC Master 1 a été conçu pourque l'approche de chaque sujet en«interaction» avec un dispositifdoté du protocole DALI soit simpleet intuitive. Il permet de gérerdynamiquement ou manuellement,individuellement ou collectivement,toute sorte de sources lumineusesafin de créer des tableaux adaptésà quelque environnement que cesoit. La possibilité de dialogueravec plusieurs interfaces, l'absencede limite quant à la puissance, ainsique la très grande souplesse et laconvivialité de sa gestion font deDLC Master 1 le produit idéal pourqui veut concrétiser ses idées de«mise en lumière».
Système de gestion dela lumière blanche oucolorée en espaceindividuel bénéficiant dela simplicité de l'écrantactile.
La chasse au «gaspi», l'intégrationde la lumière naturelle et de lalumière artificielle, la création d'unbien-être et d'une atmosphère danslaquelle nous plonge une quantitéde lumière adaptée à la situation, laconception d'effets lumineux par lemélange des lumières blanche etcolorées, la réduction des délais etdes coûts d'entretien via la gestionintégrée et contrôlée du dispositifsont quelques-uns des atoutsqu'offrent les systèmes «ouverts»basés sur le protocole DALI.Flexibles, ils sont configurables enfonction des besoins du client final.
Grâce à la technologie LonWorks®,il est possible d'étendre, d'unepart, la gestion intégrée dessources lumineuses aux storeset, d'autre part, le contrôle de laconsommation à un bâtiment toutentier, ce qui débouche sur labuilding automation. Une série decomposants DALI est disponiblepour configurer les multiplessystèmes.
Environnementsimple
Systèmes ouvertsCompatibles avec tous
les appareils d’éclairage DALI
Gestion de la lumière
Télécommande
87
Scene equalizer64+64 adresses (sur 2 lignes DALI)
Scene Equalizer permet desélectionner et d'exécutersimultanément différents tableauxlumineux dans les espaces.La personnalisation est maximale,l'installation, des plus simples, lamise en lumière, flexible, et ilgarantit des économies d'énergie.Scene Equalizer est un dispositifd'illumination dynamique quipermet de programmer des suitesde tableaux prédéfinis. Soudainscénographique, l'éclairage meten valeur émotions, besoinstechniques et dynamiquesfonctionnelles. L'intensité, lemouvement et la couleur, trèssimples à programmer et à mettreen œuvre, sont les nouvellesvariables de la lumière.
Système de gestionde tableaux statiquesou dynamiquesconfigurables pouvant prendre en charge jusqu’à32 espaces.
Multi-espace
Systèmes ouvertsCompatibles avec tous
les appareils d’éclairage DALI
Panneaupersonnalisable
Gestion des lampesDALI
Gestion RGB Indicateur deremplacementde la lampe
Compatible avec lesbâtis de priseEurostandard et Schuko
Télécommande
Light Building Management
88
Pour les installations couvrantplusieurs étages et des structurescomplexes, le système LighBuilding Management (LBM)permet une véritable synergie entrela lumière artificielle, la lumièrenaturelle et les divers systèmes decommande. Ces éléments peuventen effet dialoguer entre eux grâce àun canal unique et universel.L’objectif principal étant l’économied’énergie et l’exploitation desfonctions de la structure, LBM
permet de répondre efficacementaux exigences actuelles en termesd’éclairage et de gestion desinstallations. Il permet égalementle passage d’un éclairage statiqueà une lumière dynamique pourun confort accru. Basé sur latechnologie LonWorks®, lesystème permet en effetl’automatisation au sein desbâtiments grâce à une solutionpolyvalente, optimisée, robusteet simple à installer.
Master ProJusqu’à 32.000 noeuds
Master Pro permetd’automatiserl’éclairage debâtiments. Son principal objectif:obtenir une solution flexibleadaptée aux besoins dynamiquesde la structure. Le système doitpermettre une intégration parfaiteentre lumière naturelle et artificielletout en faisant des économiesd'énergie. L'architecture àintelligence distribuée permet uneoptimisation des câblages.L'élément de base du système estl'unité de contrôle. Elle estreprogrammable, tient compte detoutes les modifications apportéeset lance les commandes.
Système modulaire de gestionintégrée et automatique del’éclairage de bâtiments.
Light Building Management
Gestion du protocoleDALI
Gestion RGB Indicateur deremplacementdes lampes
LONWORKS®
Protocole LON
Gestion de la lumière
Systèmes ouvertsCompatibles avec tous
les appareils d’éclairage DALI
Télécommande Compatible avec lesbâtis de priseEurostandard et Schuko
90
Lumière biodynamique
Par sa course et son rythmequotidiens, la lumière naturelle peutêtre considérée comme l'horlogemême de la vie, et ses effets surles paramètres psychobiologiquesdes êtres humains peuvent fairel'objet de mesures scientifiques.Selon son éclairement et satempérature de couleur, elle exerceune influence sur des variablesphysiologiques importantes, tellesque la production d'hormones,
l'activité cognitive et l'humeur.La lumière biodynamique est doncune lumière qui change d'intensitéet de couleur d'heure en heure;elle est en mesure d'atteindre desniveaux d'éclairement très élevés.Une série de composants estdisponible pour configurer lesdifférentes installations souhaitées.
Très simple, le système de gestionde la lumière Biodynamic Quick peutcommander simultanémentplusieurs corps lumineux, diodesélectroluminescentes et sourcesfluorescentes, et créer, grâce à sonbiodynamisme, des scènes aussivariées que personnalisées.Identiques pour tous les appareils,ses séquences prédéfiniesreproduisent les changementsnaturels de la lumière du soleilet permettent ainsi une variationdynamique de l'espace.
Biodynamic QuickMax 64 charges DALI
Système d'éclairagebiodynamique à même deproduire des stimuli lumineuxet de créer un rythme temporel,y compris dans les espacesprivés de lumière naturelle.
Plug and Play
PM AM
12 12
3
4
5
6
7
8
9
1011
1110
9
8
7
6
5
4
3
21 12
Lumièrebiodynamique
Compatible avecles bâtis de priseEurostandard et Schuko
Télécommande
La lumière joue partout un rôlecentral; elle suit le cours du tempset influence les rythmes biologiquesde l'homme dont elle stimule laconcentration et l'attention.Biodynamic Quick est le produitidéal pour qui entend satisfaire àde multiples exigences en termesd'éclairage. Les scénographies sontriches et l'emploi de la technologiePlug and Play assure uneconfiguration automatique.
Appareils pré configurés compatibles
SivraCompact
Light air Lineup Express
Systèmes préconfiguréscompatibles seulement
avec les appareils iGuzzini
Gestion de la lumière
91
Light EqualizerMax 160 charges DALI
Carte mémoirePlug and Play
Système d'éclairagebiodynamique à mêmede produire des stimuli lumineuxet de créer un rythme temporel,y compris dans les espacesartificiels privés de lumièrenaturelle.
Le système Light Equalizerpermet de gérer des appareilsbiodynamiques aptes à réglerla température de couleur etl'intensité lumineuse en reproduisantune lumière biodynamique.Cette gestion se fait manuellementou automatiquement sur la basede cycles prédéfinis.
PM AM
12 12
3
4
5
6
7
8
9
1011
1110
9
8
7
6
5
4
3
21 12
Lumière biodynamique
Le programme Light Equalizers'accompagne d'un éventaild'accessoires, tels que les cartes àmémoire pour lecture des nouveauxcycles préconfigurés, les capteursde lumière ou de présence, latélécommande à infrarouges, leclavier de commande à distance.
ExpressSivraCompact
Light air Lineup
Appareils pré configurés compatibles
Interface pour boutonpoussoir standard
TélécommandeSystèmes préconfiguréscompatibles seulement
avec les appareils iGuzzini
Compatible avecles bâtis de priseEurostandard et Schuko
Colour QuickMax 64 charges DALI
Système de contrôle de lacouleur via des appareilsà LED et fluorescents.
