République Algérienne Démocratique et Populaire Ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche Scientifique Université Larbi Ben M'hidi - Oum El Bouaghi- Faculté des Lettres et des Langues Département de Français Option Didactique En vue de l'obtention du diplôme de Master Présenté par : Ounissi Imène Devant le jury : Examinatrice:Mme Daoudi Zineb Université Larbi Ben M’hidi OEB Présidente : Melle Khadidja Zammouchi Université Larbi Ben M’hidi OEB Encadreur : Mme Borhani Zineb Université Larbi Ben M’hidi OEB 2014/2015 Les difficultés de l’enseignement /apprentissage de la compréhension de l’oral « Cas des élèves de 1ère année moyenne »
182
Embed
Les difficultés de l’enseignement /apprentissage de la ...
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
République Algérienne Démocratique et Populaire
Ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche
Scientifique
Université Larbi Ben M'hidi - Oum El Bouaghi-
Faculté des Lettres et des Langues
Département de Français
Option Didactique
En vue de l'obtention du diplôme de Master
Présenté par :
Ounissi Imène
Devant le jury :
Examinatrice:Mme Daoudi Zineb Université Larbi Ben M’hidi OEB
Présidente : Melle Khadidja Zammouchi Université Larbi Ben M’hidi OEB
Encadreur : Mme Borhani Zineb Université Larbi Ben M’hidi OEB
2014/2015
Les difficultés de l’enseignement /apprentissage de la
compréhension de l’oral
« Cas des élèves de 1ère année moyenne »
2
Dédicace
C’est avec beaucoup de joie et d’estime que je dédie ce modeste travail à : A La prunelle de mes yeux, ma chère mère et mon cher papa qui sont la
lumière de ma vie, à qui le mot merci ne pourra pas égaler leurs sacrifices et leur
ténacité de voir ma réussite.
«Je prie Dieu pour les protéger et les garde pour moi. »
A Mes frères Oussama et Haytham ainsi que mon beau-frère Islem,
A Celle que je trouve toujours à mes côtés, à ma sœur Noussa, et son mari
Hamza,
A celui que j’aime beaucoup et qui m’a soutenue tout au long de ce projet : mon
mari Zakaria, sans oublier mes beaux-parents que j’aime.
A mes belles-sœurs Soumia et Khawla
A mes chères amies « Rahma, Djazia, Rahma et Kanza».
Et à tous ceux qui ont contribué de près ou de loin pour
la réalisation de mon travail.
3
Remerciements Je tiens tout d’abord à remercier Dieu le Tout Puissant et Miséricordieux qui avec
son pouvoir m’a porté aide pour réaliser mon travail.
Je tiens à remercier vivement ma directrice de recherche madame Borhani
Zeineb pour son appui, sa disponibilité, sa patience et sa valable orientation durant
toute la période du travail.
Mes remerciements vont ensuite aux membres de jury, qui acceptent
aujourd’hui de juger et d’examiner mon travail ainsi que tous mes professeurs, durant
le cursus de mes années, pour tout ce qu’ils m’ont offert comme savoir.
Je tiens enfin à exprimer ma gratitude à tous ceux qui me sont chers, à mon
père, à ma mère et à mon mari pour leur soutient permanent.
Elle a mis l’accent sur la communication en faisant référence à la
communication pratique et affective. La méthode communicative a pour
objectif essentiel d’apprendre à communiquer en langue étrangère. Dans la
méthode communicative, les quatre habiletés peuvent être développées puisque
tout dépend des besoins langagiers des apprenants. La langue est conçue
comme un instrument de communication ou d’interaction sociale. Les aspects
linguistiques (sons, structures, lexique, etc.) constituent la compétence
grammaticale qui ne serait en réalité qu’une des composantes d’une
compétence plus globale: la compétence de communication, selon les besoins
des apprenants. Dans la méthodologie communicative, la prise de parole est
libre et spontanée parmi les élèves permettant ainsi aux apprenants de mettre
en pratique la langue. L’oral occupe une place de choix.
