La classe bilangue : apprendre 2 langues dès la sixième, l’allemand et l’anglais.
La classe bilangue : apprendre 2
langues dès la sixième, l’allemand
et l’anglais.
La classe bilangue : apprendre 2
langues dès la sixième, l’allemand
et l’anglais.
1. Pourquoi faire le
choix de l’anglais et de
l’allemand ?
1. Pourquoi faire le
choix de l’anglais et de
l’allemand ?
Les langues étrangères
sur le marché de
l’emploi
Les langues étrangères
sur le marché de
l’emploi
(recherche effectuée dans les annonces de l’ANPE du 1er Janvier au 31 Décembre 2006 et limitée aux 4 langues les plus demandées)
(recherche effectuée dans les annonces de l’ANPE du 1er Janvier au 31 Décembre 2006 et limitée aux 4 langues les plus demandées)
LES LANGUES VIVANTES DANS L’UNION EUROPEENNE
LES LANGUES VIVANTES DANS L’UNION EUROPEENNE
• Au sein de l'Union Européenne, l'Anglais est la langue la plus apprise en complément de la langue maternelle (34 %). L ’Anglais est suivi par l'Allemand (12 %) et le Français (11 %).
• Les trois langues les plus parlées ( en dehors de la langue maternelle) :- L'Allemand est la première langue citée en
République Tchèque (31 %) devant l'Anglais (24 %) Hongrie (16 % à égalité avec l'Anglais), devant le Russe (2 %)
- L'Allemand est cité en seconde position dans les pays suivants :Slovaquie (28 %) derrière le Tchèque (31 %) Croatie (33 %) derrière l'Anglais (43 %) Pays-Bas (66 %) derrière l'Anglais (87 %) Luxembourg (84 %) derrière le Français (90 %) devant l'Anglais (66 %)Danemark (54 %) derrière l'Anglais (83 %)Grèce (8 % à égalité avec le Français) derrière l'Anglais (44 %)Suède (28 %) derrière l'Anglais (85 %)
et … sur le web !!!
• Au sein de l'Union Européenne, l'Anglais est la langue la plus apprise en complément de la langue maternelle (34 %). L ’Anglais est suivi par l'Allemand (12 %) et le Français (11 %).
• Les trois langues les plus parlées ( en dehors de la langue maternelle) :- L'Allemand est la première langue citée en
République Tchèque (31 %) devant l'Anglais (24 %) Hongrie (16 % à égalité avec l'Anglais), devant le Russe (2 %)
- L'Allemand est cité en seconde position dans les pays suivants :Slovaquie (28 %) derrière le Tchèque (31 %) Croatie (33 %) derrière l'Anglais (43 %) Pays-Bas (66 %) derrière l'Anglais (87 %) Luxembourg (84 %) derrière le Français (90 %) devant l'Anglais (66 %)Danemark (54 %) derrière l'Anglais (83 %)Grèce (8 % à égalité avec le Français) derrière l'Anglais (44 %)Suède (28 %) derrière l'Anglais (85 %)
et … sur le web !!!
2.les bonnes raisons de choisir la classe bilangue
2.les bonnes raisons de choisir la classe bilangue
Faire le choix d’apprendre les deux langues les plus parlées en Europe.
Choisir les langues les plus demandées sur le marché de l’emploi.
Faire le choix d’apprendre les deux langues les plus parlées en Europe.
Choisir les langues les plus demandées sur le marché de l’emploi.
Atteindre un niveau identique dans les deux langues vivantes en troisième : l’élève entre au lycée avec un « niveau de première langue » en anglais et en allemand
Choisir de commencer l’apprentissage des deux langues le plus tôt possible : plus l’apprentissage d’une langue est précoce, plus il est facilité.
Atteindre un niveau identique dans les deux langues vivantes en troisième : l’élève entre au lycée avec un « niveau de première langue » en anglais et en allemand
Choisir de commencer l’apprentissage des deux langues le plus tôt possible : plus l’apprentissage d’une langue est précoce, plus il est facilité.
Choisir la richesse de l’ouverture culturelle dès la sixième
Choisir la richesse de l’ouverture culturelle dès la sixième
Choisir un parcours langue germanique qui exploite la proximité linguistique de l’anglais et de l’allemand, les nombreuses similitudes et les différences : les acquis d’une langue profite à l’autre, ce qui conduit à un gain de temps dans l’apprentissage des deux langues vivantes.
Bénéficier d’une méthodologie commune partagée par le professeur d’allemand et le professeur d’anglais. Ces derniers travaillent en concertation pour : avoir des attentes identiques et clairement définies dans les deux
langues avec des évaluations et des projets communs offrir une aide avec l’accompagnement éducatif (un groupe est
animé par un professeur de langue ) mettre en place chez l’élève des compétences et des stratégies
transférables dans les deux langues vivantes
Choisir un parcours langue germanique qui exploite la proximité linguistique de l’anglais et de l’allemand, les nombreuses similitudes et les différences : les acquis d’une langue profite à l’autre, ce qui conduit à un gain de temps dans l’apprentissage des deux langues vivantes.
Bénéficier d’une méthodologie commune partagée par le professeur d’allemand et le professeur d’anglais. Ces derniers travaillent en concertation pour : avoir des attentes identiques et clairement définies dans les deux
langues avec des évaluations et des projets communs offrir une aide avec l’accompagnement éducatif (un groupe est
animé par un professeur de langue ) mettre en place chez l’élève des compétences et des stratégies
transférables dans les deux langues vivantes
3. Les horaires3. Les horaires
De la sixième à la troisième, 3 heures d’anglais et 3 heures d’allemand sont inscrites à l’emploi du temps de la semaine.
De la sixième à la troisième, 3 heures d’anglais et 3 heures d’allemand sont inscrites à l’emploi du temps de la semaine.
4. Les débouchés4. Les débouchés
au lycée Jeanne d’Arc
• La section Abibac qui prépare les élèves à un bac franco-allemand.
• Et la section européenne
Pour plus de précisions , visitez la page de présentation des options en allemand du lycée J. d’Arc :
http://www.ac-nancy-metz.fr/pres-etab/JeannedArcNancy/educ/optionsL_A.htm
au lycée Jeanne d’Arc
• La section Abibac qui prépare les élèves à un bac franco-allemand.
• Et la section européenne
Pour plus de précisions , visitez la page de présentation des options en allemand du lycée J. d’Arc :
http://www.ac-nancy-metz.fr/pres-etab/JeannedArcNancy/educ/optionsL_A.htm