1 kontrast ČASOPIS STUDENATA POVIJESTI UMJETNOSTI BROJ 4 STUDENI 2013.
1
kontrastČASOPIS STUDENATA POVIJESTI UMJETNOSTI
BROJ 4
STUDENI 2013.
kontrastČasopis studenata povijesti umjetnosti Sveučilišta u Zadru, broj 4, godina IV
Uredništvo:
Marija Despotović
Iva Šušak
Martina Brzica
Aleksandra Majstorović
Tajana Vidović
Adela Pancer
Ana Šitina
E-mail uredništva: [email protected]
Lektura: Marijeta Bradić
Grafička priprema: Goran Glavač, Andrija Prelec
Tisak: Grafodrom d.o.o.
Naklada: 70 primjeraka
Časopis se objavljuje uz financijsku potporu
Studentskog zbora Sveučilišta u Zadru i Odjela
za povijest umjetnosti Sveučilišta u Zadru.
Mjesec i godina izdanja: Studeni, 2013.
Naslovna strana:
Na naslovnoj stranici je fotografija Ivane Horvat koju smo odabrali jer simbolizira putovanje, praktičnu nastavu na
terenu, zajedništvo profesora i studenata, a po tome i pamtimo godinu na izmaku. Riječ je o skupnoj fotografiji na
Teodorikovom mauzoleju u Ravenni.
ARHITEKTURA I URBANIZAMArhitektonske odlike baroknih dvoraca u Slavoniji................................
SLIKARSTVO S GRAFIKOMJapanski utjecaj na impresioniste...............................................................
KIPARSTVOČuvari Kristova groba u Glogovnici u Križevcima.................................
PRIMJENJENA UMJETNOSTSalonska garnitura Ivana Krafta...................................................................
SUVREMENA UMJETNOSTPerformansi Josepha Beuysa i proširenjepojma umjetnosti na život.............................................................................
ZADARSlika Uznesenja Lorenza Luzza......................................................................Relikvijar sv. Izidora i relikvijar kažiprsta sv. Ivana Krstitelja................
HRVATSKA BAŠTINAKošljun - Blago otoka Krka...............................................................................
ODJEL ZA POVIJESTI UMJETNOSTIProjekti Sfinga i Bauhaus..................................................................................Terenska nastava - Marche - Umbria, proljeće 2013. .............................Moje Ermitaž iskustvo........................................................................................Aktivni sat...............................................................................................................
IZLOŽBE I DOGAĐANJASalonae Longae - Latina et Graeca................................................................Ravenatski mozaici u Splitu.............................................................................Caravaggio u Zagrebu.......................................................................................
PROFIL UMJETNIKALonac - ‘‘Kad zidovi dobiju oči’’.........................................................................Tatjana Grivić - Mlada nada hrvatske mode................................................
RADOVI STUDENATA............................................................................................
1
6
10
13
16
2025
29
31343739
414243
4549
51
kontrast
Dragi kolege i profesori,
u vašim se rukama nalazi novi, četvrti broj časopisa Kontrast koji je, zahvaljujući angažmanu prijašnjih generacija, postao tradicionalno anualno glasilo studenata Odjela za povijest um-jetnosti. Ove godine uredništvo je, uz sugestije autora članaka i ostalih studenata, te imajući u vidu model podjele rubrika koji je proizašao iz dosadašnjih brojeva Kontrasta, generiralo kon-cept časopisa koji čini podjela na rubrike u kojima se artikulira tematsko šarenilo od drevnih civilizacija do recentnih umjetničkih strujanja. S obzirom na to da je novinarstvo jedna od profesija kojom se mogu baviti povjesničari umjetnosti, kroz časopis se želi dodatno educirati i senzibilizirati studente za pisanu riječ. Odabir teme, istraživanje o temi, relevantna litera-tura, interdisciplinarni pristup, pisanje u različitim formama te odabir popratnoga materijala u vidu reprodukcija sastavnim su dijelom samostalnoga rada studenata povijesti umjetnosti pri pisanju članaka. Zbog navedenoga, pokazalo se korisnim implementirati novinarstvo u studentsku aktivnost kojom se unaprjeđuje kakvoća studija kroz praktičnu narav funkcion-iranja časopisa. Ovogodišnji broj sačinjava niz tekstova različitih profila kojima su autori, promišljajući o odabranome umjetničkom fenomenu, pokušali što objektivnije predočiti zadanu problematiku. Pišući za Kontrast, studenti, uz istraživački rad i vlastita promišljanja te konzultiranje literature, ali i kolega te profesora, stječu pozitivne navike dijaloga, obogaćuju svoje spoznaje, primjenjujući metodologiju rada koja im pomaže da svoje misli artikuliraju u koherentan stav. S obzirom na to da sudjeluju studenti od prve do zadnje godine fakulteta, kakvoća teksta uvelike se razlikuje od jednoga do drugoga, pri čemu valja napomenuti da se samo dugotrajnim radom i razmjenom mišljenja može postupno dosegnuti razina kojoj svi stremimo. I upravo zato, važno je sačuvati Kontrast kao projekt od vitalnoga značaja, koji iz godine u godinu, zahvaljujući predanome radu autora članaka, slojevito zadire u mnoge sfere umjetničkoga izričaja. Ohrabruje i činjenica da su Kontrast prepoznali Studentski zbor Sveučilišta u Zadru, kao i Odjel za povijest umjetnosti koji su financijski potpomogli izlaženje i ovoga, četvrtog broja. Valja zahvaliti i lektorici koja se brine o našim jezičnim omaškama te grafičkim urednicima koji su strpljivo saslušavali sve naše sugestije. Vama, dragi čitatelji, želimo da listajući stranice Kontrasta osjetite poriv da i sami nešto napišete te da vam tekstovi iz ovoga broja posluže kao inspiracija za buduće djelovanje.
Uredništvo
1
Dok je Sjeverna Hrvatska pod austrijskom,
a Dalmacija pod mletačkom, Slavonija je u 16.
stoljeću u principu pod turskom upravom, što
je ostavilo traga na njezin društveno-politički
i kulturni razvoj. Nakon turbulentnih vremena i
borbi između Austrije i Turske, do konačnoga
oslobađanja Slavonije i Baranje od Turaka
došlo je 1699. godine mirom u Srijemskim
Karlovcima, ali još tridesetak godina od toga
trebalo je proći da se stabiliziraju granice i
smire napetosti. Nakon oslobađanja od oku-
pacije, Slavonija je u razdoblju od sredine
17. i početka 18. stoljeća bila gotovo u pot-
punosti opustošen prostor. Takva se našla
na kulturnoj sceni, u razdoblju kada je barok-
na umjetnost u ostatku Europe „plamtjela“
od svoje raskoši i oblika. Naime, za vrijeme
šesnaestogodišnjega rata, uništena je gotovo
sva umjetnička baština, krenuvši od arhitek-
ture pa do slikarstva, a ključne promjene, na
kulturnome i društvenome planu, počele su
se zbivati tek od trenutka kada je na kraju 17.
stoljeća Slavonija ponovno bila pripojena sas-
tavu Habsburške Monarhije. Tada dolazi do
pokušaja uređenja feudalnih odnosa s vlas-
telinstvima. Plemićkih obitelji koje bi mogle
preuzeti nekadašnja imanja gotovo i nije bilo.
Carska je vlast 1700. godine proglasila da se
svi bivši posjednici jave carskome povjeren-
stvu i da dokažu svoja zakonita prava na po-
jedina imanja, ali je njihov broj bio zanemariv.
Stare plemićke obitelji koje su imale posjede u
Slavoniji raselile su se, izginule ili izumrle, a nji-
hove plemićke povelje često su bile uništene.
Prilikom prvoga popisivanja zemljišta i
pučanstva 1698. godine, ni stanovnici nisu
znali ništa o prijašnjim feudalnim gospodari-
ma. U takvoj situaciji Bečki dvor je proklamirao
načelo da je Slavoniju oslobodila carska vojs-
ka te da zbog toga vladaru pripada pravo
raspolaganja sveukupnim zemljištem, a dvor-
ska je komora preuzela upravu. Ubrzo su ipak
uvidjeli kako im ta zemljišta nisu isplativa i
odlučili ih rasprodati, međutim, rijetko je tko
htio, početkom 18. stoljeća, otići iz Hrvatske i
Ugarske u pustu Slavoniju. Stoga je Bečki
dvor započeo s donacijama posjeda Crkvi.1
Od te odluke, počeli su se utvrđivati feudalni
posjedi, ali stjecajem okolnosti, vlasnici su
većinom bili strani plemići, pretežito Nijemci i
Mađari što se osjetilo i u pogledu graditeljske
obnove Slavonije jer su oni angažirali uglavnom
graditelje iz svoga zavičaja. Kao rezultat di-
ARHITEKTONSKE ODLIKE BAROKNIH DVORACA U SLAVONIJI
arhitektura i urbanizam
Ana Šitina
1 Prema: M. Obad Šćitaroci, Dvorci i perivoji u Slavoniji, Zagreb, 1998., 32.
2kontrast
jeljenja slavonskih zemljišta stranim plemićima,
nastajali su dvorci raznolikih arhitektonskih
osobina odražavajući porijeklo svojih vlasnika
ili pak graditelja koje su oni angažirali za
izgradnju. Osim u sakralnoj arhitekturi, barok-
na graditeljska obnova u Slavoniji se očitovala
i u izgradnji kurija i dvoraca.2 Prvi značajniji
dvorac bio je onaj princa Eugena Savojskog u
Bilju sagrađen na početku, a oni najreprezenta-
tivniji gradili su se većinom pri kraju 18.
stoljeća. S obzirom na to da se Slavonija oslo-
bodila od Turske vlasti, za razliku od gotičkoga
i renesansnoga razdoblja, nije više bilo nužno
graditi feudalne rezidencije kao obrambene
utvrde te je tako, u načinu gradnje, došlo do
međusobnoga prožimanja arhitekture i krajol-
ika više nego ikada prije na tim prostorima.
Nasuprot tome, pojedini barokni dvorci su
ipak imali na svojim uglovima kule. Takvi su,
primjerice, u Kaptolu kod Požege, Cerniku,
Valpovu i Iloku. Neki od njih su nastali na sred-
njovjekovnim utvrdama (Kaptol kod Požege i
Valpovo) pa ih zato imaju, dok su neki, usprkos
mirnijim vremenima, ipak pribjegavali
četverokrilnome tipu dvorca omeđenog kula-
ma (dvorci u Cerniku i Iloku). Te su kule
uglavnom imale simbolički značaj, a služile su
i u stambene svrhe. Pribjegavanje takvome
tipu gradnje događalo se jer je Slavonija, i
dalje, bila najbliža granicama Osmanskoga
Carstva te nitko nije želio riskirati gradeći, na
takvome mjestu, raskošne i skupe dvorce u
skladu s vremenom. Iz istih su razloga barokni
dvorci, na tome prostoru, uglavnom građeni u
skromnijim, jednostavnim oblicima s tek
ponekim jače naglašenim karakterističnim
baroknim elementima dok se veći arhitekton-
ski zamah odvio u drugoj polovici i krajem 18.
stoljeća. Tako su se, obzirom na povijesne
okolnosti, odvila tri različita procesa u nasta-
janju baroknih dvoraca u Slavoniji. S obzirom
na način nastanka, razlikuju se: oni nastali
pregradnjom srednjovjekovnih i renesansnih
burgova, zatim oni nastali u baroknom razdo-
blju te oni nastali na samom kraju 18. i prijela-
zu u 19. stoljeće na kojima se pojavljuju i
klasicistički elementi. Takvi su dvorci zapravo
i najkarakterističniji za to područje jer, nakon
dugoga razdoblja ratova u kojemu je kulturni
napredak stao, dogodila se specifična situaci-
ja u kojoj su renesansa i tipični barok
preskočeni te su se, nakon smirivanja ratne
situacije, tek zakašnjeli barok i počeci novoga
stila uspjeli ostvariti. U velikoj svezi s
objašnjenim razlikama, ali i sukladno stilskim
obilježjima, formirale su se tako i tri različite
tlocrtne varijante koje razlikujemo. To su dvor-
ci: 1) četverokrilnog tlocrta, 2) pačetvorinastog
tlocrta te 3) tlocrta u obliku slova U. Pod poj-
mom dvorca ne podrazumijeva se, pri tome,
jednu građevinu nego cijeli sklop sastavljen
od sporednih gospodarskih, različito uklo-
pljenih, zgrada raskošnoga perivoja te okolnih
zemljišta, a često su se u takvim sklopovima
javljale i privatne, dvorske kapelice. U prvu
kategoriju spadaju: lovački dvorac Princa Eu-
gena Savojskog u Bilju sagrađen između 1705.
i 1712. godine te Isusovački dvorac Turković u
Kutjevu kraj Požege, nastao u razdoblju od
1721. do 1735. godine. Dvorac u Bilju ima na-
jpravilniji tlocrtni oblik četverokuta sa zat-
vorenim unutrašnjim dvorištem. U doba kada
dvorac nastaje, bila je to za srednju i zapadnu
Europu već zastarjela renesansno-ranobarok-
2 Kurija je manja, skromnija zgrada od dvorca u funkciji stalnog boravka nižeg plemstva.
3
na koncepcija koja je jedino još na granici s
Osmanlijskim Carstvom mogla imati opravdan-
je. Dvorac i njegovo pročelje ne pokazuju for-
tifikacijska obilježja, ali ona nisu izostala u
neposrednom okruženju dvorca u obliku
grabišta.3 Ono što je zanimljivo jest to da
dvorac predstavlja kompleksnu cjelinu vrlo
velikoga tlocrta, uključujući u svoj sastav
pomoćne gospodarske zgrade pa i dvorsku
kapelicu, ali je vrlo nizak poput obične stam-
bene kuće. Razlog za to je upravo to što se
tada još nije moglo riskirati i graditi raskošnije
forme. Dvorac u Kutjevu je u pravilu u obliku
slova U, ali mu crkva, koja se pod pravim ku-
tom na sjeveru nadovezuje na njegovo zapadno
krilo, daje oblik gotovo zatvorenoga četverokuta.
Međutim, on to ipak nije jer ima kolni ulaz na is-
toku. Tako taj dvorac ima i unutrašnje dvorište, ali i
park koji se pruža ispred njegova pročelja na jugu,
što je uvelike određeno srednjovjekovnim cistercit-
skim gabaritima na kojima je cijeli sklop nastao. U
drugu kategoriju dvoraca sa zrelobaroknim el-
ementima spadaju dvorci: obitelji Marković/
Kulmer u Cerniku, obitelji Janković u Daruvaru
i Suhopolju, Odescalchi u Iloku i Eltz u Vuko-
varu. Osobito su reprezentativni oni u Daru-
varu i Vukovaru. U Daruvaru je sagrađen pre-
ma projektu zasad nepoznatih bečkih
arhitekata. Trokrilnoga je oblika te tvori tlocrtni
oblik slova U. Onaj u Vukovaru je imao neko-
liko faza. U prvoj polovici 18. stoljeća bile su
izgrađene manje kurije, a tek poslije, na mjes-
tu stare kurije, Anzelmo Kazimir, grof Eltz,
izgradio je između 1749. i 1751. godine novu
kuriju koja je tijekom 18. i 19. stoljeća, nakon
brojnih dogradnji prerasla u velebni dvorac.
Primjeri treće kategorije dvoraca intenzivnoga
baroknog klasicizma su oni obitelji: Estethazy
u Dardi, Pejačević/ Clary-Aldringen u Retfali u
Osijeku, Adamovich Bartolovic u Tenju, baruna
Trenka u Trenkovu kod Požege i obitelji Hilleprand-
Prandau/Normann-Ehrenfels u Valpovu.
Najraskošniji su onaj u Dardi, Retfali i Valpovu. U
Dardi je posjed Kraljica Marija Terezija 1749. godine
darovala obitelji Esterhazy, koja je njime raspola-
gala gotovo cijelo stoljeće.4 Nepoznato je vrijeme
izgradnje dvorca jer je slabo istražen, međutim,
pretpostavlja se da je izgrađen potkraj 18. stoljeća
za vrijeme Franje Esterhazyja. Dvorac je u ob-
liku slova U što odaje njegovu baroknu
zamisao, međutim, sadrži i brojna klasicistička
obilježja koja se najviše očituju na izbočenome
Dvorac Princa Eugena Savojskog u Bilju
3 M. Obad Šćitaroci-B. Bojanić Obad Šćitaroci, Dvorci i perivoji u Slavoniji, Zagreb, 1998., 74.4 Prema: M . Obad Šćitaroci-B. Bojanić Obad Šćitaroci, Dvorci i perivoji u Slavoniji, Zagreb, 1998.,110.
4kontrast
rizalitnom pročelju zapadnoga trolučno rast-
vorenoga, glavnog krila dvorca s verandom
okrenutom prema ulici, dok je dio koji zatvara-
ju krila, okrenut prema jezeru.5 Najraskošnji je
onaj u Retfali s monumentalnim grbom obitelji
na sjevernome pročelju zabata. Dvorac je, kao
i većina u obliku slova U, sa snažno izbočenim
i bogato artikuliranim rizalitom na sjevernome,
glavnom pročelju kao i na južnome. Dvorci su
pretežito smješteni u ravnici, ali ima i onih na
blagim povišenjima te uz rijeku. Konfiguracija
terena na kojemu su građeni, također je igrala
ulogu u formaciji njihovog sveobuhvatnog iz-
gleda i tlocrtnoga tipa. Osim kula koje su
karakteristične, a imale su i simboličko
značenje, s vremenom je postao karakterističan
i toranj podignut u središnjoj osi glavnoga
pročelja dvorca. On, na neki način, proizlazi iz
duge tradicije postavljanja kula, a predstavl-
jao bi, možda, daleki odjek branič-kule.
Najraskošniji dio sačuvanih dvoraca iz toga
perioda su njihova reprezentativna pročelja.
