This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1. Language Policy for a New India Sankrant Sanu DRAFT - V1 -
06.17.2014
2. Part 1: Myths about English- medium education The cultural
impact of language policy DRAFT - V1 - 06.17.2014
3. Myth: The World is English-medium Fact: Global Reality is
Multilingual 91.5% of the world does not speak English as a native
OR second language! DRAFT - V1 - 06.17.2014
4. Are the richest countries English-speaking? All of the top
20 richest countries by GDP/capita provide access to
engineering/professional education in the mass languages of the
people. Only 4 of the top 20 richest are English-speaking countries
On the other hand 18 of the poorest 20 countries dont provide
access to higher and professional education in the common native
language 6 of the poorest 20 countries use English-medium higher
education exclusively versus only 4 of the 20 richest DRAFT - V1 -
06.17.2014
5. Fact: A language becomes modern Hebrew-medium Technion
University in Israel is ranked #1 for technology innovation in
challenging conditions Hebrew was a dead language for 2000 years
before being revived 50 years ago It is ranked #18 worldwide for
Computer Science On the other hand English-medium IITs in India is
not even ranked in the top 100 worldwide English-medium IISc in
India is ranked between 50 and 100 in Computer Science. DRAFT - V1
- 06.17.2014 Political will and policy
6. Multi-nationals already operate for multi- lingual world
Global Reality is Multilingual (see pie chart below). Corporates
have already adapted their business strategy to
Internationalization & Localization in global marketplace.
Computing is already moving toward software development in various
human languages, and multilingual user interfaces. The future is
seamless multilingual computing and business support. DRAFT - V1 -
06.17.2014 This is a Microsoft presentation. India is not taking
advantage of this multi-lingual emphasis of multi-nationals
7. Is Business and Professional Success Linked to English? Of
top 1000 MNCs in Asia, 792 are from Japan, South Korea, Taiwan.
These companies internally use their own languages The top
management of these companies have usually studied in their own
languages of their degrees! Their core employees did their
engineering, etc. in Japanese, Korean, Chinese. DRAFT - V1 -
06.17.2014
8. School Location Ranking Language Tsinghua University China
#2 in China, #15 (Asia) Full-Time MBA (Chinese) Part-Time MBA
(Chinese) International MBA (English) Waseda Business School Japan
#2 in Japan, #33 (Asia) Japanese or English. GSAPS is also at the
forefront of innovation in the use of information technology and in
bilingualism. Seoul National University Korea #1 in Korea Korean
with some English. Dongguk University Korea Buddhist University
Korean. The CEO of Samsung Corporation studied in Dongguk in Korean
medium. COMAS Israel Largest program in Israel Hebrew Instituto de
Emprasa Spain #4 in the world Spanish HEC Paris France #1 in Europe
French (Bi-lingual option available) SDA Bocconi Italy Largest in
Italy Executive MBA in Italian Some top non-English Business
Schools worldwide DRAFT - V1 - 06.17.2014
9. Part 2: Critical need for a new approach in India Systematic
versus haphazard language growth DRAFT - V1 - 06.17.2014
10. Declining language proficiency in India both, English and
Indian languages India slipping from 14 to 21 in international
rankings of English language proficiency among non-native English
speakers. Yet, the rush to English-medium schools grows in India
even where there is no English spoken in home environment. Rush to
English-medium producing school graduates who are linguistic
cripples They can express themselves neither in their own language
nor with fluency in English. DRAFT - V1 - 06.17.2014
11. English-medium privilege in India is engineered State
policy creates English-medium privilege People dont want to study
in English-medium but the rush is because Massive government-run
higher education sector privileges English High economic value
courses, engineering, medicine, MBA exclusively in English
Government websites, higher education website, resources, largely
in English Explicit policies set forth in the infamous Macaulay
minute have not been reversed The myth that the rest of the world
operates likes this when it doesnt DRAFT - V1 - 06.17.2014
12. The crucial need for intervention Economy not heritage
Prakritization the process of using Indian languages across all
disciplines and fora. Prakritization will boost the economy and
maximizing our human resource development. It will capitalize on
and project soft power. It will create stronger, more relevant
emphases in social sciences It is a futuristic step that
capitalizes on the scientific nature of Indian languages on the
advantages of Sanskrit. Language policy based only on preserving
heritage is backward looking, and will lead to the death of Indian
languages. DRAFT - V1 - 06.17.2014
13. Soft power of language Language carries and projects
culture Major push by world civilizations for their languages China
has a massive scholarship program for foreign students to learn
Mandarin France funds and project using Alliance Francaise Saudi
Arabia funds Middle East and massive push for Arabic studies in its
circles of influence US and UK project soft power via Anglicization
Fund international awards and created native celebrities Arundhati
Roy gets Bookers, Pankaj Mishra, $150K Yale awards Ford Foundation
funds research for how English yields better salaries in India Goal
is to keep India and its intellectuals in the Anglo-Saxon cultural
orbit India not capitalizing on pull generated by yoga/new-age
movement and Indian film industry DRAFT - V1 - 06.17.2014
14. How English-obsession holds back Indias computer literacy
China India Literacy 95% 74% English literacy 0.73% 20% (5% fluent)
Internet Users 40% 11% DRAFT - V1 - 06.17.2014 In China, computer
usage is learned in Chinese. In India, to be computer literate you
first have to be English-literate. Indias English-obsession has
created unnecessary barriers for computer learning.
