Top Banner
LAGAN CZ HU BG RO HR
72

LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Jul 18, 2018

Download

Documents

lamnhu
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

LAGAN CZHUBGROHR

Page 2: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým
Page 3: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

ČESKY 4MAGYAR 16БЪЛГАРСКИ 29ROMÂNA 43HRVATSKI 56

Page 4: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

ObsahBezpečnostní informace 4Bezpečnostní pokyny 5Instalace 7Popis spotřebiče 8Před prvním použitím 8Denní používání 9Doplňkové funkce 9

Tabulky vaření 9Čištění a údržba 10Co dělat, když... 12Technické údaje 12Poznámky k ochraně životního prostředí

13ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 13

Zmĕny vyhrazeny.

Bezpečnostní informaceTento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebičea jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zra-nění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním.Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro je-ho budoucí použití.Bezpečnost dětí a postižených osob

Upozornění Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jinýchtrvalých následků.

• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osobyse sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop-nostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí po-uze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpověd-ná za jejich bezpečnost.

• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dě-

tem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.Přístupné části jsou horké.

• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,doporučuje se ji aktivovat.

• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádětděti bez dozoru.

ČESKY 4

Page 5: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Všeobecné bezpečnostní informace• Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen

kvalifikovaná osoba.• Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se top-

ných těles ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenstvíči nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.

• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.• Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.• Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové

škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat po-vrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.

• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouzevýrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnoukvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.

• Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebičvypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem. Bezpečnostní pokyny

InstalaceUpozornění Tento spotřebič smíinstalovat jen kvalifikovaná osoba.

• Odstraňte veškerý obalový materiál.• Poškozený spotřebič neinstalujte ani ne-

používejte.• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými

spolu s tímto spotřebičem.• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy

opatrní, protože je těžký. Vždy nosteochranné rukavice.

• Netahejte spotřebič za držadlo.• Ujistěte se, že je spotřebič namontován

pod bezpečnou konstrukcí a vedle bez-pečných konstrukcí.

• Strany spotřebiče musí být umístěny ve-dle spotřebičů nebo kuchyňského nábyt-ku stejné výšky.

Připojení k elektrické sítiUpozornění Hrozí nebezpečí požárunebo úrazu elektrickým proudem.

• Veškerá elektrická připojení by měla býtprovedena kvalifikovaným elektrikářem.

• Spotřebič musí být uzemněn.• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na ty-

povém štítku souhlasí s parametry elek-trické sítě. Pokud tomu tak není, obraťtese na elektrikáře.

• Vždy používejte správně instalovanou sí-ťovou zásuvku s ochranou proti úrazuelektrickým proudem.

• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky aniprodlužovací kabely.

• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecíkabel a síťovou zástrčku. Pro výměnu na-pájecího kabelu se obraťte na servisnístředisko nebo elektrikáře.

ČESKY 5

Page 6: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

• Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířekspotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka hor-ká.

• Ochrana před úrazem elektrickým pro-udem u živých či izolovaných částí musíbýt připevněna tak, aby nešla odstranitbez použití nástrojů.

• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuv-ky až na konci instalace spotřebiče. Poinstalaci musí zůstat síťová zástrčka nad-ále dostupná.

• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza-pojujte do ni síťovou zástrčku.

• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahemza kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

• Používejte pouze správná izolační zaříze-ní: ochranné vypínače vedení, pojistky(pojistky šroubového typu se musí odstra-nit z držáku), ochranné zemnicí jističe astykače.

• Je nutné instalovat vhodný vypínač neboizolační zařízení k řádnému odpojenívšech napájecích vodičů spotřebiče. Totoizolační zařízení musí mít mezeru mezikontakty alespoň 3 mm širokou.

• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemiEEC.

Použití spotřebičeUpozornění Hrozí nebezpečí zranění,popálení, úrazu elektrickým proudem

či výbuchu.• Tento spotřebič používejte v domácnosti.• Neměňte technické parametry tohoto

spotřebiče.• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory za-

kryté.• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do-

zoru.• Spotřebič po každém použití vypněte.• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při

otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojítk uvolnění horkého vzduchu.

• Nepracujte se spotřebičem, když mátevlhké ruce nebo když je v kontaktu s vo-dou.

• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte nási-lím.

• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní ne-bo odkládací plochu.

• Když je spotřebič v provozu, jeho dvířkamějte vždy zavřená.

• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.Používáte-li při přípravě jídla přísady ob-sahující alkohol, může vzniknout směsvzduchu s alkoholem.

• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkostispotřebiče jiskry ani otevřený oheň.

• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo naspotřebič neumísťujte hořlavé předmětynebo předměty obsahující hořlavé látky.

Upozornění Hrozí nebezpečípoškození spotřebiče.

• Jak zabránit poškození nebo změně bar-vy smaltovaného povrchu:– nepokládejte nádobí či jiné předmětypřímo na dno spotřebiče.– na dno spotřebiče nepokládejte hliníko-vou fólii.– Nenalévejte vodu přímo do horkéhospotřebiče.– Po dokončení vaření nenechávejtevlhká jídla ve spotřebiči.– Při vkládání nebo vyjímání příslušenstvíbuďte opatrní.

• Barevné změny na smaltovaném povrchunemají vliv na výkon spotřebiče. Nejednáse o závadu z hlediska ustanovení záru-ky.

• Při pečení vlhkých koláčů používejte hlu-boký pekáč / plech. Ovocné šťávy mo-hou zanechat trvalé skvrny.

Čištění a údržbaUpozornění Hrozí nebezpečíporanění, požáru nebo poškození

spotřebiče.• Před čištěním nebo údržbou spotřebič

vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá-strčku ze zásuvky.

• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl.Mohlo by dojít k prasknutí skleněnýchpanelů.

• Poškozené skleněné panely okamžitě vy-měňte. Kontaktujte autorizované servisnístředisko.

ČESKY 6

Page 7: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

• Při vyjímání dvířek spotřebiče buďteopatrní. Dvířka jsou těžká!

• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste za-bránili poškození materiálu jeho povrchu.

• Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohouzpůsobit požár.

• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bez-pečnostními pokyny uvedenými na jehobalení.

Vnitřní osvětlení• V tomto spotřebiči se používají speciálníči halogenové žárovky pouze pro použitív domácích spotřebičích. Nepoužívejte jipro osvětlení domácnosti.

Upozornění Nebezpečí úrazuelektrickým proudem.

• Před výměnou žárovky spotřebič odpojteod napájení.

• Používejte pouze žárovky se stejnýmivlastnostmi.

LikvidaceUpozornění Hrozí nebezpečí úrazu čiudušení.

• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.• Odstraňte dveřní západku, abyste za-

bránili uvěznění dětí a domácích zvířat vespotřebiči.

InstalaceUpozornění Viz kapitoly obezpečnosti.Při instalaci se řiďte Pokyny k montáži.

Elektrická instalaceUpozornění Elektrickou instalaci smíprovádět pouze kvalifikovaná osoba.

Výrobce nenese odpovědnost za úrazyči škody způsobené nedodržením bez-

pečnostních pokynů uvedených v kapitole„Bezpečnostní informace“.Spotřebič se dodává s síťovým kabelem.

ČESKY 7

Page 8: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Popis spotřebiče

1

2 3 4

5

6

7

1 Ovládací panel2 Ukazatel teploty3 Ovladač teploty4 Ovladač funkcí trouby5 Větrací otvory6 Žárovka trouby7 Typový štítek

Příslušenství trouby• Tvarovaný rošt x 1

Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo-vé formy, pečeně.

• Plech na pečení x 1Na koláče a sušenky.

Před prvním použitímUpozornění Viz kapitoly obezpečnosti.

První čištění• Vyjměte veškeré příslušenství.• Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.Důležité Řiďte se částí „Čištění a údržba“.PředehřátíPředehřátí prázdného spotřebiče ke spálenízbytkové mastnoty.1. Zvolte funkci a maximální teplotu.2. Nechte spotřebič pracovat jednu hodi-

nu.Příslušenství se může zahřát více než obvy-kle. Ze spotřebiče může vycházet zápach akouř. To je normální jev. Zajistěte dostateč-né větrání.Mechanická dětská pojistkaVe spotřebiči je nainstalována a aktivovánadětská pojistka. Je umístěna pod ovládacímpanelem na pravé straně.

Chcete-li otevřítdvířka trouby s in-stalovanou dětskoupojistkou, vysuňtedržadlo způsobemuvedeným na ob-rázku.Zavřete dvířka trou-by bez zatažení zadětskou pojistku.

Jestliže potřebujetedětskou pojistku od-stranit, otevřetedvířka trouby a po-jistku odšroubujtepomocí nástrčnéhoklíče. Nástrčný klíčje v sáčku s úchyt-kami v troubě.

ČESKY 8

Page 9: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Denní používáníUpozornění Viz kapitoly obezpečnosti.

Zapnutí a vypnutí spotřebiče1. Otočte ovladačem funkcí trouby na po-

žadovanou funkci.2. Otočte ovladačem teploty na požado-

vanou teplotu.

Kontrolka teploty se rozsvítí, když sezvyšuje teplota uvnitř spotřebiče.

3. Jestliže chcete spotřebič vypnout, oto-čte ovladačem funkcí trouby a ovlada-čem teploty do polohy vypnuto.

Funkce troubyFunkce trouby Použití

Poloha Vypnuto Spotřebič je vypnutý.Osvětlení Zapne osvětlení trouby bez pečicí funkce.

Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou. Pracujepouze dolní topné těleso.

Konvenční (hornía spodní ohřev)

K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby. Hornía dolní topná tělesa pracují současně.

Horní ohřev K dopečení hotových jídel. Pracuje pouze horní topné těleso.

Doplňkové funkceChladicí ventilátorKdyž je spotřebič v provozu, chladicí venti-látor se automaticky zapne, aby udržovalpovrch spotřebiče chladný. Jestližespotřebič vypnete, bude chladicí ventilátorpokračovat v chlazení až do úplného ochla-zení spotřebiče.

Bezpečnostní termostatNesprávná obsluha spotřebiče nebo vadnésoučásti mohou způsobit nebezpečnépřehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tatotrouba vybavena bezpečnostním termosta-tem, který přeruší napájení. Po poklesu te-ploty se trouba opět automaticky zapne.

Tabulky vařeníVáha(kg)

Jídlo Funkcetrouby

Úroveň Teplota trouby(°C)

Čas pečení (mi-nuty)

1 Vepřové / jeh-něčí

2 180 110 - 130

1 Telecí / hovězí 2 190 70 - 1001,2 Kuře / králík 2 190 70 - 801,5 Kachna 1 160 120 - 1503 Husa 1 160 150 - 2004 Krůta 1 180 210 - 240

ČESKY 9

Page 10: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Váha(kg)

Jídlo Funkcetrouby

Úroveň Teplota trouby(°C)

Čas pečení (mi-nuty)

1 Ryby 2 190 30 - 401 Plněné papri-

ky nebo rajča-ta, pečenébrambory

2 190 50 - 70

Koláč z prá-škové směsi

2 160 45 - 55

1 Plněné pečivo 2 160 80 - 100 Sušenky 3 140 25 - 352 Lasagne 2 180 45 - 601 Bílý chléb 2 190 50 - 601 Pizza 1 190 25 - 35

Čištění a údržbaUpozornění Viz kapitoly obezpečnosti.

• Přední stranu spotřebiče otřete měkkýmhadříkem namočeným v roztoku teplé vo-dy a mycího prostředku.

• K čištění kovových ploch používejte běž-ný čisticí prostředek.

• Vnitřek trouby čistěte po každém použití.Nečistoty se pak snadněji odstraňují anepřipékají se.

• Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe-ciálního prostředku k čištění trouby.

• Vyčistěte všechno příslušenství trouby pokaždém použití a nechte jej vysušit. Pou-žijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycímprostředkem.

• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěteje agresivními čisticími prostředky, ostrýmipředměty, ani je nemyjte v myčce nádobí.Mohli byste zničit nepřilnavou úpravu.

Spotřebiče z nerezové oceli nebo hli-níku:

Dvířka trouby čistěte pouze vlhkou houbou.Osušte je měkkým hadříkem.

Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyse-liny nebo abrazivní (pískové) prostředky,protože by mohly poškodit povrch trouby.Ovládací panel vyčistěte se stejnou opatr-ností.Čištění dveřního těsnění• Těsnění dvířek pravidelně kontrolujte.

Těsnění je umístěno kolem rámu dvířektrouby. Spotřebič nepoužívejte, je-li těs-nění dvířek poškozeno. Kontaktujte auto-rizované servisní středisko.

• Těsnění dvířek otřete měkkým hadříkemnamočeným v teplé vodě s mycímprostředkem.

Žárovka troubyUpozornění Při výměně žárovkytrouby buďte opatrní. Hrozí nebezpečí

úrazu elektrickým proudem.Před výměnou žárovky trouby:• Vypněte troubu.• Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce

nebo vypněte jistič.Na dno trouby položte látku, abystezabránili poškození žárovky a skleně-

ného krytu.

ČESKY 10

Page 11: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

1. Skleněným krytem otočte proti směruhodinových ručiček a sejměte jej.

2. Skleněný kryt vyčistěte.3. Vyměňte žárovku v troubě za novou

žárovku do trouby 25 W, 230 V (50Hz), žáruvzdornou do 300 °C (objímka:E14).

4. Nasaďte skleněný kryt.Čištění dvířek troubyDvířka trouby jsou osazena dvěma skleně-nými panely. Dvířka trouby a vnitřní skleně-ný panel lze za účelem čištění demontovat.

Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitřnískleněné panely před tím, než odstra-

níte dvířka trouby, mohou se dvířka náhlezavřít.

1

Otevřete plnědvířka.

2

Zvedněte a otočtepáčky na obou zá-věsech.

3

Přivřete dvířka trou-by do první polohyotevření (do polovi-ny). Pak dvířka vy-táhněte směremdopředu z jejichumístění.

4

Dvířka položte napevnou plochu naměkkou látku.

5

Uvolněte blokovacísystém a vytáhnětevnitřní skleněnýpanel.

6

Otočte dva spojo-vací díly o 90° a vy-táhněte je z jejichumístění.

7

21

Opatrně nadzdvih-něte (krok 1) a vy-táhněte (krok 2)skleněný panel.

Skleněný panel omyjte vodou se saponá-tem. Skleněný panel pečlivě osušte.Nasazení dvířek trouby a skleněnéhopaneluPo vyčištění skleněný panel a dvířka troubyopět nasaďte. Proveďte výše uvedené kro-ky v opačném pořadí.Oblast potisku skla musí směřovat k vnitřnístraně dvířek. Po instalaci se dále ujistěte,že povrch rámu tohoto skleněného panelunení na potisku skla na dotek drsný.Dávejte pozor, abyste vnitřní skleněný pan-el nainstalovali správně do jeho umístění.Viz obrázek.

ČESKY 11

Page 12: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Co dělat, když...Upozornění Viz kapitoly obezpečnosti.

Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič vůbec nefunguje. Spotřebič není zapnutý. Zapněte spotřebič. Viz kapi-

tola „Denní používání“.Spotřebič vůbec nefunguje. Uvolněná pojistka v pojist-

kové skříňce (je vybavený ji-stič).

Zkontrolujte pojistku (znovuaktivujte jistič). Jestliže jističvypadne víckrát, obraťte sena kvalifikovaného elektri-káře.

Žárovka trouby nefunguje. Žárovka trouby je vadná. Vyměňte žárovku trouby.Na jídle a na vnitřní stranětrouby se usazuje pára akondenzát.

Nechali jste jídlo v trouběpříliš dlouho.

Po upečení nenechávejte jí-dla v troubě déle než 15–20minut.

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob-raťte se na svého prodejce nebo na místníservisní středisko.

Potřebné údaje pro servisní středisko na-jdete na typovém štítku. Typový štítek senachází na předním rámu vnitřní částispotřebiče. Nesundávejte typový štítek zvnitřní části spotřebiče.

Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:Model (MOD.) .........................................Výrobní číslo (PNC) .........................................Sériové číslo (SN) .........................................

Technické údajeRozměry (vnitřní) Šířka

VýškaHloubka

408328416

Využitelný objem 55 lPlocha plechu na pečení 1 140 cm²

ČESKY 12

Page 13: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Dolní topné těleso 1 000 WHorní topné těleso 800 WCelá trouba (horní + dolní) 1 800 WŽárovka trouby 15 WChladicí ventilátor 25 WCelkový jmenovitý výkon 1 850 WNapětí 230 VFrekvence 50 HzPočet funkcí 3Spotřeba energie 0,79 kWhSpotřeba energie se standardním zatí-žením a dolním ohřevem

0,79 kWh

Poznámky k ochraně životního prostředíRecyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadníchkontejnerů k recyklaci.Pomáhejte chránit životní prostředí a lidskézdraví a recyklovat elektrické a elektronickéspotřebiče určené k likvidaci. Spotřebičeoznačené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem.Spotřebič odevzdejte v místním sběrnémdvoře nebo kontaktujte místní úřad.

