Top Banner
30. June - 8. July www.art-festival.dk Kerteminde 2012
140

Kerteminde 2012 - Bricksite€¦ · 42 Nadia Plesner 112 Nils Aasland Spiral 113 Nina Nordli 114 Palle Lindau 16 Palle Lindgaard-Jørgensen 84 Pelle Møller Schiødt 115 Per Sommer

Feb 15, 2021

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • 1

    30. June - 8. Julywww.art-festival.dk

    Kerteminde 2012

  • 2

    Peter Juel TransportNordjysk LiftNobody TeltudlejlingNiels Jantzen FarverRestaurant FirenzeIb Andresen IndustriPersolitDanhostel KertemindeFrisør DelgadosSunke +2F arkitekterDet Nye Refning PoulsenGlobal Partner

    Restarant Rudolf MathisFåborg SparekasseDen Gamle KøbmandsgårdOst & Vin KertemindePizza Pronto Kerteminde Bed and Breakfast Kerteminde ApotekUNIKEDC MæglerneKlinikken på Klintevej Galleri UlriksholmGlarmester Frank S. Pedersen

    Janet PaletStorch Komm Tornøes HotelButik NilleFreddy Hansen Radio/TVCafé IlskovKunsthuset Makhia-ArtKerteminde BoghandelSortekildeBager ClausensFjord & BæltKerteminde Marineservice

    KertemindeKommune

  • 3

    52 Aase Lund56 Aino Skånstrøm95 Anders Gjerding Geertsen54 Ann Siri B. Jensen52 Anne Berit Brogaard96 Anne Kristine Togstad36 Anne Lindholm89 AnneMuff35 Anne Ki Storåsli54 Anne Wallin70 Annemarie Jepsen81 Arvid Ehn97 Asger Kristensen71 Bente Carstensen62 Bettina Hesselhof48 Bjørn Eriksen98 Bodil Arbjerg Lundby99 Bodil Dam100 Eivind Wittemann75 Eliana Ramirez101 Elna Christiansen47 Erling Tingkær31 Eva Berntsen102 Flemming Rodian103 Gea Sibola Hansen73 Gitte-Lea Andersen15 Grethe Pedersen39 Grethe Tranberg67 Hanne Andersen21 Hanne Sie65 Hans J. Frydendal

    25 HelleKjærulff22 Henning Severin Pedersen60 Henrik Stebit104 Henrik Voldmester93 Inger Fonnesbæk18 Janne Sneistrup40 JeffIbbo105 Jens Chr. Jensen87 Jens Galschøt52 Jonna Hansen46 Jonna Pedersen27 Jørn Erik Nielsen20 Josef Salamon77 Jytte Jepsen89 Karin Høj66 Katarina Erasmie106 Kirsti Grotmol85 Kristian Vodder Svensson107 Lars Waldemar108 Lene Stevns Jensen60 Lis Pilegaard109 Lise Birkeland68 Lone Kjeldsen91 Lotte Helle78 Marc Wöh110 Marianne Haugebø29 Marianne Heitmann17 Maryam Safa64 Mette Boe50 Mette Christine Rudniak74 Michael Bøgh

    23 Michael Grønlund37 Michael Sasserson111 MisjaKristofferRasmussen26 Mogens Kischi57 Mona Precht42 Nadia Plesner112 Nils Aasland Spiral113 Nina Nordli114 Palle Lindau 16 Palle Lindgaard-Jørgensen84 Pelle Møller Schiødt 115 Per Sommer116 Peter Hesk Møller83 Petter Nøstdal117 Preben Larsen33 Remaz Al-Araj80 Rikke Line Andreasen54 Rikke Mohr Jørgensen 32 Rune Frederiksen76 SofiePerregårdMarcuslund118 SolveygSchafferer58 Søs Beck30 SteffenKindt44 Susanne Ydo119 Thomas Lardeur120 Till Junkel82 Ulla Vitus Bering121 Vibeke Rønsbo122 Vigdis Storsveen123 Vivi Linnemann

    Page/side Page/side Page/side

    Deltagende kunstnere Participating Artists

  • 4

    Velkommen til International Art Festival 2012

    Det er altid svært at komme efter en succes, men vi har virkelig lagt os i selen for at det

    skal lykkes. Så velkommen til en fantastisk tur ud i en mangfoldighed af udtryksformer. Et

    kunstfyrværkeri der ikke kunne have ladet sig gøre uden vores sponsorer og de mange

    private der har meldt sig ind i ”Festivalens Venner” samt de frivillige der giver en hånd med

    under festivalen. STOR TAK FOR DET.

    I år har festivalen hele to hovednavne, Nadia Plesner og Jens Galschøt. Dansk Billedhuggers-

    amfund og venner, har igen ladet det regne ned over byen med store fantastiske skulpturer

    ogbilledhuggerenJosefSalamonafholdersin80årsfødselsdagsudstillingiforbindelsemed

    festivalen.

    Ialt byder årets festival på ikke mindre end 92 kunstnere der repræsenterer hele ni lande,

    Danmark, Norge, Sverige, Tyskland, Frankrig, Schweiz, Luxembourg, Iran og Columbia. Disse

    udstiller gruppevis rundt om i byen, på markerede og nummererede udstillingssteder. Det

    gælder bare om at kridte skoene og indstille såvel øjne som øre på et sandt bombardement.

    Det er vores håb, at I må nyde de mange smukke udstillinger og fantastiske kunstværker,

    samt få en snak med de udøvende kunstnere. Skulle du falde over noget du bare ikke kan

    undvære, er vi helt sikre på, at det hele er til salg.

    Det er vores ønske, at I vil tænke tilbage på International Art Festival 2012, som et af som-

    merens absolutte højdepunkter.

    God fornøjelse !

    Bente og Michael Grønlund

  • 5

    Welcome to International Art Festival 2012

    It is always hard to come back after a success, but we really have done our utmost to

    succeed.Sowelcometoafantastictripintoavarietyofformsofexpression.Afireworkof

    arts that could not have been possible without our sponsors and the many private people

    who joined the “Friends of the Festival” and the volunteers who will lend a helping hand

    during the Festival. A BIG THANK YOU TO YOU ALL!

    This year the Festival has two headliners, Nadia Plesner and Jens Galschøt. The Danish

    Sculptor Society, has once again let it rain on the city with big amazing sculptures and sculp-

    tor Josef Salamon will celebrate his 80th anniversary exhibit during the Festival.

    This year’s festival offers a total of no less than 93 artists representing nine countries,

    Denmark, Norway, Sweden, Germany, France, Switzerland, Luxembourg, Iran and Colum-

    bia. They will exhibit in groups around the city, in numbered venues. So be ready for a true

    bombardment.

    It is our hope that you will enjoy the many beautiful exhibitions and stunning works of art,

    and have a chat with the performing artists. If you should come across something you just

    cannot do without, we are quite sure that it is for sale.

    It is also our wish that you will think back on the International Art Festival 2012, as one of the

    summer’s absolute highlight.

    Enjoy!

    Bente and Michael Grønlund

  • 6

    Events• Åbningshøjtidelighed på Sortekilde, 30. juni kl. 11. Gratis

    Åbningstale ved Mads Nørby - Direktøren for Kerteminde Revyen. Efterfulgt af Else Møller - Forkvinde for Kirsebærfestiva-len og tidligere borgmester. Herefter underholdning ved.Vini Kjærsgaard Iuel. Festivalen byder efterfølgende på et glas vin.

    • OpeningceremonyatSortekildeJune30th11hrs.Free Opening address by Mads Nørby – Manager of the Kerteminde Revue. Followed by Else Møller – Chairwoman of the Cherry Festival and former mayo. Then entertainment by Vini Kjærsgaard Iuel. After that the Festival will offer a glass of wine.

    • MiniPicasso ved Fjord og Bælt, 30. juni - 8. juli kl. 10-16. Gratis Alle børn får mulighed for at vise deres evner som kunstmaler, og deltager samtidig i konkurrencen om at blive “Dagens Mini Picasso”.

    • MiniPicassoatFjordogBæltJune30th–July8th10-16hrs.Free. All the children will have the opportunity of showing their talents as artists and will at the same time participate in a competi-tion of becoming “This Day’s Mini Picasso”.

    • MaxiPicasso ved siloerne, 30. juni - 8. juli kl. 10-16. OBS den 30. juli 13-16. Gratis Alle voksne får her mulighed for at vise deres evner som kunstner, indenfor maleri og ler. Det sker under vejledning afkunstnerparretGertheTranbergogJeffIbbo.

    • MaxiPicassoatthesilosJune30th–July8th10-16hrs-NBJuly30th13-16hrs.Free All the adults will get the opportunity of showing their talents as artists within painting and clay under the guidance of the art-ist couple Gerthe Tranberg og Jeff Ibbo.

    • Croquis med nøgenmodel. 4. og 7. juli kl. 14-16. Gratis Alle der ønsker at prøve kræfter med denne disiplin er velkommen i MaxiPicasso-teltet. Medbring papir og blyant. VejledningafkunstnerenJeffIbbo.

    • CroquisnudeposingJuly4thandJuly7th14-16hrs.Free All who wish to try their strength with this discipline are welcome in the MaxiPicasso tent. Bring paper and pencil. Guidance is by artist Jeff Ibbo.

    • Arbejd i fedtsten. 3. juli. Gratis Børn der kunne tænke sig at prøve at lave små skulpturer i fedtsten har denne dag muligheden under kyndig vejledning af kunstneren Michael Sasserson.

    • SoapstoneworksJuly3rd,Free Children who would like to try to make small sculptures in soapstone will have the opportunity this day under the expert guid-ance of artist Michael Sasserson.

  • 7

    Events• Koncert med Martin Blom på Café Matisse. Mandag den 2. og onsdag den 4. juli kl. 20. Frientré.Komigodtid

    De nyeste sange er blevet til igennem det seneste års tid. De har i virkeligheden nok været der hele tiden og blot ventet på at blive hentet frem. Tid, timing og tilskyndelser er nu gået op i en højere enhed. Guitaristen og sangskriveren Martin Blom har indspillet de nye sange, der er afsæt for en række koncerter med slideguitaren som følgesvend.

    • ConcertwithMartinBlomatCaféMatisseMondaythe2ndandWednesdaythe4thofJulyat20hrs.Free-Bethereingoodtime! The newest songs have been composed during the past year. Most probably they have been there all the time just waiting to come forward! Now time, timing and prompting all comes together. Guitarist and songwriter Martin Blom, has recorded the new songs which is a launch pad for a row of concerts with his slide guitar as companion.

    • Projekt “BÆNK” Festivalen har investeret i ti bænke der bemales af ti forskellige kunstnere. Dette foregår igennem hele ugen på udstillingsstederne, på gader og stræder samt på torvet. Det er så meningen, at bænkene skal bortauktioneres søndag den 8. juli kl. 12 fra byens torv og alle pengene fra auktionen donerer vi ubeskåret til de Hjemløse.

    • Project“BENCH” The festival has invested in 10 benches which are to be painted by 10 miscellaneous artists. This will take place throughout the week in exhibit places on streets, straits and the town square. The intention is to auction them off on Sunday the 8th of July in the town square, and all the money will in full be donated to the homeless.

