Top Banner
íÂ΂ˉÂÌË êÓÒÒËË Ë ëçÉ ‚ Ö‚ÓÔ íÂ΂ˉÂÌË êÓÒÒËË Ë ëçÉ ‚ Ö‚ÓÔ 17 - 23 χڇ 2010 „. ‹11 (319) ì‰Ó·ÌÓ Ë ·˚ÒÚÓ! èéÑèàëäÄ çÄ êìëëäéüáõóçõÖ àáÑÄçàü Ç àëèÄçàà ̇ Ò‡ÈÚ www.podpiska.es Ç àëèÄçàà Фото Артема ПАСТУХА. Алена Каверина уже получила в подарок от звездного жениха платиновое кольцо с бриллиантами. ЖАН-КЛОД ВАН ДАММ СДЕЛАЛ ПРЕДЛОЖЕНИЕ СВОЕЙ ВОЗЛЮБЛЕННОЙ ИЗ КРИВОГО РОГА? СТАЛИН УМЕР НЕ НА ДАЧЕ - ЕГО УБИЛИ В КРЕМЛЕ? стр. 10 Стр. 26 8 413042 128564 00011 precio 1.90 € стр. 17 стр. 24 Ушел из жизни классик испанской литературы Мигель Делибес 24 стр. Неизвестная Испания: Хавьерада – упорядоченное столпотворение у наваррского замка
11

KP N 11 2010

Mar 20, 2016

Download

Documents

Комсомольская правда в Испании", N 11, 010
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: KP N 11 2010

íÂ΂ˉÂÌË êÓÒÒËË Ë ëçÉ

‚ Ö‚ÓÔÂ

íÂ΂ˉÂÌË êÓÒÒËË Ë ëçÉ

‚ Ö‚ÓÔÂ

17 - 23 χڇ 2010 „. ‹11 (319)

ì‰Ó

·ÌÓ

Ë ·˚

ÒÚÓ

!èé

ÑèàëäÄ

çÄ ê

ìëëäé

üáõ

óçõ

Ö àáÑ

Äçàü

Ç àëèÄçàà Ì

‡ Ò‡

ÈÚÂ

ww

w.p

odpiska.e

s

Ç àëèÄçàà

Фот

о Ар

тема

ПАС

ТУХА

.

АленаКаверина уже

получила в подарокот звездного женихаплатиновое кольцо с бриллиантами.

ЖАН-КЛОД ВАН ДАММ СДЕЛАЛПРЕДЛОЖЕНИЕ СВОЕЙВОЗЛЮБЛЕННОЙ ИЗ КРИВОГОРОГА?

СТАЛИН УМЕРНЕ НА ДАЧЕ - ЕГО УБИЛИВ КРЕМЛЕ? стр. 10

Ст

р.26

ССттрр.. 99

8413042

128564

00011precio

1.90 €

стр. 17

стр. 24

Ушел из жизни классик

испанской литературы

Мигель Делибес

24стр.

Неизвестная Испания:Хавьерада – упорядоченное столпотворение у наваррского замка

Page 2: KP N 11 2010

2 Картина недели:17 - 23 марта2010 г.

КОРОТКО О ГЛАВНОМ ЭТА НЕДЕЛЯ В ИСТОРИИ

Люди, которые нас удивили

Хосе МОНТИЛЬЯПарламент Каталонии проголо-

совал за признание факта геноцида армян в Османской империи в 1915 году, а парламент Испании внес за-конопроект о признании геноцида армян в свою повестку дня. А вот президент Каталонии Хосе Монти-лья объявил решение каталонского парламента по этому вопросу «не-уместным» и извинился перед Тур-цией за одобрение этой резолюции законодательным органом. В пись-ме, направленном главе турецкого МИДа Ахмету Давутоглу, Монтилья подчеркнул, что Каталония и Ис-пания придают большое значение дружественным отношениям с Тур-цией.

Амансио ОРТЕГААмериканский журнал Forbes

опубликовал ежегодный рейтинг самых состоятельных людей мира. Мексиканский предприниматель Карлос Слим Хелу сместил осно-вателя корпорации Microsoft Билла Гейтса с первой строчки в списке богатейших людей планеты. На 9-м месте в рейтинге оказался Амансио Ортега. 74-летний испанец - владе-лец компании Inditex Group, специ-ализирующейся на производстве и продаже одежды (бренд Zara и дру-гие). Его состояние оценивается в 25 млрд. долларов. Стоит отметить, что количество россиян в рейтинге за минувший кризисный год вырос-ло почти вдвое.

Гонсало ИГУАИН12 марта мадридский «Реал»

в шестой раз подряд не смог про-биться в четвертьфинал Лиги чем-пионов. Главным виновником этого провала был объявлен аргентин-ский нападающий, который загубил несколько верных шансов забить гол – и пас не отдал партнерам, на-ходившимся в более выгодной по-зиции, и сам промазал по воротам. Спустя всего 4 дня Гонсало полно-стью реабилитировал себя, забив три гола «Вальядолиду» в матче чемпионата Испании. Наравне со своим соотечественником Месси из «Барселоны», Игуаин претенду-ет на звание лучшего бомбардира сезона.

Фернандо СЕРРАНОМуниципальная полиция Барсело-

ны задержала с поличным злоумыш-ленника, за которым охотилась более полугода. За этот период 67-летний пенсионер умудрился вывести из строя 22 паркиметра. Чтобы не платить за свой автомобиль, оставленный в зоне платной парковки, Фернандо заливал в щель для приема монет кислоту, вы-водя тем самым аппарат из строя. По оценкам полиции, ущерб, причиненный изобретательным пенсионером город-скому хозяйству, может составить не-сколько тысяч евро. Чтобы застигнуть злоумышленника в момент совершения преступления, пришлось устраивать за-сады возле паркиметров в микрорайо-не, где он чинил свои безобразия.

Хосе Хоакин РИПОЛЬПредседатель отделения Народ-

ной партии в Аликанте сделал гром-кое заявление. Он считает, что Ис-пания не может ждать 2012 года, на который запланированы очередные национальные выборы. Сразу же после того, как страна сложит свои полномочия председателя Евросою-за, необходимо в срочном порядке организовать внеочередное голосо-вание, приложив все силы для того, чтобы отстранить от власти социали-стическую партию. По его мнению, все, что происходит в последнее время в Испании – от повышения IVA до жарких дебатов вокруг корриды – напоминает театр абсурда.

Удивлялся Алекс АНДРОНОВ

Крупнейшие банковские структу-ры Испании, Banco Santander и Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (BBVA), легко справляются с финансовым кризисом. За 2009 год Santander на-растил чистую прибыль на 1% до 8,9 млрд. евро. Успехи BBVA в минув-шем году похуже - прибыль учрежде-ния уменьшилась на 15%, составив «всего» 4,2 млрд. евро.

Московскую железную дорогу с рабочим визитом посетила де-легация администрации испанских железных дорог. Гости из Испании подробно познакомились с передо-выми методами борьбы со снежны-ми заносами.

Новый автомобиль Opel Astra появился на рынке только в декабре 2009 года. Несмотря на это, новин-ка пользуется огромным успехом в Испании, где автомобиль получил уже три премии, включая звание лучший автомобиль года.

Испанская авиакомпания Iberia и московский аэропорт «Домоде-дово» отмечают пятилетие своего сотрудничества. В марте 2005 года самолеты Iberia начали летать из Мадрида в «Домоде-дово». Сейчас авиа-компания ежедневно выполняет 2 рейса по этому маршруту. За 5 лет было выполне-но 2.750 рейсов, на которых перевезено около 550 тыс. пас-сажиров.

На встрече с новым украинским премьер-министром Николаем Азаровым посол Испании в Украине Хосе Родри-гес Мояно отметил, что на данном этапе развития Украина

нуждается в проведении основа-тельных реформ. По его словам, Испания поддерживает Украину на этом пути и с пониманием относит-ся к событиям в стране. В свою оче-редь украинский премьер отметил, что Испания всегда была и остается надежным партнером для Украины, и поэтому Украина надеется на дальнейшее углубление двусторон-них отношений.

Суд Сарагосы постановил, что три компании, признанные виновны-ми в гибели 26 мая 2003 года 62 испанских военнослужащих, воз-вращавшихся из Афганистана на украинском самолете Як-42, долж-ны выплатить родственникам жертв компенсацию в размере 6,125 млн. евро. Ответчиками по иску род-ственников являются владелец са-молета - украинская авиакомпания UM Air, немецкая фирма Chapman Freeborn, зафрахтовавшая само-лет, и украинский страховой агент Busin Joint-Stock Insurance.

Национальная полиция обезвре-дила в Барселоне организованную преступную группировку граждан Молдавии, использовавших для про-

никновения в магазины альпинист-ское снаряжение. В ходе операции были арестованы 11 молдаван. Банда работала по заказам из-за ру-бежа и крала все подряд: продукты питания, сигареты, лекарства, драго-ценности и бытовые приборы вплоть до плазменных телевизоров. Краде-ные вещи отправлялись в Молдавию или Италию через экспресс-почту или через третьих лиц, связанных с пассажирским транспортом.