Obalové materiályObalový materiál neškodí životnímuprostředí a je recyklovatelný. Plastové dílyjsou označeny mezinárodními zkratkami ja-ko PE, PS apod. Veškerý obalový materiálzlikvidujte ve vhodném kontejneru ve sběr-ném dvoře v místě svého bydliště.

ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKAJak dlouho záruka IKEA platí?Tato záruka platí po dobu pěti (5) let oddata nákupu spotřebiče v IKEA; pokud všakjde o spotřebič LAGAN, platí pouze dvoule-tá (2 roky) záruka. Jako doklad o koupi sevyžaduje originální účtenka. Jestliže se vdobě záruky provádí servisní oprava, tatočinnost neprodlužuje záruční dobu naspotřebič ani na nové díly.Na jaké spotřebiče se nevztahuje pětiletá(5 let) záruka IKEA?Na řadu spotřebičů LAGAN a všechnyspotřebiče zakoupené v IKEA do 1. srpna2007.

Kdo provádí servisní službu?Poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisníslužbu prostřednictvím svých vlastních se-rvisních provozů nebo sítě autorizovanýchservisních partnerů.

ČESKY 13

Page 14: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Čeho se záruka týká?Záruka se týká závad spotřebiče, který bylyzpůsobené vadnou konstrukcí nebo vadnýmmateriálem po datu zakoupení v IKEA. Tatozáruka se vztahuje pouze na domácí použí-vání. Výjimky jsou uvedené v části "Na cose nevztahuje záruka?". Během záruční do-by se záruka vztahuje na náklady k odstra-nění závady, např. opravu, díly, práci a ce-stu pracovníka za předpokladu, že je tentospotřebič dostupný pro opravu bez zvlášt-ních nákladů a že závada byla způsobenavadnou konstrukcí nebo vadným materiá-lem, na které se vztahuje záruka. Za těchtopodmínek se uplatňují směrnice EU (č.99/44/ES) a příslušné místní předpisy. Vy-měněné díly se stávají majetkem IKEA.Jak bude IKEA při odstranění závadypostupovat?Určený poskytovatel servisu IKEA prozkou-má výrobek a dle svého vlastního uváženírozhodne, zda se na něj vztahuje tato záru-ka. Jestliže rozhodne, že záruka platí, po-skytovatel servisu IKEA nebo jeho autorizo-vaný servisní partner prostřednictvím svýchvlastních servisních provozů dle vlastníhouvážení buď vadný výrobek opraví, neboho vymění za stejný nebo srovnatelný výro-bek.Na co se nevztahuje záruka?• Na normální opotřebení a odření.• Na poškození způsobené úmyslně nebo

nedbalostí, nedodržením návodu k pou-žití, nesprávnou instalací nebo připojenímk nesprávnému napětí, poškození způso-bené chemickou nebo elektrochemickoureakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, alenikoli výhradně omezené na nadměrnémnožství vápence v přiváděné vodě, po-škození způsobené abnormálními pod-mínkami okolního prostředí.

• Na spotřební materiál včetně baterií ažárovek.

• Na nefunkční a ozdobné části, který ne-mají vliv na normální používání spotřebi-če včetně jakéhokoli poškrábání a mo-žných rozdílů v barvě.

• Na náhodné poškození způsobené cizímipředměty nebo látkami a čištěním nebouvolněním filtrů, vypouštěcích systémů ne-bo zásuvek na čisticí prostředek.

• Na poškození následujících dílů: keramic-kého skla, příslušenství, košů na nádobí apříbory, přívodní a vypouštěcí trubky, těs-nění, žárovky a kryty žárovek, filtry, ovla-dače, opláštění a jeho části. S výjimkoupřípadů, kdy lze prokázat, že tato poško-zení byla způsobena vadnou výrobou.

• Na případy, kdy technik při své návštěvěnenalezl žádnou závadu.

• Na opravy, které neprováděli naši k tomuurčení poskytovatelé služeb a/nebo au-torizovaní smluvní servisní partneři, nebona opravy, při nichž nebyly použity origi-nální náhradní díly.

• Na opravy způsobené instalací, která ne-ní správná, nebo neodpovídá technickýmúdajům.

• Na použití spotřebiče mimo domácnost,tedy k profesionálnímu použití.

• Poškození při dopravě. Jestliže zákazníkdopravuje výrobek sám do svého bytunebo na jinou adresu, neodpovídá spo-lečnost IKEA za žádné poškození, ke kte-rému mohlo při dopravě dojít. Pokud aledopraví výrobek na uvedenou adresu zá-kazníka společnost IKEA, pak je případnépoškození při dopravě kryto touto záru-kou.

• Náklady na provedení první instalacespotřebiče IKEA Jestliže poskytovatel se-rvisu IKEA nebo jeho autorizovaný servis-ní partner opraví nebo vymění spotřebičv rámci této záruky, poskytovatel servisuIKEA nebo jeho autorizovaný servisní pa-rtner v případě potřeby znovu instalujíopravený spotřebič nebo instalují novýspotřebič.

Toto omezení se nevztahuje na práce pro-váděné bez zjištění závady, které provedlnáš vyškolený technik s použitím našich ori-ginálních dílů za účelem přizpůsobeníspotřebiče technickým bezpečnostním po-žadavkům v jiné zemi EU.

ČESKY 14

Page 15: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Uplatnění zákonů dané zeměZáruka IKEA Vám poskytuje zvláštní zákon-ná práva, která pokrývají nebo přesahujívšechny místní zákonné požadavky, kteráse v různých zemích liší.Rozsah platnostiPro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jed-né zemi EU a převezeny do jiné země EU,budou servisní služby prováděny v rámcizáručních podmínek obvyklých v nové zemi.Povinnost provést servisní službu v rámci zá-ruky existuje jen tehdy, pokud:• je spotřebič v souladu s technickými po-

žadavky země, ve které byl záruční po-žadavek vznesen, a je podle nich instalo-ván;

• je spotřebič v souladu s návodem k mon-táži a bezpečnostními informacemi návo-du k použití a je podle nich instalován;

Vyhrazený poprodejní servis prospotřebiče IKEA:Budeme rádi, když se obrátíte na popro-dejní servis IKEA:1. požadavku v rámci záruky;2. dotazu na vysvětlení instalace spotřebi-

če IKEA do určeného kuchyňského ná-bytku IKEA. Tento servis neposkytujevysvětlení týkající se:– celkové instalace kuchyně IKEA;– připojení k elektrické síti (pokud se

spotřebič dodává bez zástrčky a ka-belu), vodě a plynu, protože tatopřipojení má provést autorizovanýservisní technik.

3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu kpoužití a technických parametrůspotřebičů IKEA.

Před zavoláním do servisu si prosím pozor-ně přečtěte návod k montáži a/nebo návodk použití v této příručce, abychom Vám mo-hli co nejlépe pomoci.

Jak nás najdete, když potřebujete našiservisní službu

Na poslední straně tohoto návodu je uve-den úplný seznam určených kontaktníchmíst IKEA a příslušná vnitrostátní telefonníčísla.Důležité Abychom Vám mohli rychlejipomoci, doporučujeme vždy použít zvláštnítelefonní čísla uvedená na konci tohotonávodu. Pokud potřebujete servisní službu,vždy použijte čísla uvedená v příručce kdanému spotřebiči. Před zavoláním siověřte, že máte pro spotřebič, kterývyžaduje naši opravu, připravené číslopoložky IKEA (kód z 8 číslic)Důležité USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Je toVáš doklad o koupi a je nutný k uplatněnízáruky. Všimněte si, že na účtence jeuvedeno také číslo položky IKEA (kód z 8číslic) pro každý zakoupený spotřebič.Potřebujete jinou pomoc?V případě všech dalších dotazů, které senetýkají poprodejního servisu nebo vašehospotřebiče, se prosím obraťte se na telefo-nickou službu zákazníkům našeho nejbližší-ho obchodního domu IKEA. Než se nás ob-rátíte, přečtěte si prosím pozorně dokumen-taci ke spotřebiči.

ČESKY 15

Page 16: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

TartalomjegyzékBiztonsági információk 16Biztonsági előírások 17Üzembe helyezés 19Termékleírás 20Az első használat előtt 20Napi használat 21További funkciók 21

Ételkészítési táblázatok 21Ápolás és tisztítás 22Mit tegyek, ha... 24Műszaki adatok 25Környezetvédelmi tudnivalók 25IKEA GARANCIA 25

A változtatások jogát fenntartjuk.

Biztonsági információkAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el amellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagyhasználat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyár-tó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen azútmutatót.Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága

Vigyázat Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantságkockázata.

• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értel-mi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatokés ismeretek híján lévő személyek a biztonságukért felelősszemély felügyelete mellett használhatják.

• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.• Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.• A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a ké-

szüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor. Akészülék elérhető részei forróak.

• Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkorcélszerű azt bekapcsolni.

• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagykarbantartási tevékenységet.

MAGYAR 16

Page 17: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Általános biztonság• A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét

csak képesített személy végezheti el.• A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne érintse

meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütő-ből kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjonkonyhai edényfogó kesztyűt.

• A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet.• A karbantartás megkezdése előtt válassza húzza ki a háló-

zati dugaszt a fali aljzatból.• Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sü-

tőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják afelületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.

• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a hiva-talos márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személy-nek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.

• Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék kivan kapcsolva, hogy megelőzze áramütést. Biztonsági előírások

Üzembe helyezésVigyázat A készüléket csak képesítettszemély helyezheti üzembe.

• Távolítsa el az összes csomagolóanya-got.

• Ne helyezzen üzembe, és ne is használ-jon sérült készüléket.

• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzem-be helyezési útmutatóban foglaltakat.

• Súlyos a készülék, ezért legyen körülte-kintő a mozgatásakor. Mindig viseljenmunkavédelmi kesztyűt.

• Soha ne húzza a készüléket a fogantyú-jánál fogva.

• A készüléket biztonságos szerkezetek aláés mellé helyezze.

• A készüléket azonos magasságú készülé-kek vagy egységek mellett helyezze el.

Elektromos csatlakoztatásVigyázat Tűz- és áramütésveszély.

• Minden elektromos csatlakoztatást szak-képzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.

• A készüléket kötelező földelni.• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő

elektromos adatok megfelelnek-e a ház-tartási hálózati áram paramétereinek.Amennyiben nem, forduljon szakképzettvillanyszerelőhöz.

• Mindig megfelelően felszerelt érintésbiz-tos aljzatot használjon.

• Ne használjon hálózati elosztókat és hos-szabbító kábeleket.

• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és ahálózati kábel épségére. Ha a hálózatikábel cserére szorul, forduljon szakszer-vizhez vagy villanyszerelőhöz.

MAGYAR 17

Page 18: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

• Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelekne érjenek hozzá a készülék ajtajához,különösen akkor, ha az forró.

• A feszültség alatt álló és szigetelt alkatré-szek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzí-teni, hogy szerszám nélkül ne lehessen el-távolítani azokat.

• Csak az üzembe helyezés befejezéseután csatlakoztassa a hálózati csatlako-zódugót a hálózati csatlakozóaljzatba.Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszüzembe helyezés után is könnyen elérhe-tő legyen.

• Amennyiben a hálózati konnektor rögzí-tése laza, ne csatlakoztassa a csatlako-zódugót hozzá.

• A hálózati vezeték kihúzásakor soha nevezetéket húzza. A kábelt mindig a csat-lakozódugónál fogva húzza ki.

• Kizárólag megfelelő szigetelőberende-zést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvé-dő megszakítót, biztosítékot (a tokból el-távolított csavaros típusú biztosítékot),földzárlatkioldót és védőrelét.

• Az elektromos készüléket egy szigetelő-berendezéssel kell ellátni, amely lehetővéteszi, hogy minden ponton leválassza akészüléket az elektromos hálózatról. Aszigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie.

• Ez a készülék megfelel az EGK irányelv-eknek

HasználatVigyázat Sérülés-, égés-, áramütés- ésrobbanásveszély.

• A készüléket háztartási környezetbenhasználja.

• Ne változtassa meg a készülék műszakijellemzőit.

• Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyí-lásai nincsenek-e lezárva.

• Működés közben tilos a készüléket felü-gyelet nélkül hagyni.

• Minden használat után kapcsolja ki a ké-szüléket.

• Körültekintően járjon el, ha működés köz-ben kinyitja a készülék ajtaját. Forró le-vegő távozhat a készülékből.

• Ne működtesse a készüléket nedves kéz-zel, vagy amikor az vízzel érintkezik.

• Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.• Ne használja a készüléket munka- vagy

tárolófelületként.• Működés közben mindig tartsa csukva a

készülék ajtaját.• Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az

alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholoslevegőelegyet hozhatnak létre.

• Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt lángne legyen a készülék közelében, amikorkinyitja az ajtót.

• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyú-lékony anyaggal szennyezett tárgyat akészülékbe, annak közelébe, illetve an-nak tetejére.

Vigyázat A készülék károsodásánakveszélye áll fenn.

• A zománc elszíneződésének vagy káro-sodásának megakadályozása érdeké-ben:– ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyatközvetlenül a készülék sütőterének aljára.– ne tegyen alufóliát közvetlenül a készü-lék sütőterének aljára.– Ne engedjen vizet a forró készülékbe.– A főzés befejezése után ne tárolja anedves edényeket vagy az ételt a készü-lékben.– A tartozékok kivételekor vagy beraká-sakor óvatosan járjon el.

• A zománc elszíneződése nincs hatással akészülék teljesítményére. Ez a garancia-jog szempontjából nem számít hibának.

• A nagy nedvességtartalmú süteményekesetében mély tepsit használjon a sütés-hez. A gyümölcsök leve maradandó folto-kat ejthet.

Ápolás és tisztításVigyázat Személyi sérülés, tűz vagy akészülék károsodásának veszélye áll

fenn.• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készülé-

ket, és húzza ki a hálózati csatlakozódu-gót a csatlakozóaljzatból.

MAGYAR 18

Page 19: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

• Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.Máskülönben fennáll a veszély, hogy azüveglapok eltörnek.

• A sütőajtó sérült üveglapját haladéktala-nul cserélje ki. Forduljon a márkaszerviz-hez.

• Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli akészülékről. Az ajtó nehéz!

• Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,hogy elkerülje a felületének rongálódá-sát.

• A készülékben maradt zsír vagy étel tüzetokozhat.

• Amennyiben sütőtisztító aeroszolt hasz-nál, tartsa be a tisztítószer csomagolásánfeltüntetett biztonsági utasításokat.

Belső világítás• Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típu-

sú, amely kizárólag háztartási készülé-kekhez használható. Otthona kivilágítá-sára ne használja.

Vigyázat Vigyázat! Áramütés-veszély.• A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati

dugaszt a hálózati aljzatból.• Kizárólag az eredetivel megegyező mű-

szaki jellemzőkkel rendelkező lámpáthasználjon.

ÁrtalmatlanításVigyázat Sérülés- vagyfulladásveszély.

• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyez-

ze a hulladékba.• Szerelje le az ajtókilincset, hogy megaka-

dályozza gyermekek és kedvenc állatokkészülékben rekedését.

Üzembe helyezésVigyázat Lásd a „Biztonság” címűrészt.Az üzembe helyezéshez olvassa el aSzerelési utasításokat.

Elektromos üzembe helyezésVigyázat Az elektromos üzembehelyezést csak képesített személy

végezheti el.

A gyártó semmilyen felelősséget nemnem vállal, ha a „Biztonsági informáci-

ók” c. fejezetben található óvintézkedése-ket nem tartja be.A készüléket csak egy tápvezetékkel szállít-juk.

MAGYAR 19

Page 20: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Termékleírás

1

2 3 4

5

6

7

1 Kezelőpanel2 Hőmérséklet-visszajelző3 Hőmérséklet-szabályozó gomb4 Sütőfunkciók szabályozógombja5 Szellőzőnyílások6 Sütőlámpa7 Adattábla

Sütő tartozékai• Huzalpolc x 1

Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőe-dényekhez.

• Sütő tálca x 1Tortákhoz és süteményekhez.

Az első használat előttVigyázat Lásd a „Biztonság” címűrészt.

