1 Universidad Nacional de Trujillo Vicerrectorado Académico Gerencia de Investigación Científica, Proyección Social y Extensión Universitaria FACULTAD DE EDUCACIÓN Y CIENCIAS DE LA COMUNICACION Departamento Académico de Idiomas y Lingüística 1 abril 2013 TÉCNICA DE LA DECLAMACIÓN PARA MEJORAR LA ENTONACIÓN DEL INGLÉS EN EL NIVELINTERMEDIO SUPERIOR Informe de Investigación CALDERON CALDERON Carlos Enrique Maestro en Educación
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
Universidad Nacional de Trujillo Vicerrectorado Académico
Gerencia de Investigación Científica, Proyección Social y Extensión Universitaria
FACULTAD DE EDUCACIÓN Y CIENCIAS DE LA COMUNICACION
Departamento Académico de Idiomas y Lingüística
1 abril 2013
TÉCNICA DE LA DECLAMACIÓN PARA MEJORAR LA ENTONACIÓN
DEL INGLÉS EN EL NIVELINTERMEDIO SUPERIOR
Informe de Investigación
CALDERON CALDERON Carlos Enrique Maestro en Educación
2
INDICE
RESUMEN
ABSTRACT
I. CAPÍTULO I: INTRODUCCION
1. ANTECEDENTES Y FUNDAMENTACIÓN CIENTÍFICA, TÉCNICA O HUMANÍSTICA
2. JUSTIFICACIÓN
3. PROBLEMA
4. Objetivos
II. CAPÍTULO II: MARCO TEÓRICO
HIPOTESIS
III. CAPÍTULO III: MATERIAL Y METODOS
1. METODOLOGÍA DE TRABAJO
2. MATERIALES Y EQUIPOS
3. METODOS
4. TÉCNICAS
5. PROCEDIMIENTO
6. TALLER DE DECLAMACIÓN
IV. CAPÍTULO IV: RESULTADOS Y DISCUSION
EL TALLER DE DECLAMACIÓN
LA PRÁCTICA DE LA ENTONACIÓN
MEDICIÓN DE LA VARIABLE DEPENDIENTE
CUADROS Y GRÁFICOS DE MEDICIÓN DE LOS DATOS
V. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
ANEXOS
3
RESUMEN
El presente trabajo de Investigación intitulado “TÉCNICA DE LA DECLAMACIÓN PARA MEJORAR LA
ENTONACIÓN DEL INGLÉS EN EL NIVEL INTERMEDIO SUPERIOR” se desarrolló en la Facultad de
Educación y Ciencias de la Comunicación, Departamento Académico de idiomas y Lingüística de la
Universidad Nacional de Trujillo
La muestra estuvo constituida por 21 alumnos de la especialidad de Idiomas, tercer año, curso Inglés
II, grupo B, y se orientó a demostrar que la aplicación de la técnica de declamación mejora la
entonación del inglés de los alumnos del nivel intermedio superior. Con este fin se utilizó un diseño
analítico descriptivo. Para verificar la incidencia de la variable independiente (técnica de
declamación) sobre la variable dependiente (entonación del idioma inglés) se realizó un taller
adicional al curso de Inglés II con una duración de 16 sesiones, cada una de 45 minutos.
Al finalizar el proceso se concluyó que la aplicación de la técnica de declamación mejoraría la
entonación del inglés de los alumnos del nivel intermedio superior. Los alumnos adquirieron
confianza en la emisión de la voz y mejoraron relativamente en el manejo de los acentos y pausas.
El indicador de la variable entonación que se desarrolló más con la aplicación de la técnica de
declamación es el de pronunciación global clara y bien timbrada pues los alumnos emitieron los
conjuntos fónicos con más confianza. La variable dependiente, tuvo un incremento de 5.2 puntos al
finalizar el proceso de investigación con lo que podría concluirse que la técnica de declamación
mejoró la entonación del inglés.
4
ABSTRACT
The present research work entitled “DECLAMATION TECHNIQUE TO IMPROVE ENGLISH INTONATION
IN UPPER INTERMEDIATE LEVEL" was developed in the Faculty of Education and Communication
Sciences, Academic Department of Languages and Linguistics at the Universidad Nacional de Trujillo.
The sample consisted of 21 students of the specialty of Languages, third year, course English II, group
B, and aimed to demonstrate that the application of the declamation technique improves intonation
of English of students in upper intermediate level. For this purpose we used a descriptive analytical
design. To verify the effect of the independent variable (declamation technique) on the dependent
variable (intonation of English) a workshop was held in addition to English II course with duration of
16 sessions, each lasting 45 minutes.
At the end of the process we concluded that the application of the declamation technique would
improve English intonation of students in upper intermediate level. Students gained confidence in
voice projection and relatively improved in stressing and pauses
The indicator of intonation variable which more developed with the application of the declamation
technique is that of clear and well-modulated global pronunciation because learners produced
phonic sets with more confidence. The dependent variable had an increase of 5.2 points at the end
of the research process, so that we can concluded that the declamation technique improved English
intonation.
5
CAPÍTULO I
INTRODUCCIÓN
6
REALIDAD PROBLEMÁTICA
Aprender inglés es un reto bastante complicado pues nos enfrentamos con palabras cuyos sonidos
son parecidos pero su significado no como “Way” y “Wait” o “Wise” y “White”, en el que el último
sonido determina el significado, y si hay mala pronunciación del emisor el mensaje no se entenderá.
Sin embargo, existen técnicas y ejercicios que ayudan a superar esta dificultad.
Aun así, lo importante es comunicarse en la lengua extranjera, con lo que el objetivo ha pasado a ser
la inteligibilidad y no el acento o entonación, considerándose este último como un objetivo
innecesario para la mayoría de los que aprenden.