    • Foredrag med Nadia Plesner i festsalen på Sortekilde. Tirsdag den 3. juli kl. 20. Frientré.Tilmeldingnødvendig.Nadia Plesner fortæller om sin karriere, baggrunden for hendes store maleri Dafurnica, hendes kamp mod modegiganten Louis Vuitton og om fonden Nadia Plesner Foundation.

    • TalkbyNadiaPlesnerinSoretekilde’scermonialhallTuesdayJuly3rd20hrs.Freeadmission–Registrationisnecessary NadiaPlesnerwilltellabouthercarrier,thebackgroundtoherbigpaintingDafurnica,herfightagainstthefashiongiantLouis Vuitton and about the NadiaPlesnerFoundation.

    • Foredrag med Jens Galschøt i festsalen på Sortekilde. Torsdag den 5. juli kl. 20 Frientré.Tilmeldingnødvendig. At være kunstner og tale de udsattes sag vidner om stor medmenneskelighed. Jens Galschøt gør det med så stor oprigtighed og entusiasme og over hele verdenen. Hør hans fantastiske fortællinger.

    • TalkbyJensGalschøtinSoretekilde’scermonialhallThursdayJuly5th20hrs.Freeadmission–Registrationisnecessary To be an artist and speak for the marginalised people bears witness to great compassion. Jens Galschøt does it with such great sincerity and enthusiasm all over the world. Hear his fantastic stories.

    • Gadeteater med KAT Kerteminde Amatør Teater opfører, igennem hele festivalsperioden, små stykker og sketches forskellige steder i byen.

  • 8

    Events• StreetTheatrewithKAT

    KertemindeAmateurTheatre will throughout the Festival period perform small plays and sketches different places in town.

    • Kinoviserkunstfilm,30.juni-8.juli.Entré,normalbilletprisKinoharindvilligeti,atvise“smalle”kunstfilmiløbetaffestivalensnidage.Se programmet andet sted i kataloget.

    • KinowillshowartfilmsJune30th-July8th.Admission,usualticketprices Kino has agreed to show films for dedicated art film enthusiasts during the nine festival days. See the program elsewhere in the catalogue.

    • Rundvisning til alle skulpturer. Søndag den 1. - tirsdag den 3. - torsdag den 5. og lørdag den 7. juli . GratisFor at sikre, at du kommer rundt og ser alle skulpturer på festivalen, arrangeres der rundvisning med Bente Grønlund. Rundvisningen starter på Sortekilde kl. 11 og slutter ved Café Matisse. Varighed ca. 2,5 timer

    • GuededtourstoallthesculpturesSunday1st–Tuesdaythe3rd–Thursdaythe5th–Saturdaythe7thofJuly.Free To ensure you see all the sculptures in the Festival a guided tour with Bente Grønlund will be arranged. ThetourwillcommenceatSortekildeat11hrsandendatCaféMatisse.Thetourwilllastforapprox2½hrs.

    • Tegne skattejagt. Søndag den 1, - tirsdag den 3. - torsdag den 5. - og lørdag den 7. kl. 11. Gratis Introduktion v. Anne Lindholm. Start ved Udstillingssted 5. Medbring en tegneblok og en blød tegneblyant/farvekridt. En sjov og anderledes udfordring for både børn og voksne. Et ”skattekort” med spændende opgaver udleveres. Opgaverne kan løses på mange forskellige måder og præcis når det passerjer.Når“jagten”slutterkanIaflevereentegning,sombliverendelafenstorfællescollage.

    • DrawatreasurehuntSunday1st-Tuesday3rd-Thursday5th–Saturday7th11hrs.Free Introduction by Anne Lindholm StartisatExhibit5. Bring sketchpad and a soft pencil/crayon; a fun and different challenge for adults and children. A “treasure map” with exiting tasks will be handed out. The tasks can be solved in many different ways and exactly when it pleases you. When the “hunt” is over you can hand in a drawing, which will be a part of a big common collage.

    • Sansekunstens udvikling. Alle dage kl. 12 på udstillingssted 13. GratisSøs Beck fortæller om sansekunstens skabelse og udvikling fra idé til handling, samt de muligheder der dukker op af et åbent sind.

    • TheevolutionofSenseArt–alldaysat12hrsatexhibit13.Free Søs Beck will talk about the making of sense art and the evolution from idea to action and the possibilities that emerge from an open mind.

  • 9

    Events• Mini workshop i kunstfotografering og billedbehandling. Mandag den 2. - onsdag den 4. - fredag den 6. kl. 14. Gtatis

    Udstillingssted 1. Instruktør fotograf Palle Lindegaared-Jørgenden Lær lidt om hvordan man selv kan arbejde med kunst fotografering med et digitalkamera og noget om teknikkerne bag billedbehandling. Medbring eget digitalkamera og manual til dette. Workshoppens varighed ca. 2 timer

    • MiniworkshopinartphotographyandphotoeditingMonday2nd–Wednesday4th–Friday6that14hrs.Free Location, Exhibit place 1. Instruction will be by photographer Palle Lindegaared-Jørgenden. Learn a little about how you can work with art photography with a digital camera and of the techniques behind photo editing. Bring your own digital camera including the belonging manual. The duration of the workshop is approx 2 hours.

    • Arbejdende udstillinger Mange af kunstnerne vil stå og arbejde på deres udstillinger og svarer med glæde på spørgsmål fra publikum.

    • Workingexhibitions Many of the artists will work on there exhibitions and wil be more than happy toanswer to questions from the audience.

    Arrangør: International Art Festival Langegade 67. DK-5300 Kerteminde. +4521669132•[email protected]

    Udstillingskoordinatorer: Bente og Michael Grønlund

    Katalog:Redaktion og layout: Michael GrønlundFoto: Kunstnerne selvTryk: Svendborg TrykPapir og farver: MiljøpapirFarve: Miljøvenlige farverOplag: 6000

    Redaktionen tager forbehold for trykfejl, mangler og ændringer i programmet.

    S

    Festivalboden

    Åbningshøjtidelighed

    Udstillinger

    KINO

    MaxiPicasso

    Café Matisse

    MiniPicasso

    SkulpTUR

    Kolofon

  • 10

  • 11

    22

    23

    Kort 1

    Kort 2

    Kort 3

    S

    S

    S

    S

  • 12

    1 24 5

    76

    3

    8

    9

    10

    11

    Kort 2

    S

    S

    S

    S

    SS

    SS

    S

    SS

    S S

    SS

    S

    S S

    S

    SS

    S

    S

    S

    SS

    S

    22

  • 13

    Sortekilde, Hyrdevej 11. 5300 Kerteminde

    14

    16

    13

    15

    1718

    19

    20

    20

    21

    12

    Kort 3

    S

    S

  • 14

    1Udstillingssted

    Grethe Ruud Pedersen

    Palle Lindgaard-Jørgensen

    Maryam Safa

    Janne Sneistrup

    Censurerede kunstnere Juried Artists

  • 15

    Grethe Ruud PedersenKnattenveien 1. 3181 Horten. Norge. +4791144281,[email protected]

    Gretheeruddannetdekoratøroghariflereårdrevetfor-retning med interiør og tøj.

    For en del år siden begyndte hun at male. Hun fandt hurtig ud af at hun havde talent, men manglede noget teknik.

    Derfor har hun igennem årene uddannet sig på forskellige kunstskoler og tillært sig alt hvad der skal til for at stå på egne ben som udøvende kunstner.

    Grethe har arbejdet i mange forskellige retninger og stilarter, men selv synes hun bedst om at arbejde med en ekspressiv forenkling, med udgangspunkt i naturalismen samt helt abstrakte former.

    Hendes mål er at nå frem til enkle, spændende og ekspres-sive kompositioner med poesi og energi.

  • 16

    Palle Lindgaard-JørgensenHøsterkøbvej 37, 2970 Hørsholm+4545810215,[email protected]

    Min store interesse og lidenskab er vand og miljø. Det er mit arbejde- men det er også en vigtig inspirationskilde i min fotokunst. Jeg arbejder gerne i serier- hvor jeg går tæt på motivet. Jeg går efter det abstrakte udtryk- hvor farver,former,struktureogfladererdetderinspirererogfascinerer.

    At fange lyset og farverne i en spejling i vand så det virker blødt og plastisk- i mønstre i sand som vandet har skyllet over- eller i mønstre efterladt af rust på både og skruer- det er det jeg ønsker at fremhæve i mine billeder.

    Jeg anvender digitale fototeknikker- som kan fremhæve former, farver og strukturer, netop med det formål at styrke det abstrakte udtryk i billederne.

    Water and the environment- this is my interest and passion. Its my field of work- however also a source of inspiration and a fascination in my photo art. I often work in series with similar objects, where I make close-up photos. I try to see things as abstracts rather than real objects- focusing on colours, shapes and structures. The light and the colour in a reflection in water often soften the look of an object and make it look plastic – water leaves patterns in sand- rust cre-ates coloured structures on boats and screws.

    I use digital photo techniques, which bring out the shapes, colours and structures- strengthening the abstract expres-sion of the picture.

  • 17

    Maryam [email protected]

    Jeg hedder Maryam Safa og er født i Tehran i 1977. Jeg startede med kunst som 6-årig og en af grundene til min interesse for kunst er min far der selv er kunstner. Jeg har altid haft min families støtte og det har medvirket til min succes.

    Dajegblevældrebegyndtejegpågrafikuddannelseni Tehranogfikminbachelorherigennem.Jegharbla.undervist i tegn og kunst på gymnasiet i Iran og igennem tiderne har jeg malet og tegnet for andre. Jeg skærpede mit interesseområde til børnekunst og børnebøger, så derfor har jeg tegnet og malet for børneforfattere.

    JeghardesudenogsååbnetetgalleriiTehranhvorjegfikmulighedforatfremviseminkunstogfiksucces.Harogsåhaft chancen for at fremvise min kunst på et galleri i Jelling, i samarbejde med Røde kors.

    MinkunsthistorieiIranfikenendepgapræstestyretsåhar nu boet i Danmark på et asylcenter i Jelling i 6 mdr. og håber på at komme til at bo her så jeg frit kan arbejde med kunst for kunst har ingen grænser!

  • 18

    Janne SneistrupTørringvej 76, 7160 Tørring+4530383701,[email protected]

    Jeg er født i Roskilde (Danmark) i 1973 og opvokset i et religiøst miljø. Jeg har altid tegnet, betragtet hver eneste streg som frihed og fantasien som kronen på den mønt, hvor virkeligheden er plat. Mine tegninger er en hyldest til den menneskelige værdighed, derfindespådenandensideaffrygtogangst.Jegsøgertilsta-dighed magien i de store følelser og det troldtøj der gemmer sig i overbevisningerne. Kursen er surrealistisk, men møntfoden hentes i romantikken. Jeg forholder mig til min omverden med barnlig nysgerrighed og henter inspiration i store fortællinger, naturens og menneske-kroppens mysterium – en mosaik af tro, trods og sårbarhed, og passepartout til en fantastisk verden. Jeginteresserermigforreligionogfilosofiognårjegtegnerudfordrer jeg konstant perspektiv og komposition. Motiverne er lysglimt eller drømme og jeg ved aldrig, hvor de fører hen.Tegneprocessen gør mig langsomt klogere med tilbagevirkende kraft. Jeg er fascineret af tegningens enkelthed, der i bund og grund kun eksisterer i kraft af lyset og skyggen. Der skabes et spænd-ingsfelt, hvor der er plads til syndefald, tro og tvivl, og hvor nuancerne har deres berettigelse. Jeg tegner livet.