Kezdeti tisztítás• Vegye ki az összes tartozékot.• Az első használat előtt tisztítsa meg a ké-

szüléket.Fontos Olvassa el az „Ápolás és tisztítás”című fejezetet.ElőmelegítésÜres készülékkel végezzen előmelegítést,hogy kiégesse a visszamaradt zsírt.1. Állítsa be a funkciót és a maximális

hőmérsékletet.2. Hagyja egy óráig működni a készüléket.A szokásosnál forróbbak lehetnek a tarto-zékok. Szagot és füstöt bocsáthat ki a ké-szülék. Ez normális jelenség. Gondoskodjona megfelelő légáramlásról.Mechanikus gyermekzárA készülék gyermekzárral van felszerelve,mely be van kapcsolva. Ez a kezelőpanelalatt, a jobb oldalon található.

Ha gyermekzárralfelszerelt sütőajtótszeretne kinyitni, azábrán látható mó-don húzza felfelé agyermekzáron lévőkart.A sütő ajtaját agyermekzár húzásanélkül zárja be.

Nyissa ki a sütőaj-tót, és a torx csa-varkulcs segítségé-vel távolítsa el agyermekzárat. Atorx csavarkulcs asütő összeszerelé-séhez kapott tasak-ban található.

MAGYAR 20

Page 21: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Napi használatVigyázat Lásd a „Biztonság” címűrészt.

A készülék be- és kikapcsolása1. A sütőfunkciók szabályozó gombját for-

gassa a kívánt sütőfunkcióra.2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó

gombot a kívánt hőmérsékletre.

Amíg a készülék hőmérséklete emelke-dik, a hőmérséklet-visszajelző világít.

3. A sütő kikapcsolásához fordítsa sütő-funkciók szabályozó gombját és a hő-mérséklet-szabályozó gombot Ki pozí-cióra.

SütőfunkcióSütőfunkció Alkalmazás

Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.Sütővilágítás A sütőlámpa bekapcsolása sütőfunkció használata nélkül.

Alsó sütés Ropogós vagy kérges aljú sütemények készítéséhez. Csak azalsó fűtőelem működik.

Hagyományossütés (Alsó + felső

sütés)Egyetlen sütőszinten történő sütéshez. Egyidejűleg működik a

felső és az alsó fűtőelem.

Felső fűtés Főzött ételek befejezéséhez. Csak a felső fűtőelem működik.

További funkciókHűtőventilátorAmikor a készülék üzemel, a hűtőventilátorautomatikusan bekapcsol, hogy hidegentartsa a készülék felületeit. Amikor kikap-csolja a készüléket, a hűtőventilátor továb-bra is működik, amíg a készülék le nem hűl.

Biztonsági termosztátA készülék nem megfelelő használata vagya részegységek meghibásodása veszélyestúlmelegedést okozhat. Ennek megakadá-lyozása céljából a sütő biztonsági hőkap-csolóval rendelkezik, amely megszakítja azáramellátást. A sütő a hőmérséklet csökke-nése után automatikusan újra bekapcsol.

Ételkészítési táblázatokTömeg(kg)

Étel Sütőfunk-ció

Szint Sütő hőmérsékle-te (°C)

Sütési idő (perc)

1 Sertés/bárány 2 180 110 - 1301 Borjú/marha 2 190 70 - 1001,2 Csirke/nyúl 2 190 70 - 801,5 Kacsa 1 160 120 - 1503 Liba 1 160 150 - 200

MAGYAR 21

Page 22: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Tömeg(kg)

Étel Sütőfunk-ció

Szint Sütő hőmérsékle-te (°C)

Sütési idő (perc)

4 Pulyka 1 180 210 - 2401 Hal 2 190 30 - 401 Töltött peppe-

roni paradi-csom/Sült bur-gonya

2 190 50 - 70

Gyors sütemé-nyek

2 160 45 - 55

1 Piték 2 160 80 - 100 Aprósütemé-

nyek3 140 25 - 35

2 Lasagne 2 180 45 - 601 Fehér kenyér 2 190 50 - 601 Pizza 1 190 25 - 35

Ápolás és tisztításVigyázat Lásd a „Biztonság” címűrészt.

• A készülék elejét meleg vizes és tisztító-szeres puha ruhával tisztítsa meg.

• A fém felületek megtisztítását végezze aszokásos tisztítószerrel.

• Minden használat után alaposan tisztítsameg a sütő belsejét. Ily módon könnyenel tudja távolítani a szennyeződéseket, ésazok később nem égnek rá a felületre.

• A makacs szennyeződéseket az erre acélra kifejlesztett speciális sütőtisztítószerrel tisztítsa meg.

• Minden használat után tisztítsa és szárít-sa meg a sütő tartozékait. Meleg vízzelés tisztítószerrel megnedvesített puhakendőt használjon.

• Ha teflon bevonatú tartozékokkal rendel-kezik, ne tisztítsa azokat agresszív tisztí-tószerekkel, éles szélű tárgyakkal vagymosogatógépben. Tönkreteheti a teflonbevonatot!

Rozsdamentes acél vagy alumíniumkészülékek:

A sütőajtó tisztításához csak nedves sziva-csot használjon. Puha ronggyal törölje szá-razra.Soha ne használjon acélgyapotot, savtar-talmú vagy súroló hatású szereket, mivelazok károsíthatják a sütő felületét. A sütőkezelőpaneljét ugyanilyen elővigyázatosantisztítsa meg.Az ajtótömítések megtisztítása• Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítés

állapotát. Az ajtótömítés a sütőnyílás ke-reténél található. Ne használja a készülé-ket, ha az ajtótömítés sérült. Forduljonmárkaszervizhez.

• Az ajtótömítést meleg vizes és tisztítósze-res puha ruhával tisztítsa meg.

SütőlámpaVigyázat Legyen óvatos, amikor asütőlámpát cseréli. Áramütés veszélye

áll fenn.A sütőlámpa cseréje előtt:• Kapcsolja ki a sütőt.

MAGYAR 22

Page 23: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

• Vegye ki a biztosítékokat a biztosítékdo-bozból, vagy kapcsolja ki a megszakítót.

Tegyen egy textíliát a sütő aljára, ésezzel védje a sütőlámpát és az üveg-

búrát.1. Az üvegbúra eltávolításához fordítsa

azt az óramutató járásával ellentétesirányba.

2. Tisztítsa meg az üveg lámpaburkolatot.3. Cserélje ki a sütő égőjét egy 25 W-os ,

230 V-os (50 Hz), 300 °C-os melegnekellenálló égővel (Csatlakozótípus: E14).

4. Szerelje fel az üveg lámpaburkolatot.A sütőajtó tisztításaA sütőajtóban két üveglap található. A sü-tőajtó és belső üveglapja a tisztításhoz ki-vehetőek.

A sütő ajtaja bezáródhat, ha úgy pró-bálja kiszerelni a belső üveglapot,

hogy a sütő ajtaja nincs leszerelve.

1

Nyissa ki teljesen azajtót.

2

Emelje meg, és for-dítsa el a két zsané-ron lévő kart.

3

Csukja vissza a sü-tőajtót az első nyi-tási pozícióig (félig).Ezután húzza előreés emelje ki az ajtóta helyéről.

4

Helyezze az ajtótegy stabil felületreleterített puha ruhá-ra.

5

Oldja ki a retesze-lőrendszert a belsőüveglap kiszerelé-séhez.

6

A két rögzítőt for-gassa el 90°-kal,majd húzza ki azo-kat a helyükről.

7

21

Óvatosan emelje fel(1. lépés), és távolít-sa el (2. lépés) azüveglapot.

Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres víz-zel. Óvatosan törölje szárazra az üvegla-pot.

MAGYAR 23

Page 24: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

A sütőajtó és az üveglap visszaszereléseA tisztítás befejeztével tegye vissza azüveglapot és a sütőajtót a helyére. Ismételjemeg fordított sorrendben a fenti lépéseket.Az üveglap filmnyomott oldalának az ajtóbelseje felé kell néznie. Győződjön meg ar-ról, hogy behelyezés után az üveglap kere-te a filmnyomott részeken nem érdes felüle-tű-e, amikor hozzáér.Ügyeljen arra, hogy a belső üveglapotmegfelelően helyezze be a helyére. Lásd azábrát.

Mit tegyek, ha...Vigyázat Lásd a „Biztonság” címűrészt.

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA készülék nem működik. A készülék nincs bekapcsol-

va.Kapcsolja be a készüléket.Lásd a „Napi használat” cí-mű részt.

A készülék nem működik. A biztosítékdobozban kiol-dott a biztosíték.

Ellenőrizze a biztosítékot.Ha a biztosító többször is ki-old, forduljon szakképzettvillanyszerelőhöz.

Nem működik a sütőlámpa. Hibás a sütőlámpa. Cserélje ki a sütőlámpát.Pára és gőz gyűlik össze azételen és a sütőtérben.

Az ételt túl sokáig hagyta asütőben.

A sütés befejezése után leg-feljebb 15-20 percig hagy-hatja bent az ételt a sütő-ben.

Ha nem talál egyedül megoldást a problé-mára, forduljon a márkakereskedőhöz vagya márkaszervizhez.

A márkaszerviz számára szükséges adatokaz adattáblán találhatóak. Az adattábla akészülék sütőterének elülső keretén találha-tó. Ne távolítsa el az adattáblát a készüléksütőterének keretéről.

Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:Típus (MOD.) .........................................Termékszám (PNC) .........................................Sorozatszám (S.N.) .........................................

MAGYAR 24

Page 25: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Műszaki adatokMéretek (belső) Szélesség

MagasságMélység

408328416

Hasznos űrtartalom 55 lSütőtepsi területe 1140 cm²Alsó fűtőelem 1000 WFelső fűtőelem 800 WTeljes sütő (felső + alsó) 1800 WSütőlámpa 15 WHűtőventilátor 25 WÖsszteljesítmény 1850 WFeszültség 230 VFrekvencia 50 HzFunkciók száma 3Villamosenergia-fogyasztás 0,79 kWhVillamosenergia-fogyasztás normálterhelés és alsó sütés mellett

0,79 kWh

Környezetvédelmi tudnivalókA következő jelzéssel ellátott anyagokathasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoztegye a megfelelő konténerekbe acsomagolást.Járuljon hozzá környezetünk ésegészségünk védelméhez, és hasznosítsaújra az elektromos és elektronikushulladékot. A tiltó szimbólummal ellátottkészüléket ne dobja a háztartási hulladékközé. Juttassa el a készüléket a helyi

újrahasznosító telepre, vagy lépjenkapcsolatba a hulladékkezelésért felelőshivatallal.CsomagolóanyagA csomagolóanyag környezetbarát és újra-hasznosítható. A műanyag alkatrészeketolyan nemzetközi rövidítések jelölik, mintPE, PS stb. A készülék csomagolását az errekijelölt konténerekbe dobja ki a helyi sze-lektív hulladékgyűjtő telepeken.

IKEA GARANCIAMeddig érvényes az IKEA garancia?Ez a garancia az IKEA áruházban vett ké-szülék eredeti vásárlási napjától számítottöt (5) évig érvényes, kivéve a LAGAN ké-szülékeket, amelyek esetében a garanciacsak kettő (2) évig érvényes. A vásárlás bi-zonyítékaként az eredeti nyugta szolgál. A

MAGYAR 25

Page 26: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

garancia alapján végzett szervizelés nemhosszabbítja meg sem a készülék, sem az újalkatrészek garanciális időszakát.Milyen készülékekre nem vonatkozik azöt (5) éves IKEA garancia?A LAGAN nevű készülékekre és az IKEAáruházban 2007. augusztus 1. előtt vásároltkészülékekre.Ki végzi majd a szervizelést?A szervizelést az IKEA szolgáltatója végzisaját szervizelési tevékenységében vagy hi-vatalos szervizpartneri hálózatában.Mire vonatkozik a garancia?A garancia az IKEA áruházban történt vá-sárlás napjától kezdve vonatkozik a készü-lék azon hibáira, amelyeket a hibás gyártásvagy anyaghibák okoznak. A garancia csakháztartási célú használat esetén érvényes.A kivételek a "Mire nem terjed ki a garan-cia?" cím alatt találhatók. A garanciális idő-szak alatt a garancia kiterjed a hiba meg-szüntetésével kapcsolatban felmerülő költ-ségekre (pl. javítás, alkatrészek, munka ésutazás), feltéve ha javítás céljából speciáliskiadások nélkül hozzáférhető a készülék,valamint ha a hibát a garancia által fede-zett hibás gyártás vagy anyaghibák okoz-ták. Ezekre a feltételekre az Európai Unióiránymutatásai (99/44/EK) és az adott he-lyi jogszabályok tekintendők irányadónak.A kicserélt alkatrészek az IKEA tulajdonátképezikMit tesz az IKEA a problémamegszüntetése érdekében?Az IKEA által kijelölt szolgáltató megvizs-gálja a terméket és - saját belátása szerint- eldönti, hogy vonatkozik-e a garancia aproblémára. Ha igen, akkor az IKEA szol-gáltatója vagy annak hivatalos szervizpart-nere - saját szerviztevékenységén belül ésa saját belátása szerint - megjavítja, vagyegy ugyanolyan vagy hasonló termékre ki-cseréli a meghibásodott terméket.Mire nem terjed ki a garancia?• Normál kopás és elhasználódás.

• Szándékosságból vagy hanyagságbóleredő károsodás, a használati útmutatóbe nem tartása, a helytelen üzembe he-lyezés vagy a nem megfelelő feszültségrekapcsolás miatti károsodás, a kémiaivagy elektrokémiai reakció miatti károso-dás, a rozsda, korrózió vagy víz miattikárosodás, beleértve - korlátozás nélkül -a vezetékes víz túlzott kalciumtartalmamiatti károsodást is, valamint a normális-tól eltérő környezeti viszonyok miatti ká-rosodás.

• Az elhasználódó alkatrészek, így az ele-mek és izzók.

• A készülék normál használatát nem befo-lyásoló funkció nélküli és díszítő elemek,beleértve a karcolásokat és az esetlegesszíneltéréseket is.

• Az idegen tárgyak vagy anyagok miatti,valamint a szűrők, lefolyórendszerekvagy szappanadagolók tisztítása vagyeltömődésének megszüntetése miatti vé-letlen károsodás.

• Az alábbi alkatrészek károsodása: kerá-miaüveg, tartozékok, cserépedény- ésevőeszköz-kosarak, bevezető és elvezetőcsövek, tömítések, izzók és izzóburkola-tok, védőrácsok, gombok, készülékházakés készülékház-részek. Hacsak ezekről akárosodásokról nem bizonyítható be,hogy gyártási hibák okozták őket.

• Azon esetek, amikor a helyszínre kiszállószakember nem talál hibát.

• Azon javítások, amelyeket nem a mi szol-gáltatónk és/vagy valamilyen hivatalosszerződéses szervizpartner végez el, illet-ve amikor nem eredeti alkatrészek kerül-nek felhasználásra.

• Azon javítások, amelyek a hibás vagynem a specifikáció szerint végzett üzem-be helyezés miatt szükségesek.

• A készülék nem háztartási célú használa-ta, tehát például professzionális haszná-lat esetén.

MAGYAR 26

Page 27: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

• Szállítási károsodások. Ha az ügyfél szál-lítja a terméket otthonába vagy egy máscímre, az IKEA nem felelős semmilyen ká-rért, ami a szállítás közben esetleg törté-nik. Azonban ha az IKEA kézbesíti a ter-méket az ügyfél szállítási címére, akkoraz ilyen szállítás alatt keletkezett károkraa jelen jótállás fedezetet nyújt.

• Az IKEA készülék eredeti üzembe helye-zésének költsége. Azonban az IKEA egyszolgáltatója vagy annak hivatalos szer-vizpartnere kijavítja vagy kicseréli a ké-szüléket a jelen jótállás feltételei alapján,a szolgáltató vagy annak hivatalos szer-vizpartnere fogja szükség esetén újraüzembe helyezni a javított készüléket,vagy üzembe helyezni a csere készüléket.