En general, la didáctica de la pronunciación depende de la lengua escrita y de la representación
fonética que de él se hace, de los sonidos individuales o de pares mínimos de sonidos y de los grupos
fónicos. Pero los acentos para la entonación, por lo general quedan al margen. Al final los alumnos se
expresan en la lengua extranjera con el acento local; son competentes en la expresión de textos,
pero con ciertas limitaciones en la emisión del mensaje global que incluye sentimiento, subtexto o el
mismo entorno cultural de meta.
El curso de Inglés II de la especialidad de Idiomas y Lingüística, tercer año, corresponde al nivel
UPPER INTERMEDIATE o intermedio superior, donde la lengua extranjera adquiere cierto nivel de
complejidad en el aprendizaje de estructuras y funciones comunicativas. Del mismo modo, los temas
referentes a pronunciación se tornan más exigentes por la necesidad de imitar grupos fónicos más
complejos que incluyen entonaciones propias del contexto del idioma. Los alumnos de este curso en
el año 2012, tienen una pronunciación estándar para este nivel, pero observamos continuamente
que la variable entonación no corresponde mucho a la auténtica entonación del inglés.
Sin embargo, ¿basta imitar la pronunciación de alguien para hablar bien el inglés? La repetición es un
tipo de práctica que consume mucho tiempo y en la cual la mayoría de los alumnos están en silencio
y relativamente inactivos la mayor parte del tiempo si es repetición individual; y si es grupal el
7
profesor no tiene mucho control directo sobre la calidad de los resultados o mucha oportunidad de
corregir1. Aprender a pronunciar los sonidos del segundo idioma es mucho más que simplemente
repetir lo que se escucha.
Por lo que el resultado del aprendizaje de la pronunciación es máximo con respecto a sonidos y
grupos de palabras, pero mínimo con respecto a la entonación natural del inglés, es decir, que la
entonación alcanzada está muy lejana de la del nativo.
ANTECEDENTES Y FUNDAMENTACIÓN CIENTÍFICA, TÉCNICA O HUMANÍSTICA
No hemos encontrado trabajos de aplicación de la técnica de declamación en el aprendizaje de la
entonación del idioma inglés. Durante nuestra trayectoria hemos visto a algunos profesores que
intentan hacer que los alumnos memoricen algunos poemas en inglés pero solo como práctica del
idioma y no con el fin específico de mejorar la entonación.
Aun así, hemos encontrado dos autoras en cuyos textos se hacen algunas referencias que orientan el
aprendizaje de la lengua extranjera en la misma dirección.
Charlyn Wessels (1987)2 plantea que los profesores de idiomas pueden aprender mucho de la forma
en que los actores preparan sus voces para la actuación.3 Wessels agrega:
“... Al incorporar técnicas dramáticas en la enseñanza de la pronunciación, podemos estimular en
nuestros estudiantes un profundo conocimiento y comprensión con respecto a la producción de los
sonidos del casete, esto tornará el proceso de práctica individual de la pronunciación más significativo
y productivo.”4
Por su parte, Sara Phillips (2002)5 expresa que las canciones y las rimas son una fuente muy rica en
textos apropiados para el entrenamiento en clase. El ritmo y las melodías hacen al idioma más fácil
1 Comentario tomado del Fascículo Auto instructivo del Programa de Formación Continua de Docentes en Servicio del
Ministerio de Educación, comentario que compartimos integralmente.
2 Drama. Wessels Charlyn. Pág. 65
3 Traducción del autor sobre el original en inglés: “Language teachers can learn a great deal from the way in which actors
prepare their voices for the stage.”
4 Idem: “By incorporating drama techniques into the teaching of pronunciation, we can stimulate in our students deeper
awareness and understanding of what goes into the production of those sounds on the cassette, and this will make the
process of individual pronunciation practice more meaningful and productive.”
5 Drama with Children, Phillips Sara. Pág. 29.
8
de aprenderlo y recordarlo. Son especialmente útiles cuando los alumnos no están seguros de poder
expresarse en el segundo idioma.
JUSTIFICACIÓN
Este trabajo se justifica en el campo del aprendizaje de una segunda lengua extranjera porque puede
brindar al docente de idiomas, interesado en mejorar la entonación del inglés de sus estudiantes, una
técnica de fácil manejo, interesante y amena, que adicionalmente le permita hacer que los alumnos
conozcan autores de la literatura inglesa y desarrollen habilidades artísticas en la declamación.
Considerando que nuestros sujetos de estudio son los alumnos de tercer año de licenciatura de la
especialidad de idiomas, el propósito de la presente investigación es determinar el nivel de influencia
que ejerce en el proceso de enseñanza aprendizaje de la entonación del inglés, el uso de la técnica de
declamación.
PROBLEMA
¿La aplicación de la técnica de declamación mejorará la entonación del inglés de los alumnos de nivel
intermedio superior de la especialidad de Idiomas y Lingüística de la Universidad Nacional de Trujillo?
Objetivo Central:
Demostrar que la aplicación de la técnica de declamación mejora la entonación del inglés de los
alumnos del nivel intermedio superior de la especialidad de Idiomas y Lingüística de la Universidad
Nacional de Trujillo.
Objetivos Específicos
1. Aplicar la técnica de declamación en el proceso de aprendizaje del inglés de los alumnos del nivel
intermedio superior de la especialidad de Idiomas y Lingüística de la Universidad Nacional de
Trujillo.
2. Determinar que indicador de la variable entonación se desarrollaría más con la aplicación de la
técnica de declamación.