Simple et intuitif, le Colour Quickest un système de gestion descouleurs qui permet de contrôlerles corps éclairants de type diodeset lampes fluorescentes RGB.Il met en œuvre des séquencespréprogrammées qui dessinentl'espace avec beaucoup desouplesse, le rendent vivant,comme en mouvement perpétuel,tout en offrant des mises en
lumière personnalisées. Utiliséepour attirer, communiquer, signaler,la couleur sait valoriser tous lesvolumes exigeant une atmosphèreà la fois magique et prolifique.La configuration du systèmese fait automatiquement grâceà la technologie Plug and Play,qui permet un emploi facileet immédiat du dispositif.
Plug and Play RGB Télécommande Compatible avecles bâtis de priseEurostandard et Schuko
92
Mise en couleurs
L'histoire de l'utilisation de la couleurcomme synthèse visuelle dediverses représentations du mondede l'art et du spectacle est riche etancienne. Les mises en lumière seservant de la couleur à des fins designalisation, de communication,d'attraction pour créer des effetsscénographiques sont de plus enplus souvent une exigence, dans lesecteur de l'architecture notamment.Une série de composants estdisponible pour configurer lesdifférentes installations souhaitées.
Appareils pré configurés compatibles
Express Microframe Linealuce Ledplus Lineup Compact Easy iSign Platea Maxi Woody Woody Light up w.p.Light up light
Glim Cube
Systèmes préconfiguréscompatibles seulement
avec les appareils iGuzzini
Gestion de la lumière
93
Système de gestion des couleursRGB permettant de composer deseffets de lumière colorée sur lesmurs via l'utilisation de plafonniersfluorescents RGB, ou simplementde donner vie à des appareils debalisage par l'emploi de LED RGB.Il est donc possible de réaliser des
changements de couleurpréconfigurés selon des cyclesstandard ou programmablesdirectement sur carte mémoirepour une personnalisationmaximale du cycle de lumièrecolorée. De plus, ce système peutaccueillir des capteurs de présence.
Colour EqualizerMax 160 charges DALI
Système de contrôle de lacouleur via des appareilsLED et fluorescents.
Gestion RGB Plug and Play Smart Card
Appareils pré configurés compatibles
Express Microframe Linealuce Ledplus Lineup Compact Easy iSign Platea Maxi Woody Woody Light up w.p.Light up light
Glim Cube
Systèmes préconfiguréscompatibles seulement
avec les appareils iGuzzini
Compatible avecles bâtis de priseEurostandard et Schuko
94
Lumière dynamique
Dans certains volumes, la gestiondu balisage à LED revêt uneimportance de plus en plus grande :signaler les sorties, les issues desecours, les obstacles dangereux,ou encore délimiter les itinérairesobligatoires devient facile grâceaux systèmes Plug and Play. Une série de composants estdisponible pour configurer lesdifférentes installations souhaitées.
Effect EqualizerMax 6 canaux
Système de pilotagedes LED de balisage.
Il est fourni avec quelquesséquences prédéfinies offrant destableaux fixes, des parcours dansl'espace, des suivis de lumière,des balisages d'issues de secours,des éclairs et autres balayages.Grâce aux touches de l'écran,il est possible de choisir un loopet de régler la vitesse et l'intensitélumineuse des tableaux encours d'exécution.
OFast
Slow
OLux+
Lux-
Plug and Play Réglage de la vitessedes séquenceslumineuses
Réglage de l'intensitélumineuse
LED monochromesLumière dynamique
Appareils pré configurés compatibles
Ledplus
Systèmes préconfiguréscompatibles seulement
avec les appareils iGuzzini
Gestion de la lumière
Compatible avecles bâtis de priseEurostandard et Schuko
95
Simple et flexible, le ColourDynamic Quick commande desappareils d'éclairage (LED RGB) etcompose des tableaux lumineuxet colorés prédéfinis qui sesuccèdent pour former des jeuxde lumières multiformes et uneinfinité d'effets chromatiques(poursuites, transitions passagères,changements de couleurs).Les volumes s'animent ets'emplissent de nuances vives,de mélanges colorés. Ce panelde décors répond au mieux auxbesoins de l'utilisateur en matière
d'éclairage. Très pratique,le dispositif Plug and Program*permet de configurer les produitsindépendamment les uns desautres et d'obtenir des trameset motifs que soulignent lesprogrammes choisis.
*Lors de la première installation, lesappareils doivent être reconnus etprogrammés afin d'obtenir l'effetscénographique souhaité. Sur le planfonctionnel, l'emploi du Colour DynamicQuick permet de conférer une spécificitéaux corps éclairants de par leurinstallation.
Colour Dynamic QuickCharges DALI
Système de pilotage des LED RGB DALI
Plug and Program Compatible avecles bâtis de priseEurostandard et Schuko
Effets dynamiquesTélécommandeRGB Dynamic
Appareils pré configurés compatibles
Express Microframe Linealuce Ledplus Platea Maxi Woody Woody Light up w.p.Light up light
Glim Cube
Systèmes préconfiguréscompatibles seulement
avec les appareils iGuzzini
La grille présentela gestion d'un tableau àcombinaisonsdiverses. Chaquecarré représente l'effet d'un seulappareil.
Credits
Hermitage de Saint-PétersbourgLouvre, Les Arts PremiersBritsh Museum King’s Library Galerie BorghèsePalais Pitti Palais MadameMusée égyptienBibliothèque Morgan LibraryCentro AsturianoCollection égyptienne Altes MuseumNasher Sculpture CenterHigh Museum of Art Es Baluard MuseumZentrum Paul KleeMusée national des Beaux-Arts Agnelli Art Gallery LingottoEnsemble monumental San DomenicoMusée MatisseMusée national et Centre d'art de la reine SophieMonument du 11-Mars Exposition Jean NouvelChamps LibresBeaubourgSatyre Dansant Mazara del ValloŒuvre d’Alfredo PirriTriennale Bovisa Palais des ExpositionsNational Centre for the Performing ArtsCentre des Arts orientaux
Victoria & Albert Museum gardensStatue pour les victimes du 11 septembreCentre des Arts de Melbourne Chapelle Baglioni Musée des Sciences et Techniques de MilanUrban Planning ShanghaiMusée de la VendéeThéâtre VersaceMusée National Alinari de la PhotographieLes tresor engloutis d'egypteDe young MuseumPeace Tower de Yoko OnoMusée VelaMusée anthropologiqueet d’art contemporain de GuayaquilGalerie nationale d'OmbrieFondation BurriGallery of Botanical Art in Kew GardensMusée "Camon Aznar" Broad Contemporary Art MuseumMorgan LibraryMusée du bas FrioulCentre d’Art Santa Monica: expositionde Ron Arad "Permitirse la Libertad"Exposition au ColiséeForme. “La ville moderne et son passé”,Massimiliano et Doriana FuksasExposition Canova au musée Correr de VeniseExposition Arnaldo PomodoroLe Grand Louvre - aile RichelieuAile Rohan (Louvre)Musée PicassoMusée de la Culture byzantineMusée de PaléontologieEspaces d’exposition du CentrePompidou Parc de la Musique
RussieParis, FranceLondres, AngleterreRome, ItalieFlorence, ItalieTurin, ItalieTurin, ItalieNew York, USALa Habana, CubaBerlin - AllemagneDallas, États-UnisAtlanta, États-UnisPalma de Majorque, EspagneBerne, SuisseLa Havane, CubaTurin, ItalieForlì, ItalieLe Cateau-Cambrésis FranceMadrid, EspagneMadrid, EspagneMadrid, EspagneRennes, FranciaParis, FranceParis, FranceParis, FranceMilan, ItalieRome, ItaliePékin, ChineShanghai, Chine
Londres, AngleterrePadoue, ItalieMelbourne, AustralieSpello, ItalieMilan, ItalieShanghai, ChineFranceMilan, ItalieFlorence, ItalieParis, FranceSan Francisco, USAVidey, IslandeLigornetto, SuisseEquateur
Pérouse - ItalieCittà di Castello, Pérouse - ItalieLondres, AngleterreSaragosse, EspagneLos Angeles, États-UnisNew York, États-Unis Torviscosa, Udine, ItalieBarcelone, Espagne
Rome, Italie
Venise, ItalieSassoferrato, ItalieParis, FranceParis, FranceMalaga, EspagneSalonique, GrèceNaples, ItalieParis, France
Rome, Italie
Edition et mise en page
Studio Conti
Impression
TecnostampaRecanati - Italy - 6/2009
La section Concept est développée en
collaboration avec Mark Sutton Vane,
de la société Sutton Vane Associates
La rédaction décline toute responsabilitéquant aux inexactitudes et aux omissionsdont pourrait être entachée la liste descrédits relatifs aux projets et fournis parnos collaborateurs. Toute réintégration ourectification sera effectuée dans le prochainnuméro.
