Top Banner
UF1765 Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés, en el comercio internacional TEMA 1 Gestión de operaciones de comercio internacional en lengua extranjera, distinta del inglés TEMA 2 Presentaciones comerciales en lengua extranjera, distinta del inglés TEMA 3 Negociación de operaciones de comercio internacional en lengua extranjera, distinta del inglés TEMA 4 Contexto socioprofesional de las operaciones de comercio internacional OBJETIVOS: - Interpretar la información, líneas y argumentos de un discurso oral en lengua extranjera, distinta del inglés, formal e informal, presencial y retransmitido, de una operación comercial internacional definida. - Interpretar los datos e información específica de distintos documentos, informes comerciales y
13

Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés, en el comercio internacional (Francés)

Jan 11, 2017

Download

Education

Editorial CEP
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés, en el comercio internacional (Francés)

UF1765Lengua extranjera

oral y escrita,distinta del inglés,

en el comerciointernacional

TEMA 1 Gestión deoperaciones de comerciointernacional en lenguaextranjera, distinta delinglés

TEMA 2 Presentacionescomerciales en lenguaextranjera, distinta delinglés

TEMA 3 Negociación deoperaciones de comerciointernacional en lenguaextranjera, distinta delinglés

TEMA 4 Contextosocioprofesional de lasoperaciones de comerciointernacional

OBJETIVOS:

- Interpretar la información,líneas y argumentos de undiscurso oral en lenguaextranjera, distinta delinglés, formal e informal,presencial y retransmitido,de una operacióncomercial internacionaldefinida.

- Interpretar los datos einformación específica dedistintos documentos,informes comerciales y

Page 2: Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés, en el comercio internacional (Francés)

fuentes de información de comercio internacional escritos en lengua extranjera, distinta del inglés,extrayendo la información relevante para una exportación y/o importación de bienes/servicios.

- Producir mensajes orales complejos en una lengua distinta del inglés con fluidez, detalle y claridad,en situaciones-tipo del comercio internacional.

- Interactuar oralmente, en una lengua distinta del inglés, con fluidez y espontaneidad, con uno y almenos dos interlocutores, manifestando opiniones diversas, en distintas situaciones, formales einformales, propias de comercio internacional: visitas a ferias, gestiones y negociación deoperaciones con clientes/ proveedores.

8

Page 3: Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés, en el comercio internacional (Francés)

´ Estructuras lingüísticas yléxico relacionado conlas operaciones decomercio internacional

´ Estructuras lingüísticas yléxico relacionado conla contratación ycondiciones de lacompraventainternacional

´ Léxico y fonética de lascondiciones de entrega

OBJETIVOS:

- Familiarizarse con elléxico y las expresionesutilizadas en lasoperaciones de comerciointernacional en francés

- Conocer algunas de lasnociones básicas,conceptos y reglas querigen en los acuerdoscomerciales

- Aprender más sobre losincoterms: tipología, usosy cobertura de los mismos

- Repasar el léxico básico ylas estructuras

tema 1

1. ESTRUCTURAS LINGÜÍSTICAS YLÉXICO RELACIONADO CON LASOPERACIONES DE COMERCIOINTERNACIONALLa noción de “comercio internacional” hace referencia alconjunto de intercambios comerciales existentes entre los

8

Page 4: Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés, en el comercio internacional (Francés)

pg. 12 Tema 1 / Gestión de operaciones de comercio internacional...

gramaticales necesariaspara hablar de cantidades,fechas y expresionestemporales.

- Familiarizarse con lasdistintas formas de pago ymedios de transporteutilizados en Francia y enlos países francófonos enrelación a la actividadeconómica-comercial.

- Ser capaz de hablar yescribir sobre plazos deentrega y prórrogas enfrancés.

- Comprender y podertraducir al españolexpresiones y textosrelacionados con lascondiciones de venta y loscontratos.

- Familiarizarse con losprocedimientos habitualesde actuación frente aincumplimientos,anomalías y siniestros.