Conclusion
A partir de ce premier chapitre, nous avons conclus que l’oral est un
moyen de communication très important dans l’enseignement /apprentissage
du français langue étrangère (F.L.E), et il est le support de tous les échanges
qui se déroulent dans la classe, c’est pour cela l’élève doit le maîtriser surtout
dans le contexte scolaire.
Nous avons vu aussi que l’oral a occupé une place importante dans les
méthodologies d’enseignement.
24
CHAPITRE II
Dimensions cognitives de la compréhension
de l’oral
25
Introduction
L’enseignement /apprentissage du français langue étrangère a pour
objectif d’apprendre aux élèves à communiquer, et pour arriver à cet objectif,
l’enseignant doit faire acquérir aux élèves les quatre compétences de
communication, à savoir la capacité de comprendre un message oral et écrit et
de s’exprimer à l’oral et à l’écrit.
La compréhension de l’oral est donc une des activités qui permettent aux
élèves d’apprendre la langue.
Dans ce chapitre, nous allons essayer en premier lieu de définir le
verbe «comprendre » pour faciliter aux mieux la définition de la
compréhension de l’oral, en présentant ses niveaux, et ses étapes et en second
lieu nous allons tenter d’éclairer les stratégies d’écoutes ainsi que le document
sonore et ses caractéristiques.
1. Qu’est ce que comprendre ?
Le verbe comprendre vient du latin qui signifie «embrasser», «mettre
ensemble», «assembler»20
.
Ce terme recouvre la capacité d’accéder au sens fondamental d’un
énoncé, qu’il soit lu ou écouté. Cela veut dire que l’acquisition de la
compétence de compréhension passe par un travail sur le contenu et non sur
des mots ou des phrases isolées.
D’un point de vue pédagogique, le Dictionnaire actuel de l’Education
définit la compréhension comme : «un exercice où l’on propose à l’élève de
lire ou d’écouter un texte plus ou moins long et on lui demande en suite de
répondre à une série de questions visant à vérifier sa compréhension du
20
Hogrebe.www.pédagogie.ac-nantes.fr, consulté le 23.05.2015.
26
message, compte tenu du discours retenu et les objectifs dont on veut mesurer
l’atteinte »21
.
A partir de cette dernière définition, nous pouvons résumer que la
compréhension est le résultat d’un ou d’une série d’exercices ; c’est un outil
qui teste le niveau des apprenants dans un domaine bien déterminé.
Or, d’un point de vue psychologique, la compréhension est une démarche
consciente et volontaire entreprise par l’apprenant et qui nécessite la maîtrise
de certaines connaissances linguistiques, sémantiques et culturelles.
« Comprendre consiste à intégrer une connaissance nouvelle aux
connaissances existantes en s’appuyant sur les paroles ou le texte»22
,et il
ajoute aussi que la compréhension est un savoir faire langagier qui a été
considéré comme un acte passif dans la didactique des langues étrangère où la
tradition voulait qu’on assimile réceptif à passif. En somme, l’acte de
compréhension est le résultat d’une suite d’opération cognitive par lesquelles
le sujet parvient à produire de la signification.
1.2. La compréhension de l’oral
La compréhension de l’oral est une activité fondamentale de la
communication dans l’acquisition d’une langue étrangère, celui-ci est
considéré comme un objectif d’apprentissage et elle est placée comme la
première compétence à développer quand on apprend une langue vivante
étrangère. Selon les didacticiens, Cette compétence est l’une des activités qui
permettent aux élèves d’apprendre la langue c’est pour cela elle est placée
avant celle de l’écrit parce qu’un enfant apprend à parler avant d’apprendre à
écrire ,comme ,Chiss, Filliolet et Maingueneau soulignent : « La parole est
plus ancienne et plus répandue que l’écriture (il y a des sociétés sans écriture,
21
Le Dictionnaire actuel de l’Education, Le Gendre, 1993. 22
Poussard,Cécile.(2000). La compréhension de l’anglais oral et les technologies éducatives. Thèse de doctorat, Université Paris 7. 329 (En ligne). URL : http://didatic net/article,php3 ?id_article =13, consulter le 12.05.2015.
l’enfant apprend a parler avant d’écrire) et les systèmes d’écriture connus
sont manifestement fondes sur les unités de la langue parlée. »23
.