Systèmes d’éclairage pour intérieurCe catalogue présente tous lesappareils pour intérieur selon lessystèmes d'éclairage suivants: Systèmes de gestion de la lumière,Systèmes à lumière biodynamique,Systèmes RGB, Projecteurs et railstension de réseau, Projecteurs et rails DALI, Projecteurs et railsbasse tension, Systèmes modulairesd'éclairage, Systèmes et suspensionsfluorescents professionnels,Suspensions professionnelles,Suspensions pour éclairage d'ambiance,Encastrés multilampes, Encastrésprofessionnels basse luminance,Encastrés professionnels wall washer,Encastrés professionnels tension deréseau et basse tension, Encastréstension de réseau et basse tension,Plafonniers ou encastrésprofessionnels fluorescents basseluminance, Plafonniers ou encastrésprofessionnels fluorescents,Plafonniers, Appliques / plafonniers,Appliques professionnelles,Appliques pour éclairage d’ambiance,Appareils pour éclairage de secours,Encastrés pour mur / sol,Lampes de table, Lampes sur pied,Appareils pour effets lumineux.
Systèmes d’éclairage pour extérieurCe catalogue présente tous lesappareils pour extérieur selon lessystèmes d'éclairage suivants: Systèmes de gestion de la lumière,Systèmes d’éclairage urbain à lumièreindirecte, Systèmes d’éclairage urbain à lumière directe, Systèmesavec projecteurs pour éclairage urbain,Systèmes d'éclairage urbain avecdiffuseurs, Régulateur de flux poursystèmes d’éclairage sur mât,Suspensions, Appareils professionnels à changement decouleur dynamique, Projecteurs,Appliques / Plafonniers, Appareilspour installation au plafond, Encastrés carrossables, Encastrés pour zonepiétonne, Appareils wall-washer,Appareils pour effets lumineux,Systèmes d’éclairage pour zonesrésidentielles, Appareils pour balisagedes zones publiques/ résidentielles,Piquets, Appliques, Appareils à encastrer
UNI EN ISO 9001UNI EN ISO 14001
Filiales
MILANOVia S.Damiano, 320122 MILANOTel. 02 7621161Fax 02 76211641
ROMAVia Panama, 5200198 ROMATel. 06 85354792Fax 06 [email protected]
PARIS10, boulevard de la Bastille75012 PARISTel. 01 40528181Fax 01 40528182
MÜNCHENBunsenstrasse 582152 PLANEGGTel. 089 8569880Fax 089 85698833
BERLINHeinrich-Heine-Str. 62d10179 BerlinTel. 030 88 56 11 0Fax 030 88 68 29 00
HAMBURGRugenbarg 6722848 NORDERSTEDTTel. 040 52876812Fax 040 52876813
MADRIDDoctor Esquerdo, 15028007 MADRIDTel. 914 345 970 - Fax 915 017 [email protected]
BARCELONACalle Provença, 356, ppal. 1a
08037 BARCELONATel. 932 081 700 - Fax 932 081 [email protected]
LONDONSuite 309-312Business Design Centre52, Upper StreetISLINGTON LONDON N1 0QHTel. 020 7288 6056Fax 020 7288 6054
GLASGOW4 Berkeley StreetGLASGOW, ScotlandG3 7DWTel. 0141 229 1322Fax 0141 248 5301
NEW YORK60 Madison Avenue, 2nd floorNew York, NY 10010 - USA
OSLOBrynsveien 50667 OSLOTel. 23067850Fax [email protected]
ZÜRICHUetlibergstrasse 1948045 ZÜRICHTel. 044 465 46 46Fax 044 465 46 [email protected]
KØBENHAVNVærkstedsmagasinetRefshalevej 153A, 21432 KØBENHAVN KTel. 33 17 95 95Fax 33 17 95 96 [email protected]
HELSINKILemuntie 3-5FI-00510 HelsinkiTel. +358 207 289 840Fax +358 9 802 [email protected]
ANTWERPENResidentie “Het Museum II”Museumstraat 11, BUS AB-2000 ANTWERPENTel. +32 (0)3 241 14 00Fax +32 (0)3 248 66 [email protected]
SINGAPORE3 International Business ParkUnit Nos. #02-18/19Nordic European CentreSINGAPORE 609927Tel. +65 65677910Fax +65 [email protected]
SHANGHAIiGuzzini Lighting Co., LtdNo. 2758 Huan Cheng West RoadFengxian Industrial Park SHANGHAI 201401Tel. +86 021 6341 1199 Fax +86 021 3365 [email protected]
ALLEMAGNEiGuzzini illuminazioneDeutschland GmbH - ZentraleBunsenstrasse 582152 PLANEGGTel. 089 8569880 - Fax 089 [email protected]
AMÉRIQUE DU NORDiGuzzini Lighting North America5455 Rue De GaspeMONTREAL (QUEBEC) H2T 3B3Tel. 514 523 1339 - Fax 514 525 610746 Spadina AvenueTORONTO (ONTARIO) M5V 2H8Tel. 416 408 3995 - Fax 416 408 4269 60 Madison Avenue, 2nd floorNew York, NY 10010 - USA
BENELUXBelgio e LussemburgoiGuzzini illuminazione Benelux Bvba/SprlResidentie “Het Museum II”Museumstraat 11, BUS AB-2000 ANTWERPENTel. +32 (0)3 241 14 00 Fax +32 (0)3 248 66 [email protected] BasiGuzzini illuminazione Benelux Bvba/SprlPlesmanstraat 593905 KZ VeenendaalTel. +31 317 497 865 - Fax +31 317 497 [email protected]
CHINEiGuzzini Lighting (China) Co., LtdNo. 2758 Huan Cheng West RoadFengxian Industrial Park SHANGHAI 201401Tel. +86 021 6341 1199 Fax +86 021 3365 [email protected]
DANEMARK iGuzzini illuminazione DanmarkFilial af iGuzzini illuminazione Spa, ItalienVærkstedsmagasinetRefshalevej 153A, 21432 KØBENHAVN KTel. 33 17 95 95 - Fax 33 17 95 96 [email protected]
ESPAGNEiGuzzini illuminazione España S.A.Poligono Industrial Can JardiCalle Strauss s.n°08191 RUBI - BARCELONATel. 93 5880034Fax 93 [email protected]
FINLANDEiGuzzini Finland & BalticLemuntie 3-5FI-00510 HelsinkiTel. +358 207 289 840Fax +358 9 802 [email protected]
FRANCEiGuzzini illuminazione France S.A.10, boulevard de la Bastille75012 PARISTel. 01 40 52 81 81Fax 01 40 52 81 [email protected]
HONG KONG-MACAO-TAIWANiGuzzini Hong Kong LimitedSuite 401, Lincoln House, Taikoo Place979 King’s RoadQuarry Bay, HONG KONGTel. 852 2516 6504Fax 852 2856 [email protected]
NORVÈGEiGuzzini illuminazione Norge A.S.Brynsveien 50667 OSLOTel. 23067850 - Fax [email protected]
ROYAUME UNIiGuzzini illuminazione UK LtdAstolat WayAstolat Business ParkOff Old Portsmouth RoadGUILDFORD SURREY GU3 1NETel. 01483 468 000Fax 01483 468 [email protected]
RUSSIEiGuzzini Illuminazione Russia OOOKHIMKI Business Park8th district, KhimkiLeningradskoe shosseMoscow region, 141400 RussiaTel. +7 495 9679496Fax +7 495 967 9498
SINGAPOURiGuzzini South East Asia3 International Business ParkUnit Nos. #02-18/19Nordic European CentreSINGAPORE 609927Tel. +65 65677910Fax +65 [email protected]
SUÈDEiGuzzini Illuminazione SwedenFilial of iGuzzini Illuminazione S.p.A., Italybox 22 312, 10422, Kungsgatan 71,112 27, Stockholm, [email protected]
SUISSEiGuzzini illuminazione Schweiz AGUetlibergstrasse 1948045 ZÜRICHTel. 044 465 46 46Fax 044 465 46 [email protected]
Bureaux de représentation
CHINEiGuzzini illuminazione BeijingSuite I, 22nd Floor Oriental Kenzo48 Dongzhi Men Wai, Dongcheng DistrictBEIJING, 100027, P.R.C.Tel. 86 10 8447 6770Fax 86 10 8447 [email protected]
DUBAIiGuzzini Middle EastDubai Airport Free Zone Authority (DAFZA)Bldg. No. 6 East, Office No. 835 - Block BDUBAIUnited Arab EmiratesTel. +971 4 7017825Fax +971 4 [email protected]
RUSSIAN FEDERATIONiGuzzini illuminazione St. PetersburgSofiskaya Street 14RU-192236 St. PetersburgTel. +7 812 326 6565Fax +7 812 326 6562
Partner assistance
L’appareil peut être installésur des surfacesnormalementinflammables.