8

diferentes países, regidos por los derechos de cada país, asícomo por determinadas normas del derecho internacional.Dicho de otro modo, el comercio internacional mide lasexportaciones e importaciones de bienes y servicios que serealizan a lo largo del planeta.

1.1 Vocabulario y expresiones en laoperativa de los distintos destinosaduanerosVous trouverez ci-après quelques expressions et mots quel’on utilise lors des différentes opérations en rapport avec lesdestinations douanières :

Esta actividad se viene desarrollando desde hace siglos, yaque ningún país dispone de todos los recursos en su propioterritorio. Hoy en día, la globalización juega también un papelmuy importante. En resumidas cuentas, las implicacionessocioeconómicas resultan numerosas y complejas. Es por elloque intentaremos analizarlas en esta obra.

Page 5: Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés, en el comercio internacional (Francés)

pg. 13UF1785 / Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés...

editorialcep}

1.2 Vocabulario y expresiones en la negociación y procesos deacuerdos comerciales con otros operadoresEn outre, vous trouverez ci-dessous quelque vocabulaire en rapport avec la négociation et lesaccords commerciaux :

Français Español Definición

Dédouanement Despacho aduanero Pago de los derechos de aduana

Itinéraires d’acheminement

Itinerarios comerciales Recorrido seguido por las mercancías para llegar a su destino

Marchandises Mercancías Producto. Todo lo que se puede comprar o vender

Tarif douanier Arancel Tarifa oficial que fija los derechos que se han de pagar en aduanas

Transitaire Agente de tránsito, consignatario

Sociedad u organismo encargado de realizar los trámites relacionados con la importación- exportación

Licence d’exportation //importation

Licencia de exportación // importación

Documento expedido por un organismo oficial para autorizar a una empresa a exportar o importar sus productos

Certificat d’origine Certificado de origen Documento que acredita que las mercancías son originarias de un determinado país.

Taxe / Impôt Impuesto Tributo, carga que ha de pagarse al Estado para hacer frente a las necesidades públicas

Entrepôt Almacén, depósito Local donde se guardan las mercancías o se venden al por mayor

Droit compensateur Derecho compensatorio Mecanismo que sirve para restablecer las condiciones de competencia gracias a un derecho aduanero a las importaciones

En franchise douanière En franquicia aduanera, exento de derechos de aduanas

Exención o privilegio que permite no pagar impuestos por el uso de un servicio público o por determinadas actividades comerciales

Pays tiers Países terceros Países no implicados directamente o como parte activa en una transacción

Valeur transactionnelle Valor transaccional Precio que ha sido pagado o que se va a pagar por las mercancías en la importación.

Perfectionnement actif / passif

Perfeccionamiento activo / pasivo

Instrumentos de fomento a la exportación mediante la exención de derechos arancelarios en algunas circunstancias concretas

Page 6: Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés, en el comercio internacional (Francés)

pg. 14 Tema 1 / Gestión de operaciones de comercio internacional...

2. ESTRUCTURAS LINGÜÍSTICAS Y LÉXICORELACIONADO CON LA CONTRATACIÓN YCONDICIONES DE LA COMPRAVENTAINTERNACIONAL

2.1 Condiciones de contratación y financiaciónLes conditions de vente et de financement sont les règles qui régissent ce type d’échangecommercial. Généralement, elles comprennent les conditions de passation d’une commande, lesmodalités et délais de livraison et d’emballage, les conditions de paiement et les garantiescontractuelles.

Français Español Definición

Service Servicio // Departamento

Labor o trabajo que se hace sirviendo a otra entidad o persona // Organización y personal que pertenece a un sector de la empresa

Régionalisme Regionalismo Medidas tomadas por los gobiernos para facilitar el comercio a nivel regional, como por ejemplo las zonas de libre cambio.

