www.veloloisirprovence.com Guide 2019/2020 Carnet de route / Road book à vélo le VERDon VTT inclus Mountain Bike included
www.veloloisirprovence.com
Guide2019/2020
Carnet de route / Road book
à vélole VERDon
VTT inclusMountain Bike included
VIBRANT VERDON
The name rings a bell, right? It undoubtedly brings to mind a spectacular and resplendent canyon, and a great lake filled with turquoise water. A warm climate and the pure Provençal skies. Maybe it reminds you of the panoramic trails and roads overlooking lakes and gorges, surrounded by the foothills of the first Alpine ranges. Authentic stone villages. Perhaps it sets your pulse to the peaceful rhythm of the gentle Provencal lifestyle. They’re all “right” answers: it’s this diversity that makes the Verdon area what it is. With just a few spins of your bike wheels, you head from an undulating plateau covered in wheat and lavender to the shores of crystalline lakes, protected from any motorised activity. You can easily journey from the deepest gorges in Europe to the green hills of the Var, stretching all the way to the sea. Why not (re)discover this little piece of paradise, this Eldorado, by bike? Turn the pages: along every route, the “Accueil Vélo” network’s top tips take good care of you and give you the keys to organise a trip that’s just right for you.
32
LE VERDON À PLEINS POUMONS
Ce nom-là vous dit quelque chose. Il vous évoque sans doute un canyon spectaculaire et scintillant, un grand lac aux eaux turquoise. Un climat bienveillant et la pureté des cieux provençaux. Il vous suggère, peut-être, des sentiers et des routes panoramiques surplombant lacs et gorges, bordés des contreforts des premiers massifs alpins. D’authentiques villages de pierre. Il vous inspire, possiblement, un rythme paisible, une douceur de vivre à la provençale. Vous avez tout juste : c’est de cette diversité qu’est fait le Verdon. En quelques tours de roue, vous passez d’un plateau ondoyant recouvert de blé et de lavandin aux rives de lacs limpides, préservés de toute activité motorisée. Vous glissez des gorges les plus profondes d’Europe aux collines verdoyantes du Var, qui s’étendent jusqu’à la mer. Ce petit paradis, cet eldorado, on vous propose de le (re)découvrir à vélo. Tournez les pages : tout au long des parcours, les bonnes adresses du réseau « Accueil Vélo » prennent soin de vous et vous donnent les clés pour organiser un séjour qui vous ressemble.
Accès, transports et covoiturageAccess, transport and carpooling
Le Parc naturel régional du VerdonThe Verdon natural regional Park
Conseils et préparatifs de séjourAdvice and trip preparation
Louer et réparer son vélo Bike rental and repair shop
Guides accompagnateurs Accompanying guides
Transport de bagages, personnes et vélos
Transportation for luggage, people and bicyles
Evènements cyclo et VTTCycle and mountain bike events
Légende Key
Carnet de route et bonnes adresses Road Book and good addresses
Carte Le Verdon à vélo Map the Verdon by bike
Les grands itinéraires Long travel bike rides
Carte le Verdon à VTTMap the Verdon by mountain bike
Les parcours VTTMountain bike routes
Votre séjour VTT sur mesureCustom-made mountain bike journey
Boutique en ligne et partenairesOnline shop and partners
Numéros utilesUseful phone numbers
Découvrez le Luberon à vélo Discover the Luberon by bike
12-23
18-19
24-25
26-27
27-32
33
34
34
35
4
5
6-7
8
9
9
10
11
Table of contents Sommaire
Par autorouteBy car• A51 / Highway 51 sortie/exit Pertuis, Manosque, La BrillannePuis/Then RD952 et/and RD82 direction Gréoux-les-Bains ou/or RD6 direction Riez• A8 / Highway 8 sortie/exit Toulon/Brignoles ou/or Fréjus/DraguignanPuis/Then via Brignoles et/and Quinson, RD11 direction Riez ou/or via Draguignan RD955 direction Castellane
Par avionBy plane• Aéroport Marseille-ProvenceMarseille-Provence Airport: 0 820 81 14 14• Aéroport Nice Côte d’Azur / Nice Côte d’Azur Airport: 0 820 42 33 33
Par trainBy train• Gare TGV Saint-Charles (Marseille) / Gare d’Aix-en-Provence TGV puis liaison par les gares TER de Meyrargues (bus pour Pertuis), Manosque, La Brillanne / Saint Charles (Marseille) or Aix en Provence TGV station and rail connection with Meyrargues (bus to Pertuis), Manosque, La Brillanne stationsTél. 3635www.oui.sncf - www.sncf.com• Chemins de Fer de Provence : ligne / route Nice – Digne les Bains avec des gares à / with stations in Annot, Thorame-Haute, Saint-André-les-Alpes, Barrême et Mézel.Pas de transport de vélo dans ce train / no bike transport in this train04 97 03 80 80 - www.tourisme.trainprovence.com
Votre itinéraire sans voiture en Provence Alpes Côtes d’Azur / Your itinerary without a car in Provence Alpes Cotes d’Azurwww.pacamobilite.fr
Transports en communPublic transport• Lignes Express Régionales : 0 809 400 415 - www.info-ler.fr
• Liaisons au sein du Verdon : 04 92 70 35 80 - www.dlva.fr(Service mobilité - Transagglo)
CovoiturageCarpooling
• AutoclubaixService de covoiturage dans les Bouches-du-Rhône, les Hautes-Alpes, le Pays d’Aix et les départements limitrophes Carpooling service in Bouches-du-Rhône, Hautes-Alpes, Pays d’Aix and neighboring districts04 42 214 214 - http://covoiturage.autoclubaix.com
Moustiers
MARSEILLETGV/TER
TGV/TERTERAIX
Pertuis
Manosque
La Brillanne
TER
TER
TER
St-Maximin
GréouxAups
Comps
CastellaneNICE
Sisteron
A51
A8
Digne-les-Bains
Mer Méditerranée
Draguignan
St-André-les-Alpes
Parc naturel régionaldu Verdon
La D
uran
ce
54
These landscapes of exceptional beauty at the crossroads of Provence and the Alps have a reputation which attracts visitors from all around the world and are justifiably ranked as a Regional Natural Park. The Gorges of Verdon, the lakes of Sainte Croix, Esparron and Castillon, the Plateau of Valensole... : these landcapes are so valuable as collective goods that they must be preserved but also promoted. The quest to achieve a natural balance is not easy. The park is responsible for ensuring this balance but this must also be the responsibility of everyone from inhabitants to visitors.
From winter to summer, the Verdon offers an ideal destination for exploration on foot or by bike. The Mountains of Artuby and the Pré-Alpes are particularly appreciated for their freshness during summer. The emblematic summits of the area, the Puy de Rent (1996m/6,067ft) or Mont Chiran (1906m/5,794ft), offer from their heights a never ending view of the region. In spring and autumn the Plateau of Valensole and the hills of the Haut Var bring to life the gentle ambience of the Verdon.
Don’t miss a visit to “La Maison du Parc” and above all enjoy exploring and discovering the thousand and one facets and landscapes of the Verdon.
Tip: the site www.cheminsdesparcs.fr is a useful tool perfectly adapted to helping organising nature walks and wildlife outings!
Get the Big picture on the Verdon!
Access, transports and carpooling Accès, transports et covoiturage
Parc naturel régional du VerdonMaison du Parc - Domaine de Valx04360 Moustiers-Sainte-Marie04 92 74 68 [email protected] www.parcduverdon.frwww.pnrpaca.org
@ParcduVerdon
Voir le Verdon en Grand !Des paysages d’exception à la croisée de la Provence et des Alpes, dont la réputation attire des visiteurs du monde entier et qui justifient le classement en Parc naturel régional. Gorges du Verdon, lacs de Sainte Croix, d’Esparron, de Castillon, plateau de Valensole…. Ces paysages sont autant de biens communs qu’il faut préserver et à la fois valoriser. Cette quête d’équilibre n’est pas chose facile. Le Parc est chargé d’y veiller mais ce doit être l’affaire de tous : habitants et visiteurs.
De l’hiver à l’été, le Verdon se prête idéalement à la découverte à pied ou à vélo. Les montagnes de l’Artuby et des Préalpes seront particulièrement appréciées pour leur fraicheur en été. Les ascensions du Puy de Rent (1996 m) ou du Mont Chiran (1905 m), emblématiques sommets locaux, permettront de prendre de la hauteur et de voir loin ! Au printemps, en automne et en hiver le plateau de Valensole et les collines du Haut Var feront ressentir la douceur de vivre du Verdon.
Ne manquez pas de visiter la Maison du Parc et bon voyage à la découverte des milles et uns visages et paysages du Verdon !
Pratique : le site www.cheminsdesparcs.fr sera un outil parfaitement adapté à l’organisation de vos balades nature !
76
Conseils et préparatifs de séjour
Partez sereins, équipés et en sécurité• Prévoyez les accessoires indispensables à une bonne
randonnée :- nécessaire de réparation- bombe anti-crevaison- pompe- éclairage chargé- antivol- de l’eau et un encas- la crème solaire est conseillée, Provence oblige !
• Vérifiez vos freins, le serrage des roues et l’éclairage.• Le casque est obligatoire jusqu’à 12 ans, et fortement
recommandé au-delà.• Le gilet de sécurité est obligatoire hors agglomération,
de nuit ou de jour par mauvaise visibilité.• L’achat d’un topoguide “vélo” ou d’une
carte du Verdon est vivement conseillé. Rendez-vous sur notre boutique en ligne : www.veloloisirprovence.com
Go safe and equipped
• Make sure you have essential equipment for a good ride :
- repair kits- puncture repair spray- lights in good working order- hand pump- padlock- water and a snack- sun cream
• Check out your brakes and tightening of wheels.• A helmet is obligatory for everyone up to 12 years of
age and recommended for all cyclists.• A high visibility vest is obligatory by day or by night
during periods of bad visibility.• The procurement of a biking guide or a Verdon map
is strongly advised. Find these on our online shopping site : www.veloloisirprovence.com
De préférence hors été…Secteur extrêmement touristique, le Verdon ne désemplit pas en été. Certaines de ses routes sont alors saturées d’automobilistes, rendant dangereuse la pratique du vélo. De ce fait, mais également en raison des fortes chaleurs, nous vous recommandons vivement les périodes de mars à juin et septembre à mi-novembre. Outside of summer…
Extremely popular tourist region, the Verdon is very busy in the summer. Some of the roads become saturated with traffic making cycling dangerous. For this reason and also because of the high season temperatures we strongly recommend the periods of March to June and September to mid-November.
La marque nationale « Accueil Vélo » gérée par France vélo Tourisme, est mise en place localement par notre association afin de réserver le meilleur accueil aux cyclistes. Elle concerne les hébergements, les restaurants, les
loueurs et réparateurs de vélo, les lieux de visite et caves, mais aussi les offices de tourisme. Ces prestataires sont repérables par le logo « Accueil Vélo ».
The national label “Accueil Vélo”
Locally managed by our organisation, enables us to provide the best reception for cyclists. It takes into consideration accommodation, catering and refreshments, wine cellars, bike rental and repair services, places to visit and details of tourist offices along the way. These services are indicated by the logo “Accueil Vélo”.
Quelle variété de parcours ! Plus de 700 kilomètres d’itinéraires balisés sur des petites routes et près de 2 000 kilomètres d’itinéraires VTT : le Verdon jouit d’une diversité de parcours peu commune.Un grand circuit en itinérance vélo pour plusieurs jours de randonnée, ou plutôt une balade en boucle, à la journée ou à la demi-journée ; l’aventure d’une grande traversée d’une semaine à VTT, ou des petites boucles de tous niveaux : chaque formule est ici présentée. A vous de choisir, de venir, et… de revenir pour tout découvrir ! Choisissez bien votre monture, fidèle compagnon pour parcourir ces petites routes et ces sentiers. Vélo Tout Chemin et randonneuse sont recommandés pour la majorité des itinéraires vélo, et un bon VTT, de préférence tout suspendu, sera indispensable sur des chemins souvent pierreux. Les vélos et VTT à assistance électrique sont de bons alliés pour adoucir un relief parfois escarpé !
Bien vous accueillirParce qu’il est important d’être accueilli chez des professionnels qui connaissent vos besoins de randonneurs à vélo, les bonnes adresses proposées ici sont la garantie d’un accueil, de services et d’équipements de qualité et en adéquation avec vos besoins.Ces professionnels, tous situés à moins de 5 km des parcours, s’efforceront de prendre soin de vous et de votre vélo : ils s’y sont engagés en adoptant le label « Accueil Vélo ».
Advice and trip preparation
Such a variety of routes to choose from! More than 700 km / 438 miles of marked and sign-posted itineraries along lanes and pathways and nearly 2000 km / 1242 miles of mountain bike itineraries: the Verdon rejoices in an uncommonly diverse choice of routes.Select from a large circuitous route of over several days cycling or perhaps a small cycle loop for a day or half day; opt for the adventure of mountain biking over a whole week or plump for a few little loops adapted to all levels. Various formulae are presented here. The choice is yours! Come and enjoy and... come back again for more!
Select you bicycle with care; it will be your faithful companion along these secluded routes and tracks. All-road bikes and trekking bikes are recommended for the majority of the itineraries, and a good mountain bike, preferably with full-suspension, will be essential on rocky paths. E-bikes and MTBs are good partners to soften a quite hilly area !