    I was born in Roskilde (Denmark) in 1973 and grew up within a reli-geous environment.I have always been drawing, and to me every line means freedom – in my mind fantasy is the head on the coin, whereas tale represents reality.The exchange rate is surrealism while the currency is found in the romance.My drawings are tributes to the human dignity which is found beyond fear and anxiety. I constantly seek the magic in all great emotions as well as the wizardry that is hiding within our convic-tions and beliefs.I relate myself to the world with childlike curiosity and find inspira-tion in great stories as well the mystery of nature and the human body – a mosaic of faith, defiance and fragility – a frame around a fantastic world.I am interested in religion and philosophy, and whenever I am draw-ing I seek to challenge perspective and composition. The motifs are flash lights or maybe dreams, and I never know where they will take me.

  • 19

    2Exhibition PlaceGalleri Gykkenheim

    Josef Salamon

    Hanne Sie

    Henning Severin Pedersen

    Michael Grønlund

    Inviterede kunstnere og lokale kunstnere Invited Artists and local artists

  • 20

    Joseph Salamon er en velkendt kunstner i Danmark. Hans værker, der spænder fra store monumentale værker til mindreskulptureroggrafiskeprints,kansesoverheleverden. Hans foretrukne materialer er sten, beton, stål, bronze og træ.

    VærkerJeglaverportrætter-Allroundellerrelieffer-iallemate-rialer. Jeg modtager bestillinger på legeplads skulpturer, monumenter,springvandformenigeogoffentligeinstitu-tioner i alle materialer. Jeg er villig til at komme personligt ogsestederne,uansethvordebefindersig.Forslagogmodeller er gratis. Priserne er moderate, men ikke billige - leveringstid altid til tiden!

    Salamon om sit eget arbejdeFølgende er hvad Joseph Salamon siger om sit eget ar-bejde og hans idéer:

    Selvom mine værker ikke er naturalistiske, er kilden til mine værker moder natur den omkring os, og den som er i mig selv. Med udgangspunkt i en tredimensionel idé arbejder jeg mig gennem skitser og tegninger og et endnu mere forenklet resultat krystallisere frem. Jeg forestiller mig, at mit arbejde er placeret i den natur, der omfavner den. Gennem denne proces kan jeg abstrahere fra den engang så naturlige ide og en mere surealistic perception. kommer frem.Jeg vælger mine materialer, bronze, sten eller træ, der passer bedst i udtryk for min oprindelige idé.

    Josef SalamonSoldraget 42, 3460 Birkerød. +45 45 81 76 16, mobil +45 22 11 17 21, [email protected]

  • 21

    Hanne SieSoldraget 42, 3460 Birkerød.+ 45 45 81 76 16, +45 26 37 76 [email protected]

    Hanne SIe er en alsidig kunstner, som bevæger sig sikkert og frit i mange teknikker og emner.Fra de sarteste tegninger og akvareller til de stærkeste og mest robuste rumskabende skulpturer.På denne udstilling viser hun nogle af sine mindre bronze-skulpturer, som er patineret i et behersket og nøjsom skala, samt nogle skulpturer i akryl; bemalede polykrome gennemsigtige lameller som på en kalejdoskopisk vis ska-ber billeder, -forskellige alt efter hvor man betragter dem fra.Man kan godt benævne disse som interaktive, da tilskue-ren danner sig rumlige billeder og derved er part i ska-belsesprocessen.Deskalses-manbliverflereoplevelserrigere.

    Hanne Sie er meget udstillingsaktiv, både herhjemme og ude i verden.Hendesværkerlyseropibådeprivateogoffentligesam-linger og museer.

  • 22

    Henning Severin PedersenHavnevej 119, 5300 Kerteminde. +4523671408,[email protected]

    Jeg maler med gashåndtaget i bund. Streetart, Cobra, stærke farver, ekspressionisme, fragmenter af mennesker, humor, sarkasme og ironi er elementer i mit kunstneriske univers. Her udtrykkes det, der alene kan udtrykkes i kunst, med mindre man er indlagt på en psykiatrisk afdeling. Jeg maler under sloganet: Hvis kærlighed er en illusion, så til helvede med virkeligheden!

    Kunstanmelder ved Fyns Stiftstidende, Poul Carlslund skriver blandt andet:

    Jeg var begejstret for hans umiddelbare, naive værker, somfikentilattænke,atnokerJohnLennondød-mendet var kærligheden ikke. Det var et udtryk, der talte direk-te til følelserne uden forblommede, intellektuelle omveje.

    Et farvestrålende orgie strømmer en i møde, når man træder ind i lokalerne. Historierne vælter ud af billed-rammerne,ogkaldersmiletfremgennemetoverflø-dighedshorn af detaljer, som det er en fornøjelse at gå på opdagelse i. At det dog ikke kun er lalleglad naivisme, får Henning Severin Pedersen frem på forunderlig diskret vis. Et billede som ”Og så blev han stor” har en mærkelig farlighed, som dels kommer frem gennem mandens for-vrængede, forpinte ansigt, dels gennem baggrunden, som erornamenteretmedendualismemellemhjerterogfluer.

    Her er mindelser til Picasso, Chargall, Hundertwasser, Miroogmangeflereafdestorekoryfæer,menHenningSeverin Pedersens inspiration er først og fremmest hans fortælleglæde og kolloristiske begejstring, og det er en præstation at få så mange elementer til at fremstå som et helstøbt og personligt udtryk.

    Det er, for at sige det rent ud “skide godt gået”.

    Håber I må få glæde og fornøjelse af de udstillede billederHenning Severin Pedersen

  • 23

    Som ekspressionistisk maler handler det om at tømme hjernen for alt uvedkommende og “bare” lade tingende ske, malingen flydeogsehvadderkommerpålærredet,forsåatstoppenårbilledet er færdigt. Og for mig er det helt tydeligt at underbevis-theden lader sig mærke med hvad der sker omkring mig, lys, lyde, bevægelser, dufte og en pludselig opvågen til “virkeligheden” når radioavisen melder sin ankomst.

    Men omdrejningspunket i mine værker er stadig - MENNESKET - altid mennesket.

    Mennesket rummer så fantastisk mange facetter, hvad end det er glæde, sorg, morskab, ondskab, leg eller alvor - emnet er uudtømmeligt. Og bedst som vi går og tror, at nu kender vi alle typer sygdomme, naturkatastrofer, sindelag, folkeslag, dukker der pludselig noget nyt og udfordrende op. På trods af, at man i århundrede har sagt, at nu har man fundet menneskets stamfad-er,sådukkerdermedjævnemellemrumennyopogmanfinderstadig nye folkeslag i de dybe skove rundt om på kloden, som ikke tidligere har set en hvid mand eller kvinde og som vi ikke anede eksistensen af. Så emnet er uudtømmeligt.

    As expressionist, it’s about emptying the brain of all extraneous and “just” let things happen, the paint flow and see what comes on the canvas, only to stop when the painting is finished. And for me it is quite clear that the subconsciousness is controlled by what is happening around me, lights, sounds, movements, scents and a sudden awakening to the “reality” when the radio news announces his arrival.

    But the driving force in my work is still - MAN - always man.

    Man has so many wonderful facets, whether it’s joy, sadness, fun, cruelty, play or severity - the subject is inexhaustible. And just when we think that now we know all kinds of diseases, natural disasters, disposition, people, suddenly something new and challenging comes up. Despite the fact that we for centuries has said that now we have found human ancestor, then emerge at regular intervals a new up and there are still new people in the deep forests around the globe who have never seen a white man or woman and we never knew they existed. So the subject is inexhaustible.

    Michael GrønlundLangegade 67, 5300 Kerteminde+4521669132,[email protected]

  • 24

    3Udstillingssted

    Helle Kjærulf

    Jørn Erik Nielsen

    Mogens Kischi

    Censurerede kunstnere Juried Artists

  • 25

    ”I det abstrakte ligger min nødvendighed. Det er i farverne og formerne, sjælen får plads. Ubevidst/bevidst. En til-stand af fordybelse og uendelig horisont”. Rejsen begyn-der i det indre, når Helle Kjærulf maler.

    Dialogen opstår i grænselandet mellem farver og former.

    De styrer begge, men på forskellige tidspunkter. Musikken er med hende i processen. Den er med til at intensivere følelsen af at være i en anden verden. Næsten en form for meditation. Lag på lag komponerer hun sine abstrakte malerier med både vildskab og målrettethed. På et tidspunkt er vejen tilbagelagt. Formen står skarpt, og følel-sen er rigtig. Et sanseligt og ekspressivt univers er skabt.

    Ud over at være billedkunstner er Helle Kjærulf også jour-nalist og forfatter.Hun er permanent tilknyttet Galleri Lyrum, Århus, og AndersenArt, Espergærde.

    “Abstraction makes my heart sing – my hope is that your soul will understand what you see and create your own picture in my expression. The colors and the shapes are indis-pensable pieces to the puzzle. Unconsciously/consciously. A state of absorption and endless horizons”.An inner journey begins when Helle Kjærulf creates her paintings.Both the color and shape are leading, but at different times. The music is an important part of the process. It helps to intensify the feeling of being in another world. Almost as a kind of meditation. She composes her abstract art layer upon layer with both raw energy and purpose. At the end a sensual and expressive universe is created.

    Besides being an artist Helle Kjærulf is also a journalist and a writer.She is attached to Galleri Lyrum, Aarhus, and AndersenArt, Espergærde.

    Helle KjærulfVågøgade 11, 8200 Århus N. +45 26 71 77 97, [email protected]

  • 26

    Jeg er uddannet som billedkunstlærer på Hjørring Semi-narium. Min kunst uddannelse har jeg fået gennem egne erfaringer og eksperimenter, samt på skulpturforløb og workshops blandt andet hos Poul Winther Petersen på Hjørring Kunstskole og Thomas Anderson, Aarhus Kunst Akademi. Skulpturerne, jeg laver, har hovedsageligt mennesket i fokus og er tilvirket efter de klassiske principper. I mine værker er det især skulpturens krop og form der er det primære udtryksmiddel. Jeg bruger kroppens stilling og kropssprog som kommunikationsmiddel mellem værket og beskueren. Normalt giver ansigtet et udtryk for følelser og kommunikation, hvilket jeg i mine værker bestræber mig på at overføre til torsoen eller skulpturens kropsstil-ling. Selve processen at skabe giver mig en indre glæde og selvforståelse. Jeg håber mine værker kan skabe en dialog ogrefleksionhosbeskueren.Jeghåbermineværkerogsåtaler til dig. Educated as an art teacher, I went on to further my creativi-ty through the expression of sculpture and participated in various workshops and courses held Poul Winther Petersen at Hjørring Art School and Thomas Andersson at Aarhus Art Academy. The sculptures I sculpt are primarily focused on the human form and are prepared after classic principles. Many feelings are communicated through facial expressions and speech, but in my works I strive to transfer those feelings into the position of the sculpture. Thus I use position, shape and body language as communication tool between the sculp-ture and the viewer. Selected Exhibitions: New Signals, Frederikshavn Art Mu-seum, 2007, 2008. Light Vision, Frederikshavn, 2008. Art for all, Aarhus and Copenhagen, 2010, 2011, 2012. International Art Festival, Kerteminde, 2011. Biennale Florence 2011.

