Page 1
Knüpfmaschine
Warp Tying Machine
Machine a Nouer
Macchina Annodatrice
Maquina Anudadora
ErsatzteilkatalogCatalogue for spare parts
Catalogue pour pieces de rechangeCatalogo per pezzi di ricambio
Catalogo para piezas de repuesto
TS/2 AT-02/2 20048196
Page 2
Cassa - Parete laterale destraHousing - Sidewall right Carter - Pared lateral derechaCarter - Paroi latérale droite
Typ: TS/2 Fig.: 1Gehäuse - Seitenwand rechts
Page 3
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Wand rechts Wall right Parete destraParoi droite Pared derecha0131-010001-0000
2 Auflage Base SupportoSupport Soporto0131-010002-0000
3 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 3x8 DIN 963
4 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0131-030009-0000
5 Gleitstein kpl. Sliding block cpl. Pietra scorrevole cpl.Glissière cpl. Deslizador cpl.0131-030100-0000
6 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x16 DIN 84
7 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x20 DIN 84
8 Hauptwelle kpl. Main shaft cpl. Albero principale cpl.Arbre principal cpl. Arbol principal cpl.0135-030000-0001
9 Hauptwelle Main shaft Albero principaleArbre principal Arbol principal0131-030002-0000
10 Zahnscheibe Toothed disc Disco dentatoDisque denté Disco dentado0135-030001-0000
11 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción3x24 DIN 7344
12 Rillenkugellager Ball bearing CuscinettoRoulement de billes Cojinete de bolas ranurado6201 DIN 625
13 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindrico0131-010115-0000
14 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción3x20 DIN 1481
15 Exzenter Eccentric EccentricoExcentrique Excéntrico-> Pos.8
16 Exzenterbügel Eccentric collar strap Staffa eccentricoBride excentrique Brida excéntrica-> Pos.8
17 Ritzel Pinion PignonePignon Piñon-> Pos.8
18 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción3x16 DIN 1481
19 Exzenter Eccentric EccentricoExcentrique Excéntrico-> Pos.8
20 Exzenterbügel Eccentric collar strap Staffa eccentricoBride excentrique Brida excéntrica-> Pos.8
21 Exzenter Eccentric EccentricoExcentrique Excéntrico-> Pos.8
22 Kurvenscheibe Cam EccentricoCame Disco de levas-> Pos.8
23 Gleitstein Sliding block Pietra scorrevoleGlissière Deslizador-> Pos.5
24 Bügel Bow StaffaBride Brida-> Pos.5
25 Rolle Roller CarrucolaGalet Rodillo0131-030019-0000
26 Schraubenrad Helical gear Ruota elicoidaleRoue sans fin Rueda tornillo sin fin-> Pos.6
27 Scheibenfeder Washer spring Molla ranellaRondelle de ressort Chaveta de arandela3x3,7 DIN 6888
28 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x8 DIN 1481
29 Rillenkugellager Ball bearing CuscinettoRoulement de billes Cojinete de bolas ranurado6200 DIN 625
30 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0141-030007-0000
31 Kurvengruppe Cam set Gruppo dei leveCames Grupo de levas0131-037100-0001
TS/2 1Gehäuse - Seitenwand rechts
1Housing - Sidewall right
Cassa - Parete laterale destra
Carter - Paroi latérale droiteCarter - Pared lateral derecha
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 4
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.32 Kurvenscheibe Cam EccentricoCame Disco de levas-> Pos.31
33 Kurvenscheibe Cam EccentricoCame Disco de levas-> Pos.31
34 Exzenter Eccentric EccentricoExcentrique Excéntrico-> Pos.31
35 Exzenterbügel Eccentric collar strap Staffa eccentricoBride excentrique Brida excéntrica-> Pos.31
36 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonal0131-030012-0000
37 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción3x18 DIN 1481
38 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción3x22 DIN 1481
39 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonal0131-030010-0000
40 Scherenhebel kpl. Scissors lever cpl. Leva forbici cpl.Levier de ciseaux cpl. Palanca de tijera cpl.0131-010800-0002
41 Scherenhebel Scissors lever Leva forbiciLevier de ciseaux Palanca de tijera-> Pos.40
42 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo-> Pos.40
43 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela0131-010021-0000
44 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindrico0131-010023-0000
45 Federring Spring washer Anello elasticoRondelle élastique Arandela elásticaA 4 DIN 127
46 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 934
47 Rolle Roller CarrucolaGalet Rodillo0131-010018-0000
48 Hebel kpl. Lever cpl. Leva cpl.Levier cpl. Palanca cpl.0131-011200-0000
49 Hebel Lever LevaLevier Palanca-> Pos.48
50 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo-> Pos.48
51 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindrico0131-010025-0000
52 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 439
53 Lasche Link CoprigiuntoLanguette Lengüeta0131-010019-0000
54 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0131-010020-0000
55 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 4x10 DIN 963
56 Blech Plate LamieraTôle Chapa0131-010004-0000
57 Knotenauszieherhebel kpl. Knot remover lever cpl. Leva estrattore cpl.Levier extracteur noeuds cpl. Palanco extract. de nudos cpl.0131-011300-0000
58 Knotenauszieherhebel Knot remover lever Leva estrattoreLevier extracteur noeuds Palanca extract. de nudos-> Pos.57
59 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo-> Pos.57
60 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela0131-010027-0000
61 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x6 DIN 84
62 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM4x5 DIN 913
TS/2 1Gehäuse - Seitenwand rechts
2Housing - Sidewall right
Cassa - Parete laterale destra
Carter - Paroi latérale droiteCarter - Pared lateral derecha
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 5
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.63 Zugstange kpl. Pull rod cpl. Tirante cpl.Tirant cpl. Varilla de tracción cpl.0131-011500-0000
64 Zugstange Pull rod TiranteTirant Varilla de tracción-> Pos.63
65 Führungsstück Guide piece GuidaPièce de guidage Pieza de guia-> Pos.63
66 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x10 DIN 1481
67 Stein Block PietraBloc Bloque0131-010028-0000
68 Knotenauszieher Knot remover EstrattoreExtracteur de noeuds Extractor de nudos0131-011400-0000
69 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 6 DIN 439
70 Filzring Felt washer Guarnizione di feltroAnneau de feutre Anillo de fieltro0131-010008-0000
71 Lagerbolzen Bearing bolt Perno cuscinettoCheville Perno0131-010006-0000
72 Lagerbolzen Bearing bolt Perno cuscinettoCheville Perno0131-010007-0000
73 Führung Guide GuidaGuidage Guía0131-010005-0000
74 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM 4x12 DIN 914
75 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 934
76 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x8 DIN 1481
77 Knotenauflage kpl. Knot support cpl. Supporte nodi cpl.Support de noeuds cpl. Soporte de nudos cpl.0131-017400-0000
78 Knotenauflage Knot support Supporte nodiSupport de noeuds Soporte de nudos0131-011700-0000
79 Knotenauflage Knot support Supporte nodiSupport de noeuds Soporte de nudos-> Pos.78
80 Schutzkappe Protective cap Capuccio protezioneCapuchon protecteur Capuchón protector0131-011702-0000
81 Senkniet Countersunk rivet RibattinoRivet noyé Remache embutido2x6 DIN 661-Al
82 Knotenklemme Knot clip Morsetto regolazionePince de noeuds Pinza de nudos0131-011800-0000
83 Mutter Nut DadoEcrou Tuerca0131-010015-0000
84 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 3x8 DIN 963
85 Knotenabstreifer kpl. Knot stripper cpl. Spogliatore nodi cpl.Dépouilleur de noeuds cpl. Despojador de nudos cpl.0131-011600-0000
86 Knotenabstreifer Knot stripper Spogliatore nodiDépouilleur de noeuds Despojador de nudos-> Pos.85
87 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 5x30 DIN 912
88 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0131-010031-0000
89 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x7 DIN 912
90 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela0131-010032-0000
91 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo-> Pos.85
92 Rastscheibe kpl. Notched disc cpl. Disco d'arresto cpl.Disque d'arrêt cpl. Disco entallado cpl.0131-030200-0000
93 Rastscheibe Notched disc Disco d'arrestoDisque d'arrêt Disco entallado-> Pos.92
TS/2 1Gehäuse - Seitenwand rechts
3Housing - Sidewall right
Cassa - Parete laterale destra
Carter - Paroi latérale droiteCarter - Pared lateral derecha
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 6
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.94 Schaltscheibe Control disc Disco a cambioDisque de commande Disco de avance-> Pos.92
95 Sechskantschraube Hexagon screw Vite esagonaleVis à six pans Tornillo hexagonal-> Pos.92