En effet, Gallison Robbert et Coste Daniel définissent la compréhension
de l’oral comme « opération mentale, résultat du décodage d’un message qui
permet (…) à un auditeur de saisir la signification que recouvrent des
signifiants sonores.»24
. Aussi Ducrot-Sylla et Jean Michel ajoutent que
«compétence qui vise à faire acquérir progressivement à l’apprenant des
stratégies d’écriture premièrement et de compréhension d’énoncé à l’oral
deuxièmement. Il ne s’agit pas d’essayer de tout faire comprendre aux
apprenants qui ont tendance à demander une définition pour chaque mot.
L’objet est exactement inverse. Il est question au contraire de former nos
auditeurs à devenir plus sûrs d’eux, plus autonomes progressivement. »25
.
Par ailleurs, cette compétence n’est pas seulement une simple activité de
réception d’un message à décoder, elle nécessite la connaissance du système
phonologique et la reconnaissance de la signification d’un discours
« comprendre n’est pas une simple activité de réception : la compréhension
de l’oral suppose la connaissance du système phonologique, la valeur
fonctionnelle et sémantique des structures linguistiques véhiculés , mais aussi
la connaissance des règles socioculturelles de la communauté dans la quelle
s’effectue la communication sans oublier les facteurs extralinguistiques
comme les gestes ou les mimiques. La compétence de la compréhension de
l’oral est donc, et de loin, la plus difficile à acquérir, mais la plus
indispensable » 26
. Aussi Yvonne Cossu définit cette compétence en tant qu’ «
23 CHISS, FILLIOLET, MAINGUENEAU, Introduction a la linguistique francaise, Hachette,
Paris,2001,p. 23. 24
Robbert Gallison et Daniel Coste, Dictionnaire de didactique des langues, Hachette 1976, P.110. 25
Bouchamal Farlek, L’ENSEIGNEMENT DE L’ORAL DANS DES CENTRES EXTRASCOLAIRES,(mémoire de magister),2007,p,35.( en ligne) : http://bu.umc.edu.dz/theses/francais/BOU958.pdf. consulté le 28.03.2015. 26
CUQ. J-P, GRUCA. I, Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Presses Universitaires de
une capacité de réception qui consiste à décoder un message dont les
caractéristiques, dans une communication de la vie courante, selon la fugacité,
la rapidité, les parasites.»27
.
Cette compétence passe par l’écoute, qui est selon Garcia et Jambin
(2009) « Le domaine qui désoriente la plus les élèves (hors du champ de leur
pratique quotidienne) ; le plus paradoxal des domaines d’activités langagière,
il est souvent le plus difficile alors même que l’expression orale est perçue a
priori comme telle (…) une terra incognita. »28
,donc elle vise à créer chez
l’élève une stratégie d’écoute pour apprivoiser l’oreille et favoriser le temps
d’exposition à la langue étrangère, c’est pour cela il faut pratiquer les écoutes
en classe c'est-à-dire concentrer l’attention sur ce qu’on entend pour
déterminer les mots et le sens de paroles. L’enseignant doit adapter le support
sonore au niveau de ces différents apprenants.
1.2.1. Les étapes de la compréhension de l’oral
Lors d’une activité de compréhension de l’oral, l’enseignant doit suivre
des étapes qui sont très importantes pour faciliter l’acquisition chez les
apprenants. Les didacticiens (Rost,1990,Mendelsohn) proposent
habituellement une démarche de trois temps : la pré-écoute, la deuxième
l’écoute et la dernière l’après écoute.
a. la pré-écoute
Cette étape est le premier pas vers la compréhension du message. C’est
la préparation à l’écoute, il s’agit de donner des activités aux élèves pour les
préparer à bien comprendre le document.
27
Yvonne. Cossu, L’enseignement de l’anglais, Nathan Université, 1995,p.78. 28
Cité par, Bensemicha Chahira, la compréhension de l’oral au collège( mémoire de magistèr),2011,p.16. (en ligne) : http://www.univ-oran.dz/theses/document/TH4075.pdf consulté le 14.05.2015.