    Jørn Erik NielsenGl. Skagensvej 29, 9900 Frederikshavn. +45 98 48 43 78, mobil +45 60 41 67 81, [email protected]

  • 27

    I mine værker søger jeg på en og samme gang at appellere til smilet og eftertænksomheden. Det foretrukne motiv er mennesket. Med et strejf af humor søger jeg at skabe dybde og give værkerne en dimension, der går ud over det rent billedmæssige.

    Jeg arbejdede i starten udelukkende med maleriet, men har siden udforsket andre kunstformer, som hver især har deres egen udtryksform. Jeg arbejder nu med skulptur, fortrinsvisibronzesamtgrafik–tegning,raderingoglitografipåsten.

    Siden min debut på Kunstnernes Vinterudstilling i 1995 og året efter på Kunstnernes Efterårsudstilling har jeg haft en lang række udstillinger på gallerier, museer og biennaler både her hjemme og i udlandet. Senest i april måned på Réalités Nouvelles i Paris.

    In my artwork I strive to evoke a smile and thoughtfulness at the same time. My preferred motif is people. With a stroke of humour I try to create depth and give my works a dimen-sion that transcends the motif itself.

    In the beginning I worked exclusively with paintings, but I have since explored other forms of art, each of which have their own form of expression. At present, I am working with sculpture, primarily in bronze, as well as graphics – drawing, etching and lithography.

    Since my debut at the Artists’ Winter Exhibition in Copen-hagen and the following year at the Artists’ Fall Exhibition, I have had several exhibitions in galleries, museums and bien-nials in Denmark and abroad, most recently in April of this year at Réalités Nouvelles in Paris.

    Mogens KischiThorvaldsensvej 14, 1871 Frederiksberg C+45 4041 [email protected]

  • 28

    4Exhibition PlaceMarianne Heitmann

    SteffenKindt

    Eva Berntsen

    Rune Frederiksen

    Remaz Al-Araj

    Censurerede kunstnere Juried Artists

  • 29

    Die Auseinandersetzung mit Farben und Materialien ist einwichtigerBestandteilmeinerBilder.DabeifindensichFotos, Pappen und vieles andere mehr in Kombination mit Malerei auf der Leinwand wieder. Meist arbeite ich in Acryl, setze dabei aber auch andere Verfahren wie Druck- oder Spachteltechniken ein. Ziel ist es, die Fotos so in die Malerei einzubeziehen, dass sie erst auf den zweiten Blick erkennbar sind.

    Neben diesen Experimenten widme ich mich auch zeit-weise der Aquarellmalerei. Als Dozentin bei er Kreisvolk-shochschule gebe ich in meinen Kursen meine Erfahrungen an Erwachsene und Kinder weiter.

    The artistic involvement with colours and various materials is an important part of my pictures. Photos, cardboards and lots of other miscellaneous materials are used in combina-tion with my painting. Acryl on canvas is the most technique I´m working with but I also utilize other methods like artistic printing, putty knife technique or different paintbrush tech-niques. The aim is to include the miscellaneous materials in my painting in such a manner that they are first visible in a second glance.

    Besides those experiments I also dedicate myself with water-colour painting. As private lecturer I pass on my knowledge and experiences to both, adults and children at the adult education center.

    Marianne HeitmannRehrhöfe 8, 21423 Winsen. TysklandTel. 04171/63311, Fax 04171/[email protected]

  • 30

    SteffenKindtFuglegårdsvænget 2A, 2820 Gentofte. +4522825560,[email protected]

    Fotografer gør det. Filminstruktører gør det. Kunstnere gørdet.Sætterhænderneopienfirkantforansig,nårdeser et godt motiv. Det er enhver kunstners øvelse: At udvælge et stykke af virkeligheden.

    SådanerdetogsåmedSteffenKindt.Hanvinklersinebilleder. Næsten aldrig i total. Det er for kedeligt og forud-sigeligt. I stedet sætter han i scene. Som når en fotograf lægger sig ned på gulvet og fotograferer i frøperspektiv, eller med vilje lader sit kamera vinkle det hele skævt og - igen med vilje - ”klipper” dele af kroppen væk. Eller som når mange tegneserieskabere netop lader hele billedets dynamik skrue i vejret via beskæringerne.

    Photographers do it. Movie directors do it. Artists do it. They put their hands in front of them making a square when they spot a good motive. It is the task of any artist – to pick a piece of reality.

    Likewise with Steffen Kindt. He angles his paintings. Almost never in full - it is too boring and predictable. Instead he stages. As when a photographer lies down on the floor to shoot from a different angle or on purpose lets his camera shoot the whole picture slanting, and again, on purpose, cuts part of the body off. Or as so many cartoonists do, em-phasizing the dynamic of their pictures through cuttings.

  • 31

    Gjennom mange års studier i kunstens verden har Eva nå kommet frem til sine farger og teknikker hvor det ligger følelser i hvert strøk.

    Medvariasjonerinnenforflerestilarterlarhunseginspir-ere av årstider og dens farger, og fargenes energi.

    Når hun da lar det intuitive slippe løs i den abstrakt ekspresjonistiskeverden,medfigurativeelementer,duk-ker de vare og meningsfylte motivene opp.

    Eva ønsker med sine bilder og sine ord, at dine tanker om livet, kan tale ditt språk.

    Eva begynner å bli en anerkjent kunstner, og selger i dag bilder over hele Norge.

    Eva driver galleri, rammeverksted, butikk med salg av kunstnerartikler og kursvirksomhet i tillegg til å være kunstner, i Lillestrøm by, Norge.

    Kunstprosjekt i 2012:ArtFestivalen - Kerteminde, DanmarkFilosofgangen - Odense, Danmark”Damer i Blues” - Norges Bluesdronninger, NorgeTimRoeloffs-Berlin,Tyskland

    Eva BerntsenStorgt.16, 2000 Lillestrøm. Norge+4792617354,[email protected]

  • 32

    Jeg er 49 år og autodidakt kunstner. Jeg har i de senere år udstillet skulpturer og malerier på en række gallerier, kunstmesser, kirker, institutioner og virksomheder. Jeg deltog også i 2011 på den censurerede Kerteminde Art Festival med malerier og skulpturer.

    Figurer i harmoni

    Ved dette års kunstfestival udstiller jeg nogle af mine skulpturer.

    Som billedhugger søger jeg dybden og roen både gennem minarbejdsprocesogidetfærdigeresultat.Minefigureritræ og sten skal ikke være larmende, men gerne holde på en stille hemmelighed, som kan føles og føles på. Det må gerne blive et godt livslangt forhold mellem skulptur og menneske.

    Rune FrederiksenLindevej 1 , 8370 Hadsten. +4523441480,[email protected]/Runes.paintings

  • 33

    Remaz er født i Betlehem og har hus der. Efter sine uddan-nelser var han i fængsel i fem år på grund af sin politiske holdning.HanflyttedetilDanmarki2003ogharboetiKertemindesiden 2005.Hans kone og deres fem børn (16 til 7 år gammel) levede på det tidspunkt stadig i deres hus i Betlehem i Palæstina, men bliv familiesammenført i foråret 2007.

    Uddannelse Art School, Ramallah, Bethlehem Kunstaka-demi.

    Remaz kommer fra en kunstnerisk og musikalsk familie, og for ham kan livet ikke udfolde sig uden kunst og musik, samt kunstnerisk og musisk ‘fortælling’.

    Remaz arbejder med mange forskellige slags kunst. Han er skulptør, billedkunstner og designer også smykker i sølv.Remaz bruger materialer som akvarel, olie, akryl, bronze, træ,beton,sten,paraffin,mosaikogglas,samtnatur-oggenbrugs materialer. Han udfører spændende stilarter fra det oldgræske til abstrakt kunst.

    Remaz elsker at undervise i alt mulig kunst, især børn, fordi som han siger: “De udtrykker sig spontant lige fra hjertet. Deres tegninger eller kunstudførelser læses som en historie som fortæller om deres oplivelser for godt og ondt”.

    Remaz spiller musik, oud (arabisk Jut) og klaver, både folkemusik og klassisk musik. Remaz bygger selv musik-instrumenter, såsom de Iutter han selv spiller på.

    For Remaz gar sjælen hand i hand med kroppen, og han elsker sport og uddendørs aktivititer. Han har både dyrket og undervist i yoga, forskellige boldspil og ridning.

    Remaz Al-ArajMøllevej 73, 5300 Kerteminde+45 50 62 23 21, +45 23 69 31 60

  • 34

    5Udstillingssted

    Anne Ki Storåsli

    Anne Lindholm

    Michael Sasserson

    Censurerede kunstnere Juried Artists

  • 35

    Anne Ki StoråsliHedrumveien 1724, 3282 Kvelde. Norge +47 906 75 628, [email protected]/storaasli

    Anne Ki Storåsli deltok ved Kerteminde Art Festival i 2011, og ble da valgt til årets kunstner sammen med den danske billedhug-geren Mikael Sasserson. Hun er utdannet typograf og interiørde-signer,ogharogsåenfireårigutdanningfraÅsgårdstrandkunst-skole i Norge. Å trenge inn i og forstå Annes bilder er både lett og vanskelig på en gang. Det er nemlig lag på lag med mening. Og det er ikke gitt at de forteller den samme historien til to ulike be-traktere. For det er iakttagerens egen bagasje, iakttageres eget filmarkiv,somavgjørtolkningen,ogslikskaldetvære.Samtidigegner de seg til meningsytringer rundt tolkningene, de egner seg til få temaer av eksistensiell betydning opp og frem i lyset. For noen vil bildene appellere mer til en stemning, enn en ren tolkning. Slik skal det også være. Bildene er dynamiske, de gir den enkelte iakttager personlige opplevelser.

    Det er en rød tråd i Annes kunst. I alle hennes bilder skildres rommet mellom mennesker. Hva skjer i dette rommet? Hvordan påvirker vi mennesker hverandre? En inspirasjonskilde for Anne erdendanskefilosofenK.ELøgstrup.”Vierhinandenssjæbne”sier han.

    Anne Ki Storåsli attended Kerteminde Art Festival in 2011, and was chosen for this year’s artists together with the Danish sculptor Michael Sasserson. She is a trained interior designer and typogra-pher, and also has a four-year degree fromÅsgårdstrand art school in Norway. To penetrate and understand Anne’s images are both easy and difficult. For it islayered with meaning. It is the observer’s own baggage, the observer’s own film archives, which determines the interpretation, and so shall it be. At the same timelend them-selves to expressions of opinion about interpretations. They are suitableto have themes of existential importance up to light. Some images will appeal more to a mood than a mere interpretation. The images are dynamic, they give theobserver some personal experi-ences.

    It is a recurring theme in Anne’s art. In all her pictures depicted the space betweenpeople. What happens in this room? How do we affect each other? A source of inspiration for Anne is the Danish philosopher K. E Løgstrup. “We are each other’s fate,” he said.

  • 36

    Anne LindholmSolitudevej 2, Kølkær, 7400 Herning. +4526337002,[email protected]

    Efter en årrække som chefdesigner hos Södahl design, med hovedfokuspåtrends,designogkoncept,fikjeglysttilatvendetilbage til mit oprindelige mål – nemlig at undervise i kreative fag.

