Ceiling Mount Installation Card hp mp3130 series digital projector H HP recommends that a com- petent carpenter or electrician install this ceiling mount. v Mount the projector to the ceiling bracket. Slide the projector backwards into the bracket so the hooks engage. 4 Ceiling Mounting Procedure: Before installation, refer to the user manual for the projection distance based upon the desired image size. Use this projection distance to locate the ceiling mount. Drill four holes into the structural ceiling member. Attach the ceiling rod to the ceiling with the four cylinder screws. Be sure to install the projector into a solid, structural ceiling member: u Structural Ceiling Ceiling Rod Cylinder Screw ! ! Front Back
24
Embed
Laptop Computers, Desktops, Printers, Ink & Toner | HP ...h10032.pri urcování polohy stropního držáku. Do nosného konstrukcního prvku vyvrtejte ctyri otvory. Pomocí ctyr válcových
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
�����������
�� �������������
��
������� ����
����������������
HP recommends that a com-petent carpenter or electricianinstall this ceiling mount.
� Mount the projector to the ceilingbracket. Slide the projectorbackwards into the bracket so thehooks engage.
�Ceiling Mounting Procedure:
Before installation, refer to theuser manual for the projectiondistance based upon the desiredimage size. Use this projectiondistance to locate the ceilingmount.
Drill four holes into the structural ceilingmember.Attach the ceiling rod to the ceilingwith the four cylinder screws.
Be sure to install the projectorinto a solid, structural ceilingmember:
�
���������������
���� ���������������
!
!
�����
����
Apollo Ceiling Mount_En.p65 92/11/25, PM 04:361
Make necessary roll and yaw adjustments to the projector.
(YAW ADJUSTMENT)
���������� Open the on-screen menu and select Setup > Projector Position. Select theappropriate ceiling option.
�
(ROLL ADJUSTMENT)
±20°±60°
�
��������������������������� ���������!"�#!�!
$�� ��%������&' ��(���)���*
�����������+�����
C
����������
����
������
Install the front clamp onto the ceiling bracket. The rubber bumpershould fit over the tilt button.
Attach the ceiling bracket to the ceiling rod with the two screws.Height adjustments can be made by using different holes on theceiling rod and ceiling bracket.
�����The total adjustment range is 0 to 1 inches(0~2.5cm). Adjustment can be made in oneinch (2.5cm) increment.
180°
�����
���� ����
Apollo Ceiling Mount_En.p65 92/11/25, PM 04:362
Strucný pruvodceupevnenímstropního držáku
digitální projektrorHP
série mp3130H
Firma HP doporucuje, abystropní držák upevnilkvalifikovaný tesar neboelektrikár.
v Upevnete projektor do stropníkonzoly. Zasunte projektorpozpátku do konzoly tak, ažskoby pevne zapadnou.
4Postup pri upevnování na strop:
Pred upevnením nahlédnete douživatelské prírucky a podlepožadované velikosti obrazuurcete projekcní vzdálenost.Použijte tuto projekcní vzálenostpri urcování polohy stropníhodržáku.
Do nosného konstrukcníhoprvku vyvrtejte ctyri otvory.Pomocí ctyr válcových šroubuuchyt te stropní tyc ke stropu.
Ujistete se, že projektorupevnujete na strope na pevnýnosný konstrukcní prvek:
HP empfiehlt, dieDeckenmontage vonFachleuten (Elektriker oderMaurer) durchführen zulassen.
Montieren Sie den Projektor an derDeckenschiene. Schieben Sie denProjektor nach hinten auf dieSchiene, so dass die Hakeneinrasten.
4Montage des Projektors:Je nach gewünschterBildgröße, die durch denAbstand des Projektors vomProjektionsschirm bestimmtwird, müssen Sie anhand derAngaben im Benutzerhandbuchdie Position für die Montagewählen.
Bohren Sie vier Löcher in die Decke.Befestigen Sie die Deckenhalterung mitden vier Zylinderschrauben an derDecke.
Der Projektor muss an einerstabilen Deckeneinheit montiertwerden:
Stellen Sie den Projektor auf eine geeignete waagerechte und senkrechtePosition ein.
(WAAGERECHTE EINSTELLUNG)
Öffnen Sie das OSD-Menü und wählen Setup > Projector Position. Wählen Sie diegeeignete Deckenoption.
(SENKRECHTE EINSTELLUNG)
±20°±60°
Copyright Hewlett-Packard Development Co., L.P.Erste Ausgabe (Dezember 2003)Gedruckt in Taiwan
C
Frontklemme
Deckenschiene
180°
Schrauben
Deckenhalterung
Der gesamte einstellbare Höhenunterschiedbeträgt 0 bis 2,5 cm. Der Abstand kann inSchritten von 2,5 cm eingestellt werden.
Setzen Sie die Frontklemme auf die Deckenschiene auf. DerGummipuffer sollte auf die Schwenktaste passen.
Befestigen Sie die Deckenschiene mit den zwei Schrauben an derDeckenhalterung. Die Höhe kann eingestellt werden, indem Sieverschiedene Löcher der Deckenhalterung und Deckenschiene wählen.
HP recomienda que elmontaje en el techo lo realiceun carpintero o electricista.
Monte el proyector en el soporte deltecho. Deslice el proyector haciaatrás en el soporte hasta que losganchos queden fijos.