Classe II à isolation double et/ou àisolation renforcée danstoutes ses parties etsans dispositif de miseà la terre.
Classe III prévu pour la connexion àdes circuits, intérieurs ouextérieurs, à très bassetension de sécurité.
Homologations
Classement des appareils
DEUXIÈME CHIFFRE CARACTÉRISTIQUEIndice de protection à la pénétration des liquides.
0 Non protégé.
1 Protégé contre les chutesverticales des gouttesd'eau.
2 Protégé contre la chuted'eau à inclinaisonmaximum de 15°.
3 Protégé contre la pluie.
4 Protégé contre les giclées.
5 Protégé contre les jetsd'eau.
6 Protégé contre les vagues.
7 Protégé contre les effetsde l'immersion.
8 Protégé contre les effetsde l'immersion prolongée.
La résistance qu'offre l'appareil à la pénétration de solides oude liquides est indiquée parle préfixe IP (InternationalProtection) suivi par deuxchiffres significatifs, dont lepremier identifie le degré de protection contre lapénétration des corps solideset le deuxième des liquides.Le préfixe IK indique le degréde résistance aux chocsde l’appareil selon la normeCEI EN 50102.
PREMIER CHIFFRE CARACTÉRISTIQUEIndice de protection à la pénétrationdes solides.
0 Non protégé.
1 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensionssupérieures à 50 mm.
2 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensionssupérieures à 12 mm.
3 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensionssupérieures à 2,5 mm.
4 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensionssupérieures à 1 mm.
5 Protégé contre la pénétration de la poussière.
6 Complètement protégécontre la pénétration de poussière.
DEGRÉ DE RÉSISTANCE AUX CHOCSIndique, suivant la norme CEI EN 50102,le degré de résistance aux chocs.
IK00 Non protégé
IK01 Protégé contre un choc de0,15 J d'énergie
IK02 Protégé contre un choc de0,2 J d'énergie
IK03 Protégé contre un choc de 0,35 J d'énergie
IK04 Protégé contre un choc de 0,5 J d'énergie
IK05 Protégé contre un choc de 0,7 J d'énergie
IK06 Protégé contre un choc de 1 J d'énergie
IK07 Protégé contre un choc de 2 J d'énergie
IK08 Protégé contre un choc de 5 J d'énergie
IK09 Protégé contre un choc de 10 J d'énergie
IK10 Protégé contre un choc de20 J d'énergie
…m
Indice de protection
L'IMQ (Institut italien de la Marque dequalité) ainsi que les autres institutseuropéens ont le devoir de vérifier sinos appareils répondent bien à toutes
L'Institut italien de la Marque deQualité a introduit récemment unnouveau label (IMQ Performance) qui vérifie les performances duproduit dans des laboratoiresautorisés en fonction de:
• courbes photométriques• intensité lumineuse• diagrammes des luminances• courbes d’éblouissement• rendement
03
les prescriptions contenues dansles normes correspondantes, et d'autoriser l'application du label de qualité.
de production (ISO 9001).La présence de ces labels sur nosappareils constitue pour l’utilisateurfinal la meilleure garantie de lasécurité et de la qualité de produit.
L’obtention de la marque ENEC par les produits témoigne de leurconformité à toutes les normeseuropéennes applicables, et garantitla fiabilité de l’entreprise, de sonorganisation et de ses systèmes
Distributeurs etrangers
ARABIE SAUDITEAl Fadda Group for Trading and Contracting818 King Fahad Street,North wayP.O. BOX 2447RIYADH - 11451Kingdom of Saudi ArabiaTel. 00 966 14612333 - Fax 00 966 [email protected]
ARGENTINEProyecto illuminaciónEsmeralda 718, piso 6 - of. EBuenos Aires - 1007Tel./Fax +54 11 5237 2205cell. 15 5451 [email protected] [email protected]
AUSTRALIEE.C.C. Lighting LTDUNIT 8/39 Herbert StreetSt. Leonards, SYDNEYP.O. Box 128, St. LeonardsN.S.W. 1590 Tel. +61 2 94606600 - Fax +61 2 [email protected]
AUTRICHETrilux Leuchten GmbHCarlbergergasse 681230 WIENTel. 01 8693538 - Fax 01 8693538 [email protected]
AZERBAIJANA+A Group of Companies24B, Akhmedbey AgaougluAZ1008, Baku, AzerbaijanTel./Fax +(994 12) 4960026 - +(994 12)[email protected]
BAHAMAS (voir Panama)
BAHRAINAl Bait81, Old Palace Avenue, HooraP. O. Box 613Manama - Kingdom of BahrainTel. 00973 17534354 - Fax 00973 [email protected]
BOSNIE-HERZEGOVINETim - Lighting Sistem d.o.o.Čemaluša br. 3 71000 - SARAJEVO Tel./Fax 00387 (33) 206 541/262 [email protected]
BULGARIESynthesis design2,Totleben Blvd. 1606 SOFIA Tel./Fax ++ 359 2 953 29 43Tel./Fax ++ 359 2 953 29 [email protected]
CAYMAN (voir Panama)
CHILIOpendark S.ASan Sebastian 2839 Las CondesSANTIAGOTel. +56 23737100 - Fax +56 [email protected]
CORÉE DU SUDMIRAEBOIM Co., Ltd.Address: #301, Daeyoung B/D, 656-385,Seonsu-1ga, 2 dong, Seondong-gu,Seoul Korea, 133-823Tel. +82 2 464 1393 - Fax +82 2 464 [email protected]
CROATIELumenart - Iluminancija d.o.o.Veruda, 60/B52100 PULACroatiaTel. +385 52 535 939Fax +385 52 535 [email protected] 1986 d.d.Boktuljin put b.b.21000 SPLITTel. +385 21 352 444 - 21 352 567Fax +385 21 367 [email protected]
CUBA (voir Panama)
EGYPTEArab Industrial and International Trading Co.(Zaki El Sewedy Group)12 Gameat El DowalAl Arabia st, Mohandseen, Giza, EgyptTel. +202 33443762 - 33455806 - 33048880Fax +202 33443762 - [email protected]
EMIRATS ARABS - UNISProjects & Supplies (L.L.C)P.O.Box 11191Dubai, U.A.E.Tel. +971-4-2898828Fax [email protected] and Supplies (PVT.) Ltd.P.O. Box 3875 - ABU DHABI U.A.E.Tel. +971 2 6721867Fax +971 2 [email protected]
ESTONIAMoodne ValgustusRävala pst. 7TALLINN 10143EstoniaTel. 667 [email protected]
JAPONYamagiwa Corporation1-5-10 SotokandaChiyoda-Ku, TOKYO 101-0021Japan.Tel. +81 3 3253 5111Fax +81 3 3253 [email protected]