Make you feel welcome
Because it’s important to be well received by professional bike rentals who understand your requirements, the details given here are of reputable rentals which carry a guarantee of quality and service, reception and equipment. All the service providers are committed to taking care of you and your bike! They are all registered under the national title “Accueil Vélo” (Bike Welcome).
SAINT-ANDRÉ-LES-ALPES - 04170E-BIKE 04Marc Frandino - Metal ConceptImpasse Notre-Dame06 72 92 63 [email protected]
1www.ebike04.frLocation de vélos à assistance électrique haut de gamme. Réparation. Vente de vélos et d’équipements. Porte-bébé, remorque enfant.High quality electric bikes rental. Repair. Bikes and equipment on sale. Baby seat and child trailer.Point de location également à Castellane (parking du Casino, D4085 - Route de Digne) d’avril à octobre selon la demande Rental site in Castellane from april to october according to the demand.
Location 2h, ½ journée et journée
2 hours, ½ day and 1-day rental :
Tarif à partir dePrice from
VTT enfant / MTB for child 10 €VTT semi-rigide /
Semi-rigid MTB 12 €VTTAE enfant / electrically
powered MTB for child 18 €VTTAE semi-rigide / Semi-rigid
electrically powered MTB 28 €
VTTAE tout suspendu / Full suspension electrically powered MTB
44 €PLUS D’INFOS SUR LE
SITE WEBMORE INFO ON WEBSITE
GRÉOUX-LES-BAINS - 04800BACHELAS BIKEBenjamin BachelasFace à l’Office de Tourisme06 81 00 33 [email protected]
2www.bachelasbikeshop.comLocation et réparation de vélos de route, VTC, VTT et vélos à assistance électrique. Accessoires divers dont remorque. Magasin de location également sur Manosque : 24 boulevard de la Plaine. Mêmes coordonnées. Possibilités d’y laisser les vélos loués à Gréoux et vice-versa.Road bike, hybrid bike, mountain bike and electric bike rental and repair. Several accessories including trailer. Rental store also in Manosque: 24 Boulevard de la Plaine, same contact details. Possibility to leave hired bikes from Gréoux and vice-versa.
2 heures2 hours
1/2 journée1/2 day
1 journée1 day
VTC / hybrid bike 10 € 18 €VTT / mountain bike 14 € 25 €
VAE / electrically powered bike 12 € 19 € 28 €
VTTAE / electrically powered MTB 19 € 29 € 39 €
Tarifs dégressifs à la durée.Price reductions depending on length of time.
GB
LA PALUD-SUR-VERDON - 04120VERDON.E.BIKE Bernard CauvinLes gîtes - Route de Moustiers06 88 10 91 73
3cauvin.bernard@gmail.comverdonebike.pagesperso-orange.frLocation de vélos à assistance électrique pour parcourir l’incontournable route des crêtes.E-bikes rental to ride the unavoidable ridge road.
Tarif à partir de / since 28 €
Boucle à vélo de 24 km au départ de La Palud-sur-Verdon pour découvrir les plus beaux points de vue sur les Gorges du Verdon.Cycling loop of 24 km from La Palud-sur-Verdon to discover the most beautiful points of view on the Verdon Gorges.
Besoin d’un vélo route, VTC ou VTT, mais aussi d’une remorque pour enfants, sièges, ou sacoches ? Envie de parcourir l’un des itinéraires les plus spectaculaires du Verdon au guidon d’un vélo à assistance électrique ? Les loueurs ont de quoi répondre à vos besoins.
In need of an all-roads bike, an hybrid bike or a mountain bike, but also a child trailer, child seat or saddlebags? Want to ride one of the most spectacular Verdon routes within an electrically assisted bike? The bike rental companies can cater for all your needs.
8 9
GRÉOUX-LES-BAINS - 04800ANTOINE RIFFAUDOffice de Tourisme de Gréoux-les-BainsAvenue Pierre de Brossolette06 76 72 02 42 - 04 92 78 01 0806 81 00 33 98 (réservation/booking)[email protected]/antoineriffaudvtt/
Passionné de cyclisme sous toutes ces formes, grand connaisseur et pratiquant assidu de VTT, Antoine s’adapte à votre niveau, à vos envies et vous propose une belle découverte du Verdon, sur route, sur sentier, et en dehors des sentiers battus ! Balade sur mesure possible.Passionate about all type of cycling, Antoine, who practices mountain bike on a regular basis, will share
you his passion for the Verdon and will adapt his tours regarding your level, your wishes on road, path or off the beaten track. Customised tour possible.
Balades accompagnées / Guided tours, de/from Gréoux-les-Bains :
Lundi / Monday
Mardi / Tuesday
Jeudi / Thursday
Vendredi / Friday
VTT Découverte
Sportive Mountain
Bike Sportive discovery
9h à / to 11h (8€)
VTT Loisir Mountain bike for leisure
9h30 à / to 11h (6€)
VTT Mountain
Bike9h à / to
12h (8€)
VTT Mountain
Bike8h à / to 12h
(15€)ou
VTT Tour du Lac
Mountain Bike Lake
Tour9h à / to 15h
(20€)Selon la
demandeAccording to the demand
VAEElectrically powered
bike14h30 à / to 16h30* (29.90€)
VTTAEElectrically powered Mountain
Bike14h30 à / to 16h30* (39.90€)
* Arrivée à 14h pour équipement. Inclus vélo à assistance électrique. / Arrival 2pm for equipment. E-bike included. GB
Pour s’alléger de ses bagages avec la garantie de retrouver ses affaires personnelles à la prochaine étape. Pour revenir au point de départ après quelques jours d’itinérance. Pour vivre un voyage à vélo tout confort !
To lighten up your luggage for a comfortable bike trek and yet guarantee that your personal effects are with you at the next stage of the trip. To be brought back to the departure point after a few days ride. To live a pleasant and comfortable bike journey!
MOUSTIERS-SAINTE-MARIE - 04360VERDON TRANSPORT SERVICE06 80 65 90 93contact@verdon-transport-service.comwww.verdon-transport-service.comMinibus 8 places + berline. 1 remorque pour 20 vélos.Possibilité d’excursions thématiques en région PACA.Réservation à l’avance. Tarifs adaptés à la demande.Covoiturage possible, Pour plus d’informations, vous rendre sur notre site web ou nous contacter par téléphone.8 seater minibus + car. Trailer for 20 bikes.Possibility of thematic guided tours in Provence-Alpes-Côte d’Azur region.Reservation in advance. Prices adapted to demand. Carpooling available. For more information, have a look on our website or call us.
GB
CASTELLANE - 04120TAXI CASTELLANEAnthony François06 11 26 97 31 - 06 20 32 87 [email protected] 4 vélos. Trailer for 4 bikes.Tarifs en vigueur. Current rates.
GB
Bike rental and repair Louer et réparer des vélos
Accompanying Guides Guides accompagnateurs
Transportation for luggage, people and bicycles
Transport de bagages, personnes et vélos
Ils connaissent leurs territoires, maîtrisent la pratique du vélo pour vous proposer un parcours adapté sur route ou chemin.C’est la garantie de moments conviviaux, de petites anecdotes... et c’est techniquement rassurant !
They know their regions, manage the practicalities of cycling to propose cycling tours adapted to your requirements, on road or mountain bikes. A guarantee for friendly and memorable moments and it’s technically reassuring.
Événements vélo et VTT Cycle and mountain bike events
FÉVRIER / FEBRUARYMi-février Boucles du Haut-Var Villages du Haut-Var Route 06 75 13 12 36
www.velosporthyerois.com
MARS / MARCH17 mars Balade VTT - 10 et 30 km Allemagne-en-Provence VTT 06 74 43 76 84
MAI / MAY11-12 mai Circuit des Lacs du Verdon Bauduen, Aiguines Route 06 75 13 12 36
www.velosporthyerois.com19 mai Les Boucles du Verdon Gréoux-les-Bains Route 06 70 02 57 74
www.bouclesduverdon.fr30 mai Randonnée Lachens-Mer Mont Lachens – Mons VTT 06 86 97 25 35
www.as-cs.fr
JUIN / JUNE8-9 juin Rando d’Or Trans-piades Vinon-Sur-Verdon VTT 09 72 38 15 89
www.transpiades.com22-23 juin Enduro Series Val d’Allos VTT 04 92 83 02 81
www.valdallos.com29 juin Bike and Beer
(rando semi-nocturne)Gréoux-les-Bains VTT 06 95 67 12 97
www.greoux-les-bains.com
JUILLET / JULY9 au 14 juillet Grand Rallye VTT TransVerdon Haut et Moyen Verdon VTT 06 33 79 11 46
www.endurotribe.com/aven-ture-vtt-enduro-grand-ral-lye-transverdon
AOÛT / AUGUST4 août Les 3 Cols : Allos, Champs,
CayolleBarcelonnette Route 06 63 10 82 70
www.ccubaye.com
NOVEMBRE / NOVEMBER11 novembre Rando d’Or Verdon des Collines Gréoux-les-Bains VTT 06 95 67 12 97
www.greoux-les-bains.com
Cols réservés aux Cyclistes Passes dedicated to cyclists
Fermeture de la route aux automobilistes l’été en matinée.Road reserved to the cyclists in summertime in the morning. Col d’Allos : les vendredis matin du 12/07 au 30/08 / On Friday mornings from July 12th to August 30th. Infos : Office de Tourisme du Val d’Allos - 04 92 83 02 81
Montagne de Lure (côté Saint-Etienne-les-Orgues) : les lundis / on Mondays du 08/07 au 19/08 de 8 à 12h. Infos : Office de Tourisme Pays Forcalquier - Montagne de Lure - 04 92 75 10 02
10 11
Key Légende
Hôtel / Hotel
Chambre d’hôtesBed and breakfast
Camping / Camp site
Gîte d’étape /Hébergement collectif Lodging
Restaurant Restaurant
Site culturelCultural site
Produits du terroirLocal products
0
0
0
0
0
Parle anglais / English spoken
Parle espagnol / Spanish spoken
GB
E
ClassementClé vacances
ClassementGîte de France
Logis de France
Gîte Panda
Camping Qualité
Qualité Tourisme
Valeurs Parc naturel régional
Pays Gourmand
Clé Verte
Hôtels au Naturel
Ecolabel Européen
Maître Restaurateur
Autoroute / Highway
Train / Train
Loueur de vélosBike rental
Parking voiture / Car Park
Office de Tourisme Tourist information center
Réparation / Repair
VTC / Hybrid bike
VTT / Mountain bike
Vélo à assistance électriqueElectrically powered bike
VTT à assistance électrique Electrically powered mountain bike
Accessible personnes à mobilité réduite / Access to people with reduced mobility
Nombre d’emplacements tente, caravane, camping-car / Number of pitches, caravan, camping-car
Nombre de locatifs équipés / Number of mobil-home, chalet, équiped tent, yurt
Nombre de locations saisonnières / Number of self catering gite
Nombre de chambres Number of bedrooms
Capacité totale d’accueil Total capacity
Grandes Gorges et Artuby> p.20 et 32
Juchées jusqu’à 700 mètres au-dessus des eaux, les spectaculaires routes des gorges et des crêtes offrent aux cyclistes des itinéraires exceptionnels, à condition de les parcourir hors saison. Au sud-est, l’Artuby étend ses vertes vallées et ses superbes villages perchés, propices à une découverte tout en douceur.
Perched up to 700 meters above the waters, the breathtaking gorges and ridge roads offer exceptional routes for cyclists, provided you come in the low season. Southern-east, the Artuby region stretches its high wooded valleys and its beautiful perched villages, perfect scenery for a smooth discovery.Basses Gorges et Haut Var
> p.22 et 28
En aval du lac de Sainte-Croix, le Verdon coule paisiblement au coeur des basses gorges. De méandres en petits lacs, c’est un territoire chargé d’histoire, qui laisse progressivement sa place aux collines boisées du Haut-Var, parsemées de petites routes tranquilles, lorsque l’on oblique au sud.
Downstream of Sainte-Croix lake, the Verdon river runs peacefully amid the lower gorges. From meanders to small lakes, this territory has a rich history and gives way to endless hills of the upper-Var as you turn to thesouth.
12 13
AUPS
QUINSONVINON-SUR-VERDON
MOUSTIERS-STE-MARIE
ST-ANDRÉ-LES-ALPES
CASTELLANE
RIEZ
COMPSSUR ARTUBY
GRÉOUX-LES-BAINS
Lacs, gorges, plateaux ondoyants, vallées verdoyantes, collines boisées de pins et de chênes, contreforts préalpins : le Verdon se caractérise par une diversité paysagère remarquable. Afin de présenter au mieux l’offre vélo, ce carnet de route propose un découpage en 4 secteurs, que le Tour du Verdon (p. 24) permettra de relier.
Lakes, gorges, undulating plateaux, lush green valleys, hills and woodlands of pin and oak trees, pre-alpine foothills: the remarkable characteristic Verdon countryside is renowned for its wide diversity. To present this biking opportunity in the best possible way, the routes handbook is broken down into 4 sections, which can be brought together under the “Tour du Verdon” (p. 24).
Haut et Moyen Verdon> p.16 et 30
A quelques pas du Mercantour, dans le massif de la Sestrière, le Verdon prend sa source à 2400 mètres d’altitude, se fraie un chemin au fil des vallées, rejoint le lac de Castillon avant de s’engouffrer dans les gorges à partir de Castellane. Superbes paysages de montagne, sommets éternellement enneigés, cols cyclistes légendaires... Bienvenue dans les Alpes du Sud !