Dans cette phase l’enseignant prépare les élèves à recevoir le contenu « le
professeur devra s’assurer que l’apprenant a quelques connaissances sur le
sujet et, si tel n’était pas le cas, il s’agirait alors de lui en fournir ou de lui
demander d’aller se renseigner sur la question.»29
. Durant cette étape le
maître créé des attentes chez les élèves et aussi vérifie leurs vocabulaire afin
d’anticiper le contenu et de comprendre ce qu’ils vont entendre, ensuite,
l’enseignant explique aux apprenants la tâche qu’ils auront à accomplir soit
pendant l’écoute, soit après l’écoute. Comme le souligne Cornaire : « pour
accomplir la tâche attendue il est également indispensable que les apprenants
connaissent la valeur d’expression introductive…»30
.
b. l’écoute
Est l’étape où l’élève essaye de dégager le sens général du texte écouté
en s’appuyant sur les indices linguistiques et non linguistiques. Dans cette
étape l’élève doit écouter le document sonore trois fois et après chaque écoute,
il doit faire des activités données par l’enseignant pour vérifier l’hypothèse
qu’il avait proposée dans la phase de la pré-écoute, par exemple la première
écoute, écoute globale accompagnée d’une consigne, elle est concentré sur la
compréhension de la situation de communication pour que l’apprenant soit
capable de comprendre le cadre du texte , la deuxième écoute qui s’appelle
l’écoute détaillée c’est la plus affinée( partielle). Cette dernière est
accompagnée d’une grille préalablement préparée (niveau pré pédagogique) et
distribuée aux élèves lors de la séance. Elle correspond à la compréhension des
détails et permet de vérifier les informations retenues et éventuellement de les
compléter.
La troisième écoute peut aider les élèves à réaliser des activités complexes.
29 C.Cornaire, La compréhension orale, Clé International, Paris, 1998,p.159. 30
Ibid.
30
c. l’après écoute
C’est l’étape de réinvestissement de ce que l’élève a recueilli lors de
l’écoute. Au cours de cette étape les élèves sont invités à s’interroger sur la
validité de ses hypothèses initiales. Ils partagent autant de ce qu’ils ont
compris que les stratégies qu’ils ont utilisées, c’est la phase où ils partagent
leurs impression et expriment leurs sentiments.
La variante est essentiellement la même activité mais les moyens de
réalisation peuvent varier.
1.2.2. Les niveaux de la compréhension de l’oral
Afin de travailler la compréhension de l’oral avec un document sonore
et assurer l’apprentissage de ce dernier, il faut saisir les quatre niveaux de cette
compétence.
1. La compréhension globale
Ce niveau de compréhension permet de vérifier si l’élève a compris le
sens général du document sonore. Elle est considérée comme la première
approche du texte. Dans cette compréhension globale, l’enseignant demande
aux élèves après une ou deux écoutes de répondre à plusieurs questions telles
que « à qui, de quoi, comment, pourquoi ?». Ces diverses questions permettent
de vérifier les éléments essentiels à l’identification et à la compréhension
globale du document. Au cours de la compréhension globale, le plus grand
nombre d’élèves peut énoncer ce qu’ils ont compris.
2. La compréhension sélective
Dans cette compréhension l’enseignant se focalise seulement sur certains
éléments qui permettent d’étudier le document sonore, ils sont sélectionnés à
partir du thème, des champs lexicaux… pour informer l’élève et leur expliquer
sur quoi on veut évaluer la compétence de compréhension.
31
3. La compréhension détaillée
L’enseignant lors de cette étape, aborde de manière plus exhaustive le
document sonore. Il s’agit de relever l’ensemble des éléments qui composent le
document. Les élèves, par le biais de questions doivent restituer l’ensemble du
document audio ou ils doivent montrer qu’ils ont compris le message de
manière plus approfondie. Pour cela l’enseignant fait un découpage du
message et les élèves l’écoutent par unités de sens et ils essayent en travaillant
tous ensemble de restituer le sens du document.