Американский интернет-гигант Google причислил Испанию к груп-пе стран, ограничивающих свободу слова и самовыражения в глобаль-ной Сети. Критика была вызвана решением испанского суда, поста-новившего в 2007 году закрыть два блога, в которых размещались при-зывы бойкотировать продукты из Каталонии.

Активисты борьбы за права животных попросили власти признать сиесту культурным до-стоянием Испании. Таким обра-зом защитники животных хотят продемонстрировать абсурд-ность намерения правительства Мадрида внести в список охра-

няемых культур-ных ценностей корриду. В пети-ции, направлен-ной правитель-ству столичной автономии, го-ворится, что традиционный послеобеденный сон представля-ет значительную культурную цен-ность и являет-ся искусством, заслуживающим защиты со сто-роны властей.

Подготовил Алек

ЖИНГЕЛЬ

17 марта1808. В Аранхуэсе вспыхивает восстание против Годоя - фаворита коро-ля Карлоса IV, фактически правившего Испанией.1901. От имени российского императора посол России в Испании вруча-ет королю Альфонсо XIII орден Святого Андрея.1939. Испания Франко и Португалия Салазара заключают договор о ненападении и дружбе.1966. В море возле Паломареса (Альмерия) на глубине 762 метра об-наружена одна из термоядерных бомб, потерянных американским бом-бардировщиком.

18 марта1885. В Валенсии проведена последняя публичная казнь.1910. В Мадриде открывается Центр исторических исследований.1995. Испания впервые за много лет празднует королевскую свадьбу: в Севилье инфанта Елена де Борбон выходит замуж за Хайме де Мари-чалар.

19 марта1812. Кадисские Кортесы утверждают первую в истории Конституцию Испании.1882. В фундамент барселонского Собора Святого Семейства заложен первый камень. 1922. Начато строительство мадридской арены для боя быков Лас Вентас.

20 марта1915. Астроном Х. Камас Соле из барселонской обсерватории открыва-ет астероид 804, который получает имя Испания.1931. В военном суде над руководителями восстания в Хаке участвует Виктория Кент - первая в истории Испании женщина-адвокат.2002. Гражданский гвардеец, остановив для проверки автомобиль ра-ботника одного из крематориев, обнаружил в багажнике несколько мешков с человеческими костями.

21 марта1808. Испанский король Карлос IV отправляет Наполеону письмо, в ко-тором просит считать недействительным его отречение от престола.1829. В Торревьехе (Аликанте) землетрясение силой 6,6 баллов по шка-ле Рихтера уносит жизни 389 человек и разрушает 1.895 жилищ.2000. Пивоваренная компания Mahou покупает 70% акций конкурирую-щей фирмы San Miguel.

22 марта1763. В армии Испании создан артиллерийский корпус.1928. Испания становится членом Лиги Наций.1999. Генсек НАТО, испанец Хавьер Солана, получает от альянса полно-мочия начать военную операцию в Югославии.

23 марта1808. Брат Наполеона, Жосеп Бонапарт, занимает испанский трон.1910. На Канарских островах феменистки выдвигают свою кандидатуру на выборах.2003. Испанский автогонщик Фернандо Алонсо в 21 год становит-ся самым молодым пилотом, стартующим с первой позиции на этапе «Формулы-1».

Page 3: KP N 11 2010

317 - 23 марта2010 г.

Испания

8 - 14 МАРТА

Ракурсы недели

АлександрПЕУНОВ,главный редактор «КП в Испании»

Демократия – предмет законной гордости испанцев. Далась она, ох, как нелегко и то, что перейти к ней от диктатуры удалось весьма мирно, заслужило уважение со стороны других стран. Тем печальнее наблю-дать, как экономический кризис и отдельные безответственные политики ставят под угрозу это главное достижение постфран-кистской Испании.

Президент Мадридской автономии Эсперанса Агирре не согласна с мерой, которую правительство страны предло-жило, а парламент утвердил. В принципе, это ее право. Но вот объявлять, что на руководимой ею территории она организует «мятеж» против этого решения, лежит уже за гранью демократи-ческих норм. Соратники Агирре по Народной партии, обладаю-щие депутатскими мандатами, в борьбе с этим решением идут еще дальше. Они собираются развернуть в парламенте широко-масштабную агитацию против по-вышения с 1 июля размера налога на добавочную стоимость (IVA). С какой целью? Чтобы попытаться на-ложить вето на реализацию этой правительственной меры, направ-ленной на борьбу с кризисом. Как считают политологи, «народникам» и депутатам от тех партий, которые поддержат РР, не удастся набрать нужного количества голосов, чтобы блокировать уже принятое парла-ментом решение. Но вплоть до июля нижняя и верхняя палаты будут не столько обсуждать новые меры, спо-собствующие выходу из кризиса, сколько спорить о том, правильно ли они поступили, одобрив путем демократического голосования по-вышение IVA.

Профессиональные экономисты помалкивают в тряпочку. Такое впе-чатление, что они просто не в состо-янии оценить и рассказать стране доходчивыми словами хорошо это или плохо. Просто удручающи на этом фоне комментарии, которые делают сторонники и противники правительственной меры. Социали-стическое пра-вительство, все затеявшее, опе-рирует лишь дву-мя аргументами. Называет, сколь-ко миллиардов евро принесет в государственную казну повышение IVA, не считая нужным объяснить, откуда взялась эта цифра. И конста-тирует, что в других странах Европы этот налог выше, чем в Испании. Да,

это так. Но другие страны Европы отличаются от Испании не только этим. В некоторых из них, например, заметно выше налог на крупные со-стояния и сверхдоходы. А также раз-меры зарплат, пенсий и социальных пособий.

Нисколько не убедительней и аргументы, выдвигаемые противни-ками повышения IVA. Они столь же голословно твердят, что в результа-те этой меры снизится потребление, повысится безработица и кризис только усугубится.

Наблюдая за этой вакханалией, устроенной политиками, неизбежно приходишь к выводу, что экономика Испании развивается стихийно, а контролируется и управляется она методом проб и ошибок. С чем нам, живущим в этой стране, остается лишь смириться.

Другая новость, несомненно, бо-лее оптимистична. Оглашено судеб-ное решение, согласно которому то, что до последнего времени опреде-лялось как интернет-пиратство, пра-вонарушением не является.

Суд постановил, что использо-вание пиринговых сетей - например, протокола BitTorrent - в некоммер-ческих целях является абсолютно законным, даже если с их помощью пользователи скачивают «пират-ские» фильмы и музыку. Таково окончательное решение суда по делу Хесуса Герры - владельца сайта, на

котором раз-мещена коллек-ция ссылок для файлообменной сети.

В мае 2009 года на Хесуса «наехало» авто-ритетное и влия-тельное Обще-

ство авторов и издателей Испании (SGAE). Будущему подсудимому сообщили, что его ресурс злостно нарушает авторские права некото-

рых официальных членов этого со-общества и за это ему придется ответить по всей строгости зако-на.

Выступая в суде, Герра от-метил, что на его сайте не разме-щается реклама и он от своей деятельности, ко-

торую SGAE считает незаконной, не получает никаких доходов. Обсуж-даемый интернет-ресурс всего лишь своего рода электронная записная книжка, только в ней перечислены не адреса и телефоны людей, а под-борка ссылок на другие сайты, где хранятся файлы.

SGAE настаивало на том, что сайт должен быть закрыт, но судья Рауль Гарсия Орехуда, руководству-ясь здравым смыслом, не удовлетво-рил это требование. Он постановил, что пиринговые сети - это просто инструмент обмена данными между интернет-пользователями, а пере-числение ссылок на произведения, защищенные авторским правом, нельзя приравнивать к размещению таких материалов в открытом досту-пе с целью наживы.

Перед принятием окончательно-го решения судья также выяснил, что владелец не использовал сайт для получения доходов. В результате вердикт гласит: сайт Хесуса Герры не подлежит закрытию, так как его содержание не нарушает действую-щее законодательство Испании.

Комментируя свое решение, су-дья резонно отметил, что пиринго-вые сети сами по себе не нарушают прав на интеллектуальную собствен-ность. В качестве примера он привел традиционную почту, с помощью ко-торой люди пересылают друг другу книги, музыкальные диски и фильмы, что, разумеется, является вполне за-конным и ненаказуемо. Если человек через пиринговые сети скачивает защищенные авторским правом тек-сты, аудио и видеопродукцию, его нельзя привлечь к ответственности до тех пор, пока он не будет уличен

в том, что использует эти материалы в коммерческих целях.

Если борьба с интернет-пиратством в Испании завершилась фактически ничем, то искоренение «русской мафии» продолжается. Едва под крупные залоги вышли на свободу главные фигуранты опера-ций «Оса» и «Тройка», как испанские правоохранительные органы и их коллеги в других странах Европы про-вели новую широкомасштабную кам-панию, названную «Ява». Данные о ее ходе и итогах пока весьма противоре-

чивы. Различные источники сходятся лишь в том, что всего в нескольких странах Европы арестовано 69 чело-век, из них 24 – в различных городах Испании. Испанские печатные СМИ в очередной раз дружно вынесли в за-головки на своих первых полосах рас-крученный бренд «русская мафия», а в текстах материалов уточнили, что, в основном, были задержаны грузи-ны и почему-то армяне. Подробнее об этом мы расскажем в следующем но-мере. Если, конечно, появятся более вразумительные комментарии.