3. Especificar la variación en el desarrollo de la entonación al aplicar la técnica de declamación.
9
CAPÍTULO II
MARCO TEORICO
10
REFERENCIA HISTÓRICA
La declamación es un arte tan antiguo como el origen del teatro mismo. Data desde la antigua
Grecia, en las celebraciones bacanales o fiestas dionisiacas que celebraban en el período de la
vendimia para agradecer al dios Dionisio. Entusiastas griegos se colocaban máscaras y túnicas para
caracterizar a este dios y desfilaban conformando el “cortejo báquico”.
Posteriormente, la celebración evolucionó y se incluía un actor que recitaba versos al dios y el cortejo
le respondía; algunos poetas, como Tespis, escribieron obras con este esquema. Este recitado fue
calando en el estilo de la época y generó la forma declamada de decir los versos. Los poetas, trágicos
(Esquilo, Sófocles y Eurípides) y comediógrafos (Aristófanes y Menandro) de la época la
desarrollaron. Los primeros poetas griegos arreglaban por sí mismos la representación o parte
declamatoria de sus piezas, es decir, la parte poética y la parte musical.
Los antiguos ponían en general gran cuidado en perfeccionarse en el gesto. Es bien sabido lo mucho
que Demóstenes se aplicó en él y que Roseio, aquel célebre actor romano, disputaba algunas veces
con Cicerón sobre quien explicaría mejor un mismo pensamiento de muchas maneras diferentes
cada uno según su arte, a saber, Roseio con acciones y Cicerón con la voz o con la palabra; y parece
que Roseio daba con la sola acción tanta fuerza y sentido a la frase, como Cicerón con la palabra.
Cambiaba luego Cicerón las palabras o la combinación del período o de la frase sin quitar el vigor del
sentido del discurso y Roseio le daba enseguida todo el sentido con otras acciones diferentes, sin que
este cambio disminuyese la expresión y fuerza de su representación muda.
La bibliografía sobre historia del teatro antiguo hace referencias a este hecho y lo describe en función
a los testimonios encontrados. La técnica declamada se extiende y llega a la antigua roma donde
Plauto y Terencio la recogen para sus obras. En Roma el arte de componer la representación de los
dramas era una profesión particular. En los títulos que están al principio de las comedias de Terencio
se lee con el nombre del poeta o autor del poema y el jefe de la compañía cómica que las había
representado, el nombre de aquel que había arreglado la representación o declamación de ellas con
11
esta frase latina: qui fecerat modos. Cicerón se sirve igualmente de la misma expresión facer modos,
para denotar los que componían la declamación de las piezas teatrales.
En la edad media, los juglares de la “Comedia dell’arte” mantuvieron el estilo. Del renacimiento para
adelante, hasta nuestra época, se estableció una diferencia más marcada entre la actuación teatral y
la declamación. La primera tomó paulatinamente un matiz más natural y menos épico, y la segunda
profundizó la fuerza interna, la entonación y el ritmo al decir los versos.
ETIMOLOGÍA
Del latín declamatĭo, la declamación es la acción de declamar. Este verbo hace referencia a hablar en
público o a recitar con la entonación, los ademanes y el gesto convenientes. La declamación también
es el arte de recitar en el teatro, el discurso pronunciado de forma vehemente o un discurso en
general.
La declamación aparece vinculada a la retórica. Esta es una disciplina que analiza los procedimientos
y las técnicas que se utilizan en el lenguaje, en especial aquellas que se usan con fines estéticos o
persuasivos además de comunicativos. En este sentido, la retórica es un sistema de reglas y recursos
que funcionan en distintos niveles durante la construcción del discurso. Para la retórica, un discurso
está formado por una estructura lingüística (la inventio, la dispositio y la elocutio) y, como actividad
oral, por la memoria y la actio.
La retórica y la declamación pueden trascender el campo de las artes y de la estética. Se utilizan, por
ejemplo, en la exposición de argumentos y en la defensa de posiciones durante los procedimientos
judiciales. De igual forma, pueden hacerse presente en el ámbito educativo, cuando
los estudiantes deben exponer sus conocimientos frente a los docentes.
DEFINICIÓN
El concepto de declamación puede referirse al arte escénico en general, como la danza o el teatro.
Implica la existencia de un público que escucha y observa las acciones representadas por los artistas.
Como disciplina artística, la declamación es una interpretación que busca la armonía entre la voz, el
significado de las palabras, la música, los gestos y el movimiento corporal.
Wikipedia señala que “la declamación es la interpretación de un poema para profundizar su mensaje
con el uso armonioso de la voz y la sutileza del gesto y la mímica. La declamación busca cautivar al
espectador para que vibre con el sonido y significado de las palabras, acentuando con el gesto, la
No es decir discursos, aunque se permite recurrir al tono de la Oratoria en la Declamación, pero sin
abusar de este recurso, por ejemplo en poemas patrióticos. No se deben permitir los principales
vicios que los nóveles suelen cometer: el grito sin sentido y el melodrama; si se grita, que ese grito
sea congruente, que el texto lo exija; que nazca del poeta y el declamador lo justifique.
LA PRONUNCIACION
El concepto de pronunciación incluye: Los sonidos del idioma o fonología, acentuación y ritmo,
entonación8. El primero de estos es quizás el más obvio y más claramente definido de los tres. Sin
embargo, esto no quiere decir que los otros aspectos deban rechazarse: un alumno podría decir los
sonidos perfectamente y aun así sonar extraños debido a una inadecuada acentuación y
pronunciación.
SONIDOS
Es muy útil poder listar y definir los sonidos o fonemas de un idioma escribiéndolos, haciendo uso de
la trascripción fonética. El término 'fonética' se usa para referirse a la trascripción de los sonidos de
todos los idiomas humanos haciendo distinciones entre los sonidos que no serían diferenciados en
un sistema dado. Se considera a la fonética9 como la ciencia que estudia la producción fisiológica y
física de los sonidos, tanto en sus aspectos articulatorios como acústicos. Para ello se fija en:
Los órganos que intervienen y los movimientos que realiza el hablante;
Las ondas sonoras producidas al hablar;
Los efectos que un sonido produce en el oyente.