4. La compréhension de l’implicite
C’est le niveau le plus approfondi de la compréhension de l’oral. Dans
cette compréhension l’enseignant a le but de faire découvrir aux élèves le sens
le plus profond du document, vise la compréhension du sens réel des mots.
L’élève est amené à découvrir les paroles non-disent. C’est une étape très
importante surtout pour l’élève.
1.2.3. Les stratégies d’écoute
L’entrainement systématique à la compréhension de l’oral est nécessaire
pour l’acquisition progressive de stratégies d’écoute. Il doit faire l’objet d’un
travail régulier, ordonné et actif à partir de documents sonores variés, de
complexité et de durée progressives. Cet entrainement vise à assurer la
compréhension de ces documents à travers d’un certain nombre d’activités.
Dans l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère, la stratégie
est « une démarche consciente mise en œuvre par l’apprenant pour faciliter
l’acquisition, l’entreposage et la récupération ou la reconstruction de
l’information »31
. Alors, tant que l’acquisition d’une langue étrangère exige
l’habileté à l’oral, il est indispensable de mettre l’accent sur l’activité de
31 C.Cornaire, La compréhension orale, Clé International, Paris, 1998,p.54.
32
l’écoute et faire savoir à l’élève ce qu’il faut faire pour comprendre et répondre
à comment et pourquoi faire en suivant les stratégies suivantes :
a. écoute analytique
Cette écoute nécessite que l’apprenant soit prévenant à la parole orale
quelque soit dite ou lue. Elle consiste à remarquer les détails et à les arranger
pour arriver à une synthèse.
b. écoute synthétique (globale)
Cette écoute suit l’écoute analytique, elle suppose à rassembler les détails
pour arriver à une vue ensemble ou à une idée principale. Ce type d’écoute est
très nécessaire pour arriver à un raisonnement par induction.
c .écoute critique
Elle consiste à comparer, à juger et à distinguer l’imaginaire et le réel, le
vrai et le faux en établissant des évaluations.
d. écoute perceptive
Cette écoute se concentre sur le registre de la voix et les formes
expressives qui relèvent des aspects de la personnalité, elle sensibilise les
apprenants et leur sert comme un bon prétexte pour passer de l’écoute à la
production et pour travailler les articulations phonétiques.
e. écoute créatrice
Cette écoute permet à l’apprenant de réagir devant un problème
quelconque par l’utilisation des éléments entendus et interprété. Ainsi il osera
proposer une solution.
33
En somme, grâce à ces stratégies d’écoute, l’élève développera ses
compétences de compréhension orale et sera capable d’aborder l’information et
de découvrir son propre fonctionnement intellectuel.
2. Le document sonore
2.1. Le choix de document sonore en compréhension de l’oral
Il est nécessaire de choisir un document qui contient des phrases
simples, courtes, et connues avec un vocabulaire facile et familier pour que le
texte écouté soit à la porté de l’apprenant, comme l’affirme Brown «il est plus
facile de comprendre n’importe quel type de texte s’il présente un nombre
limité de personnages ou d’objet clairement distincts, un lieu de façon simple
et bien déterminé, un ordre chronologique des événements bien respecté et des
liens logiques entre les énoncés.»32
.
Il s’agit de sélectionner un document sonore en fonction des critères
suivants :
Le thème, le discours à étudier,
Le niveau de langue à appréhender,
Les prés requis des apprenants.
2.2. Les caractéristiques de document sonore
a. Le débit
Le débit d’un document sonore joue un rôle très important dans la
compréhension de l’oral. Charles et Williame le définissent comme « la vitesse
à laquelle l’orateur parle. »33
.
Donc le débit c’est la vitesse utilisée pour dire un énoncé, ou la vitesse
d’articulation, c'est-à-dire le nombre de syllabes articulées dans une seconde.
32
C.Cornaire, La compréhension orale, Clé International, Paris, 1998,p.127. 33
Charles,R.Williame,C,la communication orale,Paris,1997 ,p.04. (en ligne) : http://livre.fnac.com/a2667096/Rene-Charles-La-communication-orale. consulté le 11.02.2015.