Lave-vaisselle à convoyeur
2
Caractéristiques générales
• Electrolux, le meilleur choix dans le domaine deséquipements de restauration, présente sa nouvelleligne de lave-vaisselles à convoyeur.• Compacte, économique, design ergonomique etrésultats de lavage parfaits, le lave-vaisselle àconvoyeur Electrolux est le meilleur choix pour les
cuisines de grandes dimensions, le catering, leshôpitaux, les hôtels et les bateaux de croisière.• Les équipements Electrolux ont été étudiés sur labase d'une approche modulaire qui permet de répondreà toutes les exigences du client.
brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:02 Pagina 2
3
• Les nouveaux lave-vaisselles à convoyeur sont tousdotés de fonctions parfaitement étudiées quipermettent d'en faciliter l'utilisation et de garantirainsi un milieu de travail ergonomique.• Le milieu de travail de la zone de lavage de lavaisselle est amélioré grâce à l'obtention de basses
températures, grâce à la réduction du niveau sonore etgrâce à l'humidité réduite.• Les nouveaux lave-vaisselles à convoyeur sont dotésd'une structure à double paroi pour une meilleureisolation thermique et acoustique (niveau sonoreinférieur à 70dBA).• La nouvelle génération de lave-vaisselle à convoyeura été conçue sur la base d'une technologie éprouvée.
brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:02 Pagina 3
Les lave-vaisselles à convoyeur Electrolux ontété conçus pour garantir un haut degré defiabilité y compris dans les conditionsd'utilisation les plus difficiles.
Fiabilité:• Les panneaux et les portes d'inspection sontdotés d'une structure à double paroipermettant de réduire le niveau sonore et deprévenir la dispersion de chaleur• Pour prévenir les phénomènes de corrosionprovoqués par les détergents, la cuve est en
acier inox AISI 316• Toutes les parties principales sont réaliséesen acier inox AISI 304:
- structure portante- pieds- surfaces internes et externes- portes d'inspection- bras de lavage et de rinçage- filtres plaques et filtres cuves- vis- supports latéraux pour assiettes
• Tous les composants électriques ainsi que lespompes de lavage et de rinçage ont été soumisà des tests permettant de garantir durablementle parfait fonctionnement du lave-vaisselle àconvoyeur• Les pompes de lavage tout en acier inox sontfournies en série dans la version “A” et enoption dans les versions “B” et “C”. Tous lesmodèles sont dotés de panneaux de contrôle àbasse tension (24 V) pour garantir de hautsstandards de sécurité et de fiabilité
4
Fiabilité
brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:02 Pagina 4
Les lave-vaisselles Electrolux ont été conçuspour garantir une grande facilité d'accès et unegrande facilité d'utilisation.
Accessibilité:• Entretien facilité grâce à l'accessibilité par lecôté frontal et le côté latéral sur toutes lesmachines• L'ensemble des éléments de commande setrouvent sur la partie frontale de la machine• Possibilité de réglage de la tension du tapispar le côté de chargement
• Les doigts du tapis sont faciles à changer• Branchements électriques et raccordementsd'eau par le haut ou par le bas• Le boîtier des commandes électriques estd'une grande clarté et se trouve en positioncentrale• Le dispositif de basse consommationd'énergie (E.D.D) et le condenseur (C.U.) sontaccessibles au niveau du couvercle (monté surcharnières)
5
Facilité d'accès
brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:02 Pagina 5
6
Facilité de nettoyage
Le lave-vaisselle a été conçu pour garantir unegrande facilité de nettoyage aussi bien internequ'externe.Nettoyage interne:• Les zones de lavage et de rinçage final sontfermées par une grande porte d'inspection bas-culante qui permet d'accéder sans difficulté à lazone de lavage• Les zones de séchage sont dotées de portesd'inspection pour les opérations de nettoyage etde retrait de la vaisselle• Cuve de lavage sans tuyaux internes
• Les vis présentes à l'intérieur de la cuve delavage ne dépassent pas• Le côté de chargement est facile d'accès pourles opérations de nettoyage et de vidage du bacde récupération des résidus d'aliments• Bras de lavage en acier inox, facilement amo-vibles pour les opérations quotidiennes decontrôle de nettoyage.• Doubles filtres de cuve (plats et à paniers)facilement amovibles• Cuve à angles arrondis facilitant les opéra-tions régulières de nettoyage et prévenant la
stagnation de résidus d'aliments• Le fond incliné achemine l'eau sale vers lepoint d'évacuation• Rampe de nettoyage en option sur les sectionsde chargement de plus de 700 mm de longueurNettoyage externe:• Surfaces externes lisses, protection IPX5• Pieds de 200 mm de hauteur facilitant lesopérations de nettoyage sous la machine• Zone de chargement sans pieds• La partie arrière de la machine est entière-ment fermée
brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 6
7
Contrôle total
Le panneau de contrôle n'a pas été conçuexclusivement pour la commande du lave-vaisselle mais également pour fournir àl'opérateur et au technicien de nombreusesinformations permettant de garantir lesmeilleures performances de lavage.