Ez a korlátozás nem vonatkozik az olyan hi-bátlan munkára, amelyet a mi eredeti al-katrészeinket felhasználva azért végez egyszakember, hogy a készüléket egy másik EUtagállam műszaki biztonsági normáihozigazítsa.Az adott ország törvényeinek hatályaAz IKEA garancia konkrét jogokat biztosítÖnnek, de ezen kívül Önnek országtól füg-gően egyéb jogok is rendelkezésére állhat-nak.Területi érvényességA valamelyik EU tagállamban vásárolt ésaztán egy másik EU tagállamba átvitt ké-szülékek esetén a szervizelés az új ország-ban érvényes garanciális feltételek kereténbelül történik. A garancia alapján csak ak-kor áll fenn szervizelési kötelezettség, ha:• a készülék és annak üzembe helyezése

megfelel azon ország műszaki specifiká-ciójának, amelyben a garanciális igényttámasztják;

• a készülék és annak üzembe helyezésemegfelel a szerelési útmutatóban és fel-használói kézikönyv biztonsági informáci-óiban foglaltaknak;

IKEA készülékekre szakosodott SZERVIZKérjük, forduljon bizalommal az IKEA vevő-szolgálathoz:1. a jelen garancia szerinti igényt kíván

bejelenteni;

2. felvilágosítást szeretne kérni az IKEAkészüléknek az IKEA konyhabútorbavaló beépítését illetően. A szerviz nemszolgál felvilágosítással:– az IKEA konyha beszerelését,– az elektromos csatlakoztatást (ha a

készüléket hálózati dugó és vezetéknélkül szállítják), valamint a víz- ésgázbekötést illetően, mert ezeket hi-vatalos szervizmérnöknek kell elvé-geznie.

3. felvilágosítást szeretne kérni az IKEAkészülék specifikációját és használatiútmutatójának tartalmát illetően.

Annak érdekében, hogy a lehető legjobbsegítséget kapja tőlünk, figyelmesen olvas-sa át a jelen füzet szerelési útmutató és/vagy felhasználói kézikönyv részét, mielőtthozzánk fordulna.Elérhetőségünk szervizelési igény esetén

Az IKEA által kijelölt kapcsolatok teljes listá-ja és azok telefonszámai a jelen kézikönyvutolsó oldalán találhatók.Fontos A gyorsabb szervizelés érdekébenazt javasoljuk, hogy a jelen kézikönyvvégén található telefonszámokat használja.Fontos, hogy mindig a szervizelendőkészülékhez tartozó kézikönyvben találhatószámokra hivatkozzon. Mielőtt telefonálnanekünk, keresse ki a szervizelendő készülékIKEA cikkszámát (8 jegyű kód).Fontos ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSINYUGTÁT!Ez bizonyítja a vásárlást és ez kell a garan-cia érvényesítéséhez is. Hasznos tudnivaló,hogy a vásárlási nyugtán is fel van tüntetveaz Ön által vásárolt minden készülék IKEAneve és cikkszáma (8 jegyű kód).

MAGYAR 27

Page 28: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Egyéb segítségre van szüksége?Ha bármilyen olyan kérdése van, amelynem a készülékek szervizével kapcsolatos,kérjük, forduljon a legközelebb IKEA áruház

vevőszolgálatához. Javasoljuk, hogy figyel-mesen olvassa át a készülékhez tartozó do-kumentációt, mielőtt hozzánk fordulna.

MAGYAR 28

Page 29: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

СъдържаниеИнформация за сигурност 29Инструкции за сигурност 30Инсталиране 32Описание на уреда 33Преди първата употреба 33Всекидневна употреба 34Допълнителни функции 35

Таблици за готвене 35Грижи и почистване 35Как да постъпите, ако 38Технически данни 38Опазване на околната среда 39ГАРАНЦИЯ НА IKEA 39

Запазваме си правото на изменения.

Информация за сигурностВнимателно прочетете предоставените инструкциипреди инсталиране и употреба на уреда. Производителятне носи отговорност за неправилно инсталиране и упо-треба, предизвикани от неправилно използване. Винагизапазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки.Безопасност за децата и хората с ограничениспособности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от задушаване,нараняване или трайно увреждане.

• Този уред може да бъде използван от деца над 8-годи-шна възраст, както и лица с намалени физически, се-тивни и умствени възможности или лица без опит и по-знания, само ако те са под наблюдение от възрастенили лице, което е отговорно за тяхната безопасност.

• Не позволявайте на децата да си играят с уреда.• Съхранявайте всички опаковъчни материали далеч отдеца.

• Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда,когато работи или когато изстива. Достъпните части сагорещи.

• Ако уредът има механизъм за защита от деца, препо-ръчваме да го активирате.

БЪЛГАРСКИ 29

Page 30: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

• Почистването и поддръжката не трябва да се извърш-ват от деца, ако не са под наблюдение.

Общи мерки за безопасност• Само квалифицирано лице трябва да инсталира уредаи да сменя кабела.

• Уредът се нагорещява отвътре, когато работи. Не до-косвайте нагревателните елементи, които са вътре вуреда. Винаги използвайте ръкавици за фурна при из-важдане или поставяне на аксесоари или съдове за пе-чене.

• Не почиствайте уреда чрез почистващ апарат за пара.• Преи ремонтиране, изключете захранването.• Не използвайте абразивни почистващи препарати илиостри метални прибори за стъргане при почистване настъклото на вратичката на фурната, тъй като те можеда надраскат повърхността, което да доведе до напук-ване на стъклото

• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да сесмени от производителя, оторизиран сервиз или лицасъс сходна квалификация, за да се избегне опасност

• Проверете дали уредът е изключен, преди да сменителампичката, за да избегнете възможността от токовудар.

Инструкции за сигурностМонтаж

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредъттрябва да се инсталира само от

квалифицирани лица.

• Отстранете всички опаковки.• Не инсталирайте и не използвайтеповреден уред.

• Спазвайте инструкциите за монтаж,приложени към уреда.

• Винаги внимавайте, когато меститеуреда, тъй като е тежък. Винаги носе-те предпазни ръкавици.

• Никога не дърпайте уреда за дръжка-та.

• Уверете се, че уредът се монтирапод и в близост до безопасни кон-струкции.

• Страните на уреда трябва да бъдат вблизост до уреди или устройства съссъщата височина.

Свързване към електрическатамрежа

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск отпожар и токов удар.

БЪЛГАРСКИ 30

Page 31: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

• Всички електрически свързваниятрябва да бъдат извършени от квали-фициран електротехник.

• Уредът трябва да е заземен.• Уверете се, че информацията заелектричеството от табелката с дан-ни съответства на електрозахранва-нето. В противен случай се свържетес електротехник.

• Винаги използвайте правилно монти-ран, устойчив на удар контакт.

• Не използвайте разклонители и удъл-жителни кабели.

• Не повреждайте захранващия щеп-сел и захранващия кабел. Свържетесе със сервиза или електротехник засмяната на повреден захранващ ка-бел.

• Не допускайте захранващите кабелида се докосват до вратичката на уре-да, особено когато вратичката е горе-ща.

• Защитата от токов удар на горещитеи изолирани части трябва да бъде за-тегната по такъв начин, че да не мо-же да се отстрани без инструменти.

• Включете захранващия щепсел къмконтакта само в края на инсталация-та. Уверете се, че щепселът за за-хранване е достъпен след монтира-нето.

• Ако контактът е разхлабен, не свърз-вайте захранващия щепсел.

• Не дърпайте захранващия кабел, зада изключите уреда. Винаги издърп-вайте щепсела.

• Използвайте само правилни устрой-ства за изолация: предпазни прекъс-вачи на мрежата, предпазители(предпазителите от винтов тип тряб-ва да се извадят от фасонката), из-ключватели и контактори за утечка назаземяването.

• Електрическата инсталация трябвада има изолиращо устройство, коетови позволява да изключите уреда отел. мрежата при всички полюси. Изо-лиращото устройство трябва да е сширина на отваряне на контакта ми-нимум 3 мм.

• Уредът съответства на Директивитена E.E.C

УпотребаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск отнараняване, изгаряния, токов удар

или експлозия.

• Използвайте този уред в домашнасреда.

• Не променяйте спецификациите науреда.

• Уверете се, че вентилационните от-вори не са блокирани.

• Не оставяйте уреда без надзор, дока-то работи.

• Деактивирайте уреда след всяка упо-треба.

• Бъдете внимателни, когато отварятевратичката, докато уредът е в ек-сплоатация. Възможно е да излезетопъл въздух.

• Не използвайте уреда с мокри ръцеили ако е в контакт с вода.

• Не оказвайте натиск върху отворена-та вратичка.

• Не използвайте уреда като работнаповърхност или за съхранение.

• Винаги дръжте вратичката на уредазатворена, когато уредът работи.

• Отваряйте вратичката на уреда вни-мателно. Употребата на съставки салкохол може да причини смесванена алкохола с въздух.

• Не позволявайте влизането на искриили открит огън в контакт с уреда, ко-гато вратичката е отворена.

• Не поставяйте запалителни материа-ли или предмети, намокрени със за-палителни материали, в уреда, вблизост до него или върху него.

БЪЛГАРСКИ 31

Page 32: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност отповреда в уреда.

• За да избегнете повреда или обезц-ветяване на емайла:– не поставяйте огнеупорни кухнен-ски съдове или други предмети ди-ректно на дъното на уреда.– не поставяйте алуминиево фолиодиректно на дъното на уреда.– не поставяйте вода директно в го-рещия уред.– не дръжте влажни тенджери и хра-на в уреда, след като приключите сготвенето.– бъдете внимателни, когато отстра-нявате или инсталирате аксесоари.

• Обезцветяването на емайла не оказ-ва влияние върху работата на уреда.Това не е дефект по смисъла на за-кона за гаранциите.

• Използвайте дълбока тава за печенеза сиропирани торти. Плодовите со-кове причиняват петна, които можеда бъдат трайни.

Грижи и почистванеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност отнараняване, пожар или повреда на

уреда.

• Преди поддръжка изключете уреда иизвадете щепсела на захранванетоот контакта на ел. мрежа.

• Уверете се, че уредът е студен. Имаопасност стъклените панели да сесчупят.

• Сменяйте незабавно стъклените па-нели на вратичката, когато са повре-дени. Свържете се със сервиза.

• Внимавайте, когато сваляте вратич-ката от уреда. Вратичката е тежка!

• Почиствайте редовно уреда, за дапредотвратите разваляне на мате-риала на повърхността.

• Оставянето на мазнина или храна вуреда може да причини пожар.

• Ако използвате спрей за фурна,следвайте инструкциите за безопас-ност на опаковката.

Вградена лампичка• Крушката или халогенната лампа втози уред е предназначена само заупотреба в домакински уреди. Не яизползвайте за битово осветление.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност оттоков удар.

• Преди да подмените крушката, из-ключете уреда от електрозахранва-нето.

• Използвайте само лампи със същитеспецификации.

ИзхвърлянеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск отнараняване или задушаване.

• Изключете уреда от електрозахран-ването.

• Отрежете захранващия кабел и го из-хвърлете.

• Отстранете ключалката на вратичка-та, за да не могат деца и домашнилюбимци да се заключат в уреда.

ИнсталиранеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижтеглаватите за безопасност.

За инсталиране, вижте инструкции-те за монтаж.

Електрическа инсталацияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Свързванетокъм електрическата инсталация

трябва да се извърши само отквалифицирано лице.

БЪЛГАРСКИ 32

Page 33: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Производителят не поема отговор-ност, ако вие не спазите мерките

за безопасност, посочени в глава "Ин-формация за безопасност".

Този уред се доставя само в комплектсъс захранващ кабел.

Описание на уреда

1

2 3 4

5

6

7

1 Командно табло2 Индикатор на температурата3 Ключ за температурата4 Кръгов превключвател за функции-

те на фурната5 Вентилационни отвори6 Лампа във фурната7 Табелка с данни

Принадлежности към фурната• Скара x 1За готварски съдове, форми за кекс,печива.

• Тава за печене x 1За сладкиши и курабийки.

Преди първата употребаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижтеглаватите за безопасност.

Първоначално почистване• Премахване на всички принадлежно-сти.

• Почистете уреда преди първоначал-на употреба.

ВАЖНО! Вижте глава "Грижи ипочистване".

Предварително затоплянеЗагрейте празния уред предварително,за да изгорите остатъчната мазнина.1. Задайте функцията и максимал-

ната температура.2. Оставете уреда да работи един час.

Принадлежностите могат да се нагреятповече от обичайното. От уреда можеда излиза миризма и дим. Това е нор-мално. Осигурете достатъчна вентила-ция.Механично заключване за децаУредът има инсталирано и активиранозаключване за деца. То се намира подкомандното табло, от дясната страна.

БЪЛГАРСКИ 33

Page 34: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

За да отворитевратичката нафурната с монти-рано заключванеза деца, издър-пайте дръжкатанагоре за заключ-ване за деца, как-то е показано нафигурата.Затворете вратич-ката на фурната,без да дърпатезаключването задеца.

За да премахнетезаключването задеца, отворетевратичката нафурната и отстра-нете заключване-то за деца с глу-хия ключ. Глухиятключ се намира вплика с принад-лежности на фур-ната.

Всекидневна употребаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижтеглаватите за безопасност.

Активиране и деактивиране на уреда1. Завъртете ключа за управление на

функциите на фурната на даденафункция на фурната.

2. Завъртете ключа за управление натемпературата на дадена темпера-тура.

Индикаторът на температурата све-тва, докато температурата в уредасе покачва.

3. За да изключите уреда, завъртетеключа за управление на функциитена фурната и този за управление натемпературата в изключено поло-жение.

Функции на фурнатаФункция на фурната Приложение

Изключено по-ложение Уредът е изключен.

Осветление За активиране на лампата във фурната без функция заготвене.

Долно награвя-не

За печене на кейкове или блатове от ронливо тесто. Ра-боти само долният нагревател.

Горно + ДолноНагравяне

За печене на едно ниво. Горният и долният нагревателработят едновременно.

Топлина отгоре За запичане на сготвени ястия. Работи само горният на-гревател.

БЪЛГАРСКИ 34

Page 35: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Допълнителни функцииОхлаждащ вентилаторКогато уредът работи, охлаждащиятвентилатор се активира автоматично,за да поддържа повърхностите на уре-да хладни. Ако деактивирате уреда, ох-лаждащият вентилатор продължава даработи, докато температурата в уредаспадне.

Предпазен термостатНеправилната работа с уреда или по-вредата на някои компоненти може дадоведе до опасно прегряване. За дапредотврати това, фурната е оборудва-на с термостат за безопасност, койтопрекъсва захранването. Фурната севключва отново автоматично, след катотемпературата спадне.

Таблици за готвенеТегло(кг)

Храна Функциина фур-ната

Ниво Температура нафурната (°C)

Време за готве-не (мин)

1 Свинско/аг-нешко

2 180 110 - 130

1 Телешко/го-веждо

2 190 70 - 100

1,2 Пиле/заек 2 190 70 - 80

1,5 Патица 1 160 120 - 150

3 Гъска 1 160 150 - 200

4 Пуйка 1 180 210 - 240

1 Риба 2 190 30 - 40

1 Пълнени пе-перони дома-ти/печеникартофи

2 190 50 - 70

Бърз кейк 2 160 45 - 55

1 Пай 2 160 80 - 100

Бисквити 3 140 25 - 35

2 Лазаня 2 180 45 - 60

1 Бял хляб 2 190 50 - 60

1 Пица 1 190 25 - 35

Грижи и почистванеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижтеглаватите за безопасност.

БЪЛГАРСКИ 35

Page 36: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

• Почиствайте лицевата част на фур-ната с мека кърпа с гореща вода ипрепарат за почистване.

• За почистване на метални повърхно-сти използвайте обикновен почи-стващ препарат.

• Почиствайте вътрешността на фур-ната след всяка употреба. След товаще можете да отстранявате мръсо-тията по-лесно и тя няма да загаря.

• Почиствайте упоритите замърсява-ния със специален почистващ препа-рат за фурни.

• Почиствайте всички принадлежностина фурната след всяко ползване и гиоставяйте да изсъхнат. Използвайтемека кърпа с топла вода и почистващпрепарат.

• Ако са налични незалепващи принад-лежности, не ги почиствайте със сил-ни препарати, остри предмети или всъдомиялни машини. Незалепващатаповърхност може да бъде нарушена.

Уреди от неръждаема стоманаили алуминий

За почистване на вратичката на фурна-та използвайте само мокра гъба. Под-сушете с мека кърпа.Не използвайте стоманена вълна, кисе-лини или абразивни продукти, тъй катоте могат да повредят повърхността нафурната. Почиствайте командното та-бло на фурната, като следвате същитепредпазни мерки.

Почистване на уплътнението навратичката• Редовно проверявайте уплътнениетона вратичката. Уплътнението на вра-тичката се намира около рамката навътрешността на фурната. Не из-ползвайте уреда, ако уплътнениетона вратичката е повредено. Свърже-те се със сервизния център.

• За да почистите уплътнението навратичката, използвайте мека кър-пичка с гореща вода и почистващпрепарат.

Лампа във фурнатаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимавайте,когато сменяте лампата във

фурната. Съществува опасност отелектрически удар.

Преди да смените лампата въвфурната:• Деактивирайте фурната.• Отстранете предпазителите от та-блото или изключете прекъсвача наверигата.