La fonología10, en cambio, estudia los sonidos en relación con su significado; su objeto de estudio es
el fonema en relación con los demás fonemas, de modo que analiza las diferencias fonéticas ligadas a
diferencias de significación, en otras palabras el lado abstracto de los sonidos del idioma. El término
'fonémico' se usa para referirse a la trascripción de un sistema particular de sonidos.
8 Penny Ur expresa esta idea en „A course in Language Teaching‟ (pág. 47). A su vez Jeremy Harper en “How to teach
English” (pág. 50) coincide diciendo que hay tres áreas que necesitamos conocer sobre la pronunciación del inglés: los
sonidos, el acento, y el tono de voz y la entonación Observamos una gran coincidencia con las actividades de
entrenamiento vocal que realizan los actores en el teatro.
9 “El Gran Maestro”, Mega Enciclopedia Temática.
10 Peter Roach en English Phonetics and Phonology.
14
Los textos de inglés varían en la cantidad y forma de los símbolos usados; el Inglés Británico, por
ejemplo, tiene un alfabeto fonémico que difiere en parte del utilizado en el inglés americano.
Nuestro interés no es el dominio escrito de esta simbología, sino la competencia de poder
reproducirlos con eficiencia en forma oral; no cada uno aisladamente, sino agrupados en textos con
significación propia dentro de contextos específicos.
RITMO Y ACENTUACION
El ritmo en el habla Inglesa se caracteriza por la presencia de unidades tónicas: palabra o grupo de
palabras que llevan una sílaba central acentuada. De haber otras sílabas, estas son suavizadas. La
oración 'Peter, come here' se puede dividir en dos unidades tónicas: 'Peter' y 'come here',
acentuándose la primera sílaba de 'Peter' y la palabra 'here'.
El acento también se puede escribir: probablemente la forma más simple es colocando la sílaba
acentuada con letras mayúsculas, por ejemplo, 'PEter, come HERE'. La convención normalmente
usada en la trascripción fonémica es colocar un apóstrofo delante de la sílaba acentuada.
ENTONACION
La entonación, es decir, las subidas y bajadas en el tono que dan como resultado la armonía de una
oración, es un aspecto muy importante en la pronunciación del Inglés, y que a veces establecen
diferencias en el significado o implicancia de una palabra o conjunto de palabras. El acento es
indicado mayormente no por aumento del volumen sino por una ligera subida en la entonación. Un
hablante nativo del inglés generalmente tiene poca dificultad para escuchar los cambios de
entonación en su propio idioma; para nosotros, esto no será tan fácil. Los diferentes tipos de
entonación son indicados por los símbolos: ➘, ➚ sobre la sílaba o palabra relevante para indicar las
subidas o bajadas de la entonación; y los símbolos: ➘➚, ➚➘ para indicar entonación mixta de
bajada y subida o subida y bajada, respectivamente.
El ritmo del Inglés es, entonces, principalmente una función propia de sus patrones de acentuación;
estos afectarían aspectos tales como la velocidad de recitado, el volumen y el uso de las pausas.
FLUJO DEL HABLA
Es importante también estar enterado de la forma en que los diferentes sonidos, acentos y
entonaciones podrían afectar el uno al otro en el flujo del habla. Por ejemplo:
15
La articulación de un sonido es influenciada por el sonido próximo a él. El sufijo -ed que indica el
tiempo pasado se pronunciará / d /, / t /, o / d/, dependiendo del sonido que viene
inmediatamente antes.
La entonación afecta cómo escuchamos el acento. En verdad, como se mencionó antes, el acento
no siempre se expresa aumentando el volumen, es muy a menudo un asunto de subida y bajada
del nivel del tono, con una ligera y pausada bajada del tono.
El cambio del lugar del acento en una palabra, también cambiará algunos de sus sonidos. La
palabra subject se acentúa en la primera sílaba cuando es un sustantivo y en la segunda sílaba
cuando es un verbo.
Es útil conocer la forma en que los sonidos, acentos y entonaciones interactúan en oraciones
completas para producir pronunciaciones fácilmente comprensibles. Sin embargo muchas
palabras, quizás la mayoría, tienen patrones de sonido, acento y entonación estables que podrían
ser enseñados aisladamente.
INGLÉS: IDIOMA TEMPORIZADO POR EL ACENTO
En un idioma temporizado por el acento, las sílabas duran diferente cantidad de tiempo, pero hay
una percepción de una casi constante cantidad de tiempo (en promedio) entre las sílabas acentuadas
consecutivas. La temporización por el acento se relaciona mucho con un proceso de reducción de
vocales. El inglés, el alemán, el portugués europeo, el danés, el ruso y el checo son idiomas típicos
temporizados por el acento.
Se ha definido al inglés como un idioma donde el tiempo que toma para decir oralmente una
proposición depende del número de sílabas acentuadas producidas. La duración del tiempo entre las
sílabas acentuadas es casi siempre el mismo; y si hubiera alguna sílaba débil, esta tendría que decirse
más rápidamente.
HIPOTESIS
La aplicación de la técnica de declamación mejorará la entonación del inglés de los alumnos del nivel
intermedio superior de la especialidad de Idiomas y Lingüística de la Universidad Nacional de Trujillo.
16
CAPÍTULO III
MATERIAL Y METODOS
17
METODOLOGÍA DE TRABAJO
POBLACIÓN Y MUESTRA
Nuestra población estuvo conformada por el total de los alumnos de tercer año de licenciatura de la
especialidad de Idiomas y Lingüística, Inglés-Francés e Inglés-Alemán, de la Facultad de Educación y
Ciencias de la Comunicación, Universidad Nacional de Trujillo, año 2012, en total 43 alumnos.