Not far from Allos, in the Sestrière mountain, the Verdon river has its source at 2400m. It then finds its way through valleys before reaching the Castillon lake and rushing into the canyon from Castellane.Splendid mountain landscapes, permanently snow-covered summits, famous cycling passes… Welcome in the southern Alps!
Plateau de Valensole Lac de Sainte-Croix> p.14 et 28
Serpentant entre champs de blé, de lavandin et villages pittoresques, les petites routes tranquilles du plateau offrent des vues saisissantes sur les massifs alpins qui le surveillent de loin, et sur les lacs de Sainte-Croix et d’Esparron qui le bordent en contrebas.
Winding between fields of wheat, lavender and picturesque villages, the small quiet roads of the Plateau offer striking views on the surrounding mountains, and on Sainte-Croix and Esparron lakes lining it.
Carnet de route Road book
GRÉ
OU
X-L
ES-B
AIN
S
VALE
NSO
LE
ALL
EMA
GN
E-E
N-P
ROVE
NCE
ESPA
RRO
N-D
E-VE
RDO
N
QU
INSO
N
SAIN
TE-C
ROIX
-DU
-VER
DO
N
BAU
DU
EN
AIG
UIN
ES
LES
SALL
ES-S
UR-
VERD
ON
MO
UST
IERS
-STE
-MA
RIE
RIEZ
MO
NTA
GN
AC
PUIM
OIS
SON
SAIN
T-LA
URE
NT
-DU
-VER
DO
N
SAIN
T-M
ART
IN-D
E_BR
ÔM
ES
N S Sources : PNRL, BD Carto, BD Alti, Scan 100BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2014-2020Cartographie : N. PETIT-SIT-PNR-PACA
Gra
ndes
Gor
ges
et A
rtub
y p.
20
14
C
B
A
DE
F
AIGU
INES
- 8
3630
GÎTE
D’É
TAPE
DU
DOM
AINE
DE
CHAN
TERA
INE
Herv
é M
orde
let
04 9
4 70
21
01co
ntac
t@ch
ante
rain
e.ne
tw
ww
.cha
nter
aine
.net
Offra
nt u
ne v
ue p
long
eant
e su
r le
s re
flets
du
lac,
le
dom
aine
pro
pose
une
hal
te b
ucol
ique
dan
s un
ca
dre
ench
ante
ur.
Offe
ring
a pl
ungi
ng v
iew
ove
r the
lake
, the
dom
ain
prop
oses
a b
ucol
ic s
tay
in a
del
ight
ful s
ettin
g.
40
7 25
BAUD
UEN
- 83
630
CAM
PING
LE
CLOS
DE
BARB
EY**
*Ge
offr
ey M
assa
rtRo
ute
d’Au
ps04
94
70 0
8 56
info
@cl
osde
barb
ey.c
omw
ww
.clo
sdeb
arbe
y.co
mDa
ns u
n pa
rc b
oisé
à q
uelq
ues
enca
blur
es d
u vil
lage
rem
arqu
able
de
Baud
uen
et d
u la
c, l
e ca
mpi
ng p
ropo
se u
n gr
and
choi
x de
mob
ilhom
es
et d
e no
mbr
euse
s an
imat
ions
en
été.
In t
he h
eart
of a
par
k ne
ar B
audu
en a
nd S
aint
e-Cr
oix
lake
, th
e ca
mps
ite p
ropo
ses
wid
e ch
oice
of
mob
ile h
omes
and
var
ied
ente
rtain
men
ts i
n su
mm
ertim
e.
135
GRÉO
UX-L
ES-B
AINS
-
0480
0CA
MPI
NG L
A PI
NÈDE
****
Isab
elle
et J
ean-
Alai
n Ca
riou
Rout
e de
Sai
nt P
ierr
e04
92
78 0
5 47
cario
u05@
gmai
l.com
ww
w.c
ampi
ng-la
pine
de-0
4.co
mLa
Pin
ède
offre
une
agr
éabl
e ha
lte d
e ve
rdur
e, e
n es
palie
rs e
t av
ec d
es e
mpl
acem
ents
om
brag
és.
Sani
taire
s ac
cess
ible
s au
x pe
rson
nes
à m
obilit
é ré
duite
.La
Pin
ède
offe
rs a
ple
asan
t br
eak
in g
reen
and
sh
aded
su
rroun
ding
s.
Sani
tary
fa
cilit
ies
are
acce
ssib
le to
peo
ple
of re
duce
d m
obilit
y.
92
74
650
CAM
PING
VE
RDON
PAR
C***
*So
phie
Aub
inDo
mai
ne d
e la
Pal
udet
te
04 8
2 75
10
43in
fo@
cam
ping
verd
onpa
rc.fr
ww
w.c
ampi
ngve
rdon
parc
.frEn
bor
dure
du
Verd
on,
ce c
ampi
ng c
onfo
rt of
fre
un l
arge
cho
ix d’
empl
acem
ents
tra
ditio
nnel
s, d
e m
obil-
hom
es é
quip
és,
d’in
frast
ruct
ures
spo
rtive
s et
d’a
nim
atio
ns. R
esta
urat
ion
sur p
lace
et l
ocat
ion
de v
élos
à l’
accu
eil.
On th
e ed
ge o
f the
Ver
don
river
this
wel
l-app
oint
ed
cam
psite
of
fers
a
wid
e ch
oice
of
tra
ditio
nal
pitc
hes,
fu
lly
equi
pped
m
obile
ho
mes
, sp
orts
fa
cilit
ies
and
ente
rtain
men
t. On
-site
res
taur
ant,
bicy
cle
rent
al a
t rec
eptio
n.
176
276
LES
SALL
ES-S
UR-
VERD
ON -
836
30CA
MPI
NG L
A SO
URCE
****
Célin
e et
Gill
es P
errie
rQu
artie
r Mar
garid
on04
94
70 2
0 40
cont
act@
cam
ping
-la-s
ourc
e.eu
ww
w.c
ampi
ng-la
-sou
rce.
euAu
bo
rd
du
lac
de
Sain
te-C
roix,
le
ca
mpi
ng
prop
ose
une
halte
pai
sibl
e po
ur v
ous
repo
ser e
ntre
de
ux é
tape
s. L
ocat
ion
de V
AE, c
anoë
, nom
breu
ses
activ
ités
naut
ique
s.St
retc
hed
alon
g th
e ba
nks
of th
e Sa
inte
-Cro
ix la
ke,
the
cam
psite
“La
Sour
ce” o
ffers
a p
eace
ful r
estin
g pl
ace
betw
een
2 st
ages
. E-b
ike
rent
al o
n th
e si
te,
seve
ral n
autic
al a
ctivi
ties.
89
280
CAM
PING
LES
PIN
S***
*Al
ain
Gom
bert
Qu
artie
r Nou
veau
Vill
age
04 9
8 10
23
80ca
mpi
ngle
spin
s83@
oran
ge.fr
ww
w.c
ampi
ngle
spin
s.co
mPe
tit c
ampi
ng d
e ch
arm
e, é
core
spon
sabl
e et
à
l’atm
osph
ère
fam
ilial,
idéa
lem
ent
situ
é en
tre l
e vil
lage
et l
e la
c de
Sai
nte-
Croi
x.
Char
min
g,
fam
ily
and
envir
onm
enta
lly
frien
dly
cam
psite
, ide
ally
situ
ated
bet
wee
n th
e vil
lage
and
Sa
inte
-Cro
ix la
ke.
10
0
CAM
PING
MUN
ICIP
AL L
ES R
UISS
ES**
Is
abel
le F
erru
s Li
eu-d
it le
s Ru
isse
s -
CD 9
57
04 9
8 10
28
15in
fo@
cam
ping
lesr
uiss
es.fr
ww
w.c
ampi
ngle
srui
sses
.frÀ
200m
d’
une
belle
pl
age
et
à qu
elqu
es
enca
blur
es d
u vil
lage
, ce
cam
ping
nat
ure
offre
un
séjo
ur re
posa
nt d
ans
un e
sprit
aut
hent
ique
.20
0m f
rom
a b
eaut
iful
beac
h an
d cl
ose
to t
he
villa
ge,
this
aut
hent
ic c
amps
ite o
ffers
a r
elax
ing
stay
.
269
MOU
STIE
RS-S
AINT
E-M
ARIE
- 0
4360
GÎTE
ET
CHAM
BRES
D’H
ÔTES
LA F
ERM
E DU
PET
IT S
ÉGRI
ÈS
Sylv
ie V
oyer
04 9
2 74
68
83 -
06
11 5
3 34
48
sylv
ie@
cham
bre-
hote
-ver
don.
com
ww
w.c
ham
bre-
hote
-ver
don.
com
Sylvi
e vo
us
accu
eille
en
ch
ambr
es
et
tabl
es
d’hô
tes
ou d
ans
leur
gîte
en
gest
ion
libre
, da
ns
un c
adre
repo
sant
et u
ne a
mbi
ance
cha
leur
euse
.Sy
lvie
wel
com
es y
ou t
o th
eir
bed
& br
eakf
ast
or
self-
cate
ring
gite
in a
rela
setti
ng.
5+4
10
+14
SAIN
T-M
ARTI
N-DE
-BR
OMES
- 0
4800
HOTE
L RE
STAU
RANT
LA
FON
TAIN
E**
Wal
ter P
acin
i5
Plac
e Ar
sène
Bur
le04
92
78 0
2 05
hote
l-res
t-la
font
aine
@w
anad
oo.fr
ww
w.ho
tel-l
a-fo
ntain
e-gr
eoux
.frHô
tel-r
esta
uran
t de
cha
rme
au c
œur
du
villa
ge,
prop
osan
t un
e cu
isin
e tra
ditio
nnel
le à
bas
e de
sp
écia
lités
pro
venç
ales
. Ouv
ert à
l’an
née.
Char
min
g ho
tel a
nd r
esta
uran
t in
the
hear
t of t
he
villa
ge, w
hich
pro
pose
s tra
ditio
nal c
uisi
ne m
ade
of
Prov
ença
l spe
cial
ities
. Ope
n al
l yea
r.
11
27
48 10
12
5
6
11
5Ba
sses
Gor
ges
et H
aut V
ar p
.22
15
AUPS
QU
INSO
NVI
NO
N-S
UR-
VERD
ON
GRÉ
OU
X-L
ES-B
AIN
S
VALE
NSO
LE
MO
UST
IERS
-STE
-MAR
IE
ST-A
ND
RÉ-L
ES-A
LPES
CAS
TELL
ANE
RIEZ
9
28
OÙ
SE
LOG
ER e
t S
E R
ESTA
UR
ER ?
A
cc
om
mo
da
tion
&
Re
sta
ura
nts
A DB FC E
Petit
Pla
teau
- 37
km –
D+
420
m
- nive
au in
term
édiai
reBa
lcons
d’E
spar
ron
– 33
km –
D+
450
m -
nivea
u int
erm
édiai
reBa
sses
Gor
ges –
37
km –
D+
: 57
0 m
- niv
eau
inter
méd
iaire
Plat
eau
de V
alen
sole
(eng
lobe A
) –
53 km
– D
+ 43
3m -
nivea
u int
erm
édiai
reLa
Rom
aine
– 4
4 km
– D
+ 40
6 m
- n
iveau
inte
rméd
iaire
Lacs
du
Verd
on (e
nglob
e B et
C)
71 km
– D
+ 10
45 m
- niv
eau
conf
irmé
Tour
du
Verd
on –
303
km -
nivea
u sp
ortif
Tour
du
Verd
on -
varia
nte p
our
cont
ourn
er la
« 1
6% »
PLU
S D’
OUTI
LS /
TOOL
S:
• Ca
rte
des
bouc
les
A, B
, C d
ispo
nibl
e da
ns le
s po
ints
d’in
form
atio
n to
uris
tique
des
com
mun
es
conc
erné
es e
t dis
poni
ble
sur w
ww
.vel
oloi
sirp
rove
nce.
com
- 0
4 90
76
48 0
5•
Cart
e de
s bo
ucle
s D,
E, F
dis
poni
ble
dans
les
offic
es d
e to
uris
me
des
Alpe
s de
Hau
te-P
rove
nce
et
sur w
ww
.tour
ism
e-al
pes-
haut
e-pr
oven
ce.c
om/b
oucl
es-c
yclo
tour
istiq
ues
- 04
92
31 8
2 16
PLA
TEA
U D
E V
ALE
NSO
LE
LA
C D
E SA
INTE
-CRO
IX
OÙ
SE
LOG
ER ?