Как водится в таких случаях, освещать ход операции «Ява» с использованием фото и видеоматериалов испанские СМИ принялись едва ли не раньше, чем она началась.

фот

о: E

LPAI

S

Page 4: KP N 11 2010

4 Картина недели:17 - 23 марта2010 г.

В ЗЕРКАЛЕ ПРЕССЫ

ЛИЧНОЕ МНЕНИЕ

Личное мнение:Алек ЖИНГЕЛЬ

Приключения испанца в «Транссибе»С приближением летнеот-пускного сезона испанские СМИ нет-нет да и напомнят своим читателям о том, что на российских просторах можно увидеть много ин-тересного и нового. А один из лучших способов сде-лать это – купить билет на «Транссибирский экспресс». Что и сделал корреспон-дент газеты El Mundo Хуан-Карлос Кастельяно. Больше всего испанца удивили за-прет на пользование туа-летами во время стоянок, холод тамбуров-курилок и жесткие матрацы в сибир-ском плацкарте.

Наталья ГЕРАСИМОВА

«Транссибирская маги-страль является самой длин-

ной железнодорожной трассой в мире. Ее более чем 9000 км от Москвы до Владивостока соединяют за 7 дней Европу и Северную Корею, пересекая при этом всю южную часть Сибири.

Благодаря Дмитрию, с ко-торым мы долго и много бе-седовали об истории поезда, я смог развеять многие свои сомнения, если не сказать – загадки, которые преследова-ли меня по поводу этого «ки-нематографичного» поезда. Приведу несколько примеров.

Если вы путешествуете летом, увидите, что дорога пролегает большей частью среди деревьев, оставляя впе-чатление, что вы пересекаете огромный лес. Дело в том, что по мере строительства дороги по обеим ее сторонам были высажены по десять рядов де-

Народная партия разлага-ется. Апокалипсис, который лидеры РР уже давно предве-щают Испании, поражает не страну, а эту партию.

Лидер молодежной орга-низации РР Начо Уриарте, вы-пив, сел за руль и совершил ДТП. При этом Уриарте был членом комиссии Конгресса депутатов по безопасности движения. Из комиссии после этого случая он вышел, но де-путатский мандат сохранил и руководство «народной» мо-лодежью продолжил.

Можно было ожидать, что президент РР Марьяно Рахой пожурит своего молодого со-ратника за этот проступок. Но не тут-то было. На торже-ственном акте, посвященном 30-летию молодежного крыла

РР, Рахой обратился к Уриарте с такими словами: «Мы все с тобой сегодня, как были вче-ра, и как будем завтра». Гово-ря «все», лидер РР подразу-мевал партийную верхушку. Означает ли это заявление, что Рахой, Уриарте и другие партийные руководители пи-ли вместе и им нипочем все нормы? Кстати, молодежь РР не в первый раз гремит на всю страну. Перед выбора-ми 2008 года трое молодых «народников» пытали кошек. Поиздевавшись вдоволь, жи-вотных убили, а фотографии своих «подвигов» вывесили в Интернете.

Но не только «комсомоль-цы» РР совершают труднообъ-яснимые поступки. Президент Мадридской автономии Эспе-

Кто виноват?ранса Агир-ре объявила, что ее прави-тельство «на-чинает мя-теж» против центральных властей. Речь идет повыше-ния налога на добавочную стоимость (НДС, IVA), но это могла быть и любая другая мера правитель-ства Испа-нии. Агирре - своеобраз-ный барометр работы пра-вительства Сапатеро. Если правительство ничего путного не делает, этот «прибор» показывает норму. Если же какая-то мера прави-тельства является правильной и необходимой, он зашкалива-ет.

Агирре и ее подчиненные выйдут на улицы и станут объяснять людям, что повы-шение НДС приведет страну в пропасть. Народ, который не силен в экономике, очень легко настроить против пра-вительства, заработав себе предвыборные очки на де-шевом популизме. И вряд ли Агирре расскажет мадридцам, что НДС в Испании – один из самых низких в Европе. Стан-дартная ставка НДС в Испа-нии сейчас составляет 16%, а с 1 июля повысится до 18%. В Великобритании НДС до начала этого года составлял 15%, сейчас – 17,5%. В Рос-сии, Турции – 18%, Германии, Ирландии, Греции, Нидер-ландах, Румынии, Словакии – 19%, Франции – 19,6%, Ита-лии, Австрии, Чехии, Эстонии, Болгарии, Венгрии, Беларуси, Украине – 20%, Португалии, Бельгии, Латвии, Литве – 21%, Финляндии, Польше, Хорва-тии – 22%, Дании, Швеции, Норвегии – 25%.

ревьев, чтобы предотвратить снежные и песчаные заносы. И если вы поедете по этому маршруту зимой, когда на де-ревьях нет листьев, сквозь них вы увидите просторы русских степей, укрытых снежным зимним покрывалом.

Транссибирская маги-страль имела жизненное значение для России, как в Первую, так и во Вторую ми-ровую войну, благодаря своим возможностям. Каждый вагон вмещает 60 пассажиров, путе-шествующих в комфортабель-ных условиях, но в случае войны может вместить 100 солдат или гражданских лиц, отправляемых в эвакуацию.

В поезде продают типич-ную еду быстрого приготов-ления (например, лапшу) и чай. В вагонах любого класса вам положены стакан, ложка

Исходя из экономической ситуации, правительства кор-ректируют налоговый режим. В Испании 4 млн. безработ-ных, и правительство вынуж-дено искать средства, чтобы уменьшить влияние кризи-са на население страны. А Агирре хотелось бы, чтобы ситуация стала невыносимой, чтобы народ отчаялся, и на следующих выборах на волне всеобщего недовольства РР пришла к власти.

Если бы Агирре так забо-тилась о народе, как она хочет представить, то действовала бы иначе. Например, вместо призывов к мятежу организо-вала бы ремонт дороги М-607, где на 29 ки-лометре суще-ствует «пово-рот смерти». В этом месте с 2008 года произошло 723 ДТП, в них погибло 9 человек. Про-куратура Мадрида расследует ситуацию с «поворотом смер-ти», а поддержание безопасно-сти на этой дороге находится в компетенции правительства Агирре. Сеньора президент представила действия проку-ратуры как преследовании ее

судебными органами, которые якобы служат Сапатеро.

Еще примеры. Прави-тельство Испании выделило Мадриду 17,2 млн. евро на реставрацию 3.441 здания в столице. Но ничего не проис-ходит - Агирре и мэр Мадри-да Альберто Руис-Гальярдон никак не могут договориться между собой, кто и что будет делать. Кстати, когда Гальяр-дон, доведя мэрию Мадрида до банкротства, вводил новые налоги на сбор мусора и пар-ковку автомобилей, Агирре ни о какой защите населения и мятежах не помышляла.

Рассказывать о деятель-ности сеньоры Агирре на

«службе» на-роду можно бесконечно. Но стоит ли? Ведь, как из-вестно, народ заслуживает то правитель-ство, которое имеет. Поэто-

му в Мадриде – Агирре и Га-льярдон, в Валенсии – Кампс в чужих костюмах, а к власти в Испании настойчиво рвется Рахой, всей своей «трудовой» биографией доказавший, что руководить этой страной он не достоин.

и вилка. Это очень удобно, потому что большинство пас-сажиров везут с собой свою еду (покупать в поезде до-роже). А еще вам выдадут простыни, наволочку, одеяло и нечто, что можно было бы назвать матрацем, не будь он тверже камня (по крайней ме-ре, в плацкартном вагоне, где путешествовал я).

В каждом вагоне всегда можно бесплатно взять кипя-ток, есть также и туалеты, но нужно иметь ввиду, что поль-зоваться ими на станциях за-прещено.

В вагонах не разрешается курить, что контрастирует с привычками в России, где, по моим наблюдениям, большин-ство людей курит. Любители никотина могут курить в там-бурах, которые не акклимати-зированы.

Еще одна странность поездов дальнего следования – отсутствие в дешевых вагонах электрических розеток. Име-ется только одна, для прово-дницы. Поэтому и не думайте подзарядить телефон или но-утбук. Проводницам совсем не нравится, когда у них просишь подзарядить аппараты, хотя иногда их и удается уговорить.

И вот теперь, когда я вам все рассказал, мне остается продолжать наслаждаться ви-дами из окна, попивая горячий чай и продолжая беседовать при помощи жестов с моими попутчиками».

Соратники-соперники: Эсперанса Агирре, Марьяно Рахой и Альберто Руис-Гальярдон

Page 5: KP N 11 2010

517 - 23 марта2010 г.

Испания

Российский коллекционер Александр Шадрин.

