La riproduzione dei colori è indicativa / The reproduction of colours is approximate DESCRIZIONE / DESCRIPTION Profilo gronda strutturale / Structural gutter profile Tettuccio / Hood LED Line sui rompitratta / Dimmable LED Line on the ribs Serie Windy / Windy series Sottotelo / Undercover COLORI / COLOURS Struttura / Frame Profili telo / Fabric profiles RAL 9016 Bianco sablé RAL 9016 White sand RAL 1013 Avorio sablé RAL 1013 Ivory sand RAL 9006 Grigio sablé RAL 9006 Grey sand RAL 9010 Bianco semilucido RAL 9010 White semi-gloss RAL 1013 Avorio semilucido RAL 1013 Ivory semi-gloss RAL 9006 Alluminio brillante opaco RAL 9006 Bright aluminium matt Grigio ferro Iron grey Corten Con supplemento / With extra charge Tiger Coating Colours Class 2 RAL altro RAL other Parti plastiche / Plastic parts B2B Bianco White Avorio Ivory Grigio ferro• Iron grey• Corten• Le parti in plastica non sono verniciabili e sono disponibili esclusivamente nelle colorazioni indicate. Plastic parts can’t be lacquered and are available only in the colours above mentioned. • Colorazione non disponibile per le plastiche dei profili telo / Colours not available for the fabric profiles plastic elements Level
38
Embed
Level - pergotenda-roma.it...· Pergolas principles p. 32 · Beaufort scale p. 20 · Gutter water discharge (unless otherwise specified): 1 span: Cover surface ≤ 20mq discharge
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
La riproduzione dei colori è indicativa / The reproduction of colours is approximate
RAL 9006 Alluminio brillante opacoRAL 9006 Bright aluminium matt
Grigio ferroIron grey
Corten
Con supplemento / With extra charge
Tiger Coating Colours Class 2
RAL altroRAL other
Parti plastiche / Plastic parts B2B
BiancoWhite
AvorioIvory
Grigio ferro•Iron grey•
Corten•
Le parti in plastica non sono verniciabili e sono disponibili esclusivamente nelle colorazioni indicate.Plastic parts can’t be lacquered and are available only in the colours above mentioned.
• Colorazione non disponibile per le plastiche dei profili telo / Colours not available for the fabric profiles plastic elements
Level
· Supporting structure fixed to the wall with retractable cover · Ground fixing brackets hidden into the post · Structural gutter profile with water drainage integrated
into the posts
DIMENSIONS
· L max 500 cm (1 span), 900 cm (2 spans), 1300 cm (3 spans) · Maximum depth [P]:: 650 cm · H Max under gutter (C) 250 cm
OPERATION
· Winch (1 span up to 25 mq) · Cabled (1 span P ≤ 600 cm) · RTS · IO
COMPLEMENTARY PRODUCTS
· LED Line on ribs p. 150 · Star Light and Pro LED p. 160 · Undercovers p. 161 · Windy serie p. 190 · Slide Glass p. 230 · Slide p. 236
OPTIONAL
· Profiles, motor crossbar, additional ribs p. 162 · Types of cover p. 164 · Special covers p. 169 · Tecnic Sky p. 171 · Cover assembling p. 171 · Gables p. 172 · Fixed panels p. 173 · Hood and additional crossbar p. 174 · Fixings p. 178 · Easy Fast p. 180 · Coupling structures and drip tray p. 181 · Self supporting structures p. 183 · Automation systems and sensors p. 242 · Crank handle p. 262 · Pratic collection p. 268
HIGHLIGHTS
· Pergolas principles p. 32 · Beaufort scale p. 20 · Gutter water discharge (unless otherwise specified):
1 span: Cover surface ≤ 20mq discharge on right post Cover surface > 20mq discharge on both posts2 spans: Cover surface ≤ 40mq discharge on both the external posts Cover surface > 40mq discharge on all posts3 spans: Cover surface ≤ 40mq discharge on the two external posts Cover surface from 40 to 60mq discharge on the two external posts and on the second post from the left Cover surface > 60mq discharge on all the posts
· Maximum achievable slope: 40%
· Struttura portante fissata a parete con telo retrattile · Staffe di fissaggio a terra a scomparsa · Profilo gronda strutturale con scarico acqua integrato nei
montanti
DIMENSIONI
· L max 500 cm (1 Campata), 900 cm (2 Campate), 1300 cm (3 Campate)
· P max 650 cm · H max sottogronda (C) 250 cm
MOVIMENTAZIONE
· Argano (1 campata fino a 25 mq) · Cablato (1 campata P ≤ 600 cm) · RTS · IO
PRODOTTI COMPLEMENTARI
· LED Line sui rompitratta p. 150 · Star Light e Pro LED p. 160 · Sottotelo p. 161 · Serie Windy p. 190 · Slide Glass p. 230 · Slide p. 236