/ A
cc
om
mo
da
tion
s
7
Aigu
ines
04
94 7
0 21
64
Alle
mag
ne-e
n-Pr
oven
ce 0
4 92
75
01 7
3Ba
udue
n 09
67
73 4
3 25
Gr
éoux
-les
-Bai
ns 0
4 92
78
01 0
8Le
s Sa
lles-
sur-
Verd
on 0
4 94
70
21 8
4 M
oust
iers
-Sai
nte-
Mar
ie 0
4 92
74
67 8
4Ri
ez 0
4 92
77
99 0
9Sa
inte
-Cro
ix d
u Ve
rdon
04
92 7
7 85
29
10
2
4
98
11
6
12
30
3231
7
34
17
CAST
ELLA
NE -
041
20GÎ
TE D
’ÉTA
PE L
’OUS
TAOU
Cath
erin
e et
Chr
istia
n Fa
got-
Revu
rat
Chem
in d
es H
aute
s Li
stes
04 9
2 83
77
27 -
06
50 8
3 40
33
oust
aou0
4@gm
ail.c
omw
ww
.ous
taou
cast
ella
ne04
.frTe
nu p
ar d
es p
assi
onné
s de
VTT
, ce
gîte
d’é
tape
ch
aleu
reux
et
fam
ilial
se s
itue
en t
oute
log
ique
su
r le
tra
cé d
e la
Tra
nsVe
rdon
et
au d
épar
t de
no
mbr
eux
parc
ours
. Ow
ned
by k
een
mou
ntai
nbik
ers,
thi
s w
arm
and
fa
mily
sto
pove
r gi
te is
on
the
Tran
sVer
don
rout
e an
d at
the
star
t of s
ever
al tr
ails
and
rout
es.
7
34
CAM
PING
DOM
AINE
CHA
STEU
IL
PROV
ENCE
***
Nina
Jon
ker
Rout
e de
s Go
rges
du
Verd
on04
92
83 6
2 21
- 0
6 85
49
95 2
4co
ntac
t@ch
aste
uil-p
rove
nce.
com
ww
w.c
hast
euil-
prov
ence
.com
Faite
s un
e ha
lte n
atur
e ! V
ous
sere
z ac
cuei
lli da
ns
un c
adre
aut
hent
ique
et p
rése
rvé
pour
une
esc
ale
conv
ivial
e. P
lant
ez v
otre
tent
e au
bor
d de
la ri
vière
, op
tez
pour
un
chal
et e
n bo
is o
u gl
ampe
z da
ns u
n éc
olod
ge,
et p
rofit
ez d
e la
pis
cine
. Ep
icer
ie d
e dé
pann
age
avec
pai
n, p
rodu
its fr
ais
et lo
caux
.Fo
r an
ove
rnig
ht h
alt
in n
atur
e !
You
will
be
wel
com
e in
a p
rese
rve
yet
auth
entic
pla
ce f
or a
fri
endl
y st
opov
er. P
itch
your
tent
nex
t to
the
river
, ch
oose
one
of
our
woo
den
chal
ets
or g
lam
p in
ou
r of
our
eco
lodg
es fo
r m
ore
com
fort
and
enjo
y th
e sw
imm
ing
pool
. Ons
ite in
our
sho
p, y
ou’ll
find
br
ead,
fres
h, lo
cal a
nd b
asic
pro
duct
s.
CAM
PING
FRÉ
DÉRI
C M
ISTR
AL**
Arna
ud D
’Ale
ssan
dri
12 A
venu
e Fr
édér
ic M
istr
al04
92
83 6
2 27
cont
act@
cam
ping
-fre
deric
-mis
tral
.frw
ww
.cam
ping
-fre
deric
-mis
tral
.frCa
mpi
ng t
ranq
uille
à l
’am
bian
ce f
amilia
le,
situ
é à
prox
imité
im
méd
iate
du
cent
re d
e Ca
stel
lane
et
des
par
cour
s VT
T. Lo
catio
ns d
e ch
alet
s, m
obil
hom
es,
tent
es
« pr
êt
à ca
mpe
r ».
Ba
rbec
ue,
bibl
ioth
èque
, épi
cerie
de
dépa
nnag
e su
r pla
ce.
Quie
t ca
mps
ite i
deal
for
fam
ilies,
loc
ated
in
the
imm
edia
te v
icin
ity o
f the
tow
n ce
nter
of C
aste
llane
an
d m
ount
ain
bike
ro
utes
. Ch
alet
s,
mob
ile
hom
es, «
read
y to
cam
p» t
ents
. Bar
becu
e, li
brar
y, co
nven
ienc
e st
ore
on s
ite.
48
18
THOR
AME-
HAUT
E -
0417
0GÎ
TE D
’ÉTA
PE D
E LA
COL
LE
SAIN
T-M
ICHE
LEs
telle
Que
tard
04 9
2 83
30
78co
ntac
t@gi
te-h
aut-
verd
on.c
omw
ww
.gite
-hau
t-ve
rdon
.com
Conf
orta
blem
ent i
nsta
llé à
143
0 m
ètre
s d’
altit
ude
sur l
e pl
atea
u de
Cha
mpl
atte
et a
vant
ageu
sem
ent
situ
é su
r le
tra
cé d
e la
Tra
nsVe
rdon
, ce
gîte
ch
aleu
reux
do
min
e la
va
llée
du
Haut
-Ver
don.
Te
rrass
e de
s pl
us a
gréa
bles
, sau
na, c
uisi
ne à
bas
e de
pro
duits
loca
ux.
Com
forta
bly
situ
ated
at
14
30m
hi
gh
on
the
Plat
eau
de C
ham
plat
te a
nd o
n th
e Tr
ansV
erdo
n ro
ute,
the
gite
ove
rlook
s th
e up
per-
Verd
on v
alle
y. De
light
ful t
erra
ce, s
auna
, hom
emad
e ki
tche
n w
ith
loca
l pro
duct
s.
12
40
16
N S Sources : PNRL, BD Carto, BD Alti, Scan 100BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2014-2020Cartographie : N. PETIT-SIT-PNR-PACA
16
HA
UT
ET M
OY
EN V
ERD
ON
Vale
nsol
e La
c de
Sai
nte-
Croi
x p
.14
H
G
Gra
ndes
Gor
ges
et A
rtub
y p.
20
16
I
CAST
ELLA
NE -
041
20M
AISO
N NA
TURE
& P
ATRI
MOI
NES
Paul
ine
Oliv
eira
Pl
ace
Mar
cel S
auva
ire
04 9
2 83
19
23m
aiso
nnat
urep
atrim
oine
s@gm
ail.c
omw
ww
.mai
son-
natu
re-p
atrim
oine
s.co
mLa
Mai
son
Natu
re &
Pat
rimoi
nes
ouvr
e se
s po
rtes
sur
les
riche
sses
na
ture
lles
et
cultu
relle
s du
Ve
rdon
grâ
ce à
deu
x m
usée
s, u
n re
lais
-con
seil
du
Parc
, une
bou
tique
, des
exp
ositi
ons
et u
n es
pace
dé
dié
aux
anim
atio
ns e
n ét
é. V
enez
déc
ouvr
ir, e
n 20
19,
la n
ouve
lle e
xpos
ition
« S
ur le
s tra
ces
du
Moy
en Â
ge »
, ain
si q
u’un
e su
r le
past
oral
ism
e en
ju
in, j
uille
t et a
oût.
Patri
moi
nes
open
s its
doo
rs o
nto
the
natu
ral a
nd
cultu
ral w
ealth
of t
he V
erdo
n w
ith tw
o m
useu
ms,
a
Park
rel
ay,
a sh
op,
exhi
bitio
ns a
nd a
n ar
ea
dedi
cate
d to
the
ani
mat
ions
. Di
scov
er,
in 2
019,
th
e ne
w e
xhib
ition
« In
the
foot
step
s of
the
Mid
dle
Ages
» a
nd o
ne o
n pa
stor
alis
m in
Jun
e, J
uly
and
Augu
st.
18
1513
LA M
URE-
ARGE
NS -
04
170
MUS
ÉE D
E LA
MIN
OTER
IESe
cret
s de
Fab
rique
sRo
ute
d’Al
los
06 8
2 92
56
80co
ntac
t@se
cret
s-de
-fab
rique
s.fr
ww
w.s
ecre
ts-d
e-fa
briq
ues.
frM
oulin
à f
arin
e in
dust
riel
data
nt d
e 19
02,
la
min
oter
ie v
ous
accu
eille
pou
r vou
s fa
ire d
écou
vrir
ses
incr
oyab
les
méc
anis
mes
. Ven
ez-v
ous
perd
re
dans
ce
déda
le d
e m
achi
nes
et e
xpér
imen
ter
tout
es s
orte
s de
man
ipul
atio
ns lu
diqu
es. A
telie
rs
cuis
ine
en s
aiso
n.In
dust
rial fl
our m
ill da
ting
from
190
2, th
e m
useu
m
take
you
to d
isco
ver
its r
emar
kabl
e m
echa
nism
s.
Com
e to
get
los
t in
thi
s m
aze
of m
achi
nes
and
expe
rimen
t pl
ayfu
l m
anip
ulat
ions
. Co
okin
g w
orks
hops
in s
umm
ertim
e.
BARR
ÊME
- 04
330
MUS
ÉE D
E LA
DIS
TILL
ERIE
Secr
ets
de F
abriq
ues
Anci
enne
Dis
tille
rie06
82
92 5
6 80
cont
act@
secr
ets-
de-f
abriq
ues.
frw
ww
.sec
rets
-de-
fabr
ique
s.fr
Anci
enne
dis
tille
rie d
e pl
ante
s à
parfu
m, l
e m
usée
vo
us e
mm
ène
au c
œur
de
la m
achi
nerie
de
cette
us
ine
du d
ébut
XXe
à l’
hist
oire
ric
he e
t aty
piqu
e.
Atel
iers
de
co
smét
ique
s au
tour
de
s pl
ante
s ar
omat
ique
s,
huile
s es
sent
ielle
s,
met
tront
vo
s se
ns e
n év
eil.
Form
er d
istil
lery
of
perfu
me
plan
ts, t
he m
useu
m
take
s yo
u to
the
mac
hine
ry o
f th
is e
arly
20th
ce
ntur
y fa
ctor
y an
d te
lls a
bout
its
atyp
ical
his
tory
. W
orks
hops
ab
out
cosm
etic
s,
arom
atic
pl
ants
, es
sent
ial o
ils w
ill ke
ep y
our s
ense
s al
ert.
OÙ
SE
LOG
ER ?
/ A
cc
om
mo
da
tion
s À
VIS
ITER
/ C
ultu
ral s
ites
AUPS
QU
INSO
NVI
NO
N-S
UR-
VERD
ON
GRÉ
OU
X-L
ES-B
AIN
S
VALE
NSO
LE
MO
UST
IERS
-STE
-MAR
IE
ST-A
ND
RÉ-L
ES-A
LPES
CAS
TELL
ANE
RIEZ
Lége
nde
/ Key
L
es H
aute
s Val
lées
– 7
4 km
– D
+ 10
62 m
- niv
eau
conf
irmé
V
erdo
n et
Vaï
re –
71
km –
D+
1315
m- n
iveau
conf
irmé
B
elvé
dère
s du
Verd
on –
57
km –
D+
1180
m -
nivea
u co
nfirm
é
Tour
du
Verd
on –
303
km -
nivea
u sp
ortif
IHG
PLU
S D’
OUTI
LS /
TOOL
S:
• Ca
rte
des
bouc
les
G, H
, I d
ispo
nibl
e da
ns le
s Of
fices
de
Tour
ism
e de
s Al
pes
de H
aute
-Pro
venc
e et
su
r ww
w.to
uris
me-
alpe
s-ha
ute-
prov
ence
.com
/bou
cles
-cyc
loto
uris
tique
s -
04 9
2 31
82
16
Anno
t 04
92 8
3 23
03
Cast
ella
ne 0
4 92
83
61 1
4Sa
int-
Andr
é-le
s-Al
pes
04 9
2 89
02
39
17
14
Bouc
les c
yclo
tour
isti
ques
des
Alp
es d
e Ha
ute-
Prov
ence
Al
pes d
e Hau
te-P
rove
nce C
ycle
map
17 i
tinér
aire
s ba
lisés
pou
r si
llonn
er c
e be
au
dépa
rtem
ent
dans
to
ute
sa
dive
rsité
, en
tre
Lube
ron,
Ver
don,
Hau
te-P
rove
nce
et U
baye
. Ca
rte d
ispo
nibl
e da
ns le
s of
fices
de
tour
ism
e et
tra
ces
gps
à té
léch
arge
r à l’
adre
sse
ci-d
esso
us.
17 m
arke
d ro
utes
to ri
de th
roug
h th
is b
eaut
iful
and
varie
d de
partm
ent,
betw
een
Lube
ron,
Ve
rdon
, up
per-
Prov
ence
an
d Ub
aye.
M
ap
avai
labl
e in
tour
ist o
ffice
s an
d GP
S to
dow
nloa
d at
the
link
belo
w.w
ww
.tour
ism
e-al
pes-
haut
e-pr
oven
ce.c
om/b
oucl
es-c
yclo
tour
istiq
ues
19
Expo
sitio
n Si
rène
s et
Fos
sile
s
16
18
26
17
19
14
13 25
151
1
243
LA COLLEST-MICHEL
Sour
ces
: PN
RL, B
D Ca
rto,
BD
Alti,
Sca
n 10
0Ba
seDe
Donn
ées®
-©IG
N P
FAR
2014
-202
0Ca
rtog
raph
ie :
N. P
ETIT
-SIT
-PN
R-PA
CA
N
S
Plateau de Valensole-Lac de Sainte-CroixPetit Plateau : 37 kmBalcons d’Esparron : 33 kmBasses Gorges : 37 kmPlateau de Valensole : 53 kmLa Romaine : 44 kmLacs du Verdon : 71 km
Basses Gorges et Haut VarLes Plateaux du Bas-Verdon : 57 kmLes Barrages du Verdon : 65 km
Haut et Moyen Verdon
Les Hautes Vallées : 72 kmVerdon et Vaïre : 71 kmBelvédères du Verdon : 57 km
Grandes Gorges et Artuby
Grand Canyon : 60 kmLes gorges du Verdon : 98 kmLe Toit du Var : 71 km
Limite du Parc naturel régional du Verdon
Balisage / Markup :
Tous les circuits sont jalonnés de panneaux verts et blancs avec un pictogramme vélo. / All itineraries are marked out by green and white road-signs.
