La llengua dels clàssics de la Corona d'Aragó: Col·locacions en Ausiàs March (1) Dr. eur. Elena Sánchez [email protected]MICINN [FFI2009-13065 (sub FILO)] GITE-09009-UA: GITE en Història de la Cultura, Diacronia lingüística i Traducció Aquest treball s’emmarca en els projectes de recerca que desenvolupa el Projecte Institucional de Recerca de la Universitat d’Alacant «Institut Virtual Internacional de Traducció» [IVITRA] amb la colaboració i patrocini dels projectes “Gramàtica del Català Antic” (finançat pel MICINN [ Ref.: FFI2009-13065/FILO]), DIGICOTRACAM (Programa PROMETEO per a Grups de Recerca d'Excelència, Generalitat Valenciana [Ref.: PROMETEO-2009-042]) i GITE-09009-UA: GITE (Grup d’Innovació Tecnològica-Educativa, UA) en Història de la Cultura, Diacronia lingüística i Traducció.
16
Embed
La llengua dels clàssics de la Corona d'Aragó: Col·locacions en Ausiàs March (1)
MICINN [FFI2009-13065 (sub FILO)]. La llengua dels clàssics de la Corona d'Aragó: Col·locacions en Ausiàs March (1). - PowerPoint PPT Presentation
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
GITE-09009-UA: GITE en Història de la Cultura, Diacronia lingüística i Traducció
Aquest treball s’emmarca en els projectes de recerca que desenvolupa el Projecte Institucional de Recerca de la Universitat d’Alacant «Institut Virtual Internacional de Traducció» [IVITRA] amb la col·laboració i patrocini dels projectes “Gramàtica del Català Antic” (finançat pel MICINN [ Ref.: FFI2009-13065/FILO]), DIGICOTRACAM (Programa PROMETEO per a Grups de Recerca d'Excel·lència, Generalitat Valenciana [Ref.: PROMETEO-2009-042]) i GITE-09009-UA: GITE (Grup d’Innovació Tecnològica-Educativa, UA) en Història de la Cultura, Diacronia lingüística i Traducció.
Col·locacions – Fenomen general
•El terme col·locació es va encunyar al si de l'escola britànica iniciada per Firth (1957: 179): “Collocation states the habitual company a key-
word keeps”.
•Des de la seua primera aparició, on tenia una definició molt general, s'ha vist associat a diverses definicions més concretes, cosa que ha provocat que s'haja fet servir per a designar fenòmens semblants, però no uniformes. Proposem conservar col·locació per a un fenomen ampli que inclou coaparicions gramaticals, coaparicions semàntiques o coaparicions pragmàtiques i fins i tot coaparicions típiques d'un autor (si crea el seu propi llenguatge literari, serien també unitats creades pel sistema -en aquest cas més reduït-, d'un autor i basades en la repetició).
Col·locacions- Fraseològiques
Proposta de Ginebra (2003)
• Terminològica: anomenar concurrències (lèxiques) a aquelles que entren dins dels dominis de la fraseologia
• Taxonòmica: tres esferes.
•Concurrències
•Locucions
•Enunciats fraseològics
Col·locacions
Col·locacionsSubstantius – càrrega semàntica menor
Col·locacionsSubstantius – càrrega semàntica major
Col·locacionsVerbs – càrrega semàntica major
Col·locacionsVerbs – càrrega semàntica menor
Col·locacionsVerbs – càrrega semàntica menor
Verbs amb càrrega semàntica menor + substantius deverbals.
Firth, J.R (1957), “Modes of Meaning”. Papers in Linguistics, 1934-1951, London, Oxford University Press, pp. 190-215.
Ginebra, J. (2003), “Fraseologia, concurrències lèxiques i llengua estàndard”, dins Miquel Àngel Pradilla (ed.), Identitat lingüística i estandardització. Cossetània edicions, Valls, pp. 7-56.
Sánchez, E. (2010), Estudi de la llengua d’Ausiàs March a través de les col·locacions. Una aproximació semiautomàtica (Tesi doctoral - Inèdita).