JORDANIEWorld of LightsImthari Al-N’aimat St. - KhaldaP.O.Box 3897 Amman 11821 JordanTel. 00962 6 55 46 107Fax 00962 6 55 46 [email protected]
GRÈCEDiathlasis S.A.Athens Office - Headquarters4 Kifisias Av., 15125 MarousiTel. +30 211 2002500Fax +30 211 [email protected] Office8 Papakiritsi st. & Andrianoupoleos (4th floor),55133 ThessalonikiTel. +30 2310 416021Fax +30 2310 [email protected]
INDEL.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd.105, Allied House, 1, Local Shopping Centre,Madangir, New Delhi - 110062Tel. +91-11-41649021, 26057237Fax +91-11-41649020, [email protected]. Systems (I) Pvt. Ltd.Unit No. 416, 4th fl., Durian EstateGoregaon - Mulund Link RoadGoregaon (E) Mumbai 400 063Tel. +91-22-40037356Fax [email protected]. Systems (I) Pvt. Ltd.No.408, 4th Floor, House of Lords,15-16, St. Marks, Road, Bangalore - 560001Tel. +91-80-41306392 - Fax [email protected]
ISLANDEGH Heildverslun ehf.Gardatorgi 7 - 210 GARDABAER - IcelandTel. +354 5656560 - Fax +354 [email protected]
KUWAIT Easa Husain Al-Yousifi & SonsCo. General Trading& Contracting WLLP.O. Box 126 - SAFAT 13002Tel. 00965 4835055Fax 00965 [email protected]
LETTONIAGaismas Stils SIA12 Maskavas Street, Riga, Latvia, LV1050Office +371 67276760Mob. +371 29269967Fax +371 [email protected]
LIBANProjects and Supplies S.A.L.P.O. Box 175636Mar Mikhael BEIRUT 11 04 20 60 LebanonTel. +961 1 442546 - Fax +961 1 [email protected]
LITUANIAKorgas UABP. Lukšio g. 19LT-09132 Vilnius, LithuaniaTel. +370 5 274 1500Fax +370 5 274 [email protected]
MALTEApex Interiors LtdTriq iz-ZaghfranAttard, Malta. ATD 9013Tel. 00356 21423835 - 00356 21423836Fax 00356 [email protected]
MAROCIndustrie Light - Luisance242, Boulevard ZERKTOUNICasablancaTel. +212 22 47 13 10 / 22 47 06 54Fax +212 22 47 02 [email protected]
NOUVELLE ZELANDEE.C.C. Lighting Ltd.39 Nugent Street, GraftonP.O. Box 391 - AUCKLAND 1Tel. +64 9 3799680Fax +64 9 [email protected]
OMANZubair Electric LLCP.O. Box 2634, CPO, SEEBPostal Code 111Sultanate of Oman Tel. (00968) 24594621Fax (00968) 24594622 - [email protected]
PANAMAEverblue Trading Inc.Av. Samuel Lewis y Calle 53Mezzanine Edificio Omega Adpo 0816-00744Panama City - PanamaTel. (507) 263 5333 / 301 6600Fax. (507) 264 0181 / 301 [email protected]
PÉROUTrazzo Iluminacion S.A.C.Libertadores 274 San Isidro Lima PeruTel. +511 615 9900 - Fax +511 615 [email protected]
POLOGNEMardelul. Wieniawskiego 23 71-130 SZCZECINTel. +48 91 4860900 / +48 91 4862600Fax +48 91 [email protected]. Rakowiecka 3402-532 WARSZAWATel. +48 22 8567408Fax +48 22 8567409
PORTUGALOsvaldo Matos, LDARua Santa Barbara, 27/45Coimbroes - 4400-289 V.N. GAIA Tel. 22 3710419 - Fax 22 [email protected]@osvaldomatos.pt
QATARProjects and Supplies (PVT.) Ltd.P.O. Box 8932 - DOHA QatarTel. +974 4355550 - 4423262Fax +974 4365642 [email protected]
RÉPUBLIQUE TCHÈQUEEtna s.r.o.Mecislavova,2PRAHA 4, 140 00Tel. +420 257320595/257320597 Fax +420 [email protected]
ROUMANIEInteriors Data Trade srlShowroom: Sphera Building CenterPiata Pache protopopescu nr.1/11Bucuresti 021401Tel. +4021 319 08 45Fax +4021 319 07 [email protected] - [email protected]
SERBIEModern Studio LightingRatarski put 39b, 11080 Belgrade, Serbiatel. (+381)11316-6275-11316-7574-11316-8846fax +381 11 [email protected]
SLOVAQUIE Bellatrix, s.r.o.Popradska 80 P.O.BOX 33040 11 KOŠICESLOVAK REPUBLICTel. +421 55 632 5315Fax +421 55 632 [email protected], s.r.o.Košická 39-41821 08 BRATISLAVATel./Fax +421 2 5542 [email protected], s.r.o.ul. Janka Krála 7974 01 BANSKÁ BYSTRICATel. +421 903 505 473
SLOVÉNIE Arcadia LightwearTrzaska Cesta 222SI-1000 LjubljanaTel. +386 (0) 1 256 21 74Fax +386 (0) 1 423 50 [email protected]
AFRIQUE DU SUDSpazio Lighting (Pty) Limited52 Andries Street NorthWynberg/Sandton. 2021P.O. Box 652324Benmore 2010SOUTH AFRICATel. 011 555 5555Fax 011 555 5544
THAÏLANDELIVE LIGHTING CO., Ltd.219/55 Asoke Towers,16th floorSukhumvit 21, Klongtoey NuaWattana, Bangkok 10110 ThailandTel. +662-259 5151Fax +662-259 5100Mob. [email protected]
TUNISIEKBR147 Av de la liberte.1002 Tunis. TUNISIE.Tel. + 216 71 802 446Fax +216 71 802 856Mob. + 216 97 348 [email protected]
TURQUIETepta Aydinlatma A.S.Agahamam Cad. Aga Han No.134425 Cihangir - ISTANBULTel 0212 2527212Fax 0212 [email protected]
HONGRIEK-liGht Világítástechnikai Kft1119 BUDAPESTAndor u. 47-49.Tel. 01 463 5023 - Fax 01 463 [email protected]
Systèmes d’éclairage pour intérieurCe catalogue présente tous lesappareils pour intérieur selon lessystèmes d'éclairage suivants: Systèmes de gestion de la lumière,Systèmes à lumière biodynamique,Systèmes RGB, Projecteurs et railstension de réseau, Projecteurs et rails DALI, Projecteurs et railsbasse tension, Systèmes modulairesd'éclairage, Systèmes et suspensionsfluorescents professionnels,Suspensions professionnelles,Suspensions pour éclairage d'ambiance,Encastrés multilampes, Encastrésprofessionnels basse luminance,Encastrés professionnels wall washer,Encastrés professionnels tension deréseau et basse tension, Encastréstension de réseau et basse tension,Plafonniers ou encastrésprofessionnels fluorescents basseluminance, Plafonniers ou encastrésprofessionnels fluorescents,Plafonniers, Appliques / plafonniers,Appliques professionnelles,Appliques pour éclairage d’ambiance,Appareils pour éclairage de secours,Encastrés pour mur / sol,Lampes de table, Lampes sur pied,Appareils pour effets lumineux.