Petit Plateau
Les grandes itinérancesTour du Verdon (itinéraire non balisé) : 303 kmTour du Verdon - varianteLa Méditerranée à vélo : 850 kmLiaison TER Manosque-Meyrargues
vers Meyrargues
Liaiso
n TE
R M
anos
que
- Mey
rarg
ues
LE VERDON À VÉLO
Maisondu Parc
Téléchargez les traces sur votre
mobile.Download GPXtracks
on your mobile.
Appli Vélo Loisir
23
2
1
1
Plateau de ValensoleLac de Sainte-Croix p.14
Basses Gorges etHaut Var p.22
Haut et Moyen Verdon p.16
Grandes Gorges et Artuby p.20
1918
LE B
OU
RGU
ET
ROU
GO
NN S Sources : PNRL, BD Carto, BD Alti, Scan 100
BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2014-2020Cartographie : N. PETIT-SIT-PNR-PACA
20
GRA
ND
ES G
ORG
ES E
T A
RTU
BY
Vale
nsol
e La
c de
Sai
nte-
Croi
xp.
14
K
LJ
Bass
es G
orge
s et
Hau
t Var
p.2
2
Hau
t et
Moy
en
Verd
on p
.16
2120
LA R
OQUE
-ESC
LAPO
N -
8384
0 CA
MPI
NG M
UNIC
IPAL
NOT
RE D
AME*
**
Corin
ne G
ourg
uech
onQu
artie
r Not
re-D
ame
04 9
4 76
83
18 -
06
15 3
7 62
39
cam
ping
.laro
que-
escl
apon
@or
ange
.frAu
pie
d du
« T
oit
du V
ar »
- le
Mon
t La
chen
s, le
ca
mpi
ng o
ffre
de b
eaux
et
verts
esp
aces
pou
r ca
mpe
urs
tradi
tionn
els
avec
ten
tes,
car
avan
es e
t ca
mpi
ng-c
ars,
à p
roxim
ité d
’itin
érai
res
rout
e et
VT
T.Ne
stle
d at
the
foo
t of
the
“ro
of o
f th
e Va
r” -
the
M
ont
Lach
ens,
thi
s ca
mp
site
offe
rs lo
vely
gree
n pi
tche
s fo
r tra
ditio
nal c
ampe
rs w
ith te
nts,
car
avan
s an
d ca
mpe
r van
s, c
lose
to M
TB a
nd b
ike
rout
es.
45
9
336
GÎTE
D’É
TAPE
LA
CHAP
ELLE
Co
rinne
Gou
rgue
chon
Quar
tier N
otre
Dam
e04
94
76 8
3 18
- 0
6 15
37
62 3
9ca
mpi
ng.la
roqu
e-es
clap
on@
oran
ge.fr
Inst
allé
dan
s un
anc
ien
édifi
ce r
elig
ieux
, ce
gîte
ré
cem
men
t ré
nové
et
amén
agé
pour
per
met
tre
l’acc
ueil
des
pers
onne
s à
mob
ilité
rédu
ite o
ffre
un
cadr
e et
une
am
bian
ce u
niqu
es. C
uisi
ne é
quip
ée
et c
hem
inée
.Th
is r
ecen
tly r
enov
ated
gite
in a
for
mer
rel
igio
us
build
ing
has
a un
ique
set
ting
and
atm
osph
ere.
It
is fi
tted
to w
elco
me
pers
ons
with
redu
ced
mob
ility.
Fully
-equ
ippe
d ki
tche
n an
d fir
epla
ce.
2
14
TRIG
ANCE
- 8
3840
HÔTE
L LE
VIE
IL A
MAN
DIER
Céci
le e
t Ber
nard
Cla
pM
onté
e de
St R
och
04 9
4 76
92
92le
viei
lam
andi
er@
free
.frle
viei
lam
andi
er.fr
ee.fr
Etap
e ca
lme
et
pano
ram
ique
au
x po
rtes
des
gran
des
gorg
es. P
isci
ne, s
auna
, jac
uzzi,
jard
in e
t te
rrass
e d’
été
avec
vue
impr
enab
le s
ur la
pla
ine
du J
abro
n. P
ossi
bilit
é de
rest
aura
tion.
Calm
and
pan
oram
ic s
tay
at t
he g
atew
ay t
o th
e gr
eat
gorg
es.
Swim
min
g po
ol,
saun
a,
jacu
zzi,
gard
en a
nd s
umm
er t
erra
ce w
ith a
maz
ing
view
s ov
er th
e Ja
bron
pla
in. P
ossi
bilit
y to
eat
on
requ
est.
12
24
LA M
ARTR
E - 8
3840
HÔTE
L-RE
STAU
RANT
***
* DO
MAI
NE D
E TA
ULAN
ENi
colo
Van
Der
Wes
thui
zen
Le L
ogis
du
Pin
04 9
3 40
60
80re
saho
tel@
chat
eau-
taul
ane.
com
ww
w.c
hate
au-t
aula
ne.c
omAu
pi
ed
des
mon
tagn
es
de
l’Artu
by,
cette
sp
lend
ide
dem
eure
du
XVIIIe
vou
s pr
opos
e un
sé
jour
apa
isan
t au
coeu
r d’
une
natu
re p
rése
rvée
. Cu
isin
e go
urm
ande
et r
affin
ée, s
pa b
ienf
aite
ur.
At t
he f
oot
of t
he A
rtuby
Mou
ntai
ns t
his
sple
ndid
18
th c
entu
ry r
esid
ence
offe
rs a
pea
cefu
l st
ay
in t
he h
eart
of a
bea
utifu
lly c
onse
rved
nat
ural
en
viron
men
t. Ap
petis
ing
and
refin
ed c
uisi
ne a
long
w
ith a
ben
efici
al s
pa is
to b
e re
lishe
d he
re!
46
100
LA PA
LUD
SUR
VERD
ON -
0412
0HÔ
TEL
REST
AURA
NT D
ES G
ORGE
S DU
VE
RDON
****
So
izic
Bog
liorio
Rout
e de
la M
alin
e04
92
77 3
8 26
info
@ho
tel-d
es-g
orge
s-du
-ver
don.
frw
ww
.hot
el-d
es-g
orge
s-du
-ver
don.
frOf
frant
une
vue
pan
oram
ique
sur
le
villa
ge e
t le
s m
onta
gnes
ale
ntou
r, ce
bel
hôt
el-r
esta
uran
t vo
us a
ppor
tera
tou
t le
con
fort
répa
rate
ur:
tabl
e de
maî
tre-r
esta
urat
eur,
spa
5 M
onde
s, p
isci
ne
chau
ffée,
sal
le d
e fit
ness
, ter
rass
es e
nsol
eillé
es.
Offe
ring
a st
rikin
g vie
w o
ver
the
villa
ge a
nd t
he
surro
undi
ng
mou
ntai
ns,
this
be
autif
ul
hote
l-re
stau
rant
will
brin
g yo
u al
l the
rest
ful c
omfo
rt yo
u ne
ed :
gre
at r
esta
uran
t, 5
Mon
des
spa,
hea
ted
swim
min
g po
ol, fi
tnes
s, s
unny
terra
ces.
30
80
ROUG
ON -
041
20HO
TEL
REST
AURA
NT**
AUBE
RGE
DU P
OINT
SUB
LIM
EM
agal
i et P
hilip
pe S
turm
a-Ch
auve
auLi
eu-d
it Le
Poi
nt S
ublim
e04
92
83 6
9 15
- 0
6 75
95
91 8
6po
ints
ublim
e@or
ange
.frw
ww
.aub
erge
-poi
ntsu
blim
e.co
mCe
t ét
ablis
sem
ent
hist
oriq
ue o
ffre
une
halte
des
pl
us p
ittor
esqu
es a
u cœ
ur d
es g
rand
es g
orge
s,
et p
ropo
se u
ne c
uisi
ne d
e te
rroir
artis
anal
e de
qu
alité
.Th
is h
isto
ric h
ouse
offe
rs a
sce
nic
brea
k in
the
he
art o
f the
gre
at g
orge
s, a
nd p
ropo
ses
a qu
ality
ho
me-
bake
d tra
ditio
nal c
uisi
ne.
13
30
ROUG
ON -
041
20CR
ÊPER
IE L
E M
UR D
’ABE
ILLE
SM
ichè
le C
lair
Le V
illag
e04
92
83 7
6 33
m
urab
eille
@or
ange
.frUn
e ha
lte r
epos
ante
et
d’ex
celle
ntes
crê
pes
au
cœur
du
villa
ge p
erch
é de
Rou
gon,
ave
c un
e vu
e sp
ecta
cula
ire s
ur le
can
yon
et le
s m
onta
gnes
qui
le
dom
inen
t.A
rela
stop
and
del
icio
us p
anca
kes
in t
he
villa
ge o
f Rou
gon,
with
a s
pect
acul
ar v
iew
ove
r the
ca
nyon
and
the
mou
ntai
ns n
earb
y.
TRIG
ANCE
- 8
3840
LE M
OULI
N DE
SOL
EILS
Boul
ange
rie -
Bis
cuite
rie
Stép
hane
Lav
alRo
ute
de C
aste
llane
04 9
4 70
76
45 -
06
82 6
6 67
20
mou
linde
sole
ils@
oran
ge.fr
ww
w.re
stau
rant
gorg
esdu
verd
on.fr
/mou
linde
sole
ilsA
quel
ques
pas
des
gor
ges,
cet
te b
iscu
iterie
-bo
ulan
gerie
, in
stal
lée
dans
un
an
cien
m
oulin
(le
der
nier
de
la r
égio
n !),
pré
sent
e to
ute
une
gam
me
de g
ourm
andi
ses
sucr
ées
ains
i qu
e du
pa
in, r
éalis
és s
ur p
lace
ave
c un
e fa
rine
loca
le e
t bi
olog
ique
. A
few
ste
ps fr
om th
e ca
nyon
, thi
s bi
scui
t-m
akin
g ba
kery
, est
ablis
hed
in a
form
er m
ill, o
ffers
a w
ide
rang
e of
hom
ebak
ed s
wee
ts a
nd b
read
s m
ade
with
the
loca
l org
anic
flou
r.
2620 21
25
25 22
AUPS
QU
INSO
NVI
NO
N-S
UR-
VERD
ON
GRÉ
OU
X-L
ES-B
AIN
S
VALE
NSO
LE
MO
UST
IERS
-STE
-MAR
IE
ST-A
ND
RÉ-L
ES-A
LPES
CAS
TELL
ANE
RIEZ
27
24
244
PR
OD
UIT
S D
E TE
RR
OIR
L
oc
al p
rod
uc
ts
OÙ
SE
RES
TAU
RER
?
Re
sta
ura
nts
O
Ù S
E LO
GER
? /
Ac
co
mm
od
atio
ns
OÙ
SE
LOG
ER e
t S
E R
ESTA
UR
ER ?
A
cc
om
mo
da
tion
&
Re
sta
ura
nts
Gra
nd C
anyo
n (e
n «
lasso
» a
u dé
part
de
Mou
stier
s) –
60 km
– D
+ 13
55 m
- niv
eau
spor
tif
Le
s Gor
ges d
u Ve
rdon
– 9
8 km
–
D+ 1
706
m -
nivea
u sp
ortif
Le T
oit d
u Va
r – 7
1 km
– D
+ 14
15 m
- niv
eau
spor
tif
To
ur d
u Ve
rdon
– 3
03 km
- niv
eau
spor
tif
J LK
PLU
S D’
OUTI
LS /
TOOL
S:
• Ca
rte
bouc
le J
dis
poni
ble
dans
les
Offic
es d
e To
uris
me
des
Alpe
s de
Hau
te-P
rove
nce
et
sur w
ww
.tour
ism
e-al
pes-
haut
e-pr
oven
ce.c
om/b
oucl
es-c
yclo
tour
istiq
ues
- 04
92
31 8
2 16
• Fi
ches
des
bou
cles
K e
t L d
ispo
nibl
es s
ur w
ww
.vis
itvar
.fr -
04
94 1
8 59
60
23
23
Com
ps-s
ur-A
rtub
y 04
94
50 8
7 82
La
Pal
ud-s
ur-V
erdo
n 04
92
77 3
2 02
26
2021
3
22
27
ESPA
RRO
N-D
E-VE
RDO
NN S Sources : PNRL, BD Carto, BD Alti, Scan 100
BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2014-2020Cartographie : N. PETIT-SIT-PNR-PACA
22
BA
SSES
GO
RGES
ET
HA
UT
VA
R
Vale
nsol
e La
c de
Sai
nte-
Croi
x p
.14
N
MG
rand
es G
orge
s et
Art
uby
p.20
2322
ESPA
RRON
-DE-
VERD
ON
- 04
800
CAM
PING
LA
BEAU
ME*
***
Mél
anie
Blo
ndé
Rout
e d’
Albi
osc
04 9
2 77
15
28 -
06
74 0
3 41
00
cam
ping
.labe
aum
e@fr
ee.fr
ww
w.c
ampi
ngla
beau
me-
verd
on.c
omCe
ca
mpi
ng
verd
oyan
t of
fre
de
beau
x em
plac
emen
ts e
n bo
rd d
e riv
ière
et
prop
ose
des
hébe
rgem
ents
inso
lites
: c
aban
e, r
oulo
tte,
tipi…
Re
stau
ratio
n su
r pla
ce e
n sa
ison
.Th
is c
amps
ite -
set
in a
lush
nat
ural
land
scap
e -
offe
rs b
eaut
iful s
ites
alon
g th
e riv
er a
nd u
nusu
al
acco
mm
odat
ions
: te
nt-s
tyle
lodg
e, v
inta
ge g
yspy
tra
iler,
teep
ee...
