Top Banner
La malédiction du bandit moustachu d’Irina Teodorescu roman français ISBN 978-2-84720-432-2 • 160 pages • 17 € • existe aussi en numérique 20 août 2014 Gheorghe Marinescu construit sa fortune sur un acte immoral, engendrant la colère du bandit moustachu, voleur de grand chemin redistribuant les richesses aux pauvres. Celui-ci maudit la famille Marinescu sur plusieurs générations, et en effet… Une saga familiale picaresque, menée tambour battant. La malédiction du bandit moustachu Irina Teodorescu Ces instants-là Herbjørg Wassmo Ces instants-là de Herbjørg Wassmo roman traduit du norvégien par Céline Romand-Monnier ISBN 978-2-84720-433-9 • 400 pages • 24 € • existe aussi en numérique 3 septembre 2014 Elle grandit dans le Nord de la Norvège, entre une mère insaisissable mais présente, une petite sœur qu’elle protège, un père qu’elle méprise avant de le haïr. Elle n’est pas coupable du mal qu’il lui fait. Son silence, elle le paie par des crises d’épilepsie et le surpasse grâce à l’écriture. Avec pudeur et sans fard, Herbjørg Wassmo raconte ce qui fait une vie, en la présence majestueuse du Grand Nord. « Dotée d’une remarquable force romanesque, […] son œuvre est d’une singulière intensité. » Le Figaro Magazine à propos d’Un verre de lait, s’il vous plaît Gaïa Éditions Rentrée littéraire 2014 Novembre Chaos sur la toile de Kristín Marja Baldursdóttir roman traduit de l’islandais par Henrý K. Albansson • nouvelle édition Loin de ses enfants et des yeux vert océan de Sigmar, Karitas a quitté les fjords islandais pour vivre en femme libre et peindre avec fougue. Elle a quarante-cinq ans, néglige les scandales qu’on lui prête et le succès qui lui ouvre les portes de la vie mondaine. Karitas sillonne l’Europe avec sa petite-fille. Paris, Rome, des villes qui ont nourri ses rêves d’artiste et sont désormais le théâtre de rencontres effervescentes et sensuelles. Un destin de femme extraordinaire. Octobre Le voisin de Roope Lipasti roman traduit du finnois par Claire Saint-Germain • existe aussi en numérique Un professeur d’histoire veuf, vieillissant et maniaque, observe avec ironie le désordre dans lequel vit le couple qui occupe la maison mitoyenne avec ses six enfants. Le voisin, toujours en train d’élaborer un projet de construction qu’il finit systématiquement par abandonner, décide de réaliser dans son jardin un sauna, sous le regard moqueur du narrateur. L’art de mourir d’Anna Grue polar traduit du danois par Frédéric Fourreau • existe aussi en numérique De retour à son atelier, la sculptrice Kamille Schwerin retrouve au milieu de ses œuvres saccagées le corps de sa mère. Rapidement, la police parvient à la conclusion que la cible du tueur n’était pas la vieille dame, mais bien l’artiste. L’enquête piétine, jusqu’au jour où Kamille Schwerin croise la route du détective privé Dan Sommerdahl sur un plateau de télévision. Des avantages de se lever la nuit de Flemming Jensen roman traduit du danois par Andréas Saint Bonnet • existe aussi en numérique Quelle chance d’être obligé de se lever la nuit pour des besoins purement physiologiques ! C’est l’occasion de donner libre cours à ses pensées sans risquer d’être dérangé. Si l’on n’est pas censé faire un petit tour discret à la cuisine pour une collation de nuit, alors pourquoi les frigos ont-ils une lampe qui s’allume ? Grâce au rituel qui s’installe, notre homme va désormais pouvoir philosopher en paix et régler pas mal de questions, de l’existence de Dieu à la guerre en Irak. Rien que ça. Karitas de Kristín Marja Baldursdóttir roman traduit de l’islandais par Henrý K. Albansson • nouvelle édition Début du XX e siècle, en Islande. Karitas grandit dans une famille modeste et sans père. Sa mère veut offrir à tous une éducation et ils vont devoir travailler dur. Karitas se sent une âme d’artiste et rêve d’une tout autre vie. Elle fait une rencontre extraordinaire, et s’engouffre dans le tourbillon des deux plus fortes passions de l’existence, l’art et l’amour. Gaïa Éditions – 82, rue de la Paix – 40380 Montfort-en-Chalosse 05 58 97 73 26 – [email protected]www.gaia-editions.com diffusion : Actes Sud – distribution : UD
2