La muestra la constituyó los 21 alumnos que conformaron el grupo B del curso Inglés II.
ÁREA DE ESTUDIO
Los contenidos de la investigación se elaboraron a partir de poemas de la literatura inglesa y se
ajustaron a los contenidos del curso Inglés II del currículo de la especialidad. La investigación fue
llevada a cabo en las instalaciones del Departamento de Idiomas y Lingüística.
TIPO DE INVESTIGACIÓN
Según su fin es de carácter aplicada y de acuerdo a su técnica es de tipo descriptivo.
DISEÑO DE INVESTIGACIÓN
Se utilizó el diseño descriptivo:
O X
Donde
“O” fue la variable independiente
“X” el objeto de estudio
VARIABLES E INDICADORES
18
Durante el proceso de la investigación se consideraron las siguientes variables:
Variable Independiente (VI) : Técnica de la declamación
Variable Dependiente (VD) : Entonación del inglés en el nivel intermedio superior
En la variable independiente, los indicadores que se consideraron para la selección de los poemas
fueron:
Poemas redactados en verso
Vocabulario consistente con el contenido del curso
Temática de complejidad media que facilite el análisis
Poemas relacionados a los períodos de la literatura inglesa: renacentista, romántico,
contemporáneo, etc.
Con respecto a la variable dependiente, los indicadores considerados fueron:
Fluidez en la expresión oral
Manejo adecuado de la fuerza de voz
Uso de los acentos y pausas con propiedad
Pronunciación global clara y bien timbrada
Fuerza emotiva e interpretación
MATERIALES Y EQUIPOS
Para elaborar el presente trabajo de investigación se usaron los siguientes materiales:
Material bibliográfico
Fichas de estudio
Laptop
Dispositivos de almacenamiento de datos (USB, CDs)
Impresora
Internet
Parlantes multimedia
Proyector multimedia
Cámara fotográfica
19
METODOS
Se usó el método ANALITICO-DESCRIPTIVO y se realizaron las siguientes acciones:
Estudio de antecedentes.
Recolección de Información teórica con respecto a definiciones y características de la
declamación en inglés.
Recolección y selección de poemas en inglés de acuerdo a los indicadores.
Elaboración del taller de declamación y ejecución.
Interpretación de los resultados obtenidos.
Redacción del informe final.
TÉCNICAS
Como técnica de recolección de datos utilizamos la observación directa y la lista de cotejos, y como
técnica para el análisis estadístico usamos cuadros y gráficos.
PROCEDIMIENTO
Estudio de antecedentes.
Recopilación de información y selección de tópicos relacionados a la investigación.
Selección de instrumentos relacionados a la misma.
Examinar el material recopilado e interpretación de los resultados obtenidos.
Elaboración del informe final.
TALLER DE DECLAMACIÓN
I. INFORMACIÓN GENERAL
1. Denominación : Taller de Declamación
2. Lugar de ejecución : Aula 205 – Dpto. Idiomas y Lingüística
3. Duración : 16 semanas
3.1 Inicio : 7 de mayo 2012
3.2 Término : 24 agosto 2012
4. Participantes : Estudiantes del curso Inglés II, grupo B
5. Responsable : Mg. Carlos Enrique Calderón Calderón
II. CAPACIDADES A DESARROLLAR
1.1 Analizar poemas de la literatura inglesa periodos renacentista, romántico y contemporáneo.
20
1.2 Aplicar esquemas de entonación en la lectura en voz alta de los poemas
1.3 Realizar la lectura rítmica de los poemas en inglés de acuerdo a los acentos
1.4 Memorizar los poemas y ensayar su declamación.
III. ESTRATEGIA METODOLÓGICA
WEEK CONTENT MATERIALS
1 Pronunciation. Characteristics. Tongue twister practice Photocopies
2 Rhymes. Type of rhymes. Reading classical rhymes. Circus of Poets: OK Gimme
Photocopies
3 Rhythm in English poetry. Rhythm in classical rhymes. Anna Maria
Laptop & audio
4 English: Stress-timed language. Sentence practice I am the very model of a modern Major General
Multimedia projector
5 Intonation: Rising and falling intonation. I am the very model of a modern Major General
Photocopies
6 Sonnet 18 by William Shakespeare Photocopies
7 Intonation practice: She Walks in Beauty by Lord Byron Photocopies
8 Intonation practice: She Walks in Beauty by Lord Byron Photocopies
9 If by Rudyard kipling Photocopies
10 Ode to Autumn by John Keats Photocopies
11 How Do I Love Thee? by Elizabeth Barrett Browning (1806–1861) Photocopies
12 O Captain! My Captain! by Walt Whitman (1819 – 1892) Photocopies
13 Death by John Donne Photocopies
14 Ode on a Grecian Urn by John Keats Photocopies
15 Ode on a Grecian Urn by John Keats Photocopies
16 Final performance Camera
IV. EVALUACIÓN
Se tomarán en cuenta los siguientes indicadores
3.1 Fluidez en la expresión oral
3.2 Manejo adecuado de la fuerza de voz
3.3 Uso de los acentos y pausas con propiedad
3.4 Pronunciación global clara y bien timbrada
3.5 Fuerza emotiva e interpretación
21
CAPÍTULO IV
RESULTADOS Y DISCUSIÓN
22
EL TALLER DE DECLAMACIÓN
En la elaboración del taller de declamación se consideraron los indicadores previstos en el proyecto
de investigación. Estos indicadores delimitaron la selección de poemas y las técnicas a utilizar.
Poemas redactados en verso. Dentro del universo de poemas de la literatura de habla inglesa
existen poemas tanto en verso como en prosa. Para efectos de nuestra investigación y con el fin
de operar sobre la variable entonación (variable dependiente), se seleccionaron únicamente
poemas en verso.