Re
stau
rant
op
en
durin
g hi
gh
seas
on. 34
26
LA V
ERDI
ÈRE
- 83
560
CAM
PING
LA
VERD
IÈRE
**De
lphi
ne e
t Mat
thia
s Ka
ufm
ann
345,
Rou
te d
e M
anos
que
04 9
4 78
30
60ca
mpi
ngde
lave
rdie
re83
@gm
ail.c
omw
ww
.cam
ping
-la-v
erdi
ere-
83.c
omAu
cœ
ur d
es c
ollin
es v
erdo
yant
es d
u Ha
ut V
ar, c
e pe
tit c
ampi
ng fa
milia
l et b
ucol
ique
vou
s ac
cuei
lle
en m
obil-
hom
es c
onfo
rt ou
sur
des
em
plac
emen
ts
ombr
agés
. Dép
arts
de
sent
iers
VTT
et p
assa
ge d
e l’E
uroV
elo
8 à
prox
imité
.In
the
hea
rt on
the
Hau
t-Va
r gr
een
hills
, th
is
little
fam
ily a
nd c
harm
ing
cam
psite
wel
com
es
you
in c
omfo
rtabl
e m
obile
hom
es o
r sh
aded
and
eq
uipp
ed p
itche
s. S
nack
and
sw
imm
ing
pool
in
july-
augu
st.
Depa
rture
s of
mou
ntai
n bi
ke p
aths
an
d Eu
roVe
lo 8
itin
erar
y cl
ose
to th
e ca
mps
ite.
10
10
100
QUIN
SON
- 04
500
GÎTE
D’É
TAPE
L’E
SCAR
GOT
Mon
ique
et A
lain
Mar
cotte
Quar
tier F
erra
ille
04 9
2 74
09
73gi
te.e
scar
got@
gmai
l.com
ww
w.g
itees
carg
ot.c
omGî
te d
’éta
pe in
time
et c
ham
pêtre
situ
é à
l’ent
rée
des
bass
es g
orge
s, à
pro
ximité
de
la T
rans
Verd
on
et
de
plus
ieur
s bo
ucle
s cy
clot
ouris
tique
s.
L’en
sem
ble
du g
îte e
st a
cces
sibl
e au
x pe
rson
nes
hand
icap
ées.
A
cosy
, co
untry
st
opov
er
gite
lo
cate
d at
th
e en
tranc
e to
the
bas
ses
gorg
es,
not
far
from
the
Tr
ansV
erdo
n an
d se
vera
l cyc
le to
urin
g lo
ops.
The
w
hole
gite
is a
cces
sibl
e to
han
dica
pped
per
sons
.
5
16
SAIN
T-LA
UREN
T-DU
-VE
RDON
- 0
4500
HÔTE
L LE
MOU
LIN
DU C
HÂTE
AU**
* Ed
ith e
t Nic
olas
Fao
ro-S
täm
pfli
99 C
hem
in d
’Alb
iosc
04 9
2 74
02
47in
fo@
mou
lin-d
u-ch
atea
u.co
mw
ww
.mou
lin-d
u-ch
atea
u.co
mIn
stal
lé d
ans
un a
ncie
n m
oulin
à h
uile
au
beau
m
ilieu
d’un
gr
and
jard
in
prov
ença
l, ce
t hô
tel
colo
ré a
su
cons
erve
r et
val
oris
er l
e pa
trim
oine
d’
époq
ue.
Cuis
ine
de s
aiso
n à
base
de
prod
uits
lo
caux
sou
vent
bio
. St
andi
ng
in
its
own
gard
ens,
“le
M
oulin
du
Ch
âtea
u” is
a p
eace
ful p
lace
whe
re th
e em
phas
is
is o
n si
mpl
e th
ings
in li
fe. T
his
17th
cen
tury
oliv
e oi
l mill
is a
lso
a “g
reen
” ho
tel w
here
reg
iona
l and
or
gani
c fo
od is
use
d.
10
24
CIEL
A VI
LLAG
ECA
MPI
NG L
A FA
RIGO
ULET
TE *
****
Davi
d Lu
cche
siRo
ute
de M
ontp
ezat
04 9
2 74
41
62la
farig
oule
tte@
ciel
avill
age.
com
ww
w.la
farig
oule
tte.c
iela
villa
ge.c
om
Au c
œur
d’u
ne p
inèd
e, le
cam
ping
la F
arig
oule
tte
éten
d se
s em
plac
emen
ts o
mbr
agés
sur
les
rives
du
pet
it la
c de
Mon
tpez
at.
In th
e he
art o
f a p
ine
woo
d, th
e ca
mps
ite s
tretc
hes
its s
hady
pitc
hes
on t
he r
efre
shin
g ba
nks
of t
he
smal
l Mon
tpez
at la
ke.
104
161
SILL
ANS-
LA-C
ASCA
DE
- 83
690
CAM
PING
LE
RELA
IS D
E LA
BR
ESQU
E***
Ré
gis
Houz
elle
15 C
hem
in d
e la
Pis
cine
04 9
4 04
64
89in
fo@
lere
lais
dela
bres
que.
net
ww
w.le
rela
isde
labr
esqu
e.ne
tNi
ché
au c
œur
d’u
ne p
inèd
e ve
rdoy
ante
à q
uelq
ues
enca
blur
es d
e Si
llans
et d
e sa
fam
euse
cas
cade
, le
Rel
ais
de l
a Br
esqu
e pr
opos
e em
plac
emen
ts
ombr
agés
, mob
ilhom
es e
t cha
lets
. In
the
shad
e of
a g
reen
pin
e w
ood,
nea
r Silla
ns a
nd
its r
emar
kabl
e w
ater
fall,
le R
elai
s de
la B
resq
ue
prop
oses
sha
dy p
itche
s, m
obile
hom
es a
nd h
olid
ay
lodg
es. 88
3028
Les
Bar
rage
s du
Verd
on –
65
km –
D+
890
m -
nivea
u co
nfirm
é
L
es P
late
aux
du B
as-V
erdo
n –
57 km
– D
+ 58
1 m
- niv
eau
inter
méd
iaire
Tou
r du
Verd
on –
303
km -
nivea
u sp
ortif
NM
32
31
33
AUPS
QU
INSO
NVI
NO
N-S
UR-
VERD
ON
GRÉ
OU
X-L
ES-B
AIN
S
VALE
NSO
LE
MO
UST
IERS
-STE
-MAR
IE
ST-A
ND
RÉ-L
ES-A
LPES
CAS
TELL
ANE
RIEZ
OÙ
SE
LOG
ER ?
Ac
co
mm
od
atio
ns
À V
ISIT
ER /
Cu
ltura
l site
s
PLU
S D’
OUTI
LS /
TOOL
S:
• Fi
ches
des
bou
cles
M e
t N d
ispo
nibl
es s
ur w
ww
.vis
itvar
.fr -
04
94 1
8 59
60
QUIN
SON-
045
00
MUS
ÉE D
E PR
ÉHIS
TOIR
E DE
S GO
RGES
DU
VERD
ONRo
ute
de M
ontm
eyan
- 0
4 92
74
09 5
9co
ntac
t@m
usee
preh
isto
ire.c
omw
ww
.mus
eepr
ehis
toire
.com
Déco
uvre
z l’e
xcep
tionn
elle
ave
ntur
e de
s pr
emie
rs
hom
mes
à
parti
r de
60
si
tes
arch
éolo
giqu
es
foui
llés
dans
le V
erdo
n au
XXe
siè
cle.
Le
parc
ours
m
uséo
grap
hiqu
e es
t acc
essi
ble
à to
us.
Expe
rienc
e th
e fa
scin
atin
g ad
vent
ure
of
early
hu
man
s fro
m 6
0 ar
cheo
logi
cal
site
s w
hich
hav
e be
en s
earc
hed
in V
erdo
n th
roug
hout
the
XXt
h ce
ntur
y. Th
e m
useu
m to
ur is
acc
essi
ble
to a
ll.
Aups
04
94 8
4 00
69
Quin
son
04 9
2 74
01
12Ré
guss
e 04
94
70 1
9 01
29
30
532
31
33
28
34
34
29
24
À vélo au fil de l’eau
Succombez à cette charmante randonnée à la rencontre des merveilles de l’ouest-Verdon : les majestueux lacs d’Esparron et de Sainte-Croix, ceux plus confidentiels de
Montpezat et de Saint-laurent, sans oublier leur trait d’union, les paisibles basses gorges.Le carnet de route vous suggère des étapes pour parcourir l’itinéraire sur 3 ou 4 jours, vous livre les pauses incontournables, les bonnes informations logistiques, et vous permet de comprendre ce territoire chargé d’une histoire singulière. Retrouvez-le dans les offices de tourisme et sur www.veloloisirprovence.com. Cycling by the water’s edge
Enjoy this charming bike ride and take in the splendours of Provence’s Verdon region: the majestic Lac d’Esparron and Lac Sainte-Croix, the less well-known Lac de Montpezat and Lac Saint-Laurent and, of course, the peaceful lower gorges which link them.
The route guide includes suggested stages to enable you to cover the route in 3 or 4 days, details of unmissable stops along the way, useful logistical information, and an insight into this region and its unique history. Pick up a copy from a tourist information office or find it online at www.veloloisirprovence.com.
25
La Méditerranée à vélo est la partie française de l’EuroVelo 8, itinérance vélo en plein développement qui relie 11 pays européens, depuis l’Espagne jusqu’en Grèce et Chypre sur 5 888 km.Il connecte les Parcs du Luberon et du Verdon, rejoignant ce dernier à Sillans-la-Cascade, et continue le long de l’ancienne voie ferrée du train des Pignes (le varois !).Dans les Alpes de Haute-Provence, l’itinéraire est balisé sur des voies partagées jusqu’à Manosque, et une liaison en TER est proposée pour rejoindre Meyrargues et poursuivre le parcours.
Informations auprès de Vélo Loisir Provence : 04 90 76 48 05 – www.lamediterraneeavelo.com
La Méditerranée à vélo : Osez l’aventure !
The Mediterranean route : Dare the journey! The Mediterranean route is the French section of EuroVelo 8, a long-distance cycling route in development that connects 11 European countries, from Spain to Greece and Cyprus for a distance of 5 888 km (3 658 miles).It links Luberon and Verdon natural Parks, joining the latter in Sillans-la-Cascade, and follow the old Var Train des Pignes railway.In Alpes de Haute-Provence, route is marked on shared roads until Manosque, and a train transfer is proposed to join Meyrargues and continue the ride.
Amateurs d’itinérance, d’aventure et de grands espaces préservés, cet itinéraire est fait pour vous ! Parcourez le Tour du Verdon, une immersion totale dans la diversité des
paysages et des ambiances de ce territoire unique.Par de petites routes pittoresques, contemplez des panoramas époustouflants, parfois impressionnants. Rejoignez la plupart des villages emblématiques du Verdon, mais aussi ses espaces plus méconnus et confidentiels. Ressentez l’authenticité d’un territoire aux facettes multiples.Partez sereins : vous pouvez louer des vélos équipés (p.8), faire transporter vos bagages à l’étape suivante (p.9), vous faire accompagner (p.9), trouver de bonnes adresses pour dormir, manger et faire des pauses ludiques et culturelles (p.14 à 23) ! Recommandations :• Parcourez le tour hors saison estivale, de mars à juin et de septembre à mi-novembre. L’été, la fréquentation routière est très importante, rendant certains tronçons dangereux. Adaptez vos horaires (avant 9h ou après 18h) pour partir à la fraîche !• Ce parcours est adapté à un public habitué à l’itinérance voire sportif et ne convient pas aux familles. Sans être alpin, le territoire présente parfois des dénivelés importants.• Planifiez vos étapes en fonction de leur difficulté ou de votre niveau. Réservez vos hébergements à l’avance (p.14 à 23).
* Le parcours proposé est une suggestion d’itinéraire, il n’existe pas de balisage dédié. Disponible sur l’application mobile Vélo Loisir (page 34) et en GPX sur www.veloloisirprovence.com.
Are you a fan of touring? Do you love adventure and wide open spaces? Then this tour is for you!Along pretty picturesque lanes and paths, be captivated by the breath-taking views and impressive panoramas. Threading through the most characteristic villages of the Verdon but also exploring the lesser known and more secluded spots. Feel the authentic atmosphere of this multi-facetted region.Peace of mind: you can hire fully equipped bikes (p.8); have your luggage transported to the next port of call (p.9), be accompanied and guided (p.9), find good recommendations for accommodation, refreshments and ludic or culturally informative stop off points (p.14-23).