Unilatéral Unilateral Que atañe o se circunscribe solamente a una parte o a un aspecto de algo

Bilatéral Bilateral Acuerdo, contrato o negociación en la que intervienen dos partes

Partenaire Socio Individuo de una sociedad o agrupación de individuos

Stratégie commerciale

Estrategia comercial Técnica y conjunto de actividades destinadas a conseguir un objetivo comercial

Faire affaire Hacer negocio Obtener beneficio gracias a una ocupación

Investissement Inversión Acción de destinar los bienes de capital a obtener algún beneficio

PME (Petite et Moyenne Entreprise)

PYME (Pequeña y Mediana Empresa)

Empresa que tiene un número reducido de trabajadores y que registra ingresos moderados

Consommateur Consumidor Persona que compra y consume los productos

Productivité Productividad Incremento o disminución de los rendimientos finales en función de los factores productivos

Commerce électronique

Comercio electrónico Proceso de compra-venta e intercambio de bienes, servicios e información a través de Internet.

Page 7: Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés, en el comercio internacional (Francés)

pg. 15UF1785 / Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés...

editorialcep}Français Español Definición Service Servicio //

Departamento Labor o trabajo que se hace sirviendo a otra entidad o persona // Organización y personal que pertenece a un sector de la empresa

Régionalisme Regionalismo Medidas tomadas por los gobiernos para facilitar el comercio a nivel regional, como por ejemplo las zonas de libre cambio.

Unilatéral Unilateral Que atañe o se circunscribe solamente a una parte o a un aspecto de algo

Bilatéral Bilateral Acuerdo, contrato o negociación en la que intervienen dos partes

Partenaire Socio Individuo de una sociedad o agrupación de individuos

Stratégie commerciale

Estrategia comercial

Técnica y conjunto de actividades destinadas a conseguir un objetivo comercial

Faire affaire Hacer negocio Obtener beneficio gracias a una ocupación

Investissement Inversión Acción de destinar los bienes de capital a obtener algún beneficio

PME (Petite et Moyenne Entreprise)

PYME (Pequeña y Mediana Empresa)

Empresa que tiene un número reducido de trabajadores y que registra ingresos moderados

Consommateur Consumidor Persona que compra y consume los productos

Productivité Productividad Incremento o disminución de los rendimientos finales en función de los factores productivos

Commerce électronique

Comercio electrónico

Proceso de compra-venta e intercambio de bienes, servicios e información a través de Internet.

2.2 Tarifas y preciosPara empezar, las preguntas de base relacionadas con losprecios y tarifas serían: Quel est le prix de...?, Combien coûtece…? o Pouvez-vous me dire le prix de…?

Page 8: Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés, en el comercio internacional (Francés)

pg. 16 Tema 1 / Gestión de operaciones de comercio internacional...

Les chiffres cardinaux - Cardinales

0 zéro 10 dix 20 vingt 100 cent

1 un 11 onze 21 vingt et un 101 cent un

2 deux 12 douze 22 vingt-deux 102 cent deux

3 trois 13 treize 30 trente 200 deux cents

4 quatre 14 quatorze 80 quatre-vingts 1000 mille

5 cinq 15 quinze 81 quatre-vingt-un 10 000 dix mille

6 six 16 seize 82 quatre-vingt-deux 1000 000 un million

7 sept 17 dix-sept 90 quatre-vingt-dix 1000 000 000 un milliard

8 huit 18 dix-huit 91 quatre-vingt-onze

9 neuf 19 dix-neuf 92 quatre-vingt-douze

Les chiffres ordinaux – Ordinales

1er

premier 10edixième 50

e cinquantième

2edeuxième 11

eonzième 60

esoixantième

3 etroisième 20

evingtième 70

esoixante-dixième

4equatrième 30

etrentième 80

equatre-vingtième

9 eneuvième 40

equarantième 90

equatre-vingt-dixième

100ecentième

Page 9: Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés, en el comercio internacional (Francés)

pg. 17UF1785 / Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés...