96 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 2,5x4 DIN 84
98 Klotz Block BloccoBloc Tronco-> Pos.82
99 Gabel Fork ForchettaFourche Horquilla-> Pos.40
100 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-016002-0000
101 Druckstück Ball catch PressasferaGoujon de pression Tornillo con bola de presión3000-031001-0000
102 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM4x6 DIN 914
TS/2 1Gehäuse - Seitenwand rechts
4Housing - Sidewall right
Cassa - Parete laterale destra
Carter - Paroi latérale droiteCarter - Pared lateral derecha
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 7
Cassa - Parete laterale destra e sinistraHousing - Sidewall right and left Carter - Pared lateral derecha y izquierdaCarter - Paroi latérale droite et gauche
Typ: TS/2 Fig.: 2Gehäuse - Seitenwand rechts und links
Page 8
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Knüpfer kpl. Ø 7 Knotter cpl. Ø 7 Annodatore cpl. Ø 7Noueur cpl. Ø 7 Anudador cpl. Ø 70131-010100-0100
2 Knüpferlager Knotter bearing Cuscinetto annodatorePalier du noueur Cojinete del anudador-> Pos.1
3 Knüpferwelle Knotter shaft Albero annodatoreArbre du noueur Arbol del anudador0131-010102-0000
4 Stahlkugel Steel ball Sfera d'acciaioBille d'acier Bola de acero1 DIN 5401
5 Schraubenrad Helical gear Ruota elicoidaleRoue sans fin Rueda tornillo sin fin-> Pos.1
6 Passfeder Parallel key Linguette incastrataClavette encastrée Resorte de ajusteA 3x3x8 DIN 6885
7 Sicherungsring Circlip Anello di sicurezzaAnneau de sécurité Anillo de seguridadA 9x1 DIN 471
8 Knüpferdorn Ø 7 Knotter hook Ø 7 Tubo annodatore Ø 7Canon du noueur Ø 7 Tubo del anudador Ø 70131-010104-0100
9 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM 3x2,5 DIN 913
10 Gleitstück Sliding piece PattinoGlissière Deslizador0131-010106-0000
11 Abstreifer Stripper SpogliatoreDépouilleur Despojador0131-010105-0100
12 Knüpfernadel Ø 5 Knotter needle Ø 5 Ago annodatore Ø 5Aiguille noueuse Ø 5 Aguja anudadora Ø 5-> Pos.12
12 (Nummer angeben) (give number) (indicare il numero)(indiquer numéro) (indicar número)0131-010010-XX00
13 Gelenkstück Ø 5 Joint Ø 5 Pezzo articolato Ø 5Articulation Ø 5 Pieza articulada Ø 50131-010011-0000
14 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x6 DIN 84
15 Bolzen mit Stein Bolt with block Perno con pietraBoulon avec glissière Perno con deslizador0131-017100-0000
16 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.15
17 Stein Block PietraBloc Bloque-> Pos.15
18 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0131-010109-0000
19 Nietbolzen Rivet bolt RivettoBoulon rivé Perno remachado-> Pos.15
20 Bügel Bow StaffaBride Brida0131-010112-0000
21 Sechskantschraube Hexagon screw Vite esagonaleVis à six pans Tornillo hexagonalM 3x4 DIN 933
22 Rohr Tube TuboTube Tubo0131-010113-0000
23 Ring Ring AnelloAnneau Anillo0131-010114-0000
24 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM 2,5x2,5 DIN 913
25 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindrico0131-010115-0000
26 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2,5x12 DIN 1481
27 Knüpfer kpl. Ø 9 Knotter cpl. Ø 9 Annodatore cpl. Ø 9Noueur cpl. Ø 9 Anudador cpl. Ø 90131-010100-0200
28 Knüpferdorn Ø 9 Knotter hook Ø 9 Tubo annodatore Ø 9Canon du noueur Ø 9 Tubo del anudador Ø 90131-010104-0200
29 Knüpfernadel Ø 7 Knotter needle Ø 7 Ago annodatore Ø 7Aiguille noueuse Ø 7 Aguja anudadora Ø 7-> Pos.29
29 (Nummer angeben) (give number) (indicare il numero)(indiquer numéro) (indicar número)0131-010012-XX00
TS/2 2Gehäuse - Seitenwand rechts und links
1Housing - Sidewall right and left
Cassa - Parete laterale destra e sinistra
Carter - Paroi latérale droite et gaucheCarter - Pared lateral derecha y izquierda
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 9
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.30 Gelenkstück Ø 7 Joint Ø 7 Pezzo articolato Ø 7Articulation Ø 7 Pieza articulada Ø 70131-010013-0000
31 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM3x5 DIN 84
32 Abstreifer Stripper SpogliatoreDépouilleur Despojador0131-010105-0200
33 Klemmenführung kpl. Guide cpl. Guida morsetto cpl.Guide de pinçage cpl. Guía de pinza cpl.0131-010700-0000
34 Klotz Block BloccoBloc Tronco-> Pos.33
35 Zylinderstift Cylindrical pin Spina cilindricaGoupille cylindrique Pasador cilindrico-> Pos.33
36 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM4x20 DIN 84
37 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2,5x20 DIN 1481
38 Klemme kpl. Clip cpl. Fermafilo cpl.Pince cpl. Pinza cpl.-> Pos.38
38 für Baumwolle/Wolle for cotton/wool per cotone/lanapour coton/laine para algodón/lana0131-010600-0100
38 für Acetat/Seide for acetate/silk per acetato/setapour acétate/soie para acetato/seda0131-010600-0200
38 für Monofil Ø >0,3 for monofil Ø >0,3 per monofil Ø >0,3pour monofil Ø >0,3 para monofilamento Ø >0,30131-010600-0300
38 für Polypropylen for polypropylene per polypropylenepour polypropylène para polipropileno0131-010600-0400
39 Klemmkörper kpl. Clip holder cpl. Morsetto cpl.Corps de pince cpl. Cuerpo de pinza cpl.-> Pos.38
40 Klemmkörper Clip holder MorsettoCorps de pince Cuerpo de pinza-> Pos.38
41 Zunge Centerpiece for clip Linguetta per pinzaPiéce centrale pour pince Lengüeta para pinza-> Pos.38
42 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x8 DIN 1481
43 Klemmbacke oben kpl. Clip face top cpl. Mandibola morsetto sup. cpl.Mâchoire de pince sup. cpl. Mandibula de pinza sup. cpl.-> Pos.43
43 für Baumwolle/Acetat for cotton/acetate per cotone/acetatopour coton/acétate para algodón/acetato0131-015700-0100
43 für Monofil Ø >0,3 for monofil Ø >0,3 per monofil Ø >0,3pour monofil Ø >0,3 para monofilamento Ø >0,30131-015700-0300
43 für Polypropylen for polypropylene per polypropylenepour polypropylène para polipropileno0131-015700-0400
44 Klemmbacke unten kpl. Clip face bottom cpl. Mandibola morsetto inf. cpl.Mâchoire de pince inf. cpl. Mandibula de pinza inf. cpl.-> Pos.44
44 für Baumwolle/Acetat for cotton/acetate per cotone/acetatopour coton/acétate para algodón/acetato0131-015800-0100
44 für Monofil Ø >0,3 for monofil Ø >0,3 per monofil Ø >0,3pour monofil Ø >0,3 para monofilamento Ø >0,30131-015800-0300
44 für Polypropylen for polypropylene per polypropylenepour polypropylène para polipropileno0131-015800-0400
45 Klemmbügel oben Locking crank top Staffa morsetto sup.Bride de pinçage sup. Brida de agarre sup.0131-015300-0000
46 Klemmbügel unten Locking crank bottom Staffa morsetto inf.Bride de pinçage inf. Brida de agarre inf.0131-015400-0000
47 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad3,2 DIN 6799
48 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM2x5 DIN 963-8.8
49 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.43/44
50 Zylinderstift Cylindrical pin Spina cilindricaGoupille cylindrique Pasador cilindrico-> Pos.43/44
TS/2 2Gehäuse - Seitenwand rechts und links
2Housing - Sidewall right and left
Cassa - Parete laterale destra e sinistra
Carter - Paroi latérale droite et gaucheCarter - Pared lateral derecha y izquierda
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 10
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.51 Klemmbacke oben Clip face top Mandibola morsetto sup.Mâchoire de pince sup. Mandibula de pinza sup.-> Pos.51
51 für Baumwolle/Acetat for cotton/acetate per cotone/acetatopour coton/acétate para algodón/acetato-> Pos.43
51 für Monofil Ø >0,3 for monofil Ø >0,3 per monofil Ø >0,3pour monofil Ø >0,3 para monofilamento Ø >0,3-> Pos.43
51 für Polypropylen for polypropylene per polypropylenepour polypropylène para polipropileno-> Pos.43
52 Klemmbacke unten Clip face bottom Mandibola morsetto inf.Mâchoire de pince inf. Mandibula de pinza inf.-> Pos.52
52 für Baumwolle/Acetat for cotton/acetate per cotone/acetatopour coton/acétate para algodón/acetato-> Pos.44
52 für Monofil Ø >0,3 for monofil Ø >0,3 per monofil Ø >0,3pour monofil Ø >0,3 para monofilamento Ø >0,3-> Pos.44
52 für Polypropylen for polypropylene per polypropylenepour polypropylène para polipropileno-> Pos.44
53 Druckfeder Ø 0,4 Compression spring Ø 0,4 Molla di pressione Ø 0,4Ressort de pression Ø 0,4 Resorte de presión Ø 0,40131-010604-0300
54 Druckfeder Ø 0,3 Compression spring Ø 0,3 Molla di pressione Ø 0,3Ressort de pression Ø 0,3 Resorte de presión Ø 0,30131-010604-0100
55 Druckfeder Ø 0,25 Compression spring Ø 0,25 Molla di pressione Ø 0,25Ressort de pression Ø 0,25 Resorte de presión Ø 0,250131-010604-0200
56 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindrico0131-010605-0000
57 Flachkopfschraube Pan head screw Vite a testa pianaVis a tête aplatie Tornillo de cabeza planaM3x3 DIN 920