Najčešće je bio najistaknutiji ulaz u dvorac koji je,
ovisno o tipu, često bio i kolni te samim time vrlo
širok i reprezentativan. Pročelja su većinom istak-
nuta dubljim ili plićim središnjim rizalitima koji se
nekad pojavljuju i na bočnim stranama.6 Na tim
središnjim rizalitima, vrlo se često javlja i altana na
koju se izlazi iz glavnoga salona dvorca, a koja isto-
dobno natkriva i prizemni trijem ulaznoga dijela.7
Osim što je taj dio najreprezentativniji, na njemu se
najbolje očituju i pomaci te promjene u stilu. Tako
se na dvorcima građenima na prijelazu s 18. na 19.
stoljeće na pročeljima uočava sve više klasicističkih
elemenata. Ti se elementi javljaju i prije, ali neznat-
no i tada više možemo govoriti o klasicizirajućim
elementima. Najčešći elementi koji se javljaju su
monumentalni, više ili manje izbočeni, rizaliti koji
su raščlanjeni na klasičan način. Redovito se u
prizemnome dijelu javljaju trijemovi sa
snažnim, monumentalnim pilonima i to često
trolučni, podsjećajući svojom formom na
antičke slavoluke. Iznad njih se, najčešće,
uzdiže altana koja posebno daje dojam raskoši
do tad, najčešće, skromnim i odmjerenim
oblicima slavonske barokne arhitekture. Osim
toga rizaliti, u principu, završavaju trokutnim
zabatima koji su ponekad ukrašeni i dentikulima. Ti
klasicistički zabati, ako su na pročeljima,
redovito u svome središtu imaju raskošni grb
obitelji koja posjeduje dvorac. Krajnji stupanj de-
koracije zabata je onaj u Retfali gdje se može vid-
jeti skulptura u visokome reljefu. Isto tako, na
pročeljima se javlja i upotreba visokoga reda pi-
Dvorac obitelji Turković u Kutjevu kraj Požege Dvorac obitelji Janković u Daruvaru
5 Veranda je naziv za trijem, otvoreni natkriveni dio kuće; galeriju ili balkon.6 Rizalit je veća ili manja volumenska istaka na fasadi građevine.7 Altana je balkon ili manja terasa ukrašena balustradom i podržana stupovima.
5
lastara za što je najbolji primjer, također dvorac
u Retfali s jonskim stupovima. Osim toga, ti se el-
ementi javljaju i u unutrašnjosti dvoraca, često na
stubištima te njihovim ogradama. U interijerima
se tada sve više formirala i drugačija prostorna
organizacija. Svi nabrojeni dvorci do danas su se
sačuvali, ali su u jako lošemu, često i ruševnome
stanju, osim rijetkih koji su se pretvorili u muzeje (u
Valpovu i Iloku) ili škole (dvorac u Tenju). To je velika
šteta jer su upravo oni možda ono najzanimljivije
što Slavonija može predstaviti od svoje kulturne
baštine.LITERATURABalić, M. „Spomenici kulture Valpovštine I.“, Valpovo, 1976.Buturac, J. „Regesta za spomenike Požege i okolice 1221.-1860.“, Zagreb, 1990.Buturac, J. „Povijest Kaptola (Požega)-Kaptol 1221.-1991.“, Kaptol, 1991.Buturac, J. „Crkveno-kulturna povijest Požege i okolice: 1227-1977.“, Zagreb, 1977.Crlenjak, B. „Vukovar – ponos Hrvatske“, Zagreb, 1995Cvekan, P. „Velika“, Velika, 1982.Čapo, J. „Vlastelinstvo Cernik“, Požega, 1981.Čurik, Z. „Suhopolje u sjećanjima od povijesnih činjenica do trača“, Virovitica, 2005.Feletar, D.-Đurić, T. „Stare građevine Istočne Hrvatske, izbor kulturno-povijesnih spomenika bjelovarskog kraja, Moslavine, Slavonije i Baranje“, Varaždin, 1983.Feletar, D.-Đurić, T. „Stari gradovi, dvorci i crkve Slavonije, Baranje i zapadnog Srijema“, Zagreb, 2002.Firman, J.C. „Opis Srijema i iločkog vlastelinstva“, Ilok, 1998.Gjurić, Tomislav „Sedam stoljeća Cernika“, Cernik, 1994.Horvat, A.-Matejčić, R.-Prijatelj, K. „Barok u Hrvatskoj“, Zagreb, 1982.Jančula, J. „Povijest Cernika“, Požega, 1981.Klaić, V. „Slavonske povijesne teme“, Vinkovci, 1994.Kulmer, A. „Grad Cernik“, Zagreb, 1992.Marić, R. „Vukovar“, Zagreb, 2005.Mažuran, I. „Stanovništvo i vlastelinstvo u Slavoniji 1736. godine i njihova ekonomska podloga“, Osijek, 1993.Moačanin, N. „Slavonija i Srijem u razdoblju osmanske vladavine“, Slavonski Brod, 2001.Mohorovičić, A. „Graditeljstvo u Hrvatskoj“, Zagreb, 1992.Obad Šćitaroci, M. „Dvorci i perivoji u Slavoniji“, Zagreb, 1998.Skupina autora „Hrvatska i Europa, Barok i prosvjetiteljstvo (XVII – XVIII.)“, Zagreb, 2003.Skupina autora „Ilok hrvatskoj kulturi, Zbornik muzeja grada Iloka“, Zagreb, 1993.Skupina autora „Nova slika o kulturnoj baštini grada Iloka“, Osijek, 2010.Sohor, M. „Daruvar“, Daruvar, 2008.Virc, Z. „Nuštar, Mala povjesnica mjesta“, Vinkovci, 1994.Zelić, J.-Crnjac, T. „Park u Kutjevu, zaštićeni spomenik parkovne arhitek-ture (perivoj, crkva i dvorac)“, Požega, 2009.Zelić, J. „Trenkovo po Trenku-Mitrovica po Mitru“, Požega, 2008.
Dvorac Eltz u Vukovaru
Dvorac Esterhazy u Dardi
Dvorac obitelji Pejačević na Retfali u Osijeku Dvorac Hilleprand-Prandau/Normannd-Ehrenfels u Valpovu
6kontrast
Od dolaska budizma koji
je preko Kine u Japan sti-
gao sredinom 6. stoljeća, ja-
pansko je slikarstvo uvelike
bilo pod utjecajem kineske
kulture koja je dugo sma-
trana uzornom. Kao i u Kini,
slikalo se kistom i vodenim
bojama, odnosno tušem na
papiru ili svili. U 10. stoljeću
iskristaliziralo se specifično
japansko slikarstvo (yamato-
e), a krajem 16. stoljeća jav-
lja se građansko žanrovsko
slikarstvo (ukiyo-e). Konkret-
no, slikarstvo ukiyo-e prevodi
se kao „slike iz prolaznog svi-
jeta“.1 „Prolaznog“, jer tema-
tika odjednom više nije bila u
sjećanjima na herojske bitke
iz prošlosti, djelima velikih
vjerskih vođa ili pustinjaka i
mitologiji, već u zbivanjima iz
svakodnevice, slavljima, za-
bavama… Slikarstvo ukiyo-e
obuhvaća i višebojni drvorez,
tehniku koja je, premda prisp-
jela iz Kine, u povijest um-
jetnosti uvedena kao tipično
japansko iznašašće2, a koja
svoj vrhunac doživljava u 18.
i 19. stoljeću djelovanjem ma-
jstora poput K. Utamaroa, K.
Hokusaia ili A. Hiroshigea.3
Sudjelovanje Japana na
svjetskim izložbama od 1855.
godine pružilo je Europljani-
ma prigodu za upoznavanje
djela japanskoga slikarstva i
japanske grafike. Divljenje su,
prije svega, izazvali upravo ti
višebojni drvorezi koji su sa
svojim nesvakidašnjim sliko-
vnim prostorom, kadrovima,
pojednostavljenim oblicima,
asimetričnim kompozicijama i
istančanim koloritom djelovali
na avangardne umjetnike i
oplodili impresionizam i ju-
gendstil, ali i slikarstvo P.
Gauguina, V. van Gogha i
umjetničke skupine Nabis.
U to vrijeme, u drugoj polo-
vini 19. stoljeća, taj je način
slikarstva za zapadnjake
bio isto tolika senzacija kao
što je sredinom 20. stoljeća
bio japanski film.4 Ta struja,
koja utvrđuje normalizaci-
ju složenih odnosa između
Dalekog Istoka i Zapada,
odnosno to preuzimanje el-
emenata japanske kulture u
Europi, u razdoblju od sredine
19. do početka 20. stoljeća,
naziva se „japanizam“.5
Za razliku od orijentalističkoga
romantizma, japanizam se
nije razvio na akademijama,
već u avangardnim krugo-
vima. Nezavisni umjetnici,
željni pikturalnih novotarija,
zanimaju se za majstore uki-
yo-e te dolazi do integracije
inovacija jedne daleke kulture
u prikazivanja na Zapadu.
Snažan dojam ostavljen je na
mnoge impresioniste – De-
gasa, Maneta, Renoira, Pis-
saroa, Gauguna i Toulouse
Latreca… Za njih su japan-
ski drvorezi bili otkriće koje
je pomoglo da se potvrde
i oblikuju nove umjetničke
slikarstvo s grafikom
Adela Pancer
JAPANSKI UTJECAJ NA IMPRESIONISTE
Claude Monet u svom domu u Giverny-u
1 Vladimir Devide, Japan, Zagreb, 2006., str. 135.2 Leksikon slikarstva i grafike, Zagreb, 2006., str. 285.3 Jadranka Damjanov, Leksikon umjetnosti, Zagreb, 1965., str. 118.
4 Vladimir Devide, Japan, Zagreb, 2006., str. 133.5 Leksikon slikarstva i grafike, Zagreb, 2006., str. 285.
7
ideje. Motivi su sada promatrani iz drugoga, ne-
konvencionalnog kuta, a perspektiva iz jednoga
gledišta, kakvu je zapadnjačka umjetnost gajila
od renesanse,bila je napuštena.6 Godine 1878.
Samuel Bing je čak izdao časopis o umjetnosti naz-
van „Japon Artistique“, posvećen japanskoj um-
jetnosti i njezinu utjecaju na ondašnju europsku
umjetnost, a 1890. organizirao je i važnu ukiyo-e
izložbu koja se sastojala od više od 700 radova. 7
Postoji priča koja govori kako je James Whistler
japanske otiske otkrio u jednoj kineskoj čajani blizu
London Bridgea, a da je Claude Monet s njima prvi
puta došao u kontakt u jednome dućanu u Nizozem-
skoj, gdje su bili korišteni kao papiri za zamatanje. Bio
je toliko opčinjen da je odmah kupio neke od njih.
Nastavio je sakupljati japanske grafike stvorivši
kolekciju od 231 djela koja su desetljećima
krasila zidove njegovog doma u Giverny-u.
Očigledno njima nadahnut, između 1875. i 1876.
godine slika „Japanku“. Poza njegove supruge
Camille koja stoji zabačene glave i izvijenih leđa
te se koketno šali s promatračem i hladi lepezom,
oblik njezina raskošnoga kimona vezanoga straga
koji je donjim dijelom obavija u velikome luku, te
jarke boje koje su u kontrastu sa svilenim vezom na
središnjemu dijelu odjeće koji prikazuje grotesk-
noga patuljka sa slomljenim mačem i doima se kao
da će oživjeti, motivi su koji iskazuju poštovanje
prema Istoku. Postoji i čvrsta veza između mode-
la s otvorenom lepezom i pozadine prekrivene s
više od trinaest, na japanski način, oslikanih lepeza
raspoređenih po zidu, što odgovara pravilima
ukiyo-e u povezanosti lika i ravnoga prostora.8
„Japanka“ se smatra odavanjem priznanja ukusu
publike i njezinoj naklonosti prema svemu što
dolazi iz Japana i, uistinu, Monet ju je na sljedećoj
izložbi impresionista mogao prodati za hvalevri-
jednih 2000 franaka.9 Godine 1833. Monet se pre
selio u Giverny gdje je živio i radio do smrti.
Tamo je dao sagraditi i vodeni vrt japanskoga tipa
koji ga je potaknuo na slikanje prikaza lopoča, a
1895. sagrađen je i mali drveni most u obliku luka,
obrastao glicinijama, kakav se može vidjeti na ja
panskim drvorezima, primjerice Hokusaiovom
„Pogledu ispod mosta Mannen u Fukagawai“.10
Zanimljivo je da je, povodom skandala kojime
je urodila prva izložba cjelokupnoga rada Eduarda
Maneta, Emil Zola stao u njegovu obranu tako što
je istaknuo japanske drvoreze u boji, smatrajući da
je najjači i najuvjerljiviji argument upravo ta pozi-
tivna usporedba Maneta s Japancima. Zola je ko-
mentirao u prilog Manetu time što on, upravo kao
i Japanci u svojim drvorezima, ima siguran potez,
posebnu eleganciju i sjajne plohe boje.11 Godine
Claude Monet, Japanka/Camille u japanskom kostimu, 1875. – 1876.
Katsushika Hokusai, Pogled ispod mosta Mannen u Fukagawai
6 Opća povijest umjetnosti, Zagreb, 2000., str. 484.7 Bernd Growe, Edgar Degas, Zagreb, 2006., str. 60. 8 Opća povijest umjetnosti, Zagreb, 2000., str. 484.
9 Christoph Heinrich, Claude Monet, Zagreb, 2007., str. 41.10 Sadao Kikuchi, Hokusai, Osaka, 1975., str. 12.
8kontrast
1868. dobio je zasluženu nagradu za stalno zau-
zimanje za Manetovu čast tako što ga je Manet
portretirao na slici koja je postala svojevrsni estet-
ski manifest. Sliku sačinjavaju dvije mrtve prirode.
S jedne strane - japanska zidna pregrada i zidni
ukrasi: japanski otisak, jedna gravira po Velazqu-
ezovim „Pijancima“ i reprodukcija „Olimpije“ koja
okreće svoju glavu prema Zoli kao da mu zah-
valjuje. S druge strane – majstorski nered predme-
ta prikazanih na stolu: bočica tinte od porculana,
brošura nebesko plave boje koju je Zola isticao u
Manetovu obranu i izbor jednoga od Manetovih
omiljenih djela L`Historie des peintres Charlesa
Blanca, kao materijal koji Zola čita, zajedno čine
Manetovo klanjanje prepuno zahvalnosti svojemu
odanom obožavatelju.12 Uz to, taj pisaći stol i pred-
meti koji se nalaze oko pisca postavljeni su u pa-
ralelne nizove bez ikakve perspektive, slijedeći up-
ravo tehniku polikromatskoga slikanja na drvetu.
Edgar Degas je od japanaca preuzeo neobične
kadrove i asimetrične, decentralizirane kom-
pozicije.13 On je također bio kolekcionar uki-
yo-ea i posjedovao više Utamarovih i Hoku-
saievih grafika, smatrajući da je oponašanje
japanske umjetnosti najbolji način za izbjega-
vanje zamki naturalizma u fotografiji salonske
umjetnosti.14 Istraživao je asimetričnu kom-
poziciju koja je bila, kako sam već spomenula,
jedno od najdojmljivijih obilježja japanske um-
jetnosti15, i naslikao dvadesetak lepeza (jedna
od poznatijih jest „Pjevačica kavanskih pjesa-
ma“) rabeći različite tehnike u potrazi za novim
kompozicijskim pristupima svojim temama.
No, ono što je doista usvojio i prilagodio iz um-
jetnosti ukiyo-e je podijeljenost, kut gledanja,
tehnika krupnoga plana i veća samostalnost u
korištenju okomitih i vodoravnih ravni u kompo-
ziciji. Japanski načini prikazivanja međusobno
povezanih razina, umjesto korištenja jedne
perspektive, potaknuli su ga na organiziran-
je kompozicijske slike u zonama i posebnim
cjelinama, a ne u logičnim prostornim odno-
sima. Pojedinačno gledajući, može se reći
da je na Degasa najviše utjecao Utamaro od
kojega je doista preuzeo i neke teme kao što
su češljanje kose, kupanje, pranje ili peglanje
odjeće itd. Godine 2007. izdana je i knjiga De-
gas and the Art of Japan koja se konkretno
bavi proučavanjem i povezivanjem Degasovih
radova s nekima od djela majstora ukiyo-ea.
James Abbot Mcneill Whistler, spome-
nut na početku, svoj je „Nokturno u modroj
i zlatnoj boji – stari most Battersea“ nas-
likao nakon što je vidio Hiroshigeov „Most
Edo“ iz njegove serije „Stotinu veduta Eda“.
Japanizam se proširio ne samo na impre-
sioniste, već i na druge slikare 19. stoljeća,
pa tako i na našega Vlahu Bukovca koji je
Eduard Manet, Portret Emila Zole, 1868.
11 Vladimir Devide, Japan, Zagreb, 2006., str. 137-138. 12 Gilles Neret, Edouard Manet, Zagreb, 2007., str. 50.13 Leksikon slikarstva i grafike, Zagreb, 2006., str. 136-137. 14 Bernd Growe, Edgar Degas, Zagreb, 2006., str. 60. 15 Bernd Growe, Edgar Degas, Zagreb, 2006., str. 60.
9
svoju „Japanku“ naslikao 1898. godine. Kao i Mon-
etova, i njegova je Japanka odjevena u kimono,
prikazana kako se izazovno hladi japanskom lep-
ezom u ruci, a pozadina se može podijeliti na
karakteristične horizontalne linije. Upravo taj prim-
jer može svjedočiti o tome koliko je jak i raspros-
tranjen bio utjecaj japanskih drvoreza i koliko su oni
utjecali na daljnji razvitak zapadnjačke umjetnosti.
Edgar Degas, Žena koja se češlja / Kitagawa Utamaro, Češljanje kose
Vlaho Bukovac, Japanka, 1898. god.
Ando Hiroshige, Most Edo –iz serije Stotinu veduta Eda, 1857.
10kontrast
Za razliku od dobro poznate romaničke skulpture
s područja Dalmacije, glogovnička romanička
skulptura, relativno slabije kvalitete, uglavnom
je nepoznata širemu krugu zainteresiranih. Prava
šteta, s obzirom na to da se doista radi o rijetkim
ostacima romaničke plastike koja se može pronaći
samo još u Rudinama, Iloku i zagrebačkoj katedrali.
Pogled s uzvišenoga brda gdje se smjestila pros-
trana kasnogotička župna crkva Uznesenja Mari-
jina, okružena dubokim jarkom gdje je u sred-
njemu vijeku bio utemeljen castrum, baca na
slikoviti krajolik sela Glogovnice. Ono se nalazi
sjeveroistočno od Križevaca i okruženo je pito-
mim brežuljcima te dolinom potoka Glogovnice
koji se rastvara prema jugu.1 Uokolo crkve nalazilo
se groblje. U povijesnome aspektu Glogovnicu,
kao jedno od najznačajnijih srednjovjekovnih
crkvenih sjedišta kontinentalne Hrvatske, možemo
promatrati kroz razdoblja djelovanja templara,
ivanovaca, sepulkralaca, razdoblja osmanli-
jskih pustošenja te kroz isusovačko razdoblje. 2
Red Regularnih kanonika čuvara presvetog groba
Jeruzalemskog nastao je nakon što su križari u
prvome križarskom ratu osvojili Jeruzalem i osno-
vali Jeruzalemsko ili Latinsko kraljevstvo. Prvi kralj
Godfrid de Bouillon zatekao je Kristov grob u ne-
primjerenome stanju pa je zapovjedio da se grob
uredi i posveti. Nad grobom je potom sagrađena
bazilika a kralj je odredio skupinu svećenika koji
su molili i vršili bogoslužje. Sveti Jakov mlađi, prvi
Jeruzalemski biskup, započeo je s pobožnostima
koje nastavlja red sepulkralaca osnovan u Jeruzal-
emu. Osim što su imali dužnost čuvanja sv. Groba,
sepulkralci su imali pravo upravljanja župama te
su uz to u Jeruzalemu vodili gostinjce i bolnice za
smještaj i njegu putnika i hodočasnika. Živjeli su
strogim redovničkim životom, u postu i molitvi.
Zajedno su jeli u istoj blagovaonici te spavali u
zajedničkoj spavaonici, kako bi oko ponoći za-
jedno ustali na molitvu. Neka obilježja, poput
mjesta i vremena nastanka, križa na odjeći – koji
je bio dvostruki kod sepulkralaca, te slična sud-
bina, sepulkralce čini sličnim ivanovcima i templa-
rima, no oni, za razliku od njih, nisu bili viteški red. 3
Nakon što su Saraceni osvojili svetu zemlju,
Sepulkralci se sele nazad na stari kontinent, što nas
ČUVARI KRISTOVA GROBA U GLOGOVNICI U KRIŽEVCIMA
kiparstvo
Mario Sedinić
Lik sepulkralca ugrađen u zvonik župne crkve UznesenjaMarijina, lijevo - odljev, desno - original na izvornompoložaju
1 Vladimir Palošika, Glogovnica, Križevci-Samobor, 2010., str. 9. 2 Vladimir Palošika, Glogovnica, Križevci-Samobor, 2010., str. 9.3 Vladimir Palošika, Glogovnica, Križevci-Samobor, 2010., str. 18.
11
dovodi do kralja Andrije II. koji između 1197. i 1202.
godine poljskim Sepulkralcima, iz nepoznatih ra-
zloga, daruje sedam sela uz potok Glogovnicu.
Kameni likovi sepulkralaca koji su sačuvani kao
spolije ugrađene u zvonik crkve Uznesenja Marijina,
južno od gotičkog slavoluka, u župnu kuću i podrum
seoske kuće u gornjoj Glogovnici, izvedeni su u vi-
sokome reljefu. 4 Postojale su još dvije kamene glave,
s tipičnim romaničkim obilježjima, koje su izvađene
iz zida nad svetištem i od kojih je danas sačuvana
samo jedna koja se čuva u Muzeju grada Križevaca.
Lik sepulkralca ugrađen u zvonik prikazan je u
klečećem položaju s čvrsto sklopljenim koljenima
i razmaknutim stopalima. Ima ruke skupljene na
prsima, na kojima je uočljiv motiv dvostrukog križa. 5
Južno od trijumfalnog luka, ugrađena u zidu
župne crkve, nalazi se još jedna kamena skulptura.
Prvotna uloga toga sjedećeg ili klečećeg čovjeka
bila je ta da je vjerojatno nosio stup ili polustup.
Prikazan je sklopljenih ruku u molitvi, s blagim i
spokojnim izrazom lica. Krupna glava s izraženim
vratom naliježe na pravilan torzo na koji se di-
rektno nadovezuju stopala s izraženim prstima. 6
Još jedan lik sepulkralca, ovoga puta prepolov-
ljen u pojasu, nalazi se ugrađen u sjevernoj strani
župnoga dvora u Glogovnici. Gornji je dio tijela
izraženiji u odnosu na donji dio. U jednoj ruci drži
dvostruki križ položen na prsa, dok je druga ruka
savijena ispod struka i proteže se do pojasa na
halji. Donji dio skulpture sastoji se od široke sa-
Lik sjedećeg sepulkralca u oklopu s prikazom dvostrukog križa na prsima, ugrađen u podrumu u Gornjoj Glogovnici
4 Vladimir Palošika, Glogovnica, Križevci-Samobor, 2010., str. 21.5 Stotinu kamenčića izgubljenog raja – Romanička skulptura Save i Drave, 2007., str. 70.
6 Stotinu kamenčića izgubljenog raja – Romanička skulptura Save i Drave, 2007., str. 70.
Lik sepulkralca ugrađen u sjevernoj strani župnog dvora u Glogovnici
12kontrast
Kamena skulptura čovjeka, ugrađenau zidu župne crkve UznesenjaMarijina južno od trijumfalnog luka
mostanske odjeće na čijemu pojasu vise mač,
ključ i torbica. Ova je skulptura najvjerojat-
nije služila kao nosač polustupa na portalu. 7
Sljedeći lik sjedećeg sepulkralca u oklopu, s pri-
kazom dvostrukoga križa na prsima, nalazi se
ugrađen u podrumu jedne seoske kuće u Gorn-
joj Glogovnici. Taj lik ima naizgled proporcion-
alnije tijelo s rukama priljubljenima uz tijelo i
položenim na bedrima. Noge su mu skupljene
cijelom dužinom. I ovaj je sepulkralac najvjero-
jatnije služio kao nosač polustupa na portalu. 8
Sve te skulpture još se uvijek nalaze na nead-
ekvatnome mjestu koje nije zaštićeno od van-
jskih prilika, primjerice, skulptura sepulkralca
ugrađenoga u zvonik. Odljev te skulpture, za
svoje privatno vlasništvo, napravio je gosp.
V. Palošika, no činjenica je da je isto tako
mogao biti napravljen i odljev koji bi zami-
jenio original ugrađen u zvoniku. Ali ovo je
samo vrh sante kada pričamo o nesretnoj
sudbini glogovničkih romaničkih sepulkralca.
Prema najnovijim spoznajama, spomenuti
sepulkralac iz podruma jedne seoske kuće
sada ubrzano propada jer je vlasnik odlučio
podrum preurediti u cisternu za kanalizaciju
i otpadne vode, a skulpturu i dalje uporno
odbija predati Gradskom muzeju u Križevcima.
Možda će ovdje upućena kritika ipak neko-
ga potaknuti da se ohrabri i poduzme nešto
u vezi toga problema koji stvara sramotnu
sliku o odnosu seljana, pa i čitavoga grada
Križevaca, prema toj rijetkoj umjetničkoj baštini.
7 Stotinu kamenčića izgubljenog raja – Romanička skulptura Save i Drave, 2007., str. 718 Isto.
13
Povijest namještaja i njegova stilska podjela vrlo su
opsežne i kompleksne teme. Kada bi mogli rekon-
struirati od najranijega primjera opremanja nas-
tambi pa sve do danas, primijetili bi velik broj stil-
skih zasebnih odlika te zanimljiv
razvoj namještaja tijekom pov-
ijesti. Čovjek je vrlo rano shva-
tio i razvijao razne funkcionalne
predmete koji su mu koristili
u raznim aktivnostima; vjero-
jatno u tim ranim početcima
nastaju i prvi primitivni prim-
jeri namještaja. Od najranijih
primjera pa do danas, imamo
široki asortiman raznoga tipa
namještaja: od jednostavnih,
pretjerano dekoriranih, pa
sve do strogo funkcionalnih.
Kao primjer zlatne sredine
tijekom stilske povijesti namještaja, koja sačinjava
funkcionalan i dekorativan karakter u savršenome
omjeru, možemo predstaviti bidermajer. Novi
stilski pravac prve polovine 19. stoljeća razvio se
kao reakcija na empire, a oprečan je monumen-
talno-reprezentativnom karakteru oblikovanja.
Praktičnosti i skromnost reduciranih dekorativnih
oblika njegova su glavna odlika. Prednost se pruža
funkcionalnosti i udobnosti, popraćenoj umjer-
enom dekoracijom. Dekorativni elementi najčešće
su korpusi ravnih ploha i linija, naznačeni tamni-
jom bojom laka ili igrom izmjene raznih vrsta drve-
noga furnira. Karakteristično
za namještaj bidermajera je
isticanje prirodnoga materi-
jala; prirodna struktura furnira
postaje glavnim ukrasnim el-
ementom.
Bidermajer u naše krajeve
dolazi vrlo rano, kroz sje-
verozapadnu Hrvatsku,
koja je u to doba politički,
ekonomski i zemljopis-
no vezana uz Habsburšku
Monarhiju te prven-
stveno gravitira Beču, cen-
tru proizvodnje bidermajerskoga namještaja. Novi
stil raširio se vrlo brzo među građanstvom te su se
otvarali stolarski cehovi koji su proizvodili izuzetno
kvalitetan namještaj u koraku s ondašnjom modom.
Poznate su i vrlo značajne radionice u Varaždinu i Za-
grebu te je sačuvan zanimljiv i rijedak signiran prim-
jer iz Zagrebačke radionice namještaja Ivana Krafta.
Riječ je o salonskoj garnituri izrađenoj od orahova
primjenjena umjetnost
Matej Mihalić
SALONSKA GARNITURA IVANA KRAFTA
Ivan Kraft, dio salonska garniture, orahovo drvo s intarzijom, 1824., Karlovac,Gradski muzej
14kontrast
drveta iz 1824. godine. Čuva se i pripada fundusu
Gradskoga muzeja Karlovac. Ivan Kraft majstor je
češkoga podrijetla te pripadnik zagrebačkoga sto-
larskog ceha čijim članom postaje 1797. godine.
Bio je vrlo aktivan majstor, što svjedoči njegovo
materijalno stanje, zabilježeno u arhivskoj građi.
Njegova kvaliteta očituje se upravo u sačuvanoj
salonskoj garnituri, potpisanoj kao: “Johan Krafft
Eichen Handlich gemacht den Martz/1824. In 58
Jahr Meines Allters”. Potpis se nalazi u unutrašnjosti
ladice stolića, koji pripada kompletu garniture.
Sačuvani namještaj svjedoči o kvalitetnome i mi-
nucioznome radu, posebice u detaljima izvedene
intarzije, koja
krasi pojedine di-
jelove namještaja.
Stil namještaja
pripada vrhuncu
srednjoeuropsko-
ga ranog bider-
majera. Garnitura
je djelomično
sačuvana: ne-
dostaju sofa i dva
naslonjača koji su
vrlo vjerojatno činili originalni komplet, a sačuvani
su mali pačetvorinasti stolić, šest stolica i okrugli stol.
Pačetvorinasti stolić s jednom ladicom vjerojatno
je imao namjenu pisaćega stola. Posebno je za-
nimljiva pravokutna gornja ploča s intarziranim
ukrasom. U središtu se nalazi medaljon unutar
kojega je smještena košarica s voćem. Medal-
jon uokviruju zrakasto položene plohe furnira,
isprekidane u pravilne geometrijske oblike. Ci-
jeli prizor ujedinjuje pravokutni okvir unutar
kojega se nalazi motiv hrastove grančice i žira.
Komplet od šest stolica čini najzanimljiviji dio gar-
niture zbog raznolikosti motiva oslikanih intarzijom
na dijelu naslona. Središnji dio naslona izrađen je u
obliku kantarosa, iz kojega se s lijeve i desne strane
nastavljaju zaobljeni rubovi naslona. U srednjemu
dijelu na svih šest stolica prikazan je zaseban mo-
tiv, vedute u gornjemu dijelu i motiv mrtve prirode
u donjemu dijelu. Vedute su stilizirane obrade,
izrađene intarzijom i tehnikom tuša. Prikazane su
uglavnom građevine fortifikacijskog karaktera uk-
lopljene u krajolik; prikazi poput kuća, ljudi i bro-
dova, pridonose živosti oslikanoga prizora. Motivi
mrtve prirode su na svakome naslonu različiti, s
različitim prikazom voća, povrća i cvijeća; fina iz-
rada i posveta detaljima svjedoče o kvaliteti radi-
onice. Sjedište stolica obloženo je tapecirungom, s
motivom prugastih
linija ispunjenih flo-
realnim motivom
na zlatnoj pozadini.
Posljednji unutar
sačuvanoga kom-
pleta je okrugli stol.
Tabla stola također
je ukrašena teh-
nikom intarzije: u
središtu se nalazi motiv rozete, načinjen od hras-
tova lišća, dok se iz središta zrakasto šire radi-
jalno postavljene plohe furnira. Plohe furnira
uokviruje rubni vijenac od hrastova lišća i žira.
Motiv vijenca i rozete su izrađene u svjetlijem
drvetu, dok je ostatak furnira tamnije boje, što
je karakteristično za stil bidermajera koji se igra
s raznim tonovima i vrstama drveta. Tabla sto-
la počiva na jednome, središnjem nosaču koji
također nosi oslikan motiv hrastova lišća i žira
te se u donjemu dijelu nosač račva na tri noge.
Garnitura Ivana Krafta, zajedno s ostat-
kom očuvanoga namještaja iz istoga pe-
Gornja ploha stolića, detalj intarzije
15
Literatura
Bidermajer u Hrvatskoj, 1815-1848, katalog izložbe, Zagreb, Muzej za umjet-nost i obrt, 1997.Staničić Stanislav, Namještaj Zagrebačkog stolara Ivana Krafta, Iz starog i novog Zagreba V., 1974., str. 117–126..
Fotografija: Anamarija Podrebarac
rioda, svjedoči da su cehovske organi-
zacije u Hrvatskoj bile uz korak sa stilskim
razvojem srednjoeuropskoga kulturnog kru-
ga. Stilski i kvalitativno ne stagniraju nad
ostalim radionicama srednjoeuropskih zemalja.
Ivan Kraft, Stolić, dio salonske garniture, orahovo drvo s intarzijom, 1824., Karlovac, Gradski muzej
Naslon stolice, detalj intarzije
16kontrast
suvremena umjetnost
PERFORMANSI JOSEPHA BEUYSA I PROŠIRENJE POJMA UMJETNOSTI NA ŽIVOT
˝Ja volim Ameriku i Amerika voli mene˝, New York, 1974. ˝7 000 hrastova˝, Kassel
Uz ime Josepha Beuysa nadovezuje se mnoštvo
zanimanja: od slikara, crtača, skulptora, umjetnika
instalacija, objekata, ambijenata i hepeninga, Flux-
usa, Arte povere i akcionizma, do šamana, propo-
vjednika, pedagoga, teoretičara umjetnosti, ekolo-
ga i političara. Riječ umjetnik, u pristupu Beuysu,
poprima nov i na život proširen značaj te to više
nije samo osoba koja se bavi isključivo lijepim um-
jetnostima, već umjetnost postaje svako zaniman-
je, svaka radnja koja uključuje proces kreativnoga
mišljenja, a sama misao postaje djelo, kreacija ili
– kako to često naziva – skulptura. Pod utjecajem
Fluxusa, ali na još opsežniji način, briše granicu
između života i umjetnosti smatrajući da: ‘’Svako
ljudsko biće je umjetnik, slobodno biće – pozva-
no da sudjeluje u transformaciji i preoblikovanju
uvjeta, mišljenja i struktura koje čine naš život’’.
Beuysov se rad i djelo mogu svrstati pod mističnu
konceptualnu umjetnost: svim silama izbjegava
misaono zaokružiti svoj umjetnički rad tako da ga
čovjek ne bi mogao shvatiti ili na bilo koji način objas-
niti, ali želi djelovati na čovjekovu intuiciju. Pokušava
izazvati ili potaknuti nešto izvan razuma i primarno
ljudsko, čime ulazi u sferu transcendentalnosti koju
možemo povezati, između ostaloga, s njegovim
zanimanjem za antropozofiju i Rudolfa Steinera te
vlastitim idejama o svijetu i čovječanstvu. Imao je
jedva 22 godine kada su, tijekom Drugoga svjet-
skog rata, u zimu 1943. godine njegov avion ruske
protuavionske snage srušile negdje nad ravnicama
Krima. Teško povrijeđenoga i promrzloga, Beuysa
su nakon nekoliko dana spasili seljaci Tatari koji su
mu, kako sam svjedoči, “tijelo obložili životinjskim
lojem da bi se povratila tjelesna temperatura i
umotali u filc, koji je kao izolator trebao očuvati
Aleksandra Majstorović
17
toplinu”. Neposredno iskustvo smrti i upoznavan-
je s fascinantnim srednjoazijskim šamanističkim
metodama liječenja, mladoga je Beuysa ispunilo
saznanjem da nema racionalnih odgovora na ta-
jne postojanja i da je jedino ono duboko unutar-
nje, čisto duhovno u čovjeku, vrijedno da bude
ugrađeno u temelje bitnih ljudskih aktivnosti.
Kroz svoj rad uvijek se bavi krucijalnim egzisten-
cijalnim pitanjima, a svrha njegovih performansa
je prodiranje do čovjekove uspavane iskonske
intuicije, da je na neki način dotakne, razbudi i
prodrma, i pritom mu nije važno je li recepcija nje-
govoga rada pozitivna ili negativna; važno je da je
dopro do čovjeka. Tijekom jednoga performansa
bio je premlaćen jer je dio publike njegov nastup
doživio kao provokaciju. Nimalo smeten, nastavio
je svoj rad, a poslije je izjavio da je bio zadovoljan
time što je uspio natjerati nekoga da reagira, to jest
dotaknuti nešto primarno unutar čovjeka i potak-
nuti akciju. Beuys je bio veliki intelektualac: davao
je velik broj intervjua, svaka je njegova akcija bila
popraćena opširnim teorijama i tumačenjima,
vodio je razgovore i polemike s publikom na licu
mjesta i pisao brojna teoretska djela. Bio je svjestan
toga da, bez tumačenja, velik dio ljudi ne bi shvatio
njegov rad. Imao je pomalo megalomansku nam-
jeru da mijenja svijet, da razvija i potiče kreativnost
ljudi, povratak čovjeku i iskonskome unutar njega.
Sebi je pritom pripisao ulogu učitelja i pedagoga
dok su mu drugi, shodno tome, pripisivali ulogu
šamana, proroka ili propovjednika. Takav pristup ni-
kako nije dopuštao ravnodušnost okoline, posebice
zbog medijske eksponiranosti i popularnosti te je,
uz mnogobrojne koji su podržavali njegov rad, po-
taknuo i razne kritike. Možda je najistaknutija ona
u autorstvu kritičara Benjamina Buchloha koji mu
spočitava, uz fikcionalizam autobiografije, pokušaj
mesijanstva, infantilnosti i pojednostavljenih utopi-
jskih težnji, iskorištavanje ranjenoga njemačkog
naroda nakon horora Drugoga svjetskog rata te
razumljivu tendenciju cijele kulture prema bijegu
od svoje traumatične prošlosti ka mitu, ezoteriji,
utopijskome idealizmu, to jest bijegu od stvarnosti.
Koliko god se Beuysove zamisli mogu činiti
romantičarskima (na čiju se prošlost također poziva
kao karakterističan produkt njemačkoga kulturnog
mentaliteta) i previše idealiziranim, on jednostavno
kaže da bira takav način razmišljanja radije nego da
vjeruje u to da je narod pasivan promatrač pov-
ijesnih događaja (u koju je ulogu stavljen tijekom
Drugoga svjetskog rata). Beuys nudi utopijsko
viđenje ‘’socijalne skulpture’’ i samostrukturiranja
svake osobe kao smjer u kojemu se treba kretati
te kaže: ‘’...trenutačno je pojam Utopije najsnažnije
sredstvo protiv sveprožimajućeg znanstvenog
gledišta prema kojemu je svijet samo ono što je
slučajno postao’’. Prevladanost znanstvenoga,
logičnoga i racionalnoga u svijetu je često tema nje-
govog rada, zbog smatranja da je čovjek i kreativno
i intuitivno biće te da je to previše zanemareno. Ta je
urođena ljudska sposobnost pretjeranim racional-
izmom i glađu za objašnjenjima zapadnoga svijeta
gotovo zakržljala (toga se problema dotiče u svome
poznatom performansu Kako objasniti slike mrtvom
zecu?). U konačnici, njegovim djelima zajednička
je potraga za ‘’potpunim čovjekom’’ u kojemu su
sjedinjeni priroda, mit, znanost, intuicija i razum.
Svoje je performanse Beuys više volio nazivati ak-
cijama. Kako objasniti slike mrtvom zecu? iz 1965.
godine je akcija nastala u sklopu njegove prve sa-
mostalne izložbe u privatnoj galeriji. Nije bio u di-
rektnome kontaktu s publikom, već su ga proma-
trali kroz staklo galerijskoga prozora. Cijelu je glavu
namazao medom i prekrio zlatnim listićima. Sjedeći
na stolici, u krilu je držao mrtvoga zeca na čije je uši
šaputao čudne mumljajuće tonove. Poslije je ustao
i šetao sobom te mukom zecu ‘’objašnjavao’’ crteže
nalijepljene na zidove, dok je metal pričvršćen za
18kontrast
potplate njegovih cipela jedini razbijao tišinu oko
njih. Tu simbolika igra veliku ulogu. Prije svega, tu
su zlatni listići i med na njegovoj glavi. Zlato može
aludirati na neki alkemijski proces pretvorbe ma-
terije, a med je proizvod pčela koje za Beuysa (kao
i za Rudolfa Steinera) predstavljaju idealno društvo
puno topline i bratstva. Nanoseći med na glavu,
on ističe da radi nešto povezano s razmišljanjem i
povlači paralelu između ljudi i pčela – one proizvode
med, a ljudi ideje: ‘’...na ovaj način smrtonosni karak-
ter razmišljanja postaje ponovno životvoran. Med
je nesumnjivo živa supstanca. Ljudsko razmišljanje
također može biti živo i plodonosno. Ujedno može
biti i intelektualizirano do mrtvog stupnja i ostati
uvijek iznova ponavljano, a svoju umrtvljenost
izražava u npr. pedagoškim i političkim područjima.’’
Time još jednom upućuje na ‘’socijalnu skulptu-
ru’’, kreativnu misao svakoga pojedinog čovjeka i
potrebu za razvijanjem uvijek novih ideja koje će
poboljšavati društvo. No ljude je, kako Beuys kaže,
najviše intrigirala šetnja po sobi i objašnjavanje sli-
ka mrtvom zecu: ‘’...to može biti zato što su svi svjes-
no ili nesvjesno prepoznali problem objašnjavanja
stvari, posebice što se tiče umjetnosti, kreativnog
rada i bilo čega što uključuje određenu zagonet-
nost i nemogućnost određivanja... Pa čak je i mrtva
životinja sačuvala snažniju intuiciju nego neka ljud-
ska bića sa svojom tvrdoglavom racionalnošću...’’
Jedan od Beuysovih najpoznatijih performansa je
Ja volim Ameriku i Amerika voli mene iz 1974. go-
dine, kada je umjetnik odletio u New York i u vozilu
hitne pomoći odvezen u Rene Block Gallery na East
Broadwayu. Tamo su ga na nosiljci unijeli u sobu
koju je dijelio s divljim kojotom (tri dana po osam
sati). Poput nekoga šamana, omotan u debeli filc i
s drvenim štapom, stajao je s kojotom koji je razvio
popriličnu toleranciju prema njemu. Bit performan-
sa sastojao se u interakciji između njih dvoje, bila
ona slučajna (npr. kada kojot vuče njegov ogrtač) ili
unaprijed isplanirana kao ritual (poput bacanja ru-
kavice kojotu u lice ili udaranja u triangl). Nakon tri
dana Beuys je zagrlio kojota i ponovno vozilom hitne
pomoći odvezen je u zračnu luku. Tijekom čitavoga
posjeta Americi ni jednom nije stupio nogom na
njezino tlo. Kao što je poslije objasnio: ‘’Htio sam
se izolirati, odijeliti, od Amerike vidjeti ništa drugo
doli kojota’’. Ova simbolična izjava kao da govori da
Beuys u Americi vidi samo divlju gladnu zvijer bez
humanih ograničenja, koja će gristi, uništavati i os-
vajati, a da se ne zapita zašto to čini. Jednako tako,
simbolika kojota unutar ovoga performansa neka-
da se dovodi u vezu s američkim Indijancima ko-
jima je bio veoma važna i štovana životinja. Možda
Beuys govori o problemu europskih doseljenika i
načinu na koji se oni odnose prema zemlji koja nije
njihova, a tome kontrastira život Indijanaca u zdra-
voj simbiozi s prirodom. U svakome slučaju, inter-
pretacija performansa nije sasvim jasna, ali je jasno
naslućena unutar Beuysove uobičajene ikonografi-
je: kojot, zvijer, borba, transcendentalnost i suživot
s prirodom. On nam daje dovoljno detalja da se
nešto nasluti, ali nikada da se u potpunosti ob-
jasni i stvori čitavi koncept djela, jer nešto uvijek
izmiče i upada u sfere mistike i neobjašnjivoga.
Kao umjetnik kojega su društvo, priroda i njihov
odnos veoma zanimali, ekologija je zauzela važno
mjesto u njegovu opusu. Potkraj svojega života
sve je stvaralačke snage usmjerio na ekološke
probleme: ‘’Prema jednom starom stajalištu pri-
rodom treba gospodariti, natjerati je da klekne,
pri čemu se priroda ipak na svoj način osvećuje. U
ratu između prirode i čovjeka, ovaj se trudi zagosp-
odariti prirodom, što mu sa stajališta izrabljivanja
polazi za rukom, sve dotle dok je gotovo ne uništi.
Tu se pojavljuje ekološka misao, tj. da na ovaj način
ne ide dalje ako ne želimo srušiti tlo pod nogama’’.
Najbolje djelo koje objašnjava Beuysovo ekološko
angažiranje, ali i krajnje napuštanje tradicionalne
19
umjetničke poetike, je skulptura 7000 hrastova u
Kasselu, između 1982. – 1987. godine, nastala za
Documentu 7. Skulpturu
je teško opisati jer je riječ o
vremenskoj skulpturi koja
se sastoji od sadnje drveća i
bazaltnih monolitnih kamen-
ja nasuprot svakoga pojedi-
nog drveta. Njihov se odnos
tijekom vremena mijenja jer
drveće raste te stvara stano-
vitu dinamiku između rasta
biljke i ukočenosti minerala.
Taj, i danas živući, projekt
pokazuje kako je Beuysova
ideja o ‘’socijalnoj skulpturi’’
interdisciplinarna i partici-
pativna te želi utjecati na
promjenu društva i okoliša.
‘’Moja ideja sa sadnjom 7000 hrastova je da svaki
od njih bude spomenik koji se sastoji od živog di-
jela – stabla koje raste i mijenja se čitavo vrijeme
i, nasuprot tome, čvrstog i postojanog dijela –
kamena koji čitavo vrijeme zadržava svoj oblik,
veličinu i težinu. Kamen se može transformirati
jedino oduzimajući masu od njega, a kad se djelić
ukloni, on nikad više neće narasti. Smještanjem
ova dva objekta jedan kraj drugog, proporcional-
nost dvaju dijelova spomenika nikad neće biti ista.’’
LiteraturaH. Harvard Arnason, Povijest moderne umjetnosti: slikarstvo, kiparstvo, arhitektura, fotografija, Varaždin 2009.Ješa Denegri (izbor i predgovor); skupina autora, Dossier Beuys, Zagreb 2003.Miško Šuvaković, Pojmovnik suvremene umjetnosti, Zagreb 2005.Vera Turković, Joseph Beuys: proširenje pojma umjetnosti, u: 15 dana (časopis za umjetnost i kulturu), 1995., str. 6–11.
˝Kako objasniti slike mrtvom zecu˝, Dusseldorf, 1965.
Ja volim Ameriku i Amerika voli mene˝,New York, 1974.
20kontrast
zadar
Ana Šitina
SLIKA UZNESENJA LORENZA LUZZA
Slika Uznesenja Blažene Djevice Marije Lorenza
Luzza, koja se danas nalazi u postavi Stalne izložbe
crkvene umjetnosti u Zadru, neko je vrijeme krivo
pripisivana nepoznatome slikaru Lorenzu Fattoriu
zbog krivoga čitanja ceduljice s potpisom koja se
nalazi u donjemu, središnjem dijelu slike. Da se radi
o slikaru Lorenzu Luzzu koji je paralelno djelovao
između Feltrea i Zadra, otkrio je Sergio Claut, a nakon
restauracije i čišćenja slike u potpunosti i potvrdio
Ivo Petricioli. Slikar Lorenzo Luzzo rodio se između
1480. i 1485. godine u Feltreu ili Zadru gdje je nje-
gov otac Bartolomej bio gradski liječnik i gdje se
spominje 1475. i 1480. godine kao opunomoćenik
nekog ser Francisca koji preuzima četiri medicinske
knjige i jednu haljinu od vojnika Bernarda u službi
Orsenija Leona.1 Malo se zna o ovome slikaru i
oskudni su podaci u dokumentima u kojima se
spominje, a mišljenja autora o njemu su raznolika
te je bilo i dosta zabluda u vezi njega miješajući
njegovu ličnost s navodna dva brata koja je imao.2
Slika uznesenja nastala za grad Zadar datira se u
1520. godinu. Stilski i ikonografski vrlo je zanimlji-
va, a kompozicijski je podjeljena u dva dijela. Donji,
dominantniji dio slike prikazuje apostole okupljene
oko praznoga sarkofaga ukrašenoga obješenom
girlandom o dvije ovnujske glave na kutovima, a
iznad središnjega dijela girlande je malena glavi-
ca anđela.3 U gornjem je dijelu prikaz Uznesenja
Bogorodice okružene anđelima koja istovremeno
baca pojas nevjernome Tomi i biva okrunjena.
Već pri prvome pogledu na ikonografski ra-
zumljivu kompozicijsku podjelu teme na dva
dijela, jasno možemo razlučiti i stilsku razliku
između njih. U donjem se dijelu nalazi sarkof-
ag s već spomenutim renesansnim motivom
koji nije u samome središtu, nego je više
pomaknut u lijevu stranu slike. Njega, u formi
polukruga, okružuju tri apostola najsnažnije
podignutih glava i pogleda usmjerenih pre-
ma Bogorodici. Njihova lica su i najviše
obasjana svjetlošću koja dopire iz njezine
veličanstvenosti. Apostol lijevo od sarkofaga
se uhvatio za njega, a najupečatljiviji je apos-
tol tik uz desnu stranu s knjigom u rukama
zbog neobično zelene, blještave boje svoga
plašta. Ta tri apostola svojim pogledima usm-
jeravaju i pogled promatrača i energiju uzgona
prema Bogorodici koja se nalazi u gornjem di-
jelu slike. Osim toga, tvoreći svojim pogledi-
ma piramidu, naglašavaju ujedno i centralnu
vertikalnu os, sudjeluju u tvorbi kompozicije
te integriraju donji s gornjim dijelom slike.1 Hilje, E., Tomić, R.: Slikarstvo, Umjetnička baština zadarske nadbiskupije, Zadar, 2008., 214.2 A. Venturi govori samo o Lorenzu i smatra da je on slikar s nadimkom „Morto da Feltre“. Za Lorenza se zna sa sigurnosti, da je autor velike pale iz crkve S. Stefano u Feltre, koja je sada u Staatlichen Museen u Berlinu, a prikazuje „Bogorodicu između sv. Stjepana i sv. Viktora“. Tu je palu slikar potpisao i datirao 1511. godine. Sačuvana je i slikareva oporuka sastavljena u prosincu 1526., a zna se da je 5. siječnja 1527. godine bio mrtav. Na temelju te pale, u kojoj se mogu uočiti odjeci slikarstva Giorgionea, Palme Starijeg i Lotta, a uz izrazitu predominaciju ljubičastih tonaliteta, Venturi je Lorenzu Luzzu atribuirao i pale „Bogorodice sa sv. Jurjem i sv. Viktorom“ u Villabruni kod Feltrea te freske iz godine 1522. u sakristiji Ogni Santi u samom Feltreu. Prijatelj, K. Novi podaci o zadarskim slikarima XIV-XVI st., Prilozi povijesti umjetnosti u Dalmaciji 13/1961., str. 109.
3 Takve ovnujske glave možemo pronaći na slici „Salomonov sud“ Sebastiana del Piomba iz oko 1506. godine (The Bankes Collection. Kingston Lacy, Dor-set), ali o njih nisu okačene nikakve girlande. Ovakav motiv je dosta rijedak, a vrlo sličan dekor nalazio se na glavnoj fasadi nadbiskupske palače kao i na nekim kućama u Zadru koji je Lorenzo Luzzo mogao vidjeti te preuzeti kao motiv za svoju sliku. Sarkofazi ukrašeni girlandama, ali bez ovnujskih glava, javljaju se još na „Poklonstvu pastira“ Domenica Ghirlandaia iz 1485. godine (kapela Sasseti, Sta Trinita, Firenca) te na jednome djelu njegove radionice, „Adoraciji Djeteta“ (Pinacoteca Ambrosiana, Milano) gdje je sarkofag ukrašen girlandom iznad koje se nalazi glavica malenoga anđela, baš kao i na sarkof-agu Luzzove slike.
21
Ostali apostoli koji ih okružuju, također, imaju
glave podignute prema gore, ali ne tako izrazi-
to i snažno. Oni su u vrlo različitim pokretima i
položajima, čine različite geste i služe kao do-
datni „omotač“ prethodno opisana tri središnja
apostola te razigravaju kompoziciju u svrhu sve
uvjerljivije dramatičnosti prikaza. Smećkasti kol-
orit plašteva pojedinih apostola dosta podsjeća
na Tizianov, dok obrada lica, okupana posebnim
svjetlom magičnoga efekta, posebno na bradi i
kosi, pokazuje bliskost s Giorgioneovim stilom. Kol-
orit posjeduje tonske nježnosti i mudro korištena
sjenčanja.4 Svakako treba istaknuti kako je kolorit
i način oblikovanja volumena likova svjetlošću te
chiaroscuro efektima tipičan mletački, međutim,
boja plašta već spomenutoga apostola s knjigom
u rukama koji se nalazi u profilu s desne strane
sarkofaga, odskače od toga. Intenzitet njegova svi-
jetlozelenog plašta „vrišti“ iz mase te vuče prema
začudnosti. Teško bi se takva zelena boja mogla
povezati s nekim mletačkim majstorom; ona je
najsličnija onoj kakvu koristi Rafael na slici Transfig-
uracije5 te općenito njegov učenik Giulio Romano.
Krajolik koji se prostire iza apostola, a koji na
neki način dijeli prikaz od Uznesenja, rasvijetljen je
i okupan toplom svjetlošću koja se prelijeva po nje-
govim oblim i mekim brdovitim dijelovima u koji-
ma se skriva i pokoja kućica. Svjetlost koja obasjava
krajolik stvara posebnu atmosferičnost s izmaglica-
ma, treperavost i dojam nestabilnosti tako da pri-
kaz djeluje poput fatamorgane. Takvo oblikovanje
možemo, opet, povezati sa Giorgioneovim krajol-
icima, ali i zaključiti kako ga ovaj slikar, i u načinu
i u koncepciji prikaza, u tome jako dobro slijedi,
tako dobro da možemo posumnjati da je bio nje-
gov učenik ili da je intenzivno proučavao njegova
djela. U gornjem dijelu prikaza Bogorodica kleči na
desnome koljenu i skida pojas koji će baciti nevjer-
nome Tomi, dok oko nje tvore kružnu kompozici-
ju maleni anđeli u letu. Bogorodica je odjevena u
haljinu ružičaste boje koja je rasvijetljena do razine
matalizirajućeg odsjaja. Plašt, kojim je zaogrnuta i
koji razvlače maleni anđeli, vrlo je čudnih tonova;
plavkastih i bolesno zelenih, dok je na naličju crn.
Lice joj je frontalno i dosta ukočeno, kao i osta-
tak njezina tijela koji ostavlja dojam statičnosti i
namještenosti. U donjemu dijelu, s lijeve i desne
strane, njezina koljena podržavaju dva veća anđela
odjevena u intenzivno crvene i zelene haljine čija
se draperija uskomešano vijori dok se ona sto-
palima direktno upire o dva manja anđelčića koji
je pridržavaju te na čijim se licima vidi da se nose
s popriličnim teretom.6 Pozadina iza Gospe inten-
zivno je žuta, a u nju su utopljen i plavkasto-sivkasti
oblaci koji je okružuju. Tako ukočena Gospa, statična
i pomalo stroga na zlatnoj pozadini, možda je ref-
erenca na davne bizantske sheme koje su u Dal-
maciji dugo bile poželjne. Osim toga, takav prikaz
u kombinaciji s vrlo slobodnim i hrabrim odabirom
boja – ružičaste, svijetlo zelene i crvene – ostav-
lja čudan i pomalo morbidan dojam koji odgovara
manirističkome duhu koji se još mogao naslutiti
i u koloritu plašta, već nekoliko puta spomenu-
tog, apostola u donjem dijelu kompozicije. Takve
kompozicijske forme Uznesenja mogli smo sus-
retati i kod prijašnjih majstora poput Giovannia
Bellinia, Perugina, Pinturicchia te Filippina Lippija.
Obratimo li pozornost na istovremena rješenja,
uočit ćemo da kompozicija i figuralika zadarske
Luzzove slike prikazuje izrazite sličnosti s istoi-
menom oltarnom palom Uznesenje Blažene Dje-
4 Hilje, E., Tomić, R.: Slikarstvo, Umjetnička baština zadarske nadbiskupije, Zadar, 2008., 214.5 Pinacoteca, Vatican, oko 1520. godine6 S istim takvim „poduhvatom“ se nose i anđeli na „Madonni delle ‘Arpie“ Andree del Sarta iz 1517. godine, ali i kasnijim njegovim dvama rješenjima upravo teme Uznesenja iz oko 1529. godine koji se čuvaju u Galleria Palatina u Firenci. Ta dva prikaza Uznesenja slična su i u donjemu dijelu, u postavi apostola oko središnjeg motiva sarkofaga.
22kontrast
vice Marije njegova suvremenika, mletačkog slikara
Palme Starijega (il Vecchia). Prema pisanju Philipa
Rylandsa, on je sliku izradio oko 1513. godine za
Scuolu di Santa Maria Maggiore u Veneciji, gdje je
stajala do 1807. godine.7 Krajolik Luzzove slike jako
sliči rješenju Palme Starijeg, ali moramo imati na
umu da je i Palmin stil deriviran iz Giorgioneovog.
Ako bi Luzzova slika datirala oko 1520. godine, a
možda i kasnije, mogli bismo uzeti u obzir i utje-
caj Tizianove Assunte,8međutim, čini se da Lorenzo
Luzzo najviše dodirnih točaka ima sa slikarom Lor-
enzom Lottom ili je njegov stil formiran na sličan
način poput njegovoga. Kod obojice uočavamo
spoj nekih, čak i zastarjelih, shema s modernim
tendencijama manirizma zavijenih u dramatične
kompozicije pojačane nadrealnim svjetlom. Na
Luzzovom Uznesenju Bogorodicu nose maleni
anđeli koji se oslanjaju tek na vrlo tanke oblačiće
što ostavlja dojam neizvjesnosti. Osim toga, oni su
kao i čitavo područje oko njih obasjani nekakvom
čudnom, nadrealnom, magičnom svjetlošću koja
na likovima i njihovoj, vrlo nemirnoj, draperiji
stvara snažne kontraste svjetla i sjene ostavljajući
morbidni dojam koji daje i izraz lica Bogorodice.
Sličnu čudnovatu atmosferu možemo osjetiti na
Lottovoj slici Bogorodica sa svecima iz Bergama.9
Takav spoj klasičnoga i pomalo poetičnoga donjeg
dijela s nadrealnim i začudnim gornjim dijelom, stil-
ski možemo povezati s Lottovim čestim rješenjima.
Zadarskome ostvarenju vrlo su slična i neka njego-
va takva kasnija rješenja poput Uznesenja iz Chiese
di Santa Maria Assunta koja se nalazi u Celano di
Caprino Bergamasco iz 1427. godine te Uznesen-
je koje se nalazi u crkvi San Francesco alle Scale u
Anconi nastalo 1550. godine. Ti radovi, osim u već
opisanome nadrealnom dojmu, pokazuju sličnost i
u nizu drugih detalja: u kompozicijskome pogledu,
gestama i pozama likova te koloritu. Osobita sličnost
se uočava u koloritu Bogorodičine rasvijetljene
ružičaste haljine te vijugavosti usitnjenih draperija
koje pratimo na prikazima Bogorodice i anđela koji
je pridržavaju. Oblikovanje fizionomija je također
slično, osobito na licima Bogorodice i anđela koje je
nešto kruće, a u nekim dijelovima i shematizirano.
Na Rafaelovoj Transfiguraciji10, osim u
metalizirajućim, vrištećim bojama, sličnost se
očituje i u pokretima te postavi apostola, oso-
bito onoga koji je smješten u donjem, lijevom
kutu slike i jedini je u ležećem položaju, upravo
kao i na Luzzovoj slici. Rafaelova se Pala Oddi11
isto može izdvojiti kao komparativni materijal za
tu sliku, kako zbog kompozicijske odmjerenosti,
tako i zbog apostola raspoređenih oko Marijina
praznoga sarkofaga, očiju uprtih u nebo.12 Još je
sličnije dinamično Krunjenje Bogorodice13, nje-
gova učenika Giulia Romana gdje, osim pokre-
nutih apostola raspoređenih oko sarkofaga i
snažne energije uzgona, možemo dovesti u vezu
s Luzzovom slikom i već spominjanu specifičnu
zelenu boju koja se na Romanovoj slici javlja na
krajnje desnom apostolu u prvom planu slike.14
Luzzovo djelo velike sličnosti pokazuje i s jednom
slikom Uznesenja koju je 1523. godine izveo man-
je poznat slikar Giulio Francia u suradnji sa svojim
bratom Giacomom, a koja se danas čuva u Galle-
ria Estense u Modeni.15 Na toj slici uočava se slična
impostacija Gospe na zlatnoj pozadini kao i apos-
tola okupljenih oko reljefno dekoriranog sarkof-
aga, krajolik mekih obrisa te niz drugih detalja.16
Kao što smo mogli primijetiti, brojni su kom-
7 Prema: Hilje, E., Tomić, R.: Slikarstvo, Umjetnička baština zadarske nadbiskupije, Zadar, 2008., 216.8 Santa Maria Gloriosa dei Frari, oko 1518. godine 9 S. Spirito, Bergamo, 1521. godine10 Pinacoteca, Vatican, oko 1520. godine 11 Krunjenje Bogorodice, Pinacoteca, Vatican, 1503. godina. 12 Hilje, E., Tomić, R.: Slikarstvo, Umjetnička baština zadarske nadbiskupije, Zadar, 2008., 216.
23
parativni primjeri koji se mogu dovesti u vezu
s Luzzovom slikom, međutim, ni za jednoga
od njih ne možemo reći da bi u potpunosti
odgovarao kao model po kojemu je nastala
analizirana slika. Iz spomenutih primjera mogli
smo razlučiti kakve je stilske, oblikovne utje-
caje umjetnik mogao primiti te koje su kom-
pozicijske sheme mogle utjecati na njega ako
je bio u kontaktu s njima, što se hipotetski pret-
postavlja. Isto tako smo mogli zaključiti i da se radi
o dosta kvalitetnome umjetniku koji objedinjuje
nekoliko različitih stilskih utjecaja i utjelovljuje ih
u svoj specifični stil. Slika je stoga posebna jer se
može izdvojiti kao primjer rada slikara formira-
noga pod mletačkim utjecajima, ali dodirnutoga
tadašnjim centralno talijanskim strujanjima. U
središnjemu dijelu slike je unikatni detalj, sarkofag
ukrašen girlandom obješenom o ovnujske glave.
Taj detalj sliku čvrsto vezuje uz Zadar jer su se up-
ravo u njemu takvi motivi u to vrijeme mogli viđati.
LITERATURAHilje, E., Tomić, R.: Slikarstvo, Umjetnička baština zadarske nadbiskupije, Zadar, 2008.Petricioli, I. : Slika Lorenza Luzza u Zadru, Peristil 25, 1982.Petricioli, I. : Prilozi poznavanju renesanse u Zadru, Radovi Filozofskog fakulteta u Zadru, 6, 1969.Petricioli, I. : Stalna izložba crkvene umjetnosti u Zadru, Zadar, 2004.Petricioli, I. : Umjetnička baština Zadra, Zagreb, 2005.Petricioli, I. i dr.: Zadar pod mletačkom upravom, Zadar, 1987.Prijatelj, K. : Novi podaci o zadarskim slikarima XIV-XVI. st., Prilozi pov-ijesti umjetnosti u Dalmaciji13, 1961.Internet: www.wga.hu, www.sphinxfineart.com, www.pinacotecabolo-gna.it
13 Pinacoteca, Vatican, (1505. – 1525.)14 Slično kompozicijsko rješenje, ali i sličan pomalo morbidan izraz Gospe izveo je i Rosso Fiorentino na fresci „Uznesenja“ u Santissima Annunziata u Firenci.15 http://fe.fondazionezeri.unibo.it/catalogo/ricerca.jsp?apply=true&componi_OA=AND&decorator=layout&tipo_ricerca=avanzata&mod_SGTI_OA=esatto&SGTI_OA=Assunzione+della+Madonna&ordine_OA=localizzazione&percorso_ricerca=OA&pagina=1316 Giulio i Giacomo Francia su navodno sinovi slikara Francesca (Raibolini) Francie iz Bologne.
Tizian, Uznesenje, 1518. godine, Santa Maria Gloriosa dei Frari,Venecija
24kontrast
Lorenzo Luzzo, Uznesenje Blažene Djevice Marije, oko 1520. godine, Zadar, Stalna izložba crkvene umjetnosti
25
zadar
Marija Despotović
RELIKVIJAR SV. IZIDORA I RELIKVIJAR KAŽIPRSTA SV. IVANA KRSTITELJA
U raznorodnom aglomeratu povijesno-
umjetničkih fenomena koje temeljito obrađujemo,
primijenjena umjetnost često ostaje na marginama
umjetničkoga diskursa. Stoga se, člankom o re-
likvijarima-rukama u zbirci Stalne izložbe crkvene
umjetnosti samostana sv. Marije benediktinki,
nastojalo dodatno apostrofirati ulogu koju je zla-
tarstvo imalo u srednjovjekovnome Zadru. Valja
napomenuti da je na inicijativu Miroslava Krleže,
pisca i akademika, hrvatska kulturna javnost po
prvi puta, na jesen 1951. godine, svjedočila za-
darskim srednjovjekovnim zlatarskim radovima.
Bilo je to na izložbi od znamenite važnosti u atri-
ju Akademije znanosti i umjetnosti u Zagrebu, a
izložene su zbirke iz riznice katedrale, samostana
benediktinki i dijelom predmeti iz franjevačkog
samostana. Tom je prilikom Krleža napisao uvod
katalogu izložbe i naslovio ga: Zlato i srebro
Zadra1; stvorivši tako sintagmu kojom do danas
oslovljavamo zadarsku zlatarsku sakralnu baštinu.
Dragocjene svetačke moći igrale su važnu ul-
ogu u religijskim osjećajima srednjovjekovno-
ga čovjeka te su ujedno promovirane u simbol
koji je ne samo okupljao, nego još više homog-
enizirao i identificirao srednjovjekovnu zajednicu
na vjerskome i političkome planu.2 Iz vremena ro-
manike i gotike, u zbirci nalazimo trinaest ruku-
relikvijara od kojih su dva primjerka izdvojena
u ovome radu, a riječ je o relikvijaru sv. Izidora te
relikvijaru kažiprsta sv. Ivana Krstitelja. Relikvijari
romaničkoga i gotičkoga razdoblja smješteni su
na prvome katu, raspoređeni u staklene vitrine
prema kronološkom programu. Analizom i sinte-
zom prepoznata je brojnost i faktura korištenih zla-
tarskih tehnika, bogatstvo motiva te minucioznost
obrade relikvijara-ruku koji svjedoče o virtuoznosti
srednjovjekovnoga zlatarskog metjerstva u Zadru.
Važno je istaknuti da je u Zadru tijekom srednje-
ga vijeka zlatarstvo bilo osobito razvijeno, a to nam
potvrđuju podaci o iznimnoj brojnosti i fluktuaciji
zlatara. Sačuvane srebrne i pozlaćene umjetnine
ponajviše su crkveni predmeti, a nakit i pribor za
jelo, spomenuti u raznim pisanim dokumentima i
ostavštinama Zadrana, gotovo su potpuno iščezli.
Lokalna je proizvodnja napredovala, a notari su
vjerno bilježili imena umjetnika pa se tako najs-
tariji spomen zlatara u Zadru javlja u dokumentima
12. stoljeća. Zasigurno ih je već u drugoj polovici
13. stoljeća bilo mnogo, jer se već 1274. godine
spominje njihova ulica, contrata aurificum, koja se
1 G. Oštrić, Zadarske riznice, u: Muzeji i zbirke Zadra, (ur.) M. Suić, Zagreb, 1954., 107.2 N. Jakšić, Prvih pet stoljeća hrvatske umjetnosti, Zagreb, 2006., 59.
26kontrast
nalazila u središtu grada kraj današnjega Narod-
nog trga.3 Unatoč tomu, u slučaju relikvijara-ruku
nemamo potpise ni majstora ni radionice koji bi
olakšali atribuciju, stoga se ne možemo referirati
na te arhivske nomenklature. Međutim, važno
je napomenuti da je na ninskoj ruci-relikvijaru
sv. Asela radio zlatar Šimun čije ime ide u prilog
mogućnosti da je bio Zadranin. S druge strane, na
gotovo svim relikvijarima-rukama nalaze se nat-
pisi u obliku narukvica na predjelima zapešća, na
kojima je uglavnom tekst o donatorima. Njihovim
iščitavanjem dolazimo do zaključka da je riječ o
ljudima iz naših krajeva, što sugerira da je Zadar
već i prije bio izrazito infiltriran hrvatskim življem.
Relikvijar sv. Izidora, kraj 12. st., 23 x 26 x 70
cm
Relikvijar se sas-
toji od dlana, pod-
laktice i podnožja
koji su izrađeni u
srebru i tehnikama
iskucavanja, cize-
liranja, ažuriranja,
filigrana, pozlate,
emajla i inkrus-
tracije. Dlan desne
ruke je ispružen,
oblikovan rudimen-
tarnim anatomskim
detaljima i prstenom
p e č a t n j a k o m
koji se nalazi na
sredini prsten-
jaka, aludirajući
time na biskupsku funkciju i liturgijsku namjenu
relikvijara. Rukav podlaktice formiran je jasnim
konturama filigranske žice koja dijeli oplošje na
geometrijske elemente rombova i istokračnih
trokuta. Unutar tih elemenata, sapete su minu-
cioznije filigranske niti koje se vitičasto uvijaju
čitavom površinom. Po rukavu su mjestimično
raspoređene raznobojne inkrustracije poludrago-
ga kamenja i staklene paste u elipsoidnim kaseta-
ma različitih veličina, smjenjujući se s četverolisnim
poljima ispunjenima emajlom u tehnici cloassoné.
Plohom rukava dominira simetrija i ritmična
izmjena filigranskih niti koje, aktivirajući
čitavu površinu, tvore horror vacui. Kod
zapešća je aplicirana tanka narukvica s
iskucanim donatorskim natpisom iz ko-
jega saznajemo da je relikvijar dala izraditi
Kaća, žena Dimitrova: + EGO CHACIA VXOR DIMI-
TRII: FECI FIERI HOC OPVS.4 Prema arhivskim po-
dacima, riječ je vjerojatno o supruzi priora Dmi-
tra5 koji se spominje između 1162. i 1174. godine,
a na temelju tih informacija relikvijar se datirao u
kraj 12. stoljeća. Podlaktica je oslonjena na trostra-
no prizmatično podnožje koje počiva na tri jed-
nostavne noge u obliku stiliziranih šapa od kojih je
jedna, zbog statike, sa zadebljanim potplatom. Na
svakoj je stranici prizme ažurirano po jedno, plošno
stilizirano, poprsje arhanđela s vrlo raširenim krili-
ma, naznačenima u tenziji unutar isprepletenih
vitica. Zbog ekstenzivne upotrebe filigranske teh-
nike koja dominira raščlambom površine, relikvijar
sv. Izidora predstavlja nukleus srodno obrađenih
relikvijara, za čije se dalmatinsko podrijetlo založio
J. Belamarić prilikom analogije sa začudno sličnim
relikvijarom ruke sv. Dujma iz riznice splitske
katedrale.6 Jednake su modelacije rombovima
i trokutima, rasporedom kaseta za ukrase te zbi-
jenim filigranskim nitima što sugerira izraženu
Relikvijar sv. Izidora
3 C. Fisković, Zadarski sredovječni majstori, Split, 1959., 107.4 I. Petricioli, Exposition permanente de l’art religieux Zadar, Zadar, 1980., 56.
5 I. Petricioli, N. Klaić, Zadar u srednjem vijeku do 1409., Zadar, 1976., 272.6 N. Jakšić, R. Tomić, Umjetnička baština zadarske nadbiskupije – Zlatarstvo, Zadar, 2004., 54.
27
prisutnost tehnike filigrana u dalmatinskim zla-
tarskim radionicama. Skladno komponi-
rani motivi te mnoštvo zastupljenih tehni-
ka čine relikvijar sv. Izidora reprezentativnim
zlatarskim radom za kojega je već Sir
Thomas Graham Jackson, inače angažiran
za dovršetak gradnje zvonika sv. Stošije,
istaknuo da je najljepši u zadarskoj baštini.7
Relikvijar kažiprsta sv. Ivana Krstitelja,
prva polovica 14. st, 64 x 18 cm
Relikvijar je rađen u tehnikama srebra, lijevan-
ja, iskucavanja, pozlate, emajla i ažuriranja, a sas-
toji se od podlaktice sa stisnutom šakom na kojoj
je ispružen samo kažiprst te od šesterolatičnog
podnožja. Ispruženi kažiprst, osim što ukazuje
na sadržaj, potencira narativnost asocijacijom na
scenu u kojoj Ivan Krstitelj pri susretu s Isusom up-
ire prstom i govori: “Evo Jaganjca Božjeg koji odno-
si grijehe svijeta”. Sa stražnje strane, na ispruženom
su kažiprstu ažurirana dva križa kao fenestrella kroz
koju se ostvaruje efemeran kontakt s relikvijom. Ci-
jeli je rukav dekoriran iskucanim elegantnim biljnim
povijušama koje se protežu u vertikalnim silnicama
od podnožja prema zapešću. Tih šest okomitih
nizova harmoniziraju sa šesterolatičnom podjelom
podnožja tako da svaki drugi niz odgovara položaju
nogu relikvijara, a dodatno je naglašen apliciranim
medaljonima s poprsjima svetaca koji su rađeni
u tehnici emajla. Uz to, na pojedinim su mjes-
tima manji emajlirani motivi ptica u zvjezdolikim
poljima. Tehnikom emajla oblikovane su i dvije
manžete: jedna uz podnožje, a druga kod zapešća.
Prva zaprema figuralni prizor životinja u trku,
lovačkog psa, zeca i
ptica, dok se na dru-
goj iščitava sadržaj re-
likvije: +DIGITVM SCI
IOHANNIS BAPTISTE. 8 Podnožje počiva
na tri voluminozne
šape iznad kojih se,
u šesterolatičnom ra-
sporedu, nalaze an-
tropomorfni prikazi.
Svaka strana zaprema
po jedno iskucano
poprsje u visokome
reljefu koje kadrira
arkada, a identifikaci-
ja figura oslanja se
na ispisane legende.
Riječ je o prikazu
scene Deisis, dakle
Relikvijar sv. Izidora - detalj
Relikvijar kažiprstasv. Ivana Krstitelja
7 Isto.8 I.Petricioli, Exposition permanente de l’art religieux Zadar, Zadar, 1980., 63.
28kontrast
liku Krista između Bogorodice i Ivana Krstitelja
te protomama zadarskih zaštitnika sv. Krševana,
sv. Stošije i sv. Zoila. Likovi su diferencirani
suzdržanim tretmanom fizionomije i draperija
te blagom gestikulacijom. Što se tiče datacije,
valja napomenuti da je reper za određivanje vre-
mena nastanka relikvijara novi toskanski emajl
koji je korišten pri dekoraciji aplikacija. Naime, ta
se vrsta emajla počinje koristiti tek od 1325. go-
dine i to na relikvijaru sv. Jurja u riznici sv. Marka
u Veneciji pa slijedom toga, relikvijar kažiprsta sv.
Ivana Krstitelja valja datirati negdje u to vrijeme.
Usprkos višestoljetnim razaranjima i nemilosrd-
noj pljački, još se do danas u zadarskim riznicama
sačuvalo golemo umjetničko blago srednjovjekov-
noga razdoblja, a značenje zadarskih dragocjenosti
izrađenih u plemenitom metalu uviđamo u potrebi
da se zabilježe i opišu u sakralnim inventarima.
Premda su umjetnički utjecaji ovih prostora bili
reverzibilni, neosporivo je priznati kako se jav-
lja jedan jedinstveni prepoznatljivi nacionalni
stil, karakterističan po motivima i obradi, a koji je
proizašao iz političke i gospodarske samostalnosti
Zadra i njegove okolice.9 Tome u prilog govori i
opetovan prikaz lokalnih zadarskih zaštitnika kao
simbola državnosti. Razmjerno obimna i propulziv-
na produkcija djela umjetničkoga obrta pokazuje
vještinu majstora koji ostvaruju radove izuzetne
kvalitete, a specifičnost i prepoznatljivost zadarskih
ruku jasno se očituju pri usporedbi s onima kotor-
skim u smislu postojanja postolja i različitoj formi
fenestrella. Umjetnička je imaginacija ostvarila niz
osebujnih rješenja, primjerice na relikvijaru kažiprsta
sv. Ivana Krstitelja gdje dominira gesta ispruženoga
prsta koju ne pronalazimo nigdje drugdje u čitavoj
europskoj baštini. Od tehnike iskucavanja do
filigrana, umjetnici suvereno vladaju zanatom
ostvarujući izražajne reljefe koji se alternacijom ma-
terijala, minucioznošću izrade, stilizacijom i kom-
pozicijom mogu svrstati u red najreprezentativni-
jih zlatarskih ostvarenja zadarske provenijencije.
Relikvijar kažiprsta sv. Ivana Krstitelja -detalj zapešća
9 M. Grgić, Zlato i srebro Zadra i Nina, Zagreb, 1972., 145.
29
hrvatska baština
Matea Panza
KOŠLJUN - BLAGO OTOKA KRKA
Na južnoj strani otoka Krka, usred puntar-
ske drage, smjestio se otočić Košljun. Do
njega se stiže ugodnom vožnjom brodom, or-
ganiziranom iz mjestašca Punat, udaljenoga
oko 800 metara. Stupanjem na košljunsko
tlo, teško je ostati ravnodušan prema lje-
poti i miru kojima otočić zrači. U malenome
pristaništu posjetitelje dočekuje lik sv. Fran-
je s vukom, prikazan s pomoću lijepe ale-
gorije koja nas podsjeća na priču iz života
toga sveca, ujedno i osnivača franjevačkoga
reda, u kojoj je pripitomio više vukova u ljud-
skoj koži. Upravo franjevački kompleks da-
nas krasi prostor toga malenog otoka uz koji
su vezane legende te zanimljiva povijest.
Bez obzira na pretpostavke i legende, prvi
arhitektonski trag na Košljunu nastao je u rim-
sko doba. Tada se na njemu nalazio utvrđeni
dvorac nekog imućnijeg građanina drevnoga
Curicuma (grad Krk), što potvrđuju pronađeni
ostaci zdanja, kao i nadgrobno kamenje koje
se danas nalazi u malenome lapidariju. Upra-
vo su ovi liburnski cipusi najstariji eksponati
arheološke zbirke koju možemo vidjeti u tome
kompleksu, a nastajala je postupno i spon-
tano zahvaljujući generacijama vrijednih fran-
jevaca i mještana okolnih naselja otoka Krka.
Od antike do 12. stoljeća nema pouzdanih
podataka o bilo kakvom košljunskom zdan-
ju, pa je vjerojatno tamošnji kaštel dugo bio
zapušten. Darovnica krčkoga biskupa Ivana iz
1186. godine prvi je pouzdani trag ponovnog
života na košljunskome tlu. Na njoj je potpisan
Ivan, opat iz Košljuna. Da bi neka benediktin-
ska zajednica postala domus formata i imala
opata, morala je imati barem dvanaest plus
jednoga redovnika, stoga možemo pretpostav-
iti da su ostaci antičkih zidova iskorišteni za
gradnju samostana već u 11. stoljeću. U to su
vrijeme benediktinski redovnici izgradili crkvu
posvećenu Uznesenju Majke Božje koja se
nalazila na mjestu današnje franjevačke. Os-
taci te trobrodne crkve pronađeni su prilikom
preuređenja 1991. godine. Bila je jednake
širine, ali kraća od sadašnje pa je dopirala
do polovice današnjeg prezbiterija. Iz toga
„početnog“ razdoblja je i kula koja se izdiže
iznad kapelice, a služila je redovnicima kao
utočište u slučaju napada gusara i razbojnika.
U 15. stoljeću, bliži se kraj benediktinskoj opatiji
koja biva zapuštenom za vrijeme posljednjega
opata Dominika. Godine 1447. braća Franka-
pan, čija loza jača od 12. stoljeća, šalju pismo
papi u kojemu mole da se zauvijek ukine ben-
ediktinska opatija na Košljunu i da se otočić
preda franjevcima. Iste je godine donesena
bula kojom je benediktinska opatija ukinuta,
a Košljun postaje mala franjevačka republika.
Prvotna obnova tekla je uz pomoć Martina i
Ivana Frankapana te zajedničkim djelovan-
jem naroda i franjevačkih redovnika koji su bili
znatno otvoreniji od benediktinaca, a radeći
30kontrast
na obrazovanju i kulturnom uzdizanju, duboko
su se ukorijenili u narodu. Završetak grad-
nje omogućila je Marija Katarina Frankapan
oporučnom donacijom od 1000 dukata. Ona
umire u Veneciji, ali je prema vlastitoj želji pren-
esena i pokopana na Košljunu. Zakoračivši u
svijet današnjega zdanja na košljunskome tlu,
naći ćemo se u samostanskome dvorištu, to
jest klaustru izgrađenome u jednostavnome
romaničkom stilu, sa šetnicama, trijemovima
i cisternom. Kroz klaustar slijedi ulaz u crk-
vu, pored kojega je smještena vjerna replika
Bašćanske ploče
– najvrjednijega
spomenika hrvat-
ske glagoljaške
baštine. Sama je
crkva izgrađena u
k a s n o g o t i č k o m e
stilu, no u raz-
doblju baroka
doživljava velike
preinake. Otvoreni
su novi prozori,
zatvoreno je ukupno dvanaest gotičkih, a iz-
vorna rozeta na pročelju crkve je sačuvana.
Kor je zatvoren pomicanjem kora i poliptiha
prema naprijed i smještanjem ispod trijumfal-
noga luka. Kor, zvonik i sakristija izvedba su
lokalnoga majstora Kosa. Jedinstveno je i ot-
voreno krovište s oslikanim gredama, čija je
konstrukcija gotovo 500 godina držala pok-
rov crkve. Na njima se razabiru grbovi pok-
rovitelja te crkve, obitelji Frankapan. Krovište
je obnovljeno postavljanjem novih umetaka
čime je zadržan izvorni izgled i ljepota nosivih
oslikanih greda. Interijer crkve krasi nekoliko
baroknih oltara, velika slika nad slavolukom
koja prikazuje kršćanski zagrobni život: raj,
čistilište i pakao. Najvrjedniji je dio crkvenoga
inventara zasigurno poliptih glavnoga oltara,
posvećenoga Bezgrešnom začeću Blažene
Djevice Marije. Poliptih je djelo slikara Gi-
rolama da sta Crocea, stolara Bartula, rezbara
Sebastijana i zlatara Franje. Samostan pos-
jeduje vrlo veliku i bogatu knjižnicu: etnograf-
sku, sakralnu i arheološku zbirku. Od samo-
stana, kroz šumu vode lijepo uređeni puteljci.
Slijedeći njihov trag pruža se pogled na maleno
groblje, smješteno uz južni zid crkve, na koje-
mu su svoj mir pronašli samostanski redovn-
ici te Katarina Frankapan. Daljnjom šetnjom
nailazimo na
još neke zanim-
ljive košljunske
detalje, kao što
su Kapelica sv.
Franje, Pok-
lonac sv. Nikole
Tavelića, trinaest
postaja križnoga
puta, Kape-
lica sv. Križa...
Tijekom povijesti bilježili smo brojne po-
hode mnogih država: Austro Ugarske,
Italije, Njemačke i ostalih. Nisu svi posjeti
bili miroljubivoga karaktera. Godine 1920.
košljunsku oazu spokoja narušavaju talijanski
razbojnici u potrazi za legendarnim blagom iz
grobnice Katarine Frankapan, iako blago nije
postojalo. Usprkos povremenim turbulent-
nim zbivanjima, košljunski samostan ostao je
sačuvan. Zateknete li se u okolici otoka Krka,
otok Košljun je nezaobilazno mjesto: jedno od
onih za koje se može reći da svojim kulturno-
povijesnim bogatstvom i značajem znatno
nadmašuje veličinu prostora koji zauzima.
Klaustar košljunskog samostana
31
odjel za povijest umjetnosti
Tajana Vidović
PROJEKTI SFINGA I BAUHAUS
Učenje i obveze oko kolegija studenti su 3. go-
dine preddiplomskoga studija i ove godine dodatno
obogatili sudjelovanjem u dvama projektima pov-
ezana s kolegijima moderne umjetnosti: Umjetnost
20. i 21. stoljeća i Hrvatska umjetnost 19., 20. i 21.
stoljeća. S općim znanjem, šturim informacijama
i usmjerenju koje su
dobili od mentorice,
profesorice Antoni-
je Mlikote, započeli
su istraživački rad, a
prvi je projekt, pod
nazivom ‘’Sfinga u
Zadru – jučer, danas,
sutra’’, bio ujedno
i zahtjevniji zbog
manjka informacija.
Projekt je predstavljen u sklopu Festivala
znanosti čija se izložba odvijala u caffѐ galeriji
Gina u Zadru od 23. – 28. travnja ove godine.
Na otvorenju izložbe održana su dva preda-
vanja, povezana s autorom ljetnikovca Ville
Atillie i perivoja sa sfingom kao glavnome cilju
istraživačkoga puta studenata. Postavili su
dva ključna pitanja: kako je Sfinga dospjela u
Zadar i zašto je izgrađena; te su odgovorima
pokušali približiti taj fenomen široj javnosti.
Drugo su predavanje održali učenici Zadar-
ske privatne gimnazije s pravom javnosti o
čišćenju Sfinge od grafita 2009. godine, a njime
su obrazložili čime i kako su sanirali nastala
oštećenja. Također, upozorili su na oštećenja
koja su stvorena i kojih će biti još više ako
se ubrzo ne poduzmu određene sankcije.
Giovanni Smirić autor je spomenute vile i veo-
ma značajna ličnost
za zadarsku kulturu i
očuvanje spomeničke
baštine. Svoje je
školovanje i veći dio
života proveo u Italiji
te je, nakon povrat-
ka, za svoju obitelj u
okolici Zadra podi-
gao ljetnikovac i pe-
rivoj prema vlastitim
nacrtima. Villa Atilla, koja nosi ime njegove žene,
izgrađena je 1901. godine zajedno s perivojem. Sf-
inga, najinteresantnija pojava u englesko formira-
nome tipu parka, nastaje 1918. godine kao sjećanje
32kontrast
na suprugu nakon
njezine smrti. Po-
java toga egipat-
skog simbola u
Uvali Maestrala na
Brodarici (točna
lokacija) i ne čudi
jer se interes za
e g i p t o l o g i j u ,
korištenje simbola
i komponiran-
je u neostilske
građevine mas-
ovno proširio
nakon Napole-
onovih otkrića.
Z a h v a l j u j u ć i
brojnim svjetskim izložbama od 1851. pa na-
dalje i Grand Prix putovanjima, ovi neeuropski
motivi postali su dio zapadnjačke umjetnosti.
Nekada predivan kompleks s perivojem,
romantičarskoga i klasicističkoga duha, pret-
voren je u ambulantu sa zapuštenim dvorištem i
monumentalnom skulpturom. Citiram upućenu
kritiku studenata (koja je poslije uvažena): ‘’Ti-
jekom godina konstantne izloženosti vandal-
izmu i nemaru, nekada prekrasan kompleks
vile i perivoja sa sfingom doveden je do stanja
neprepoznatljivosti. Najviše žalosti to što sam
grad ne uviđa važnost ovakve ostavštine i
dopušta njenu daljnju devastaciju. Ironija ci-
jele priče leži u činjenici da je umjetnik koji
ju je izgradio bio osoba koja se cijelog života
borila za očuvanje zadarske spomeničke
baštine. Ne bi li najispravniji način zah-
vale i poštovanja za učinjeno bila restaura-
cije zadarske Ville Atille i njenog perivoja?’’
Nekoliko mjeseci poslije, istraživački trud svih
sudionika, izložba i kritika koja je upućena, re-
zultirali su daljnjim angažmanom čišćenja ot-
pada i uređenja perivoja. Usto, pokrenuta je i
akcija restauracije Sfinge i ostalih znamenitosti
unutar perivoja što je za zadarsku kulturnu baštinu
izuzetno važno. Uz njih, u cjelokupni projekt bili
su uključeni Nives Rogoznica kao stručni surad-
nik te Mario Padelin koji je za potrebe projekta
ljubazno ustupio na uvid obiteljske fotografije.
Netom nakon uspješno realiziranoga projekta
‘’Sfinga’’, uslijedio je projekt pod nazivom ‘’Bau-
haus’’ koji govori o četiri jugoslavenska studenata
koja su pohađala školu za arhitekturu i primijen-
jenu umjetnost u Njemačkoj. Predstavljen je tije-
kom izložbe i predavanja koje se održalo krajem
lipnja ove godine, u prostorijama Odjela za pov-
ijest umjetnosti Sveučilišta u Zadru. I taj je rad bio
uspješan zahvaljujući profesorici Mlikoti, koja je
svoje stručno istraživanje usmjerila upravo prema
Otti Berger, studentici koja je pohađala školu i time
studentima dala uvid u život i kreativno zajedništvo
Studenti III. godine preddiplomskog studija ispred Sfinge zajedno s prof. Mlikotom i M. Padelinom
33
na Bauhausu. Škola donosi nove umjetničke težnje,
odbacujući ateljersku, i ukazuje na to da svaki
čovjek posjeduje kreativnost koju treba usmjeriti
prema praktičnome radu, kao što i sama riječ di-
zajn govori – na umjetnički način treba oblikovati
predmet za uporabu. Škola je prihvaćala različitost
stilova od ekspresionizma do nove objektivnosti.
Tvorac Bauhaus škole Walter Gropius protivio se
historicističkome nasljeđu oblika koji se uči na
umjetničkim akademijama. Razrađen program
nastave i prakse, škola je provodila od 1919. do 1933.
godine u tri njemačka grada: Weimaru, Dessau i Ber-
linu. Uz Gropiusa, direktori škole bili su afirmirani
arhitekti Hannes Meyer i Ludwig Mies van der Rohe.
Studenti koji su radili na projektu obradili
su školu kao instituciju te su istražili četiri stu-
denata s područja bivše Jugoslavije; arhitekta
Selmana Selmanagića, avangardnu umjetnicu
Ivanu Tomljenović, konstruktivističkog slikara
i grafičara Avgusta Černigoja te hrvatsku tek-
stilnu dizajnericu Otti Berger. Njihov život i rad
bio je izložen na panoima duž hodnika Odjela
tako da su i ostali mogli pogledati što se to
istražuje na Odjelu povjesničara umjetnosti.
Ovo je tek mali prinos kolega preddiplomskoga
studija velikoj manifestaciji koja će se održati
narednih godina, a tiče se međunarodnog
pokreta i škole Bauhaus u Muzeju suvremene
umjetnosti u Zagrebu. ‘’Pokažite da me niste
zaboravili’’, riječi su mlade hrvatske dizaj-
nerice o.b. (Otti Berger), a upravo ovogodišnji
projekt naših studenata i nadolazeća velika
manifestacija dokazuje kako je umjetnička
i kulturna baština nije i neće zaboraviti,
kao ni njezine kolege ni mjesto školovanja.
Niz godina na Odjelu za povijest umjetnos-
ti Sveučilišta u Zadru rade se razni projekti
koji iz godine u godinu postižu sve veće re-
zultate i pozitivnije reakcije, kako od strane
studenata i profesora, tako i od vanjskih
suradnika. To je jedan od načina u kojemu
budući magistri povijesti umjetnosti imaju pri-
liku istraživati i primjenjivati stečeno znanje u
praksi. Za studente naše Katedre to je novo
iskustvo i nov način pristupa struci koji će
svakako morati biti primijenjen kod pisanja
diplomskoga studija, ali i poslije. Mnogi će se
složiti da su projekti bili i više nego uspješni,
ne samo zbog inovativnoga pristupa, nego i
zbog truda i volje koji su uloženi u ostvaren-
je praktičnoga djela, uz stručno vodstvo.
Izloženi panoi u hodniku Odjela
Otti Berger - Dizajn tkanine -Bilješke s predavanja P. Kleea
34kontrast
odjel za povijest umjetnosti
Tena Stanić
TERENSKA NASTAVAMARCHE - UMBRIA, proljeće 2013.
Naše putovanje započeli smo u Riminiju,
a prekrasan dan, kao najava proljeća, bio je
dovoljan da se osjećamo kao u Amarcordu,
kultnome filmu redatelja Federica Fellinija,
rođenoga u tome gradu. Ondje dominiraju
antika i renesansa, a između njih je utkan
moderni život, la-
gani hod turista
i žurba lokalno-
ga stanovništva.
Glavne točke
grada su Au-
gustov slavoluk
i Tiberijev most,
a najistaknutije
mjesto svakako
je Tempio Malat-
estiano, zgrada
koju je Sigis-
mondo Malates-
ta naručio od arhitekta L. B. Albertija.
Izlazeći iz gradske vreve dočekalo nas je
nešto sasvim drugačije: duge i tada puste
plaže kojima nema kraja i horizont koji di-
jeli nepregledno more od plavoga neba.
Drugi dan proveli smo u gradu u ko-
jemu su svoj pečat ostavili kasna antika i
rano kršćanstvo. Ravenna, nekad prijestol-
nica Zapadnoga Rimskog Carstva, u sebi
krije iznenađenja pod maskama od opeke.
Užurbano prolazimo ulicama punima ljudi i
svakodnevnih poslova, a spomenici stoje kao
sjećanje na minula vremena. Posjetili smo crk-
vu sv. Ivana Evanđelista koju je Gala Placidija
podigla nakon što je preživjela oluju u moru.
Čekala nas
je ogoljena i
j e d n o s t a v n a ,
ispunjena zvu-
kovima korala
u rano jutro.
Na putu prema
R a v e n a t s k o j
katedrali pos-
jetili smo i grob
Dantea Aligh-
ierija koji je jed-
no vrijeme bo-
ravio u Ravenni,
nakon što je protjeran iz Firence. Firenca je
pokušala vratiti pjesnikove kosti, ali to im
nije uspjelo te sada u crkvi Santa Croce stoji
samo pjesnikov kenotaf, a Ravenna i dalje
ponosno čuva njegove ostatke. Osim arija-
nske katedrale, crkve San Apollinare Nuo-
vo, Arijanske krstionice i baptisterija Orto-
doksnih, dva dragulja koji čuvaju prekrasne
mozaike i sjećanje na rana razdoblja su
Mauzolej Gale Placidije i crkva San Vitale
M. Knežević - Katedrala u Orvietu
35
čije mozaike oživi tračak svijetla koji se pro-
bije kroz prozore. Nju već stoljećima ponosno
čuvaju likovi cara Justinijana i carice Teo-
dore. Malo dalje od centra usamljeno i čvrsto
stoji Teodorikov muzej, veličanstveni pred-
stavnik sada minule vladarske slave i moći.
Nakon Ravenne odlazimo u Anconu, jednu
od glavnih luka Jadranskog mora, mjesto gdje
su svoj trag ostavili i naši umjetnici, Andrija
Aleši i Juraj Dalmatinac, na Loggi dei Mercanti
i portalima crkava San Francesco i San Agos-
tino. U velikoj luci kao da nema ni dana odmo-
ra, no penjući se prema katedrali San Ciriaco,
sva buka jenjava i mir remete tek poneki zvuk
automobila i brodske sirene u daljini. Tu ned-
jelju, skupina ljudi ispred crkve San Francesco
alle Scale proslavila je Cvjetnicu, omogućivši
nam da na trenutak postanemo dio njihova
slavlja. Ispred romaničke katedrale pruža se
pogled na veliki grad, zaljev i brodove u daljini.
Prolazeći uskim uličicama Orvieta kao da smo se
vratili nekoliko stoljeća unatrag. Uske, strme uličice
vode nas do katedrale, neočekivano velike i divne,
protkane intarzijama, zlatnim nitima u kamenu,
skulpturama i mozaicima. U njezinoj unutrašnjosti
nalazi se impresivna kapela Brizio koju je oslikao
Luca Signorelli. Na tome mjestu, tiho, s kraja vreme-
na, ustaju blaženi i prokleti i uvlače nas u svoj svijet.
Snijeg nas je dočekao u Umbriji. Posjetili smo
rodni grad Piera della Francesce, Borgo Santo Se-
polcro i Arezzo u kojem se, u crkvi sv. Dominika,
nalazi kapela Bacci u kojoj je Piero della Franceska
oslikao Legendu o pravom Križu. Treba spome-
nuti i Perugiu, grad čija vas ljepota iznenadi iza
svakoga ugla, osobito zbog raznolikoga terena
koji otvara pogled na grad i okolicu. U središtu
grada dominira Fontana Maggiore sa skulptura-
ma koje su napravili Nicolo i Giovanni Pisano.
Iako je putovanje trajalo kratko, posje-
tili smo nekoliko gradova značajnih u pri-
nosu i razvoju zapadne umjetnosti, osje-
tili smo izmjenu dvaju godišnjih doba i na
licu mjesta se upoznali s umjetničkim dje-
lima koja su ostavila svoj trag za vječnost.
E. Hilje - Lorenzo Maitani, Orvieto(detalj Posljednjeg suda s pročelja)
M. Knežević - prof. Vežić ispred Teodorikovog mauzoleja u Ravenni
36kontrast
E. Hilje - Assisi, Bazilika sv. Franje Asiškog
M. Knežević - Urbino, Vojvodska palača
M. Despotović - Lavovi katedrale S. Ciriaco
A. Pancer - Trenutak odmora pored San’t Apollinare Nouvo
P. Vežić - Peruggia, fontana Maggiore
37
odjel za povijest umjetnosti
Marija Bunarđija
MOJE ERMITAŽ ISKUSTVO
Približavajući se kraju petogodišnjega studija,
počela sam razmišljati o iskustvu koje bi mo-
glo upotpuniti i nadograditi teorijske osnove
stečene na našemu odjelu te sam vođena nesk-
romnom željom završila u St. Petersburgu, u jed-
nome od najpoznatijih muzeja svijeta - Ermitažu.
Muzej Ermitaž jedan je od najstarijih, najvećih i
najznačajnijih kulturno-povijesnih i umjetničkih
muzeja svijeta čija se kolekcija sastoji od više od
3 000 000 djela, u rasponu od paleolitika do su-
vremene umjetnosti, a čiju jezgru čini zbirka
ruske carice Katarine Velike. Ova golema zbirka
izložena je u šest građevina od kojih su četiri ot-
vorene za javnost. Nekadašnja rezidencija ruskih
careva - Zimski dvorac, djelo talijanskog arhitek-
ta B. F. Rastrellija njegov je najprepoznatljiviji
dio u kojem je smještena i volonterska služba.
Volonterska služba uspostavljena je pri Ermitažu
prije deset godina, u svibnju 2003. godine, po-
vodom obilježavanja godišnjice muzeja, a njezino
je rukovođenje preuzeo Mikhail Kozhukhovsky
te ona danas djeluje kao sastavni dio muzeja
koji omogućuje komunikaciju i suradnju ruskih
i inozemnih volontera s muzejskim odjelima.
Neki od naših volonterskih zadataka bili su prijem
Zimski dvorac kompleksa Ermitaž u St.Petersburgu, Rusija
38kontrast
i koordinacija posjetiteljima, pružanje informacija
o muzeju, izložbama i pravilima ponašanja, zatim
sudjelovanje u organizaciji specijalnih događanja
kao što su izložbe, konferencije, koncerti i kazališne
predstave. Ponekad smo bili obučeni i za posebne
mjere, primjerice u slučaju požara, no na sreću ni-
kada nismo morali upotrijebiti te vještine. Nadalje,
neki od nas bavili su se i prevođenjem stručnih tek-
stova muzejskih publikacija ili info-letaka za pos-
jetitelje, dizajniranjem plakata, smišljanjem pro-
jekata povezanih s međunarodnim natjecanjima
dječjih likovnih radova, asistiranje u provođenju
istraživanja kao što su sistematizacija i katalogizaci-
ja arheoloških artefakata te mnogo, mnogo više.
Svakodnevni kontakt s nekima od najznačajnijih
umjetničkih djela svijeta, kao što su ona Rem-
brantova, Leonardova, Rafaelova ili Matisseova,
ali i naših zemljaka, primjerice Dujma Vučkovića,
uistinu je fascinantan. No, oduševljenje ne
prestaje po izlasku iz Ermitaža, upravo naprotiv.
St. Petersburg jedan je od onih gradova u kojima
umjetnost, kultura i povijest vrebaju iza svakoga
ugla. Povijesni centar St. Petersburga dio je svjetske
baštine UNESCO-a i bogat je arhitekturom, muzeji-
ma, galerijama i kulturnim događanjima pa čak ni tri
mjeseca nisu dovoljna da ga se u potpunosti upozna.
Nemoguće je tromjesečno iskustvo sažeti u nekoliko
redaka, stoga bih htjela ohrabriti sve studente da
istražuju, otkrivaju i barem jednom tijekom studija
provedu semestar u nekome od svjetskih muzeja i
iskuse to na svojoj koži. U našoj je struci veoma važno
shvatiti kako funkcioniraju muzeji, a to je nešto što
ne možemo naučiti samo u studentskim klupama.
Praksa je nezamjenjivo iskustvo koje bih
preporučila svakome i koje ću pokušati i sama
ponoviti čim mi se pruži prilika. Iako ponekad čitav
proces od odluke do realizacije zahtijeva mnogo
upornosti, strpljenja i hrabrosti, na kraju se uvijek
isplati. Ako je nekome potrebna bilo kakva infor-
macija ili pomoć oko prijava (u vezi s Ermitažom
ili bilo što drugo), slobodno mi se obratite.
Halloween party u uredu Volonterske službe Ermitaža
Diplomatsko stubište u Ermitažu
39
odjel za povijest umjetnosti
Adela Pancer
AKTIVNI SAT
Na inicijativu predstavnice studenata Lejle Medić,
22. 5.2013. godine na Odjelu za povijest umjet-
nosti održan je prvi Aktivni sat. Projekt je zamišljen
i realiziran tako da je otvorena e-mail adresa, čiju
lozinku posjeduju samo predstavnica i njezina
zamjenica, na koju su studenti i profesori anon-
imno slali svoja pitanja. Profesori su iskazali veliko
zanimanje i dali podršku ovome projektu pa je,
na već spomenuti datum, u Dvorani 113 u 18 sati,
organiziran i prvi sastanak studenata i profesora.
Sastanak je vodila predstavnica Lejla Medić dok je
njezina zamjenica, Adela Pancer, vodila zapisnik.
Pitanja su podijeljena u kategorije pa su tako
u kategoriji „Diplomski“ postavljena pitanja: „Hoće
li se do početka akademske godine 2013./2014.
spojiti smjerovi diplomskoga studija i hoće li
sadržavati pedagoške predmete?“, „Je li moguće
pisati diplomski rad na temu afričke, indijske, ja-
panske ili polinezijske umjetnosti i sličnih tema, i
mogu li se nakon završenog studija uopće baviti
tim područjem, s obzirom na to da nemamo ni
jedan kolegij koji obrađuje tu umjetnost?“ i „Što
je s poslijediplomskim studijem? Je li studijski pro-
gram ukinut i ako da – zašto? Planira li se u skori-
je vrijeme nešto promijeniti po tome pitanju?“
Iz kategorije „Općenito“ izabrana su pitanja koja
su napokon pokrenula raspravu i kod kojih su se
aktivirali i sami studenti: „Zašto se ne ocjenjuju
seminarski radovi i kasnije budu dio ocjene tog ko-
legija?“ te „Zašto neki profesori ne daju reproduk-
cije sa svojih predavanja ili ne pruže mogućnost
postavljanja reprodukcija na neku platformu na
internetu ili da se podijele na neki drugi način?“
Iz kategorije „Profesori pitaju“ izabrano je pitan-
je: „Dugogodišnja loša praksa na seminarima je
da se studenti ne uključuju u postavljanje pitanja
kolegama koji drže pojedine seminarske teme.
40kontrast
Iz toga razloga, kako se nakon izlagan-
ja teme ne bi odmah zatvorila rasprava,
prisiljen sam sam postavljati pitanja refer-
entu ili komentirati izlaganje. Opetovano sam
naglašavao da mi se i osobno, tijekom preda-
vanja, mogu postavljati pitanja, ali ni tada ni-
sam imao većih uspjeha (osim nekoliko gen-
eracija studenata koje su više izuzetak nego
pravilo). Zanimali bi me razlozi takve student-
ske apstinencije od dijaloga?“, koje je ujedno
bilo i jedino pristiglo pitanje od strane profesora.
Posljednja kategorija ticala se terenskih
nastava. Prvo je pitanje bilo vezano uz na
cionalne, a drugo uz inozemne terenske
nastave. „Zašto se češće ne organizira teren-
ska nastava u Hrvatskoj (osim u Zagrebu)?“ i
„Tko bira destinaciju za terensku nastavu?
Navodno je već dogovoreno da se ove go-
dine ide u Firencu ili Veneciju. Zašto stu-
denti nemaju pravo na prijedloge?“
Detaljni zapisnik s odgovorima na sva ova
pitanja poslan je na e-mail adrese svim profe-
sorima i studentima Odjela za povijest umjet-
nosti, neovisno o njihovoj prisutnosti na sas-
tanku koji je doslovno završio „šećerom na kraju“.
Projekt Aktivni sat se nastavlja, a stu-denti i profesori se i ovim putem poz-ivaju da svoja pitanja šalju na adresu: a k t i v n i . s a t @ g m a i l . c o m
41
izložbe i događanja
Martina Brzica
SALONAE LONGAE - LATINA ET GRAECA
Iako je u današnje vrijeme teško navesti mlade na razmišljanje o studiranju povijesti umjet-
nosti i sličnih zanimanja, dvije su profesorice splitske I. klasične gimnazije, Ivana Marijanović
i Inge Belamarić, organizirale učeničke seminare o upoznavanju hrvatske kulturne umjetničke
baštine. Glavne su organizatorice i promotorice seminara imale pomoć kolega iz Zagreba
te Bosne i Hercegovine, koji također rade u klasičnim gimnazijama. To je već 5. godina za
redom da se održavaju seminari koji svake godine traju tjedan dana, a sadržavaju teorijs-
ki i terenski dio u kojemu im žele približiti nacionalnu umjetnost. Svake je godine sve veći
odaziv učenika koji se zanimaju za područja povijesti, povijesti umjetnosti i arheologije.
Ove se godine obilježavala 1700. godina od Konstantinova edikta, pod imenom Susret pogan-
stva i kršćanstva. Program je sadržavao obilaske Dioklecijanove palače i Salone, brojna predavanja
i lektorate te obilaske splitskih muzeja, a na kraju svakoga programa polaznici dobiju potvrdu o
sudjelovanju. Seminari su otvoreni predavanjem profesora Joška Belamarića o Dioklecijanovoj
palači i novim otkrićima u njoj te svim novim otvorenim pitanjima koja zahtijevaju brojne diskusije.
Kada bi se po srednjim školama diljem Hrvatske radilo više takvih radionica, seminara i
razmjena učenika kojima bi se poticalo na razmišljanje o važnosti kulturne baštine, mogli bismo
postaviti pitanje bi li interes bio veći i bi li novi studenti povijesti umjetnosti bili zainteresiraniji? Bi
li lakše učili i usvajali informacije? Bi li uspostavili bolju komunikaciju s profesorima? A kada bi se
učenicima pružile takve prilike za radionice tijekom srednje škole, zar ne bi očekivali slično i na
fakultetu? Mislite li da bi bili zadovoljni ili razočarani onime što bi ih dočekalo? U svakome slučaju,
svim budućim studentima, kao i svim sadašnjim studentima, želim uspjeh u njihovu naumu.
42kontrast
Povodom ulaska Hrvatske u Europsku
uniju talijanski je grad Ravenna, kao znak
dobrodošlice, poslao oko 30 replika najljepših
ranokršćanskih mozaika koji se gotovo ne ra-
zlikuju od originala. Mozaici su nastali kako
bi se kulturna i umjetnička važnost Ravenne
mogla pokazati ostatku svijeta, a djeluje po
principu putujućih izložbi. Zbirka sadrži oko
60 mozaika koje su izradili stručnjaci s Odjela
za mozaike Umjetničke akademije u Ravenni,
a posebne su se staklene smjese za svaki
pojedinačni kamenčić naručivale iz Venecije i
Murana. Replike mozaika prikazuju najzanim-
ljivije detalje iz Mauzoleja Galle Placidije, bazi-
lika Sant Apollinare in Nuovo, San Vitale, Neo-
nijanske krstionice i Nadbiskupske kapele.
Od 2. lipnja do 13. srpnja, splitski je Muzej hr-
vatskih arheoloških spomenika bio najpogod-
niji domaćin u kojemu su se trebali smjestiti
mozaici. I uistinu je bilo tako. Ranokršćanski
mozaici savršeno su se uklopili u hrvat-
sku ranokršćansku baštinu stalnog postava
muzeja. Bili su izloženi neki od najreprezenta-
tivnijih detalja svih mozaika koji sadržavaju
sve prikaze: geometrijske, fitomorfne, zoo-
morfne i antropomorfne. Neki su od najzan-
imljivijih ptice koje piju iz kantarosa, car Jus-
tinijan, Bogorodica na prijestolju i sv. Agneza.
Izravno se suočavajući s mozaicima, mogla
se vidjeti raznolikost kamenčića, boja i nijansi
koje su bile potrebne kako bi se, promatrajući
ih iz daleka, dobio dojam sjedinjenosti boja
i oblika. Bez današnje tehnologije, tadašnji
su mozaični umjetnici uspjeli tako precizno
posložiti mozaike da i dan danas, dok te lik-
ove gledate u oči, ostavljaju dojam snažnoga
psihološkog kontakta s promatračem.
Izložba je dočekana s velikim zanimanjem
medija i publike te bi više takvih izložbi sig-
urno potaknulo veće zanimanje za umjetnost.
Ravenna se kandidira za Grad kulture 2019.
godine, a Split za 2020. pa se ova gostujuća
izložba može smatrati značajnom suradnjom
dvaju gradova na suprotnoj obali Jadrana.
Nadajmo se sve većemu broju takvih surad-
nji u kojima će sudjelovati i studenti te se
tako bolje upoznati sa svojim zanimanjem.
RAVENATSKI MOZAICI U SPLITU
izložbe i događanja
Martina Brzica
Car Justinijan, San Vitale, Ravenna
43
izložbe i događanja
Matea Panza
CARAVAGGIO U ZAGREBU
Muzej za umjetnost i obrt u Zagrebu otvorio je
vrata remek-djelu jednoga od najvećih genija
baroka, Caravaggiu. Od 5. lipnja do 31. kolo-
voza hrvatskoj je publici predstavljena izložba
„S Caravaggiom u Europu – Večera u Emausu
iz milanske Pinakoteke Brera u Zagrebu“. Riječ
je o projektu koji je nastao u svjetlu izvrsnih
odnosa između Republike Italije i Hrvatske,
kojime se u velikome stilu pridonosi svečanosti
pristupanja Hrvatske Europskoj uniji.
Michelangelo Merisi, poznat kao Caravag-
gio, vjerojatno je najbolji talijanski slikar čiji
su život obilježili konflikti, ubojstva i tučnjave,
ali koji je promijenio i odredio tijek umjetnosti.
Večera u Emausu, kapitalno djelo Caravag-
giova opusa nastaje 1606. godine; upravo
u vrijeme najnemirnijega perioda njegova
života. Mjesto konačne izvedbe ovoga dje-
la je posjed kneževa Colonna u Palestrini
kod Rima. Tamo je umjetnikov nemirni duh
tražio sklonište u trenutku njegova bijega iz
Rima, nakon počinjenoga ubojstva Ranuc-
cija Tomassonija koje se dogodilo 28. svib-
nja 1606. godine. Autorova je biografija živo
opisana u tome iznimno vrijednome djelu,
koje je svojevrsna likovna priča, prekretni-
ca između prije i poslije, to jest između raz-
doblja ispunjenoga uspjesima i priznanjima
u papinskome Rimu te nemirnih posljedn-
jih godina provedenih u stalnome bijegu.
„Čudo u prirodnome stanju“ vjerojatno je na-
jbolji način kojime možemo opisati Caravag-
giovo prikazivanje teme objave božanskoga
u svakodnevnome. Ikonografski, riječ je o
novozavjetnoj priči preuzetoj iz evanđelja
po Luki 24, 13-32, u kojoj svi učenici putuju
u Emaus; ožalošćeni zbog Učiteljeve sm-
rti na križu, susreću čovjeka koji je zapra-
vo uskrsnuli Krist, ali „njihovim očima bi
uskraćeno da ga mogu prepoznati“. Zatim
sva trojica odlaze na večeru, a u trenutku
kada Krist uze kruh, zahvali te ga prelomi,
dvojica učenika otvore oči i prepoznaju ga.
Zanimljivo je kako slikar pristupa problemu
koji se nalazi pred njim, a to je kako istovre-
meno prikazati vremenski slijed priče, to jest
učenike koji na početku ne prepoznaju Krista,
već ga prepoznaju tek poslije. On rješenje nal-
azi u prikazivanju udvojenih likova: prikazuje
učenike koji iznenadno prepoznaju Krista te
gostioničara (lik koji se ne spominje u novome
zavjetu) koji zbunjeno gleda i time predstav-
lja moment neprepoznavanja. Dva trenutka u
priči postaju dvije istovremene reakcije: onoga
koji vidi, ali ne razumije (gostioničar) i onih koji
vide i razumiju (učenici). Bore likova, formalno
slične, kod njih izražavaju različite stvari: zapi-
tanost i zbunjenost gostioničara, a kod učenika
strahopoštovanje, iznenađenje i oduševljenje.
S tehničke točke gledišta, platno pokazuje
izvedbene karakteristike tipične za Caravag-
44kontrast
gia: potezi su brzi, a ponegdje i neprecizni,
tanki namaz boje pokazuje dijelove gdje pod-
loga uopće nije nanesena, prema metodi koju
je umjetnik usvojio u svojim posljednjim godi-
nama. Tjeskoban i zagušljiv interijer gostion-
ice u kojoj se odvija radnja, bio je drugačije
zamišljen. Snimke rendgenskim i infracrvenim
zrakama pokazale su da je umjetnik u početku
razradio naturalistički prizor u kojemu su lik-
ovi bili osvijetljeni kroz neki prozor ili trijem
postavljen s lijeve strane. Otvor je služio kao
izvor svjetlosti, ali je bio i pravo otvaranje
prema pejzažu naslikanom u brzini, vjerojatno
prema kakvome antičkom modelu koji se po-
javljuje u nekim djelima iz slikareve prve rim-
ske faze stvaralaštva. Daljnjom elaboracijom
Caravaggio briše izvor svjetlosti, pojednostav-
ljuje prizor te ga obavija općim tamnim tonom
koji poništava osjećaj vremena i prostora.
O veličanstvenosti i vrijednosti ovoga djela
govori i sama činjenica da se radi o jednome
izlošku koji je dovoljan da postane izložba.
Ukomponiran u stalnu postavu muzeja, Cara-
vaggio je namamio brojne posjetitelje, kako
domaće tako i strane, te im otkriva fascinantan,
svevremenski svijet umjetnika koji je vrhun-
skim majstorstvom i nepresušnom imaginaci-
jom obilježio duh talijanskoga baroka kao jed-
noga od temelja suvremene europske kulture.
45
profil umjetnika
Iva Šušak
LONAC - ,,KADA ZIDOVI DOBIJU OČI’’
Onoga trena kada na sebi osjetite pogled koji vas promatra s velikih zidova napuštenih zgrada, tjerajući vas
da zastanete i pogledate duboko u njihove oči i još jednom preispitate onu tanku crtu koja stoji između razu-
ma i osjećaja ili surove realnosti od svijeta izvan ovoga vremena i prostora, možda ste se upravo našli ispred
jednoga od murala ovoga samozatajnog mladog uličnog umjetnika. Riječ je o mladome muralistu iz Zagre-
ba pod nadimkom Lonac, također studentu grafike na Akademiji likovih umjetnosti u Zagrebu, čiji zidovi
svoju priču nastavljaju pričati sve više i izvan granica hrvatske street art scene. Riječ je o street umjetnosti koja
počiva na realizmu prožetom fotorealističnim elementima. Neki od motiva koje takav umjetnik koristi su ribe,
roboti s greškama, sove, satovi te razni drugi metamorfozni likovi koji nikoga ne ostavljaju ravnodušnima.
1. Koliko su radovi drugih muralista poput
tebe ili uličnih grafitera imali utjecaja na tvo-
je početne radove, te koliko misliš da je naša
scena napredovala na tom polju do danas?
Na moj početak najviše su utjecali grafiti i characteri
koji se i dan danas protežu čitavom površinom van-
jskog zida osnovne škole koju sam pohađao. Tada
je bilo puno teže naići na neki veliki mural ili bilo što
drugo što bi smo danas mogli svrstati pod „street
art“. U natrag par godina, naša je scena počela popri-
mati karakteristike onih vanjskih, mješajući kulturu
grafita sa ilustratorima, akademskim slikarima,
kiparima, dizajnerima itd. Te postepene devi-
jacije stvorile su hibrid koji nazivamo street art.
Više ne postoje stroga pravila izvođenja djela
na ulici. Svaki kreativac ima svoju filozofiju iza
svog stvaranja, te vlastiti način izvođenja djela.
2. Bio si nedavno ponovo u Blackpoo-
lu u Engleskoj na „Sea Sand and Spray“
festivalu. Koji ti je to put da si tamo?
„Homo homini lupus est“
Diptych: “PANGEA” ( sprej na platnu)“Once upon a time, we were like Pangea, swimming in Panthalassa”
46kontrast
Koliko jedan takav festival ima veze s tvo-
jim daljnjim razvojem kao umjetnikom?
Do sada sam u Blackpoolu gostovao 3 puta.
Biti sudionikom na jednom takvom festiva-
lu i slikat pored živućih legendi ulične scene
je zapravo najbolja motivacija za daljnji rad
3. Motiv ribe jedan je od najstarijih mo-
tiva u povijesti umjetnosti i gotovo uvijek u
sebi nosi dozu tajnovitosti i melankoličnosti,
koje značenje taj motiv ima za tebe?
Svaki put kada me netko pita za motiv ribe,
uspijem izvući drugi odgovor. To je valjda zbog
toga što mi taj motiv omogućuje da ga trans-
formiram na različite načine kroz različite
metafore. Pretpostavljam da je riba lajtmotiv
koji me „pere“ već neko vrijeme te ga namjera-
vam koristit onoliko koliko me bude inspirirao.
4. Baviš se i glazbom, izrađuješ svoj vlastiti
didžeridu. Jedan od tvojih murala koji je nastao
ove godine na festivalu „Sea Sand and Spray“
u Blackpoolu pod nazivom „Holy Melancholy“
u sebi nosi veliku povezanost s navedenim.
Koliki utjecaj ima glazba na tvoje stvaranje i
koliki udio ona igra u pokretanju tvog duha
ka stvaranju velikih zidnih murala? Da li je
ona dio možda nekog tvog posebnog ritu-
ala koji te dodatno tjera na oslikvanja zidova?
Didžeridu koji sviram već nekoliko godina me
inspirirao da naučim svirati trubu, tako da je zadnji
mural u Blackpoolu povezan s trubom. Veći dio mog
svakog dana popraćen je glazbom, pa bi se moglo
reći da me ona pokreće jednako toliko koliko me i
inspirira. Pretpostavljam da dosta umjetnika najviše
stvara u stanju melankolije. Iako je riječ o subjek-
tivnom raspoloženju, neki iz melankolije prelaze
u kreativnost da bi se izvukla takozvana „Melan-
cholia generosa“ ( darežljivost melankolije). Za
svaki mood paše određena glazba, tako da je moja
melankolija često popraćena brass ansamblom :) .
5. Motiv hiperrealistično prikazanog oka je jedan od
često korištenih motiva na mnogim tvojim bićima
koja nas promatraju s uličnih zidova. Koliko taj motiv
oka ima veze s tvojom filozofijom pogleda na život?
Postoje motivi koje slikam zbog njihovog
značenja, no postoje i oni koje slikam naprasto
zato jer ih je zabavno slikat. Ne mora sve imat
dublji smisao. Oči koje slikam nemaju uvijek
isto značenje, a ponekad je jedini razlog zašto
ih radim taj što oči najbolje opisuju određenu
emociju te privlaće prolaznika da uroni u rad.
6. Kad smo kod kritike društva, koliku kritiku na
društvo odaju tvoji roboti koji su puni grešaka?
Robote, isto kao i ribe, koristim kako bih ilus-
trirao neki apstraktni pojam, ideju ili metaforu.
Svaki naslikani robot ima error, grešku koja ga
zapravo povezuje sa određenim ljudskim oso-
binama. U virtualnom svijetu npr, velik broj lju-
di sebe nastoji prikazati u što boljem svijetu,
Diptych: “PANGEA” ( sprej na platnu)“Once upon a time, we were like Pangea, swimming in Panthalassa”
47
sa što manje mana. No nisu li te mane, greške,
errori upravo ono što nas čini unikatnima?
7. Koja priča stoji iza „Time Catchera“ koji u sebi nosi
motiv prolaznosti vremena? Naime tvoj „Time Catch-
er“ postao je poznat i van Hrvatske, te danas hvata
vrijeme i na nekim drugim mjestima na našoj planeti.
Gledano kroz kulturu grafita, characteri su uvi-
jek bili nekakav dodatak slovima, ilustrirani alter
ego writera. Mnogi writeri imaju karakteristične
charactere koje stalno ponavljaju, te kada vidiš taj
lik naslikan na nekom zidu, odmah znaš tko ga je
napravio. Repeticija u ovom slučaju ima važnu ul-
ogu, jer što je više zidova oslikano istim likom, to
će više taj lik dobivati na važnosti. Mene je od uvi-
jek zanimalo razvijanje određenog motiva na način
da ga svaki put izvedem drugačije. Ponekad više
ilustrativno, a ponekad realistično u kombinaciji
sa apstraktnim elementima, ovisno o samome
zidu i onome što on pruža. Osim izvedbe, u većini
slučajeva težim i tome da stoji neka poruka iza
samoga rada. Time Catcher je u ovom slučaju izn-
imka, kontrast svega što sam radio prije i između
svakog istoimenog murala. Time Catcher je lik ko-
jim oslikavam samo određene zidove. Svaki TC
mural je zapravo jedna scena koja se nadovezuje
na drugi mural. Kada izvedem sve scene, nam-
jeravam izdati malu knjigu Time Catcher murala
uz koje bi bila ispričana i sama priča toga lika.
8. Izrađuješ i diptihe, osim onog komično sexu-
alne konotacije kod zgrade Medike u Zagrebu,
izradio si i jedan pod nazivom „Pangea“, možeš
li nam reći nešto o ideji koja stoji iza tog murala?
Pangea je naziv za superkontinent koji je posto-
jao prije no što je proces tektonike ploča odvojio
kontinent na dva dijela : Gondvanu i Lauraziju ( a
nakon toga na današnje kontinente). Panthalassa
je naziv ogromnog oceana koji je tada okruživao
Pangeu. Taj superkontinet iskoristio sam kao meta-
foru za emocionalnu i psihološku povezanost
ljudskih bića te njihov „rascjep“ ( Tool- Schism).
9. Sve ima svoj životni vijek, pa tako i tvoji radovi na
ulicama. Žališ li za svojim bićima koja tokom vre-
mena nestanu ili te to samo tjera da stvaraš još više?
Mislim da je loše ako se osoba previše veže za
stvari, za prošle događaje i stvorena djela. Svi koji
stvaraju, emotivno su vezani za svoja djela, ali
držanje tih djela samo za sebe otežava napredak.
Ako pokloniš neki rad do kojeg ti je jako stalo, ili
ako uspiješ prodat neku sliku, ili pak napraviš mu-
ral koji je vezan za tebe samo dok ga stvaraš, to
će te inspirirati da kreneš dalje i stvaraš još više.
10. Tvoje glavno oružje u većini slučajeva je sprej,
međutim stvaraš i skulpture/instalacije. Nedavno si
imao i svoju izložbu u kojoj si izložio jednu svoju
veliku instalaciju koja iako nije na ulici opet sadrži
motive ulice koje si unio unutar galerije Kranjčar
“Love Error” (2012)
Instalacija „Big Catch“ – Galerija Kranjčar, p_3 izložba
48kontrast
pod nazivom p_3. Reci nam nešto o toj izložbi.
p_3 je platforma mladih umjetnika koja
nema galerijski prostor, nego izložbama in-
tervenira unutar dostupnih, napuštenih
površina izvan funkcije te surađuje s galeri-
jama. Prvu izložbu imali smo u Kranjčar
galeriji, gdje se svaki umjetnik predstavio sa
svojim dotadašnjim radom. Iako do tada ni-
sam radio instalacije, izložena instalacija u
galeriji bila je neka vrsta ekstenzije uličnih inter-
vencija. Na ulici apstraktnu pozadinu povezujem
s fotorealističnim elementima, a ekvivalent uličnim
zidovima nalazim i u trošnim daskama. Od svake
pojedine stare izvožene daske stvaram riblju kost, a
kao kontrast tome strgane daske pretvaram u ljuske
te ih spajam s recikliranom drvenom pločom u
obliku riblje glave na kojoj je naslikano ljud-
sko oko. Nastala velika riba kao antropomorfna
instalacija ilustrira ideju da je svaka osoba mozaik
drugih ljudi i ostalih utjecaja koji su djelovanjem
okolnosti spojeni u integriranu cjelinu. Radovi izve-
deni od skateboard daski, svojevrstan su hommage
skateboard kulturi te uličnoj kulturi općenito. Video
instalacija pod nazivom (Un)Natural Habitat prika-
zuje proces nastajanja jednog rada u javnom pros-
toru - intervencije na
zapuštenome brodu
kojeg pretvaram u
ribu. Osim samog
motiva, bitan je i
okoliš u kojemu se
objekt nalazi. Pre-
namjenom broda u
skulpturu Ribe, okoliš
je pretvoren u nepri-
rodno obitavalište.
11. Uskoro završavaš Akademiju likovnih um-
jetnosti u Zagrebu. Koliko smatraš da ti je Aka-
demija pomogla u tvom stvaralaštvu i razvija-
nju kao umjetniku, a koliko da te je ograničila?
Sve što radim na ulici nema nikakve veze sa
mojim školovanjem. Naučio sam dosta rano
da se za svoj autentični izražaj moram izbo-
riti sam. Ni jedna škola ni akademija te ne može
naučiti kako otkriti samog sebe i ostvarit se...
S obzirom na to što me u umjetnosti zanima,
klasično školovanje me je više udaljavalo
od mojih vizija. Vjerujem da su se mnogi na
akademiji našli, te da im je školovanje pomo-
glo u kreativnom razvoju, no meni je uvijek
bilo prirodnije stvarat izvan okvira institucije.
12. Koji su tvoji planovi nakon završetka Akademi-
je? Planiraš li ostati u Hrvatskoj ili bježiš van?
Živi bili pa vidjeli!
h t t p : / / l o n a c . b l o g s p o t . c o m /
Instalacija u prirodi ’’(Un)natural Habitat“
“Holy Melancholy”Sand, Sea & Spray - Blackpool’s Urban Art Festival 2013.
49
profil umjetnika
Marta Pleško
TATJANA GRIVIĆMLADA NADA HRVATSKE MODE
Tatjana Grivić perspektivna je studentica
modnoga dizajna zagrebačkoga Tekstilno-
tehnološkog fakulteta koja je na ovogodišnjemu
Dreft Next Generation, natječaju kojega or-
ganizira Fashion Week Zagreb, predstavila
svoju kolekciju inspiriranu odjećom grčkih
božica s detaljima rimske odjeće. Prozračna
i lepršava svila, kao osnovni materijal bi-
jelih, puderasto ružičastih i sivih tonova,
naglašava profinjenost ženske figure te je
istovremeno čini elegantnom i zavodljivom.
Elementi grčke i rimske odjeće oduvijek su
inspirirali modne kreatore i nemoguće je ne
zapaziti koliko se prožimaju sa suvremenom
odjećom. Vjerojatno svaka žena u svome or-
maru ima barem jednu haljinu naboranu u
području grudiju ili pak onu koja naglašava
struk. Takve haljine, rimskoga stila, modeli su
haljina koje nisu pripijene, već materijal fino
pada. Elementi rimske odjeće očituju se na
Tatjaninim dugim haljinama koje padaju sve
do poda u tankim naborima, naglašavajući
ženski struk. Haljina bez naramenica usko
je pripijena uz grudi, a dekorativne perle na
tome području razigravaju dizajn i pojačavaju
vizualni dojam. Druga je haljina maštovitoga
dizajna i sastoji se od dva elementa: s jedne
je strane definirana tankim naborima, a s
druge ravna. Tatjana je na toj haljini na neki
način postigla kontrast između mirne i sof-
isticirane elegancije, nasuprot dinamičnoj i
energičnoj senzualnosti. Dva elementa sas-
taju se u dubokom „V“ izrezu koji dopire sve
do pupka, gdje ih spaja ornamentalni pojas.
Čitava Tatjanina kolekcija odiše i duhom
grčke odjeće. Iako u doba klasične Grčke, kada
odijevanje postaje zanimljivije i maštovitije
te svaki Grk počinje razmišljati o svome iz-
gledu, nije postojao termin „moda“, ipak
ćemo se složiti da su je upravo Grci stvorili.
Proučavajući kipove grčkih božica dobivamo
uvid u raskoš odijevanja. Osnovna odjeća
koja se nosi u razdoblju klasične Grčke jest
chiton, široka tkanina koja se u struku spaja
pojasom i stvara mnoštvo bogatih nabora,
Haljina rimskog stila sdekorativnim perlama
50kontrast
a rezultira prozračnom haljinom. Preko chi-
tona se često nosi i chimation, kao ogrtač.
Tatjanina inspiracija odjećom klasične Grčke
očituje se u dugim naboranim haljinama, ali i
haljinama kraćega kroja koje su pripijene uz
tijelo. Pripijenu odjeću u klasičnoj Grčkoj, ta-
kozvanu „mokru draperiju“, najbolje pozna-
jemo preko reljefa s prikazom božice Atene
Nike koja veže sandalu s hrama Atene Nike
na atenskoj Akropoli, a označava naboranu
tkaninu koja naglašava žensku figuru ističući
njezinu anatomiju. Iako u Tatjaninim kreaci-
jama izostaju bogati nabori, elementi „mokre
draperije“ naslućuju se u uskim haljinama koje
prate obrise tijela. Jedna od najupečatljivijih
Tatjaninih kreacija u maniri „mokre draperije“
jest duga haljina bez nabora koja ističe ženski
struk i bokove, prati liniju nogu do koljena gdje
se proširuje do poda u širokim naborima. Su-
vremena interpretacija kratkih haljina kakve su
nosile Amazonke očituje se na Tatjaninoj haljini
gdje je kroj izveden tako da lijeva ruka ostaje
slobodna, a desni rukav doseže sve do lakta.
Dinamičnost kroja i ovdje je postignuta nabori-
ma na jednoj strani, dok je druga strana ravna.
Tatjanina vizionarska kolekcija pokazuje
koliko je suvremena odjeća pod utjecajem
antičke. Mnoštvo maštovitih dizajna i jed-
nostavnih detalja naglašavaju žensku profin-
jenost koju su zagovarali Grci stvarajući
odjeću potpuno posvećenu ljepoti, gdje se
elegancija iskazuje preko raskošnih nab-
ora koji su stvarali harmoniju tijela. Velika
ljubav prema umjetnosti navela je Tatjanu
da promišlja o utjecajima koji se odražavaju
na današnju odjeću. Ona na zanimljive
načine interpretira antičke stilove i stvara
djela koja odišu elegancijom, prozračnošću
i jednostavnošću koje laskaju ženskoj figuri.
Rimski stil haljine dinamičnog kroja
Kreacija u maniri grčke „mokre draperije“
Haljina inspirirana odjećom Amazonki
51
radovi studenata
Tanja Židovkeramika
Alma Babinvitraji i staklene fuzije
kontrast
53