ДИАСПОРА

ГРОМКОЕ ДЕЛО

Материалы подготовил Денис ТИШИН

В столице Татарстана разыгрался водевиль вокруг выставки великого испанского сюрреалиста Сальвадора Дали. Экспозицию, организованную предпринимателем из Екатеринбурга Александром Шадриным, сопрово-ждал жуткий ажиотаж. И это при том, что имелись серьезные сомнения в подлинности выставленных работ. Во всяком случае, организаторы выстав-ки и владелец картин не представили ни одного документа, подтверждав-шего, что казанцам показывали под-линники.

На выставке, открывшейся 4 фев-раля, можно было увидеть 70 экс-понатов: литографии, скульптуры, предметы прикладного творчества… Казанские газеты с восторгом пере-числяли: «Улитка», «Женщина, горя-щая в огне», «Георгий Победоносец», «Космическая Венера», «Женщины-цветы», «Галлюциногенные грибы», «Космический слон», «Девственница и носорог», «Сияющие часовые»…

Легенда гласила: владелец круп-нейшей частной коллекции Александр Шадрин приобрел ее в 2006 году у ев-ропейского фонда «Мир Дали». Кол-лекция была торжественно передана ему в парижском музее Espace Dali. Так утверждает он сам. А чиновники из ми-нистерства культуры Татарстана и экс-перты музея, в котором прошла выстав-ка, эту версию с радостью пропиарили.

И вот - шедевры в Казани. По-сетители ломятся на выставку, тер-пеливо стоят в очереди к искусству, охотно платят по 200 рублей за билет. Говорят, что к закрытию, 14 марта, с творчеством гения соприкоснулось не менее 20 тысяч посетителей. Рекорд, между прочим. По словам Шадрина, в Екатеринбурге на его коллекцию пришло посмотреть «всего» 18 тысяч человек.

На фоне всеобщего ажиотажа ко-мариным писком прозвучало мнение некоторых искусствоведов. Одна из них, Наиля Ибрагимова, с самого на-чала предупреждала: «О подлинности

13 марта русская детская школа–клуб «Колобок» в Барсе-лоне отметила Мамин праздник. Музыкально–литературное высту-пление, посвященное 8 марта, на-чали малыши, которые в хороводе исполнили Весенний танец, подго-товленный ими на хореографических занятиях в «Колобке». Затем уче-ники постарше показали три мини-спектакля, так или иначе связанных с мамами и их праздником. Самые старшие и танцевали, и стихи читали, и пели под аккомпанемент баяна.

На веселых конкурсах на зва-ние «Маминого помощника» дети соревновались, кто быстрее при-готовит суп или компот, поможет маме развесить разноцветное бе-лье. Старались, а главное - смея-лись все!

В конце праздника – самое важное. Дети вручили мамам свои подарки – веточку мимозы, а так-же открытки, которые они сами сделали на уроках рисования.

«Колобок» появился в феврале 2008 года как неформальный клуб, объединивший нескольких мам, озабоченных передачей своим «ис-

Как Казань с Дали знакомилась

говорить нельзя. И скульптуры, и ли-тографии имеют к Дали опосредован-ное отношение. Они только навеяны художником…»

Апофеозом мистерии, навеянной Дали, стала церемония дарения му-зею одной из работ художника – ли-тографии «Лицо». Это грандиозное шоу щедрый меценат открыл яркой речью:

- Я благодарен Казани, что здесь родилась Гала. Если б не она – не бы-ло б Дали… Передаю от чистого серд-ца не самую слабую работу – послед-ний образ, который Дали создал для Гала за полтора года до ее смерти… Ни один художник так не беспокоил-ся не только о теле любимой, но да-же о ее душе. Он переживает, что ее ожидает после смерти. И он рисует ее образ, она смотрит на нас. А самое главное, что он делает, – он заставля-ет 12 апостолов танцевать последний танец вокруг нее… Накал страстей неимоверный… Феноменально!.. Дали говорил: я люблю Гала боль-ше, чем отца, чем мать, больше, чем Пикассо, больше, чем деньги… Если бы я подарил проходную работу, мне было бы неудобно. Но я хотел, чтобы Гала была здесь и смотрела на свою родину…

Собственно акт вручения дара по-тряс всех присутствовавших. Шадрин снял со стены литографию и попросил публику помочь ему сформулировать надпись. Помогали охотно, в резуль-тате получилось: «Жителям Казани с благодарностью за музу Сальвадора Дали – Гала!!! Александр Шадрин». Написал все это коллекционер не на обороте литографии, как ожидали свидетели действа, а прямо на лице-вой стороне. И расписался рядом с подписью великого испанца. Все ах-нули. А Шадрин гордо прокомменти-ровал: «Это моя собственность. Могу хоть кусочек оторвать…» Все дружно ахнули во второй раз.

В общем - театр абсурда. Но чего еще ожидать, когда речь идет от чело-

веке, в искусстве ХХ века заслужив-шем звание одного из главных про-вокаторов и мистификаторов… Вот и гадает вся Казань: что же мы увидели – реальность или мистификацию?

Изрядно напустил дыма вокруг выставки в Казани эксперт парижско-го музея Espace Dali Эрик Детевнар. Глянув на фотографии показанных казанцам работ, он выдал нетриви-альное заключение. С одной стороны, подтвердил, что работы «изготовлены с помощью макетов, предоставлен-ных музею самим Дали». С другой - заявил: «В мире искусства понятия «уникальный» и «оригинальный» различаются. Уникальные предметы существуют в одном экземпляре. Но в скульптуре и литографии оригиналь-ными произведениями искусства счи-таются соответственно первые 350 и 200 копий, изготовленные из автор-ского макета и подписанные художни-ком». То есть, 350 и 200 первых копий являются… подлинниками.

Заслуживает внимания рассказ Шадрина о том, как он приобрел кол-лекцию:

- Я купил очень дорого… Фран-цузы сильно переживали, когда я увез работы. Специалиста, который вел эту сделку, с работы выгнали на

следующий день. Они считают, что они проиграли. Но они поздно поня-ли. Про эту сделку знает Фонд Гала и Сальвадора Дали в Испании. Сейчас мой специалист находится в Испании, ведет переговоры с этим фондом – они выступают в роли нашего консультан-та по отбору следующих работ. Мой специалист ведет переговоры о по-купке еще одной работы в Испании. Сегодня сделка должна совершиться.

На вопрос, какой бизнес помог Шадрину заработать сумму, достаточ-ную для приобретения такой дорогой коллекции, тот ответил нечто невра-зумительное. Небольшое расследо-вание позволило установить, что в Екатеринбурге о таком предпринима-теле никто не слышал. Нет сведений о преуспевающем бизнесмене Шадри-не и в Интернете. Все что о нем из-вестно – он организует одну за другой выставки в провинциальных городах России.

После закрытия выставки Дали в Казани коллекционер повез ее даль-ше: сначала в Киров, а потом аж в Санкт-Петербург. Во всяком случае, это утверждает он сам. А на вопрос, доволен ли тем, как прошла выставка в Казани, отвечает без затей:

- Доволен – не то слово…

панским» детям русской культуры, традиций и языка. С октября 2008 года деятельность клуба включала в себя как уроки русского языка, которые вели дипломированные учителя, так и занятия раннего развития, проводимые мамами на основе их собственного опыта.

С этого года все занятия в шко-ле проводятся учителями с опытом работы в российских, украинских и

белорусских учебных заведениях. На сегодняшний день в «Колобке» учатся больше 30 учеников, раз-деленных на 4 возрастные груп-пы. В учебное расписание входят русский язык (чтение, граммати-ка, чистописание), музыкально–хореографические уроки, занятия с логопедом и рисование.

Ксения АКСЕЛЬРУД,

президент школы–клуба «Колобок»

Самые маленькие «колобки» водят хоровод в честь Маминого праздника.

Page 6: KP N 11 2010

16 17 - 23 марта2010 г.

Картина недели:

7-9 марта наконец-то состо-ялся долгожданный визит посла Российской Федерации в Испа-нии, Александра Кузнецова, в провинцию Альмерия. Поводом для поездки стало приглашение ассоциации соотечественников «Альмерия по-русски». Несколько лет назад, господин посол совсем уже собрался приехать к нам, но, к сожалению, из-за нелетной погоды не смог этого сделать. И вот, наконец, представилась новая возможность. Выступая перед участниками конференции соотечественников, проживаю-щих в Испании, которая прошла в Мадриде в ноябре 2009 года, посол прокомментировал возмож-ность своего визита в различные регионы Испании с целью под-держки общественных объедине-ний россиян и для налаживания связей с региональными властями Испании. Это и стало еще одним поводом для приглашения. К тому же, по словам Александра Иго-ревича, Альмерия - единственная провинция Испании, в которой он еще не был.

Специально к приезду столь высокого гостя детская группа культурного центра при нашей ас-социации подготовила небольшой спектакль, посвященный весенне-му женскому празднику, который и был показан 7 марта. Конечно,

времени на подготовку у нас было не очень много. Став настоящими «артистами», ребятишки стара-лись изо всех сил, подсказывая друг другу забытые слова. Нельзя было не заметить их волнения, но, по словам самых заинтересо-ванных зрителей - мам, спектакль удался.