Vocabulario consistente con el contenido del curso. El vocabulario de los poemas tenía que estar
de acuerdo a los contenidos del curso e incluir además las estructuras especificadas en el sílabo.
Temática de complejidad media que facilite el análisis. El análisis de la poesía involucra varios
aspectos: el contexto socio histórico, el estilo del autor, las circunstancias que rodearon al autor,
la visión o concepción del mundo del mismo, las características de la lengua de la época (inglés
antiguo, medio o moderno). La selección fue básicamente con poemas de corta extensión y con
temática no muy compleja para facilitar la comprensión del contexto.
Poemas relacionados a los períodos de la literatura inglesa: renacentista, romántico,
contemporáneo, etc. Los poemas seleccionados corresponden al periodo renacentista (1), al
período romántico (6) y al moderno.
LA PRÁCTICA DE LA ENTONACIÓN
La entonación de un idioma como el inglés requiere de una buena concentración por parte del
estudiante para que pueda captar con exactitud la línea melódica, ascendente o descendente, de la
oración y luego imitarla. Es como si interpretara una canción, en donde tiene que repetir la línea
melódica de lo contrario desafinaría.
23
Al entonar una oración en inglés hay que poner especial énfasis en el acento, pues las expresiones en
este idioma se temporizan de acuerdo a la cantidad de acentos que tiene y las sílabas que no son
acentuadas se dicen más rápido que las acentuadas; esto determina el ritmo en el inglés.
Los versos de un poema en inglés son especialmente exigentes en el cumplimiento del ritmo en el
momento de la lectura y de la declamación. Si no se respeta su temporización, entonces su lectura
no suena como inglés, sino como oraciones en inglés con entonación en español.
El compás en dos, tres o cuatro tiempos, va con sus respectivas pausas; así se marca la temporización
del inglés. Por eso los poemas en inglés son medios sumamente útiles para practicar la temporización
de este idioma.
Durante la realización del taller se complementó con los esquemas de entonación ascendente y/o
descendente de acuerdo a la interpretación de cada poema.
MEDICIÓN DE LA VARIABLE DEPENDIENTE
Nuestra variable dependiente fue la entonación del inglés y el propósito al aplicar la variable
declamación (variable independiente) fue de mejorarla. Los alumnos participaron con cierta sorpresa
al comienzo, dudas e inhibiciones. Los indicadores que consideramos para evaluar el progreso en
entonación del inglés fueron:
1. Fluidez en la expresión oral. Se evaluó la fluidez al observar el flujo natural de la emisión, sin ser
muy exigentes con la precisión de los sonidos.
2. Manejo adecuado de la fuerza de voz. La voz tenía que ser audible y manejar los volúmenes alto,
medio y bajo.
3. Uso de los acentos y pausas con propiedad. Este fue el indicador clave en la investigación y
tuvimos que ser muy cuidadosos en el recojo de datos pues los acentos determinan el ritmo del
inglés.
4. Pronunciación global clara y bien timbrada. En general, la emisión tenía que sonar distinta al
español, es decir, tenía que distinguirse la sonoridad particular de los sonidos fricativos,
explosivos, dentales, etc. propios de este idioma.
5. Fuerza emotiva e interpretación. Este indicador se relacionaba directamente con la
interpretación del poema y él alumno tenía que conjugar su emoción con su habla. Fue el más
difícil de lograr y al final el avance fue mínimo.
24
CUADROS Y GRÁFICOS DE MEDICIÓN DE LOS DATOS
Como resultado del recojo de datos por cada indicador hemos elaborado cuadros y gráficas en donde
colocamos nuestra información de manera ordenada y didáctica para poder analizarla.
Debemos decir que de acuerdo a nuestro diseño de investigación, deberíamos realizar una sola
observación a la variable en estudio, pero, para efectos más confiables y aislar un poco algunas
variables, decidimos realizar tres mediciones, una al inicio, otra a la mitad y una al final del proceso.
En la primera medición que fue una especie de pre test, aunque la intención con cada medición fue
verificar si existe progreso, encontramos un rendimiento bastante bajo en el tema de entonación. En
general en pronunciación, los alumnos se encontraban en el estándar del nivel intermedio superior
en nuestro medio, pero en lo específico que era la variable de entonación, el nivel era como lo
habíamos detectado y explicado en la sección de realidad problemática de este informe de
investigación.
En cada medición hemos tratado de ser lo más objetivo posible y hemos tratado también de aislar
algunas variables extrañas más saltantes, tales como el tiempo, que se reducía solamente a 40
minutos por semana, para que la motivación sea más constante; o la inhibición de los alumnos que
se trató de aislar con ejercicios de soltura e integración.
El esquema de trabajo se dividía en dos procedimientos:
El procedimiento general que consistía en iniciar la sesión con una charla breve sobre teoría, algún
comentario preciso sobre el poema a practicar y luego la práctica en sí.
El procedimiento específico que se realizaba en función a cada poema. Cada poema tiene su propia
interpretación y cada alumno la suya, de manera que había que conjugar las ideas comunes del
grupo y luego inducir con motivaciones específicas. Los primeros poemas fueron más para el juego
corporal y los siguientes más para la interpretación emotiva, por lo que los primeros necesitaban
mayor soltura y expresividad. No se consiguió mucho pues los alumnos mostraron inhibiciones que
hasta el final del proceso no se eliminaron del todo aunque se dio un gran paso; sin embargo ese no
era el objetivo.
Veamos los cuadros y el análisis de cada uno.