    Jeg var heldig at få ansættelse på en kreativ efterskole (www.dhe.dk) hvor jeg hovedsageligt underviser i tegning og maleri.

    Samværet med unge teenagere er levende, inspirerende og altid i forandring - nøjagtigt som de unge selv.

    Den ene dag er livet uoverskueligt og skræmmende, - den næste svæver de kun let henover jorden, fordi ALT ER SKØNT!

    Modsætninger eller kontraster som disse, er en uendelig inspira-tionskilde for mig. Store vilde strøg er mere interessante, når de udfordres af sarte prikker eller vandopløselige blyantsstreger.

    Senest har jeg kastet mig over Argentinsk Tango - dog kun som inspiration til mine billeder.

    Dansen er forførende, sensuel og overraskende. Yndefulde trin afløsesbrat–janæstenkomiskafvoldsommepositioneroghurtige skift i tempo og udtryk.

    After years working as head designer for Södahl design, with the main focus on trends, design and concept, I felt like returning to my original goal – teaching creative crafts.

    I was lucky to get employment at a creative boarding school (www.dhe.dk) where I mainly teach drawing and painting.

    The environment of young teenagers is energetic, inspiring and always changing – exactly as the teenagers themselves. One day life is confusing and scary and the next they seems to float above the floor, because EVERYTHING IS WONDERFU!

    Contradictions or contrasts like these are a never ending source of inspiration to me. Big uncontrolled brushstrokes are only interest-ing when they are challenged by delicate dots or water soluble pencil strokes.

    Latest I have devoted myself to authentic tango – just as a source of inspiration to my work though.

    The dance is seductive, sensual and surprising. Graceful steps are suddenly, almost comically, replaced by aggressive positions and fast changes in rhythm and expression.

  • 37

    Michael Sasserson deltog ved Kerteminde Art Festival i 2011, og blev da valgt til årets kunstner sammen med den norske maler Anne Ki Storåsli.

    Michael bor i St. Brøndum, Rebild kommune.Han er uddannet smed, pædagog og har gået på Kunst-skole i 6 år.

    Michael har igennem hele sit liv, brugt det at kunne male og tegne, som sin måde at formidle mit syn på livet og verden omkring sig.

    I det sidste år, har Michael brugt fedtsten i sit formsprog. Han opdagede at dette var et materiale, hvori han kunne udtrykke alle de facetter af livet som til dagligt optager ham.

    Han er meget optaget af den nordiske mytologi, og fandt i fedtsten et materiale, hvor ham kunne virke formidlende om den kulturarv, vi har som Danskere, med nordiske rød-der.

    Michael SassersonMølholmvej 17a, 9520 Skørping. +4529718740,[email protected] www.sasserson.dk

  • 38

    6Exhibition Place

    Grethe Tranberg

    JeffIbbo

    Censorer Censores

  • 39

    Jeg arbejdede i mange år med kunsthåndværk, men maleri og layout kom til at betyde mere og mere for mig. I dag arbejder jeg kun med maleriet og ind imellem skulpturen.På et H. F. kursus mødte jeg billedehuggeren Sandor Perjesi, der underviste mig i layout og tegning. I denne periode opsøgte jeg Svend Wiig Hansen, han så på mine arbejder, hvorefter han i en kort periode vejledte mig.

    Under et ophold i sydfrankrig, begyndte farverne at spille en større rolle - Jeg lagde tegning og layout til side og begyndte at male på fuld tid -

    Senere under et arbejdsforløb i kunstkorridoren Nådada, mødtejegkunstnerenjeffibbo;hankomtilatbetydemeget for mit maleri og indførte mig i skulpturens verden.

    Maleriet er mit liv. Farve og form betyder alt for mig. Jeg Arbejderpåatfarvenskalleve,væredyb,stoflig,vibre-ende og organisk. Formen støtter farven - farven bliver til form, bliver bevægelig - leverer motiv og historie.

    Værksted: Sct. Tomas Allé 13 kld. 1824 Frederiksberg C, Danmark

    Grethe TranbergErik Menvedsvej 2, 2.tv. 1965 Frederiksberg C. +45 35 39 58 49, +45 22 93 62 93 [email protected] www.offthewall.dk

  • 40

    Jeg har altid tegnet, og I mellemskolen havde jeg Alex Klingspor som tegne-male lærer.

    Efter militæret var jeg på Brandbjerg kunsthøjskole, med malerenGunnar Jensen som lærer.

    Jeg opsøgte atter Alex Klingspor og han gav mig et ”løft” så jeg kom på akademiet i 1964. På Søren Hjort Nielsens skole.

    Allerede på højskolen blev det ret hurtigt klart for mig at detfigurativeekspressivemalerivarmitfelt,selvomvistartede med det ”nye abstrakte” maleri i dets forskellige udtryk (især cobra)

    På akademiet blev det popkunsten med de stærke farver og tegneserie udtrykket jeg dyrkede,og med en stærkt erotisk drejning. (Hjort Nielsen var meget tolerant)Detførteoverimeremaleriskfigurmaleri,somharværetdyrket meget i Danmark både før og efter Cobra.

    Jeg kom ind på censurerede udstillinger som Charlotten-borg og den Frie. Med Gruppen ”de forsigtige”, som var SteffenSølberg,FlemmingBornogmig”,vistejegi1993påen stor væg 216 selvportrætter.I kulturministeriets bygn.Ovengaden nedenvandet.

    Og udstillede omkring årtusindskiftet tre gange på ”Den Fries bygning” i side salene.

    Med både malerier, og skupturer i keramik

    JeffIbboErik Menvedsvej 2, 2tv. 1965 Frederiksberg C. +4535395849,[email protected]

  • 41

    7Udstillingssted

    Nadia Plesner

    Dansk Billedhugger Samfund

    Inviteret kunstner Invited Artist

  • 42

    De forsvindende grænser mellem det redaktionelle og reklame afdelinger i medierne er et centralt tema i Plesners værker. For eksempel i tegningen Simple Living, hvor hun portrætteret et Darfur barn i besiddelse af en lille hund og en karikatur af en designer taske, som en kommentar til mediernes prioritering mellem folkedrabet i Darfurogcelebrity“nyheder”påforsiden.Plesnerfikteg-ningen trykt på t-shirts og plakater og begyndte at sælge dem på sin hjemme-side i oktober 2007, hvor alt overskud gik til at hjælpe organisationen ”Divest for Darfur”.

    I april 2008 blev hun sagsøgt af Louis Vuitton, der for-langte, at hun skulle betale 15.000 €, for hver dag hun fortsattekampagnen.Sagenfikmassivopmærksomhedimedierneoverheleverden,hvilketfiksalgetafSimpleLiv-ing produkter til at eksplodere, og kampagnen rejste mere end20.000euroogfikgrusomhederneiDarfurtilbagei medierne. Plesner har modtaget støtte fra forskellige politikere såvel som FN i New York.

    The disappearing borderlines between the editorial and the commercial departments in the media are the key issues in Plesner’s works. For example, in the drawing Simple Living, where she portrays a Darfur child in possession of a small dog and a caricature of a designer handbag as a comment to the prioritisation of the media between the genocide in Da-fur and celebrity “news” on the front page. Plesner had the drawing printed on T-shirts and posters and started selling them on her home page in October 2007, where all the profit went to the organization “Divest for Darfur”.

    In April 2008 she was sued by Louis Vuitton, who demanded she should pay € 15.000, each day she continued the cam-paign. The case got massive attention in medias all over the world, which caused the sales of Simple Living to explode and the campaign raised more than €20.000, and got the cruelties in Darfur back into the media. Plesner received sup-port from miscellaneous politicians as well as from the UN in New York.

    Nadia Plesner+31 61 37 67 [email protected]

  • 43

    8Exhibition Place

    Galleri YDO downtown

    Susanne Ydo

    Lokal kunstner Local Artist

  • 44

    I mine abstrakte oliemalerier – malet på lærred eller håndgjortpapir,anvenderjeg,flerejordnærematerialer.Pigmenter, cement, tjære og metaller, såsom kobber,slagmetal, bladguld og aluminium.

    Netop tjæren og metallet gør, at malerierne er i en kon-stant forandringsproces.

    Afslutningsvisbehandlesværkernemedflerelaglakogoliemaling, der styret af luftfugtighed og temperatur, skaber de unikke krakeleringer. Befriende ude af kontrol.Kunst er en konstant udfordring.

    My choice of colours is Nordic and the paintings are free from the obvious history - and yet strangely recognizable. It is hard to work with oil-based paint - it is stiff an requires physical toil - the canvas is itself a resistant environment. The trial takes place in the studio. I am alone in my struggles. It is a relief when the painting takes over and the process is out of control. The brushes and colors decide.

    When working with abstract oil paintings on canvas, I use natural and simple materials, such as pigments, cement and tar. Tar is the reason for the painting being in a constant pro-cess of change. Tar wanders for centuries and slowly changes what the painting expresses.

    Also, metals such as copper, lead, aluminum and gold leaf, contribute to an intriguing raw effect. Upon completion, I lacquer the painting several times and finally treat the paint-ing once again with oil paint, which in its own special way creates an exciting cracking effect.

    This effect depends on temperature and air humidity. The time between the application of each layer is of great impor-tance to the process, and the paintings can never be precise-ly manipulated or fully controlled. They are delightfully out of control. Art is a constant challenge.

    Susanne YdoTrollegade 4, 5300 Kerteminde+45 22 28 92 33

  • 45

    9Udstillingssted

    Jonna Pedersen

    Erling Tingkær

    Bjørn Eriksen

    Censorer Censores

  • 46

    Født i 1971 i Lumby, Odense. Uddannet på Bjørn Ignatius Øck-enholts Frederikbergske Billedkunstskole, Ealing Art College i London og hos kunstmaler Håkan Nyström.Debuterede i 2005 på Charlottenborgs Forårsudstilling, siden da antagelse på 10 censurerede udstillinger. Udstillet i New York, Berlin, Boston, London, Amsterdam, Barcelona og mange steder i Danmark. Modtaget arbejds- og rejselegater fra bl.a. Statens Kunstfond, Statens Kunstråd, Oticon Fonden og Hielmstierne-Rosencroneske Stiftelse. I 2010 udkom bogen ”Dokumentar”. Heri skriver kunsthistoriker Trine Ross bl.a.:”...Jonna Pedersen kan vise os verden på ny, og lade os se os selv og virkeligheden med helt nye øjne.”

    Jonna Pedersen er optaget af at undersøge ting og steder, der har sjæl, og som kan være blinde pletter i manges bevidsthed. Hun inspireres af tidslommer i byen, og af de spor, mennesket sætter i storbyen. Det er især ”byens hud”, hun ind-fanger og fortolker. Det er vigtigt for hende, at det sete forenkles og strammes op, for at en ny virkelighed kan opstå på lærredet, og hendes fortælling begynde. Hun besidder også en stor fascination af emballager, der fortællerenhistorie,ellerharudspringinogetspecifiktkulturelt.Hun kalder selv sine malerier af konsumprodukter for tidsbilled-er. Således udfordrer Jonna Pedersen begrebet stilleben.

