Accessori per serramenti progettati per durare Per sistemi ERRE 40 | For ERRE 40 Systems Pour systèmes ERRE 40 | Para sistemas ERRE 40 Kit per anta ribalta Art. 3551A.11 | Kit for tilt and turn - Art. 3550A.11 Kit pour vantail oscillo-battant Art. 3551A.11 | Kit para oscilobatiente Art. 3551A.11 ANTA RIBALTA ERRE 40 2.0 2. 2. 2 2 2 2 0 0 .0 . 0 0 0 2 . 2. 2 2 2 2 0 0 .0 .0 0 0 0 2. 2. 2 2 2 2 0 0 .0 . 0 0 0 2 . 2. 2 2 2 2 0 0 .0 .0 0 0 0 2. 2. 2 2 2 2 0 0 .0 . 0 0 0 2 . 2. 2 2 2 2 0 0 .0 .0 0 0 0 2. 2. 2 2 2 2 0 0 .0 . 0 0 0 2 . 2. 2 2 2 2 0 0 .0 .0 0 0 0 2. 2. 2 2 2 2 0 0 .0 . 0 0 0 Lungo Long Medio Medium Corto Short Nota: nel caso di utilizzo cremonese con interasse 98 mm, utilizzare art. 6015.3. Note: when using cremone bolt with interaxis 98 mm, use also art. 6015.3. Le ante minime sono da considerarsi senza gli accessori supplementari. Minimum sashes sizes are without any supplementary hardware. ATTENZIONE ATTENTION BRACCI E MANIGLIE ARMS AND HANDLES ACCESSORI ANTA AFFIANCATA PASSIVE SASH HARDWARE 3551A.22 3551A.21 Incontro asta singolo premontato in Nylon Nylon pre-assembled single rod junction Gâche simple premontée en Nylon Encuentro pletina pre-montado en Nylon 4205.5 Incontro asta singolo premontato in Zama Zamak pre-assembled single rod junction Gâche simple premontée en Zamak Encuentro pletina pre-montado en Zamac CATENACCI ED INCONTRI LATCHES AND KEEPERS Minitex Corpo di manovra a leva | Lever driving body Corps de manœuvre à levier | Cuerpo de maniobra de leva 4514 Sirio Corpo di manovra comando diretto per catenaccio Direct driving body for latch Corps de manœuvre commande directe pour verrou Cuerpo de maniobra directa para pasado 4024.10 4523 Minitex Catenaccio a leva per finestre | Lever bolt for windows Verrou a levier pour fenetres | Pasador de leva para ventanas Terminale in zama Terminal in zamak Tringle en zamak Terminal de zamac 4514.20 Kit cerniera anta affiancata Kit of hinges for inactive sash Kit paumelle vantail semi-fixe Kit bisagras para hoja pasiva 3551A.71 ALTRI ACCESSORI SUPPLEMENTARI OTHER ACCESSORIES LAVORAZIONI CREMONESE CREMONE BOLT MACHINING ART. 3521.30 + 3551A.22 FORATURA ASTINE CONNECTION ROD MACHINING NODO SYSTEM REFERENCE DIMENSIONS ** Chiusura supplementare verticale (braccio medio e lungo) Additional vertical closing (medium and long arm) Fermeture supplémentaire verticale (bras moyen et long) Cierre adicional vertical (compas medio y largo) 3521.31 *** Punto di chiusura supplementare Additional locking point Point de fermeture supplémentaire Punto de cierre adicional 3521.32 Astina in poliammide Polyamide rod Tringle en polyamide Pletina en poliamida 2010.1 Movimentazione Unidirezionale Unidirectional mechanism Mouvement Unidirectionnel Mecanismo unidireccional 3625 CLARCK Serratura DX/SX per bloccaggio apertura ad anta Right/Left lock to block the sash for casement opening Serrure D/G pour blocage ouverture battante Cerradura IZDA/DCHA para bloquear la apertura a hoja 3022 Dispositivo di Microventilazione fisso Fixed microventilation Dispositif de Microventilation fixe Pieza de microventilación fija 