58 Feder Spring MollaRessort Resorte0131-010609-0000
59 Schnorr-Sicherungsscheibe Stop washer RanellaRondelle Arandela3000-030103-0000
60 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x4 DIN 1481
61 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete-> Pos.38
62 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.38
63 Zugstange Pull rod TiranteTirant Varilla de tracción0131-015600-0000
64 Feder Spring MollaRessort Resorte0131-010607-0000
65 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindrico0131-010041-0000
67 Klemmenhebel kpl. Locking lever cpl. Leva bloccaggio cpl.Levier de pinçage cpl. Palanca de agarre cpl.0131-010500-0000
68 Klemmenhebel Locking lever Leva bloccaggioLevier de pinçage Palanca de agarre-> Pos.67
69 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo-> Pos.67
70 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-010034-0000
71 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 5 DIN 934
72 Rolle Roller CarrucolaGalet Rodillo0131-010018-0000
73 Knotenhelfer kpl. Knot assistor cpl. Aiuto annodatore cpl.Assistant de noeuds cpl. Ayudante de nudos cpl.0131-010200-0000
74 Knotenhelfer Knot assistor Aiuto annodatoreAssistant de noeuds Ayudante de nudos2131-010200-0000
75 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-010035-0000
76 Rolle Roller CarrucolaGalet Rodillo0131-010036-0000
TS/2 2Gehäuse - Seitenwand rechts und links
3Housing - Sidewall right and left
Cassa - Parete laterale destra e sinistra
Carter - Paroi latérale droite et gaucheCarter - Pared lateral derecha y izquierda
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 11
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.77 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM4x10 DIN 84
78 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela3,2 DIN 125
79 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 3 DIN 934
80 Mutter Nut DadoEcrou Tuerca0131-010015-0000
81 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindrico0131-010042-0000
82 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0131-010016-0000
83 Passscheibe Compensation disc Disco compensatoreDisque de compensation Disco compensador3x6x0,3-1 DIN 988
84 Zugstange Pull rod TiranteTirant Varilla de tracción0131-010014-0000
85 Knüpfernadelhebel kpl. Knotter needle lever cpl. Leva ago annodatore cpl.Levier d'aiguille noueuse cpl. Palanca aguja anud. cpl.0131-010400-0000
86 Knüpfernadelhebel Knotter needle lever Leva ago annodatoreLevier d'aiguille noueuse Palanca aguja anudadora-> Pos.85
87 Hebel Lever LevaLevier Palanca-> Pos.85
88 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.85
89 Gabel Fork ForchettaFourche Horquilla-> Pos.85
90 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.85
91 Feder Spring MollaRessort Resorte-> Pos.85
92 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.85
93 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.85
94 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad5 DIN 6799
96 Hebel kpl. Lever cpl. Leva cpl.Levier cpl. Palanca cpl.0131-010300-0000
97 Hebel Lever LevaLevier Palanca-> Pos.96
98 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo-> Pos.96
99 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-010037-0000
100 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 439
101 Schere II kpl. Scissors II cpl. Forbici II cpl.Ciseaux II cpl. Tijeras II cpl.0131-017500-0100
102 Scherenhalter Scissors holder Sostegno di forbiciSoutien de ciseaux Sostén de tijera0131-010900-0000
103 Führung Guide GuidaGuidage Guía0131-010901-0000
104 Schieber Pusher ValvolaGlissière Corredera0131-010902-0000
105 Stößel mit Bolzen Slide with bolt Punzone con pernoCoulisseau avec boulon Corredera con perno0131-016100-0000
106 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x12 DIN 84
108 Schere II Scissors II Forbici IICiseaux II Tijeras II0131-011100-0100
109 Scherenblatt Scissors blade Foglio di forbiciLame de ciseaux Lámina de tijera-> Pos.108
TS/2 2Gehäuse - Seitenwand rechts und links
4Housing - Sidewall right and left
Cassa - Parete laterale destra e sinistra
Carter - Paroi latérale droite et gaucheCarter - Pared lateral derecha y izquierda
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 12
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.110 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo-> Pos.108
111 Druckfeder Compression spring Molla di pressioneRessort de pression Resorte de presión-> Pos.108
112 Tellerfeder Conical disc Molla discoRessort á rondelle Resorte de disco-> Pos.108
113 Tellerfeder Conical disc Molla discoRessort á rondelle Resorte de disco-> Pos.108
114 Flachkopfschraube Pan head screw Vite a testa pianaVis a tête aplatie Tornillo de cabeza plana-> Pos.108
115 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonal-> Pos.108
116 Flachkopfschraube Pan head screw Vite a testa pianaVis a tête aplatie Tornillo de cabeza planaM4x8 DIN 920
117 Abführkanal Drain Canale di scaricoCanal de décharge Canal de descarga0131-011000-0000
118 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x6 DIN 1481
119 Füllklotz Terminal piece Pezzo terminalePièce terminale Pieza terminal0131-010003-0000
120 Seitenwand links Sidewall left Parete laterale sinistraParoi latérale gauche Pared lateral izquierda0131-020001-0000
121 Mutter Nut DadoEcrou Tuerca0131-020003-0000
122 Führungsleiste Guide bar Listello di guidaListeau de guidage Listón de guía0131-020002-0000
123 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 3x8 DIN 963
124 Rastung Stop ArrestoArrêt Tope0331-020300-0000
125 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete-> Pos.124
126 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.124
127 Druckfeder Compression spring Molla di pressioneRessort de pression Resorte de presión-> Pos.124
128 Stahlkugel Steel ball Sfera d'acciaioBille d'acier Bola de acero-> Pos.124
129 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.124
130 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x12 DIN 912
132 Abdeckblech Cover plate LamieraTôle de couverture Tapa0131-020005-0000
133 Klemmblock Terminal strip Pietra morsettoRéglette de pinçage Regleta de agarre0131-020010-0001
134 Näherungsinitiator Proximity switch Commutatore dell' appr.Détecteur de proximité Detector de aproximación0131-020100-0001
135 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x8 DIN 912
137 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 3x5 DIN 963
138 Druckfeder kpl. Compression spring cpl. Molla di pressione cpl.Ressort de pression cpl. Resorte de presión cpl.0131-016300-0000
139 Rückwand Back cover Parete di dietroParoi arrière Pared posterior0171-020006-0001
140 Rändelschraube Knurled screw Vite zigrinataVis crénelée Tornillo dentado0131-020007-0000
141 Abführkanal Drain Canale di scaricoCanal de décharge Canal de descarga0131-011000-0001
142 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM4x8 DIN 84
TS/2 2Gehäuse - Seitenwand rechts und links
5Housing - Sidewall right and left
Cassa - Parete laterale destra e sinistra
Carter - Paroi latérale droite et gaucheCarter - Pared lateral derecha y izquierda
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 13
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.143 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x6 DIN 1481
144 Lager kpl. Bearing cpl. Cuscinetto cpl.Palier cpl. Cojinete cpl.0131-017700-0001
145 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete0131-010060-0001
146 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-010061-0001
147 Druckstück Ball catch PressasferaGoujon de pression Tornillo con bola de presión3000-031001-0000
148 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM3 DIN 439
149 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM3x14 DIN 913
161 Gelenkstück Ø 4 Joint Ø 4 Pezzo articolato Ø 4Articulation Ø 4 Pieza articulada Ø 40121-010011-0000
162 Knüpfernadel Ø 4 Knotter needle Ø 4 Ago annodatore Ø 4Aiguille noueuse Ø 4 Aguja anudadora Ø 4-> Pos. 162
162 (Nummer angeben) (give number) (indicare il numero)(indiquer numéro) (indicar número)0121-010010-XX00
163 Sechskantschraube Hexagon screw Vite esagonaleVis à six pans Tornillo hexagonalM3x6 DIN 933
165 Knüpfereinsatz Reducing knotter tube Elemento annodatoreElément pour le noueur Elemento del anudador0131-012000-0000
TS/2 2Gehäuse - Seitenwand rechts und links
6Housing - Sidewall right and left
Cassa - Parete laterale destra e sinistra
Carter - Paroi latérale droite et gaucheCarter - Pared lateral derecha y izquierda
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 14
PareteBase ParedParoi
Typ: TS/2 Fig.: 3Boden
Page 15