Recommendations:• Ride the Grand Tour outside of summer period, from March to June and September to mid-November. In summer traffic is abundant and renders certain sectors very dangerous (especially through the gorges). Adapt ones schedule (set out before 9am or after 6pm), to circulate in cooler temperatures!• This tour is not suitable for families and is recommended for cyclists who are used to strenuous cycling circuits. The region often presents a mountainous profile with severe gradients.• Plan the tour in stages taking into account cycling experience, the level of difficulty. Plan your accommodation in advance (p.14 to 23).
* The proposed route is a suggested itinerary. It is not marked or sign-posted. Available on « Vélo Loisir » mobile app (page 34) and in GPX on www.veloloisirprovence.com
Informations auprès de Vélo Loisir Provence : 04 90 76 48 05 - www.veloloisirprovence.com
Tour du Verdon à vélo *
Non baliséNon sign-posted
5 à 8 jours5 to 8 days
303 km188 miles
LES GRANDS ITINERAIRES Long travel bike rides
Non baliséNon sign-posted
3 à 4 jours3 to 4 days
135 km 88 miles
AUPS
COMPS-SUR-ARTUBY
TRIGANCE
AIGUINES
QUINSONST-JULIEN
VINON-SUR-VERDON
GINASSERVIS RÉGUSSE
BAUDUEN
GRÉOUX-LES-BAINS
VALENSOLEMOUSTIERS-STE-MARIE
RIEZ
ROUMOULES
PUIMOISSON
BARRÊME
ST-ANDRÉ-LES-ALPES
CASTELLANE
LA BASTIDE
BRENON
COLMARS-LES-ALPES
LA ROQUEESCLAPON
LA MARTRE
ST-JURS
LA-COLLE-ST-MICHEL
ESPARRON-DE-VERDON
Balisage / Markup :
Grandes traverséesLong travel rides
Circuits locauxLocal mountain bike loops
Circuits situés dans le Parc naturel régionalLoops in the Verdon Regional Natural Park
Espace VTT-FFC du Haut Verdon - Val d’AllosEspace VTT-FFC du Verdon et des Hautes Vallées de l’AsseEspace VTT-FFC Provence-Verdon La TransVerdon – Grande Traversée VTTLes Chemins du Soleil – Grande Traversée VTT Nombre de parcours au départ de ce lieu
Limite du Parc naturel régional du Verdon
1
N
S
Sour
ces
: PN
RL, B
D Ca
rto,
BD
Alti,
Sca
n 10
0Ba
seDe
Donn
ées®
-©IG
N P
FAR
2014
-202
0Ca
rtog
raph
ie :
N. P
ETIT
-SIT
-PN
R-PA
CA
27
3
2
4 1
5
3
3
3
3
232
2
7
7
8
4
8
6
6Appli Vélo Loisir
4
LE VERDON À VTT Les Grandes Traversées VTTLong travel mountain bike rides
Optez pour de mythiques voyages à VTT !Elles sont 2 à sillonner le territoire, et non des moindres. La TransVerdon vous emmène des massifs alpins du Val d’Allos, non loin de la source du Verdon, jusqu’à proximité de sa confluence avec la Durance, à Gréoux-les-Bains. Le long des 260 kilomètres de ce spectaculaire itinéraire, vous traversez de superbes paysages de montagne, dominez les gorges et jouxtez les grands lacs. Inoubliable !Nouveauté 2019 : la TransVerdon en VTTAE ! Téléchargez la trace GPX sur www.vtt.alpes-haute-provence.fr04 92 31 82 22Empruntant les mêmes sentiers de Thorame-Basse à Castellane, les légendaires Chemins du Soleil vous transportent de Thonon-les-Bains à Nice, le long de 1400 kilomètres de sentiers. Un voyage physique, technique et résolument ludique !www.cheminsdusoleil.com – 04 58 00 14 45
Ces deux itinéraires, à parcourir tout ou partie, sont d’un niveau technique important. Ils requièrent une grande habitude de la pratique et une excellente condition physique. N’hésitez pas à nous contacter pour plus de renseignements.
Go for a legendary mountain bike journey!There are 2 routes which criss-cross the region. The “Trans Verdon” will take you from the alpine massive of the Val d’Allos, not far from the source of the Verdon, all the way to its confluence with the Durance at Gréoux-les-Bains. Along the 260 km/163 miles of this spectacular itinerary you will cross superb mountain country-side, dominated by the gorges and juxtaposed with the great lakes of the region. Unforgettable!New in 2019 : the TransVerdon for electrically-powered MTB. Download GPX tracks at www.vtt-alpes-haute-provence.com04 92 31 82 22Taking the same path from Thorame-Basse to Castellane, the legendary “Chemins du Soleil” (sunny lanes) will lead you from Thonon-les-Bains to Nice, along 1 400km/875 miles of paths. A physically and technically demanding journey but undeniably a fun experience!www.cheminsdusoleil.com – 04 58 00 14 45
Whether cycled in full or in part only, these two itineraries require a high level of technical and physical skill. They are reserved for those who are accustomed to the sport and who are in excellent physical health. Don’t hesitate to contact us for more information.
65
5
6
83
6 2
4
3
1 11
3
2
121
3
1
3
5
6
3
1
2
26
Plateau de Valensole,Lac de Sainte-Croix, Basses Gorges et
Haut Var p.28
Haut et Moyen Verdon p.30
Grandes Gorges et Artuby p.32
MO
UST
IERS
-STE
-MA
RIE
ROU
MO
ULE
SVA
LEN
SOLE
ST-J
URS
MO
ISSA
C-B
ELLE
VUE
MO
NTM
EYA
N
GIN
ASS
ERVI
S
N S Sources : PNRL, BDCarto, BD Alti, Scan 100BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2014-2020Cartographie : N. PETIT-SIT-PNR-PACA
VIN
ON
-SU
R-VE
RDO
N
28
Lége
nde
/ Key
Espa
ce V
TT-F
FC P
rove
nce
Verd
on46
bou
cles,
906
km d
’itiné
raire
s4
nivea
ux d
e diffi
culté
Bouc
les V
TT d
e Sa
int-J
urs
(dép
liant
à l’O
T de M
ousti
ers)
Bouc
les V
TT d
e M
oust
iers
-Sai
nte-
Mar
ie
(disp
onibl
e sur
chem
indes
parcs
.fr)
Bouc
les V
TT d
e Ba
udue
n (d
éplia
nt à
l’OT d
e Bau
duen
)Se
ntie
r Aig
uine
s - le
s Sal
les-
sur-V
erdo
n(ca
rte d
ispon
ible à
l’offic
e de t
ouris
me
d’Ai
guine
s)La
Tra
nsVe
rdon
- 26
0 km
à p
arco
urir e
n itin
éran
ce -
nivea
u co
nfirm
éBo
ucle
s Cab
anon
s et P
igeo
nnie
rs
Gra
ndes
Gor
ges
et A
rtub
y p.
32
PLA
TEA
U D
E V
ALE
NSO
LE, L
AC
DE
SAIN
TE-C
ROIX
, B
ASS
ES G
ORG
ES E
T H
AU
T V
AR
cf p
.9 -
15
cf p
.23
cf p
.23
cf p
.15
cf p
.15
cf p
.15
cf p
.15
cf p
.23
cf p
.23
cf p
.15
cf p
.23
Caba
nons
et pi
geon
nier
s du
Plat
eau
Plat
eau’
s pro
venc
al h
uts a
nd d
ovec
otes
Par u
ne s
ucce
ssio
n ha
rmon
ieus
e de
che
min
s ca
illout
eux,
de
pis
tes
roul
ante
s et
de
petit
es r
oute
s tra
nqui
lles,
de
ux it
inér
aire
s (jo
urné
e/de
mi-j
ourn
ée)
vous
em
mèn
ent
à la
déc
ouve
rte d
u ric
he p
atrim
oine
bât
i du
plat
eau
de
Vale
nsol
e.By
a h
arm
onio
us s
ucce
ssio
n of
rock
y pa
ths,
rollin
g tra
cks
and
quie
t ro
ads,
2 lo
ops
(day
time/
half-
day)
tak
e yo
u to
th
e di
scov
ery
of t
he r
ich
build
ing
herit
age
of V
alen
sole
pl
atea
u.
Dépl
iant
dis
poni
ble
à / L
eafle
t ava
ilabl
e at
: La
Mai
son
du P
arc
- Dom
aine
de
Valx
à M
oust
iers
-Sai
nte-
Mar
ie.
04 9
2 74
68
00
L’esp
ace V
TT-F
FC Pr
oven
ce V
erdo
nTh
e Esp
ace V
TT-F
FC Pr
oven
ce V
erdo
n Av
ec s
es p
etits
mas
sifs
roch
eux,
les
rives
pan
oram
ique
s de
ses
lacs
, son
gra
nd p
late
au o
ndul
ant e
t ses
col
lines
tru
ffées
de
sent
iers
joue
urs,
le V
erdo
n oc
cide
ntal
s’im
pose
co
mm
e un
eld
orad
o du
VTT
. 45
bouc
les
au d
épar
t de
18
com
mun
es p
our p
rès
de 1
000
km d
e pa
rcou
rs b
alis
és :
telle
est
l’of
fre d
e ce
nou
vel e
spac
e VT
T, qu
’il c
onvie
ndra
de
sillo
nner
san
s m
odér
atio
n.W
ith i
ts s
mal
l cr
aggy
mas
sifs
, th
e pa
nora
mic
vie
ws
from
its
lake
shor
es,
its v
ast
undu
latin
g pl
atea
u an
d its
hi
lls c
riss-
cros
sed
by c
halle
ngin
g tra
ils,
the
wes
tern
Ve
rdon
is a
mec
ca fo
r mou
ntai
n bi
kers
. 45
loop
s st
artin
g in
18
diffe
rent
tow
ns a
nd v
illage
s, a
nd a
lmos
t 1,
000
km o
f m
arke
d ro
utes
- t
hat’s
wha
t’s o
n of
fer
in t
his
new
mou
ntai
n bi
king
are
a, w
here
exh
ilara
ting
outd
oor
adve
ntur
e is
gua
rant
eed.
Info
s : O
ffice
de
Tour
ism
e de
Gré
oux-
les-
Bain
s 04
92
78 0
1 08
29
Aigu
ines
04
94 7
0 21
64
Alle
mag
ne-e
n-Pr
oven
ce 0
4 92
75
01 7
3Ba
udue
n 09
67
73 4
3 25
Gr
éoux
-les
-Bai
ns 0
4 92
78
01 0
8Le
s Sa
lles-
sur-
Verd
on 0
4 94
70
21 8
4M
oust
iers
-Sai
nte-
Mar
ie 0
4 92
74
67 8
4 Ré
guss
e 04
94
70 1
9 01
11
7
98
12
30
32
4
10
315
62
2
28
34
33
29
BARR
ÊME
LA-C
OLL
E-S
T-M
ICH
EL
ST-J
ULI
EN-D
U-V
ERD
ON
ST-A
ND
RÉ-L
ES-A
LPES
CAST
ELLA
NE
N S Sources : PNRL, BDCarto, BD Alti, Scan 100BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2014-2020Cartographie : N. PETIT-SIT-PNR-PACA
31
HA
UT
ET M
OY
EN V
ERD
ON
30
2526
Conn
aiss
ez-v
ous l
es es
pace
s VTT
-FFC
?
Ce s
ont d
es te
rrito
ires
qui p
ropo
sent
une
offr
e VT
T de
qua
lité
et
s’ad
ress
ant à
un
publ
ic v
arié
. Il s
’agi
t, au
min
imum
, de
100
km
de s
entie
rs b
alis
és e
t en
trete
nus,
rép
artis
sel
on 4
nive
aux
de
diffi
culté
s (v
ert -
ble
u -
roug
e -
noir)
; un
e di
vers
ité q
ui p
erm
et d
e pa
sser
plu
sieu
rs jo
urs
sur u
n m
ême
site
san
s s’
ennu
yer !
On tr
ouve
dan
s ch
aque
esp
ace
VTT-
FFC
:•
Un p
oint
d’a
ccue
il,•
Un p
oint
de
lava
ge,
• De
s pa
nnea
ux d
e dé
part
des
circ
uits
,•
De l’
outil
lage
pou
r les
pet
ites
répa
ratio
ns,
• De
s ca
rtes
disp
onib
les
dans
les
poin
ts d
’acc
ueil
tour
istiq
ue d
es
com
mun
es c
once
rnée
s.Le
Ver
don
disp
ose
d’un
e of
fre p
léth
oriq
ue :
3 es
pace
s VT
T-FF
C,
dont
le p
récu
rseu
r (ce
lui d
u Ha
ut V
erdo
n Va
l d’A
llos)
, et l
e de
rnie
r né
, Pro
venc
e Ve
rdon
, qui
tot
alis
e pr
ès d
e 10
00 k
m d
e se
ntie
rs
répa
rtis
sur 1
8 co
mm
unes
.
Do yo
u kn
ow th
e mou
ntai
n bi
ke a
reas
?
Thes
e ar
eas
prov
ide
for m
ount
ain
biki
ng o
f qua
lity a
nd a
lso
appe
al
to a
wid
er p
ublic
. Mad
e up
of a
min
imum
of 1
00 k
m /
63 m
iles
of
mar
ked
and
sign
-pos
ted
path
s an
d tra
ils, i
n 4
cate
gory
leve
ls o
f di
fficu
lty (g
reen
- bl
ue -
red
- bla
ck) t
hey
offe
r suc
h a
varie
ty t
hat
ther
e is
mor
e th
an e
noug
h di
vers
ity a
nd in
tere
st to
war
rant
sev
eral
da
ys s
pent
in th
e sa
me
area
!