25
CUADRO 1:
Indicadores de pronunciación con relación a la entonación. Primera medición: Al inicio de la investigación
SUJETOS INDICADORES
TOTAL 1 2 3 4 5
1 1 2 1 1.5 0.5 6
2 1 2 0.5 1.5 0 5
3 2 2 1.5 1.5 0.5 7.5
4 1 2 1 0,5 0 4
5 2.5 2 2.5 1.5 1 9.5
6 2 2 2 1 0.5 7.5
7 1 3 1.5 0.5 0 6
8 1 1 1 0.5 0 3.5
9 2.5 3 2.5 1.5 1 10.5
10 3 2 2 1.5 0.5 9
11 2 2 1.5 0.5 0 6
12 2 2 1.5 1 0.5 7
13 1 1 1 1 0.5 4.5
14 1 1 1 0.5 0 3.5
15 2 1 1.5 1 0 5.5
16 1 1 1 0.5 0 3.5
17 1 1 1 1 0 4
18 2 2 1.5 1 0.5 7
19 2 2 2 1.5 0.5 8
20 2 2 1.5 1 0.5 7
21 1 1 0.5 0.5 0 3
TOTAL 34 37 29.5 20.5 6.5
1. Fluidez en la expresión oral 2. Manejo adecuado de la fuerza de voz 3. Uso de los acentos y pausas con propiedad 4. Pronunciación global clara y bien timbrada 5. Fuerza emotiva e interpretación
26
Al observar este cuadro encontramos que solamente un alumno aprueba con 10.5, considerando la
fracción en su favor, es decir el 4.8% del total, quedando un 95.2% de desaprobación. Caso más
extremos es que la tercera parte del grupo, es decir el 33.3%, tienen rendimiento igual o menor a 5.
Al observar los resultados por indicadores, vemos que hay desaprobación total. El rendimiento más
alto se puede apreciar en el indicador 2 (manejo adecuado de la fuerza de voz) con 37 puntos de 84,
es decir, 44% de eficiencia. Le sigue el indicador 1 (fluidez en la expresión oral) con 34 puntos, es
decir 40.5% de eficiencia. Con mínimo desarrollo el indicador 5 (fuerza emotiva e interpretación) con
6.5 puntos, 8% de eficiencia.
En el indicador 3 que aborda más directamente la variable de entonación obtiene en esta primera
medición 29.5 puntos, es decir, 35.1% de eficiencia, cantidad muy baja y que refleja lo que ya
habíamos observado desde antes del inicio de la investigación.
La siguiente gráfica refleja claramente el resultado con respecto a cada variable.
GRÁFICO 1
Comparación de los indicadores de entonación en la primera medición
0
5
10
15
20
25
30
35
40
1 2 3 4 5
Series1
27
CUADRO 2:
Indicadores de pronunciación con relación a la entonación. Segunda medición: Al concluir la octava semana
SUJETOS INDICADORES
TOTAL 1 2 3 4 5
1 1.5 2 1.5 2 1 8
2 1.5 2 1 2 0.5 7
3 2.5 2.5 2 2.5 1 10.5
4 1.5 1.5 1.5 2 0 6.5
5 3 3 3.5 3 1.5 14
6 2 2.5 2.5 2.5 0.5 10
7 2 3 2 2 0.5 9.5
8 1.5 1.5 1.5 1.5 0 6
9 3 3 3.5 3 1.5 14
10 3 2.5 3 2.5 1 12
11 2.5 2.5 2.5 2 0,5 9.5
12 2.5 3 2.5 2 1.5 11.5
13 2 2 2 2 1 9
14 1.5 1.5 1.5 1 1 6.5
15 2 2 2 1.5 0 7.5
16 1.5 1.5 1.5 1 0 5.5
17 2 2 2 1.5 0.5 8
18 2.5 2.5 2.5 2 1.5 11
19 3 2.5 2.5 2.5 1 11.5
20 2.5 2.5 2.5 2.5 1.5 11.5
21 1.5 1.5 1.5 1 0 5.5
TOTAL 45 47 45 42 15.5
1. Fluidez en la expresión oral 2. Manejo adecuado de la fuerza de voz 3. Uso de los acentos y pausas con propiedad 4. Pronunciación global clara y bien timbrada 5. Fuerza emotiva e interpretación
28
En la segunda medición, observamos ligero incremento en los puntajes generales. Por ejemplo, el
indicador 2 sigue siendo el más alto y se ha incrementado en 10 puntos. Debe deducirse que es la
capacidad que más fácilmente se puede lograr, tal vez con no mucho esfuerzo o motivación. Su
eficiencia ha subido a 56% y en escala vigesimal estaría aprobando con nota 11.2, lo cual es aún muy
bajo.
El indicador 3 ha aumentado significativamente en 15.5 puntos, con una eficiencia de 53.5% que en
escala vigesimal equivale a 10.7, nota desaprobatoria aún pero podría indicar que hay tendencia a
confirmar nuestra hipótesis. El indicador 5 sigue siendo el más bajo a pesar de su incremento en 9
puntos alcanzando un 18.5% de eficiencia. En la escala vigesimal pasa de 01.3 a 03.7.
Sin embargo, el indicador que más desarrollo logra es el 4 (pronunciación global clara y bien
timbrada), pues de 20.5 puntos con 24.5% de eficiencia en la primera medición, sube a 42 puntos con
50% de eficiencia, es decir, de 05 a 10 en la escala vigesimal.
En el siguiente gráfico se observan de manera didáctica estas cifras.
GRÁFICO 2
Comparación de los indicadores de entonación en la segunda medición
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
1 2 3 4 5
Series1
29
CUADRO 3:
Indicadores de pronunciación con relación a la entonación. Tercera medición: Al concluir el proceso.