Поставете кърпа на дъното нафурната, за да предотвратите по-

вреда на лампата и стъкления капак.

1. Завъртете стъкления капак обратнона часовниковата стрелка, за да гоизвадите.

2. Почистете стъкления капак.3. Сменете крушката на фурната с 25

вата, 230V (50Hz), 300 °C топлоу-стойчва крушка за фурна (Тип насвързване: E14).

4. Монтирайте стъкления капак.Почистване на вратичката нафурнатаВратичката на фурната има два стъкле-ни панела. Можете да отстраните вра-тичката на фурната и вътрешния стъ-клен панел, за да го почистите.

Вратичката на фурната може да сезатвори, ако опитате да извадите

вътрешните стъклени панели преди дасте свалили вратичката на фурната.

БЪЛГАРСКИ 36

Page 37: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

1

Отворете вратич-ката напълно.

2

Повдигнете и за-въртете лостчета-та на двете панти.

3

Затворете вратич-ката на фурнатадо първото въз-можно положениеза отваряне (на-половина). Следтова дръпнете на-пред и извадетевратичката от гне-здото.

4

Поставете вра-тичката върху ме-ка кърпа на ста-билна повърх-ност.

5

Освободете сис-темата за заключ-ване, за да изва-дите вътрешниястъклен панел.

6

Завъртете дватафиксатора на 90°и ги извадете отгнездата им.

7

21

Внимателно по-вдигнете (стъпка1) и свалете(стъпка 2) стъкле-ния панел.

Почистете стъкления панел с вода исапун. Внимателно подсушете стъкле-ния панел.Поставяне на вратичката на фурнатаи стъкления панелСлед почистване, поставете на мястостъкления панел и вратичката на фур-ната. Извършете стъпките, описани по-горе в обратна последователност.Щампованата маркировка трябва да еобърната към вътрешната страна навратичката. Уверете се, че след монта-жа, когато докосвате зоните с щампа поповърхността на рамката на стъкленияпанел, не усещате грапавини.Проверете дали вътрешният стъкленпанел е легнал точно във фалцовете.Вижте илюстрацията.

БЪЛГАРСКИ 37

Page 38: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Как да постъпите, акоПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижтеглаватите за безопасност.

Проблем Възможна причина ОтстраняванеУредът не работи. Уредът не е активиран. Активирайте уреда. Виж-

те глава "Всекидневнаупотреба".

Уредът не работи. В електрическото таблоима изключил предпази-тел.

Проверете предпазителя.Ако предпазителят се из-ключи повече от единпът, свържете се с квали-фициран електротехник.

Лампичката във фурнатане работи.

Лампичката на фурната едефектна.

Сменете крушката налампичката на фурната.

Пара или конденз се съ-бират по храната и въвфурната.

Във фурната са оставяниястия за твърде дълговреме.

Не оставяйте ястията дапрестояват във фурнатаповече от 15-20 минутислед приключване на го-твенето.

Ако не можете да намерите решение напроблема сами, се обърнете към дилъ-ра си или към сервизния център.

Данните, необходими за сервизнияцентър, са на табелката с данни. Тазитабелка се намира върху преднатарамка на вътрешността на уреда. Неотстранявайте табелката с данни от въ-трешността на уреда.

Препоръчваме да запишете данните тук:Модел (MOD.) .........................................PNC (номер на продукт) .........................................Сериен номер (S.N.) .........................................

Технически данниРазмери (вътрешни) Ширина

ВисочинаДълбочина

408328416

Използваеми обеми 55 лЗона за тава за печене 1140 см²Долен нагревател 1000 WГорен нагревател 800 WПълна фурна (горе + долу) 1800 WЛампа на фурната 15 W

БЪЛГАРСКИ 38

Page 39: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Охлаждащ вентилатор 25 WОбща мощност 1850 WВолтаж 230 VЧестота 50 HzБрой функции 3Консумация на електроенергия 0,79 КВчКонсумация на електроенергия съсстандартно зареждане и долно на-гряване

0,79 КВч

Опазване на околната средаРециклирайте материалите съссимвола . Поставяйте опаковките всъответните контейнери зарециклирането им.Помогнете за опазването на околнатасреда и човешкото здраве, както и зарециклирането на отпадъци отелектрически и електронни уреди. Неизхвърляйте уредите, означени съссимвола , заедно с битовата смет.Върнете уреда в местния пункт за

рециклиране или се обърнете къмвашата общинска служба.

Опаковъчни материалиОпаковъчният материал е екологичен иподлежи на рециклиране. Пластмасо-вите части са обозначени с междуна-родни съкращения като PE, PS и т.н.Изхвърлете опаковъчния материал всъответните контейнери.

ГАРАНЦИЯ НА IKEA

За какъв срок е валидна гаранциятана IKEA?Тази гаранция е валидна в продълже-ние на пет (5) години след първоначал-ната дата на покупка на вашия уред отIKEA, освен ако уредът е с наименова-ние LAGAN, в който случай гаранциятае само две (2) години. Като доказател-ство за покупката се изисква първона-чалната касова бележка. Ако в рамкитена гаранционния срок бъде извършенасервизна работа, това не удължава га-ранционния срок за уреда или за нови-те части.

Кой уред не се покрива отгаранцията от пет (5) години наIKEA?Гамата уреди с наименование LAGAN ивсички уреди, закупени от IKEA преди1-ви август 2007.Кой извършва сервизнотообслужване?Доставчикът на сервизно обслужванена IKEA извършва обслужване посред-ством свои собствени сервизи или мре-жа от упълномощени сервизни партньо-ри.

БЪЛГАРСКИ 39

Page 40: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Какво покрива тази гаранция?Гаранцията покрива дефекти на уреда,които са предизвикани от дефектнаконструкция или дефекти в материали-те, настъпили след датата на покупкаот IKEA. Тази гаранция важи само придомашна употреба. Изключенията сапосочени под заглавие "Какво не се по-крива от тази гаранция?". В рамките нагаранционния срок се покриват разхо-дите за отстраняване на дефекта, каторемонти, части, труд и пътуване, приусловие че уредът е достъпен за ре-монт без специални разноски и че де-фектът е свързан с неизправна кон-струкция или дефект в материалите,покриван от гаранцията. При тези усло-вия се прилагат Директивите на ЕС (№99/44/ЕО) и съответната местна норма-тивна уредба. Сменените части ставатсобственост на IKEA.Какво ще направи IKEA, за даотстрани проблема?Определеният сервизен доставчик наIKEA ще провери продукта и ще решипо свое усмотрение дали той се покри-ва от тази гаранция. Ако се установи,че се покрива, сервизният доставчик наIKEA или негов упълномощен сервизенпартньор чрез своя собствен сервиз посвое усмотрение или ще ремонтира де-фектния продукт, или ще го смени съссъщия или сравним такъв.Какво не се покрива от тазигаранция?• Нормално износване и изхабяване.

• Умишлена или предизвикана от не-брежност повреда, повреда, предиз-викана от неспазване на инструкции-те за работа, от неправилно инстали-ране или от свързване към неподхо-дящо напрежение, повреда, предиз-викана от химична или електрохимич-на реакция, ръжда, корозия или по-вреда от вода, включително, но несамо повреда, предизвикана от пре-комерно количество варовик в пода-ваната вода, повреда, предизвиканаот ненормални условия на околнатасреда.

• Консумативи, включително батерии иелектрически крушки.

• Нефункционални и декоративни ча-сти, от които не зависи нормалнотоизползване на уреда, включителнодраскотини и възможни разлики вцветовете.

• Случайна повреда, предизвикана отчужди тела или материи, както и по-чистване и отпушване на филтри,системи за оттичане или чекмеджетаза сапун.

• Повреда на следните части: стъкло-керамика, принадлежности, кошнициза съдове и прибори, тръби за пода-ване и оттичане, уплътнения, елек-трически крушки и плафони на кру-шки, ключове, корпуси и части на кор-пуси. С изключение на случаите, ко-гато такива повреди могат да се до-кажат като предизвикани от дефектив производството.

• Случаи, в които не е установен де-фект при посещението на техник.

• Ремонти, които не са извършени отпосочените от нас сервизни достав-чици и/или упълномощени сервизнипартньори или при които са използва-ни неоригинални части.

• Ремонти, предизвикани от инстала-ция, която е дефектна или не отгова-ря на спецификациите.

• Употреба на уреда в среда, която нее домашна, т. е. професионална упо-треба.

БЪЛГАРСКИ 40

Page 41: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

• Повреди от транспортиране. Акоклиентът сам транспортира продуктадо дома си или друг адрес, IKEA неноси отговорност за повреди, коитомогат да възникнат при транспорти-рането. Ако обаче IKEA доставя про-дукта до адреса за доставка наклиента, то повреда на продукта, коя-то възникне при такава доставка, сепокрива от тази гаранция.

• Цена за извършване на първоначал-но инсталиране на уреда на IKEA.Ако обаче доставчик на услуги наIKEA или негов оторизиран сервизенпартньор ремонтира или замени уре-да при условията на тази гаранция,то доставчикът на услуги или негови-ят оторизиран сервизен партньор щеинсталират повторно ремонтиранияуред или заменящия уред, ако това енеобходимо.

Това ограничение не важи за работатабез дефекти, извършена от квалифици-ран специалист с използване на нашиоригинални части с цел да се пригодиуредът към спецификациите за техни-ческа безопасност на друга страна отЕС.Как се прилага законодателството настранатаГаранцията на IKEA ви дава определе-ни законови права, които отговарят наили превишават всички местни законо-ви изисквания, които може да са раз-лични за различните страни.Област на валидностЗа уреди, закупени в една страна от ЕСи пренесени в друга страна от ЕС, сер-виз се осигурява в рамките на гаран-ционните условия, нормални за новатастрана. Задължение за извършване насервиз в рамките на гаранцията съще-ствува само ако:• уредът отговаря на и е инсталиран всъответствие с техническите специ-фикации на страната, в която е на-правен гаранционният иск;

• уредът отговаря на и е инсталиран всъответствие с Инструкциите за ин-сталиране и Информацията за безо-пасност в Ръководството за потреби-теля.

Специализиран сервиз за поддръжкана уреди на IKEA:Не се колебайте да се обърнете къмсервиза за поддръжка на IKEA за след-ното:1. иск при условията на тази гаранция;2. въпроси за разясняване на инста-

лирането на уред на IKEA в специа-лизираните кухненски мебели наIKEA. Сервизът не може да даваразяснения, свързани с:– общото инсталиране на кухни

IKEA;– свързване към електроинстала-цията (ако уредът е предоставенбез щепсел и кабел), към водо-провод и газова инсталация, тъйкато то трябва да се извърши отупълномощен сервизен техник.

3. въпроси за разясняване по съдър-жанието на ръководство за потре-бителя и спецификации на уреда наIKEA.

За да се осигури предоставянето нанай-добрата помощ за вас, прочететевнимателно Инструкциите за инстали-ране и/или раздела "Ръководство за по-требителя" в тази книжка, преди да сеобърнете към нас.Как да ни намерите, ако се нуждаетеот нашия сервиз

Проверете на последната страница натова ръководство за пълния списък налица за контакт, определени от IKEA, ителефонните номера в съответнатастрана.

БЪЛГАРСКИ 41

Page 42: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

ВАЖНО! За да ви предоставим по-бързо обслужване, препоръчваме даизползвате определените телефонниномера от списъка накрая на товаръководство. Използвайте винагиномерата от списъка в книжката,предназначена за уреда, за който сенуждаете от помощ. Преди да ни сеобадите, погрижете се да имате подръка номера на артикул на IKEA (8-цифрен код) за уреда, за който сенуждаете от помощ.

ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ КАСОВАТАБЕЛЕЖКА ОТ ПРОДАЖБАТА! Това евашето доказателство за покупка и е

необходимо, за да бъде гаранцията всила. Обърнете внимание, че накасовата бележка е даден и номерът наартикул на IKEA (8-цифрен код) завсеки от уредите, които сте закупили.

Необходима ли ви е допълнителнапомощ?За всички допълнителни въпроси, коитоне са свързани със сервизно обслужва-не, се обръщайте към центъра за обс-лужване в нашия най-близък магазинна IKEA. Препоръчваме внимателно дапрочетете документацията на уреда,преди да се обърнете към нас.

БЪЛГАРСКИ 42

Page 43: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

CuprinsInformaţii privind siguranţa 43Instrucţiuni privind siguranţa 44Instalarea 46Descrierea produsului 47Înainte de prima utilizare 47Utilizarea zilnică 48Funcţii suplimentare 48

Tabele de gătit 48Îngrijirea şi curăţarea 49Ce trebuie făcut dacă... 51Date tehnice 52Protejarea mediului înconjurător 52GARANŢIA IKEA 52

Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

Informaţii privind siguranţaÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţieinstrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacăinstalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şidaune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatulpentru consultare ulterioară.Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile

Avertizare Risc de sufocare, de rănire sau de provocare aunei incapacităţi funcţionale permanente.

• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau men-tale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau expe-rienţă dacă sunt supravegheate de o persoană responsabilăpentru siguranţa lor.

• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci

când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Compo-nentele accesibile sunt fierbinţi.

• Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vărecomandăm să-l activaţi.

• Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de co-pii nesupravegheaţi.

ROMÂNA 43

Page 44: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Aspecte generale privind siguranţa• Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparatşi să înlocuiască cablul.

• Aparatul devine fierbinte în interior pe durata funcţionării.Nu atingeţi elementele de încălzire care sunt în aparat. Folo-siţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau apune în interior accesorii sau vase.

• Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţaaparatul.

• Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectuaoperaţiile de întreţinere.

• Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau răzuitoare ascuţitede metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea potzgâria suprafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sti-clei.

• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acestatrebuie înlocuit de producător, de un service autorizat sau depersoane cu o calificare calificare similară pentru a se evitapericolul.

• Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui beculpentru a evita o posibilă electrocutare. Instrucţiuni privind siguranţa

InstalareaAvertizare Doar o persoană calificatătrebuie să instaleze acest aparat.

• Îndepărtaţi toate ambalajele.• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl insta-

laţi sau utilizaţi.• Respectaţi instrucţiunile de instalare furni-

zate împreună cu aparatul.• Procedaţi cu atenţie sporită atunci când

mutaţi aparatul deoarece acesta estegreu. Purtaţi întotdeauna mănuşi de pro-tecţie.

• Nu trageţi aparatul de mâner.• Verificaţi dacă aparatul este instalat

având în jurul său structuri de siguranţă.

• Laturile aparatului trebuie să rămână înapropierea altor aparate sau unităţi cuaceeaşi înălţime.

Conexiunea la reţeaua electricăAvertizare Pericol de incendiu şielectrocutare.

• Toate conexiunile electrice trebuie reali-zate de către un electrician calificat.

• Aparatul trebuie legat la o priză cuîmpământare.

• Verificaţi dacă informaţiile de naturăelectrică, specificate pe plăcuţa cu dateletehnice, corespund cu cele ale sursei detensiune. În caz contrar, contactaţi unelectrician.

ROMÂNA 44

Page 45: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie(împământare) contra electrocutării,montată corect.

• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelun-gitoare.

• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deterio-ra ştecherul şi cablul de alimentare elec-trică. Contactaţi centrul de service sau unelectrician pentru a schimba un cablu dealimentare deteriorat.

• Nu lăsaţi cablurile de alimentare electricăsă intre în contact cu uşa aparatului, înspecial atunci când uşa este fierbinte.

• Protecţia la electrocutare a pieselor afla-te sub tensiune şi izolate trebuie fixatăastfel încât să nu permită scoaterea eifără folosirea unor unelte.

• Introduceţi ştecherul în priză numai dupăîncheierea procedurii de instalare. Asigu-raţi accesul la priză după instalare.

• Dacă priza de curent prezintă jocuri, nuconectaţi la ea ştecherul.

• Nu trageţi de cablul de alimentare pentrua scoate din priză aparatul. Trageţi întot-deauna de ştecher.

• Folosiţi doar dispozitive de izolare adec-vate: întrerupătoare pentru protecţia li-niei, siguranţe (siguranţe înfiletabile scoa-se din suport), contactori şi declanşatorila protecţie împământare.

• Instalaţia electrică trebuie să fieprevăzută cu un dispozitiv de izolare, ca-re să vă permită să deconectaţi aparatulde la reţea la toţi polii. Dispozitivul izola-tor trebuie să aibă o deschidere întrecontacte de cel puţin 3 mm.

• Acest aparat este conform cu DirectiveleC.E.E

UtilizareaAvertizare Risc de rănire, arsuri saude electrocutare sau explozie.

• Utilizaţi acest aparat într-un mediu cas-nic.

• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în

timpul funcţionării.

• Dezactivaţi aparatul după fiecare între-buinţare.

• Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşiiaparatului atunci când aparatul este înfuncţiune. Este posibilă emisia de aer fier-binte.

• Nu acţionaţi aparatul având mâinileumede sau când acesta este în contact cuapa.

• Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru

sau ca loc de depozitare.• Ţineţi întotdeauna închisă uşa aparatului

atunci când acesta este în funcţiune.• Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Uti-

lizarea unor ingrediente cu conţinut dealcool poate determina prezenţa aburilorde alcool în aer.

• Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschisesă intre în contact cu aparatul atuncicând deschideţi uşa.

• Produsele inflamabile sau obiectele ume-zite cu produse inflamabile nu trebuie in-troduse în aparat, nici puse adiacent saudeasupra acestuia.

Avertizare Pericol de deteriorare aaparatului.

• Pentru a preveni deteriorarea sau deco-lorarea emailului:– nu puneţi vase sau alte obiecte în apa-rat direct pe baza acestuia.– nu puneţi folie din aluminiu direct pebaza aparatului.– nu puneţi apă direct în aparatul fierbin-te.– nu ţineţi vase umede şi alimente în inte-riorul aparatului după încheierea gătirii.– procedaţi cu atenţie la demontarea sauinstalarea accesoriilor.

• Decolorarea emailului nu are niciun efectasupra funcţionării aparatului. Nu este undefect în ceea ce priveşte garanţia le-gală.

• Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturilesiropoase. Sucurile de fructe lasă petecare pot fi permanente.

ROMÂNA 45

Page 46: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Întreţinerea şi curăţareaAvertizare Pericol de rănire, incendiusau de deteriorare a aparatului.

• Înainte de a efectua operaţiile de întreţi-nere, dezactivaţi aparatul şi scoateţi şte-cherul din priză.

• Verificaţi dacă aparatul s-a răcit. Existăriscul de spargere a panourilor de sticlă.

• Înlocuiţi imediat panourile de sticlă aleuşii dacă acestea sunt deteriorate. Con-tactaţi Centrul de Service.

• Atenţie când scoateţi uşa aparatului. Uşaeste grea!

• Curăţaţi regulat aparatul pentru a preve-ni deteriorarea materialului de la supra-faţă.

• Resturile de grăsimi sau de alimente dinaparat pot duce la apariţia unui incendiu.

• Dacă folosiţi un spray pentru cuptor, res-pectaţi instrucţiunile de siguranţă de peambalaj.

Bec interior• Tipul de bec sau de lampă cu halogen

utilizat pentru acest aparat este destinatexclusiv aparatelor electrocasnice. Nu îlutilizaţi în alte scopuri.

Avertizare Risc de electrocutare.• Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-

mentare electrică înainte de a înlocui be-cul.

• Folosiţi doar becuri cu aceleaşi specifica-ţii.

Aruncarea la gunoiAvertizare Risc de rănire sau desufocare.

• Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-mentare.

• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii

pentru a preveni închiderea copiilor saua animalelor de companie în aparat.

InstalareaAvertizare Consultaţi capitoleleprivind Siguranţa.Pentru instalare consultaţi instrucţiunilede montare.

Conectarea la alimentarea electricăAvertizare Conectarea electricătrebuie efectuată numai de către o

persoană calificată.

Producătorul nu este responsabil dacănu respectaţi măsurile de siguranţă

descrise în capitolul „Informaţii privind sigu-ranţa”.Acest aparat este furnizat doar cu un cabluelectric.

ROMÂNA 46

Page 47: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Descrierea produsului

1

2 3 4

5

6

7

1 Panou de comandă2 Indicator temperatură3 Buton pentru temperatură4 Buton pentru funcţiile cuptorului5 Fante pentru ventilaţie6 Bec cuptor7 Plăcuţă cu date tehnice

Accesoriile cuptorului• Raft de sârmă x 1

Pentru veselă, forme pentru prăjituri, frip-turi.

• Tavă de gătit x 1Pentru prăjituri şi fursecuri.

Înainte de prima utilizareAvertizare Consultaţi capitoleleprivind Siguranţa.

Curăţarea iniţială• Scoateţi toate accesoriile.• Curăţaţi aparatul înainte de prima utili-

zare.Important Consultaţi capitolul "Îngrijirea şicurăţarea".PreîncălzireaPreîncălziţi aparatul gol pentru a ardegrăsimile rămase.1. Setaţi funcţia şi temperatura maximă.2. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de o

oră.Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât deobicei. Aparatul poate emite un miros şifum. Acest lucru este normal. Aerisiţi bineîncăperea.Siguranţă mecanică pentru copiiAparatul are siguranţa pentru copii insta-lată şi activată. Acesta se află sub panoulde comandă de pe partea dreaptă.

Pentru a deschideuşa cuptorului cândsiguranţa pentrucopii este instalată,trageţi maneta si-guranţei ca în ima-gine.Închideţi uşa cupto-rului fără a tragede siguranţă.

Pentru a îndepărtasiguranţa pentrucopii, deschideţi uşacuptorului şi scoateţisiguranţa cu cheiaimbus. Cheia imbusse află în trusa deinstalare a cuptoru-lui.

ROMÂNA 47

Page 48: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Utilizarea zilnicăAvertizare Consultaţi capitoleleprivind Siguranţa.

Activarea şi dezactivarea aparatului1. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului

pe o funcţie de gătit.2. Rotiţi butonul pentru temperatură la o

valoare a temperaturii.

Când temperatura aparatului creşte, seaprinde indicatorul de temperatură.

3. Pentru dezactivarea aparatului, rotiţibutonul pentru funcţiile cuptorului şi bu-tonul pentru temperatură în poziţiaOprit.

Funcţiile cuptoruluiFuncţia cuptorului Aplicaţie

Poziţia Oprit Aparatul este oprit.Iluminare cuptor Pentru a activa becul cuptorului fără nici o funcţie de gătit.

Incalzire jos Pentru a coace prăjituri cu bază crocantă sau tare. Funcţio-nează doar elementul de încălzire de jos.

Convenţional(Incălzire jos +

sus)

Pentru a coace şi a prăji pe un singur nivel al cuptorului. Ele-mentele de încălzire aflate sus şi jos funcţionează în acelaşi

timp.

Incalzire sus Pentru a termina alimentele deja gătite. Funcţionează doarelementul de încălzire de sus.

Funcţii suplimentareSuflantă cu aer receCând aparatul funcţionează, suflanta cuaer rece porneşte automat pentru a menţi-ne reci suprafeţele aparatului. Dacă opriţiaparatul, suflanta cu aer rece continuă săfuncţioneze până când temperatura dinaparat scade şi aparatul se răceşte.

Termostatul de siguranţăFuncţionarea incorectă a aparatului saucomponentele defecte pot să cauzeze su-praîncălzirea periculoasă. Pentru a preveniacest lucru, cuptorul are un termostat de si-guranţă care întrerupe alimentarea cu cu-rent. În momentul în care temperatura sca-de, cuptorul se activează din nou în modautomat.

Tabele de gătitMasa(kg)

Aliment Funcţiacuptoru-lui

Nivelul Temperatura cup-torului (°C)

Durată gătit (min)

1 Porc / Miel 2 180 110 - 1301 Viţel / Mânzat 2 190 70 - 1001,2 Pui / Iepure 2 190 70 - 801,5 Raţă 1 160 120 - 150

ROMÂNA 48

Page 49: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Masa(kg)

Aliment Funcţiacuptoru-lui

Nivelul Temperatura cup-torului (°C)

Durată gătit (min)

3 Gâscă 1 160 150 - 2004 Curcan 1 180 210 - 2401 Peşte 2 190 30 - 401 Roşii sau ardei

umpluţi / Car-tofi prăjiţi

2 190 50 - 70

Prăjitură ra-pidă

2 160 45 - 55

1 Plăcinte 2 160 80 - 100 Biscuiţi 3 140 25 - 352 Lasagne 2 180 45 - 601 Pâine albă 2 190 50 - 601 Pizza 1 190 25 - 35

Îngrijirea şi curăţareaAvertizare Consultaţi capitoleleprivind Siguranţa.

• Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu ocârpă moale, apă caldă şi agent decurăţare.

• Utilizaţi un agent de curăţare obişnuitpentru a curăţa suprafeţele metalice.

• Curăţaţi interiorul cuptorului după fiecareutilizare. Astfel, puteţi îndepărtamurdăria mai uşor şi aceasta nu se maiarde.

• Curăţaţi murdăria rezistentă cu produsspecial de curăţat cuptorul.

• Curăţaţi toate accesoriile cuptorului dupăfiecare utilizare şi uscaţi-le. Folosiţi o la-vetă moale cu apă caldă şi un agent decurăţare.

• Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu lecurăţaţi utilizând agenţi agresivi, obiectecu margini ascuţite sau în maşina despălat vase. Stratul anti-aderent poate fidistrus.

Pentru modelele din inox sau alumi-niu:

Curăţaţi uşa cuptorului numai cu un bureteud. Uscaţi-o cu o lavetă moale.A nu se folosi bureţi din sârmă, acizi sauproduse abrazive, deoarece acestea potdeteriora suprafaţa cuptorului. Curăţaţi pa-noul de comandă al cuptorului cu aceeaşiprecauţie.Curăţarea garniturii uşii• Verificaţi la intervale regulate garnitura

uşii. Garnitura uşii se află în jurul cadruluicavităţii cuptorului. Nu utilizaţi aparatuldacă garnitura uşii este deteriorată. Con-tactaţi centrul de service.

• Pentru a curăţa garnitura uşii, folosiţi olavetă moale cu apă caldă şi un agent decurăţare.

Bec cuptorAvertizare Aveţi grijă când schimbaţibecul cuptorului. Există pericol de

electrocutare.

ROMÂNA 49

Page 50: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Înainte de a schimba becul cuptorului:• Dezactivaţi cuptorul.• Decuplaţi siguranţele din tablou sau de-

zactivaţi întrerupătorul.Puneţi o cârpă pe fundul cuptoruluipentru a preveni deteriorarea becului

cuptorului şi a capacului de sticlă.1. Rotiţi capacul de sticlă la stânga şi

scoateţi-l.2. Curăţaţi capacul de sticlă.3. Înlocuiţi becul cuptorului cu un bec de

25 Watt, 230 V (50 Hz), rezistent lacăldură de 300 °C (Tip de conexiune:E14).

4. Instalaţi capacul de sticlă.Curăţarea uşii cuptoruluiUşa cuptorului este prevăzută cu două pa-nouri de sticlă. Puteţi să scoateţi uşa cupto-rului şi panoul intern de sticlă pentru a lecurăţa.

Uşa cuptorului se poate închide dacăîncercaţi să scoateţi panoul intern de

sticlă înainte de a scoate uşa cuptorului.

1

Deschideţi uşa com-plet.

2

Ridicaţi şi rotiţi pâr-ghiile de pe celedouă balamale.

3

Închideţi uşa cupto-rului până la primapoziţie de deschi-dere (jumătate).După aceea împin-geţi şi scoateţi uşadin locaş.

4

Puneţi uşa pe o la-vetă moale, pe osuprafaţă stabilă.

5

Pentru a scoate pa-noul intern de sticlăeliberaţi sistemul deblocare.

6

Rotiţi cele 2 dispo-zitive de fixare la90° şi scoateţi-ledin locaşurile lor.

7

21

Ridicaţi cu atenţiepanoul de sticlă(pasul 1) şi scoateţi-l (pasul 2).

Curăţaţi panoul de sticlă cu apă caldă şisăpun. Uscaţi cu grijă panoul de sticlă.

ROMÂNA 50

Page 51: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Instalarea uşii cuptorului şi a panoului desticlăDupă terminarea procedurii de curăţare,remontaţi panoul de sticlă şi uşa cuptorului.Faceţi paşii de mai sus în ordine inversă.Zona serigrafiată trebuie îndreptată cu faţaspre partea interioară a uşii. După instala-re, asiguraţi-vă că suprafaţa cadrului pa-noului de sticlă din zonele serigrafiate nuprezintă asperităţi la atingere.Asiguraţi-vă că aţi montat panoul intern desticlă în poziţia corectă. Consultaţi imagi-nea.

Ce trebuie făcut dacă...Avertizare Consultaţi capitoleleprivind Siguranţa.

Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul nu funcţionează. Aparatul nu este activat. Activaţi aparatul. Consultaţi

capitolul "Utilizarea zilnică".Aparatul nu funcţionează. Siguranţa din tabloul de si-

guranţe este decuplată.Verificaţi siguranţa. Dacă si-guranţa se declanşează demai multe ori, contactaţi unelectrician calificat.

Becul cuptorului nu funcţio-nează.

Becul cuptorului este defect. Înlocuiţi becul cuptorului.

Aburul şi condensul se de-pun pe alimente şi în interio-rul cuptorului.

Aţi lăsat vasul cu mâncareprea mult timp în cuptor.

Nu lăsaţi vasele cu mâncareîn cuptor mai mult de 15 -20 de minute după termina-rea gătitului.

Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie la pro-blemă, contactaţi dealerul sau centrul deservice.

Datele necesare centrului de service segăsesc pe plăcuţa cu date tehnice. Aceastaeste amplasată pe cadrul frontal din inte-riorul aparatului. Nu scoateţi plăcuţa cu da-te tehnice din interiorul aparatului.

Vă recomandăm să notaţi datele aici:Model (MOD.) .........................................Codul numeric al produsului (PNC) .........................................Numărul de serie (S.N.) .........................................

ROMÂNA 51

Page 52: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Date tehniceDimensiuni (interior) Lăţime

ÎnălţimeAdâncime

408328416

Volum util 55 lSuprafaţa tăvii de gătit 1140 cm²Element de încălzire inferior 1000 WElement de încălzire superior 800 WTot cuptorul (sus + jos) 1800 WBec cuptor 15 WSuflanta cu aer rece 25 WPutere nominală totală 1850 WTensiune 230 VFrecvenţă 50 HzNumăr de funcţii 3Consum de energie 0,79 kWhConsumul de energie la încărcare nor-mală şi cu încălzire numai de jos

0,79 kWh

Protejarea mediului înconjurătorReciclaţi materialele marcate cu simbolul .Pentru a recicla ambalajele, acesteatrebuie puse în containerelecorespunzătoare.Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţiiumane şi la reciclarea deşeurilor dinaparatele electrice şi electrocasnice. Nuaruncaţi aparatele marcate cu acest simbol

împreună cu deşeurile menajere.Returnaţi produsul la centrul local de

reciclare sau contactaţi administraţiaoraşului dvs.Materialele de ambalareMaterialele de ambalare sunt ecologice şireciclabile. Componentele din plastic suntmarcate cu abrevieri internaţionale precumPE, PS, etc. Aruncaţi ambalajele în containe-rele corespunzătoare din locurile amenaja-te special pentru colectarea deşeurilor.

GARANŢIA IKEACât timp este valabilă garanţia IKEA?Această garanţie este valabilă timp de cinci(5) ani de la data cumpărării iniţiale a apa-ratului dv. de la IKEA, în afară de cazul încare aparatul se numeşte LAGAN, când seaplică numai doi (2) ani de garanţie. Bonuliniţial de cumpărare este necesar ca do-vadă a cumpărării. Dacă se efectuează re-

ROMÂNA 52

Page 53: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

paraţii în timpul garanţiei, acest lucru nu vaextinde perioada de garanţie pentru apa-rat sau pentru piesele noi.Ce aparate nu sunt acoperite de garanţiade cinci (5) ani de la IKEA?Gama de aparate numite LAGAN şi toateaparatele cumpărate de la IKEA înainte de1 august 2007.Cine va executa reparaţiile?Furnizorul de asistenţă IKEA va furniza asis-tenţă prin centrele sale de asistenţă sauprin reţeaua de parteneri autorizaţi pentruasistenţă.Ce anume acoperă această garanţie?Această garanţie acoperă defecţiunileaparatului, care au fost cauzate de defectedin fabricaţie sau de defecţiuni ale materia-lului, apărute de la data cumpărării de laIKEA. Această garanţie se aplică numaipentru uzul casnic. Excepţiile sunt specifica-te sub titlul “Ce anume nu este acoperit deaceastă garanţie?” În timpul perioadei degaranţie, costurile pentru remedierea de-fecţiunilor, de ex. reparaţii, piese, mano-peră şi deplasare, vor fi acoperite, cu con-diţia ca aparatul să fie accesibil pentru re-paraţii fără cheltuieli speciale, iar defecţiu-nea să fie cauzată de un defect din con-strucţie sau de un defect al materialelor,acoperit de garanţie. În aceste condiţii suntaplicabile liniile directoare EU (Nr. 99/44/EG) şi reglementările locale respective. Pie-sele înlocuite devin proprietatea firmeiIKEA.Ce va face IKEA pentru a corectaproblema?Furnizorul de asistenţă desemnat de IKEAva examina produsul şi va hotărî, la discre-ţia sa, dacă este acoperit de această ga-ranţie. Dacă se consideră că produsul esteacoperit, furnizorul de asistenţă IKEA saupartenerii autorizaţi pentru asistenţă, princentrele lor de asistenţă, la discreţia lor, fievor repara produsul defect, fie îl vor înlocuicu acelaşi produs sau cu altul comparabil.