L’art de mourir Anna Grue Gaïa Éditions · Le voisin, toujours en train d’élaborer un projet de construction qu’il finit systématiquement par abandonner, décide de réaliser

Sep 14, 2018

Download

Documents

tranhuong
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: L’art de mourir Anna Grue Gaïa Éditions · Le voisin, toujours en train d’élaborer un projet de construction qu’il finit systématiquement par abandonner, décide de réaliser

La malédiction du bandit moustachu

d’Irina Teodorescuroman français

ISBN 978-2-84720-432-2 • 160 pages • 17 € • existe aussi en numérique20 août 2014

Gheorghe Marinescu construit sa fortune sur un acte immoral, engendrant la colère du bandit moustachu, voleur de grand chemin redistribuant les richesses aux pauvres. Celui-ci maudit la famille Marinescu sur plusieurs générations, et en effet… Une saga familiale picaresque, menée tambour battant.

w

La malédictiondu bandit moustachuIrina Teodorescu

wCes instants-làHerbjørg Wassmo

Ces instants-làde Herbjørg Wassmo

roman traduit du norvégien par Céline Romand-Monnier ISBN 978-2-84720-433-9 • 400 pages • 24 € • existe aussi en numérique

3 septembre 2014

Elle grandit dans le Nord de la Norvège, entre une mère insaisissable mais présente, une petite sœur qu’elle protège, un père qu’elle méprise avant de le haïr. Elle n’est pas coupable du mal qu’il lui fait. Son silence, elle le paie par des crises d’épilepsie et le surpasse grâce à l’écriture. Avec pudeur et sans fard, Herbjørg Wassmo raconte ce qui fait une vie, en la présence majestueuse du Grand Nord.

« Dotée d’une remarquable force romanesque, […] son œuvre est d’une singulière intensité. » Le Figaro Magazine à propos d’Un verre de lait, s’il vous plaît

Gaïa ÉditionsRentrée littéraire 2014

Novembre

Chaos sur la toile de Kristín Marja Baldursdóttirroman traduit de l’islandais par Henrý K. Albansson • nouvelle édition

Loin de ses enfants et des yeux vert océan de Sigmar, Karitas a quitté les fjords islandais pour vivre en femme libre et peindre avec fougue. Elle a quarante-cinq ans, néglige les scandales qu’on lui prête et le succès qui lui ouvre les portes de la vie mondaine. Karitas sillonne l’Europe avec sa petite-fille. Paris, Rome, des villes qui ont nourri ses rêves d’artiste et sont désormais le théâtre de rencontres effervescentes et sensuelles. Un destin de femme extraordinaire.

Octobre

Le voisin de Roope Lipastiroman traduit du finnois par Claire Saint-Germain • existe aussi en numérique

Un professeur d’histoire veuf, vieillissant et maniaque, observe avec ironie le désordre dans lequel vit le couple qui occupe la maison mitoyenne avec ses six enfants. Le voisin, toujours en train d’élaborer un projet de construction qu’il finit systématiquement par abandonner, décide de réaliser dans son jardin un sauna, sous le regard moqueur du narrateur.

L’art de mourir d’Anna Gruepolar traduit du danois par Frédéric Fourreau • existe aussi en numérique

De retour à son atelier, la sculptrice Kamille Schwerin retrouve au milieu de ses œuvres saccagées le corps de sa mère. Rapidement, la police parvient à la conclusion que la cible du tueur n’était pas la vieille dame, mais bien l’artiste. L’enquête piétine, jusqu’au jour où Kamille Schwerin croise la route du détective privé Dan Sommerdahl sur un plateau de télévision.

Des avantages de se lever la nuit de Flemming Jensenroman traduit du danois par Andréas Saint Bonnet • existe aussi en numérique

Quelle chance d’être obligé de se lever la nuit pour des besoins purement physiologiques ! C’est l’occasion de donner libre cours à ses pensées sans risquer d’être dérangé. Si l’on n’est pas censé faire un petit tour discret à la cuisine pour une collation de nuit, alors pourquoi les frigos ont-ils une lampe qui s’allume ? Grâce au rituel qui s’installe, notre homme va désormais pouvoir philosopher en paix et régler pas mal de questions, de l’existence de Dieu à la guerre en Irak. Rien que ça.