Le nouveau panneau de contrôle à visualisationnumérique doté de fonction d'auto-diagnosticélectronique HACCP fournit les valeurs detempérature de toutes les sections de lavage,de rinçage et de séchage.
• Les éventuelles anomalies sont signaléessur le panneau de contrôle• Comme op t i on , i l e s t po s s i b l e dedisposer de la fonction de mesure de laconsommat i on d ' eau e t d ' éne rg i eélectrique• Dans la modalité "Lavage", pompes etdispositif de séchage s'arrêtent au boutd'une minute en l'absence de chargementde vaisselle sur le tapis et se remettentautomatiquement en marche dès que de lavaisselle est introduite dans la machine
• Sur demande, il est possible d'installer uneimprimante intégrée à la machine pourpermettre l'impression de toutes les données delavage visualisées
Mise sous tension
Basse vitesseDIN 50110
Visualisation2x16 caractères
Plus/Moins
Démarrage
Info ArrêtMise hors tension Haute vitesse
Mode « Lavage »Il est possible de sélectionner la visualisationdes informations suivantes :• efficacité de lavage • alarmes en cours• températures - valeurs effectives et valeursprogrammées• flux/vitesse/puissance électrique - valeurseffectives (si les dispositifs de mesure sontinstallés)• statistiques - lavages du jour • alarmes en cours
Mode « Stand-by »Il est possible de sélectionner la visualisationdes informations suivantes :• températures: valeurs effectives et valeursprogrammées• programmations limites de flux • statistiques - lavages du jour • alarmes • temps de service restant • protocole HACCP • impression protocole • annulation protocole
Mode « Programmation »La modalité de programmation permetd'accéder aux données suivantes:Pour l'utilisateur • date et temps • sélection de 12 langues • Pour le technicien par l'intermédiaire d'uncode d'accès • modification des températures • timer • protocoles HACCP (modalité d'impression) • Flux d'eau (option) • temps de contact (entre eau et vaisselle)
brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 7
WTF2 WTF2H
WTF3 WTF3H
WTF4H
8
1024
La gamme de produits
Version « Large »Version « Standard »
880
2 cuves (prélavage standard)
longueur 4500 mm
3600 assiettes/heures
2 cuves (prélavage renforcé)
longueur 4800 mm
3600 assiettes/heures
3 cuves (prélavage standard)
longueur 5800 mm
5000 assiettes/heures
3 cuves (prélavage renforcé)
longueur 6100 mm
5000 assiettes/heures
4 cuves (prélavage renforcé)
longueur 7400 mm
7200 assiettes/heures
brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 8
9
Version “A” Version “A”
• Tous les modèles sont pourvus d'une zone deséchage de 1100 mm de longueur dotée deportes d'inspection permettant de récupérer lavaisselle susceptible de tomber• La gamme standard est idéale pour le lavagede vaisselle de dimensions maximum de 600 x400 mm; la version large permet quant à ellede laver de la vaisselle de 744 x 550 mm• Les versions larges et hautes sont en mesurede transporter 3 assiettes (2 sur la versionstandard; la capacité est ainsi majorée de 50%• La version "A" est dotée d'une rampe de