3521.38 Dispositivo di Microventilazione regolabile Adjustable microventilation Dispositif de Microventilation réglable Pieza de microventilación regulable 3521.39 **** Eccentrico per chiusura supplementare Additional locking eccentric Excentrique pour fermeture supplémentaire Excéntrico de cierre adicional 4246.10 Telaio Frame Anta Sash Ø 8 10 Ø 5,5 Ø 5,5 Ø 6 7,2 7 7 0,65 2 0,5 104 98 92 86 76 78 X Y Z Z - 176 Z - 237 Z - 211 ART. 3521.31 Y - 97 Y - 133 Y - 159 Taglio per Anta DX Taglio per Anta SX 3551A.22 Lungo | Long 3551A.21 Medio | Medium 3551A.20 Corto | Short X - 400 X - 491 X - 335 Braccio lungo (per ante da 601 mm a 1700 mm) H min 600 Long arm (for sashes from 601 mm to 1700 mm) min H 600 Bras long (pour vantaux de 601 mm à 1700 mm) H min 600 Compas largo (para hojas de 601 mm a 1700 km) min H 600 Braccio medio (per ante da 430 mm a 600 mm) H min 550 Medium arm (for sashes from 430 mm to 600 mm) min H 550 Bras moyen (pour vantaux de 430 mm à 600 mm) H min 550 Compas medio (para hojas de 430 mm a 600 mm) min H 550 3551A.20 Braccio piccolo (per ante da 370 mm a 600 mm) Short arm (for sashes from 370 mm to 600 mm) Bras court (pour vantaux de 370 mm à 600 mm) Compas corto (para hojas de 370 mm a 600 mm) 3070.2 Martellina con chiave | Handle with key Béquille à poignée avec clef | Maneta con llave 11,5 18 15 20 14 21 6 6015 Comfort 104 Cremonese | Cremone bolt Crémone | Cremona 6015.3 Comfort 104 (interasse 98 mm) Cremonese | Cremone bolt Crémone | Cremona Comfort 104 Cremonese con chiave | Cremone bolt with key Crémone avec clef | Cremona con llave Twist Cremonese | Cremone bolt Crémone | Cremona 6011 Comfort Cremonese | Cremone bolt Crémone | Cremona 6011.10 6036 Comfort Cremonese con chiave | Cremone bolt with key Crémone avec clef | Cremona con llave 6036.3 Comfort 104 (interasse 98 mm) Cremonese con chiave | Cremone bolt with key Crémone avec clef | Cremona con llave 6032.10 3521.30 * Braccio supplementare | Additional arm Bras supplémentaire | Compas adicional 3070 Martellina | Handle Béquille à poignée | Maneta ** Consigliabile per altezza anta maggiore di 1000 mm | Recommended for window height 1000 mm | Conseillable pour hauteur vantail 1000 mm | Se aconseja para alturas hojas de 1000 mm *** Fare riferimento allo schema di montaggio 3520.32 | Refer to the assembly scheme 3520.32 | Faire référence à la figure de montage 3520.32 | Referirse al esquema de ensamblaje 3520.32 **** Da usare in alternativa al 3520.32 | To be used as an alternative to 3520.32 | A utiliser en alternative au 3520.32 | A utilizar en alternativa al 3520.32. * Obbligatorio per ante da L1200 a L1700 mm| Required for sash of L1200 a L1700 mm | Obligatoire pour vantaux de L1200 a L1700 mm | Obligatorio para hojas de L1200 a L1700 mm 4215 | 4217 X - 641 Master S.r.l. | S.P. 37 Conversano-Castiglione km 0.700 | 70014 Conversano (Ba) Italy Servizio clienti: +39 080.4959823 | www.masteronline.biz PESO MASSIMO DELL’ANTA (ALLUMINIO+VETRO = 120KG) | MAXIMUM WEIGHT OF THE SASH (ALLUMINIUM+GLASS = 120 KG) 50 Spessore max. del vetro indicato (es. 50 mm) Maximum thickness of