    Born in 1971 in Lumby, Odense. Educated at private art schools. De-but in 2005 at Charlottenborg’s Spring Exhibition. Admission to 10 juried exhibitions. Exhibitions in New York, Berlin, Boston, London, Amsterdam, Barcelona and many places in Denmark.Received work and travel grants from e.g. the Danish Arts Coun-cil, the Danish Arts Foundation and Oticon Foundation. The book “Documentary” was published in 2010. Art historian Trine Ross writes: “... Jonna Pedersen can show us the world anew, and let us see ourselves and reality with new eyes.”Jonna Pedersen is eager to investigate things and places that have soul, and which may be blind spots in many people’s minds. She is inspired by time gaps in the city, and then traces of people in the big city. It is especially the “city skin” that she captures and inter-prets. It is important to her to create a new reality on the canvas so her story can begin.She also possesses a great fascination for packaging that tells a story. She calls her paintings of consumer products for time images and is thus challenging the concept of still life.

    Jonna PedersenBlistrupvej 14, 2610 Rødovre, +4526216672,[email protected]

  • 47

    Erling Tingkær startede på Det Fynske Kunstakademi i 1969 og debuterede på POEX 70 i Den Frie Kunstbygning 1970. Herefter kom en årrække med udstillinger af både maleri og skulptur.

    Fra 1984 tog hans virke en ny drejning. En ansættelse på Tom-merup Teglværk, hvor han arbejdede med nye måder at bruge og producere teglsten, satte gang i en proces, hvor energien målret-tedesmodudsmykningeridetoffentligerum.Detteharindtilvidere resulteret i over 25 skulpturelle udsmykninger på torve-pladser, i boligområder og institutioner rundt om i hele landet.

    Om Erlings skulpturelle værker skriver kunsthistoriker og direktør for Danmarks Keramikmuseum, Lise Seissbøl:”ErlingTingkærereneneridanskkunst–meddettefinurlige,figurativeformsprog,fuldaffabel-ogsagnvæsener,dergodtnokerskabtmedinspirationerfrahansrejserifjernelande,mensomsamtidigerheltErlingsegneopfindelser.”

    Medlem af: DBF, KKArt, Dansk Billedhuggersamfund, Kunst-nerværkstederne Hollufgård. Formand for Gæstatelier Holluf-gård.

    Erling Tingkær joined the Academy of Art at Fyn in 1969 and had his debut at POEX 70 in Den Frie Kunstbygning in Copenhagen 1970. The following years he exhibited his works of painting and sculp-ture.

    From 1984 his work took a new direction. Working at Tommerup Teglværk, where he were developing new ways of using and mak-ing bricks, he started a process, where he concentrated he´s effort on outdoors decoration, which until now has resulted in more than 25 sculptural decorations all over the country.

    About Erling´s artwork Lise Seissbøl, arthistorian and Director of Danish Ceramical Museum, write:“Erling Tingkær is unique in Danish art - with this twisted, figurative form language full of Fable-and legendary beings , which are cre-ated with inspiration from his travels in distant countries, but at the same time they are completely Erling´s own inventions.”

    Erling TingkærBredgade 11, 5560 Aarup +4521968062,[email protected].

  • 48

    Født 1957 i Nyborg. Uddannet på Danmarks Designskole i 1986. Debuterede på Kunstnernes Efterårsudstilling i 1985 og siden er det blevet til deltagelse på 10 censurerede ud-stillinger, galleriudstillinger i New York, Berlin, Barcelona, Hamborg, London, Amsterdam og i anerkendte danske gallerier og kunsthaller. Legater fra Statens Kunstråd, Oticon Fonden, Toyota Fonden. Medlem af Bkf . I 2010 udkom bogen “Next Step Reality” med tekster af bl.a. kunstkritiker Ole Lindboe og Torben Weirup.

    I Bjørn Eriksens malerier er det den indre virkelighed, der tvinger sig markant på. Forskellige visuelle skævheder og særheder er kunstnerens greb til at påpege, at den virkelighed der kommer op på lærredet, er resultatet af en delvist underbevidst og en delvist bevidst proces. Det er særlige tilstande og øjeblikke, som Bjørn Eriksen skildrer i sinefigurbillederogmotiver.Hanerfascineretaføjeblik-ket, hvor ting eller tilstande er under forandring.

    Born 1957, educated at the Danish Design School in 1986. Debut at the Artists’ Autumn Exhibition in 1985. Since then participation in 10 juried exhibitions, gallery exhibitions in New York, Berlin, Barcelona, Hamburg, London, Amsterdam and renowned Danish galleries and art centers. Grants from the Danish Arts Council, Oticon Foundation, Toyota Founda-tion. Member of Bkf. In 2010 the book “Next Step Reality” was published, with texts by art critic Ole Lindboe and Torben Weirup.

    In Eriksens paintings, it is the inner reality that forces itself on. The artist uses various visual distortions to point out that the reality that comes up on the canvas is the result of a partially subconscious and a partially conscious process. Eriksen describes the special modes and moments in his figure paintings and motifs. He is fascinated by the moment in which things or conditions are changing.

    Bjørn Eriksen Blistrupvej 14, 2610 Rødovre.+4560702406,[email protected]

  • 49

    10Exhibition Place

    Galleri Feens Legeplads

    Mette Rudniak

    Lokal kunstner Local Artist

  • 50

    Mette RudniakLivsstils Butikken Feen’s LegepladsDer delvis er omdannet til galleri under Art FestivalenLangegade 26, 5300 Kerteminde, +45 40 91 36 30

    Digt

    Når Vi Ser Gamle Ædle Katedraler Stå I Tidernes Slidte Sten Og Sammenligner Med De Mennesker I Alle Aldere Om En Forstår Vi Vores Egen Ædle Udvikling Fra Barne Hud Til Den Der Viser Sit Indre Ydre I At Have Levet Længst

  • 51

    11Udstillingssted

    Galleri Aa. Lund

    Aase Lund

    Anne Berit Brogaard

    Jonna Hansen

    Lokale kunstnere Local Artists

  • 52

    Aase Lund Aase har sit eget galleri i Kerteminde, Galleri Aa. Lund i Langegade, hvorfra hun primært sælger sine egne malerier ogfortidtilandenafholderudstillingermedkunstnerefraind - og udland.Inspirationen kommer blandt andet under de daglige gåture langs stranden ved Kertemindebugten. Vandets farver og det skiftende lys er meget inspirerende. Når jeg kommer hjem efter sådan en tur kan jeg næsten ikke vente medatkommeindforanstaffeliet.

    Anne Berit Brogaard er uddannet ved Kunsthåndværkerskolen i København.Dupont Dekoratørskolen Frederiksberg og Odense Kunst-skole. Arbejdsområdet er olie på lærred, oliepastel og tørpastel på papir.Motiverne bliver hentet i det kystnære og åbne landskab, i skoven og langs læhegn, samt i det nære hjemlige hus og havemiljø. Et hovedtema er også motiver fra Island og Færøerne, Norge og Sverige som er hentet på rejser og studieophold i de skandinaviske og nordatlantiske lande.

    Jonna HansenMinefortruknemotiverfinderjegiminenæreomgivelserpå Hindsholm, hvor jeg bor. Jegholderafatsiddemedstaffeli,lærredogoliefarveromgivet af naturen og blive inspireret af sceneriet. Jeg har i årenes løb uddannet mig i ind- og udland og har de seneste år desuden fået undervisning af billedkunstner Palle Rico Hjorth.

    My preferred painting subject matter can be found close to where I live on the Hindsholm peninsula, Fyn.I like to sit in nature with my easel, canvas and oil paints sur-rounded by nature and be inspired by the scenery.Over the years I attended various painting courses and work-shops in Denmark and abroad. The last few years I received further training by the artist Palle Rico Hjorth.

    Aase LundStrandgade 41A, 5300 Kerteminde. +4540864848,[email protected]

    Anne Berit BrogaardRynkeby Bygade 17, 5350 Rynkeby+45 65 39 16 76, +45 51 32 20 [email protected]

    Jonna HansenLangøvej 521, 5390 Martofte+45 20 18 85 83

  • 53

    12Exhibition Place

    Anne Wallin

    Ann Siri B. Jensen

    Rikke Mohr Jørgensen

    Lokale kunstnere Local Artists

  • 54

    Ann-siri Bisgaard Jensen, født 1960. Autodidakt maler, med rød-der og aner dybt begravet i Kerteminde-egnens saltede muld. Ann-siri arbejder med det eksistentielle – naturloven og men-neskedyret. Hun er afgjort Darwinist med kærlighed til mystik og naturreligion. Hendes malerier er naivistiske metaforer i analytisk sirlig uorden, med mæt farve og stram streg.

    Born 1960. Self-taught painter with roots and ancestors buried deep in the Kerteminde area’s salty soil. Ann-siri works with the existential – the laws of nature and with the beast in man. She is definitely a Darwinist with a love of mystery and the religion of nature. Her paintings are naive metaphors in analytical neat disorder, with saturated color and tight lines.

    Rikke Mohr Jørgensen, født 1974. Uddannet fotograf på Istituto Europeo di Design i Milano, født og opvokset i udkanten af Kerteminde. Ved at tage billeder forsøger hun at fastfryse og udødeliggøreøjeblikkehunemotioneltidentificerersigmed. Hunførerenslagsnostalgiskromantiskfotografiskdagbogogforsøger med dette at tegne en oversigt over mennesker hun møder og steder hun krydser igennem tiden, med kærlighed til form og farve som guiding line.

    Born 1974. Educated as a photographer at the Istituto Europeo di Design in Milan, born and raised in the outskirts of Kerteminde. By taking pictures, she is trying to freeze and immortalize moments she emotionally identifies with. She leads a kind of nostalgic, romantic photographic diary and with this tries to draw a scheme of people she meets and places she crosses through time, with a love of form and color as the guiding line.

    Anne Wallin, født 1961. Uddannet på Sønderjyllands kunstskole ogfødtenfrossenjanuarnatiKerteminde,medfjordensomnærmestenabo.Hunfikskregetsigtilvarmen,oggiksiden udenfor havelågen og oplevede også andre egne. Hun fortolker de opsamlede historier i bearbejdede fotos, og søger af den vej at knække koderne for det; at være.

    Born 1961. Educated at Sønderjylland’s School of Art and born on a frozen night in January next to the fiord in Kerteminde. Got the heat by screaming and went outside the garden gate and experienced other places. She interprets the collected stories into processed photos and seeks a way to crack the code for: being

    Anne WallinMølkensvej 8, 5300 Kerteminde, www.annewallin.dk

    Ann-siri B. Jensen+4525479784,[email protected] www.ann-siri.dk

    Rikke Mohr JørgensenMålebakkevej 66, 5370 Mesinge +4522483513,[email protected] www.rikkemohr.dk

  • 55

    13Udstillingssted

    Aino Skånstrøm

    Mona Precht

    Søs Beck

    Censurerede kunstnere Juried Artists

  • 56

    Min tidlige interesse for det skabende og det kreative bevirkede, at jeg som helt ung prøvede kræfter inden for dette område. Jeg gik ét år på Handcraft School i New York og lærte at arbejde med emalje og derefter ét år på tegneskole i Paris. Tilbage i København var jeg i 3 år elev som dekoratør og tegner.