editorialcep}Si nos encontramos en una presentación comercial o frente a un potencial clientes y queremosresaltar lo ventajoso de las tarifas de nuestros productos y/o servicios, podríamos utilizar argumentosdel tipo:

- Nous faisons une offre spéciale lancement (Tenemos una oferta especial de lanzamiento)

- Nous pouvons vous offrir des prix attractifs / des conditions de paiement avantageuses (Lesofrecemos unos precios competitivos / unas condiciones de pago ventajosas)

La moneda es un instrumento de intercambio y de medida que sirve para expresar y comparar elvalor de los diferentes bienes y servicios. Existen diferentes tipos de moneda:

1) La moneda fraccionaria que hace referencia a las monedas en sí mismas.

2) La moneda fiduciaria compuesta por los billetes.

3) La moneda escritural o los cheques.

Además, otras expresiones relacionadas con las tarifas y precios son:

2.3 Modos de pagoPara establecer los modos de pago nos plantearemos dos preguntas esenciales:

Prix courants Precios actualizados

Hors Taxe Impuestos no incluidos

TVA (Taxe sur la Valeur Ajoutée) IVA (Impuesto sobre el Valor Añadido)

TTC (Toutes Charges Comprises) IVA incluido

Prix de lancement Precio de lanzamiento

Être en réclame Estar de oferta

Hausse Aumento

Doubler Duplicar(se)

Stagner Estancarse

Endettement Endeudamiento

Essence Gasolina

Mesures tarifaires Medidas tarifarias

Concurrence Competencia

Valeur ajoutée Valor añadido

Économie à l’achat Precios competitivos

Page 10: Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés, en el comercio internacional (Francés)

pg. 18 Tema 1 / Gestión de operaciones de comercio internacional...

1) ¿Cuándo hacerlo? (Quand?)

Al contado (Au comptant)

- Directamente al realizar el pedido (À lacommande)

- En el momento de recepción de la mercancía (Àla livraison)

A plazos (À terme)

- A plazo vencido (à terme échu)

2) ¿Cómo hacerlo? (Comment souhaitez-vous payer?)

- En efectivo / en metálico (en liquide / enespèces)

- Con tarjeta de crédito (par carte bleue)

- Mediante cheque al portador (par chèque auporteur). C’est un document écrit par lequel letitulaire d’un compte bancaire (qui s’appelle letireur = el librador) donne l’ordre à son banquier(qui est le tiré = el librado) de payer une sommedéterminée à une autre personne appelée lebénéficiaire. Il y a plusieurs types de chèques,comme par exemple:

- Le chèque certifié (certificado) : La banquegarantie le paiement du chèque en bloquant surle compte la somme correspondante. C’est unegarantie pour le bénéficiaire.

- Le chèque au porteur (al portador) : Le nom dubénéficiaire n’est pas indiqué sur le chèque.

- Le chèque barré : Personne ne peut le toucherdirectement sans être réglé par l’intermédiaired’une banque qui versera le montant aucompté du bénéficiaire. Aujourd’hui, la plupartdes chèques sont barrés (non payables enespèces).

Page 11: Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés, en el comercio internacional (Francés)

pg. 19UF1785 / Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés...

editorialcep}

Page 12: Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés, en el comercio internacional (Francés)

pg. 20 Tema 1 / Gestión de operaciones de comercio internacional...

- Mediante ingreso o transferencia bancaria (par virement bancaire / par prélèvement bancaire).C’est le transfert d’une somme d’argent d’un compte à un autre. Il n’est donc pas possibleque si le débiteur (deudor) et le créancier (acreedor) possèdent un compte bancaire ou postal.

Page 13: Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés, en el comercio internacional (Francés)

pg. 21UF1785 / Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés...

editorialcep}- Mediante letra de cambio (par lettre de change ou traite)

C’est un écrit par lequel une personne (le tireur) donne l’ordre à une autre personne (le tiré)de payer une somme déterminée à un bénéficiaire à une certaine échéance (vencimiento)