После выступления детей, по-сол обратился к соотечествен-никам с небольшой речью, в которой отметил, что 2011 год объявлен годом России в Испании и Испании в России. Было бы весь-ма желательно и полезно, чтобы российские соотечественники, в каком бы уголке Испании они не жили, проявили себя и приняли участие в различного рода меро-приятиях, которые пройдут в рам-ках этого знаменательного года.

Затем Александр Игоревич от-ветил на вопросы, волнующие со-отечественников. Как оказалась, наиболее острым из них является оформление российского граж-данства ребенку без необходи-мости поездки в Барселону, где находится Генконсульство РФ. У нас, в Альмерии, существует пар-тнерский центр, который вполне мог бы заняться подготовкой всех необходимых для этого докумен-тов. Спрашивали также о прохож-дении воинской службы россий-скими юношами, проживающими

в Испании. Интересовались, когда будут упразднены визы для въез-да в Испанию и Евросоюз граж-дан России. Задавались и другие вопросы.

Посол РФ в Испании

знакомится с Альмерией

8 марта российский дипломат вместе с руководством ассоциа-ции встретился с ректором уни-верситета Альмерии Педро Моли-ной и руководством этого вуза. Огромный интерес со стороны проректора по международным связям университета вызвала возможность кооперации с рос-сийскими сельскохозяйственными вузами. «Альмерия по-русски» и Центр изучения современных язы-ков при университете договори-лись о сотрудничестве в области популяризации российской куль-туры и русского языка. Ректор посетовал на краткость визита посла РФ, так как хотел бы побли-же познакомить его с университе-том, показать экспериментальные парники, удостоенные различных международных премий в области сельского хозяйства.

Затем А. Кузнецов и руковод-ство ассоциации встретились с представителем центрального ис-панского правительства в Альмерии Андресом Эрасом. На встрече сто-роны коснулись вопросов подготов-ки года России в Испании. Посол РФ отметил, что работать в этом направлении властям провинции

Во второй половине дня посол РФ встретился с мэром Рокетас де Мар Габриэлем Аматом и со-ветниками муниципалитета. Алек-сандр Игоревич отметил, что был приятно поражен присутствием на встрече всего руководства го-рода, что стало свидетельством большого внимания к визиту посла России со стороны муниципальных властей. В ходе встречи мэр горо-да поделился с послом основными проблемами Рокетас де Мар, от-метив, что в этом муниципалитете проживает 1.248 граждан России, 943 из которых – представительни-цы слабого пола. Он заверил, что с удовольствием поддержит все начинания «Альмерии по-русски» для достойного проведения года России в Испании.

Рассматривая визит посла России как знаковое событие в жизни нашей ассоциации и рус-скоязычной диаспоры в Альмерии в целом, мы очень благодарны и признательны Александру Игоре-вичу за то, что он нашел возмож-ность приехать к нам.

Марина БОРЗЕНКОВА,секретарь «Альмерии

по-русски»

будет легче, так как только в наибо-лее крупных ее городах - Альмерии, Рокетас де Мар, Эль Эхидо – заре-гистрированы более 4 тысяч рос-сиян. С учетом других населенных пунктов и незарегистрированных граждан реальное количество рос-сиян в Альмерии может составлять до 10 тысяч человек. При этом вла-сти Альмерии смогут опереться для проведения различного рода меро-приятий на ассоциацию «Алмерия по-русски», работающую в этом направлении с 2001 года и хорошо известную в провинции.

В продолжение своего визита посол РФ посетил в Рокетас де Мар центральное представительство ас-социации «Альмерия по-русски» и одноименный партнерский центр, который произвел на него весьма положительное впечатление. Алек-сандру Игоревичу подробно расска-зали о порядке приема и обслужи-вания россиян при оформлении ими заграничных паспортов. Эта работа ведется ассоциацией в рамках пар-тнерской программы совместно с Генконсульством РФ в Барселоне с 2006 года.

КСТАТИ

Россия начала готовиться к году Испании

В целях дальнейшего разви-тия российско-испанских отно-шений 2011 год объявлен Годом России в Испании и Годом Испа-нии в России. Соответствующее распоряжение подписал прези-дент России Дмитрий Медведев 3 марта 2010 года. В документе также утвержден состав россий-ской части организационного ко-митета по проведению данного мероприятия.

Председателем российской части оргкомитета назначен заместитель председателя пра-вительства России Александр Жуков. Правительству РФ пору-чено оказывать необходимое со-действие в работе оргкомитета, а также обеспечить своевремен-ное финансирование мероприя-тий, связанных с проведением Года РФ в Испании и Года Испа-нии в России.

Распоряжение вступило в силу со дня подписания.

На встрече в представительстве

центрального правительства.

Фотография на память: детская группа «Альмерии по-русски» и А.И.Кузнецов после спектакля.

Page 7: KP N 11 2010

1717 - 23 марта2010 г.

Смотрите, кто ушел

Мигель Делибес Сетьен родил-ся 17 октября 1920 года в Валья-долиде в многодетной (8 детей), обеспеченной, либеральной, но со строгими католическими веровани-ями семье. Семья выезжала летом на побережье Кантабрии, где Ми-гель был поражен красотой приро-ды. Любовь к природе в те времена в обязательном порядке включала в себя охоту. В 11 лет будущий писатель стал обладателем свое-го первого ружья, а в дальнейшем охотничьи подвиги оставались его страстным увлечением на протяже-нии всей жизни.

С началом Гражданской войны университет в Вальядолиде закрыл-ся, и Мигель поступил в Коммерче-ское училище, где его отец работал

заведующим кафедрой. В 1938 году он идет добровольцем в моря-ки, чтобы избежать обязательного призыва в пехоту. Его определяют на крейсер «Canarias» – ударную силу сторонников Франко на море. Личное участие в кровопролитной гражданской войне оказало огром-ное влияние на восприятие мира будущим писателем.

После окончания войны Делибес возвращается в Вальядолид, где за-канчивает факультет права. В 1941 году он начинает работать карикату-ристом в газете El Norte de Castilla, затем начинает писать статьи. В 1944 году после прохождения ин-тенсивного курса по журналистике в Мадриде становится редактором этой газеты. В 1945 году проходит

по конкурсу на занятие места преподавателя в Коммерческом училище Вальядолида.

В 1946 году Дели-бес женится на Анхелес Кастро, ставшей, по его выражению, «второй по-

ловиной его самого». В этом браке родилось се-

меро детей. В 1948 году Делибес за-

вершает свой первый роман «У кипариса длинная тень», за кото-рый спустя два года он становится обладателем престижной литера-турной премии Надаля. Этот успех придал уверенности писателю, и из-под его пера стали выходить крупные произведения почти еже-годно. Одновременно М. Делибес активно занимается журналистской деятельностью.

В 1952-1958 годах Делибес работает заместителем директора газеты El Norte de Castilla, а в 1958 году становится ее директором. Его несогласие с политикой правитель-ства в отношении приходящего в запустение сельского хозяйства Ка-

Ушел из жизни классик испанской литературы Мигель Делибес

Выставка, посвященная выдающему-ся испанскому художнику Пабло Пикассо и одному из его лучших друзей, Эухенио Ариасу, открылась 12 марта в городке Буйтраго-де-Лосойя, расположенном в 80 километрах к северу от Мадрида.

«Цирюльник Пикассо» - так называет-ся выставка, открывшаяся ровно 25 лет спустя после того, как в Буйтраго по ини-циативе и при активном участии самого Эухенио Ариаса был открыт небольшой музей произведений Пикассо из личного собрания парикмахера.

Ариас (1909-2008) родился в Буйтраго-де-Лосойя, где в возрасте 9 лет начал по-немногу овладевать искусством парикмахе-ра. Он познакомился с Пикассо в изгнании во Франции в 1946 году. У Ариаса во фран-цузском городке Валлорис был магазинчик и небольшая парикмахерская.

Как рассказывает сын парикмахера Педро, они познакомились совершен-но случайно. Пикассо кто-то из друзей сказал, что в Валлорисе живет испанец-парикмахер, замечательно владеющий своим ремеслом. Пикассо пришел к нему

А В ЭТО ВРЕМЯ

Буйтрагский цирюльник и его знаменитый клиент

Несколько тысяч людей пришли в мэрию Вальядолида, чтобы попрощаться

с последним классиком испанской литературы XX века.

В ночь на 12 марта в своем доме в Вальядолиде в возрасте 89 лет скончался выдающийся писатель, классик современной испанской литературы Мигель Делибес.

постричься, и с тех пор, до самой смерти художника, они дружили.

Выставка составлена из фотографий, писем, плакатов и работ Пикассо, кото-рые сын Ариаса нашел в семейном архиве уже после смерти отца в 2008 году. По-сетители выставки также могут познако-миться с вырезками из газет с рисунками Пикассо, открытками с автографами ху-дожника, книгами с его посвящениями.

Инициатива проведения выставки принадлежит мэру городка Анхелю Мар-тинесу Эрреро, решившему, что раз существует в Буйтраго музей работ, ко-торые в течение их долгой дружбы Пикас-со дарил Ариасу, почему бы не устроить выставку, посвященную этой дружбе. Как считает мэр, «если искусство не служит для поддержания дружбы, оно ничему не служит. Дружба - это тоже своего рода искусство».