    Siden blev jeg uddannet pædagog. Mine forcer var de kreative, og efter diverse kurser i keramik, blev jeg leder af lerværkstedet på en dagsinstitution.

    Sideløbende med kreative aktiviteter blev det socialpæ-dagogiske arbejde det primære i en årrække.

    I begyndelsen af 1990’erne blev jeg elev hos maleren Troll Bille, og senere hos maleren Gerda Swane.

    I perioden 2004-2005 gik jeg på Kunstskolen Spektrum.

    Inspirationen til mine billeder kommer fra mit indre. Jeg får en følelse - en idé, og kan i lang tid spekulere på, hvordan jeg bedst kan udtrykke den på et lærred.

    Minmalemådeerfigurativ,ogjegbrugertingogsagersom modeller i billedet. Baggrunden er som oftes rolige rum, som f.eks. himlen, en kasse, en hylde eller en dug. I disserummalestingeneind-fleresammenellerenheltalene.

    Jeg forsøger at give ”modellerne” liv, så der opstår en kontakt, en dialog, spørgsmål - eller en historie imellem dem - og måske også ud til beskueren. Jeg holder af det enkle – af humor, af varme og bruger det i mine billeder.

    Aino SkånstrømSiamvej 20,2300 København S. +45 32 97 15 75, mobil +45 29 82 70 37 [email protected]

  • 57

    Mona PrechtSkovbakken 5, 8870 Langå. +45 86 46 16 74, +45 40 84 16 74 [email protected],www.monaprecht.dk www.precht-gualchos.dk

    ”Se en historie”- kan være overskriften til Mona Precht´s ”verden”.

    MonaPrechtmaleroftestiserier,-figurativtogijord-farver.Bearbejdede,genkendeligemotiverogfigurer,somfortæller en historie.Eller en let genkendelig situation, som ofte sætter tanker og fantasi i gang – lidt spændende og uforudsigeligt, ofte også lidt mystik.Stille, rolige og afdæmpede farver. Ikke melankolske eller triste, men til at stemme det stille, funderende sind.Figurer måske på vej ind i eller ud af billedet – hvad skal de? - hvad vil de?

    Et gennemgående motiv i malerierne er oftest kvinden - set bagfra, hvor lysets indfald giver liv i landskabet, i bybilledet, på den åbne eller mennesketomme plads.Mona forstår at skabe stemninger og fortælle den gode historie.

    Mona Precht har i gennem årene malet mange serier, hvor hun har malet en ramme ind på billedet, hvilket giver værkerne en helt unik virkning.

    Desuden er Mona også kendt for sine fotos.Bl.a. foto af drivhuse i forfald fra Sydspanien, hvor hun bor en stor del af året og henter inspiration fra. ”Foto er en hel anden indgang til at arbejde med kunst. Den kræver en hel anden stramhed i motivvalg og arbej-de” fortæller Mona arbejdet med hendes foto.På Dronninglund Kunstcenter havde Mona i 2007 en megetflotoganerkendtudstillingmedfoto.

    Atelier Spanien, +34 958 830 357

  • 58

    Søs Beck+45 20 91 25 19www.kunst-uden-granser.dk [email protected]

    Multi Kunstner Søs Beck

    En Verden fuld af skabende mulighederAf Multi Kunstner Søs Beck

    Åbent efter aftale på Møn

    Galler samt sanse kunst / kan ses i haven

    Udstiller i verden med skulpturer samt malerier

    Jeg har malet skrevet digte i 23 år

    Medvirker i 3 kunst bøger Udstiller i verden med skulpturer samt malerier

    Samt på censureret udstilling i dk.

    Sanse Skulptere en øjenåbner for alle

    Fyldt med energi og dansende glød fra morgen til aften.

  • 59

    14Exhibition Place

    Lis Pilegaard

    Henrik Stebit

    Lokale kunstnere Local Artists

  • 60

    Henrik Stebit Jeg er autodidakt skulptur og billedkunstner, født, opvok-setogbosiddendeiKerteminde,ogharsomdeflesteandre lokale et helt unikt forhold til byen, de små kringlede gader,fiskermiljøetogikkemindstdenfantastiskenaturder omgiver den. Det er her i det nære og naturlige jeg findermininspirationogsamlernyenergi.

    I am self-taught artist, expressing myself through paintings and sculptures. Always starting with the Local, the close and natural, and preferably with a touch of fantasy, nostalgia and thoughtfulness. My works can be experienced at Sortekilde Kulturcenter.

    Lis PilegaardJeg har malet og modelleret hele mit liv. Jeg skildrer det nære i mine omgivelser, mennesker - dyr - blomster og naturen med dens skiftende belysning. Farven kan for mig være en eksplosion af dramatik, musik, poesi, optimisme. Lys og skygge er uundværlige elementer i mine billeder. På 5. år har jeg mit galleri/atelier på Kulturcenter Sortekilde i Kerteminde

    I have painted and sculpted all my life. I find inspiration in my surroundings, people, animals, flowers and nature with it´s everchanging light and atmosphere. Colour is a very impor-tent factor expressing an explosion of music, poetry and optimism. Light and shadow are indispensable elements in my pictures.

    Lis PilegaardHyrdevej 11, 5300 [email protected]

    Henrik Stebit+4560131791,[email protected]/galleri-stebit

  • 61

    15Udstillingssted

    Bettina Hesselhof

    Censureret kunstner Juried Artist

  • 62

    Vær åben og få en på opleveren.jeg er inspireret af mennesker såvel som naturen og vil udfordres både i motiver og håndværk.mine værker dækker to genrer.... stemningsbilleder, maletmedabstraktetendenser,gernegrotter,fjeldeogvandfald, samt noget der vel nærmest kan betegnes som “cartooninsme”, hvor jeg søger at skildre al godtfolk med humoren i baglommen.

    Mit vigtigste værktøj er “det indre øje”... at kunne se med lukkede øjne og forestille sig.... det bedste er at ende op med følelsen af, at ha´ fundet “nøglen til porten”.

    Det er da lidt gevaldigt at have sit eget univers, hvor man selv bestemmer om moræner bærer balletskørt og om pingviner går med pilothjelme eller om naturen skal have føjet nye farver og dramaer til.

    Jeg har atelier på “Sortekilde” Gedskovvej 3, Kerteminde, hvor jeg også fremviser/udstiller.

    Bettina Hesselhof+45 61 60 73 [email protected]

  • 63

    16Exhibition PlaceMette Boe

    Hans - F

    Katarina Erasmie

    Hanne Andersen

    Lone Kjeldsen

    Censurerede kunstnere Juried Artists

  • 64

    MetteBoeerkunstnersomifotografietintegrererettekstilt udtryk.

    Hun er en æstetiker på mission der er så optaget af øjeblik-kets nærvær at hun glemmer tid og rum. Ud af intetheden skaber Mette Boe poesi. Ved at fremhæver detaljer formår Mette Boe at skabe en stemning der understøtter den historie hun ønsker at fortælle. Mette Boe arbejder med nærbilleder af ting som bliver sat sammen i nye og skæve kompositioner. Det kræver ikke mange graders ændringer at se ting fra en helt ny vinkel men virkningen er stor. I sine collager bruger Mette Boe primært materialer som er glemt og gemt væk. Det at ma-terialet er brugt og i sin patina har en skønhed, der hæver sig fra det almindelige er en stor og vigtigt drivkraft. Arbejdsprocessenforegåriflereomgangehvorvedderskabesetnytbilledesomerunikt,tekstiltogstofligt.

    En ny historie er fortalt.

    Mette Boe is an artist who adds a textile expression to her photographs.

    She is on a mission to capture the aesthetic in ordinary ob-jects and structures around us. Mette Boe composes poetry out of worthless objects by drawing our attention to their unique details. In that way she creates an unusual atmos-phere and highlights that beauty is right in front of us. What fascinates Mette Boe is zooming in on everyday ob-jects and thereby presents a quirky angel which opens up to new and surprising viewing. With little changes to the obvi-ous the effect is major and new possibilities arises.Mette Boe creates miniature installations by juxtaposing different objects and putting them in a new and exciting composition. That the object comes with it’s own story and in it’s patina contains a beauty out of the ordinary is a major and important drive.

    A new story is told.

    Mette BoeFotograf og billedkunstner+45 28 60 26 [email protected]

  • 65

    Hans-F har siden 1990 foretaget en lang række rejser for ”on location” at udføre akvareller.Dette er foregået på Færøerne, i Danmark, De Baltiske Lande, Tyrkiet, Italien, Spanien, Østrig, De Græske Øer og Cuba.

    DeallerflesteafHans-F’smotivererbyprospekterellerlandskaber, men på ingen måde arkitekttegninger.Han er inspireret af farver, nye former og fremmede kul-turer, hvor han blandt andet søger lyset. I akvarelmaleriet fascineres Hans-F af mødet mellem vand, papir og farver. – Så bliver alt levende. Her kan alt passere. Farvekombinationer. Fantastiske strukturer.Altflyder.Dererenspontanitetogrisikoidennearbejds-proces.

    Hans-F er bosiddende i Luxembourg.

    Since 1990, Hans-F has travelled widely to paint in waterco-lour “on location” in the Faroe Islands, Denmark, the Baltic Countries, Turkey, Italy, Spain, Austria, the Greek Islands and Cuba. Most of Hans-F’s subjects are cityscapes or landscapes, but are far from mere architectural drawings. He is inspired by colour, new forms and foreign cultures, where - among other things - he explores the light.When painting in watercolour, Hans-F is fascinated by the meeting between water, paper and colour. - Then every-thing comes alive. Anything can happen. Colour combina-tions. Fantastic structures. Everything flows. There is both spontaneity and risk in this working process. Hans-F resides in Luxembourg.

    Hans J. Frydendal5, rue de l’Avenir, L-7211 Helmsange, Luxembourg+352621239533,[email protected]

  • 66

    Katarina Erasmiewww.katarina-erasmie.se

    The Swedish contemporary artist Katarina Erasmie, previ-ously stationed in London, works with expression, playfull sensuality and, sometimes, strong colours in acrylic and oil colour, as well as collage techniques.

    With bits of plastics she creates relieff-like structures that enhances the vitality and force of the form.

    The complexity of the compositions often gives the viewer freedom to discover more than one motive in the same painting. She uses facial expressions, symbols, from the animal worlds, legends and influences from different cul-tures.

    Her vigorous colours radiates joy and energy.

    Erasmie’s paintings are like stories, where the motives, after a while, can emerge with a new meaning ...and there is a subtle humour in the back-ground, it you want to percieve it.

    Erasmie is a member of SAG (Scanian Art Group), Magma Group and IASE (International Artists Society Europe).

  • 67

    Mine billeder er inspireret af det smukke landskab omkring Kerteminde.

    Ikkenogetbestemtsted.Deterlysetvedfjordenogmark-erne, der giver mig drivkraften til at formidle et brudstykke af en stemning.

    Så det bliver mine helt egne” Kerteminde-billeder”

    My paintings are inspired by the lovely landscape around Kerteminde.No specific place. It’s the light over the fjord and the fields that makes me want to capture just a fraction of the feeling.

    It makes them my very own “Kerteminde-images”

    Hanne AndersenTvindegyden 93, Tvinde, 5300 Kerteminde+4540307347,[email protected]

  • 68

    Billedhuggerfaget har jeg lært på Skolen for Billedkunst, hvor jeg har fået undervisning af billedhugger og maler Poul Winther Pedersen – i det nordjyske bedre kendt som Phuzzy. De sidste år desuden privatundervisning i hans værksted – en fantastisk lærerig og meget intensiv periode.