OPTIONAL
· Profili, corrente motore, rompitratta aggiuntivi p. 162 · Tipologie di telo p. 164 · Teli particolari p. 169 · Tecnic Sky p. 171 · Assemblaggio telo p. 171 · Timpani p. 172 · Pannelli fissi p. 173 · Tettuccio e corrente aggiuntivo p. 174 · Fissaggi p. 178 · Easy Fast p. 180 · Affiancamento e scossaline p. 181 · Autoportanti p. 183 · Automatismi e sensori p. 242 · Asta di manovra p. 262 · Campionario Pratic p. 268
INDICAZIONI IMPORTANTI
· Principi Pergolas p. 32 · Scala Beaufort p. 20 · Scarico acqua gronda (salvo diversa indicazione):
1 Campata: Superficie telo ≤ 20mq scarico su montante destro Superficie telo > 20mq scarico su entrambi i montanti2 Campate: Superficie telo ≤ 40mq scarico sui due montanti esterni Superficie telo > 40mq scarico su tutti i montanti3 Campate: Superficie telo ≤ 40mq scarico sui due montanti esterni Superficie telo da 40 a 60mq scarico sui due montanti esterni e sul secondo montante da sinistra Superficie telo > 60mq scarico su tutti i montanti
* Misure consigliate per garantire il corretto scarico frontale dell’acqua. Nel caso di tende a più campate fare sempre riferimento alla campata maggiore. Il numero dei rompritratta riportato in tabella è indicativo e valevole solo per teli tesi con pendenza del circa 15% e laschi.
* The measurements shown in the table are recommended to ensure proper front water drainage. In case of several spans, always refer to the bigger span. The number of ribs shown in the table is approximate and valid only for taut covers with a 15% slope and loose covers.
Dimensioni / Dimensions
P
P-12
12 12
12
B
16,2
5H
=C
C
12,3
12
12
6
0,5
4,5
1
6
K=3,5 L
6
1
Vista laterale con profili aggiuntivi /Lateral view with additional profiles
Pendenze consigliate e ingombri / Recommended slopes and sizes
N.B. In caso di sottotelo l’ingombro aumenta di un valore pari a 0,5 cm moltiplicato per il numero di falde. Es. Tenda con Tecnic Wall e P 400 cm:I: 57 cm - IS: 57 + (0,5 x 7) = 60,5 cm
Note In case of sub-sheet, the overall dimensions increase by 0.5 cm multiplied by the number of pitches. I.E. Awning with Tecnic Wall and P 400 cm: I: 57 cm - IS: 57 + (0.5 x 7) = 60.5 cm
80 –81
LEVEL
Prezzi 1 Campata / 1 span prices
TELO TESO PREASSEMBLATO / TAUT COVER PREASSEMBLED
PL
250 300 350 400 450 500
200 2.888 3.033 3.179 3.325 3.471 3.619
250 3.126 3.293 3.460 3.627 3.795 3.963
300 3.365 3.552 3.741 3.930 4.116 4.306
350 3.603 3.814 4.022 4.232 4.441 4.650
400 3.842 4.073 4.302 4.531 4.761 4.996
450 4.080 4.331 4.582 4.835 5.084 5.340
500 4.320 4.592 4.865 5.138 5.408 5.683
550 4.558 4.852 5.145 5.438 5.733 6.027
600 4.798 5.112 5.426 5.739 6.052 6.370
650 5.036 5.372 5.707 6.042 6.376 6.714
MOVIMENTAZIONE / OPERATION
Modello / Models Tipologia / Type
Argano / Winch 1:4,4 rotula Superficie telo / Awning area < 25 mq / sqm Senza supplemento / No extra charge
Cablato / Wired Box Base 1C • P max = 600 cm 358RTS Safety Box 1C • 623IO Safety Box IO 1C • 684
• Profilo corrente per motore non incluso nel prezzo / Crossbar profile for motor not included in the price
Verniciatura / Coating p. 28Tettuccio e corrente aggiuntivo / Hood and additional crossbar p. 174Automatismi / Automation p. 242Asta di manovra / Crank handle p. 262
L ≤ 500 cm
Vista frontale / Frontal view Vista laterale / Lateral view
P
P-12
AC
B
E=12,3
L
L-14
K=3,5K=3,5
DXSX
LEVEL
Prezzi 2 Campate / 2 spans prices
TELO TESO PREASSEMBLATO FINO A 700 CM / TAUT COVER PREASSEMBLED UP TO L = 700
Prodotti complementari e Optional / Complementary products and Optional
Pergolas Pricelist 50+9
· Impianto elettrico premontato con cablaggi e LED · Ogni gruppo LED è comprensivo di alimentatore e
centralina di accensione/spegnimento · Non è garantita la sincronizzazione delle funzioni tra
centraline ed automatismi di kit led differenti, anche se installati sulla stessa struttura
· Luce dimmerabile
N.B. Si consiglia di ordinare i LED Line contestualmente alla struttura. Eventuali richieste post-vendita comporteranno lavorazioni meccaniche ed elettroniche per cui il prodotto non sarà certificato e garantito.La luce emessa dai LED RGB potrebbe causare un’alterazione della visione dei colori degli oggetti circostanti.