По словам сына «цирюльника Пикас-со», художник и парикмахер очень ценили свои отношения.

«Дружба завязалась сразу же, с первого взгляда. И Пикассо очень ценил

то, что это произошло, минуя фазу почи-тания со стороны моего отца. Это были отношения двух интересных друг другу собеседников, равных, с общими идеями, увлечениями, настроениями, очень похо-жими судьбами. Пикассо почти сразу же попросил отца приходить к нему домой стричь его, но мне кажется, что это был просто повод не приходить в парикмахер-скую, потому что дома они могли себя чувствовать спокойно и часами беседо-вать», - рассказал на открытии выставки Педро Ариас.

Один из экспонатов выставки - сви-детельство о браке Эухенио Ариаса, на котором стоит подпись Пикассо как сви-детеля.

По словам Педро Ариаса, есть «до-вольно амбициозные, но вполне реаль-ные» планы расширить музей Пикассо в Буйтраго, включив экспонаты выставки в постоянную экспозицию. Пока же у поклонников Пикассо есть возмож-ность до 23 июня познакомиться с его близким другом, цирюльником Эухенио Ариасом.Эугенио Ариас и Пабло Пикассо.

стильи стоило ему этой должности, с которой его увольняют в 1963 году.

В 1973 году в знак признания его литературного таланта Делибес избирается членом Королевской Академии испанского языка и зани-мает в ней кресло, маркированное буквой «е».

В 1974 году умирает жена пи-сателя. Тяжело переживая утрату, Делибес в течение нескольких лет ничего не пишет.

По возвращении в литературу Делибес становится лауреатом пре-мии принца Астурийского (1982), Национальной премии в области ли-тературы (1991 и 1999), литератур-ной Премии Сервантеса (1993).

В его активе – более 50 книг, переведенных на многие языки мира. Три произведения писателя поставлены в театре, среди них – «Пять часов с Марио», которое кри-тики считают одним из его лучших романов. По шести романам Дели-беса сняты кинофильмы.

Мигеля Делибеса часто назы-вали «вечным Нобелевским пре-тендентом». В творчестве писателя отчетливо прослеживаются четыре

основные темы: детство, смерть, природа и близкий человек. Он давно признан одним из лучших испаноязычных писателей. Тем не менее, Нобелевская премия упорно сопротивлялась Делибесу. Послед-ний раз он был выдвинут на премию шведской Академии в 2001 году за свой исторический и полный драма-тизма роман «Еретик».

Испанский писатель Мигель Де-либес давно и хорошо известен в России и других странах бывшего СССР, где в переводе на русский язык издавались «Дорога», «Пять часов с Марио», «У кипариса длин-ная тень». Некоторые его произ-ведения уже десятки лет являются обязательными для изучения на филологических факультетах уни-верситетов.

В последние годы своей жизни писатель прекратил литературную деятельность. В 1998 году у Мигеля Делибеса был выявлен рак толстой кишки и он был прооперирован. В том же году вышел его последний роман «Еретик». По словам самого Мигеля Делибеса, «писатель во мне умер раньше, чем человек».

Page 8: KP N 11 2010

24 17 - 23 марта2010 г.

Неизвестная Испания

Как и каждый год в марте, тысячи людей пешком, на автомобилях и автобусах прибыли к замку Хавьер в Наварре, чтобы почтить па-мять одного из самых по-читаемых в христианском мире святых. В этом году Хавьера проходила в два этапа – 7 и 13 марта.

Наталья ГЕРАСИМОВА

Трудно отказаться, когда тебя вдруг соблазняют участи-ем в самом что ни на есть на-стоящем паломничестве. Еще труднее сказать «нет», зная, что поход по святым местам, как и любое другое культурно-массовое мероприятие в Ис-пании, неизбежно превра-щается в праздник, местами импровизированный, местами заранее продуманный. По-считав себя существом зрелым в морально-религиозном смысле, способ-ным сопротив-ляться охмуре-нию со стороны «кзендзов», - ко-нечно, соглаша-юсь.

Для нача-ла – небольшая справка. Хавьера-да – это традиция в Наварре, первое паломничество в честь святого Фран-циско де Хавьера было организовано в 1940 году. С тех пор в мартовские выходные дни

Как я ходила потысячи верующих и просто экскурсантов идут к замку Хавьера. Кто-то выбирает утомительное трехдневное пешее путешествие, кто-то шагает в течение несколь-ких часов после старта из близлежащих деревушек. Ну а есть и такие, кто предпо-читает хождению по святым местам езду – подкатывает к замку на собственном ав-томобиле. Скопление народа для участия в традиционной Хавьераде всегда огромное и организаторам приходится потрудиться, чтобы поддер-живать порядок в этом стол-потворении.

Суббота, 8.00 утра: стартЯ, безусловно, экскурсант,

а не паломник в чистом виде, но из товарищеских сообра-жений присоединяюсь к па-стве, которая ранним утром

внимает архиепископу в сарагосской ба-

зилике Дель Пилар. Надо сказать, что в случае с праведни-ком Фран-циско де Хавьером католи-ческие священ-ники

делают осо-бый упор на молодежь. Именно мо-лодые люди – от 14 до 40 лет - преоб-ладают сре-ди готовых отправиться в доволь-но дальний поход. Ар-хиепископ живо рас-сказывает, что понача-лу будущий святой был обыкно-венным студентом, с удоволь-ствием прини-мавшим участие во всех студенче-ских за-бавах. Но его жизнь дала неожиданный поворот, парню явилось провидение и увлекло его на путь истинный.

Архиепископ тщательно следует установке «будь про-ще и молодые люди к тебе потянутся». «Студент Фран-сиско был как все. Он был не «out», а очень даже «in», - со-лидный проповедник пытает-

ся адаптировать свое вы-ступление под аудиторию, что вызывает у оной одо-брительный смех. Месса длится всего ничего, и через полчаса автобус-ный караван покидает Сарагосу.

АвтобусПоловину мест занимают

подростки лет 15-16. Видно, что они настроены получить от поездки удовольствие, по-этому их радостное ржание сопровождает нас на всем пути. Молодой священник, светcкого вида и в штатском, грозит время от времени со-всем уж зарвавшимся: «За-ставлю исповедаться!» Две монашки, которые тоже пу-тешествуют в нашем автока-ре, ведут тихую беседу, и все остальное их мало интересу-ет.

Остановка Через час автобус съез-

жает с главной дороги и нас высаживают возле памятника архитектурной старины – мо-настыря Валентуньяна, рядом с деревней Сос-дель-Рей-Католико. Это остановка для позднего завтрака на природе и созерцания окрестностей. Когда бутерброды и мандари-ны съедены, мы усаживаемся на остатки древней стены из огромных булыжников, болта-ем ногами, любуемся холмами и равнинами вокруг и трепем-

Для любителей сиесты даже Хавьерада не препятствие

В первых рядах во время мессы – представители католической церкви.

Замок Хавьер, построенный в X веке, сегодня является музеем, открытым широкой публике.

Среди многих шедевров старины, он может похвастаться уникальной коллекцией испанской

живописи XV-XX веков.

Page 9: KP N 11 2010

2517 - 23 марта2010 г.

Неизвестная Испания

святым местам

ся о том, о сем. От нечего де-лать, дружно наблюдаем, как наши монашки меняют свои цивильные туфли на кроссов-ки, что придает традиционно-му ансамблю из черного одея-ния вполне спортивный вид. Нас зовут в автобус.

ПоходЕще полтора часа пути, и

автобус оставляет нас в дерев-не Сангуэса. Отсюда до замка Хавьера – примерно 8 киломе-тров. Их мы пройдем пешком – мы же паломники. Народу – тьма. Организованная толпа бодро топает по асфальтиро-ванной дороге, с которой от-крываются чудные виды на уже начинающие зеленеть по-ля, сосновые перелески и го-ры на горизонте.

Толпа разнородна. Резвые подростки в рваных джинсах. Солидные тетеньки в смешных кедах. Мужчины, экипирован-ные, как для сложного горного похода. Монашки, чьи простор-ные одеяния уносит ветер, делая их похожими на птиц. Кое-кто несет в руках легкие деревянные кресты, флаги и транспаранты: «школа такая-то», «церковный приход такой-то»... Толпа жу-ет бутерброды, фотографирует, снимает происходящее на ви-део, ведет увлеченные разго-воры, смеется. Ни малейшего следа религиозного фанатизма. Только один раз слышала, как кто-то завел за моей спиной ре-читативом: «Матерь божья, спа-си и сохрани»...

ЗамокУдивительно, но когда мы

оказываемся на территории замка, здесь тоже не наблюда-ется столпотворения. Вполне упорядоченное людское море. Большинство давно заняли по-зиции на огромном поле, где

будет проходить праздничная месса. Остальные передвига-ются по замковым владени-ям, пьют кофе и пиво в барах, скупают пончики, миндаль в сахаре и вафельные трубочки в торговых палатках.