Systèmes d’éclairage pour extérieurCe catalogue présente tous lesappareils pour extérieur selon lessystèmes d'éclairage suivants: Systèmes de gestion de la lumière,Systèmes d’éclairage urbain à lumièreindirecte, Systèmes d’éclairage urbain à lumière directe, Systèmesavec projecteurs pour éclairage urbain,Systèmes d'éclairage urbain avecdiffuseurs, Régulateur de flux poursystèmes d’éclairage sur mât,Suspensions, Appareils professionnels à changement decouleur dynamique, Projecteurs,Appliques / Plafonniers, Appareilspour installation au plafond, Encastrés carrossables, Encastrés pour zonepiétonne, Appareils wall-washer,Appareils pour effets lumineux,Systèmes d’éclairage pour zonesrésidentielles, Appareils pour balisagedes zones publiques/ résidentielles,Piquets, Appliques, Appareils à encastrer
UNI EN ISO 9001UNI EN ISO 14001
Filiales
MILANOVia S.Damiano, 320122 MILANOTel. 02 7621161Fax 02 76211641
ROMAVia Panama, 5200198 ROMATel. 06 85354792Fax 06 [email protected]
PARIS10, boulevard de la Bastille75012 PARISTel. 01 40528181Fax 01 40528182
MÜNCHENBunsenstrasse 582152 PLANEGGTel. 089 8569880Fax 089 85698833
BERLINHeinrich-Heine-Str. 62d10179 BerlinTel. 030 88 56 11 0Fax 030 88 68 29 00
HAMBURGRugenbarg 6722848 NORDERSTEDTTel. 040 52876812Fax 040 52876813
MADRIDDoctor Esquerdo, 15028007 MADRIDTel. 914 345 970 - Fax 915 017 [email protected]
BARCELONACalle Provença, 356, ppal. 1a
08037 BARCELONATel. 932 081 700 - Fax 932 081 [email protected]
LONDONSuite 309-312Business Design Centre52, Upper StreetISLINGTON LONDON N1 0QHTel. 020 7288 6056Fax 020 7288 6054
GLASGOW4 Berkeley StreetGLASGOW, ScotlandG3 7DWTel. 0141 229 1322Fax 0141 248 5301
NEW YORK60 Madison Avenue, 2nd floorNew York, NY 10010 - USA
OSLOBrynsveien 50667 OSLOTel. 23067850Fax [email protected]
ZÜRICHUetlibergstrasse 1948045 ZÜRICHTel. 044 465 46 46Fax 044 465 46 [email protected]
KØBENHAVNVærkstedsmagasinetRefshalevej 153A, 21432 KØBENHAVN KTel. 33 17 95 95Fax 33 17 95 96 [email protected]
HELSINKILemuntie 3-5FI-00510 HelsinkiTel. +358 207 289 840Fax +358 9 802 [email protected]
ANTWERPENResidentie “Het Museum II”Museumstraat 11, BUS AB-2000 ANTWERPENTel. +32 (0)3 241 14 00Fax +32 (0)3 248 66 [email protected]
SINGAPORE3 International Business ParkUnit Nos. #02-18/19Nordic European CentreSINGAPORE 609927Tel. +65 65677910Fax +65 [email protected]
SHANGHAIiGuzzini Lighting Co., LtdNo. 2758 Huan Cheng West RoadFengxian Industrial Park SHANGHAI 201401Tel. +86 021 6341 1199 Fax +86 021 3365 [email protected]
ALLEMAGNEiGuzzini illuminazioneDeutschland GmbH - ZentraleBunsenstrasse 582152 PLANEGGTel. 089 8569880 - Fax 089 [email protected]
AMÉRIQUE DU NORDiGuzzini Lighting North America5455 Rue De GaspeMONTREAL (QUEBEC) H2T 3B3Tel. 514 523 1339 - Fax 514 525 610746 Spadina AvenueTORONTO (ONTARIO) M5V 2H8Tel. 416 408 3995 - Fax 416 408 4269 60 Madison Avenue, 2nd floorNew York, NY 10010 - USA
BENELUXBelgio e LussemburgoiGuzzini illuminazione Benelux Bvba/SprlResidentie “Het Museum II”Museumstraat 11, BUS AB-2000 ANTWERPENTel. +32 (0)3 241 14 00 Fax +32 (0)3 248 66 [email protected] BasiGuzzini illuminazione Benelux Bvba/SprlPlesmanstraat 593905 KZ VeenendaalTel. +31 317 497 865 - Fax +31 317 497 [email protected]
CHINEiGuzzini Lighting (China) Co., LtdNo. 2758 Huan Cheng West RoadFengxian Industrial Park SHANGHAI 201401Tel. +86 021 6341 1199 Fax +86 021 3365 [email protected]
DANEMARK iGuzzini illuminazione DanmarkFilial af iGuzzini illuminazione Spa, ItalienVærkstedsmagasinetRefshalevej 153A, 21432 KØBENHAVN KTel. 33 17 95 95 - Fax 33 17 95 96 [email protected]
ESPAGNEiGuzzini illuminazione España S.A.Poligono Industrial Can JardiCalle Strauss s.n°08191 RUBI - BARCELONATel. 93 5880034Fax 93 [email protected]
FINLANDEiGuzzini Finland & BalticLemuntie 3-5FI-00510 HelsinkiTel. +358 207 289 840Fax +358 9 802 [email protected]
FRANCEiGuzzini illuminazione France S.A.10, boulevard de la Bastille75012 PARISTel. 01 40 52 81 81Fax 01 40 52 81 [email protected]
HONG KONG-MACAO-TAIWANiGuzzini Hong Kong LimitedSuite 401, Lincoln House, Taikoo Place979 King’s RoadQuarry Bay, HONG KONGTel. 852 2516 6504Fax 852 2856 [email protected]
NORVÈGEiGuzzini illuminazione Norge A.S.Brynsveien 50667 OSLOTel. 23067850 - Fax [email protected]
ROYAUME UNIiGuzzini illuminazione UK LtdAstolat WayAstolat Business ParkOff Old Portsmouth RoadGUILDFORD SURREY GU3 1NETel. 01483 468 000Fax 01483 468 [email protected]
RUSSIEiGuzzini Illuminazione Russia OOOKHIMKI Business Park8th district, KhimkiLeningradskoe shosseMoscow region, 141400 RussiaTel. +7 495 9679496Fax +7 495 967 9498
SINGAPOURiGuzzini South East Asia3 International Business ParkUnit Nos. #02-18/19Nordic European CentreSINGAPORE 609927Tel. +65 65677910Fax +65 [email protected]
SUÈDEiGuzzini Illuminazione SwedenFilial of iGuzzini Illuminazione S.p.A., Italybox 22 312, 10422, Kungsgatan 71,112 27, Stockholm, [email protected]
SUISSEiGuzzini illuminazione Schweiz AGUetlibergstrasse 1948045 ZÜRICHTel. 044 465 46 46Fax 044 465 46 [email protected]
Bureaux de représentation
CHINEiGuzzini illuminazione BeijingSuite I, 22nd Floor Oriental Kenzo48 Dongzhi Men Wai, Dongcheng DistrictBEIJING, 100027, P.R.C.Tel. 86 10 8447 6770Fax 86 10 8447 [email protected]
DUBAIiGuzzini Middle EastDubai Airport Free Zone Authority (DAFZA)Bldg. No. 6 East, Office No. 835 - Block BDUBAIUnited Arab EmiratesTel. +971 4 7017825Fax +971 4 [email protected]
RUSSIAN FEDERATIONiGuzzini illuminazione St. PetersburgSofiskaya Street 14RU-192236 St. PetersburgTel. +7 812 326 6565Fax +7 812 326 6562
Partner assistance
L’appareil peut être installésur des surfacesnormalementinflammables.
Classe II à isolation double et/ou àisolation renforcée danstoutes ses parties etsans dispositif de miseà la terre.
Classe III prévu pour la connexion àdes circuits, intérieurs ouextérieurs, à très bassetension de sécurité.
Homologations
Classement des appareils
DEUXIÈME CHIFFRE CARACTÉRISTIQUEIndice de protection à la pénétration des liquides.
0 Non protégé.
1 Protégé contre les chutesverticales des gouttesd'eau.
2 Protégé contre la chuted'eau à inclinaisonmaximum de 15°.
3 Protégé contre la pluie.
4 Protégé contre les giclées.
5 Protégé contre les jetsd'eau.
6 Protégé contre les vagues.
7 Protégé contre les effetsde l'immersion.
8 Protégé contre les effetsde l'immersion prolongée.
La résistance qu'offre l'appareil à la pénétration de solides oude liquides est indiquée parle préfixe IP (InternationalProtection) suivi par deuxchiffres significatifs, dont lepremier identifie le degré de protection contre lapénétration des corps solideset le deuxième des liquides.Le préfixe IK indique le degréde résistance aux chocsde l’appareil selon la normeCEI EN 50102.
PREMIER CHIFFRE CARACTÉRISTIQUEIndice de protection à la pénétrationdes solides.
0 Non protégé.
1 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensionssupérieures à 50 mm.
2 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensionssupérieures à 12 mm.
3 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensionssupérieures à 2,5 mm.
4 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensionssupérieures à 1 mm.
5 Protégé contre la pénétration de la poussière.
6 Complètement protégécontre la pénétration de poussière.
DEGRÉ DE RÉSISTANCE AUX CHOCSIndique, suivant la norme CEI EN 50102,le degré de résistance aux chocs.