Each
VTT
-FFC
are
a co
mpr
ises
:•
A re
cept
ion
area
.•
A bi
ke-w
ash
and
clea
ning
are
a•
Sign
-pos
ted
circ
uit d
epar
ture
poi
nts
• M
inor
repa
ir to
ol k
its•
Map
s ava
ilabl
e fro
m th
e ap
plic
able
loca
l tow
n To
uris
t Inf
orm
atio
n ce
ntre
s.Th
e Ve
rdon
has
muc
h to
offe
r: 3
VTT-
FFC
zone
s of
whi
ch o
ne w
as
the
first
to b
e es
tabl
ishe
d in
Fra
nce
(the
Haut
Ver
don,
Val
d’A
llos)
, an
d th
e ne
wbo
rn «
Pro
venc
e Ve
rdon
», n
ear 1
000
km /
625
mile
s ac
ross
18
villa
ges.
Gra
ndes
Gor
ges
et A
rtub
y p.
32
Plat
eau
de V
alen
sole
La
c de
Sai
nte-
Croi
xBa
sses
Gor
ges
et H
aut
Var
p.28
cf p
. 17
cf p
. 21
cf p
. 8-2
1
cf p
.15
11
18
141315
cf p
.17
17
cf p
.17
cf p
.17
16
19
La T
rans
Verd
on26
0 km
à p
arco
urir e
n itin
éran
ce –
nive
au co
nfirm
é
Les C
hem
ins d
u So
leil
1400
km
à p
arco
urir
en it
inér
ance
– n
ivea
u co
nfirm
é
Espa
ce V
TT-F
FC d
u Ha
ut V
erdo
n –
Val d
’Allo
s26
bou
cles,
300
km d
’itiné
raire
s - 4
nive
aux d
e dif
ficult
é
Espa
ce V
TT-F
FC d
u Ve
rdon
et
des
Hau
tes V
allé
es d
e l’A
sse
24 b
oucle
s, 35
0 km
d’iti
néra
ires -
4 n
iveau
x de
diffic
ulté
PLU
S D’
INFO
S / M
ORE
INFO
RMAT
ION:
•
Espa
ce V
TT-F
FC d
u Ha
ut V
erdo
n –
Val d
’Allo
s 04
92
83 4
1 92
– w
ww
.vtt-
mon
tagn
e.co
m•
Espa
ce V
TT-F
FC d
u Ve
rdon
et d
es H
aute
s Va
llées
de
l’Ass
e : 0
4 92
89
02 3
9w
ww
.vtt.
alpe
s-ha
ute-
prov
ence
.fr•
La T
rans
Verd
on :
04 9
2 31
82
22w
ww
.vtt-
alpe
s-ha
utes
-pro
venc
e.fr
• Le
s Ch
emin
s du
Sol
eil :
04
58 0
0 11
66
ww
w.m
ovey
oura
lps.
com
243
1
1
Sent
iers
de
l’Art
uby
La T
rans
Verd
on -
260
km à
par
cour
ir en
itinér
ance
– n
iveau
conf
irmé
Espa
ce V
TT-F
FC d
u Ve
rdon
et d
es H
aute
s Val
lées
de
l’Ass
e :
Tour
de
la G
rau
Tour
des
Bel
védè
res d
e l’E
scal
ès
Tour
de
Barb
inTo
ur d
u Ba
ou p
ar la
Voi
e Ro
mai
ne
ROU
GO
N
LE B
OU
RGU
ET
LA P
ALU
D-S
UR-
VERD
ON
N S Sources : PNRL, BDCarto, BD Alti, Scan 100BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2014-2020Cartographie : N. PETIT-SIT-PNR-PACA
GRA
ND
ES G
ORG
ES E
T A
RTU
BY
32
Hau
t et
Moy
enVe
rdon
p.3
0
cf p
.21
cf p
.21
cf p
.8-2
1
cf p
.21
33
cf p
.21
cf p
.21
Plat
eau
de V
alen
sole
La
c de
Sai
nte-
Croi
xBa
sses
Gor
ges
et H
aut
Var
p.28
Cus
tom
-ma
de
mo
unta
in b
ike
jour
ney
Vo
tre
sé
jour
VTT
sur
me
sure
CAP
LIBE
RTÉ
Les
Bore
ls05
260
Cham
polé
on04
92
49 6
1 48
info
@ca
p-lib
erte
.frw
ww
.cap
-libe
rte.
frGr
ande
s Tr
aver
sées
VTT
des
Alp
es d
e Ha
ute-
Prov
ence
(la
Tr
ansV
erdo
n et
l’A
lpes
-Pro
venc
e) e
t de
Vau
clus
e, a
vec
des
pack
ages
tout
com
pris
pré
-con
çus
ou à
la c
arte
, en
liber
té.
Exem
ple
: Gr
ande
Tra
vers
ée V
TT T
rans
Verd
on e
n in
tégr
alité
:
séjo
ur 6
jour
s / 5
nui
ts a
vec
nota
mm
ent h
éber
gem
ent,
trans
fert
de b
agag
es, n
avet
te re
tour
, tra
ces
GPS…
For
long
jo
urne
ys
acro
ss
the
Vauc
luse
, th
e Lu
bero
n an
d th
e Ve
rdon
, w
e pr
opos
e ei
ther
an
incl
usive
rea
dy-m
ade
or a
pe
rson
alize
d pa
ckag
e.Fo
r ex
ampl
e :
Tran
sVer
don
MTB
gre
at c
ross
ing:
6 d
ays
/ 5
nigh
ts t
rip w
ith a
ccom
odat
ion,
lug
gage
tra
nsfe
r, re
turn
-way
sh
uttle
, poi
nt G
PS n
avig
ator
…
GB
E
Les s
enti
ers d
e l’Ar
tuby
Artu
by’s
path
s
Entre
col
lines
boi
sées
, re
liefs
roc
heux
et
jolis
villa
ges
perc
hés,
8
bouc
les
prop
osée
s pa
r le
Con
seil
Dépa
rtem
enta
l du
Var
sillo
nnen
t le
s pa
isib
les
vallé
es d
e l’A
rtuby
. Le
s se
ntie
rs s
ont
à pa
rtage
r av
ec le
s ra
ndon
neur
s pé
dest
res
et é
ques
tres.
Livr
et d
ispo
nibl
e en
té
léch
arge
men
t sur
le s
ite in
tern
et w
ww.
var.f
r et
en
form
at p
apie
r su
r dem
ande
.Be
twee
n w
oode
n hi
lls,
rock
y re
liefs
and
nic
ely
perc
hed
villa
ges,
8
loop
s pr
opos
ed b
y th
e De
partm
ent
of V
ar t
rave
l ac
ross
the
pe
acef
ul v
alle
ys o
f Artu
by. P
aths
are
to b
e sh
ared
with
ped
estri
an
and
eque
stria
n hi
kers
. Bo
okle
t to
do
wnl
oad
on
the
web
site
w
ww.
var.f
r and
to b
e se
nt o
n de
man
d.
Info
s : C
onse
il Dé
part
emen
tal d
u Va
r - 0
4 83
95
00 0
0
2021
26 25
324
22
2723
Application Vélo Loisir Provence
Retrouvez tous itinéraires vélo et VTT à suivre comme avec un GPS. Laissez-vous guider par l’application mobile Sity Trail «Vélo Loisir» au gré de votre balade, seul(e) ou à plusieurs !
Plus d’informations sur :www.veloloisirprovence.com
Sity Trail “Velo Loisir” Application
Find all bike and mountain bike routes and use the app like a GPS. Let the application Sity Trail «Vélo Loisir» guides you during your cycling ride, alone or with partner, family and friends.
More information on:www.veloloisirprovence.com
CASTELLANE
VINON-SUR-VERDON
GRÉOUX-LES-BAINS
MOUSTIERS-STE-MARIE
AUPS
COMPS-SUR-ARTUBY
ST-ANDRÉ-LES-ALPES
Luberon
Verdon
3534
Boutique en ligne : Nombreux topos, guides et cartes en vente pour parcourir le Luberon et le Verdon à vélo et à VTT avec notamment• Cartes IGN 1/25 000ème du Verdon : 3342 ET, 3441
OT, 3442 OT, 3542 OT, 3343 OT, 3443 OT, 3540 ET, 3541 OT, 3543 OT
• VTOPO VTT du Var• VTOPO VTT des Alpes de Haute-Provence• VTOPO VTT TransVerdon• Cycloguide 04 - 17 fiches circuits
Plus de documentations en vente surMore documentations on salewww.veloloisirprovence.com
Toute l’expérience du tourisme durable en un seul « clic » sur www.voyageons-autrement.com
Vélo Loisir Provence soutient l’Association Française des Véloroutes et Voies Vertes.www.af3v.org
Pour en savoir plus et aller plus loinTo know more info and go further
www.rando-alpes-haute-provence.fr
www.vtt.alpes-haute-provence.fr
www.visitvar.fr
www.cheminsdesparcs.fr
MÉTÉO / WEATHERAlpes de Haute-Provence : + 33 (0)8 99 71 02 04Var : + 33 (0)8 99 71 02 83(2,99 € par appel / call + prix appel.)www.meteofrance.com
NUMÉROS UTILESUSEFUL NUMBERS• N° d’urgence / Emergency : 112• Police / Gendarmerie : 17• Pour connaître le niveau de risque d’incendie / Fire risk : Var : +33 (0)4 89 96 43 43
Découvrez le Luberon à vélo
Le Luberon à Vélo, un réseau d’itinéraires adapté à toutes les pratiques, sur routes et sur chemins. Il se compose d’une grande boucle vélotouristique de 236 km, ainsi que d’un maillage de boucles connexes et de sentiers VTT. Ces circuits vous emmèneront à la découverte d’un territoire remarquable tant par la variété de ses paysages que par la richesse de ses patrimoines.Diversifiés, en itinérance ou à la journée, ils sont destinés à une pratique familiale comme sportive et sillonneront le Pays de Forcalquier - Montagne de Lure, le Pays d’Aigues, la Véloroute du Calavon (EuroVelo 8) sans oublier les célèbres Ocres du Luberon. A proximité de ces circuits touristiques, un réseau de professionnels s’est engagé dans le label « Accueil Vélo ».Ils vous réservent un accueil privilégié !
Liste de l’ensemble des adhérents à retrouver sur : www.veloloisirprovence.com
Discover the Luberon by bike
The Luberon à vélo, a network of itineraries adapted to all practices, along the lanes and byways of the region. It consists of one major 236 km loop around the Luberon mountain by tourist bike, as well as a grid of looping routes and mountain bike trails, which provide the opportunity to explore this remarkable countryside of such varied scenery and such a wealth of heritage.Very diverse, for one or several days, these itineraries are designed to suit families and sportspersons alike, criss-crossing the whole area : the Pays de Forcalquier - Montagne de Lure, the Pays d’Aigues, the Veloroute du Calavon (EuroVelo 8), not forgetting of course the renowned Ochres of Luberon. A group of professional guides approved by “Accueil Vélo” are close by and on hand to give you privileged help and advice.
Find out more through the list of members on: www.veloloisirprovence.com
Contact : Vélo Loisir Provence203, Rue Oscar Roulet - 84440 Robion04 90 76 48 [email protected]
le luberonà vélo Guide2019/2020Carnet de route / Road book
www.veloloisirprovence.com
VTT inclusMountain Bike included
Toutes les photos appartiennent à l’association Vélo Loisir Provence soit en propriété, soit par convention.Reproduction interdite sans accord préalable. Les données publiées sont non contractuelles.
© J. Burlot ; N. Valbrun ; Team Gréoux Bike ; S. Husson ; M. Simoulin - Verdon Pictures ; Bachelas Bike ; CD04 ; S. Palpant ; V. Thomann ; L. Munier ; A. Douillard ; B. Del Castillo ; PNRV : B. Roulet, S. Blanc ; Office de tourisme du Val d’Allos : R. Palomba ; ADT 04 : W. Fautre, E. Olive, M. Delli ;
Office de tourisme de Gréoux-les-Bains : C. Roig, Emulsion ; PNRL : J. Haye, E. Garnier ; Autres photos : droits réservés – Vélo Loisir Provence.
www.veloloisirprovence.com
Desi
gn L
a Va
che
Noi
re S
ud -
15 0
00 e
x.
Gui
de g
ratu
it - d
istr
ibué
par
Vél
o Lo
isir
Prov
ence
ou
les
offic
es d
e to
uris
me,
ne
peut
êtr
e ve
ndu,
ne
pas
jete
r sur
la v
oie
publ
ique
Avec le soutien de :
VÉLO LOISIR PROVENCEAssociation loi 1901Maison du parcDomaine de Valx04 360 Moustiers-Sainte-MarieSiège social : 13 Boulevard des Martyrs04 300 ForcalquierTel : +33 (0)4 92 82 20 13 +33 (0)6 79 39 49 [email protected]
veloloisirprovence
Un groupement de professionnels du tourisme engagés et attentifs à vos besoins.Une équipe à votre écoute pour faciliter et construire ensemble
votre séjour : assistance, fiches parcours et conseils.A group of tourism professionals who are committed and ready to meet your needs.
A team at your service to design your stays with you and make it easier: assistance, itineraries and advice.