Небо становится совсем се-рым, начинается проповедь и вместе с ней нудный дождик. Мало кого он смущает, толпа предусмотрительно вооруже-на зонтами и дождевиками. Дождь усиливается и стано-вится совсем уже навязчивым. Но перспектива вымокнуть реальностью не становится – с трибуны всем уже желают «идти себе с миром».

Интересно, но, несмотря на массовый выход с поля, опять не возникает ни намека

на давку. Никто никого не тол-кает и не пытается опередить, несмотря на дождь. Ищем свой автобус (он поднялся к замку во время мессы) среди десятков других автокаров. В 10 вечера мы уже дома.

Святой Франциско де Хавьер, вечный странник

У католиков огромное мно-жество святых. О земной жиз-ни большинства из них мало что известно доподлинно, по-клоняются им лишь потому, что согласно легендам и ми-фам каждый из них сотворил хотя бы одно чудо - деяние, безусловно, достойное, но с точки зрения живущих в XXI веке весьма сомнительное.

О других же, которых значи-тельно меньше, известно до-статочно много и поводом к их приобщению к лику святых послужил праведнический образ жизни и активная про-пагандистская деятельность на поприще несения в массы христианской религии.

Особое место в рядах свя-тых занимает человек, к месту рождения которого в Наварре, начиная с 1940 года, ежегодно приходят тысячи людей.

Святой Франциско де Ха-вьер, официальный покрови-тель Наварры и католических миссий, разбросанных по всей планете, родился 7 апреля 1506 года в родовом замке Хавьер, расположенном в 70 киломе-трах от столицы нынешней испанской автономии, которая в те времена была весьма силь-ным королевством. В 2006 го-ду исполнилось 500 лет со дня рождения Святого Франсиско, и Наварра отпраздновала этот юбилей весьма насыщенной

программой религиозных, культурных и социальных ме-роприятий. В частности, к этой дате был полностью отрестав-рирован замок Хавьер.

Франциско был пятым, самым младшим из сыновей крупного наваррского феода-ла, владевшего обширными земельными угодьями. В 19 лет, сообразив, что жизненные перспективы у пятого в очере-ди на наследование семейного достояния весьма призрачны, будущий святой отправился в Париж. Там он вскоре стал вы-деляться среди сверстников, показав себя прилежным сту-дентом Сорбоннского универ-ситета, где изучал гуманизм и искусство. В студенческие годы, проведенные в столице

Франции, Франсиско добил-ся немалых по тем временам успехов в спорте, обзавелся множеством полезных свя-зей. Решающим в дальнейшей судьбе молодого человека ста-ло знакомство с Игнасио Лой-олой - испанским дворянином, основателем ордена иезуитов. Проникшись идеями своего соотечественника, Франциско начинает свой поистине экс-траординарный религиозный и человеческий путь.

После приобщения к иезу-итскому братству, Франциско решает посвятить свою жизнь пропаганде христианской ре-лигии. В 1541 году он садит-ся в Лиссабоне на корабль и отправляется в 11-летнее пу-тешествие по всему Востоку, движимый только своей верой и желанием приобщить к ней как можно больше людей.

Город Гоа в Индии, куда он прибывает после 13-месячного плавания вокруг Африки, за-вершает первый этап этой не-простой миссии. Следующи-ми остановками становятся Индонезия, Япония и острова у южного побережья Китая, где Франсиско умирает после нескольких неудачных попы-ток достичь материка. Как это часто случается с людьми, по-святившими жизнь служению другим, свою смерть 3 декабря 1552 года он встретил на кро-хотном островке почти в пол-ном одиночестве. У смертного одра проповедника находился лишь его проводник.

В наши дни Святого Фран-циско де Хавьера весьма ува-жают во всех перечисленных странах. Его останки покоятся в Гоа. В Японии его считают первым послом Запада в Стра-не Восходящего Солнца. Ду-ховное наследие наваррского святого огромно и, как один из плодов его деятельности, давным-давно установились прочные культурные связи между испанской Наваррой и японским регионом Ямагучи. В тех местах, где побывал Святой Франсиско, ныне существуют десятки христианских общин.

На родине святого, в На-варре, тысячи людей из раз-ных мест приходят к замку Хавьер, чтобы почтить память этого великого христианского миссионера. Паломничество, ставшее традиционным в 40-е годы, происходит в марте и получило название Хавьера-да. Но самое длительное па-ломничество совершил сам святой. За 11 лет своих путе-шествий он преодолел более 100.000 км. Вот основные этапы этого длинного пути: Париж (1524-1530), Периньян и Венеция (1536), Рим (до 1540), Лиссабон - Гоа (1541), Мадейра, Канарские остро-ва, Острова Зеленого Мыса, Аброльос (Бразилия), Мыс Доброй Надежды, Мозамбик, Индия (1541-1545), Макао (1545-47), Япония (1549-51), Макао-Китай (1552).

Хавьерада – прекрасный повод для подростков, чтобы провести день в компании друзей

Упорядоченное столпотворение

возле замка

Page 10: KP N 11 2010

917 - 23 марта2010 г.

ФотоЭхо недели

Подготовила Мария НЕСТЕРОВА

Парламент Катало-нии большинством голо-сов принял резолюцию, отвергающую возмож-ность строительства склада ядерных отходов в любом населенном пункте этой автономии, и поручил каталонскому правительству предпри-нять необходимые меры для недопущения этого. В тексте резолюции от-мечается, что в марте 2008 года законодатель-ный орган автономии уже принимал аналогич-ный документ.

ВДАЛИ ОТ ЦВЕТУЩЕЙ САКУРЫ

«КРОВАВЫЙ» ПРОТЕСТАвтономная полиция Страны Басков, Ertzaintza, задержала 8 человек, обвиняе-

мых в нарушении порядка и нанесении ущерба общественной собственности. Аре-стованные облили красной краской самих себя, а также вход во дворец Эускалдуна в Бильбао, где проходило со-брание управляющего сове-та акционеров банка BBVA. Около дюжины членов обще-ственного движения «Против BBVA» затесались в толпу акционеров, входивших в здание, и с криками «BBVA финансирует войну!» облили себя и окружающих краской. Таким способом участники акции решили сообщить ши-рокой общественности о том, что второй по величине банк Испании, по их мнению, за-нимается торговлей оружием и фактически финансирует войны на планете.

О ЧЕМ ШЕПЧУТСЯ ПОЛИТИКИ

Ассоциация производителей канар-ских бананов (Asprocan) раз-дала 12 марта всем жела-ющим около 20 тонн этих фруктов на мадридской площади Пуэрта дель Соль.

Таким об-разом был в ы р а ж е н п р о т е с т против обе-сценивания и с п а н с к и х бананов, что является след-ствием отсут-ствия поддерж-ки фермеров со стороны прави-тельства страны. По данным ассо-циации, от бана-нов зависит благо-состояние 65.000 семей на Канарах. Беды в этом секторе сельского хо-зяйства стали следствием

ЧЕМПИОНАТ

ПО АНТИФАШИЗМУ

Сейчас в Японии время свадеб и цветения са-куры, но Такума Каваюшиа и Юмико Мураматсу решили игнорировать традиции своей страны. Свое бракосочетание они провели в церквушке Сан Антонио, расположенной в арабском замке в живописном гранадском городке Монтефрио. Самый счастливый день в жизни новоиспечен-

ных новобрачных прошел под

песни и пляски местных цыган. Такума и Юмико стали первой, но далеко не последней японской парой, решившей заключить свой союз в Монтеф-рио. Вскоре здесь будут зарегистрированы еще 10 браков граждан Страны Восходящего Солнца. Идея подобных мероприятий родилась в резуль-тате сотрудничества местного муниципалитета и японской фирмы PSM Adventure. Чтобы стать мужем и женой, пионерам японских свадеб в Ан-

далусии пришлось совершить 16-часовое путешествие и запла-

тить око-ло 4.000 е в р о только за авиабиле-ты и соб-с т в е н н о регистра -цию брака.

Глава правительства Хосе Луис Родригес Сапатеро обменялся с лидером оппозиции Ма-рьяно Рахоем лишь беглым рукопожатием, даже не посмотрев при этом на своего главного оппо-нента. А вот с президентом Мадрида Эсперансой Агирре он проговорил наедине довольно долго. Встреча произошла по окончании мероприятия,

организованного Конгрессом депутатов в память жертв терактов 11 марта 2004 года. Агирре, появляю-щаяся в Конгрессе очень редко, была одним из самых активных гостей. Провожая ее к выходу из здания, гла-ва Народной партии Рахой расспросил Агирре, о чем она так оживленно беседовала с Сапатеро. И узнал, что речь шла исключительно о… футболе.

Молодежные антифашистские группы за последние месяцы собрали 216 фран-кистских символов в рамках чемпионата под названием «Табличка», организованного с целью обратить внимание общества на присутствие в жизни Испании «многочислен-ной символики тех времен». Необычный турнир начался в октябре и завершился в феврале. В течение этого периода молодые антифашисты отыскивали и безжалостно

срывали таблички с име-нами владельцев квартир и домов, на которых при-сутствовала символика франкистского периода. Участники чемпионата действовали в Мадриде, Посуэло, Фуэнлабра-де, Сеговии, Толедо и Куэнке. По словам инициаторов турнира, Закон об исторической памяти «бьет из крупно-го калибра» по статуям, монументам и названиям улиц, а участники этой акции «просто подчисти-ли мелочовку». БАНАНЫ В ПОДАРОК

д о г о в о р е н -ностей Евросоюза

с рядом латиноамериканских стран. В 2007 году многие из них снизили

закупочные цены на бананы со 176 евро за тон-ну до 114 евро. Еще дальше пошла Колумбия, опустившая цены до 75 евро.