nettoyage pour l'élimination des résidusd'aliment; elle fonctionne grâce à l'eau fourniepar le dispositif d'économie d'énergie E.S.D.,aussi bien pour ramollir les résidus et mouillerla vaisselle aussitôt après son introduction dansle lave-vaisselle que pour le lavage des objetsnon prétraités ou lorsque la machine estessentiellement utilisée à haute vitesse• La version “A” est dotée d'une pompe delavage tout en acier inox à haut rendementpour assurer une action plus efficace sur ungrand nombre de récipients professionnels ou
lorsque la machine est utilisée en conditions deservice intense• Tous les lave-vaisselles sont fournis avectapis multifonction
La gamme est constituée de 5 modèles de dimensionsdifférentes, disponibles à 3 niveaux de spécifications detelle sorte que le client puisse disposer de machinesoffrant la possibilité de personnalisation dans undeuxième temps.Version “A” – adaptée aux installations sur lesquelles latempérature de l'eau en arrivée est inférieure à 15°C etlorsque sont prévues des conditions d'utilisation exposantà de fortes sollicitations; sur cette version est prévue undispositif d'économie d'énergie (E.S.D.) permettant deréduire la consommation électrique de 20/30 kW/h et
d’autres accessoires primordiaux; la hotte de ventilationn'est pas indispensable.Version “B” – adaptée aux installations sur lesquelles latempérature de l'eau en arrivée est inférieure à 15°C etprévoyant des conditions d'utilisation normales; sur cetteversion est prévue un dispositif d'économie d'énergie (E.S.D.)permettant de réduire la consommation électrique de 20/30kW/h ; la hotte de ventilation n'est pas indispensable.Version “C” – adaptée aux installations sur lesquelles latempérature de l'eau en arrivée est de 55°C; pour cetteversion une hotte de ventilation est nécessaire.
Version “A” Version “B” Version “C”
Tunnel de séchage Tunnel de séchage Tunnel de séchage
Dispositif d'économie d'énergie (E.S.D.) Dispositif d'économie d'énergie (E.S.D.)
Pompe sur-puissante tout en acier inox
Rampe de nettoyage de pré-élimination des résidusdans la zone de prélavage
brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 9
10
1
2 3 5
6
2 Prélavage
3 Lavage avec détergent
Options: pompe renforcée tout en acier inox 4.1 kW disponible pour prélavage standard et cuves de lavage.
Option: Filtre latéral et zone de chargement "Cross-over” L = 2900 mm
Données techniques
Longueurs en option
Longueur standard
1200 mm
700 mm
1500 mm
1800 mm
2400 mm
3000 mm
4000 mm
Capacité cuve l
WTF3WTF3WTF2HWTF2 WTF4H
Température °C
Puissance pompe versions “B” et “C”
Puissance pompe versions “A”
Prélavagerenforcé
107
30 - 50
2,7
4
Prélavagerenforcé
107
30 - 50
2,7
4
71
30 - 50
0,88
0,88
Prélavagerenforcé
107
30 - 50
2,7
4
71
30 - 50
0,88
0,88
Capacité cuve l
Résistances kW
Température °C
Puissance pompe versions “B” et “C”
Puissance pompe versions “A”
3 Lavage avec détergent
Capacité cuve l
WTF4H
Résistances kW
Température °C
Puissance pompe versions “B” et “C”
Puissance pompe versions “A”
Prélavagerenforcé
119
12
55 - 65
2,7
4