the glass (es. 50 mm) N.D. = Dimensione Non Disponibile N.D. = Dimension Not Available Nota: Lo spessore massimo del vetro impiegabile si riferisce al materiale senza la camera d’aria Note: The maximum thickness of the glass is considered without the air-space Altezza anta (mm.) | Sash height (mm.) 2700 50 50 38 31 26 22 19 17 15 14 13 12 11 10 9 2600 50 50 40 32 27 23 20 18 16 14 13 12 11 10 10 2500 50 50 41 33 28 24 21 19 17 15 14 13 12 11 10 2400 50 50 43 35 29 25 22 19 17 16 14 13 12 11 11 2300 50 50 46 37 31 26 23 20 18 17 15 14 13 12 11 2200 50 50 48 39 32 28 24 22 19 17 16 15 14 13 12 2100 50 50 50 41 34 29 26 23 20 18 17 15 14 13 12 2000 50 50 50 43 36 31 27 24 22 19 18 16 15 14 13 1900 50 50 50 45 38 33 29 25 23 21 19 17 16 15 14 1800 50 50 50 48 40 35 30 27 24 22 20 18 17 16 15 1700 50 50 50 50 43 37 32 29 26 23 21 20 18 17 16 1600 50 50 50 50 46 40 35 31 28 25 23 21 19 18 17 1500 50 50 50 50 49 43 37 33 30 27 25 23 21 19 14 1400 50 50 50 50 50 46 40 36 32 29 27 24 23 16 15 1300 50 50 50 50 50 50 44 39 35 32 29 27 19 18 17 1200 50 50 50 50 50 50 48 42 38 35 32 23 21 19 N.D. 1100 50 50 50 50 50 50 50 47 42 30 27 25 N.D. N.D. N.D. 1000 50 50 50 50 50 50 50 50 37 33 30 N.D. N.D. N.D. N.D. 900 50 50 50 50 50 50 50 50 50 37 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. 800 50 50 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. 700 50 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. 650 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. 600 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. 550 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. 500 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. 370 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 Larghezza anta (mm.) | Sash width (mm.) I valori sono da intendersi di ausilio per il dimensionamento del vetro/infisso - per ulteriori informazioni circa le caratteristiche di portata o in caso di condizioni di applicazioni limite, contattare l’assistenza tecnica Master. Values are to be considerated as indication for the dimensions of the glass/window - for more information about the load capacity, please contact Master technical assistance.
2
Embed
Kit per anta ribalta Art. 3551A.11 | Kit for tilt and turn - Art ... IZDA/DCHA para bloquear la apertura a hoja 3022 Dispositivo di Microventilazione fi sso Fixed microventilation
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Accessori per serramenti progettati per durare
Per sistemi ERRE 40 | For ERRE 40 SystemsPour systèmes ERRE 40 | Para sistemas ERRE 40
Kit per anta ribalta Art. 3551A.11 | Kit for tilt and turn - Art. 3550A.11Kit pour vantail oscillo-battant Art. 3551A.11 | Kit para oscilobatiente Art. 3551A.11
ANTA RIBALTA ERRE 402.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.0
LungoLong
MedioMedium
CortoShort
Nota: nel caso di utilizzo cremonese con interasse98 mm, utilizzare art. 6015.3.Note: when using cremone bolt with interaxis98 mm, use also art. 6015.3.
Le ante minime sono da considerarsi senza gli accessori supplementari.Minimum sashes sizes are without any supplementary hardware.