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Boden kpl. 0,65/1,3 mm Base cpl. 0,65/1,3 mm Fondo cpl. 0,65/1,3 mmFond cpl. 0,65/1,3 mm Fondo cpl. 0,65/1,3 mm0131-040000-0101
1 Boden kpl. 1,3/2,6 mm Base cpl. 1,3/2,6 mm Fondo cpl. 1,3/2,6 mmFond cpl. 1,3/2,6 mm Fondo cpl. 1,3/2,6 mm0131-040000-0201
2 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete-> Pos.1
3 Welle Shaft AlberoArbre Arbol0131-040002-0000
4 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete0131-040005-0000
5 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x10 DIN 1481
6 Axiallager Thrust bearing Cuscinetto assialePalier axial Cojinete axial0131-040006-0000
7 Schnecke links 0,65/1,3 mm Worm left 0,65 Vite senza fine sinistra 0,65Vis sans fin gauche 0,65 Tornillo sin fin izquierda 0,650131-040008-0100
7 Schnecke links 1,3/2,6 mm Worm left 1,3 Vite senza fine sinistra 1,3Vis sans fin gauche 1,3 Tornillo sin fin izquierda 1,30131-040008-0200
8 Distanzstück Spacer DistanziatorePièce d'écartement Pieza distanciadora0131-040007-0000
9 Passscheibe Compensation disc Disco compensatoreDisque de compensation Disco compensador8x14x0,5 DIN 988
10 Schnecke rechts 0,65/1,3 mm Worm right 0,65 Vite senza fine destra 0,65Vis sans fin droite 0,65 Tornillo sin fin derecha 0,650131-040009-0100
10 Schnecke rechts 1,3/2,6 mm Worm right 1,3 Vite senza fine destra 1,3Vis sans fin droite 1,3 Tornillo sin fin derecha 1,30131-040009-0200
11 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM 4x8 DIN 913
12 Keilwelle links 0,65/1,3 mm Spline shaft left 0,65 Albero del cuneo sinistra 0,65Arbre de clavette gauche 0,65 Arbol de cuña izquierdo 0,650131-040200-0100
12 Keilwelle links 1,3/2,6 mm Spline shaft left 1,3 Albero del cuneo sinistra 1,3Arbre de clavette gauche 1,3 Arbol de cuña izquierdo 1,30131-040200-0200
13 Keilwelle Spline shaft Albero del cuneoArbre de clavette Arbol de cuña-> Pos.12
14 Schneckenrad l. 0,65/1,3 mm Worm wheel left 0,65 Ruota elicoidale sinistra 0,65Roue hélicoidale gauche 0,65 Rueda helicoidal izqu. 0,65-> Pos.12
14 Schneckenrad l. 1,3/2,6 mm Worm wheel left 1,3 Ruota elicoidale sinistra 1,3Roue hélicoidale gauche 1,3 Rueda helicoidal izquierda 1,3-> Pos.12
15 Rillenkugellager Ball bearing CuscinettoRoulement de billes Cojinete de bolas ranurado608-2Z DIN 625
16 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2,5x14 DIN 1481
17 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x14 DIN 1481
18 Keilwelle rechts 0,65/1,3 mm Spline shaft right 0,65 Albero del cuneo destra 0,65Arbre de clavette droite 0,65 Arbol de cuña derecha 0,650131-040300-0100
18 Keilwelle rechts 1,3/2,6 mm Spline shaft right 1,3 Albero del cuneo destra 1,3Arbre de clavette droite 1,3 Arbol de cuña derecha 1,30131-040300-0200
19 Schneckenrad r. 0,65/1,3 mm Worm wheel right 0,65 Ruota elicoidale destra 0,65Roue hélicoidale droite 0,65 Rueda helicoidal derecha 0,65-> Pos.18
19 Schneckenrad r. 1,3/2,6 mm Worm wheel right 1,3 Ruota elicoidale destra 1,3Roue hélicoidale droite 1,3 Rueda helicoidal derecha 1,3-> Pos.18
20 Ritzel Pinion PignonePignon Piñon0131-040004-0000
21 Gabel kpl. Fork cpl. Forchetta cpl.Fourche cpl. Horquilla cpl.0131-040100-0000
22 Gabel Fork ForchettaFourche Horquilla-> Pos.21
23 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.21
24 Druckfeder Compression spring Molla di pressioneRessort de pression Resorte de presión0131-040011-0000
TS/2 3Boden
1Base
Parete
ParoiPared
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 16
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.25 Stahlkugel Steel ball Sfera d'acciaioBille d'acier Bola de acero2,5 DIN 5401
26 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x12 DIN 1481
27 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0131-040010-0000
28 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonal3000-600301-0000
29 Bremse Brake FrenoFrein Freno0131-040012-0000
30 Blech Plate LamieraTôle Chapa0131-040013-0000
31 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x8 DIN 84
32 Klemmblock Terminal strip Pietra morsettoRéglette de pinçage Regleta de agarre0131-040003-0000
33 Näherungsinitiator Proximity switch Commutatore dell' appr.Détecteur de proximité Detector de aproximación0131-040500-0001
34 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x10 DIN 912
35 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x12 DIN 912
36 Schieber Pusher ValvolaGlissière Corredera0131-040016-0000
37 Führung Guide GuidaGuidage Guía0131-040015-0000
38 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x6 DIN 1481
39 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM4x8 DIN 963
40 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM4x5 DIN 84
41 Scheibe Washer RanellaRondelle ArandelaA4,3 DIN 125
42 Druckstück Ball catch PressasferaGoujon de pression Tornillo con bola de presión3000-031001-0000
43 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalBM 4 DIN 439
TS/2 3Boden
2Base
Parete
ParoiPared
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 17
CoperchioCover TapaCouvercle
Typ: TS/2 Fig.: 4Deckel
Page 18
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Platte Plate LastraPlaque Placa0131-050010-0000
2 Deckelgruppe Cover group Gruppo dei cappelliGroupe couvercle Grupo tapa0131-050100-0000
3 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete-> Pos.2
4 Welle Shaft AlberoArbre Arbol-> Pos.2
5 Hebel links Lever left Leva sinistraLevier gauche Palanca izquierda-> Pos.2
6 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.2
7 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.2
8 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-050006-0000
9 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM 3x4 DIN 916
10 Hebel rechts Lever right Leva destraLevier droite Palanca derecha-> Pos.2
11 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-050007-0000
12 Klinke links Pawl left Maniglia sinistraCliquet gauche Gatillo izquierda0131-055100-0000
13 Distanzbuchse Distance bushing Boccola distanziatoreDouille d' écartement Casquillo distanciador0131-050011-0000
14 Klinke rechts Pawl right Maniglia destraCliquet droite Gatillo derecha0131-055200-0000
15 Drehfeder links Spiral spring left Molla di torsione sinistraRessort de torsion gauche Resorte de torsión izquierda0131-050012-0000
16 Drehfeder rechts Spiral spring right Molla di torsione destraRessort de torsion droite Resorte de torsión derecha0131-050013-0000
17 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-050005-0000
18 Hebel links Lever left Leva sinistraLevier gauche Palanca izquierda0131-055300-0000
19 Hebel Lever LevaLevier Palanca-> Pos.18/23
20 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-055302-0000
21 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.18/23
22 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo-> Pos.18/23
23 Hebel rechts Lever right Leva destraLevier droite Palanca derecha0131-055400-0000
24 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x10 DIN 84
25 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x12 DIN 1481
TS/2 4Deckel
1Cover
Coperchio
CouvercleTapa
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 19
ComandoDrive MandoCommande
Typ: TS/2 Fig.: 5Antrieb
Page 20
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.Antrieb kpl. 115 V Drive cpl. 115 V Commando cpl. 115 VCommande cpl. 115 V Mando cpl. 115 V0131-060000-0102
Antrieb kpl. 230 V Drive cpl. 230 V Commando cpl. 230 VCommande cpl. 230 V Mando cpl. 230 V0131-060000-0202
1 Antriebsgehäuse Drive housing Cassa di trasmissioneCarter commande Carter mando0131-060001-0001
2 Filter Filter FiltroFiltre Filtro0131-060300-0000
3 Seeger-Sprengring Circlip Anello sicurezzaAnneau de securité Anillo de seguridad3000-030101-0000
4 Ausgleichplatte 0,1/0,2/0,3 Compensation plate Lastra compensazionePlaque compensatoire Placa compensadora0131-060008-0X00
5 Konsole Console ConsoleConsôle Cónsola0131-060006-0000
6 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM5x12 DIN 963
7 Zahnscheibe Toothed disc Disco dentatoDisque denté Disco dentadoV5,3 DIN 6797
8 Motor kpl. 115 V Motor cpl. 115 V Motore cpl. 115 VMoteur cpl. 115 V Motor cpl. 115 V0171-060100-0100
8 Motor kpl. 230 V Motor cpl. 230 V Motore cpl. 230 VMoteur cpl. 230 V Motor cpl. 230 V0171-060100-0200
9 Gebläserad Fan blower VentilatoreVentilateur Ventilador0131-060102-0000
10 Zahnscheibe Toothed disc Disco dentatoDisque denté Disco dentado-> Pos.8
11 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscado-> Pos.8
12 Kohlebürste Carbon brush Spazzola di carboneBalai charbon Escobilla de carbón0131-060103-0000
13 Verschlußkappe Stopper cap CapuccioCapuchon Capuchón0131-060104-0000
14 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM4x12 DIN 84