1 Zone de chargement (tous les modèles et toute les versions)
WTF3HWTF3 WTF4H
Prélavagerenforcé
113
15
55 - 65
2,7
Prélavagerenforcé
119
15
55 - 65
2,7
119
15
55 - 65
2,7
444
WTF2H
Prélavagerenforcé
125
15
55 - 65
2,7
4
WTF2
125
15
55 - 65
2,7
4
brochure Flight type09/03 FRA/1 14-02-2005 14:33 Pagina 10
11
7
8
Options: double tunnel de séchage pour vaisselle en plastiquenécessitant un temps de séchage supérieur
8 Zone de déchargement
5 Rinçage sans détergent
Capacité cuve l
WTF3HWTF3 WTF4H
Résistances kW
Température °C
Puissance pompe versions “B” et “C”
Puissance pompe versions “A”
Prélavagerenforcé
125
15
65 - 75
2,7
Prélavagerenforcé
125
15
65 - 75
2,7
125
15
65 - 75
2,7
444
7 Séchage
Longueur module mm
Pour tous les modèles et toutes les versions
Température °C
Débit d’air en m3/h
Puissance ventilateur kW
Résistances kW
1100
40 - 60
2400
0,55
Standard
9
WTF4
WTF3
WTF2
Longueurs spéciales
1100 mm
700 mm
1500 mm
1800 mm
2400 mm
3000 mm
4000 mm
Résistances électriques kW - Duo Rinse (rampes indépendantes) 47
61
4,9
66
85
53
61
7,5 7,5 10,2 10,2 12,8
61 79 79 94
53 71 71 86
85 111 111 130
66 91 91 110
6,8 7,8 9,7 12,5
61 79 79 94
49 65 67 82
Résistances électriques kW - Double rinçage (rampes communes)
Résistances électriques kW
Vapeur kg/h - Duo Rinse (rampes indépendantes)
Vapeur kg/h - Double rinçage (rampes communes)
Résistances électriques kW - Duo Rinse (rampes indépendantes)
Résistances électriques kW - Double rinçage (rampes communes)
Résistances électriques kW
WTF2 WTF2H WTF3 WTF3H WTF4H
72 72 97 97 116Vapeur kg/h - Duo Rinse (rampes indépendantes)
85 85 111 111 130Vapeur kg/h - Double rinçage (rampes communes)Mod
èles
lar
ges
Mod
èles
sta
ndar
d
Mod
èles
élec
triq
ues
Mod
èles
vape
urM
odèl
esél
ectr
ique
sM
odèl
esva
peur
Récapitulatif des modèles électriques et vapeurs
brochure Flight type09/03 FRA/1 14-02-2005 14:33 Pagina 11
12
Économies d'énergie(Système E.S.D.)
Le système Electrolux d'économie d'énergie(E.S.D.), standard dans les versions “A” et“B”, réduit les coûts de chauffage enpermettant des économies de 20 à 30 kW/h:• Le dispositif d'économie d'énergie E.S.D.réduit la consommation d'électricité enassurant un préchauf fage de l ' eau enarrivée à l'aide de la vapeur provenant dulave-vaisselle et en utilisant également àcet effet une partie de l'eau de rinçage,sans pour autant augmenter le nombre derésistances à l'intérieur du surchauffeur
• Durant le lavage, la machine prélève del ' e au f r o i de pa r l ' i n t e rméd i a i r e ducondenseu r t and i s que l e ven t i l a t eu rextrait la vapeur générée au niveau deszone s de r i n çage e t de l a vage , en l af a i s an t pa s s e r à t r a ve r s l e s l ame l l e sd'aluminium dans l'unité de condensation.La vapeur se condense sur les lamellesfroides et la chaleur ainsi récupérée esttransférée sur l'eau froide en arrivée. La température de l'eau augmente ainsid'environ 10 °C à environ 50 °C; l'économie
Entrée d’eau primaire 10/15 °C
Extraction d’air à 25 °C
Vapeur à 68 °C
Sortie d’eau à 68 °C et entrée dans l’E.S.D.