IK00 Non protégé
IK01 Protégé contre un choc de0,15 J d'énergie
IK02 Protégé contre un choc de0,2 J d'énergie
IK03 Protégé contre un choc de 0,35 J d'énergie
IK04 Protégé contre un choc de 0,5 J d'énergie
IK05 Protégé contre un choc de 0,7 J d'énergie
IK06 Protégé contre un choc de 1 J d'énergie
IK07 Protégé contre un choc de 2 J d'énergie
IK08 Protégé contre un choc de 5 J d'énergie
IK09 Protégé contre un choc de 10 J d'énergie
IK10 Protégé contre un choc de20 J d'énergie
…m
Indice de protection
L'IMQ (Institut italien de la Marque dequalité) ainsi que les autres institutseuropéens ont le devoir de vérifier sinos appareils répondent bien à toutes
L'Institut italien de la Marque deQualité a introduit récemment unnouveau label (IMQ Performance) qui vérifie les performances duproduit dans des laboratoiresautorisés en fonction de:
• courbes photométriques• intensité lumineuse• diagrammes des luminances• courbes d’éblouissement• rendement
03
les prescriptions contenues dansles normes correspondantes, et d'autoriser l'application du label de qualité.
de production (ISO 9001).La présence de ces labels sur nosappareils constitue pour l’utilisateurfinal la meilleure garantie de lasécurité et de la qualité de produit.
L’obtention de la marque ENEC par les produits témoigne de leurconformité à toutes les normeseuropéennes applicables, et garantitla fiabilité de l’entreprise, de sonorganisation et de ses systèmes
Distributeurs etrangers
ARABIE SAUDITEAl Fadda Group for Trading and Contracting818 King Fahad Street,North wayP.O. BOX 2447RIYADH - 11451Kingdom of Saudi ArabiaTel. 00 966 14612333 - Fax 00 966 [email protected]
ARGENTINEProyecto illuminaciónEsmeralda 718, piso 6 - of. EBuenos Aires - 1007Tel./Fax +54 11 5237 2205cell. 15 5451 [email protected] [email protected]
AUSTRALIEE.C.C. Lighting LTDUNIT 8/39 Herbert StreetSt. Leonards, SYDNEYP.O. Box 128, St. LeonardsN.S.W. 1590 Tel. +61 2 94606600 - Fax +61 2 [email protected]
AUTRICHETrilux Leuchten GmbHCarlbergergasse 681230 WIENTel. 01 8693538 - Fax 01 8693538 [email protected]
AZERBAIJANA+A Group of Companies24B, Akhmedbey AgaougluAZ1008, Baku, AzerbaijanTel./Fax +(994 12) 4960026 - +(994 12)[email protected]
BAHAMAS (voir Panama)
BAHRAINAl Bait81, Old Palace Avenue, HooraP. O. Box 613Manama - Kingdom of BahrainTel. 00973 17534354 - Fax 00973 [email protected]
BOSNIE-HERZEGOVINETim - Lighting Sistem d.o.o.Čemaluša br. 3 71000 - SARAJEVO Tel./Fax 00387 (33) 206 541/262 [email protected]
BULGARIESynthesis design2,Totleben Blvd. 1606 SOFIA Tel./Fax ++ 359 2 953 29 43Tel./Fax ++ 359 2 953 29 [email protected]
CAYMAN (voir Panama)
CHILIOpendark S.ASan Sebastian 2839 Las CondesSANTIAGOTel. +56 23737100 - Fax +56 [email protected]
CORÉE DU SUDMIRAEBOIM Co., Ltd.Address: #301, Daeyoung B/D, 656-385,Seonsu-1ga, 2 dong, Seondong-gu,Seoul Korea, 133-823Tel. +82 2 464 1393 - Fax +82 2 464 [email protected]
CROATIELumenart - Iluminancija d.o.o.Veruda, 60/B52100 PULACroatiaTel. +385 52 535 939Fax +385 52 535 [email protected] 1986 d.d.Boktuljin put b.b.21000 SPLITTel. +385 21 352 444 - 21 352 567Fax +385 21 367 [email protected]
CUBA (voir Panama)
EGYPTEArab Industrial and International Trading Co.(Zaki El Sewedy Group)12 Gameat El DowalAl Arabia st, Mohandseen, Giza, EgyptTel. +202 33443762 - 33455806 - 33048880Fax +202 33443762 - [email protected]
EMIRATS ARABS - UNISProjects & Supplies (L.L.C)P.O.Box 11191Dubai, U.A.E.Tel. +971-4-2898828Fax [email protected] and Supplies (PVT.) Ltd.P.O. Box 3875 - ABU DHABI U.A.E.Tel. +971 2 6721867Fax +971 2 [email protected]
ESTONIAMoodne ValgustusRävala pst. 7TALLINN 10143EstoniaTel. 667 [email protected]
JAPONYamagiwa Corporation1-5-10 SotokandaChiyoda-Ku, TOKYO 101-0021Japan.Tel. +81 3 3253 5111Fax +81 3 3253 [email protected]
JORDANIEWorld of LightsImthari Al-N’aimat St. - KhaldaP.O.Box 3897 Amman 11821 JordanTel. 00962 6 55 46 107Fax 00962 6 55 46 [email protected]
GRÈCEDiathlasis S.A.Athens Office - Headquarters4 Kifisias Av., 15125 MarousiTel. +30 211 2002500Fax +30 211 [email protected] Office8 Papakiritsi st. & Andrianoupoleos (4th floor),55133 ThessalonikiTel. +30 2310 416021Fax +30 2310 [email protected]
INDEL.S.I. Systems (I) Pvt. Ltd.105, Allied House, 1, Local Shopping Centre,Madangir, New Delhi - 110062Tel. +91-11-41649021, 26057237Fax +91-11-41649020, [email protected]. Systems (I) Pvt. Ltd.Unit No. 416, 4th fl., Durian EstateGoregaon - Mulund Link RoadGoregaon (E) Mumbai 400 063Tel. +91-22-40037356Fax [email protected]. Systems (I) Pvt. Ltd.No.408, 4th Floor, House of Lords,15-16, St. Marks, Road, Bangalore - 560001Tel. +91-80-41306392 - Fax [email protected]
ISLANDEGH Heildverslun ehf.Gardatorgi 7 - 210 GARDABAER - IcelandTel. +354 5656560 - Fax +354 [email protected]
KUWAIT Easa Husain Al-Yousifi & SonsCo. General Trading& Contracting WLLP.O. Box 126 - SAFAT 13002Tel. 00965 4835055Fax 00965 [email protected]
LETTONIAGaismas Stils SIA12 Maskavas Street, Riga, Latvia, LV1050Office +371 67276760Mob. +371 29269967Fax +371 [email protected]
LIBANProjects and Supplies S.A.L.P.O. Box 175636Mar Mikhael BEIRUT 11 04 20 60 LebanonTel. +961 1 442546 - Fax +961 1 [email protected]
LITUANIAKorgas UABP. Lukšio g. 19LT-09132 Vilnius, LithuaniaTel. +370 5 274 1500Fax +370 5 274 [email protected]
MALTEApex Interiors LtdTriq iz-ZaghfranAttard, Malta. ATD 9013Tel. 00356 21423835 - 00356 21423836Fax 00356 [email protected]
MAROCIndustrie Light - Luisance242, Boulevard ZERKTOUNICasablancaTel. +212 22 47 13 10 / 22 47 06 54Fax +212 22 47 02 [email protected]
NOUVELLE ZELANDEE.C.C. Lighting Ltd.39 Nugent Street, GraftonP.O. Box 391 - AUCKLAND 1Tel. +64 9 3799680Fax +64 9 [email protected]
OMANZubair Electric LLCP.O. Box 2634, CPO, SEEBPostal Code 111Sultanate of Oman Tel. (00968) 24594621Fax (00968) 24594622 - [email protected]
PANAMAEverblue Trading Inc.Av. Samuel Lewis y Calle 53Mezzanine Edificio Omega Adpo 0816-00744Panama City - PanamaTel. (507) 263 5333 / 301 6600Fax. (507) 264 0181 / 301 [email protected]
PÉROUTrazzo Iluminacion S.A.C.Libertadores 274 San Isidro Lima PeruTel. +511 615 9900 - Fax +511 615 [email protected]
POLOGNEMardelul. Wieniawskiego 23 71-130 SZCZECINTel. +48 91 4860900 / +48 91 4862600Fax +48 91 [email protected]. Rakowiecka 3402-532 WARSZAWATel. +48 22 8567408Fax +48 22 8567409
PORTUGALOsvaldo Matos, LDARua Santa Barbara, 27/45Coimbroes - 4400-289 V.N. GAIA Tel. 22 3710419 - Fax 22 [email protected]@osvaldomatos.pt