15. Continued English language privilege in Indias Institutions
UPSC Examinations English-language comprehension section
compulsory. Move to make UPSC exam English-only in 2013 was
backed-out after public outcry. The Armed Forces Officer Cadre is
English-speaking while lower rungs are Indian language speakers
language apartheid. The Legal System Prakrits only in lower courts
mainly English in higher courts. Law is codified in English and its
idiom. Judicial Reform must include language re-standardization.
Central government laws and policies framed in English DRAFT - V1 -
06.17.2014
16. Consequences of Current System Cost of re-education to a
different language for higher studies. Does a child in Japan or
South Korea or China face this? Massive underdevelopment of Human
Resources. English-obsession holds back Indias Computer literacy
Keeps India poor and erodes self-confidence of the masses Declining
Language proficiency in India both, English and Indian languages!
The world asks English or Hinglish? Which will India choose?
Haphazard versus Systematic language policy Continuation of
colonization through language. Inability to project Indias own soft
power lost opportunities. DRAFT - V1 - 06.17.2014
17. Part 3: Policy Recommendations A comprehensive and
nationally coordinated policy for all languages DRAFT - V1 -
06.17.2014
18. Aims of the New Language Policy - 1 Boost the economy with
broad-based access to professional education in Prakrits without
language discrimination. Spread English as a 2nd language in
Prakrit-medium schools, remove glass ceiling of English-medium
education. Equal access for Prakrit-medium candidates in all civil
services and judiciary. Strengthen the Prakrits global
competitiveness via national-level co-ordination. DRAFT - V1 -
06.17.2014
19. Aims of the New Language Policy - 2 A national
Sanskrit-based technical vocabulary to strengthen Indian languages,
and deepen linkages with related civilizations to tap classical
knowledge bases. Create an environment conducive to
cross-pollination between Indian languages based on the common
Sanskrit foundation. Remove barriers to learning multiple Indian
languages (such as different scripts) in order to expand the
reading base and encourage interoperability. Facilitate study and
research of the social and political sciences in Indian languages
in order to balance the dominant Western viewpoint and control of
these disciplines. DRAFT - V1 - 06.17.2014
20. Use European Union Language Policy as template India is
bigger than all of Europe, with 1.25 billion people vs 750 million
Indian languages have a bigger base of native speakers European
Union recognizes 24 official languages, all public communication,
laws released in all the languages Each country has engineering,
medicine, law, business in its own languages Yet, there is a
European parliament and legal system that functions well Internally
European Union conducts business in German, French and English.
Most European languages draw on Latin vocabulary, as Indian
languages draw on Sanskrit DRAFT - V1 - 06.17.2014
21. Indian union Each state to have full fledged engineering,
medicine, law, including courts in their own language with national
coordination of common technical vocabulary Central laws should be
released in all Indian languages, drawing on this Sanskrit-based
common vocabulary Language translation services should be available
in all courts and Supreme Court so pleadings can be done in any
official language of choice. The common Sanskrit vocabulary should
aim towards transitioning towards Sanskrit as the language of the
central government with Hindi used on a transitional basis. Common
script and technical vocabulary will lead to higher
interoperability DRAFT - V1 - 06.17.2014
22. Every Child in their Mother Tongue DRAFT - V1 - 06.17.2014
Enabling a complete ecosystem for Prakrits
23. A Sanskrit-based Technical Vocabulary Apart from Technology
resources, India also has classical Sanskrit as a Cultural resource
to support language diversity. Sanskrit is a meta-language a
platform to support multilingual civilization. Sanskrit is being
used as a language for semantic networks (to express meaning) in
Computer Science Standardization of technical vocabulary for the
sciences and humanities across all regional languages. Sanskrit and
Prakrits mutually enhance one another and create an ecosystem.