    Mine skulpturer er keramiske – bygget op af små klatter ler,sommedetfladtredskabbliverbanketogformetpåplads – en gammel klassisk teknik, der gør skulpturen hold-bar og egnet til brænding. Jeg bevarer i så høj grad som muligt,den”klattedeoverflade”,dergiverstrukturogliviskulpturensoverflade.

    Jeg arbejder altid med mennesket som motiv – Jeg søger aldrig det ”perfekte” men glædes over vores forskellighed – og ser skønheden i individet. Jeg tilstræber, at skulp-turen både giver en sanselig og visuel oplevelse. Detaljen er ikke altid det vigtigste, idet en forenkling af det kompli-cerede ofte giver en anderledes ro til skulpturen - ro er for mig et mål i sig selv.

    I mine portrætter tilstræber jeg en vis portrætlighed, men vigtigere er det at fange de karakteristiske træk ved et ansigt, og at gøre portrættet skulpturelt i form af forenk-linger – og som tidligere nævnt: At skabe ro. Portrætter bruger jeg også som udtryk for egne tanker og relationer til min omverden.

    Lone KjeldsenLågevej42, Vennebjerg, 9800 Hjø[email protected]

  • 69

    17Udstillingssted

    Annemarie Jepsen

    Bente Carstensen

    Gitte Lea Andersen

    Censurerede kunstnere Juried Artists

  • 70

    Annemarie JepsenTelemansvej 5, 4583 Sj Odde, +45 26 22 16 [email protected] HaveHuset, efter aftale

    Maler primært eksperimenterende akvarel. Udforskningen af pigmenternes forskellige variationer i vandet er grundlæggende for udførelsen af akvarellerne.

    Forskellige metoder og redskabers anvendelighed er i denne kunstart en stor del af det eksperimenterende. De seneste års eksperimenter og arbejdet med akvarellen har resulteret i akvarel udført på både papir og lærred.

    Naturen, samvær og oplevelser er altid den bagved liggen-de inspirationskilde i billederne, udtryk og bevægelse er elementer, der forsøges indfanget i disse.

    Det daglige arbejde med skitsebogen, kurser, workshops og akvarelrejser i Danmark og Sverige og fælles ”male-dage” med andre kunstnere er ligeledes kilder til inspira-tion og udfoldelse af akvarelkunsten.

    De kreative ideer udtrykkes også gerne via andre medier ogmaterialer,såsomfoto,digitalgrafik,tegning,olieogmixmedia.

  • 71

    Bente CarstensenHøsterkøbvej 37, 2970 Hørsholm+45 45 81 02 [email protected]

    Jeg elsker at male, og jeg elsker at fortælle historier, så mine billeder må nødvendigvis rumme fortællinger. Det kanværeensandhistorie,enfantasiellerenmerediffusstemning eller følelse.Inspirationen er alle vegne. Et foto i avisen, en reklame, naturen, foråret eller et stykke musik. På rejser synes jeg at sindet og øjet er mere åbent, så jeg kommer altid hjem proppet med ideer.Jeg har en humoristisk tilgang tilværelsen og det må gerne afspejles i mine malerier, og så er der jo farverne- lad dem spille!Mit udtryk er naturalistisk og lagene er mange. I øjeblikket arbejder jeg med olie og papir med tryk på som bliver inte-greret i malerierne. Det er altid sjovt at angribe maleriet på en ny måde.Jeg er medlem af Galleri Kik i Kerteminde og Kulturslan-gen i Rudersdal.

    I like to tell stories in my paintings, inspired by a real event, a fantasy, a mood or a feeling. My inspiration is everywhere- a photo in a newspaper, a commercial, nature, in the spring or in a piece of music. On travels my mind and eyes seem to be more open and receptive and I always return stuffed with ideas.I approach life with a bit of humour and I like this to be reflected in my paintings. And the colours- I love to make them sparkle. My expression is naturalistic and the layers of paint are many. At present I am working with oil often combined with printed paper clippings which are integrated into the paint-ings. I have a good time playing with new materials and using these in new ways. I am a member of Galleri Kik in Kerteminde and Kulturslan-gen in Rudersdal.

  • 72

    Gitte Lea Andersen+45 30 23 07 [email protected]

    Deterovervejendedetmegetkoloristiskeogdefigura-tive motiver, i form af ”væsener”, dyr og mennesker, der er kendetegnende for mine malerier. Fascinationen for farvernes samspil i kombination med det levende – de organiskeformerogfigurer,erenevigkildetilinspirationog udfordring og drivkraften bag udfoldelsen på lærredet.Motiverne opstår fra ”lagrede” oplevelser og indtryk og udmønter sig et eller andet sted mellem virkelighed ogfantasi.Oftevilbeskuerenfindeenflertydighedvednærmere øjesyn og begynde at digte videre på det umid-delbare udtryk.Som baggrund er jeg selvlært, men har taget undervis-ning på bl.a Paddington Art School i Sydney, Australien, Engelsholm kunsthøjskole, diverse malekurser og i 2007 et 5 ugers studieophold i Italien.Har udstillet på adskillige censurerede udstillinger, i gal-lerier, kunstforeninger, kunstmesser og fællesudstillinger.Medlem af kunstnergruppen QvadART og Foreningen af Vestfynske Kunstnere.Har permanent udstilling i Galleri LeArt , Algade 2, 5500 Middelfart, hvor jeg også har mit atelier.

    It`s mainly the colourful and often figurative themes in forms of animals, human beings or “non-existing beings” that characterizes my paintings.The fascination of the interaction betweeen colours com-bined with the living organic forms, is an eternal source of inspiration and challenge and the very drive behind the process of creating a painting.My background as a painter is “non-academic”, but I have attended several art schools and art cources in Australia and Denmark.Exhibitions :Several censored art exhibitions, art galleries, art fairs, company art associations and group exhibitions.I´m also a member of the art group “QvadrART” as well as the West Funen Artists (Vest- Fynske-Kunstnere ).At Art Gallery LeArt, Algade 2, 5500 Middelfart, I have a permanent exhibition as well as my studio.

  • 73

    18Exhibition PlaceMichael Bøgh

    Eliana Ramirez

    SofiePerregårdMarcuslund

    Jytte Jepsen

    Marc Woehr

    Censurerede kunstnere Juried Artists

  • 74

    Veddenneudstillingharjegvalgtatudstillegrafiskeværk-er. De er primært lavet i teknikken ”monotypi”, hvilket indebærer at der kun er et unikt tryk pr. trykplade. Monotypi: Der valses tryksværte ud på en plade – enten zink eller acrylplade og der tegnes og aftørres direkte i tryksværten. Pladen trykkes derefter over på kobbertryks-papir ved hjælp af en trykpresse. Der kan så arbejdes videre med trykket enten før eller efter ved dels at trykke under eller over med forskellige strukturtryksmetoder, - med farvepigmenter, med pastelkridt, med akvarel o.a.. Deterprimærtfigurativemotiverjegarbejdermed,-deleaf menneskekroppen. For mig er det vigtigt at motivet ikke bliver for ”færdigt”, - for ”stift”. Hver enkel beskuer skal kunne arbejde videre med motivet. Det skal også rumme en vis portion ”magi”, - en nerve. Det kan godt tænkes at et billede er godt lavet, men hvis det, for mig, ikke rummer magien/nerven, så kan det være lige meget.

    At this exhibition I have chosen to exhibit graphical works. They are primarily made in the “monotypi” method, which implies that there is only one unique print for each press plate.Monotypi: you roll printing inks on a press plate – zink or acrylic, and after that you can draw and wipe directly in the printing inks. The press plate is then going to be pressed through a printing press. You can work with the print before or after this process, for example using some structure teniques, - pigments,- pastelchalk, or water color .My theme are primarily figurative. I work with parts of the human body. For me it is important that the motive does not seem too “complete” . Everyone who looks at the pic-ture must be able to continue working with the expression. The picture must also have a portion of “magic”, -a tension. Maybe a picture is well done, but if it,- for me, doesn`t have this magic feeling/tension, its not a good picture.

    Michael BøghPanumsvej 19, 2500 Valby+45 36 16 94 40, +45 41 41 54 [email protected]

  • 75

    Eliana [email protected]

    Jeg er fra det colombianske Caribien og har boet i Danmark siden 2006. Jeg er uddannet Designer, på Arturo Tejada Cano – Escuela de Diseño i Bogota Colombia.

    Min passion er at tegne og male, hvilket tillader mig at ud-trykke hvad jeg tænker og føler. Min stil er en kombination af farve, tekstur og bevægelse som tillader mig at udtrykke en dyb følsomhed overfor alle de ting der forgår omkring mig og som har været med til forme mit liv.

    Minemaleriererfigurativederfremhævermangetingoger en stærk sammensætning af farver, som hensætter en til Caribien.

    Med hjælp af forskellige teknikker arbejder jeg med Olie ellerblækmedforskelligeteksturerlavetmedfingreneeller pensler.

  • 76

    I en baggård i hjertet af Aarhus maler jeg oliemalerier i et værkstedsfællesskab med ni kunstnere. Gennem mine værker undersøger jeg verden i og om-kring mig. Fortiden, nutiden og det sete bliver til lunser af mig selv, som jeg kaster ud i en farverig verden, hvor nye erkendelser opstår og erfaringer med materialerne skaberflerelag.Jegskildrerbl.a.væsner,vegetationogerindringer, der får nyt liv, når de i malerierne fabuleres ind i en tilstand mellem drøm og virkelighed, hvor farver, figurer,lysogstrukturstimulererbeskuerentilenæstetiskoplevelse.

    Jeg er vokset op med en far, der er maler, og en mor, der er æstetiker, og har dermed tidligt gjort mig erfaringer med at bruge øjnene intenst for at kunne gengive det sete, det smukke og det oplevede i tegning og maleri. Sidenhen har jeg videreudviklet maleriet bl.a. via kurser i Firenze i Italien, på Aarhus Kunstakademi og i min uddannelse på Seminariet for Kunst og Håndværk i Kerteminde.

    In a backyard in the heart of Aarhus I paint oil paintings in a workshop shared with nine other artists. Through my work I examine the world inside and around me. The past, the present and what I see become parts of myself which I throw into a colourful world where new recognitions arise, and my experience with the materials create new layers. I portray creatures, vegetation and recollections that are given new life, when they are imagined into a state between dream and reality where colours, forms, light and structure stimulate the observer to an aesthetic experience. I grew up with a father who is a painter and a mother who is an aesthete and so very early on I gained experience in using my eyes intensely to be able to depict what I saw and experienced in drawings and paintings. Since then I have developed my painting by courses in Florence, Italy, at The Academy of Fine Arts in Aarhus and in my education at The College for Education in Fine Arts and Crafts in Kerteminde.

    SofiePerregårdMarcuslundSkelagervej 409, 8200 Århus N+45 28 56 03 [email protected].

  • 77

    Til daglig arbejder jeg gerne med mange forskellige ma-terialer og forskellige udtryksformer. Mine værker er ofte etmixafoliemaling/akrylkombineretmedstaffageiformaf f