Ce anume nu este acoperit de aceastăgaranţie?• Uzura normală.• Deteriorările deliberate sau din negli-

jenţă, deteriorările cauzate de nerespec-tarea instrucţiunilor de funcţionare, insta-larea incorectă sau conectarea la o ten-siune greşită, deteriorările cauzate de re-acţii chimice sau electro-chimice, dete-riorările provocate de rugină, coroziunesau apă, inclusiv, dar nu limitat la aces-tea, deteriorările cauzate de conţinutulexcesiv de calcar din apa de alimentare,deteriorările cauzate de condiţiile de me-diu anormale.

• Piesele consumabile, inclusiv bateriile şibecurile.

• Piesele nefuncţionale şi decorative, carenu afectează utilizarea normală a apara-tului, inclusiv zgârieturile şi posibilele di-ferenţe de culoare.

• Deteriorările accidentale cauzate deobiecte sau substanţe străine şi curăţareasau deblocarea filtrelor, a sistemelor deevacuare sau a sertarelor pentru deter-gent.

• Deteriorarea următoarelor piese: vitroce-ramică, accesorii, coşurile de vase şi detacâmuri, ţevile de alimentare şi de eva-cuare, garnituri de etanşare, becuri şi ca-pace de becuri, ecrane, butoane, carcaseşi piese ale carcaselor. Cu excepţia cazu-rilor în care se demonstrează că acestedeteriorări au fost cauzate de defecte dinfabricaţie.

• Cazurile în care nu s-a găsit nicio defec-ţiune în timpul vizitei tehnicianului.

• Reparaţiile care nu au fost executate defurnizorii de asistenţă desemnaţi de noişi/sau de un partener contractual autori-zat pentru asistenţă, sau pentru care s-aufolosit piese de schimb neoriginale.

• Reparaţiile cauzate de o instalare defec-tuoasă sau care nu este conformă cu spe-cificaţiile.

• Utilizarea aparatului în mediu non-casnic,de ex. utilizarea profesională.

ROMÂNA 53

Page 54: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

• Deteriorările din cauza transportului.Dacă un client transportă produsul la do-miciliul propriu sau la o altă adresă, IKEAnu răspunde pentru nici un fel de deterio-rare care poate apărea pe durata trans-portului. Totuşi, dacă IKEA livrează pro-dusul la adresa clientului, atunci deterio-rarea produsului care apare pe durataacestei livrări va fi acoperită de aceastăgaranţie.

• Costul pentru efectuarea instalării iniţialea aparatului IKEA. Pe de altă parte, dacăun furnizor de servicii IKEA sau partenerulsău autorizat de service repară sau înlo-cuieşte aparatul în conformitate cu ter-menii acestei garanţii, furnizorul de servi-cii sau partenerul său autorizat de serviceva reinstala aparatul reparat sau va in-stala piesa de schimb, dacă este necesar.

Această restricţie nu se aplică operaţiunilorcorecte efectuate de un specialist calificat,care a folosit piesele noastre originale, pen-tru a adapta aparatul la specificaţiile de si-guranţă tehnică din altă ţară a UE.Cum se aplică legea din ţara de utilizareGaranţia IKEA vă acordă drepturi legalespecifice, care acoperă sau depăşesc cerin-ţele legilor locale, care pot varia de la oţară la alta.Zona de validitatePentru aparatele care sunt cumpărate într-oţară a UE şi sunt duse în altă ţară a UE,asistenţa va fi furnizată în cadrul condiţiilorde garanţie normale în noua ţară. Obliga-ţia de a asigura asistenţă în cadrul garan-ţiei există doar dacă:• aparatul respectă şi este instalat în con-

formitate cu specificaţiile tehnice din ţaraîn care se solicită cererea de garanţie;

• aparatul respectă şi este instalat în con-formitate cu Instrucţiunile de Asamblare şiInformaţiile privind siguranţa din Manua-lul Utilizatorului;

Centrul de service autorizat pentruaparatele IKEA:Vă rugăm nu ezitaţi să contactaţi centrul deservice autorizat IKEA pentru:1. a face o solicitare în condiţiile acestei

garanţii;

2. a cere lămuriri despre instalarea apa-ratului IKEA în mobila de bucătăriespecială IKEA. Asistenţa nu furnizeazălămuriri legate de:– instalarea generală a bucătăriei

IKEA;– racordările la electricitate (dacă ma-şina este livrată fără ştecher şi ca-blu), la apă şi la gaz, deoarece aces-tea trebuie efectuate de un tehnicianspecializat de la serviciul de asis-tenţă.

3. a cere lămuriri despre conţinutul ma-nualului utilizatorului şi despre specifi-caţiile aparatului IKEA.

Pentru a vă putea asigura cea mai bunăasistenţă, vă rugăm să citiţi cu atenţie In-strucţiunile de Asamblare şi/sau secţiuneadin Manualul Utilizatorului din această bro-şură, înainte de a ne contacta.Cum ne puteţi contacta dacă aveţi nevoiede asistenţa noastră

Vă rugăm consultaţi ultima pagină a acestuimanual pentru lista completă de contactIKEA şi numerele de telefon naţionale co-respunzătoare.Important entru a vă putea oferi un serviciumai rapid, vă recomandăm să utilizaţinumerele de telefon speciale, din lista de lasfârşitul acestui manual. Consultaţiîntotdeauna numerele indicate în broşuraaparatului specific pentru care aveţi nevoiede asistenţă. Înainte de a ne contactatelefonic, asiguraţi-vă că aveţi la îndemânănumărul articolului IKEA (un cod din 8 cifre)pentru aparatul pentru care doriţi asistenţă.Important PĂSTRAŢI BONUL DECUMPĂRARE!Este dovada dv. de cumpărare şi este nece-sar pentru aplicarea garanţiei. Atenţie, pechitanţă se găseşte atât numele articoluluiIKEA, cât şi numărul (un cod de 8 cifre) pen-tru fiecare dintre aparatele cumpărate.

ROMÂNA 54

Page 55: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Mai aveţi nevoie de ajutor?Pentru orice întrebare care nu are legăturăcu service-ul aparatelor dvs., vă rugăm con-tactaţi call center-ul celui mai apropiat ma-

gazin IKEA. Vă recomandăm să citiţi cuatenţie documentaţia aparatului înainte dea ne contacta.

ROMÂNA 55

Page 56: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

SadržajInformacije o sigurnosti 56Sigurnosne upute 57Postavljanje 59Opis proizvoda 59Prije prve uporabe 59Svakodnevna uporaba 60Dodatne funkcije 61

Tablica pripreme jela 61Čišćenje i održavanje 61Rješavanje problema 63Tehnički podaci 64Briga za okoliš 64JAMSTVO TVRTKE IKEA 65

Zadržava se pravo na izmjene.

Informacije o sigurnostiPrije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte ispo-ručene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno po-stavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upu-te uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.Sigurnost djece i slabijih osoba

Upozorenje Opasnost od gušenja, ozljede ili trajnenesposobnosti.

• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više iosobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnostiili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su podnadzorom odrasle osoba odgovorne za njihovu sigurnost.

• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.• Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje ure-đaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su vrući.

• Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu,preporučujemo da je uključite.

• Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca beznadzora.

Opća sigurnost• Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

kabel.

HRVATSKI 56

Page 57: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

• Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne dodi-rujte grijače u uređaju. Prilikom vađenja ili stavljanja priboraili posuđa obavezno koristite rukavice.

• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čiš-ćenje.

• Prije obavljanja zahvata održavanja isključite napajanje.• Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili

oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnicejer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.

• Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteniservis ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako bise izbjegla opasnost.

• Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen kako bi-ste isključili mogućnost strujnog udara. Sigurnosne upute

PostavljanjeUpozorenje Samo kvalificirana osobasmije postaviti ovaj uređaj.

• Odstranite svu ambalažu.• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni ure-đaj.

• Pridržavajte se uputa za instalaciju ispo-ručenih s uređajem.

• Budite pažljivi kada pomičete uređaj jerje težak. Obavezno nosite zaštitnerukavice.

• Uređaj ne povlačite za ručku.• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u

blizini sigurnih struktura.• Bočne stranice uređaja moraju se nalaziti

pored uređaja ili kuhinjskih elemenataiste visine.

Spajanje na električnu mrežuUpozorenje Opasnost od požara istrujnog udara.

• Sva spajanja na električnu mrežu trebaizvršiti kvalificirani električar.

• Uređaj mora biti uzemljen.

• Provjerite podudaraju li se električni pod-aci na nazivnoj pločici s električnim na-pajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajteelektričara.

• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicusa zaštitom od strujnog udara.

• Ne koristite adaptere s više utičnica i pro-dužne kabele.

• Pazite da ne oštetite utikač i kabel na-pajanja. Za zamjenu oštećenog kabelanapajanja kontaktirajte ovlašteni servis ilielektričara.

• Ne dopustite da kabel napajanje dodi-ruje vrata uređaja, posebice kada su vra-ta vruća.

• Zaštita od strujnog udara dijelova podnaponom i izoliranih dijelova mora bitipričvršćena na takav način da se nemože ukloniti bez alata.

• Utikač kabela napajanja utaknite u utič-nicu tek po završetku postavljanja.Provjerite postoji li pristup utikaču nakonpostavljanja.

• Ako je utičnica labava, nemojte priključi-vati utikač.

HRVATSKI 57

Page 58: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

• Ne povlačite kabel napajanja kako bisteizvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite ipovucite utikač.

• Koristite samo odgovarajuće izolacijskeuređaje: automatske sklopke, osigurače(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),sklopke i releje zemnog spoja.

• Električna instalacija mora imatiizolacijski uređaj koji vam omogućujeiskapčanje uređaja iz električne mreže nasvim polovima. Izolacijski uređaj moraimati kontakte s otvorom od minimalno 3mm.

• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EUUpotreba

Upozorenje Opasnost od ozljede,opeklina, strujnog udara ili eksplozije.

• Ovaj uređaj koristite u kućanstvu.• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.• Provjerite da otvori za ventilaciju nisu

blokirani.• Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok

radi.• Isključite uređaj nakon svake upotrebe.• Budite oprezni prilikom otvaranja vrata

dok je uređaja u radu. Oslobađa se vru-ća para.

• Ne upravljajte uređajem vlažnim rukamaili kada je u doticaju s vodom.

• Ne pritišćite otvorena vrata.• Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili

za čuvanje stvari.• Vrata uređaja uvijek držite zatvorenima

kad je uređaj u radu.• Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje sa-

stojaka koji sadrže alkohol može izazvatimiješanje alkohola i zraka.

• Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjetiu blizinu uređaja kada otvarate vrata.

• Ne stavljajte zapaljive predmete ilipredmete namočene zapaljivim sredst-vima u, pored ili na uređaj.

Upozorenje Postoji opasnost odoštećenja uređaja.

• Kako biste spriječili oštećenje ili gubitakboje emajla:

– ne stavljajte izravno na dno uređajaposuđe ili druge predmete.– ne stavljajte aluminijsku foliju izravnona dno uređaja.- ne stavljajte vodu izravno u vrući ure-đaj.- ne držite vlažnu hranu i posuđe u ure-đaju nakon završetka kuhanja.- budite oprezni prilikom vađenja ili po-stavljanja pribora.

• Gubitak boje emajla nema utjecaj naperformanse uređaja. To nije neisprav-nost u smislu prava na jamstvo.

• Za vrlo vlažne kolače koristite dubokupliticu. Voćni sokovi mogu izazvati pojavumrlja koje mogu biti trajne.

Održavanje i čišćenjeUpozorenje Opasnost od ozljede,požara ili oštećenja uređaja.

• Prije održavanja, uređaj isključite i utikačizvucite iz utičnice mrežnog napajanja.

• Provjerite je li uređaj hladan. Postojiopasnost od puknuća staklenih ploča.

• Staklene ploče vrata odmah zamijenitekada su oštećene. Obratite se ovlašte-nom servisu.

• Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja.Vrata su teška!

• Uređaj redovito očistite kako bistespriječili propadanje materijala površine.

• Preostala masnoća ili hrana u uređajumože uzrokovati požar.

• Ako koristite raspršivač za čišćenje pećni-ce, poštujte sigurnosne upute naambalaži.

Osvijetljenje unutrašnjosti• Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se

koristi u ovom uređaju namijenjeno jesamo za kućanske uređaje. Ne koristite jeza kućno osvjetljenje.

Upozorenje Opasnost od strujnogudara.

• Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajte izelektrične mreže.

• Koristite samo žarulje istih karakteristika.

HRVATSKI 58

Page 59: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

OdlaganjeUpozorenje Opasnost od ozljede iligušenja.

• Uređaj iskopčajte iz električne mreže.

• Odrežite električni kabel i bacite ga.• Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili

da se djeca i kućni ljubimci zatvore u ure-đaj.

PostavljanjeUpozorenje Pogledajte poglavljaSigurnost.Za postavljanje pogledajte upute zapostavljanje.

Električna instalacijaUpozorenje Električnu instalaciju morapostaviti kvalificirana osoba.

Proizvođač nije odgovoran ako neslijedite sigurnosne mjere opreza iz

poglavlja "Sigurnosne informacije".Ovaj uređaj opremljen je kabelom na-pajanja.

Opis proizvoda

1

2 3 4

5

6

7

1 Upravljačka ploča2 Kontrolna žaruljica temperature3 Regulator temperature4 Regulator funkcija pećnice5 Ventilacijski otvori6 Svjetlo pećnice7 Nazivna pločica

Pribor pećnice• Mreža za pečenje x 1

Za posuđe, kolače u kalupu i pečenjemesa.

• Pekač za pecivo x 1Za torte i biskvite.

Prije prve uporabeUpozorenje Pogledajte poglavljaSigurnost.

Početno čišćenje• Izvadite sav pribor.• Uređaj očistite prije prve upotrebe.Važno Pogledajte poglavlje "Čišćenje iodržavanje".

PredgrijavanjePredgrijte prazan uređaj kako bi se spaliliostatci masnoće.1. Postavite funkciju i najvišu tempera-

turu.2. Pustite da uređaj radi jedan sat.

HRVATSKI 59

Page 60: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Dodatna oprema se može zagrijati više ne-go inače. Uređaj može ispuštati miris i dim.To je normalno. Osigurajte dovoljan protokzraka.Mehanička sigurnosna blokada za djecuNa uređaju je postavljena i uključena sigur-nosna blokada za djecu. Nalazi se ispodupravljačke ploče s desne strane.

Za otvaranje vratana uređajima s po-stavljenom sigur-nosnom blokadomza djecu povuciteručicu sigurnosneblokade za djecukao što je prikaza-no na slici.Vrata pećnice za-tvorite, a da nepovlačite sigurnos-nu blokadu zadjecu.

Za uklanjanje sigur-nosne blokade zadjecu otvorite vratapećnice i uklonite si-gurnosnu blokaduza djecu imbusključem. Imbus ključnalazi se u vrećiciza priključivanjepećnice.

Svakodnevna uporabaUpozorenje Pogledajte poglavljaSigurnost.

Uključivanje i isključivanje uređaja1. Okrenite regulator funkcija pećnice na

funkciju pećnice.2. Okrenite tipku regulatora temperature

na temperaturu.

Kontrolna žaruljica temperatureuključuje se dok se temperatura u ure-đaju povećava.

3. Za isključivanje uređaja, okrenite tipkuregulatora funkcija pećnice i tipku re-gulatora temperature u položaj Off(isključeno).

Funkcije pećniceFunkcija pećnice Uporaba

Položaj Isključeno(Off) Uređaj je isključen.

Osvjetljenje unu-trašnjosti

Za uključivanje svjetla pećnice bez funkcije pečenja.

Donji grijač Za pečenje kolača hrskavog donjeg dijela ili korice. Radi samodonji grijač.

Gornji i donjigrijač

Za pečenje i prženje na jednoj razini pećnice. Gornji i donjigrijač rade istovremeno.

Gornji grijač Za dovršavanje pečenih jela. Radi samo gornji grijač.