4Proceso de instalación en el techo:Antes de la instalación, consulteel manual del usuario paraaver iguar la d is tanc ia deproyección basándose en eltamaño de imagen deseado.U t i l i ce es ta d i s tanc ia deproyección para ubicar el montajeen el techo.
Perfore cuatro agujeros en laestructura del techo.Una la varilla del techo al techo con loscuatro tornillos del cilindro.
Asegúrese de instalar elproyector en un lugar sólido dela estructura del techo:
Realice los ajustes necesarios de inclinación y giro del proyector.
(AJUSTE DE GIRO)
Abra el menú en pantalla y seleccione Configuración > Posición del proyector.Seleccione la opción de techo apropiada.
(AJUSTE DE INCLINACIÓN)
±20°±60°
Copyright Hewlett-Packard Development Co., L.P.Primera edición (diciembre de 2003)Impreso en Taiwán
C
Abrazadera frontal
Soporte del
techo
180°
Tornillos
Varilla del
techo
El alcance total de ajuste es de 0 a 1 pulgada(0~2.5cm). Puede realizar el ajuste enincrementos de una pulgada (2.5cm).
Instale la abrazadera frontal en el soporte del techo. El tope de gomadebería ajustarse sobre el botón de inclinación.
Una el soporte del techo a la varilla del techo con los dos tornillos.Puede realizar los ajustes de altura usando los distintos agujeros dela varilla del techo y del soporte.
HP recommande de faireappel à un charpentier ou àun électricien compétantpour installer ce montage deplafond.
Montez le projecteur sur le supportde plafond. Faites coulissez leprojecteur en arrière dans le supportafin d’engager les crochets.
4Procédure de Montage au Plafond:Avant l’installation, reportez-vousau manuel utilisateur pour ladistance de projection en fonctionde la taille d’image désirée.Utilisez cette distance de projec-tion pour repérer le montage auplafond.
Percez quatre trous dans la structurede renfort de plafond.Fixez la tige de plafond au plafond àl’aide des quatre vis de cylindre.
Prenez soin d’installer leprojecteur dans un élémentplein de la structure du plafond:
Effectuez les réglages d’inclinaison et de direction nécessaires au projecteur.
(RÉGLAGE DE DIRECTION)
Ouvrez le menu d’affichage d’écran et sélectionnez Réglage > Position du Projecteur.Sélectionnez les options de plafond appropriées.
(RÉGLAGE D’INCLINAISON)
±20°±60°
Copyright Hewlett-Packard Development Co., L.P.Première Edition (Décembre 2003)Imprimé à Taïwan
C
Pince Avant
Support de
Plafond
180°
Vis
Tige de Plafond
La plage de réglage totale va de 0 à 1 pouce(0~2.5cm). Le réglage peut être faits parincrémentation d’un pouce (2.5cm).
Installez la pince avant sur le support de plafond. Le butoir encaoutchouc doit s’ajuster sur le bouton d’inclinaison.
Fixez le support de plafond à la tige de plafond avec les deux vis. Huitréglages peuvent être réalisés en utilisant différents trous sur la tigede plafond et le support de plafond.
HP consiglia di far eseguire ilmontaggio a parete da unmuratore o da un elettricistaprofessionista.
Montare il proiettore alla staffa. Farscorrere il proiettore verso dietronella staffa in modo da far scattare inposizione i ganci.
4Procedura di montaggio a soffitto:Prima dell’installazione, fareriferimento al manuale dell’utenteper la proiezione a distanza sullab as e d e l l e d i m e n s i o n idel l ’ immagine desiderate.Ut i l izzare la d is tanza delproiettore per individuare il puntodi montaggio a soffitto.
Praticare con il trapano quattro forinella parte strutturale del soffitto.Fissare l’apposita asta al soffitto con lequattro viti cilindriche.
Accertarsi di installare ilproiettore in un punto solido delsoffitto:
A HP recomenda que ainstalação no teto sejarealizada por um carpinteiroou eletricista competente.
Monte o projetor no suporte de teto.Mova o projetor pra trás no suporteaté que a presilha se encaixe.
4Procedimentos para Instalação no Teto:Antes de instalar, consulte omanual do usuário para adistância de projeção, baseadano tamanho da imagemdesejada. Use essa distância deprojeção para localizar o pontode montagem no teto.
Faça quatro furos em uma parte sólidada estrutura do teto.Prenda a haste de teto ao teto com osquatro parafusos cilíndricos.
Assegure-se de instalar oprojetor em parte sólida daestrutura do teto:
Faça os ajustes necessários de rotação e ângulo do projetor.
(AJUSTE DE ROTAÇÃO)
Abra o menu da tela e selecione Configuração > Posição do Projetor. Selecione aopção de teto apropriada.
(AJUSTE DE ÂNGULO)
±20°±60°
Copyright Hewlett-Packard Development Co., L.P.Primeira Edição (Dezembro 2003)Impresso em Taiwan
C
Braçadeira Frontal
Suporte de Teto
180°
Parafusos
Haste de Teto
O intervalo de ajuste varia de 0 a 2,5 cm(0 a 1 polegada). Os ajustes podem ser feitosem segmentos de 2,5 cm (uma polegada).
Instale a braçadeira frontal sobre o suporte no teto. O protetor deborracha deve se ajustar sobre o botão de inclinação.
Prenda o suporte de teto à haste de teto com os dois parafusos.Ajustes de altura podem ser feitos usando os diferentes furos da hastee do suporte de teto.