ATTENZIONE ATTENTION
BRACCI E MANIGLIEARMS AND HANDLES
ACCESSORI ANTA AFFIANCATAPASSIVE SASH HARDWARE
3551A.22
3551A.21
Incontro asta singolo premontato in NylonNylon pre-assembled single rod junction
Gâche simple premontée en NylonEncuentro pletina pre-montado en Nylon
4205.5
Incontro asta singolo premontato in ZamaZamak pre-assembled single rod junction
Gâche simple premontée en ZamakEncuentro pletina pre-montado en Zamac
CATENACCI ED INCONTRILATCHES AND KEEPERS
MinitexCorpo di manovra a leva | Lever driving body
Corps de manœuvre à levier | Cuerpo de maniobra de leva
4514
SirioCorpo di manovra comando diretto per catenaccio
Direct driving body for latch Corps de manœuvre commande directe pour verrou
Cuerpo de maniobra directa para pasado
4024.10
4523
MinitexCatenaccio a leva per fi nestre | Lever bolt for windows
Verrou a levier pour fenetres | Pasador de leva para ventanas
Terminale in zamaTerminal in zamakTringle en zamak
Terminal de zamac
4514.20
Kit cerniera anta affi ancata Kit of hinges for inactive sash Kit paumelle vantail semi-fi xeKit bisagras para hoja pasiva
3551A.71
ALTRI ACCESSORI SUPPLEMENTARIOTHER ACCESSORIES
LAVORAZIONI CREMONESECREMONE BOLT MACHINING
ART. 3521.30 + 3551A.22
FORATURA ASTINECONNECTION ROD MACHINING
NODOSYSTEM REFERENCE DIMENSIONS
** Chiusura supplementare verticale(braccio medio e lungo)
Additional vertical closing(medium and long arm)
Fermeture supplémentaire verticale(bras moyen et long)
Cierre adicional vertical(compas medio y largo)
3521.31
*** Punto di chiusura supplementare Additional locking point
Point de fermeture supplémentairePunto de cierre adicional
** Consigliabile per altezza anta maggiore di 1000 mm | Recommended for window height 1000 mm | Conseillable pour hauteur vantail 1000 mm | Se aconseja para alturas hojas de 1000 mm
*** Fare riferimento allo schema di montaggio 3520.32 | Refer to the assembly scheme 3520.32 | Faire référence à la fi gure de montage 3520.32 | Referirse al esquema de ensamblaje 3520.32
**** Da usare in alternativa al 3520.32 | To be used as an alternative to 3520.32 | A utiliser en alternative au 3520.32 | A utilizar en alternativa al 3520.32.
* Obbligatorio per ante da L1200 a L1700 mm| Required for sash of L1200 a L1700 mm | Obligatoire pour vantaux de L1200 a
L1700 mm | Obligatorio para hojas de L1200 a L1700 mm
PESO MASSIMO DELL’ANTA (ALLUMINIO+VETRO = 120KG) | MAXIMUM WEIGHT OF THE SASH (ALLUMINIUM+GLASS = 120 KG)
50Spessore max. del vetro indicato (es. 50 mm)Maximum thickness of the glass (es. 50 mm)
N.D. = Dimensione Non DisponibileN.D. = Dimension Not Available
Nota: Lo spessore massimo del vetro impiegabile si riferisce al materiale senza la camera d’ariaNote: The maximum thickness of the glass is considered without the air-space
I valori sono da intendersi di ausilio per il dimensionamento del vetro/infi sso - per ulteriori informazioni circa le caratteristiche di portata o in caso di condizioni di applicazioni limite, contattare l’assistenza tecnica Master.Values are to be considerated as indication for the dimensions of the glass/window - for more information about the load capacity, please contact Master technical assistance.
SQUADRETTE IN ACCIAIO | STEEL CORNERS | EQUERRE EN ACIER | ESCUADRAS EN ACERO
Galvanized steel angle guide and pins; tempered galvanized steel springs; galvanized steel M6 TRC CE screw.
Guide angulaire et pions en acier zingué; ressorts en acier trempé zingué; vis M6 TRC CE en acier zingué.
Guía angular y pasadores de acero galvanizado; resortes de acero templado galvanizado; tornillos M6 TRC CE de acero galvanizado.
Per sistemi ERRE 40 | For ERRE 40 SystemsPour systèmes ERRE 40 | Para sistemas ERRE 40
Kit per anta ribalta Art. 3551A.11 | Kit for tilt and turn - Art. 3550A.11Kit pour vantail oscillo-battant Art. 3551A.11 | Kit para oscilobatiente Art. 3551A.11
ANTA RIBALTA ERRE 402.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.0
LungoLong
MedioMedium
CortoShort
Nota: nel caso di utilizzo cremonese con interasse98 mm, utilizzare art. 6015.3.Note: when using cremone bolt with interaxis98 mm, use also art. 6015.3.