Karitas de Kristín Marja Baldursdóttirroman traduit de l’islandais par Henrý K. Albansson • nouvelle édition

Début du XXe siècle, en Islande. Karitas grandit dans une famille modeste et sans père. Sa mère veut offrir à tous une éducation et ils vont devoir travailler dur. Karitas se sent une âme d’artiste et rêve d’une tout autre vie. Elle fait une rencontre extraordinaire, et s’engouffre dans le tourbillon des deux plus fortes passions de l’existence, l’art et l’amour.

Gaïa Éditions – 82, rue de la Paix – 40380 Montfort-en-Chalosse05 58 97 73 26 – [email protected] – www.gaia-editions.com

diffusion : Actes Sud – distribution : UD

Page 2: L’art de mourir Anna Grue Gaïa Éditions · Le voisin, toujours en train d’élaborer un projet de construction qu’il finit systématiquement par abandonner, décide de réaliser

Septembre Septembre

Heqde Jørn Riel

nouvelle éditionroman traduit du danois par Inès Jorgensen208 pages • 18 € • ISBN 978-2-84720-434-6

10 septembre 2014Cycle Le chant pour celui qui désire vivre

Heq nous entraîne sur les traces d’hommes qui ont vécu aux environs de l’an mil. Où comment Shanuq, fille de chaman inuit, fut enlevée par des Indiens, enfanta et dut pour survivre se nourrir du corps d’une femme trouvée morte dans un igloo. De ces origines de légende est issu Heq, le grand chef qui migra avec son clan à travers le Grand Nord canadien jusqu’au Groenland, à la recherche d’un des quatre piliers qui soutiennent la voûte céleste.

« Des histoires, d’aussi belles histoires, nous en voulons jusqu’à demain matin, jusqu’au lever du soleil. » Jean-Luc Porquet, Le Canard Enchaîné

Mon frère et son frèrede Håkan Lindquist

nouvelle éditionroman traduit du suédois par Anne Ruchaud192 pages • 18 € • ISBN 978-2-84720-436-0

10 septembre 2014

À treize ans, Jonas veut savoir qui était ce frère qu’il n’a pas connu, mort accidentellement avant sa naissance. Un roman très juste et très simple sur le deuil et l’homosexualité, sur la douleur et le besoin de savoir.

« Un très beau texte, limpide. » Ouest France

« L’écriture de Staalesen fait mouche, avec son sens de la narration classique et la description pointue d’un pays beaucoup plus complexe qu’il n’y paraît. » Lire

« Gunnar Staalesen, roi du polar norvégien. » Ouest France

« Staalesen, avec son talent brillant de polar-vérité, nous entraîne jusqu’au fond, ne nous épargnant rien des bassesses humaines. Mais toujours avec un sens extraordinaire de la légèreté de ton. […] L’auteur ne nous concède rien, nous tient sous pression jusqu’au bout. » La Savoie

« Gunnar Staalesen a tout compris, tout retenu des maîtres du polar américain. Intrigues complexes, traque du crime dans les diverses strates sociales, privé cynique et désabusé, regard critique sur la société… » Le Républicain Lorrain

« La forte volonté de comprendre le monde qui entoure ses personnages, un indéniable talent d’écriture et un solide sens de l’humour font toute la qualité des livres de Gunnar Staalesen. » La Manche libre

Les enquêtes de Varg Veum : 1,5 million de livres vendus

L’enfantqui criait au loupde Gunnar Staalesen

polartraduit du norvégien par Alexis Fouillet

ISBN 978-2-84720-435-3• 368 pages • 22 € • existe aussi en numérique5 septembre 2012

Varg Veum est appelé en renfort dans une affaire de double meurtre. Le principal suspect : un gamin placé en famille d’accueil. Retranché sur les pentes escarpées d’un fjord, le garçon n’accepte de parler qu’au détective privé. Leurs chemins s’étaient déjà croisés du temps où Varg sévissait à la Protection de l’enfance.Du temps où jouer au loup amusait les enfants dans les cours d’école et non les flics dans les appartements délabrés ou les fermes reculées.