SUJETOS INDICADORES
TOTAL 1 2 3 4 5
1 2 2.5 2 2.5 2 11
2 2 2 1.5 2.5 1 9
3 2.5 2.5 2.5 3 2 12.5
4 1.5 1.5 1.5 2 0.5 7
5 3.5 3 4 3.5 2.5 16.5
6 2.5 2.5 3 3 1 12
7 2 3 2.5 2 0.5 10
8 2 2 1.5 1.5 0.5 7.5
9 3.5 3.5 4 3.5 2.5 17
10 3 3 3.5 3 2 14.5
11 2.5 3 3 2.5 1 12
12 2.5 3 3 2.5 2.5 13.5
13 2 2 2 2.5 1.5 10
14 1.5 1.5 2 2 2 9
15 2 2 2 2 1 9
16 1.5 1.5 2 1.5 1 7.5
17 2.5 2 2 2 1.5 10
18 3 3 3 3 2 14
19 3 3 3 3 2 14
20 3 3 3 3 2.5 14.5
21 1.5 1.5 1.5 1.5 0.5 6.5
TOTAL 49.5 51 52.5 52 32
1. Fluidez en la expresión oral 2. Manejo adecuado de la fuerza de voz 3. Uso de los acentos y pausas con propiedad 4. Pronunciación global clara y bien timbrada 5. Fuerza emotiva e interpretación
30
En la última medición encontramos resultados interesantes que confirmarían nuestra hipótesis de
investigación pues a lo largo de las mediciones realizadas se han verificado valores en crecimiento.
En la siguiente tabla veremos comparativamente el crecimiento.
INDICADORES MEDICIÓN
1 % DE
EFICICIENCIA 0 -20
MEDICIÓN 2
% DE EFICICIENCIA
0 -20 MEDICIÓN
3 % DE
EFICICIENCIA 0 -20
1 34 40.5% 8.1 45 53.5% 10.7 49.5 59% 11.8
2 37 44% 8.8 47 56% 11.2 51 60.7% 12.1
3 29.5 35% 7 45 53.5% 10.7 52.5 62.5% 12.5
4 20.5 24.5% 4.9 42 50% 10 52 62% 12.4
5 6.5 8% 1.6 15.5 18.5% 3.7 32 38.1% 7.6
En el indicador 1 se llega a 49.5 puntos, cuya eficiencia en porcentaje es de 59% que en escala
vigesimal sería 11.8, superando en 3.7 el 8.1 inicial. En el indicador 2 se alcanza el 60.7% de eficiencia
o 12.1 en escala vigesimal, 3.3 más que al inicio.
Los resultados más notable están, primero en el indicador 3 que supera largamente el 35% inicial
llegando hasta 62.5%, en escala vigesimal de 07 a 12.5. Y en el indicador 4 pues la progresión es de
24.5% a 62%, es decir, de 4.9 a 12.4 en escala vigesimal. Parecería que con la aplicación de la variable
independiente los alumnos toman más confianza en la emisión de los conjuntos fónicos.
El indicador 5 es el de menor desarrollo con apenas 38.1% de logro, es decir, 7.6 de nota, pero
habiendo superado el bajísimo 1.6 de la primera medición. Aquí, podríamos señalar que hay factores
inhibitorios en los alumnos que bloquean la emisión y entonación adecuada del idioma inglés.
Al obtener los promedios en escala vigesimal de la primera y última medición, obtenemos 6.08 para
el primer caso y 11.28 en el último, es decir, 5.2 puntos de progreso que podría llamarse de
aprendizaje en la variable dependiente, la entonación del inglés.
En el Gráfico 3 se observa los resultados comparativos de los indicadores de la tercera y última
medición. Y en el siguiente, Gráfico 4, se comparan las tres mediciones en donde verificamos la
evolución del aprendizaje.
31
GRÁFICO 3
Comparación de los indicadores de entonación en la tercera medición
GRÁFICO 4
Comparación de las tres mediciones
Verificación de la evolución del aprendizaje.
0
10
20
30
40
50
60
1 2 3 4 5
Series1
0
10
20
30
40
50
60
1 2 3 4 5
Series1
Series2
Series3
32
CAPÍTULO V
CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
33
CONCLUSIONES
1. Aun cuando falta profundizar la investigación, podríamos afirmar que la aplicación de la
técnica de declamación mejoraría la entonación del inglés de los alumnos del nivel
intermedio superior de la especialidad de Idiomas y Lingüística de la Universidad
Nacional de Trujillo.
2. Al aplicar la técnica de declamación en el proceso de aprendizaje del inglés de los
alumnos del nivel intermedio superior de la especialidad de Idiomas y Lingüística de la
Universidad Nacional de Trujillo se logró mejorar en confianza en la emisión de la voz y
relativamente en el manejo de los acentos y pausas.
3. El indicador de la variable entonación que se desarrolla más con la aplicación de la
técnica de declamación es el de pronunciación global clara y bien timbrada pues con la
aplicación de la variable independiente los alumnos toman más confianza en la emisión
de los conjuntos fónicos
4. El desarrollo de la entonación, la variable dependiente, varía en 5.2 puntos al finalizar el
proceso de investigación lo que podría llamarse aprendizaje al aplicarse la técnica de
declamación.
RECOMENDACIONES
1. Se sugiere aplicar la técnica de declamación en el curso de Inglés II con el aprendizaje de
poemas de la literatura inglesa en inglés para mejorar la entonación.
2. Se sugiere además realizar la aplicación de la misma técnica en el curso de Inglés I, en el
segundo año, y en el curso de Inglés en el primer año de la especialidad de Idiomas.
34
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
BAKER, Ann. (2006) Ship or Sheep? Cambridge University Press. Dubai.
BOCANEGRA,f (1999) Bases metodológicas de la Investigación Científica .Publiciencia
Cambridge Advanced Learner’s Dictionary (2005). Cambridge University Press. Austria