Sortie d’eau propre à 55 °C et entrée dans le surchauffeur.
Sortie d’eau à 40 °C venantdu DUO-RINCE via l’E.S.D.
Sortie d’eau propre à 35 °Cvenant du C.U.
d'énergie est par conséquent obtenue parune augmentation de la température del'eau en arrivée d'environ 40 °C• L'écart de prix entre les versions “A” ou“B” à la vers ion “C” est généra lementamorti en l'espace d'un an compte tenudes é conomie s d ' éne rg i e r éa l i s ée s e tcompte t enu du f a i t que l a ho t t e deventilation n'est pas nécessaire
brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 12
Cuves 2
420
500
20 - 25
75 - 85
100
320
30 30 30 30 30
320 350 350 450
100 100 100 100
75 - 85 75 - 85 75 - 85 75 - 85
22 - 25 22 - 30 22 - 30 22 - 30
500 800 800 800
420 450 450 550
2 3 3 4
Consommation totale d'eau l/h
Émission air m3/h
Température air °C
Humidité air %
Humidité air sans ESD %
*Consommation rinçage final l/h
Économie d'énergie ESD double rinçage à rampes communes
*valeur maximum avec machine constamment en marche
13
WTF2 WTF2HPrélavage renforcé WTF3 WTF3H
Prélavage renforcéWTF4H
Prélavage renforcé
Grâce au condenseur C.U., l'air en sortiede la machine est refroidi, à savoir ramenéà une température d'environ 25 °C, et sonhumidité est quant à elle ramenée à 75-80%, aussi les hottes supplémentaires au-de s su s du l a ve -va i s s e l l e ne son t pa snécessaires.
brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 13
Température °C
Température °C
14
Systèmes de rinçage
Electrolux offre 2 méthodes de rinçagefinal:• Le système « Duo Rinse, » standard surtou s l e s modè l e s , a s su r e une g r andequalité de rinçage et permet de réaliserdes économies d'énergie dans la mesureoù la même eau est utilisée deux fois• Le système de double rinçage à rampescommunes est fourni comme option pourles clients qui souhaitent obtenir un degréd'hygiène supérieur voire pour le rinçagede récipients de grandes dimensions
6 Rinçage finale
Duo Rinse Standard Large
Consommation d'eau l/h
Résistances surchauffeur kW
Capacité surchauffeur l
Options: système d’osmose inverse pour optimiser le rinçage final de verres et couverts
65651ère rampe
85852ème rampe
420 - 550320 - 450
2218
1616
Température °C
Double rinçage à rampes communes Standard Large
Consommation eau l/h
Résistances surchauffeur kW
Capacité surchauffeur l
8585Les rampescommunes
800600
3030
1616
Duo Rinse Standard (rampes séparées) Double rinçage à rampes communes
brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 14
Économie de détergent
Système d'économie de détergent:Lorsque le lave-vaisselle fonctionne à pleinrégime, l'eau présente dans les cuves estremplacée par un f lux d 'eau constantprovenant de la zone de rinçage finale etdans le même temps, une quantité égaled'eau est évacuée par l'intermédiaire dutuyau de déchargement dans la cuve deprélavage.Le lave-vaisselle Electrolux a été conçu pourcontrôler ce système de flux de telle sorteque la bonne quantité de détergent reste
plus longtemps dans l'eau de lavage parrapport aux lave-vaisselles traditionnels.• Dans les lave-vaisselles traditionnels, toutela quantité d'eau provenant du rinçage finalest acheminée vers les cuves de prélavage enpassant par les cuves de lavage. L'eau delavage étant changée à un rythme de 300 à400 litres /heure, il est nécessaire de rajouterune certaine quantité de détergent pour quesoit maintenue la bonne concentration• Sur les nouveaux lave-vaissel les àconvoyeur Electrolux, le flux équivalent est