DRAFT - V1 - 06.17.2014
24. Creating Indian Language Professional Education
Engineering, medicine, MBA in Indian languages IIMs, IITs,
Engineering Colleges, Medical colleges Have parallel local
language-medium instruction on same campus Equal access in all
competitive examinations CAT, JEE, UPSC, Defence services, the Bar,
etc. Develop an international Sanskrit-based technical vocabulary
Having a vocabulary and translation institute Words in English can
be parenthetical Invite scholars from Malaysia, Thailand, Nepal,
Sri Lanka, etc DRAFT - V1 - 06.17.2014
25. Language in the Education System (i) School level
2-language formula at Primary level: Prakrit compulsory with either
English or Sanskrit as 2nd Computer Literacy through native Prakrit
language 3-language proficiency at High School level: Fully
functional in at least one Prakrit Basic spoken Sanskrit and
grammar Functional English with emphasis on reading comprehension
and writing vs literature Curriculum includes common structure and
introduction to all Indian languages Social Studies at Secondary
School level Use Sanskrit terminology as primary DRAFT - V1 -
06.17.2014
26. Language in the Education System (ii) Higher Education
Higher education in all disciplines to be made available in the
Prakrits. All diplomas, bachelors degrees and graduate degrees must
demonstrate subject-specific proficiency in a Prakrit. Sanskrit as
an optional subject for technical, professional education.
Engineering & Medicine to use English/Latin technical terms
with parenthetical Sanskrit equivalents. Sanskrit a compulsory
subject for all subjects related to humanities such as law,
sociology, political science, journalism, history, etc. Humanities
must use Sanskrit/Prakrit terminology as primary. Unified
Prakrit-English textbooks English terms to have Prakrit equivalents
in parentheses and vice versa. DRAFT - V1 - 06.17.2014
27. Script Unification Scripts have evolved based on technology
and political expedience. Most Indian languages are based on a
common underlying varna-mala. Like European languages, they can
easily adapt to common script. Move towards a common script will
Make it easy to learn multiple Indian languages Promote
cross-language interoperability Promote national unification
Options for a Common Script: Enhanced Devanagari++ An older,
ancestor Indic script not in use currently A newly invented script
best tailored to new technological devices DRAFT - V1 -
06.17.2014
28. Government Publications and Communications Central
Government websites, publications and communications Mandatory to
be in Prakrits and Sanskrit, English optional E.g. Canadian
government website must also be in French by law National Language:
start with a common Sanskrit vocabulary, script and move towards
Sanskrit as link language. State websites, publications and
communications Mandatory to be in State Language, must have common
script version Language of legislation and legal system (priority
to be given to Prakrit texts in case of ambiguity). DRAFT - V1 -
06.17.2014
29. Private Sector Compliance Product labeling - mandatory
Indian language labeling Medicines, Films, Food products Language
of services (must be offered in the Prakrits). Language of
commercial signing (Prakrit required). Labour relations &
business (businesses wanting to deal with the state must apply for
Prakritization programs). DRAFT - V1 - 06.17.2014
30. Respect for Regional Dialects Let states recognize
additional Indian languages and dialects Konkani, Marwari,
Bhojpuri, Avadhi, Magadhi etc. In State language curriculum Allow
primary school exchange in local dialect Let child feel their own
dialect is recognized and honored in school, rather than making it
rustic or inferior. Students must feel pride in local dialects
rather than consider it rustic or inferior to any standardized
language. DRAFT - V1 - 06.17.2014
31. Adapting Indian English Standardizing Roman transliteration
of Indian languages Spell checkers, other tools Should be in
software as Indian English Use Sanskrit terminology for social and
political concepts within Indian English. E.g., dharma instead of
religion. Law should be codified using Sanskrit and Prakrit
terminology. These terms should be used even when English is used
in courts. DRAFT - V1 - 06.17.2014