· LED LINE non compatibili con: - telo lasco alternato - telo teso a V scarico alternato - telo teso a V scarico da entrambi i lati · Max 2 kit Led applicabili su una struttura
· Pre-assembled electrical system with wiring and LED · Each LED group includes a power supply and on/off control
unit · Non è garantita la sincronizzazione delle funzioni tra
centraline ed automatismi di kit led differenti, anche se installati sulla stessa struttura
· Luce dimmerabile
Note We recommend ordering the LEDs Line along with the structure. Any requests made post-sales will involve complicated mechanical and electronic work and the product will not be certified or guaranteed.The light emitted by RGB LEDs may cause a change in how the colours of nearby objects are perceived.
· LED LINE is not compatible with: - slack alternating fabric - fabric stretched in a V with alternating drainage - fabric stretched in a V with drainage on both sides · Max 2 kit Led appliable in a structure
CARATTERISTICHE STRISCE LED LINE / LED STRIP CHARACTERISTICS
• Oltre i 500 cm di lunghezza è necessario un montante laterale B aggiuntivo. Oltre i 700 cm i correnti laterali saranno giuntati in corrispondenza del montante laterale B / For lengths over 500 cm an additional intermediate side post B is required. Over 700 cm the side profiles will be jointed at the side crossbar B.
•• Non disponibile per Fusion / Not available for Fusion
SUPPLEMENTO PER ALTEZZE MAGGIORATE / SURCHARGE FOR EXTRA HEIGHTS
Altezze comprese tra 180 e 250 -> nessun supplemento / Heights between 180 and 250 -> no extra charge
C < 180 C > 250 Per misure al di fuori dell’intervallo indicato, si applicherà una differenza o un supplemento per la sola quota parte eccedente i limiti dell’intervallo, per ogni montante / For measurements outside of the ranges shown, apply a difference or a extra charge, only for the portion exceeding the limits of the range, for each post.
LEGENDA: / LEGEND:A: corrente laterale con supporti / side profile with support kitB: montante laterale con supporti / side post with support kit max 300 cmD: montante frontale con supporti / front post with support kit max 300 cmA
Nei prezzi non è incluso il necessario corrente laterale “A” di appoggio / Prices do not include the necessary side profile “A” p. 162H max e H min = per ordini successivi rispetto all’installazione, il valore della luce è misurabile sulla struttura / Max. H and Min. H = for orders subsequent to the installation; the value of the gap can be measured on the structure
H max e H min si intende la misura luce tra i profili guida-arcareccio e profilo corrente laterale / Max. H and Min. H mean the measu-rement of gap between the guide-purlin profile sections and the side current profile section
TESSUTI / FABRICS
Campionario Pratic / Pratic collection
PVC 302, 622, Cristalplus 5002S senza supplemento /no extra charge
Per “Campionario Pratic” si intendono tutti i tessuti della collezione Pratic. Avvertenze e calcolo dei supplementi p. 30 /“Pratic collection” is understood to mean a fabric within the Pratic collection. Instuctions and calculation of extra charges p. 30
Timpani / Gables
· Protezione superiore del telo e dell’eventuale motore · Lastre in vetroresina disponibili in bianco, avorio, Corten e
Grigio Ferro · Lastre in alluminio verniciate
· È necessario un profilo corrente di sostegno per tutta la larghezza
· Nel caso di ordini contestuali alla struttura, il profilo corrente di sostegno verrà fornito di serie
· Il corrente completo, nel caso di acquisto non contestuale, con RAL altro non ha supplemento per verniciatura
· Upper protection of the sheet and of any motor · Fiberglass sheets available in white, ivory, Corten and Iron
Grey · Painted aluminum plates
· A crossbar profile section across the width is required · In the case of orders contextual to the structure, the
crossbar profile section will be supplied as standard · The complete crossbar, in the case of non-contextual
purchase, has no extra charge with RAL other for coating
Caratteristiche tecniche / Technical details
Indicazioni importanti / Highlights
Pannelli in vetroresinaFiberglass panels
(standard)
Profilo anteriore /Front profile
Profilo posteriore /Rear profile
Profilo lateraleSide profile3.