de 100 l i t res/heure seulement , ce quicorrespond à une économie d'environ 0,5 kgde détergent par heure de fonctionnement.En supposant un fonctionnement de 7 heurespar jour 300 jours par an, si l'on tient comptede la bonne concentration de détergent quiest de 0,002 kg par litre, un tel systèmepermet de réaliser une économie de plus de1 tonne de détergent par an (1479 kg/anpour un lave-vaisselle traditionnel contre420 kg/an pour un lave-vaisselle Electrolux)
15
brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 15
16
Tapis pour vaisselles de petites dimensions et couvertsTapis multifonctionBarres en plastique bleu pour paniers
E l e c t r o l u x o f f r e une v a s t e g ammed'options de personnalisation du lave-vaisselle à convoyeur afin de répondrepleinement aux besoins les plus diversde la clientèle.• Cette flexibilité permet de répondre auxbesoins des grandes cuisines, des catering,des hôpitaux, des hôtels et des bateaux decroisière• Sont d isponibles d i f férents types detap i s pou r l e l a vage de p l a t eaux ourécipients
Tapis multifonction (versions standardset larges). Capacité au mètre: 32 - 48grandes ass iettes ou 16 plateaux ou 2paniers pour lave-vaisselles, espace entreles doigts 60 mm.Accesso i res . Barres en p last ique b leuassurant un meil leur actionnement despaniers de lavage.Tap i s p ou r v a i s s e l l e d e p e t i t e sd imen s i on s . Pou r l e s l a ve -va i s s e l l e s( v e r s i on s s t anda rd s e t l a r ge s ) àchargement et déchargement manuel de
vaissel le de petites dimensions, espaceentre les doigts 60 mm.Tapis combiné pour vaisselle de petitesd imen s i on s . Pou r l e s l a ve -va i s s e l l e s( v e r s i on l a r ge ) à cha rgement e tdéchargement manue l de va i s se l l e depetites dimensions.Le s couve r t s peuvent ê t r e cha rgés e tdéchargés automat iquement (opt ion ) ,espace entre les doigts 60 mm.
Solutions personnalisées
Tap i s pou r p l a t eaux de s e r v i c e s e tcouvercles isolés – version standard etlarge (Temprite, Aladin...).Capacité au mètre:10 plateaux ou couvercles, 20-30 grandesassiettes ou 2 paniers de lavage, espaceentre les doigts 100 mm.
Tapis pour plateaux isolés
brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 16
17
Jet » entre les cuves de lavage permettantde d i r i g e r du dé t e rgen t concen t r édirectement sur les pièces les plus sales.Le tapis peut être incliné de 4 degrés pourobtenir un meilleur séchage. Les bras delavage standard peuvent être remplacéspar des bras de lavage latéraux.L e s pompes de l a vage s t anda rd de sve r s i on s “B ” e t “C ” peuven t ê t r eremplacées par des pompes tout en acierinox de puissance supérieure.Il est possible d'étendre les modules de
E lec t ro lux o f f re l a bonne so lu t ion ,a dap t é e aux d i f f é r en t s t y p e s d eva i s s e l l e ; r é c i p i en t s en p l a s t i que s ,grandes casseroles et bacs gastronorm.Le l ave-va i s se l l e peut ê t re équ ipé demodu l e s s péc i aux pou r ga ran t i r unrinçage final irréprochable.L e s modu l e s de l a vage e t de r i n çagepeuven t ê t r e comb iné s à de s zone sneutres pour prévenir les éclaboussuresd'eau dans les différentes cuves.Il est possible d'insérer un système « Divo-
chargement et de déchargement jusqu'à 4mèt r e s e t d ' i n s t a l l e r éga l ement de ssystèmes suspendus "cross over".Peuvent être installés sur la machine dessys tèmes de récupéra t ion des ré s idusd'aliments: unités de collecte des déchets,un i tés d 'ext ract ion d 'eau et sys tèmesd'aspiration.