15 Zahnscheibenwelle Sprocket shaft Albero disco dentadoArbre de disque denté Arbol de disco dentado0171-060400-0000
16 Rillenkugellager Ball bearing CuscinettoRoulement de billes Cojinete de bolas ranurado608-2RS DIN 625
17 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad6 DIN 6799
18 Zahnriemen Toothed belt Cinghia a dentiCourroie motrice dentée Correa de mando dentada3000-020409-0000
19 Zahnscheibe Toothed disc Disco dentatoDisque denté Disco dentado0171-060007-0000
20 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2,5x16 DIN 7344
21 Zahnriemen Toothed belt Cinghia a dentiCourroie motrice dentée Correa de mando dentada3000-020410-0000
22 Verkleidung Cover RivestimentoRevêtement Revestimiento0131-060004-0000
23 Rändelschraube Knurled screw Vite zigrinataVis crénelée Tornillo dentado0131-060005-0000
24 Verkleidung mit Kurbel Cover with crank Rivestimento con manovellaRevêtement avec manivelle Revestimiento con manivela0131-060200-0000
25 Verkleidung Cover RivestimentoRevêtement Revestimiento0131-060201-0000
26 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0131-060202-0000
27 Kurbel kpl. Crank cpl. Manovella cpl.Manivelle cpl. Manivela cpl.0131-067400-0001
28 Kurbelhebel Crank lever Leva della manovellaLevier de manivelle Palanca de manivela-> Pos.27
TS/2 5Antrieb
1Drive
Comando
CommandeMando
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 21
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.29 Kurbelwelle Crank shaft Albero della manovellaArbre de manivelle Arbol cigüeñal-> Pos.27
30 Drehknopf Control knob Bottone di rotazioneBouton tournant Botón giratorio0131-061700-0001
31 Druckfeder Compression spring Molla di pressioneRessort de pression Resorte de presión-> Pos.27
32 Kurbelgriff Crank handle Mano della manovellaPoignée de manivelle Empuñadura de manivela0131-060206-0001
33 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM5x45 DIN 912
34 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM5 DIN 439
35 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x12 DIN 7344
36 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM4x25 DIN 963
37 Steckkarte 115V Motor speed controller 115V Regolat. del no. dei giri 115VRégulateur de régime 115V Regulador de revoluc. 115V0131-060800-0102
37 Steckkarte 230V Motor speed controller 230V Regolat. del no. dei giri 230VRégulateur de régime 230V Regulador de revoluc. 230V0131-060800-0202
38 Steckverbinder kpl. Plug connector cpl. Unione innesto cpl.Connecteur de fiches cpl. Conector de enchufe cpl.0131-061900-0000
39 Befestigungshalter kpl. Bracket cpl. Sostegno a fissare cpl.Soutien de fixation cpl. Soporte de fijación cpl.3000-520602-0000
40 Feinsicherung 115 V Fuse 115 V Fusible fine 115 VFusible 115 V Fusible 115 V3000-601101-0000
40 Feinsicherung 230 V Fuse 230 V Fusible fine 230 VFusible 230 V Fusible 230 V3000-601102-0000
41 Isolierplatte Insulating plate Lastra isolamentoPlaque isolante Placa aislante0131-060009-0000
42 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM3x8 DIN 84
43 Federleiste Terminal strip LardonePlanchette de pince Regleta de agarre3000-520618-0000
44 Federleiste Terminal strip LardonePlanchette de pince Regleta de agarre3000-520616-0000
45 Deckplatte Cover plate Lastra della copertaPlaque de recouvrement Placa de recubrimiento0171-060002-0002
46 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM4x35 DIN 7984
47 Zwischenblech Sheet LamieraTôle Chapa0131-060003-0003
48 Elektronik-Platine Circuit board Platina elettronicaPlatine électronique Platina electronica0131-061600-0003
49 Federleiste Terminal strip LardonePlanchette de pince Regleta de agarre3000-520617-0000
50 Scheibe Washer RanellaRondelle ArandelaA 3,2 DIN 125
51 Scheibe - Nylon Washer - Nylon Ranella - NylonRondelle - Nylon Arandela - Nylon3000-570201-0000
52 Tastaturfolie Keyboard - foil Tastiera - fogliaClavier - feuille Teclado - hoja0131-060015-0000
53 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM3x6 DIN 84
54 Isolierband Insulating tape Nastro isolamentoRuban isolant Cinta aislante3000-531301-0000
55 Befestigungshalter kpl. Bracket cpl. Sostegno a fissare cpl.Soutien de fixation cpl. Soporte de fijación cpl.0131-060019-0000
56 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM3x10 DIN 84
57 Elektronik kpl. Electronic cpl. Elettronica cpl.Electronique cpl. Electronica cpl.0131-067100-0003
TS/2 5Antrieb
2Drive
Comando
CommandeMando
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 22
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.59 Kurbelscheibe Crank disc Disco con levaDisque avec levier Disco con manivela0131-060207-0001
60 Zähler Counter ContatoreCompteur Contador3000-601201-0000
61 Potentiometer Potentiometer PotenziometroPotentiomètre Potenciómetro0131-061601-0000
62 Knotex - Logo Knotex - Logo Knotex - LogoKnotex - Logo Knotex - Logo0131-060010-0002
63 Sperrstück Locking fixture Dispositivo di bloccoPièce de retromper Pieza de bloqueo3000-520706-0000
64 Feinsicherung Fuse Fusible fineFusible Fusible3000-601103-0000
65 Abstandsbolzen Distance bolt Perno della distanzaBoulon d'écartement Perno de distancia3000-570102-0000
66 Zahnscheibe Toothed disc Disco dentatoDisque denté Disco dentadoA 3,2 DIN 6797
67 Taste Key TastoTouche Tecla3000-510301-0000
68 Stößel Slide PunzoneCoulisseau Corredera3000-510302-0000
69 Leuchtdiode rot Luminous diode red Diodo luminecento rossoDiode lumineuse rouge Diodo luminescente rojo3000-550002-0000
69 Leuchtdiode gelb Luminous diode yellow Diodo luminecento gialloDiode lumineuse jaune Diodo luminescente amarillo3000-550003-0000
69 Leuchtdiode grün Luminous diode green Diodo luminecento verteDiode lumineuse vert Diodo luminescente verde3000-550004-0000
70 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x24 DIN 1481
TS/2 5Antrieb
3Drive
Comando
CommandeMando
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 23
ComandoDrive MandoCommande
Typ: TS/2 Fig.: 6Antrieb
Page 24
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Kaltgeräteeinbaustecker Male insertion plug Innesto montaggio a freddoFiche incorporée Enchufe incorporada0131-060500-0000
2 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 439
3 Klemmleiste Terminal strip MorsettieraPlanchette de pince Regleta de agarre3000-520605-0000
4 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x6 DIN 912
5 Winkel Angle plate AngoloEquerre Escuadra0131-060012-0000
6 Klemmblock Terminal strip Pietra morsettoRéglette de pinçage Regleta de agarre3000-510410-0000
7 Näherungsinitiator Proximity switch Commutatore dell' appr.Détecteur de proximité Detector de aproximación0131-061500-0001
8 Runddichtring Seal washer Anello di densitàAnneau Anillo3000-010401-0000
9 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x8 DIN 912
10 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x16 DIN 912
11 Federring Spring washer Anello elasticoRondelle élastique Arandela elásticaB 3 DIN 127
12 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 3 DIN 934
13 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x6 DIN 84
14 Kabelschelle Cable holder Serraggio di cavoFixation de câble Fijación de cable0131-060011-0000
15 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x5 DIN 84
16 Vorschaltgerät 115 V Choke coil 115 V Induttore 115 VInducteur 115 V Bobina de choke 115 V0131-061000-0101
16 Vorschaltgerät 230 V Choke coil 230 V Induttore 230 VInducteur 230 V Bobina de choke 230 V0131-061000-0201
17 Träger für Vorschaltgerät Support SopporteSupport Soporte0171-060013-0001
18 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x6 DIN 84
19 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela3000-030104-0000
20 Leuchte kpl. Lighting cpl. Lamapada cpl.Lampe cpl. Lámpara cpl.0131-060900-0001
21 Leuchtstoffröhre Fluorescent tube Tubo fluorescenteTube á gaz lumineux Tubo fluorescente0131-060902-0001
22 Trompetennippel Conical nipple Nipplo flangiatoRaccord á vis conique Boquilla roscada cónica0131-060906-0000
23 Tellerfeder Conical disc Molla discoRessort á rondelle Resorte de discoA 20 DIN 2093
24 Passscheibe Compensation disc Disco compensatoreDisque de compensation Disco compensador10x16x0,5 DIN 988
25 Tellerfeder Conical disc Molla discoRessort á rondelle Resorte de discoB 31,5 DIN 2093
26 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM 3x6 DIN 417
28 Blende kpl. Shield cpl. Paralume cpl.Abat-jour cpl. Pantalla de lámpara cpl.0131-060903-0001
29 Schutzschalter 115 V Protective switch 115 V Interruttore protezione 115 VInterrupteur protection 115 V Interruptor de protecc. 115 V0131-060700-0101
29 Schutzschalter 230 V Protective switch 230 V Interruttore protezione 230 VInterrupteur protection 230 V Interruptor de protecc. 230 V0131-060700-0201