HRVATSKI 60

Page 61: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Dodatne funkcijeVentilator za hlađenjeKada uređaj radi, ventilator za hlađenjeautomatski se uključuje kako bi površinuuređaja održao hladnom. Ako isključite ure-đaj, ventilator za hlađenje i dalje radi svedok se uređaj ne ohladi.

Sigurnosni termostatNeispravan rad uređaja ili neispravnekomponente mogu uzrokovati opasno pre-grijavanje. Kako bi se to spriječilo, paćnicaima sigurnosni termostat koji prekida na-pajanje. Pećnica se automatski ponovnouključuje kad temperatura padne.

Tablica pripreme jelaTežina(kg)

Jelo Funkcijapećnice

Razina Temperatura peć-nice (°C)

Vrijeme pripreme(min.)

1 Svinjetina /janjetina

2 180 110 - 130

1 Teletina / go-vedina

2 190 70 - 100

1,2 Pile / zec 2 190 70 - 801,5 Patka 1 160 120 - 1503 Guska 1 160 150 - 2004 Puretina 1 180 210 - 2401 Riba 2 190 30 - 401 Punjene rajči-

ce / pečenikrumpir

2 190 50 - 70

Gotovi kolači 2 160 45 - 551 Pite 2 160 80 - 100 Biskviti 3 140 25 - 352 Lasagne 2 180 45 - 601 Bijeli kruh 2 190 50 - 601 Pizza 1 190 25 - 35

Čišćenje i održavanjeUpozorenje Pogledajte poglavljaSigurnost.

• Prednju stranu pećnice očistite mekomkrpom namočenom u mlaku vodu sasredstvom za čišćenje.

• Za čišćenje metalnih površina koristiteuobičajeno sredstvo za čišćenje.

• Unutrašnjost pećnice očistite nakon svakeupotrebe. Tada prljavštinu možete lakšeukloniti i ona se neće zapeći.

HRVATSKI 61

Page 62: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

• Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sred-stvom za čišćenje pećnica.

• Nakon svake upotrebe pećnice očistitesvu dodatnu opremu i pustite da se osuši.Koristite meku krpu namočenu u toplu vo-du sa sredstvom za čišćenje.

• Ako je dodatna oprema od neljepljivogmaterijala, ne čistite je agresivnim sredst-vima, oštrim predmetima ili u perilici po-suđa. Može uništiti neljepljivu oblogu.

Uređaji od hehrđajućeg čelika ilialuminija:

Vrata pećnice očistite samo čistom spu-žvom. Osušite ih mekom krpom.Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili abraziv-ne materijale jer mogu uzrokovati oštećenjapovršine pećnice. Kontrolnu ploču pećniceočistite na isti način.Čišćenje brtve vrata• Redovno provjeravajte brtvu vrata. Brtva

vrata nalazi se oko ruba otvora pećnice.Ne koristite uređaj ako je brtva vrataoštećena. Obratite se ovlaštenom servisu.

• Brtvu vrata čistite mekom krpom i toplomvodom sa sredstvom za čišćenje.

Svjetlo pećniceUpozorenje Pazite prilikom zamjenesvjetla pećnice. Postoji opasnost od

strujnog udara.Prije zamjene svjetla pećnice:• Isključite pećnicu.• Izvadite osigurače iz kutije s osiguračima

ili isključite sklopku.Stavite krpu na dno pećnice kako bistespriječili oštećenja svjetla pećnice i

staklenog poklopca.1. Okrenite stakleni poklopac svjetla u

smjeru suprotnom od smjera kazaljkena satu i skinite ga.

2. Očistite stakleni poklopac.3. Zamijenite staru žarulju pećnice ža-

ruljom od 25 W, 230 V (50Hz), otpor-nom na temperature do 300 °C (vrstapriključka: E14).

4. Postavite stakleni poklopac.

Čišćenje vrata pećniceVrata pećnice sastoje se od dvije stakleneploče. Možete skinuti vrata pećnice i unu-tarnju staklenu ploču kako biste ih očistili.

Vrata pećnice mogla bi se zatvoritiako unutarnju staklenu ploču pokušate

skinuti prije nego skinete vrata pećnice.

1

Vrata otvorite dokraja.

2

Podignite i okrenitepoluge na objemašarkama.

3

Vrata pećnice za-tvorite do prvogpoložaja (napola).Zatim povucite vra-ta prema naprijed iizvadite ih iz ležišta.

4

Stavite vrata nastabilnu površinuzaštićenu mekomkrpom.

HRVATSKI 62

Page 63: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

5

Otpustite sustav zablokiranje kako bi-ste izvadili unu-tarnju staklenuploču.

6

Dva pričvrsnaelementa okreniteza 90° i izvucite ihiz ležišta.

7

21

Pažljivo podignite(1. korak) i skinite(2. korak) staklenuploču.

Staklenu ploču očistite vodom i sapunicom.Pažljivo osušite staklenu ploču.Postavljanje vrata i staklene pločeNakon završetka čišćenja postavite staklenuploču i vrata pećnice. Gore opisane korakeobavite obrnutim redoslijedom.Dio s tiskom mora biti okrenut prema unu-trašnjoj strani vrata. Nakon postavljanjaprovjerite da površina okvira staklene pločena dijelovima s tiskom nije gruba na dodir.Pazite da unutarnje staklo ispravno postavi-te na ležišta. Pogledajte sliku.

Rješavanje problemaUpozorenje Pogledajte poglavljaSigurnost.

Problem Mogući uzrok RješenjeUređaj ne radi. Uređaj nije uključen. Uključite uređaj. Pogledajte

poglavlje "Svakodnevnauporaba".

Uređaj ne radi. Iskočio je osigurač u kutiji sosiguračima.

Provjerite osigurač. Ako osi-gurač i dalje pregara, pozo-vite kvalificiranog električa-ra.

Svjetlo pećnice ne radi. Svjetlo pećnice nije isprav-no.

Zamijenite žarulju svjetlapećnice.

HRVATSKI 63

Page 64: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Problem Mogući uzrok RješenjePara i kondenzat nakupljajuse na hrani i u unutrašnjostipećnice.

Jelo ste predugo ostavili upećnici.

Ne ostavljajte jelo u pećnicidulje od 15–20 minutanakon završetka pečenja.

Ako ne možete samostalno pronaćirješenje, obratite se dobavljaču ili servisu.

Podaci potrebni za servis nalaze se na naz-ivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se naprednjem okviru kućišta uređaja. Ne vaditenazivnu pločicu iz unutrašnjosti uređaja.

Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:Model (MOD.) .........................................Broj proizvoda (PNC) .........................................Serijski broj (S.N.) .........................................

Tehnički podaciDimenzije (unutarnje) Širina

VisinaDubina

408328416

Korisni volumen 55 lPodručje posude za pečenje 1.140 cm²Donji grijač 1000 WGornji grijač 800 WCijela pećnica (gornji + donji) 1800 WSvjetlo pećnice 15 WVentilator za hlađenje 25 WUkupna nazivna snaga 1850 WNapon 230 VFrekvencija 50 HzBroj funkcija 3Potrošnja 0,79 kWhPotrošnja sa standardnim optere-ćenjem i donjim grijačem

0,79 kWh

Briga za okolišReciklirajte materijale sa simbolom .Ambalažu za recikliranje odložite uprikladne spremnike.Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskogzdravlja, kao i u recikliranju otpada od

električnih i elektroničkih uređaja. Uređajeoznačene simbolom ne bacajte zajedno skućnim otpadom. Proizvod odnesite nalokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajenadležnu službu.

HRVATSKI 64

Page 65: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Materijal pakiranja Materijal pakiranja nije štetan za okoliš imože se reciklirati. Plastični dijelovi označe-ni su međunarodnim skraćenicama poputPE, PS itd. Odložite materijal pakiranja ukontejnere za tu svrhu na lokalnom mjestuza upravljanje otpadom.

JAMSTVO TVRTKE IKEA

Koliko dugo vrijedi jamstvo tvrtke IKEA?Ovo jamstvo vrijedi pet (5) godina od origi-nalnog datuma kupnje vašeg uređaja uIKEI, osim ako naziv uređaja nije LAGAN, ukojem slučaju jamstvo vrijedi dvije (2) godi-ne. Kao dokaz kupnje potreban je origi-nalni račun. Servisiranje uređaja u okvirujamstva ne produljuje jamstveni rok ure-đaja,Za koje uređaje ne vrijedi petogodišnjejamstvo tvrtke IKEA?Za liniju uređaja imenom LAGAN i sve ure-đaje kupljene u IKEI prije 1. kolovoza 2007.godineTko obavlja servis?Servis obavlja servis tvrtke IKEA kroz svojservis ili kroz mrežu autoriziranih servisnihpartnera.Što ovo jamstvo pokriva?Jamstvo pokriva greške na uređaju nakondatuma kupnje u prodavaonici tvrtke IKEA,koje su prouzrokovane manjkavom izved-bom ili greškama u materijalu. Ovo sejamstvo primjenjuje samo na upotrebu udomaćinstvu. Izuzeci su navedeni podnaslovom “Što nije pokriveno ovimjamstvom?”. U okviru jamstvenoga rokapokrit će se troškovi za popravak grešaka,npr. troškovi za popravke, dijelove, rad iputni troškovi, pod uvjetom da je uređaj do-stupan za popravak bez posebnih troškova.Na ove uvjete primjenjuju se smjernice EU(br. 99/44/EZ) i važeći lokalni propisi.Zamijenjeni dijelovi postaju vlasništvo tvrtkeIKEA.

Što će IKEA učiniti kako bi riješilaproblem?Ovlašteni servis tvrtke IKEA pregledat ćeproizvod i prema vlastitoj procjeni odlučitije li problem pokriven jamstvom. Ako sesmatra pokrivenim, servis tvrtke IKEA ilinjegov autorizirani servisni partner u svomće vlastitom servisu prema vlastitoj procjeniili popraviti oštećeni proizvod ili gazamijeniti istim ili sličnim proizvodomŠto nije pokriveno ovim jamstvom?• Normalno habanje• Namjerna oštećenja ili oštećenja zbog

nemara, oštećenja uzrokovana nepri-državanjem uputa za upotrebu, ne-ispravnom instalacijom ili spajanjem napogrešan napon, oštećenja uzrokovanakemijskim ili elektrokemijskim reakcijama,oštećenja uslijed hrđanja, korozije ilidjelovanja vode koja uključuju, ali nisuograničena na oštećenja uzrokovanaprekomjernom količinom kamenca u vo-dovodnom priključku, oštećenja uz-rokovana nenormalnim uvjetima okoliša.

• Potrošni dijelovi koji uključuju baterije ižarulje.

• Nefunkcionalni i dekorativni dijelovi kojine utječu na normalno korištenje uređaja,uključujući i eventualne ogrebotine imoguće razlike u boji.

• Slučajna oštećenja uzrokovana stranimtijelima ili tvarima i čišćenje ili ot-čepljivanje filtara, sustava za izbacivanjevode ili ladica za deterdžente.

HRVATSKI 65

Page 66: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

• Oštećenja sljedećih dijelova: keramike,stakla, pribora, košara za posuđe i priborza jelo, dovodnih i odvodnih cijevi, brtvi,žarulja i poklopaca za žarulje, zaslona,tipki, kućišta i dijelova kućišta. Osim akose može dokazati da je takvo oštećenjenastalo zbog greške na proizvodu.

• Slučajevi u kojima se tijekom posjeta ser-visera ne može utvrditi greška.

• Popravci koje nije izveo naš ovlašteni ser-vis i/ili ugovorni partner autoriziranogservisa, ili ako nisu korišteni originalni re-zervni dijelovi.

• Popravci uzrokovani manjkavom in-stalacijom, ili instalacijom koja ne odgo-vara specifikacijama. Upotreba uređajau okruženju koje nije domaćinstvo, tj. pro-fesionalna upotreba

• Upotreba uređaja u okruženju koje nijedomaćinstvo, tj. profesionalna upotreba

• Oštećenja prilikom transporta.Ako klijent transportira proizvod do svogdoma ili druge adrese, IKEA nije odgo-vorna za eventualna oštećenja kojamogu nastati tijekom transporta. Ako pakIKEA proizvod dostavi na dostavnu adre-su klijenta, tada ovo jamstvo pokrivaoštećenja proizvoda nastala tijekom do-stave.

• Troškove prvotne instalacije uređajatvrtke IKEA. Ipak, ako servis tvrtke IKEA ilinjegov autorizirani servisni partner po-pravi ili zamijeni uređaj u okviru uvjetaovoga jamstva, servis ili njegov autorizi-rani servisni partner ponovno će instalira-ti popravljeni uređaj ili zamjenski uređaj,ako je to potrebno.

Ovo se ograničenje ne odnosi na bes-prijekoran rad koji je izveo kvalificirani spe-cijalist koristeći originalne dijelovi kako biprilagodio uređaj tehničkim sigurnosnimspecifikacijama druge zemlje EU-a.Kako se primjenjuje zakon zemljeJamstvo tvrtke IKEA daje Vam određenazakonska prava koja pokrivaju ili prelazelokalne zahtjeve. Ipak, ovi uvjeti ni na kojinačin ne ograničavaju potrošačka pravapropisana lokalnom zakonskom regulati-vom

Područje važenjeZa uređaje kupljene u nekoj od zemalja EUi transportirane u drugu zemlju EU, uslugaservisa pružit će se u okviru uvjeta jamstvakoji su uobičajeni u novoj zemlji. Obvezaobavljanja servisa u okviru jamstva postojisamo ako uređaj odgovara i ako je po-stavljen u skladu s:• tehničkim specifikacijama zemlje u kojoj

se podnosi jamstveni zahtjev;• uputama za sastavljanje i sigurnosnim

podacima u korisničkom priručniku;Ovlašteni servis za uređaje tvrtke IKEA:Ne oklijevajte kontaktirati IKEA servis kakobiste:1. podnijeli zahtjev za servis u okviru ovo-

ga jamstva;2. zatražili pojašnjenje načina instalacije

IKEA uređaja u kuhinjski namještajtvrtke IKEA. Servis neće pružitipojašnjenja u vezi s:– općenitom instalacijom IKEA kuhinja;– električnim priključcima (ako uređaj

dolazi bez utikača i kabela), priključ-cima za vodu i plin, budući da takvepriključke mora obaviti autoriziraniserviser.

3. zatražili pojašnjenje sadržaja koris-ničkog priručnika i specifikacija uređajatvrtke IKEA

Kako bismo bili sigurni da Vam možemopružiti najbolju podršku, molimo Vas da,prije nego što nas kontaktirate, pažljivopročitate dio s uputama za sastavljanje i/ilikorisnički priručnik u ovoj knjižici.Kako nas možete kontaktirati ako Vam jepotreban naš servis

Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovogpriručnika potražite potpuni popis kon-takata tvrtke IKEA i odgovarajuće brojevetelefona za svaku državu.

HRVATSKI 66

Page 67: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

Važno Kako bismo Vam mogli pružiti bržuuslugu, preporučujemo Vam da koristitebrojeve telefona navedene na kraju ovogpriručnika. Uvijek se obratite na brojevenavedene u knjižici uređaja za koji Vam jepomoć potrebna. Prije nego nas nazovete,provjerite da Vam je dostupan IKEA brojartikla (šifra od 8 znamenaka) za uređaj zakoji trebate pomoć.Važno SAČUVAJTE SVOJ RAČUN! Računje Vaš dokaz kupnje i potreban je za

važenje jamstva. Na računu je takođernaveden naziv IKEA artikla i broj (šifra od 8znamenaka) za svaki uređaj koji ste kupili.Trebate li dodatnu pomoć?Za sva dodatna pitanja koja se ne odnosena uslugu nakon prodaje Vašeg uređaja,molimo Vas kontaktirajte najbliži IKEA po-zivni centar. Preporučujemo Vam da, prijenego što nas nazovete, pročitate dokumen-taciju uređaja.

HRVATSKI 67

Page 68: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië

070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleBБългария 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00

lør. 09.00-16.001 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 € / Verbindung aus dem Fest-netz max. 0,60 € / Verbindung aus

dem Mobilfunknetz8 bis 20 Werktage

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32

and/or0900 BEL IKEA

0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTWma-vr 9.00-21.00zat 9.00-20.00zon 9.00-18.00

Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage

Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835€/puhelu+0,032€/minMatkapuhelinverkosta 0,192€/min

arkipäivisin 8.00-20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30-20.00lör-sön 9.30-18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

68

Page 69: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

69

Page 70: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

70

Page 71: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

71

Page 72: LAGAN HU CZ BG RO HR - ikea.com · to spo•Ttne řebič je v souladu s směrnicemi EEC. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401778-4

8929

5441

0-B-

2420

13