Tapis pour vaisselle de grandes dimensionsTapis pour plateaux et couverts
brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 17
18
Lave-vaisselles à convoyeur combiné• Le s l a ve -va i s s e l l e s à convoyeu rcomb inés WT730 TCW cons t i tuent unsy s tème en t i è r ement au tomat ique enmesure de laver plateaux et couverts quine néce s s i t e l a p r é s ence d ' aucunopérateur supplémenta i re . Ce systèmepermet de réduire considérablement lescoûts et d'optimiser le flux de travail• Le lave-vaisselle WT730 TCW assure lapossibilité de laver 1500 plateaux/heure.
• L e l a ve -va i s s e l l e WT730 TCW e s tconstitué d'un tapis spécial à deux zones,une pour les p lateaux et une pour lescouve r t s . P l a t eaux e t couve r t s s on tcha rgé s au tomat i quement pa r untransporteur à corde• P l a t eaux e t couve r t s peuven t ê t r erespectivement récupérés à hauteur de lazone de déchargement par l'intermédiaired'un chariot de levage et d'un chariot àconteneur en acier inox
Sur demande, il est possible de doter lasection de déchargement de deux chariotsde levage de telle sorte que l'opérateurd i spo se de p l u s de t emps pou r l e sremplacer une fois remplis.
Tapis pour plateaux et couverts (à chargement et déchargement automatiques)
brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 18
19
Exemples de chiffrage
Exemple de plan d'installation pour unecuisine de 1200 couverts/heure:• paniers à verres, tasses, etc., provenantde la table de triage sur un transporteur àchaîne et acheminés vers un lave-vaisselleà avancement automatique WT 150 HD• lave-vaisselle à convoyeur avec fonction“cross-over” pour assiettes, bols, etc• Extracteur automatique des couverts• lave-vaisselle à convoyeur combiné pourplateaux et couverts (TCW) à chargementautomatique de plateaux et couverts
• déchargement automatique des plateauxprésents sur les chariots de levage et descouverts sur un chariot spécial couverts
Fonction “cross-over”Pour opt imise r l e s pe r fo rmances d 'ungrand sy s tème de l avage , l a fonc t ion"cross-over" constitue une solution trèsefficace, en particulier en cas d'utilisationde lave-vaisselles de grandes dimensions.La hauteur de la zone de chargement estde 700 mm seu lement e t l e t ap i s su r
lequel sont placés plateaux et assiettessales croise la zone de chargement à unehauteur comprise entre 1050 et 1150 mm.L’opérateur peut prélever directement lesassiettes sur les plateaux et les disposersur le tapis de la machine.
+ 1200
+ 1200
2500 6000
CUTLERY�SORTING
515
200
+ 800
FOOD LEFT-OVERS
FOOD LEFT-OVERS ADDITIONAL PERSON�IF NEEDED
FLIGHT-TYPE DISHWASHER
RACK DISHWASHER
CUTLERY PICKING�DEVICE
COMBINED TRAY AND CUTLERY WASHER
NAPKIN�BLOWER
+900+900+900
NAPKIN�BLOWER
+ 1200
+ 1200
+ 800
CUTLERY�SORTING
FOOD LEFT-OVERS
ADDITIONAL PERSON�IF NEEDED
ADDITIONAL PERSON�IF NEEDED
2500 6000
515
200
CUTLERY PICKING�DEVICE
COMBINED TRAY AND CUTLERY WASHER
Exemple de plan d'installation pour unecuisine de 900 couverts/heure:• lave-vaisselle à convoyeur avec fonction“cross-over” pour assiettes, bols, etc• paniers à verres, tasses, etc., provenantde la table de triage sur un transporteur àchaîne• Extracteur automatique des couverts
• lave-vaisselle à convoyeur combiné pourplateaux et couverts (TCW) à chargementautomatique de plateaux et couverts• déchargement automatique des plateauxprésents sur les chariots de levage et descouverts sur un chariot spécial couverts
900 couverts/heure 1200 couverts/heure
brochure Flight type 09/03 FRA 24-01-2005 11:03 Pagina 19