ЭХ, РАЗ, ЕЩЕ РАЗ

Page 11: KP N 11 2010

3517 - 23 марта2010 г.

Испанский спорт

Подготовил Николай КОМАРОВ

Испанские любители спор-та на это, конечно, на-деялись, но, все же, были немало удивлены. В пер-вой же гонке сезона - Гран-при Бахрейна – звездный альянс «Феррари» и Фер-нандо Алонсо принес свои плоды.

Фернандо, стартовав с третьей позиции, на первом же повороте опередил своего партнера по коман-де Фелипе Массу и начал преследо-вание лидера - Себастьяна Феттеля из «Ред Булл». До середины дистан-ции немец шел весьма уверенно, но затем из-за технических проблем был вынужден попридержать свой болид. Его целью стало не столь-ко победить в гонке, сколько за-вершить ее, заработав несколько очков в индивидуальном и ко-мандном зачетах. Сначала Алонсо, а потом Масса и Льюис Хэмильтон из «Макларена» без труда обошли терпящего

Мадридский «Реал» в шестой раз подряд не смог преодолеть ба-рьер 1/8 финала Лиги чемпионов, уступив в двухматчевом поединке французскому «Лиону». С 2004 года испанский гранд ни разу не до-бирался до четвертьфинала. Не по-могают ни смена президента клуба, ни перестановки на тренерском мо-стике, ни многомиллионные траты на трансферы.

«Лион» в последние годы явля-ется для мадридцев крайне неудоб-ным соперником. В первой игре во Франции испанский клуб, имея мно-жество голевых моментов у ворот соперника, проиграл со счетом 0:1. Казалось, что уж в ответном-то мат-че «Реал» не подведет, ведь финал турнира состоится не где-нибудь, а на «Сантьяго Бернабеу».

Матч начался как нельзя лучше для хозяев поля - уже на 6-й минуте Криштиану Роналду сравнял счет в противостоянии. «Лион» весь пер-вый тайм провел в растерянности, позволив соперникам создать мно-жество опасных моментов у своих ворот. Игуаин, забивающий по голу практически в каждой встрече чем-пионата Испании, мог стать героем

Буквально накануне бесславного вылета мадридского «Реала» из Лиги чемпионов легендарные игроки этого клуба и сборной Испании Эмилио Бу-трагеньо и Фернандо Йерро представили мяч, который будет использовать-ся на стадионе «Сантьяго Бернабеу» 22 мая во время финала турнира.

Дизайнеры мяча утверждают, что красные границы каждой звезды символизируют расцветку флагов Испании и Мадридской автономии. Об-щий белый цвет мяча - дань «Реалу», на стадионе которого состоится фи-нал. Впервые в истории Лиги чемпионов решающий матч будет играться не в среду, а в субботу.

Глава оргкомитета финала, Эмилио Бутрагеньо, в своей речи от-метил: «Для самого главного европейского матча сезона чрезвычайно важно иметь особый мяч. У этого мяча прекрасный дизайн, и при бли-жайшем рассмотрении можно увидеть на нем логотипы предыдущих 10 финалов. Футболистам, которым доведется его использовать, обеспече-ны фантастические ощущения».

Увы, наследникам Бутрагеньо и Йеро в нынешнем составе «Реала» испытать этих ощущений не доведется.

ФОРМУЛА-1

А В ЭТО ВРЕМЯЛИГА ЧЕМПИОНОВ

Фернандо Алонсо снова первый

бедствие экс-лидера, в том же по-рядке прошли остаток дистанции и поднялись на пьедестал поче-та. К чести Феттеля отметим, что опередить себя он больше никому не позволил и завершил гонку чет-вертым.

Вернувшийся на трассы семи-кратный чемпион мира Михаэль Шумахер, выступающий за «Мер-седес», финишировал шестым, про-пустив вперед своего партнера по команде Нико Росберга. Следом за «красным бароном» пришел к фини-шу еще один чемпион мира - Джен-сон Баттон из «Макларена».

В этом сезоне впервые испан-ский автоспорт в «Формуле-1» кро-ме Фернандо Алонсо представляют еще два гонщика. Молодой Хайме Альгерсуари из «Торо Россо» фини-шировал 13-м, а опытный Педро де ла Роса из «БМВ Саубер» не смог

закончить гонку.После ухода Алонсо из

«Рено» его место за рулем одного из болидов фран-цузской команды было доверено российскому гонщику Виталию Петрову.

Дебют россиянина в «выс-шей лиге» автоспорта удачным

не назовешь - на 14-м круге у его машины возникли проблемы с подвеской. Петрова зазвали в бок-

сы, надеясь исправить ситуацию, но выяснилось, что первая гонка сезо-на для Виталия окончена.

В прошлом году инже-неры и техники «Рено» не смогли подготовить для Фернандо Алон-со конкурентоспо-собный автомобиль. По словам гонщика, весь сезон он стра-дал от отсутствия мотивации – посто-янная борьба лишь за 7-8 места вряд ли может вооду-шевить двукратного чемпиона мира. Как и Алонсо, гонщики «Феррари» за весь про-шлый чемпионат ни разу не смогли подняться на высшую ступень пьедеста-ла почета. После первого же Гран-при нового сезона стало ясно, кто будет доминировать на трассах «Формулы-1» в этом году. Первые два места Алонсо и Массы привели в восторг команду «Ферра-ри». А уверенная победа испанско-го гонщика стала недвусмысленным подтверждением того, о чем спе-циалисты говорят уже давно – глав-ным фаворитом чемпионат-2010 является Фернандо Алонсо.

Свою первую победу в сезоне Фернандо Алонсо посвятил руководству и техникам «Феррари».

матча, но не использовал несколь-ко шансов. У французов в первой половине игры не получалось реши-тельно ничего.

После перерыва игроки «Лиона» преобразились. Их острые контра-таки стали доставлять серьезные проблемы обороне «Реала». И слу-чилось неизбежное - на 75-й мину-те матча босниец Пьянич сравнял счет, ввергнув «Сантьяго Берна-беу» в состояние шока. До конца встречи футболисты «Реала» вели сумбурную осаду ворот соперника, пропустили несколько опасных кон-тратак, но счет не изменился.

Финальный свисток зафиксиро-вал победу «Лиона» по итогам двух матчей со счетом 2:1, позволившую французской команде пробиться в число восьми сильнейших клубов Европы.

«Реал» же в очередной раз остался у разбитого корыта. И теперь болельщикам «сливочных» остается лишь обсуждать, кто в этом виноват и что делать, чтобы любимый клуб наконец-то вернулся на ведущие позиции в европейском футболе.

Конечно, у «Реала» немало шан-сов выиграть чемпионат страны. В 26 туре этого турнира 14 марта команда играла в Вальядолиде и, как говорят в Испании, заставила местный клуб «заплатить за разби-тые тарелки»: разгром аутсайдера со счетом 4:1, Гонсало Игуаин, забивший три гола, первая строка

в турнирной таблице. Траектория «сливочных» в национальном чемпи-онате безупречна: 21 победа в 26 матчах, 71 забитый гол, одинако-вое количество очков с сильнейшей «Барсой» всех времен. Решающим в борьбе за чемпионство будет матч 31 тура, в котором «Реал» на своем стадионе примет «Барселону». Но если даже в мае фанаты «галакти-кос» отметят на площади Сибелес очередное чемпионство своих лю-бимцев, серьезных реформ клубу не избежать.

Кто-то должен ответить за от-рицательные эмоции, пережитые болельщиками сначала от скан-дального вылета «Реала» из Кубка Короля, а затем из Лиги чемпионов. По традиции, «козлом отпущения» почти наверняка станет тренер Мануэль Пеллегрини. За 6 лет, в течение которых «Реал» не может пробиться в четвертьфинал самого престижного турнира континента, командой руководили уже 8 тре-неров. Прошлым летом, вновь став президентом клуба, Флорентино Перес заверял, что 250 млн. евро, потраченных на новых игроков – это трансферный бюджет трех сле-дующих сезонов. Но можно не со-мневаться, что летом «Реал» вновь приобретет несколько суперзвезд. Потому что с легкой руки своего президента лучший клуб XX века в последние годы живет не по спор-тивным принципам, а по законам шоу-бизнеса.

Несвоевременная презентация

«Реал Мадрид»: шоу должно продолжаться

Гонсало Игуаин блистает в составе «Реала» в

чемпионате Испании, но в играх Лиги чемпионов

откровенно разочаровывает болельщиков и специалистов.

Эмилио Бурагеньо и Фернандо Йерро

лично испытали мяч, специально созданный

для финала Лиги чемпионов.