30 Schraube Screw ViteVis Tornillo0131-060904-0000
TS/2 6Antrieb
1Drive
Comando
CommandeMando
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 25
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.31 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 5x12 DIN 84
32 Federring Spring washer Anello elasticoRondelle élastique Arandela elásticaA 5 DIN 127
33 Litze 100 lg. Stranded wire LiccioCordon de fil Cordón de alambre0131-060014-0000
34 Litze 140 lg. Stranded wire LiccioCordon de fil Cordón de alambre0131-060017-0000
35 Massekabel 180 lg. Earth cable Cavo messa a terraCâble de tierre Cable de tierra0131-061100-0001
36 Litze 180 lg. Stranded wire LiccioCordon de fil Cordón de alambre0131-060016-0000
37 Litze 50 lg. Stranded wire LiccioCordon de fil Cordón de alambre0131-060018-0000
38 Litze kpl. Stranded wire cpl. Liccio cpl.Cordon de fil cpl. Cordón de alambre cpl.0131-061400-0000
39 Massekabel 240 lg. Earth cable Cavo messa a terraCâble de tierre Cable de tierra0131-062000-0000
40 Sicherungsbügel kpl. Safety bow cpl. Staffa di sicurezza cpl.Bride de securité cpl. Brida de seguridad cpl.0131-062100-0000
41 Rändelschraube Knurled screw Vite zigrinataVis crénelée Tornillo dentado0131-060905-0000
42 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM3x14 DIN 84
TS/2 6Antrieb
2Drive
Comando
CommandeMando
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 26
Parete laterale destra AT-02/2Sidewall right AT-02/2 Pared lateral derecha AT-02/2Paroi latérale droite AT-02/2
Typ: TS/2 Fig.: 7Seitenwand rechts AT-02/2
Page 27
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Seitenwand rechts Sidewall right Parete laterale destraParoi latérale droite Pared lateral derecha0331-010001-0000
2 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0331-010002-0000
3 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x10 DIN 84
4 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x12 DIN 1481
5 Bodenblech Bottom guard Lamiera del fondoTôle de fond Placa de fundo0331-010003-0001
6 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 4x6 DIN 963
7 Verkleidung oben Cover top Rivestimento sup.Revêtement sup. Revestimiento sup.0331-010004-0000
8 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x12 DIN 84
9 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x8 DIN 84
10 Lager kpl. Bearing cpl. Cuscinetto cpl.Palier cpl. Cojinete cpl.-> Pos.75
11 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete-> Pos.75
12 Drücker oben Presser top Maniglia sup.Poussoir sup. Pulsador sup.-> Pos.75
13 Fadenabstreifer oben Yarn stripper top Spogliatore di fili sup.Dépouilleur de fil sup. Despojador de hilos sup.0331-010103-0000
14 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x3 DIN 84
15 Zahnsegment Toothed segment Segmento di dentadoSegment denté Segmento dentado-> Pos.75
16 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x10 DIN 1481
17 Drehfeder Spiral spring Molla di torsioneRessort de torsion Resorte de torsión0331-010105-0000
18 Rollenlager kpl. Roller support cpl. Cuscinetto a rulli cpl.Roulement à rouleaux cpl. Rodamiento de rodillos cpl.0331-015600-0000
19 Rollenlager Roller support Cuscinetto a rulliRoulement à rouleaux Rodamiento de rodillos-> Pos.18
20 Rolle Roller CarrucolaGalet Rodillo0331-015602-0000
21 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.18
22 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1x5 DIN 1481
23 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela4,3 DIN 125
24 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 934
25 Drücker unten Presser bottom Maniglia inf.Poussoir inf. Pulsador inf.-> Pos.75
26 Fadenabstreifer unten Yarn stripper bottom Spogliatore di fili inf.Dépouilleur de fil inf. Despojador de hilos inf.0331-010104-0000
27 Passschraube Precision screw Vite d'aggiustareVis d'ajustage Tornillo de ajuste0331-010015-0000
28 Fadenführung Yarn guide Guida del filoGuide-fil Guía-hilo0331-010018-0000
29 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 4x18 DIN 963
30 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 4x8 DIN 963
31 Nocken Cam CammaCame Leva0331-010012-0000
TS/2 7Seitenwand rechts AT-02/2
1Sidewall right AT-02/2
Parete laterale destra AT-02/2
Paroi latérale droite AT-02/2Pared lateral derecha AT-02/2
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 28
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.32 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x12 DIN 1481
33 Zange unten kpl. Pincer bottom cpl. Pinza inf. cpl.Pince inf. cpl. Tenaza inf. cpl.-> Pos.75
34 Zange Pincer PinzaPince Tenaza-> Pos.75
35 Greifer Gripper PinzaPreneur Gatillo tomador0331-010301-0000
36 Senkniet Countersunk rivet RibattinoRivet noyé Remache embutido2x6 DIN 661-St
37 Schraube Screw ViteVis Tornillo0331-010019-0000
38 Zange oben kpl. Pincer top cpl. Pinza sup. cpl.Pince sup. cpl. Tenaza sup. cpl.-> Pos.75
39 Zange Pincer PinzaPince Tenaza-> Pos.75
40 Nocken Cam CammaCame Leva0331-010014-0000
41 Anschlagschieber kpl. Pusher cpl. Scorrevole cpl.Coulisseau de butoir cpl. Corredera de tope cpl.0331-010200-0000
42 Anschlagschieber Pusher ScorrevoleCoulisseau de butoir Corredera de tope-> Pos.41
43 Gabel Fork ForchettaFourche Horquilla-> Pos.41
44 Führungsstange Guide rod Sbarra di guidaBarre de guidage Barra de guía-> Pos.41
45 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.41
46 Anschlaghalter Stop holder Sostegno d'arrestoSupport de butoir Porta-tope-> Pos.41
47 Halter Holder SupportoSupport Soporte-> Pos.41
48 Anschlag Stop ArrestoButoir Tope0331-015202-0000
49 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x6 DIN 84
50 Linsenschraube Screw ViteVis TornilloM 3x6 DIN 920
51 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.41
52 Exzenter Eccentric EccentricoExcentrique Excéntrico0331-010011-0000
53 Nadelhebel unten Needle lever bottom Leva del'ago inf.Levier d'aiguille inf. Palanca de aguja inf.0331-010600-0000
54 Welle Shaft AlberoArbre Arbol0331-010006-0000
55 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM4x6 DIN 914
56 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad5 DIN 6799
57 Nocken Cam CammaCame Leva0331-010013-0000
58 Nadelhebel oben Needle lever top Leva del'ago sup.Levier d'aiguille sup. Palanca de aguja sup.0331-010500-0000
59 Nadelhalter unten Needle holder bottom Supporto del'ago inf.Support d'aiguille inf. Soporte de aguja inf.0331-010800-0000
60 Halterung unten Holder bottom Sostegno inf.Fixation inf. Sujeción inf.-> Pos.59
61 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.59/69
62 Rändelschraube Knurled screw Vite zigrinataVis crénelée Tornillo dentado0331-010701-0000
TS/2 7Seitenwand rechts AT-02/2
2Sidewall right AT-02/2
Parete laterale destra AT-02/2
Paroi latérale droite AT-02/2Pared lateral derecha AT-02/2
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 29
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.63 Abteilnadel (Nr. angeben) Selector needle (state size) Ago di separ. (indicare il no.)Aiguille de sép. (indiquer no.) Aguja-buril (indicar no.)0331-010016-XXX0
64 Abteilnadel (Nr. angeben) Selector needle (state size) Ago di separ. (indicare il no.)Aiguille de sép. (indiquer no.) Aguja-buril (indicar no.)0331-010017-XXX0
65 Drehfeder rechts Spiral spring right Molla di torsione destraRessort de torsion droite Resorte de torsión derecha0331-010804-0000
66 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad2,3 DIN 6799
67 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM 2,5x6 DIN 551
68 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 2,5 DIN 934
69 Nadelhalter oben Needle holder top Supporto del'ago sup.Support d'aiguille sup. Soporte de aguja sup.0331-010700-0000
70 Halterung oben Holder top Sostegno sup.Fixation sup. Sujeción sup.-> Pos.69
71 Drehfeder links Spiral spring left Molla di torsione sinistraRessort de torsion gauche Resorte de torsión izquierda0331-010704-0000
72 Klinke unten Pawl bottom Maniglia inf.Cliquet inf. Gatillo inf.0331-011000-0000
73 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad4 DIN 6799
74 Klinke oben Pawl top Maniglia sup.Cliquet sup. Gatillo sup.0331-010900-0000
75 Lager mit Zangen Bearing with pincers Cuscinetto con pinzettePalier avec pinces Cojinete con tenaza0331-017100-0000
76 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x16 DIN 1481
77 Verkleidung unten Cover bottom Rivestimiento inf.Revêtement inf. Revestimiento inf.0331-010005-0000
TS/2 7Seitenwand rechts AT-02/2
3Sidewall right AT-02/2
Parete laterale destra AT-02/2
Paroi latérale droite AT-02/2Pared lateral derecha AT-02/2