QATARProjects and Supplies (PVT.) Ltd.P.O. Box 8932 - DOHA QatarTel. +974 4355550 - 4423262Fax +974 4365642 [email protected]
RÉPUBLIQUE TCHÈQUEEtna s.r.o.Mecislavova,2PRAHA 4, 140 00Tel. +420 257320595/257320597 Fax +420 [email protected]
ROUMANIEInteriors Data Trade srlShowroom: Sphera Building CenterPiata Pache protopopescu nr.1/11Bucuresti 021401Tel. +4021 319 08 45Fax +4021 319 07 [email protected] - [email protected]
SERBIEModern Studio LightingRatarski put 39b, 11080 Belgrade, Serbiatel. (+381)11316-6275-11316-7574-11316-8846fax +381 11 [email protected]
SLOVAQUIE Bellatrix, s.r.o.Popradska 80 P.O.BOX 33040 11 KOŠICESLOVAK REPUBLICTel. +421 55 632 5315Fax +421 55 632 [email protected], s.r.o.Košická 39-41821 08 BRATISLAVATel./Fax +421 2 5542 [email protected], s.r.o.ul. Janka Krála 7974 01 BANSKÁ BYSTRICATel. +421 903 505 473
SLOVÉNIE Arcadia LightwearTrzaska Cesta 222SI-1000 LjubljanaTel. +386 (0) 1 256 21 74Fax +386 (0) 1 423 50 [email protected]
AFRIQUE DU SUDSpazio Lighting (Pty) Limited52 Andries Street NorthWynberg/Sandton. 2021P.O. Box 652324Benmore 2010SOUTH AFRICATel. 011 555 5555Fax 011 555 5544
THAÏLANDELIVE LIGHTING CO., Ltd.219/55 Asoke Towers,16th floorSukhumvit 21, Klongtoey NuaWattana, Bangkok 10110 ThailandTel. +662-259 5151Fax +662-259 5100Mob. [email protected]
TUNISIEKBR147 Av de la liberte.1002 Tunis. TUNISIE.Tel. + 216 71 802 446Fax +216 71 802 856Mob. + 216 97 348 [email protected]
TURQUIETepta Aydinlatma A.S.Agahamam Cad. Aga Han No.134425 Cihangir - ISTANBULTel 0212 2527212Fax 0212 [email protected]
HONGRIEK-liGht Világítástechnikai Kft1119 BUDAPESTAndor u. 47-49.Tel. 01 463 5023 - Fax 01 463 [email protected]
iGuzzini illuminazione spa
62019 Recanati, Italyvia Mariano Guzzini, 37PO Box 56.75.103telefono (+39) 071.75881telefax (+39) [email protected]: (+39) 071.7588453
9.55
19.0
00.0
Lieux d
’art et espaces cu
lturels Li
eux
d’a
rt e
t es
pac
es c
ult
ure
ls
iGuzziniHHiissttooiirree eett pphhiilloossoopphhiiee
Nous travaillons pour la lumière depuis1958, date à laquelle fut fondée iGuzziniilluminazione sous le nom de Harveycreazioni qui était alors une petiteentreprise fabricant lampes et lustres.Nous sommes aujourd’hui numéro unen Italie dans le secteur de l’éclairageprofessionnel et parmi les cinqpremières sociétés européennesde ce secteur.
Notre mission n’est pas seulementcelle de produire des appareilsd’éclairage en mesure de satisfaireles exigences d’une lumière de qualité.Nous apportons notre soutien à tousceux qui pour éclairer une maison, unimmeuble, un musée, une cathédrale,une place, un aéroport, une ville entièregardent à l’esprit le fait que la lumièredoit s’intégrer à l’environnement etnon l’envahir, le souiller, le perturber.A tous ceux qui privilégient la qualitéde la lumière.
La mission d’iGuzzini consiste donc àétudier, comprendre et faire comprendrela lumière, à en favoriser l’intégrationdans l’architecture par l’entremise dudesign industriel. C’est pourquoi unepartie importante de notre activitéréside dans les conseils que nousprodiguons en matière d’éclairagismede la conception des projets au serviceaprès-vente.
L'art enrichit l'âme comme il fait lapromotion de la culture. Les nombreuxendroits où il occupe une place de choixsont, depuis toujours, au centre despréoccupations d'iGuzzini, qui reprenddans le présent catalogue quelques-unesde ses réalisations en la matière.Dévolus au développement artistiqueet culturel, les musées et autres zonesd'exposition rassemblent et conservent– en permanence ou de manièretemporaire – des œuvres que l'onexpose ensuite afin d'en transmettrel'histoire et le sens. La lumière jouealors un rôle majeur: elle offre auvisiteur les meilleures conditionspossibles en soulignant le potentielexpressif des créations et des espacesoù elles prennent place; elle les met envaleur et les préserve en même temps,en respectant leur esprit originel et enveillant à leur conservation.
En couverture: Rome - Italie: Galerie Borghese - Photo: Patrizia Savarese
Hermitage State Museum - Saint-Pétersbourg, Russie
Lieux d
’art et espaces cu
lturels
iGuzzini illuminazione spa
62019 Recanati, Italyvia Mariano Guzzini, 37PO Box 56.75.103telefono (+39) 071.75881telefax (+39) [email protected]: (+39) 071.7588453
9.55
19.0
00.0
Lieux d
’art et espaces cu
lturels Li
eux
d’a
rt e
t es
pac
es c
ult
ure
ls
iGuzziniHHiissttooiirree eett pphhiilloossoopphhiiee
Nous travaillons pour la lumière depuis1958, date à laquelle fut fondée iGuzziniilluminazione sous le nom de Harveycreazioni qui était alors une petiteentreprise fabricant lampes et lustres.Nous sommes aujourd’hui numéro unen Italie dans le secteur de l’éclairageprofessionnel et parmi les cinqpremières sociétés européennesde ce secteur.
Notre mission n’est pas seulementcelle de produire des appareilsd’éclairage en mesure de satisfaireles exigences d’une lumière de qualité.Nous apportons notre soutien à tousceux qui pour éclairer une maison, unimmeuble, un musée, une cathédrale,une place, un aéroport, une ville entièregardent à l’esprit le fait que la lumièredoit s’intégrer à l’environnement etnon l’envahir, le souiller, le perturber.A tous ceux qui privilégient la qualitéde la lumière.
La mission d’iGuzzini consiste donc àétudier, comprendre et faire comprendrela lumière, à en favoriser l’intégrationdans l’architecture par l’entremise dudesign industriel. C’est pourquoi unepartie importante de notre activitéréside dans les conseils que nousprodiguons en matière d’éclairagismede la conception des projets au serviceaprès-vente.
L'art enrichit l'âme comme il fait lapromotion de la culture. Les nombreuxendroits où il occupe une place de choixsont, depuis toujours, au centre despréoccupations d'iGuzzini, qui reprenddans le présent catalogue quelques-unesde ses réalisations en la matière.Dévolus au développement artistiqueet culturel, les musées et autres zonesd'exposition rassemblent et conservent– en permanence ou de manièretemporaire – des œuvres que l'onexpose ensuite afin d'en transmettrel'histoire et le sens. La lumière jouealors un rôle majeur: elle offre auvisiteur les meilleures conditionspossibles en soulignant le potentielexpressif des créations et des espacesoù elles prennent place; elle les met envaleur et les préserve en même temps,en respectant leur esprit originel et enveillant à leur conservation.
En couverture: Rome - Italie: Galerie Borghese - Photo: Patrizia Savarese
Hermitage State Museum - Saint-Pétersbourg, Russie
Lieux d
’art et espaces cu
lturels