Le ante minime sono da considerarsi senza gli accessori supplementari.Minimum sashes sizes are without any supplementary hardware.
ATTENZIONE ATTENTION
BRACCI E MANIGLIEARMS AND HANDLES
ACCESSORI ANTA AFFIANCATAPASSIVE SASH HARDWARE
3551A.22
3551A.21
Incontro asta singolo premontato in NylonNylon pre-assembled single rod junction
Gâche simple premontée en NylonEncuentro pletina pre-montado en Nylon
4205.5
Incontro asta singolo premontato in ZamaZamak pre-assembled single rod junction
Gâche simple premontée en ZamakEncuentro pletina pre-montado en Zamac
CATENACCI ED INCONTRILATCHES AND KEEPERS
MinitexCorpo di manovra a leva | Lever driving body
Corps de manœuvre à levier | Cuerpo de maniobra de leva
4514
SirioCorpo di manovra comando diretto per catenaccio
Direct driving body for latch Corps de manœuvre commande directe pour verrou
Cuerpo de maniobra directa para pasado
4024.10
4523
MinitexCatenaccio a leva per fi nestre | Lever bolt for windows
Verrou a levier pour fenetres | Pasador de leva para ventanas
Terminale in zamaTerminal in zamakTringle en zamak
Terminal de zamac
4514.20
Kit cerniera anta affi ancata Kit of hinges for inactive sash Kit paumelle vantail semi-fi xeKit bisagras para hoja pasiva
3551A.71
ALTRI ACCESSORI SUPPLEMENTARIOTHER ACCESSORIES
LAVORAZIONI CREMONESECREMONE BOLT MACHINING
ART. 3521.30 + 3551A.22
FORATURA ASTINECONNECTION ROD MACHINING
NODOSYSTEM REFERENCE DIMENSIONS
** Chiusura supplementare verticale(braccio medio e lungo)
Additional vertical closing(medium and long arm)
Fermeture supplémentaire verticale(bras moyen et long)
Cierre adicional vertical(compas medio y largo)
3521.31
*** Punto di chiusura supplementare Additional locking point
Point de fermeture supplémentairePunto de cierre adicional
** Consigliabile per altezza anta maggiore di 1000 mm | Recommended for window height 1000 mm | Conseillable pour hauteur vantail 1000 mm | Se aconseja para alturas hojas de 1000 mm
*** Fare riferimento allo schema di montaggio 3520.32 | Refer to the assembly scheme 3520.32 | Faire référence à la fi gure de montage 3520.32 | Referirse al esquema de ensamblaje 3520.32
**** Da usare in alternativa al 3520.32 | To be used as an alternative to 3520.32 | A utiliser en alternative au 3520.32 | A utilizar en alternativa al 3520.32.
* Obbligatorio per ante da L1200 a L1700 mm| Required for sash of L1200 a L1700 mm | Obligatoire pour vantaux de L1200 a
L1700 mm | Obligatorio para hojas de L1200 a L1700 mm
PESO MASSIMO DELL’ANTA (ALLUMINIO+VETRO = 120KG) | MAXIMUM WEIGHT OF THE SASH (ALLUMINIUM+GLASS = 120 KG)
50Spessore max. del vetro indicato (es. 50 mm)Maximum thickness of the glass (es. 50 mm)
N.D. = Dimensione Non DisponibileN.D. = Dimension Not Available
Nota: Lo spessore massimo del vetro impiegabile si riferisce al materiale senza la camera d’ariaNote: The maximum thickness of the glass is considered without the air-space
I valori sono da intendersi di ausilio per il dimensionamento del vetro/infi sso - per ulteriori informazioni circa le caratteristiche di portata o in caso di condizioni di applicazioni limite, contattare l’assistenza tecnica Master.Values are to be considerated as indication for the dimensions of the glass/window - for more information about the load capacity, please contact Master technical assistance.