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 30
Parete laterale destra AT-02/2Sidewall right AT-02/2 Pared lateral derecha AT-02/2Paroi latérale droite AT-02/2
Typ: TS/2 Fig.: 8Seitenwand rechts AT-02/2
Page 31
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Schieber Pusher ValvolaGlissière Corredera0331-011400-0000
2 Klotz Block BloccoBloc Tronco-> Pos.1
3 Klotz Block BloccoBloc Tronco-> Pos.1
4 Gleitstück Sliding piece PattinoGlissière Deslizador-> Pos.1
5 Zylinderstift Cylindrical pin Spina cilindricaGoupille cylindrique Pasador cilindrico-> Pos.1
6 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 4x10 DIN 963
7 Fadenrückholer Yarn grabber TirafiliAttrapeur de fil Buscador de hilos0331-010023-0000
8 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x5 DIN 84
9 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x6 DIN 1481
10 Zugstange kpl. Pull rod cpl. Tirante cpl.Tirant cpl. Varilla de tracción cpl.-> Pos.1
11 Führungsstange Guide rod Sbarra di guidaBarre de guidage Barra de guía-> Pos.1
12 Zugstange Pull rod TiranteTirant Varilla de tracción-> Pos.1
13 Feder Spring MollaRessort Resorte0331-015704-0000
14 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1x4 DIN 1481
15 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0331-015705-0000
16 Feder Spring MollaRessort Resorte0331-015703-0000
17 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 3x4 DIN 963
18 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 3x5 DIN 963
19 Schaltfahne Switching flag Bandiera di commandoBanderole de commande Bandera de mando0331-011405-0000
21 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción4x8 DIN 1481
22 Schraube Screw ViteVis Tornillo-> Pos.1
23 Rillenkugellager Ball bearing CuscinettoRoulement de billes Cojinete de bolas ranurado608-2Z DIN 625
24 Welle Shaft AlberoArbre Arbol0331-010008-0000
25 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad7 DIN 6799
26 Welle Shaft AlberoArbre Arbol0331-010007-0000
28 Welle Shaft AlberoArbre Arbol0331-010009-0000
29 Welle Shaft AlberoArbre Arbol0331-010010-0000
30 Scherenhebel unten kpl. Scissors lever bottom cpl. Leva forbici inf. cpl.Levier de ciseaux inf. cpl. Palanca de tijera inf. cpl.0331-011200-0000
31 Scherenhebel unten Scissors lever bottom Leva forbici inf.Levier de ciseaux inf. Palanca de tijera inf.0331-011201-0000
32 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0331-011102-0000
33 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 439
TS/2 8Seitenwand rechts AT-02/2
1Sidewall right AT-02/2
Parete laterale destra AT-02/2
Paroi latérale droite AT-02/2Pared lateral derecha AT-02/2
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 32
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.35 Scherenhebel oben kpl. Scissors lever top cpl. Leva forbici sup. cpl.Levier de ciseaux sup. cpl. Palanca de tijera sup. cpl.0331-011100-0000
36 Scherenhebel oben Scissors lever top Leva forbici sup.Levier de ciseaux sup. Palanca de tijera sup.0331-011101-0000
38 Platte Plate LastraPlaque Placa0331-010020-0000
39 Winkel Angle plate AngoloEquerre Escuadra0331-010021-0000
40 Mutter Nut DadoEcrou Tuerca0331-010022-0000
41 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x10 DIN 84
42 Schere I Scissors I Forbici ICiseaux I Tijeras I0333-011300-0100
43 Scherenplatte Scissors plate Lastra di forbiciPlaque de ciseaux Placa de tijeras-> Pos.42
44 Scherenblatt unten Scissors blade bottom Foglio di forbici inf.Lame de ciseaux inf. Lámina de tijera inf.-> Pos.42
45 Scherenblatt oben Scissors blade top Foglio di forbici sup.Lame de ciseaux sup. Lámina de tijera sup.-> Pos.42
46 Blech Plate LamieraTôle Chapa0333-011304-0000
47 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0331-011305-0000
48 Tellerfeder Conical disc Molla discoRessort á rondelle Resorte de disco3000-030201-0000
49 Druckfeder Compression spring Molla di pressioneRessort de pression Resorte de presión0331-011306-0000
50 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalBM 3 DIN 439
51 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x4 DIN 84
52 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 3x10 DIN 963
53 Nocken Cam CammaCame Leva0331-010013-0000
54 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x12 DIN 1481
55 Fadenfühler unten Yarn feeler bottom Tastatore del filo inf.Tâteur de fil inf. Detector de hilos inf.0331-030200-0000
56 Fadenfühler oben Yarn feeler top Tastatore del filo sup.Tâteur de fil sup. Detector de hilos sup.0331-030100-0000
57 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete-> Pos.55/56
58 Welle Shaft AlberoArbre Arbol-> Pos.55/56
59 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscado0331-030002-0000
60 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 934
61 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscado0331-030003-0000
62 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0331-030005-0000
63 Drehfeder rechts Spiral spring right Molla di torsione destraRessort de torsion droite Resorte de torsión derecha0331-030009-0000
64 Drehfeder links Spiral spring left Molla di torsione sinistraRessort de torsion gauche Resorte de torsión izquierda0331-030010-0000
65 Kerbstift Notched pin Spina intagliataGoupille cannelée Clarija entallada1,5x8 DIN 1473
66 Fühler Feeler TastatoreTâteur Detector-> Pos.55/56
TS/2 8Seitenwand rechts AT-02/2
2Sidewall right AT-02/2
Parete laterale destra AT-02/2
Paroi latérale droite AT-02/2Pared lateral derecha AT-02/2
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 33
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.67 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x8 DIN 1481
68 Gelenk Joint ArticolazioneArticulation Articulación-> Pos.55/56
69 Hebel Lever LevaLevier Palanca-> Pos.55/56
70 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0331-030007-0000
71 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 3 DIN 439
72 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela3,2 DIN 125
73 Lasche Link CoprigiuntoLanguette Lengüeta0331-030006-0000
74 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0331-030008-0000
75 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad2,3 DIN 6799
76 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x8 DIN 84
TS/2 8Seitenwand rechts AT-02/2
3Sidewall right AT-02/2
Parete laterale destra AT-02/2
Paroi latérale droite AT-02/2Pared lateral derecha AT-02/2
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 34
Parete laterale sinistra AT-02/2Sidewall left AT-02/2 Pared lateral izquierda AT-02/2Paroi latérale gauche AT-02/2
Typ: TS/2 Fig.: 9Seitenwand links AT-02/2
Page 35
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Seitenwand links Sidewall left Parete laterale sinistraParoi latérale gauche Pared lateral izquierda0331-020001-0000
2 Rillenkugellager Ball bearing CuscinettoRoulement de billes Cojinete de bolas ranurado608-2Z DIN 625
3 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x10 DIN 84
4 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x12 DIN 1481
5 U-Profil U-profile Profilato ad UProfil‚ en U Perfil U0331-020003-0000
6 Spannhebel Tension lever Leva di tensioneLevier de tension Palanca de tensión0331-020400-0000
7 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 6 DIN 934
8 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x14 DIN 84
9 Ritzel Pinion PignonePignon Piñon0331-020004-0000
10 Ritzel Pinion PignonePignon Piñon0331-020005-0000
11 Rastscheibe Notched disc Disco d'arrestoDisque d'arrêt Disco entallado0331-020007-0000
12 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 3x8 DIN 963
13 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2,5x14 DIN 1481
14 Rastung Stop ArrestoArrêt Tope0331-020300-0000
15 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete-> Pos.14
16 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.14
17 Druckfeder Compression spring Molla di pressioneRessort de pression Resorte de presión-> Pos.14
18 Stahlkugel Steel ball Sfera d'acciaioBille d'acier Bola de acero-> Pos.14
19 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.14
20 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x12 DIN 84
21 Stößelführung Pusher guide Guida della punzoneGuide-poussoir Guia del pulsador0331-020500-0000
22 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete-> Pos.21
23 Führungsstange Guide rod Sbarra di guidaBarre de guidage Barra de guía-> Pos.21
24 Zylinderstift Cylindrical pin Spina cilindricaGoupille cylindrique Pasador cilindrico2m6x8 DIN 6325
25 Führung oben Guide top Guida sup.Guidage sup. Guía sup.-> Pos.21
26 Führung unten Guide bottom Guida inf.Guidage inf. Guía inf.-> Pos.21
27 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x8 DIN 1481