4
3.4
DESCRIZIONE / DESCRIPTION COLORI / COLOURS
Lastre in vetroresina e perimetro / Fiberglass and perimeter(standard)
BiancoWhitew
AvorioIvory
Grigio ferroIron grey
Corten
Lastre in alluminio (con supplemento) e perimetro / Aluminum plates (with extra charge) and perimeter
RAL 9016 Bianco sabléRAL 9016 White sand
RAL 1013 Avorio sabléRAL 1013 Ivory sand
RAL 9006 Grigio sabléRAL 9006 Grey sand
RAL 9010 Bianco semilucidoRAL 9010 White semi-gloss
· Tenda verticale con box e telo scorrevole su guide per installazioni in nicchia
· Box ispezionabile (eccetto Aluwindy) con accesso al vano motore, dotato di spazzolino paraspifferi e fissaggio a soffitto tramite staffe a posizione mobile e aggancio rapido
· Tessuti antimacchia sottoposti a trattamenti per garantire la durata dei colori nel tempo, preservandoli dall’azione dei raggi UV, dall’acqua e dai microrganismi
· Per chiusure con larghezza superiore a 4 m è obbligatoria la movimentazione con motore e verrà applicato il tubo avvolgitela con ø 78 mm
MOVIMENTAZIONE
· Argano (non disponibile per Raso, Compos e Zed) · Cablato · RTS · IO
INDICAZIONI E AVVERTENZE IMPORTANTI
· Le dimensioni L e H sono da considerarsi misure finite della tenda, la misura L ha una tolleranza di 0/-0,5 cm
· Le tende verticali (serie Windy e Raso) sono testate in classe 3 (con un vento costante max. 49 km/h). I test effettuati non possono tuttavia essere assimilati a condizioni di turbolenza reali nè garantire che le chiusure si preservino intatte in caso di condizioni atmosferiche eccezionali e con forti raffiche di vento
TECHNICAL SPECIFICATIONS
· Vertical awning with box and sliding cover on guides for alcove installation
· Inspectable box (excluding Aluwindy) with access to the motor compartment, with draft excluder brush and ceiling installation with mobile position and quick coupling brackets
· Fabric: stain-proof and subjected to treatment to ensure durability of colours over time, preserving them from the action of UV rays, water and microorganisms
· For closures with a width of more than 4 meters, motor handling is needed and the winding tube with ø of 78 mm will be applied
OPERATION
· Winch (not available for Raso, Compos and Zed) · Cabled · RTS · IO
HIGHLIGHTS AND WARNINGS
· The L and H dimensions are to be considered finished measurements of the awning; the measure has a tolerance of 0/-0.5 cm
· Vertical awnings (Windy series and Raso) are tested in class 3 (with a constant wind max.49 km/h). The tests cannot, however,either be considered similar to realturbulent conditions, or ensure that vertical closures is preserved intact in the event of extreme weather and highwinds
Alu
win
dy
Com
pos
Free
Free
HD
Ras
o
Squa
re
Win
dy
Zed
AlutecnicFrontale / Front - - - - - - -
Laterale / Side - - - - - - -
FusionFrontale / Front - - - - - - -
Laterale / Side -
InfinityFrontale / Front -
Laterale / Side -
LevelFrontale / Front -
Laterale / Side -
MetaFrontale / Front - - - - - - -
Laterale / Side -
MitoFrontale / Front -
Laterale / Side -
Tecnic Wood
Frontale / Front -
Laterale / Side -
Wood PlusFrontale / Front -
Laterale / Side -
LEGENDA / LEGEND
- Non realizzabile / Not feasible
Consigliato / Recommended
Non consigliato / Not recommended
Compatibilità / Compatibility
Dimensioni / Dimensions
Misure necessarie per il rilievo delle tende serie Windy / Necessary measures for the relief of the Windy series awnings
LS
LI
HS
HD
DD
DS
LEGENDA / LEGEND:
Larghezze / Widths:LS Larghezza superiore / Top WidthLI Larghezza inferiore (verificare anche il livello di bolla) /
Lower width (also check the bubble level)
Altezze / Heights:HD Altezza destra / Right heightHS Altezza sinistra / Left height
Diagonali / Diagonals:DS Diagonale sinistra in alto / Top left diagonalDD Diagonale destra in alto / Top right diagonal
Tutti i fenomeni evidenziati in questa pagina non possono essere oggetto di contestazione in quanto non evitabili e in quanto non pregiudicano il buon funzionamento della tenda.
All the phenomena highlighted on this page cannot be disputed as unavoidable and as not affecting the proper functioning of the awning.
· Le guide laterali devono essere montate in battuta sulla parte inferiore dei cassonetti.
· Il serraggio delle viti di chiusura della guida laterale deve consentire il funzionamento della guida telescopica.
· La regolazione del fine corsa di chiusura della tenda con Cristalplus 5002S deve avere una distanza tra il frontale e il box di almeno 2 cm
· The side guides must be mountedin abutment on the bottom of the boxs.
· The tightening of the closure of the side guide must allow the operation of the telescopic guide.
· The adjustment of the limit switchof the closing of the awning with Cristalplus 5002S must have a distance between the front and the box of at least 2 cm
Avvertenze di installazione / Notes on installation
ALUWINDY COMPOS FREE FREE HD RASO SQUARE WINDY ZED
RAL 9006 Alluminio brillante opacoRAL 9006 Bright aluminium matt
Grigio ferroIron grey
Corten
Con supplemento / With extra charge
Tiger Coating Colours Class 2
RAL altroRAL other
Parti plastiche / Plastic parts B2B
BiancoWhite
AvorioIvory
GrigioGrey
Grigio ferroIron grey
Corten
Le parti in plastica non sono verniciabili e sono disponibili esclusivamente nelle colorazioni indicate.Plastic parts can’t be lacquered and are available only in the colours above mentioned.Il frontale è dotato
di profilo scopetto / The front panel has a
profile with brush
Box ispezionabile / Inspected box
Raso
· Vertical awning with cover sliding on guides, integrated into the support profile
· Cover made with side zip that prevents it from coming out of the guides
· Box inspectable from the outside · Zip guide with springs · Class 3 wind resistance, according to UNI EN 13561
European regulation · Possibility of subsequent installation compared to the
assembly of bioclimatic pergolas
DIMENSIONS
· L max 600 cm · H max 300 cm
OPERATION
· Wired · RTS · IO
COMPLEMENTARY PRODUCTS
· Cristalplus 5002S Windows p. 229
OPTIONAL
· Electrical set-up p. 196 · Draught excluder profile p. 196 · NEW_Power spring system (PSS) p. 197 · Automation p. 242 · Pratic collection p. 268
· Tenda verticale con telo a scorrimento su guide, integrata nel profilo portante delle strutture
· Telo confezionato con zip laterale che impedisce la fuoriuscita dello stesso dalle guide
· Box ispezionabile dall’esterno · Guida zip con molle · Resistenza al vento classe 3, secondo la normativa
europea UNI EN 13561 · Possibilità di installazione successiva rispetto al
montaggio delle pergole bioclimatiche
DIMENSIONI
· L max 600 cm · H max 300 cm
MOVIMENTAZIONE
· Cablato · RTS · IO
PRODOTTI COMPLEMENTARI
· Finestre Cristalplus 5002S p. 229
OPTIONAL
· Predisposizione impianto elettrico p. 196 · Profilo paraspiffero p. 196 · NEW_Power Spring System (PSS) p. 197 · Automatismi p. 242 · Campionario Pratic p. 268
Prezzi / Prices Per il calcolo del prezzo delle Raso considerare la misura luce /For calculating the price of the Raso structures consider the overall measure
N.B. Raso in Cristalplus 5002S e Mosquito Fabrinet realizzabile fino a L = 450 cm / Note Raso in Cristalplus 5002S and Mosquito Fabrinet up to widths of 450 cm
• Raso viene fornita di serie con tubo avvolgitela ø 102 mm. Fino a L 400 cm è possibile utilizzare il tubo avvolgitela con ø 78 mm /• Raso closure supplied with a pipe winding the cover ø 102 mm. In closures of width up to 400 cm, you can use the pipe
winding the cover ø 78 mm.
MOVIMENTAZIONE / OPERATION
Modello / Model Tipologia / Type
Cablato con fine corsa meccanico / Wired with mechanical limit switch SCS 20/12 124
RTS ALTUS M 20/12 234
IO SUNILUS 20/17 252
Automatismi / Automation p. XX
CENTRALINA GESTIONE RASO MOTORE CABLATO / POWER UNIT FOR THE MANAGEMENT OF THE WIRED MOTOR RASO
Obbligatoria per il controllo di max 4 Raso con motore cablato / Dedicated control unit for operating up to 4 Raso with pre-wired motor
Prezzo / Price € 264Dettagli / Details p. 252
194 –195
RASO
Optional e supplementi / Optional and supplements TESSUTI / FABRICS
Campionario Pratic / Pratic collection Fuori campionario / Not in the collection
Acrylics 1% Acrylics 4%
Mosquito Fabrinet 0% Acrylics grande altezza / big width 6%
Utile per compensare eventuali dislivelli del pavimento. Disponibile esclusivamente grigio ca. R7035. Il profilo paraspiffero non è a contatto diretto con la guida; la fessura rimanente permette una corretta movimentazione della tenda /Useful to compensate any difference in floor height. Only available in grey ca. R7035. The draft excluder profile section is not in direct contact with the guide; the remaining slot allows a correct movement of the awningCod. 9033
L ≤ 300 cm 26
L > 300 cm 48
VERNICIATURA / COATING
Tiger Coating Colours Class 2 3%RAL altro / RAL other 10%
Predisposizione Raso / Raso pre-configuration Possibilità di richiedere la predisposizione dell’impianto elettrico per l’installazione successiva delle Raso / It is possible to request the preconfiguration of the electrical system for the installation of Raso screens at a later datePrezzo / Price € 96
Per “Campionario Pratic” si intendono tutti i tessuti della collezione Pratic.Avvertenze e calcolo dei supplementi p. 30 /“Pratic collection” is understood to mean a fabric within the Pratic collection.Instuctions and calculation of extra charges p. 30
RASO
CARATTERISTICHE TECNICHE
· Compatibile con serie Compos, Raso e Zed · Sistema di trazione del telo con molle a gas · Ottimizza il tensionamento del telo in qualsiasi posizione
esso venga fermato, non solo durante la massima apertura della chiusura verticale
· Il PSS può esere installato esclusivamente su tende verticali con guide di ugual misura
DIMENSIONI
· L min 200 cm · H max 300 cm
INDICAZIONI IMPORTANTI
· Per larghezze ≥ 300 cm il frontale verrà fornito automaticamente calandrato
· Per installazioni successive si consiglia la sostituzione completa del frontale
SPECIFICATION
· Compatible with series Compos, Raso and Zed · Traction system of the cover through gas springs · Optionalimizes the shock absorbing tension of the cover
in any position it is stopped, not only during the maximum opening of the vertical closure
· PSS can only be installed on vertical awnings with equally sized guides
DIMENSIONS
· L min 200 cm · H max 300 cm
HIGHLIGHTS
· When having witdths ≥ 300cm, front profile will be provided calendered as a standard
· The complete replacement of front profile when installing the system in a second time is advised
Prezzi / Prices PSS per acquisto contestuale alla tenda verticale / PSS for contextual purchase of the vertical awning 108
PSS per installazione successiva / PSS for subsequent installation 185
PSS per installazione successiva completa di frontale (prezzo valido per verniciatura RAL nei colori standard) / PSS for subsequent installation with front profile (price valid for RAL standard colours) 258
VERNICIATURA FRONTALE COMPLETO / FULL FRONT PROFILE COATING
Tiger Coating Colours Class 2 3%
RAL altro / RAL other 10%
Effetto frontale PSS con calandratura / PSS front profile effect with calendering
Effetto frontale PSS senza calandratura / PSS front profile effect without calendering
NEW_Power Spring System (PSS)
196 –197
RASO
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
OUT
COLORI / COLOURS
Struttura / Frame
RAL 9016 Bianco sabléRAL 9016 White sand
RAL 1013 Avorio sabléRAL 1013 Ivory sand
RAL 9006 Grigio sabléRAL 9006 Grey sand
RAL 9010 Bianco semilucidoRAL 9010 White semi-gloss
RAL 9006 Alluminio brillante opacoRAL 9006 Bright aluminium matt
Grigio ferroIron grey
Corten
Con supplemento / With extra charge
Tiger Coating Colours Class 2
RAL altroRAL other
Parti plastiche / Plastic parts B2B
BiancoWhite
AvorioIvory
GrigioGrey
Grigio ferroIron grey
Corten
Le parti in plastica non sono verniciabili e sono disponibili esclusivamente nelle colorazioni indicate.Plastic parts can’t be lacquered and are available only in the colours above mentioned.
La riproduzione dei colori è indicativa / The reproduction of colours is approximate
Innesto guide autoportanti /
Self-supporting guides insert
Il frontale è dotato di profilo scopetto / The front panel has a
profile with brush
Lo spazzolino paraspifferi migliora l’adesione tra il box e il soffitto / The draft excluder brush improves the adhesion
between the box and the ceiling.
Guida zip con molle / Zip guides with springs
Box ispezionabile / Inspected box
Zed
· Vertical awning with cover sliding on zip guides with springs · Cover made with side zip which prevents it from coming out
from the guides · Class 3 wind resistance, according to EU regulation UNI EN
13561. · Box inspectable from the outside · Excluder brush in the box
VERSIONS SPECIFICATIONS
ZBNatural finish INOX side crankcase, thickness 0,3 cmSuitable for: · Ceiling or alcove installation · Awning on the front and side closing pergolas (excepting
Alutecnic)
ZCNatural finish INOX side crankcase, thickness 0,3 cmSuitable for: · Side alcove installation
DIMENSIONS
· L max 500 cm · H max 300 cm
OPERATION
· Cabled · RTS · IO
OPTIONAL
· NEW_Power Spring System (PSS) p. 197 · Wall, ceiling and universal brakets kit p. 227 · Self-supporting insert kit p. 228 · Draught excluder profile p. 228 · Cristalplus 5002S windows p. 229
· Tenda verticale con telo a scorrimento su guide zip con molle
· Telo confezionato con zip laterale che impedisce la fuoriuscita dello stesso dalle guide
· Resistenza al vento classe 3, secondo la normativa europea UNI EN 13561
· Box ispezionabile dall’esterno · Spazzolino paraspiffero nel box
CARATTERISTICHE VERSIONI
ZBCon staffa laterale in INOX naturale, spessore 0,3 cmAdatte per: · Fissaggio a soffitto o in nicchia · Tenda frontale e laterale pergole (eccetto Alutecnic)
ZCCon staffa laterale in INOX naturale, spessore 0,3 cmAdatte per: · Fissaggio laterale in nicchia
DIMENSIONI
· L max 500 cm · H max 300 cm
MOVIMENTAZIONE
· Cablato · RTS · IO
OPTIONAL
· NEW_Power Spring System (PSS) p. 197 · Kit attacchi a soffitto, parete e universale p. 227 · Kit innesto autoportante p. 228 · Profilo paraspiffero p. 228 · Finestre in Cristalplus 5002S p. 229
misure non realizzabili tutto Cristalplus 5002S o con tessuto Mosquito Fabrinet / Measures that cannot be made of Cristalplus 5002S or with Mosquito Fabrinet
MOVIMENTAZIONE / OPERATION
Modello / Model Tipologia / Type
Cablato / Wired SCS 20 124
RTS ALTUS M RTS 20/12 234
IO SUNILUS IO 20/17 252
Automatismi / Automation p. 242
TESSUTI / FABRICS
Campionario Pratic / Pratic collection Fuori campionario / Not in the collectionAcrylics 1% Acrylics 4%Mosquito Fabrinet 0% Acrylics grande altezza / big width 6%Polyester 1% Waterproof 10%Waterproof 6% Liberty 5%Soltis 86H 4% Polyester 6%Soltis 92P, Screen 10% PVC (502, 302, Opatex Pro) 4%Soltis W96 13%
Per il calcolo dei supplementi e avvertenze / To calculate extra charges and other instructions p. 30
Prezzi / Prices
VERSIONE ZB / ZB VERSION VERSIONE ZC / ZC VERSION
204 –205
ZED
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
OUT
COLORI / COLOURS
Struttura / Frame
RAL 9016 Bianco sabléRAL 9016 White sand
RAL 1013 Avorio sabléRAL 1013 Ivory sand
RAL 9006 Grigio sabléRAL 9006 Grey sand
RAL 9010 Bianco semilucidoRAL 9010 White semi-gloss
RAL 9006 Alluminio brillante opacoRAL 9006 Bright aluminium matt
Grigio ferroIron grey
Corten
Con supplemento / With extra charge
Tiger Coating Colours Class 2
RAL altroRAL other
Parti plastiche / Plastic parts B2B
BiancoWhite
AvorioIvory
GrigioGrey
Grigio ferroIron grey
Corten
Le parti in plastica non sono verniciabili e sono disponibili esclusivamente nelle colorazioni indicate.Plastic parts can’t be lacquered and are available only in the colours above mentioned.
La riproduzione dei colori è indicativa / The reproduction of colours is approximate
Il frontale è dotato di profilo scopetto / The front panel has a
profile with brush
Lo spazzolino paraspifferi migliora l’adesione tra il box e il soffitto / The draft excluder brush improves the adhesion
between the box and the ceiling.
Guida zip / Zip guides
Box ispezionabile / Inspected box
Square
· Vertical awning with cover sliding on telescopic guides · Cover made with side zip which prevents it from coming out
from the guides · Class 3 wind resistance, according to EU regulation UNI EN
13561. · Box inspectable from the inside · Excluder brush in the box
VERSIONS SPECIFICATIONS
QAPlastic crankcase · white / ivory / iron grey / corten colours
Suitable for: · Awning on the front and side closing pergolas (excepting
QCNatural finish INOX side crankcase, thickness 0,3 cmSuitable for: · Side alcove installation
DIMENSIONS
· L max 450 cm · H max 250 cm
OPERATION
· Winch (L ≤ 400 cm) · Cabled · RTS · IO
OPTIONAL
· Wall, ceiling and universal brakets kit p. 227 · Draught excluder profile p. 228 · Front block on the ground p. 228 · Cristalplus 5002S windows p. 229
· Tenda verticale con telo a scorrimento su guide telescopiche
· Telo confezionato con zip laterale che impedisce la fuoriuscita dello stesso dalle guide
· Resistenza al vento classe 3, secondo la normativa europea UNI EN 13561
· Box ispezionabile dall’interno · Spazzolino paraspiffero nel box
CARATTERISTICHE VERSIONI
QACarter in plastica · in tinta bianco / avorio / grigio ferro / corten
Adatte per: · Tenda frontale e laterale pergole (eccetto Alutecnic) · Fissaggio in nicchia · Fissaggio a soffitto
QBCon staffa laterale in INOX naturale, spessore 0,3 cmAdatte per: · Tenda frontale e laterale pergole (eccetto Alutecnic) · Fissaggio in nicchia · Fissaggio a soffitto
QCCon staffa laterale in INOX naturale, spessore 0,3 cmAdatte per: · Fissaggio laterale in nicchia
DIMENSIONI
· L max 450 cm · H max 250 cm
MOVIMENTAZIONE
· Argano (L ≤ 400 cm) · Cablato · RTS · IO
OPTIONAL
· Kit attacchi a soffitto, parete e universale p. 227 · Profilo paraspiffero p. 228 · Blocco a terra del frontale p. 228 · Finestre in Cristalplus 5002S p. 229
RAL 9006 Alluminio brillante opacoRAL 9006 Bright aluminium matt
Grigio ferroIron grey
Corten
Con supplemento / With extra charge
Tiger Coating Colours Class 2
RAL altroRAL other
Parti plastiche / Plastic parts B2B
BiancoWhite
AvorioIvory
GrigioGrey
Grigio ferroIron grey
Corten
Le parti in plastica non sono verniciabili e sono disponibili esclusivamente nelle colorazioni indicate.Plastic parts can’t be lacquered and are available only in the colours above mentioned.
La riproduzione dei colori è indicativa / The reproduction of colours is approximate
Il frontale è dotato di profilo scopetto / The front panel has a
profile with brush
Lo spazzolino paraspifferi migliora l’adesione tra il box e il soffitto / The draft excluder brush improves the adhesion
between the box and the ceiling.
Guida zip / Zip guides
Box ispezionabile / Inspected box
Windy
· Vertical awning with cover sliding on telescopic guides · Cover made with side zip which prevents it from coming out
from the guides · Class 3 wind resistance, according to EU regulation UNI EN
13561. · Box inspectable from the inside · Excluder brush in the box
VERSIONS SPECIFICATIONS
WAPlastic crankcase · in iron grey / corten colours
Suitable for: · Awning on the front and side closing pergolas (excepting
WCNatural finish INOX side crankcase, thickness 0,3 cmSuitable for: · Side alcove installation
DIMENSIONS
· L max 500 cm · H max 300 cm
OPERATION
· Winch (L ≤ 400 cm) · Cabled · RTS · IO
OPTIONAL
· Wall, ceiling and universal brakets kit p. 227 · Draught excluder profile p. 228 · Front block on the ground p. 228 · Cristalplus 5002S windows p. 229
· Tenda verticale con telo a scorrimento su guide telescopiche
· Telo confezionato con zip laterale che impedisce la fuoriuscita dello stesso dalle guide
· Resistenza al vento classe 3, secondo la normativa europea UNI EN 13561
· Box ispezionabile dall’esterno · Spazzolino paraspiffero nel box
CARATTERISTICHE VERSIONI
WACarter in plastica · in tinta grigio ferro / corten
Adatte per: · Tenda frontale e laterale pergole (eccetto Alutecnic) · Fissaggio in nicchia · Fissaggio a soffitto
WBCon staffa laterale in INOX naturale, spessore 0,3 cmAdatte per: · Tenda frontale e laterale pergole (eccetto Alutecnic) · Fissaggio in nicchia · Fissaggio a soffitto
WCCon staffa laterale in INOX naturale, spessore 0,3 cmAdatte per: · Fissaggio laterale in nicchia
DIMENSIONI
· L max 500 cm · H max 300 cm
MOVIMENTAZIONE
· Argano (L ≤ 400 cm) · Cablato · RTS · IO
OPTIONAL
· Kit attacchi a soffitto, parete e universale p. 227 · Profilo paraspiffero p. 228 · Blocco a terra del frontale p. 228 · Finestre in Cristalplus 5002S p. 229
misure non realizzabili tutto Cristalplus 5002S o con tessuto Mosquito Fabrinet / Measures that cannot be made of Cristalplus 5002S or with Mosquito Fabrinet
TIPO A - FINESTRA RETTANGOLARE / TYPE A - RECTANGULAR WINDOW
FASCIA TIPO C - FINESTRA A FASCIA / BAND TYPE C - BAND WINDOW
Nel caso di inserimento di finestre in Cristalplus 5002S nel telo si consiglia di limitare le dimensioni di queste ultime entro quelle massime indicate in tabella o, comunque, di rispettare la distanza minima (25 cm da terra e 25 cm dai lati) · Fascia in Cristalplus 5002S realizzabile per Raso con
larghezza fino a 450 cm · Finestre in Cristalplus 5002S con larghezza massima pari a
450 cm N.B. Si ricorda che il tessuto Cristalplus 5002S è disponibile solo in altezza 124 cm, pertanto nelle soluzioni tutto Cristalplus 5002S o fascia/finestra con altezze superiori, saranno visibili le saldature orizzontali del tessuto ogni 124 cm, partendo dal basso
In the case of inclusion of Cristalplus 5002S windows it is recommended to limit their size within the maximum size indicated in the table, or, at least, to respect the minimum distance (25 cm from the ground and 25 cm from the sides) · Band in Cristalplus 5002S can be created for Raso with
widths up to 450 cm · Windows in Cristalplus 5002S with a maximum width of 450 cm
Note Please note that the Cristalplus 5002S fabric is only available with 124 cm height, so in all Cristalplus 5002S solutions or on band/window with greater heights the horizontal seams on the fabric shall be visible every 124 cm from the bottom
228 –229
OPTIONAL
Fascia intermedia / Intermediate band Fascia superiore / Upper band