28 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad4 DIN 6799
29 Pufferklotz Buffer block Blocco cuscinettoBloc du butoir Bloque amortiguador-> Pos.21
30 Druckfeder Compression spring Molla di pressioneRessort de pression Resorte de presión0331-020506-0000
31 Führungsring Guide ring Anello di guidaBague de guidage Anillo de guía0331-020507-0000
TS/2 9Seitenwand links AT-02/2
1Sidewall left AT-02/2
Parete laterale sinistra AT-02/2
Paroi latérale gauche AT-02/2Pared lateral izquierda AT-02/2
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 36
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.32 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.21
33 Zugstange kpl. Pull rod cpl. Tirante cpl.Tirant cpl. Varilla de tracción cpl.-> Pos.21
34 Zugstange Pull rod TiranteTirant Varilla de tracción-> Pos.21
35 Feder Spring MollaRessort Resorte0331-015704-0000
36 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1x4 DIN 1481
37 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 4x8 DIN 963
38 Fadenführung Yarn guide Guida del filoGuide-fil Guía-hilo0331-020002-0000
39 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3,5x8 DIN 84
42 Vorschubklinke oben Advance pawl top Maniglia di avanzamento sup.Cliquet d'avancement sup. Gatillo de avance sup.0331-027100-0000
43 Klinke kpl. Pawl cpl. Maniglia cpl.Cliquet cpl. Gatillo cpl.0331-020100-0000
44 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0331-020008-0000
45 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad4 DIN 6799
46 Vorschubfühler Advance feeler Tastatore di avanzamentoTâteur d'avancement Detector de avance0331-020009-0000
47 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 2,5x3 DIN 84
48 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 934
49 Scheibe Washer RanellaRondelle ArandelaA 4,3 DIN 125
50 Vorschubklinke unten Advance pawl bottom Maniglia di avanzamento inf.Cliquet d'avancement inf. Gatillo de avance inf.0331-027200-0000
51 Klinke kpl. Pawl cpl. Maniglia cpl.Cliquet cpl. Gatillo cpl.0331-020200-0000
52 Zugfeder Tension spring Molla di trazioneRessort de tirage Resorte de estiraje0331-020006-0000
TS/2 9Seitenwand links AT-02/2
2Sidewall left AT-02/2
Parete laterale sinistra AT-02/2
Paroi latérale gauche AT-02/2Pared lateral izquierda AT-02/2
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 37
AccessoriAccessories AccesorioAccessoires
Typ: TS/2 Fig.: 99Zubehör
Page 38
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Flachpinsel Flat paintbrush PennelloPinceau Pincel3000-040504-0000
2 Schraubendreher Gr. 3,5 Screwdriver 3,5 Cacciavite 3,5Tourne-vis 3,5 Destornillador 3,53000-040401-0000
2 Schraubendreher Gr. 7 Screwdriver 7 Cacciavite 7Tourne-vis 7 Destornillador 73000-040402-0000
3 Zange Pincer PinzaPince Tenaza3000-040505-0000
4 Pinzette Tweezers PinzettaPincette Pinzas3000-040503-0000
5 Maulschlüssel Gr. 14 Open- end wrench 14 Chiavi 14Clé plâte 14 Llave de horquilla 143000-040111-0000
6 Maulschlüssel Gr. 5,5 Open- end wrench 5,5 Chiavi 5,5Clé plâte 5,5 Llave de horquilla 5,53000-040101-0000
6 Maulschlüssel Gr. 7 Open- end wrench 7 Chiavi 7Clé plâte 7 Llave de horquilla 73000-040102-0000
7 Maulschlüssel Gr. 4x5 Open- end wrench 4x5 Chiavi 4x5Clé plâte 4x5 Llave de horquilla 4x53000-040106-0000
7 Maulschlüssel Gr. 6x7 Open- end wrench 6x7 Chiavi 6x7Clé plâte 6x7 Llave de horquilla 6x73000-040107-0000
7 Maulschlüssel Gr. 8x10 Open- end wrench 8x10 Chiavi 8x10Clé plâte 8x10 Llave de horquilla 8x103000-040108-0000
8 Ring-/ Maulschlüssel Gr. 5,5 Box-/open- end wrench 5,5 Chiavi 5,5Clé plâte 5,5 Llave de horquilla 5,53000-040113-0000
8 Ring-/ Maulschlüssel Gr. 7 Box-/open- end wrench 7 Chiavi 7Clé plâte 7 Llave de horquilla 73000-040114-0000
9 Skt.-schraubendreher Gr. 1,3 Allan wrench 1,3 Cacciavite esagonale 1,3Tourne-vis six pans 1,3 Destornillador exagonal 1,33000-040202-0000
9 Skt.-schraubendreher Gr. 1,5 Allan wrench 1,5 Cacciavite esagonale 1,5Tourne-vis six pans 1,5 Destornillador exagonal 1,53000-040203-0000
9 Skt.-schraubendreher Gr. 2,5 Allan wrench 2,5 Cacciavite esagonale 2,5Tourne-vis six pans 2,5 Destornillador exagonal 2,53000-040205-0000
9 Skt.-schraubendreher Gr. 0,9 Allan wrench 0,9 Cacciavite esagonale 0,9Tourne-vis six pans 0,9 Destornillador exagonal 0,93000-040201-0000
9 Skt.-schraubendreher Gr. 2 Allan wrench 2 Cacciavite esagonale 2Tourne-vis six pans 2 Destornillador exagonal 23000-040204-0000
9 Skt.-schraubendreher Gr. 4 Allan wrench 4 Cacciavite esagonale 4Tourne-vis six pans 4 Destornillador exagonal 43000-040206-0000
10 Skt.-schraubendreher Gr. 3 Allan wrench 3 Cacciavite esagonale 3Tourne-vis six pans 3 Destornillador exagonal 33000-040210-0000
11 Lösewerkzeug Detaching tool Utensile a rompereOutil détacheur Herramienta separadora3000-520705-0000
12 Litze Stranded wire LiccioCordon de fil Cordón de alambre3000-040502-0000
13 Werkzeugtasche Tool bag Borsa per attrezziTrousse à outils Bolsa de herramientas3000-040607-0000
14 Apparatekoffer /2 Machine case /2 Casetta porta macchina /2Coffret pour machine /2 Cofre para máquina /20101-070200-0001
14 Apparatekoffer E/2 Machine case E/2 Casetta porta macchina E/2Coffret pour machine E/2 Cofre para máquina E/20105-070200-0001
15 Gerätewagen Trolley CarrelloChariot Carro0100-070100-0001
16 Kabeltrommel kpl. Cable reel cpl. Tamburo per cavo cpl.Tambour pour câble cpl. Tambor p. cable cpl.0100-075300-0002
17 Kappe Plastic cap BerrettoCapuchon Capucha3000-030603-0000
18 Rad Wheel RouteRoule Rueda3000-050202-0000
19 Klemmkappe Clamping cap Cappuccio di serraggioCapuchon de pression Tapón de pinza3000-030117-0000
20 Flachrundschraube Screw ViteVis TornilloM5x30 DIN 603
TS/2 99Zubehör
1Accessories
Accessori
AccessoiresAccesorio
Fig.:Seite / Page:
Typ:
Page 39
Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.21 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM5 DIN 985
22 Transformator (110V/230V) Transformer (110V/230V) Trasformatore (110V/230V)Transformateur (110V/230V) Transformador (110V/230V)3000-560003-0000
22 Transformator (230V/230V) Transformer (230V/230V) Trasformatore (230V/230V)Transformateur (230V/230V) Transformador (230V/230V)3000-560004-0000
22 Transformator (230V/110V) Transformer (230V/110V) Trasformatore (230V/110V)Transformateur (230V/110V) Transformador (230V/110V)3000-560008-0000
23 Netzkabel 8 m Mains cable 8 m Cavo 8 mCâble 8 m Cable 8 m0101-070100-0000
24 Kreuzschnur 300 m Lease string 300 m Corda d'invergatura 300 mCorde de sép. 300 m Cordel de encruzam. 300 m0100-070600-0001
24 Kreuzschnur 50 m Lease string 50 m Corda d'invergatura 50 mCorde de sép. 50 m Cordel de encruzam. 50 m0100-070700-0001
25 Ölkanne mit Maschinenöl Oil can with machine oil Oliatore con olio di spezialeBurette d'huile spéc. remplie Aceitera con aceite especial0100-070500-0000
26 Abteilnadeletui Case for selector needle Scatola dei aghiEtui pour aiguilles Estuche para agujas0100-070300-0000
27 Abteilscheibenetui Case for selector disc Scatola dei dischiÉtui pour disques Estuche para discos0100-070200-0000
28 Reinigungsbehälter kpl. Cleaning box cpl. Vasca per levaggio cpl.Récipient de graissage cpl. Recipiente de engrase cpl.0100-070400-0000
30 DC-Stecker DC-plug DC-spinaDC-fîche DC-enchufe3000-520112-0000
31 Kaltgeräteeinbaustecker kpl. Male insertion plug cpl. Innesto mont. a freddo cpl.Fiche incorporée cpl. Enchufe incorporada cpl.0105-075100-0000
32 Steckdose kpl. Socket cpl. Presa di corrente cpl.Prise de courant cpl. Caja de enchufe cpl.0105-075200-0000
33 Massekabel Earth cable Cavo messa a terraCâble de tierre Cable de tierra0105-075300-0000
34 DC-Kabel 6 m DC-Cable 6 m DC-Cavo 6 mDC-Câble 6 m DC-Cable 6 m0105-075400-0000
35 PC-Kabel PC-Cable PC-CavoCâble PC Cable PC3000-530112-0000
36 Netzkabel 0,7 m Mains cable 0,7 m Cavo 0,7 mCâble 0,7 m Cable 0,7 m0105-070100-0000
37 Netzgerät Power supply Collegamento alla reteUnité de courant Conexion con la red3000-560005-0000
38 Senkschraube (Spax) Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanado3000-031101-0000
39 Kleinteile-Sortiment Small parts assortment Assortimento dei pezzi piccoliAssortiment des petits pièces Surtido de pequenas piezas0100-070900-0000
40 Griffschlauch Foam grip Tubo a pinzaTuyeau à griffes Tubo pinzadora3000-030616-0000
41 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela5,3 DIN 125
42 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM6x30 DIN 963
43 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela6,4 DIN 125
44 Flügelmutter Wing nut Dado a gallettoÉcrou à oreilles Tuerco de oreiasM6 DIN 315
TS/2 99Zubehör
2Accessories
Accessori
AccessoiresAccesorio
Fig.:Seite / Page:
Typ: