This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
– Kompetenzen: für kreative Raumgestaltung
– Compétences : pour une décoration intérieure créative
Une variété exceptionnelle pour des réalisations individuelles
Außergewöhnliche Vielfalt: für individuelle Ideen
Outstanding variety for individual ideas
Der Wirkungsbereich von Jasba liegt über-all dort, wo anspruchsvolle Gestaltung ge-fragt ist: im individuellen Privatraum wie Badezimmer, Wellnessbereich und Private Spa, Küche, Wohn- und Esszimmer, Flur oder Eingang ebenso wie in atmosphä-risch stilvollen Hotels, Restaurants, Bars oder Ladenlokalen. Als deutsche Traditi-onsmarke für hochwertige Mosaik-Kera-mik mit Produktionsstandort Deutschland wertet Jasba Innenräume auf besondere Weise auf – durch Qualität, Vielfalt und attraktive Atmosphäre.
Jasba schafft Räume zum Wohlfühlen und verleiht ihnen eine einzigartige Optik durch seine brillanten Glasuren und fi lig-ranen Oberfl ächenstrukturen, die sowohl das Ergebnis erstklassiger natürlicher Ma-terialien und hochmoderner Fertigungs-prozesse als auch sorgfältiger Handarbeit sind. Die hohe Format- und Farbvielfalt sind dabei ein Garant für außergewöhn-lich zahlreiche Gestaltungsmöglichkeiten, die eine große Stimmigkeit und ein harmo-nisches Erscheinungsbild inszenieren – und das bis ins kleinste Detail, wie z. B. durch fugengenaue Verlegbarkeit oder saubere Ecken- und Kantenabschlüsse.
All diese herausragenden Eigenschaften, verbunden mit einzigartigen technischen Besonderheiten wie der keramischen Ober-fl ächenveredelung Hydrotect und Secura Trittsicherheit, erfüllen höchste Ansprüche an eine moderne, zukunftsorientierte Innen-architektur.
Le spectre d’application de Jasba englobe les concepts décoratifs les plus exigeants: dans la sphère privée, salle de bain, es-pace bien-être et spas privés, cuisine, salon, salle à manger, couloir et entrée mais aussi dans les hôtels, les restau-rants, les bars et les commerces à l’at-mosphère raffi née. Marque allemande de tradition qui fabrique des céramiques de haute qualité en Allemagne, Jasba confère aux intérieurs une plus-value particulière grâce à sa qualité, sa diver-sité et l’atmosphère attrayante qu’elle fait naître.
Jasba crée des intérieurs où il fait bon vivre et leur confère une apparence unique par ses émaux brillants et ses structures de surface fi ligranes qui sont le résultat à la fois d’une sélection rigou-reuse des matériaux naturels, de procé-dés de fabrication ultramodernes mais aussi d’un travail artisanal méticuleux. La grande variété de formats et de cou-leurs garantit une multitude de décors possibles qui génèrent une parfaite adé-quation et un ensemble harmonieux jusque dans les détails les plus subtils que sont une pose soignée ou une fi ni-tion parfaite des coins et des angles.
Des propriétés exceptionnelles couplées à des caractéristiques techniques hors pair, comme la fi nition de surface Hy-drotect et le revêtement antidérapant Secura, répondent aux exigences les plus élevées en matière d‘architecture inté-rieure moderne et orientée vers l‘avenir.
Jasba is the ideal solution wherever high-quality design is required: in in-dividual private rooms such as bath-rooms, wellness areas and private spas, kitchens, living and dining rooms, hall-ways or porches as well as in atmos-pherically stylish hotels, restaurants, bars or shops. As a traditional German brand representing high-quality mosaic ceramics produced in Germany, Jasba upgrades interiors in a very special way – by means of quality, variety and an attractive atmosphere.
Jasba creates feel-good areas lend-ing them a unique look in the form of its glossy glazes and filigree surface structures which are the result of first-class natural materials, state-of-the-art pro duction processes and meticulous craftsmanship. The great variety of for-mats and colours is thereby a guaran-tee for an extraordinarily high number of design possibilities setting the scene for an extensive degree of co-ordination and a harmonious appearance – down to the very last detail, e.g. by means of exact installation of clean corners and edges.
All of these outstanding characteris-tics, combined with unique technical features such as the ceramic Hydrotect surface finish and Secura non-slip finish comply with the highest demands on modern, future-oriented interior design.
3
Der Design-Prozess: In reiner Handarbeit entsteht der neue Prototyp. Erst wenn alle Elemente perfekt harmonieren, erfolgt die Serien-Produktion. Aus Liebe zum Detail.
Le processus de création : c‘est d’un tra-vail purement manuel que naît le nouveau prototype. Ce n‘est qu‘au moment où tous les éléments sont en parfaite adéquation que commence la production en série. Pour l‘amour du détail.
The design process: the new prototype is made by hand. Only after all elements are in perfect harmony is serial production commenced. For the love of detail.
4
Das Geheimnis der Tiefe des Jasba Mosaiks sowie seiner Leuchtkraft und vollendeten farblichen Abstufungen birgt die Mehr-schichtigkeit von bis zu zehn Glasuren. Die Rezeptur für sämtliche Glasuren erarbeitet Jasba selbst – damit die Farben optimal auf die Bedürfnisse der Produktion angepasst werden können – und entwickelt sie entsprechend den neuesten technischen und ökolo-gischen Erkenntnissen des Rohstoffmarktes weiter. Dabei wird jede Rohstoffl ieferung nach höchsten Qualitätsstandards geprüft – damit die kontinuierliche Farbbrillanz garantiert bleibt, auch bei den rutschhemmenden Trittsicherheitsfl iesen.
Bei Fliesen mit Hydrotect-Veredelung wird die Beschichtung direkt und damit abriebfest in die Glasur eingebrannt. Zusammen mit dem vielfältigen Angebot an Oberfl ächenreliefs bietet Jasba somit eine unverwechselbare Gesamtkreation von Boden und Wand – ein Unikat, Steinchen für Steinchen.
Le secret de la profondeur de la mosaïque Jasba, de son intense luminosité et de la perfection de ses dégradés se trouve dans sa structure qui peut comporter jusqu’à 10 couches. La société Jasba élabore elle-même la recette de ses émaux afi n de pouvoir adapter au mieux les teintes aux besoins de la production, et les perfectionne conformément aux dernières avancées techniques et écologiques du marché des matières premières. Ainsi, nous contrôlons la conformité de chaque livraison de matières premières avec les standards de qualité les plus élevés pour pouvoir garantir un brillant uniforme, notamment celui des carreaux antidérapants.
Pour les carreaux à fi nition Hydrotect, la fi nition est scellée dans la glaçure, rendant le carreau résistant à l’abrasion. Avec son offre variée de différentes structures de surface, Jasba permet la réalisation, pierre par pierre, d’un concept d’ensemble incomparable pour le sol et les murs.
The secret of the depth of Jasba mosaics as well as their brilliance and perfect colour gradations is revealed by their multiple layers featuring up to 10 glazes. Jasba develops the mixtures for all of its glazes – ensuring that the colours can be adapted perfectly to production requirements – and develops them in accordance with the latest technical and ecological discoveries of the raw materials market, whereby each delivery is tested in accordance with maximum quality standards to ensure consistent colour clarity, even in the case of non-slip tiles.
Tiles with a Hydrotect surface fi nish feature a coating which is burned into the glaze directly making them resistant to wear. Com-bined with a versatile range of surface textures, Jasba therefore offers a unique overall creation for fl oors and walls, and with each individual mosaic tile.
Des couleurs et des tracés brillants : pour une atmosphère unique Brillante Farben und Verläufe: für eine einzigartige Raumatmosphäre
Bright colours and progressions: for a unique room atmosphere
5
Aperçu des mosaïques : la variété en abrégé
Mosaik Übersicht: Die Vielfalt auf einen Blick
Mosaic overview: variety at a glance
Jasba - NATURAL GLAMOUR 1 x 1 cm · 8308silber-metallic / argenté-métallisé / silver-metallic
Jasba - KAURI1 x 1 cm · 8700 Hperlweiß glänzend / blanc perle brillant / pearl-white glossy
Jasba - KAURI 1 x 1 cm · 8702 Hsandbeige glänzend / beige sable brillant / sand beige glossy
Jasba - NATURAL GLAMOUR1 x 1 cm · 8300perlmut-grau-mix / mélange nacre gris / mother-of-pearl grey-mix
Jasba - HOMING1 x 1 cm · 6700muschelweiß-mix glänzend / mélange blanc coquille brillant / seashell-white-mix glossy
Jasba - NATURAL GLAMOUR1 x 1 cm · 8301perlmut-sandstein-mix / mélange nacre grès / mother-of-pearl sandstone-mix
Jasba - COLOURS 1 x 1 cm · 6801 Hsoft elegance
Jasba - HIGHLANDS 1 x 1 cm · 6500 Hwolkenweiß-mix / mélange blanc nuage /cloudy white mix
Jasba - HOMING1 x 1 cm · 6706 Hhaselnuss-mix glänzend / mélange noisette brillant / hazelnut-mix glossy
Jasba - KAURI 1 x 1 cm · 8701 H sandbeige-mix glänzend / mélange beige sable brillant / sand beige-mix glossy
Jasba - COLOURS1 x 1 cm · 6804 Herde / terre / earth
Jasba - HIGHLANDS 1 x 1 cm · 6501 Hnaturbeige-mix / mélange beige naturel / natural-beige mix
Jasba - HIGHLANDS 1 x 1 cm · 6507 Htorfgrau-mix / mélange gris tourbe / peat-grey mix
Jasba - KAURI 1 x 1 cm · 8707 Hfelsgrau-mix glänzend / mélange gris roche brillant / rock grey-mix glossy
Jasba - NATURAL GLAMOUR 1 x 1 cm · 8307anthrazit-silber-mix / mélange anthracite argent / anthracite silver-mix
Jasba - NATURAL GLAMOUR 1 x 1 cm · 8306kastanie-bronze-mix / mélange châtaigne bronze / chestnut bronze-mix
Jasba - COLOURS 1 x 1 cm · 6800 Hluxus / luxe / luxury
Jasba - COLOURS 1 x 1 cm · 6807 Hurban mood
Jasba - LAVITA 1 x 1 cm · 3667 Hgraphitschwarz matt-glänzend / noir graphitemat-brillant / graphite black matt-glossy
Jasba - LAVITA 1 x 1 cm · 3666 Habendrot-mix matt-glänzend / mélange rouge crépuscule mat-brillant / sunset-red-mix matt-glossy
Jasba - NATURAL GLA-MOUR 1 x 1 cm · 8309bronze-metallic / bronze-métallisé
Jasba - COLOURS 1 x 1 cm · 6803 Hatmosphäre / atmosphère / atmosphere
Jasba - HIGHLANDS 1 x 1 cm · 6506 Hkarminrot-mix / mélange rouge carmin / crimson-red mix
Jasba - COLOURS1 x 1 cm · 6802 Hfeuer / feu /fire
Jasba - COLOURS 1 x 1 cm · 6806 Hcity lights
Jasba - HOMING1 x 1 cm · 6709 Hpflaume- mix glänzend / mélange prune brillant / plum-mix glossy
Jasba - LAVITA 1 x 1 cm · 3669 Hkristalltürkis-mix matt glän-zend / mélange turquoise cristal mat-brillant / crystal-turquoise-mix matt-glossy
Jasba - LAVITA 1 x 1 cm · 3663 Hindigoblau-mix matt-glänzend / mélange bleu indigo mat-brillant / indigo-blue-mix matt-glossy
Jasba - KAURI 1 x 1 cm · 8703 Hgrau-blau-mix glänzend / mélange gris-bleu brillant / grey-blue-mix glossy
Format 1,2 x 1,2 cm
Jasba - HOMING 1 x 1 cm · 6703 Hblaubeere-mix glänzend / mélange myrtille brillant / blueberry-mix glossy
6
Jasba - LAVITA 1 x 1 cm · 3665 Hsonnenorange-mix matt-glänzend / mélange orange soleil mat-brillant / sunny-orange-mix matt-glossy
Jasba - CENTINO Ø 2 cm · 8814 H paradiesgrün glänzend / vert paradis brillant / paradise green glossy
Jasba - CENTINO Ø 2 cm · 8826 H tropical türkis glänzend / tourquoise tropical brillant / tropical tourquoise glossy
Jasba - CENTINO Ø 2 cm · 8823 H true blue glänzend / true blue brillant / true blue glossy
Jasba - CENTINO Ø 2 cm · 8822gold seidenglanz / or satiné brillant / gold silk-glossy
* gemäß DIN 51130 (Merkblatt für Fußböden in Arbeitsräumen und Arbeitsbereichen mit Rutschgefahr) und DIN 51097 (Merkblatt für Bodenbeläge im nassbelasteten Barfußbereich) selon DIN 51130 (Fiche d’information pour sols dans les locaux et domaines de travail à risque de glissement) et DIN 51097 (Fiche d’information pour revêtements de sols mouillés sur lesquels on marche pieds nus) · according to DIN 51130 (Notice on fl oors in working areas and rooms with slippage risk) and DIN 51097 (Notice for application in wet barefoot areas)
Mosaik Übersicht / Aperçu des mosaiques / Mosaic overview
11
HOMING SECURA1 x 1 cm · 6750 Hmuschelweiß-mix /mélange blanc coquil-le / seashell-white-mix
CENTINO SECURAØ 2 cm · 8860 H weiß / blanc / white
CENTINO SECURAØ 2 cm · 8864 Hlight lime
CENTINO SECURA Ø 2 cm · 8865 H sunny peach
NATURAL GLAMOUR SECURA1 x 1 cm · 8357 H anthrazit-mix / mélange anthracite / anthracite-mix
HOMING SECURA1 x 1 cm · 6753 Hblaubeere-mix / mélange myrtille / blueberry-mix
CENTINO SECURAØ 2 cm · 8866 H tropical türkis / tourquoise tropical / tropical tourquoise
CENTINO SECURA Ø 2 cm · 8876 H chocolate chocolat
KAURI SECURA1 x 1 cm · 8757 H felsgrau-mix / mélange gris roche / rock grey-mix
CENTINO SECURA Ø 2 cm · 8867 H federgrau / gris plume / feather grey
CENTINO SECURAØ 2 cm · 8874 H paradiesgrün / vert paradis / paradise green
CENTINO SECURAØ 2 cm · 8872 H mandarin mandarine
NATURAL GLAMOUR SECURA 1 x 1 cm · 8356 H kastanie-mix / mélange châtaigne / chestnut-mix
HOMING SECURA1 x 1 cm · 6759 Hpfl aume-mix /mélange prune /plum-mix
CENTINO SECURAØ 2 cm · 8863 H true blue
CENTINO SECURAØ 2 cm · 8878 H graphit graphite
KAURI SECURA1 x 1 cm · 8753 H grau-blau-mix / mélange gris-bleu / grey-blue-mix
CENTINO SECURAØ 2 cm · 8870 H vanilla-cream / vanille crème
CENTINO SECURAØ 2 cm · 8861 H caribbean sea /
CENTINO SECURAØ 2 cm · 8869 H calypso-coral
KAURI SECURA1 x 1 cm · 8754 H aquagrün-mix / mélange vert aquatique / aquagreen-mix
HIGHLANDS SECURA5 x 5 cm · 6550 H wolkenweiß / blanc nuage / cloudy white
VILLAGE SECURA5 x 5 cm · 3508 H cotto
SENJA SECURA5 x 5 cm · 3258 H wenge / wengé
COLOURS SECURA5 x 5 cm · 6854 Hdim grey dark
SENJA SECURA5 x 5 cm · 3251 H ahorn / érable / maple
HIGHLANDS SECURA5 x 5 cm · 6551 H naturbeige / beige nature / natural-beige
COLOURS SECURA5 x 5 cm · 6853 Hdim grey light
SENJA SECURA5 x 5 cm · 3250 H naturweiß / blanc nature / natural white
VILLAGE SECURA5 x 5 cm · 3501 H sandbeige / beige sable / sand beige
VILLAGE SECURA 5 x 5 cm · 3507 H felsgrau / gris roche / rock grey
COLOURS SECURA5 x 5 cm · 6852 Hfeuer /feu /fi re
SENJA SECURA5 x 5 cm · 3254 H pistazie / pistache / pistachio
HIGHLANDS SECURA5 x 5 cm · 6557 H torfgrau / gris tourbe / peat-grey
COLOURS SECURA5 x 5 cm · 6851 Hsoft elegance
VILLAGE SECURA5 x 5 cm · 3500 H steinweiß / blanc pierre / stone white
HIGHLANDS SECURA5 x 5 cm · 6556 H karminrot / rouge carmin / crimson-red
VILLAGE SECURA5 x 5 cm · 3509 H schiefer / ardoise / slate-coloured
SENJA SECURA5 x 5 cm · 3256 H buche / hêtre / beech
VILLAGE SECURA5 x 5 cm · 3506 H erdbraun / brun terre / earth brown
COLOURS SECURA5 x 5 cm · 6850 Hluxus / luxe /luxury
Format 5 x 5 cm
* gemäß DIN 51130 (Merkblatt für Fußböden in Arbeitsräumen und Arbeitsbereichen mit Rutschgefahr) und DIN 51097 (Merkblatt für Bodenbeläge im nassbelasteten Barfußbereich) selon DIN 51130 (Fiche d’information pour sols dans les locaux et domaines de travail à risque de glissement) et DIN 51097 (Fiche d’information pour revêtements de sols mouillés sur lesquels on marche pieds nus) · according to DIN 51130 (Notice on fl oors in working areas and rooms with slippage risk) and DIN 51097 (Notice for application in wet barefoot areas)
Ornements Jasba Pierres précieuses pour murs d’exceptionJasba Ornamente: Edelsteine für besondere Wände
Jasba ornaments: precious stones for special walls
Avec les ornements Jasba, laissez libre cours à votre imagination … aussi décente ou exubérante qu’elle soit. Grâce aux di-mensions de trames standards de 31,6 cm, propres à Jasba, chaque composition or-nementale peut être posée seule pour être mise en valeur ou en continuité. Au niveau des joints, les ornements s’adaptent par-faitement aux autres mosaïques et céra-miques Jasba et permettent de créer une ambiance toute particulière.
La grande diversité haute en couleur de Jasba, allant de la micro-mosaïque 1 x 1 cm aux carreaux de mur et de sol de 60 x 60 cm, vous enchantera également pour les or-nements (5.760 pierres colorées de 1 x 1 cm par mètre carré). Découvrez les multiples possibilités offertes par Jasba pour tous vos concepts de décoration intérieure.
Chaque ornement est fourni avec des ins-tructions de pose. A vous maintenant de trouver quel ornement viendra embellir votre mur entre la gamme Jasba-NATURAL GLAMOUR avec ses refl ets brillants, la gamme Jasba-LAVITA riche en couleurs, la gamme Jasba-KAURI avec son style mari-time, la gamme Jasba-HIGHLANDS très expressive et la gamme Jasba-HOMING.
Mit den Jasba-Ornamenten geben Sie Ihrer Phantasie stilvollen Ausdruck – so dezent oder ausgelassen wie Sie wünschen. Denn mit dem typischen vorkonfektionierten Jasba-Modulmaß von 31,6 cm lässt sich jedes Ornament als Highlight einsetzen oder endlos fortführen – und fugengenau mit anderen Jasba-Mosaiken und Jasba-Fliesen verlegen. Für ein ganz besonderes Ambiente.
Die bunte Vielfalt von Jasba – von den fi ligranen 1 x 1 cm Mosaiken bis zu den abgestimmten Wand- und Bodenfl iesen in 60 x 60 cm – begeistert auch bei den Ornamenten: mit bis zu 5.760 farbigen Steinen pro Quadratmeter. Erleben Sie die ganze Palette an großartigen Möglichkei-ten für Ihr Raumkonzept.
Für eine perfekte Umsetzung liegt jedem Ornament eine Verlegeanleitung bei. Fin-den Sie Ihr besonderes Wand-Ornament im sanft schimmernden Jasba-NATURAL GLAMOUR, im farbenfroh-verspielten Jasba- LAVITA, im maritimen Jasba-KAURI, in der kraftvollen Ornamentik von Jasba-HIGH-LANDS und Jasba-HOMING.
Jasba ornaments enable you to express your imagination in a stylish manner – as subtly or as exuberantly as you wish. After all, the typical ready-glued Jasba module format of 31.6 cm means that any orna-ment can be used as a highlight or contin-ued infi nitely – and laid join on join with other Jasba mosaics and tiles. For a very special atmosphere.
The colourful variety offered by Jasba – from fi ligree 1 x 1 cm mosaics to co-ordinated wall and fl oor tiles in 60 x 60 cm format – is also picked up on by the decorative ornaments: with up to 5,760 coloured tiles per square metre. Experience the entire range of fabulous possibilities for your room concept.
Each ornament is accompanied by in-stallation guidelines to ensure perfect re-sults. Find your particular wall ornament in gently shimmering Jasba-NATURAL GLAMOUR , the colourfully playful Jasba-LAVITA range, the maritime Jasba-KAURI line, the powerful ornamentation of Jas-ba-HIGHLANDS and the Jasba-HOMING range.
❶ Jasba-NATURAL GLAMOUR
❷ Jasba-LAVITA
❸ Jasba-HIGHLANDS
❹ Jasba-KAURI
❺ Jasba-HOMING
15
❶
❶
❷
❸
❺❹
16
❶❷ ❸
❺
❻
❹
❼❽
❺
Für saubere und farblich passende Ab-
Für saubere und farblich passende Ab-
schlüsse an Kanten, Ecken oder Rundun-gen an Wand, Boden, Wandsimsen und Arbeitsplatten bietet Jasba mit seinen Formteilen perfekte Lösungen für jede Raumidee:
Die Profi lleiste ❶ mit abgerundeter Au-ßenecke ❷ modelliert Ablageflächen stilvoll und harmonisch. Eine besonde-re Spezialität sind die Jasba-LONGLINE Kantenriemchen ❸ , die formatunab-hängig in jeden beliebigen Fliesenbe-lag normaler Stärke zugeschnitten und passgenau eingearbeitet werden. Für Vorsprünge und Ablagen stehen auch eckige Kantenriemchen ❺ mit Außen-ecken ❹ und Riemchen mit überglasier-ten Kanten für den Abschluss zur Wand ❻ zur Verfügung. Auch für eine form-vollendete Gestaltung von Wandsimsen ❼ ist gesorgt, natürlich mit passender Außenecke ❽. Das Jasba Lieferprogramm bietet weitere serienbezogene Lösungen.
Pour une fi nition soignée et parfaite-ment assortie des rebords, des coins, des arrondis, des murs, des sols, des cor-niches et des plans de travail, Jasba pro-pose une série d’éléments de fi nition qui sont autant de solutions aux concepts de décoration les plus variés :
La moulure ❶ avec angle extérieur ar-rondi ❷ permet une finition élégante et harmonieuse des rebords. Les listels quarts de rond Jasba-LONGLINE ❸ , constituent une gamme exception-nelle qui s’intègre parfaitement après découpage à tous les revêtements de carrelage en épaisseur standard, quel qu’en soit le format. Pour les ressauts et les rebords, les listels quarts de rond ❺ constituent, avec les angles ex-térieurs ❹ et les listels à chants émaillés pour une parfaite fi nition des murs ❻, la solution idéale. La création de corniches ❼ est également facilement réalisable avec les angles extérieurs ❽. La gamme Jasba offre également d’autres solutions adaptées aux différentes séries.
For clear-cut and colour-coordinated edges, corners or curves on walls, fl oors, ledges and worktops, trim pieces by Jasba represent perfect solutions for any interior:
The profile border ❶ with rounded outside corner ❷ attributes shelves a stylish and harmonious look. A par-ticular feature is represented by the Jasba - LONGLINE edge pieces ❸ , which are tailored to go with any size of tile of standard thickness. Angled edge pieces ❺ with outside corners ❹and ribbons with glazed edges are avail-able for fi tting protrusions and ledges against the wall ❻. Perfect design as re-gards wall cornices ❼ is also guaranteed - needless to say with matching outside corners ❽. The Jasba range also offers other series-based solutions.
Les éléments de finition en céramique : la perfection jusque dans le détailKeramische Formteile: für Perfektion bis ins Detail
Ceramic trim pieces: for perfection down to the last detail
17
Das Jasba Farb- und Formatkonzept ist Das Jasba Farb- und Formatkonzept ist Das Jasba Farb- und Formatkonzept ist Das Jasba Farb- und Formatkonzept ist Das Jasba Farb- und Formatkonzept ist Das Jasba Farb- und Formatkonzept ist Das Jasba Farb- und Formatkonzept ist so vielfältig und so harmonisch aufein-so vielfältig und so harmonisch aufein-so vielfältig und so harmonisch aufein-so vielfältig und so harmonisch aufein-so vielfältig und so harmonisch aufein-ander abgestimmt, dass es außergewöhn-ander abgestimmt, dass es außergewöhn-ander abgestimmt, dass es außergewöhn-ander abgestimmt, dass es außergewöhn-ander abgestimmt, dass es außergewöhn-lich viel individuellen Spielraum ermög-lich viel individuellen Spielraum ermög-lich viel individuellen Spielraum ermög-lich viel individuellen Spielraum ermög-lich viel individuellen Spielraum ermög-licht. licht. licht.
Die verschiedenen Fliesengrößen – vom Die verschiedenen Fliesengrößen – vom Die verschiedenen Fliesengrößen – vom Die verschiedenen Fliesengrößen – vom Die verschiedenen Fliesengrößen – vom 1 x 1 cm Mosaik bis hin zu Wand- und 1 x 1 cm Mosaik bis hin zu Wand- und 1 x 1 cm Mosaik bis hin zu Wand- und 1 x 1 cm Mosaik bis hin zu Wand- und 1 x 1 cm Mosaik bis hin zu Wand- und 1 x 1 cm Mosaik bis hin zu Wand- und 1 x 1 cm Mosaik bis hin zu Wand- und Bodenfl iesen mit den Dimensionen von Bodenfl iesen mit den Dimensionen von Bodenfl iesen mit den Dimensionen von Bodenfl iesen mit den Dimensionen von Bodenfl iesen mit den Dimensionen von Bodenfl iesen mit den Dimensionen von Bodenfl iesen mit den Dimensionen von 60 x 60 cm – und Fugenbreiten sind mo-60 x 60 cm – und Fugenbreiten sind mo-60 x 60 cm – und Fugenbreiten sind mo-60 x 60 cm – und Fugenbreiten sind mo-60 x 60 cm – und Fugenbreiten sind mo-dular aufgebaut und richten sich nach dular aufgebaut und richten sich nach dular aufgebaut und richten sich nach dular aufgebaut und richten sich nach dular aufgebaut und richten sich nach einem einheitlichen Modulmaß: eine einem einheitlichen Modulmaß: eine einem einheitlichen Modulmaß: eine einem einheitlichen Modulmaß: eine einem einheitlichen Modulmaß: eine Bahn umfasst inklusive einer Außenfu-Bahn umfasst inklusive einer Außenfu-Bahn umfasst inklusive einer Außenfu-Bahn umfasst inklusive einer Außenfu-Bahn umfasst inklusive einer Außenfu-ge 31,6 cm. Das ermöglicht jederzeit ge 31,6 cm. Das ermöglicht jederzeit ge 31,6 cm. Das ermöglicht jederzeit ge 31,6 cm. Das ermöglicht jederzeit ge 31,6 cm. Das ermöglicht jederzeit fugengenaue Verlegbarkeit im Rahmen fugengenaue Verlegbarkeit im Rahmen fugengenaue Verlegbarkeit im Rahmen fugengenaue Verlegbarkeit im Rahmen fugengenaue Verlegbarkeit im Rahmen eines stimmigen Raumkonzepts – für eines stimmigen Raumkonzepts – für eines stimmigen Raumkonzepts – für eines stimmigen Raumkonzepts – für eines stimmigen Raumkonzepts – für eines stimmigen Raumkonzepts – für ein passgenaues Formspiel. Dazu tragen ein passgenaues Formspiel. Dazu tragen ein passgenaues Formspiel. Dazu tragen ein passgenaues Formspiel. Dazu tragen ein passgenaues Formspiel. Dazu tragen ein passgenaues Formspiel. Dazu tragen auch die variantenreichen keramischen auch die variantenreichen keramischen auch die variantenreichen keramischen auch die variantenreichen keramischen auch die variantenreichen keramischen Formteile für Kanten, Ecken und Randab-Formteile für Kanten, Ecken und Randab-Formteile für Kanten, Ecken und Randab-Formteile für Kanten, Ecken und Randab-Formteile für Kanten, Ecken und Randab-schlüsse bei.
Le concept des coloris et des formats Jasba est si varié et parfaitement har-monisé qu’il permet une multitude d’agencements différents. Les différents formats, de la mosaïque de 1 x 1 cm aux carreaux de mur et de sol de 60 x 60 cm, et la largeur des joints sont conçus selon un concept mo-dulaire tout en répondant à une norme uniforme : la largeur d‘une bande, joint extérieur compris, est de 31,6 cm, ce qui permet à tout moment une pose particulièrement soignée dans le cadre d‘un concept harmonieux et d’un agen-cement des formes précis. Les éléments de finition variés en céramique pour les bordures, les coins et les rebords contri-buent à l’effet d’ensemble.
The Jasba colour and format concept is The Jasba colour and format concept is The Jasba colour and format concept is The Jasba colour and format concept is The Jasba colour and format concept is The Jasba colour and format concept is The Jasba colour and format concept is so versatile and harmoniously co-ordi-so versatile and harmoniously co-ordi-so versatile and harmoniously co-ordi-so versatile and harmoniously co-ordi-so versatile and harmoniously co-ordi-so versatile and harmoniously co-ordi-so versatile and harmoniously co-ordi-nated that it enables an unusual extent nated that it enables an unusual extent nated that it enables an unusual extent nated that it enables an unusual extent nated that it enables an unusual extent nated that it enables an unusual extent nated that it enables an unusual extent of individual freedom of design.of individual freedom of design.of individual freedom of design.of individual freedom of design.of individual freedom of design.of individual freedom of design.of individual freedom of design.of individual freedom of design.of individual freedom of design.
The various tile sizes – from 1 x 1 cm The various tile sizes – from 1 x 1 cm The various tile sizes – from 1 x 1 cm The various tile sizes – from 1 x 1 cm The various tile sizes – from 1 x 1 cm mosaics to 60 x 60 cm wall and fl oor mosaics to 60 x 60 cm wall and fl oor mosaics to 60 x 60 cm wall and fl oor mosaics to 60 x 60 cm wall and fl oor mosaics to 60 x 60 cm wall and fl oor tiles – and joint widths have a modular tiles – and joint widths have a modular tiles – and joint widths have a modular tiles – and joint widths have a modular tiles – and joint widths have a modular design and are aligned towards stand-design and are aligned towards stand-design and are aligned towards stand-design and are aligned towards stand-design and are aligned towards stand-ardised module dimensions: one sheet ardised module dimensions: one sheet ardised module dimensions: one sheet ardised module dimensions: one sheet ardised module dimensions: one sheet including external joint covers 31.6 cm. including external joint covers 31.6 cm. including external joint covers 31.6 cm. including external joint covers 31.6 cm. including external joint covers 31.6 cm. This permits exact installation at any This permits exact installation at any This permits exact installation at any This permits exact installation at any This permits exact installation at any This permits exact installation at any time within the framework of a co-ordi-time within the framework of a co-ordi-time within the framework of a co-ordi-nated interior concept – for a precisely nated interior concept – for a precisely nated interior concept – for a precisely fi tting design. This is also accounted for fi tting design. This is also accounted for fi tting design. This is also accounted for by the wide variety of ceramic trim pieces by the wide variety of ceramic trim pieces by the wide variety of ceramic trim pieces for edges, corners and lips.for edges, corners and lips.for edges, corners and lips.
Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse Formats modulables : pour une pose harmonieuse
Modulare Formate: für harmonische Fugenverläufe
Modular formats: for harmonious joints Modular formats: for harmonious joints Modular formats: for harmonious joints Modular formats: for harmonious joints Modular formats: for harmonious joints Modular formats: for harmonious joints Modular formats: for harmonious joints Modular formats: for harmonious joints Modular formats: for harmonious joints Modular formats: for harmonious joints Modular formats: for harmonious joints Modular formats: for harmonious joints Modular formats: for harmonious joints Modular formats: for harmonious joints Modular formats: for harmonious joints
18
Mit den Secura-Fliesen bietet Jasba Rutschsicherheit – überall dort, wo es drauf ankommt: im Trockenbereich und nassbelasteten Barfußbereich – wie z. B. in privaten und öffentlichen Wellness-Räumen, begehbaren Duschen und Fluren sowie Schulen und Kinder-gärten.
Die Jasba Trittsicherheitsfl iesen mit R 10/B verfügen über die rutschhemmende, farbechte Oberfl äche Secura. Durch ihre farbliche Abstimmung auf die Wand- und Bodenfl iesen unterscheiden sich die Jasba Secura-Fliesen optisch kaum von ihren glatten Pendants. So bleibt die Harmonie einer vollendeten Raumkreation gewahrt.
Les carreaux antidérapants Secura de Jasba conviennent plus particulièrement dans les zones sèches et humides fréquentées pieds nus, comme les espaces de bien-être privés ou publics, les douches à l’italienne et les couloirs mais aussi les écoles et les jardins d’enfants.
Les carreaux antidérapants R10/B de Jasba sont traités Secura, un surface antiglisse, grand teint. Grâce à une parfaite coor-dination des teintes, la différence de coloris entre les carreaux Secura et les carreaux de mur et de sol lisses de la gamme est insignifiante permettant de préserver l’harmonie d’une réalisation d’ensemble.
Jasba offers non-slip tiles with Secura coating – for applications in dry and wet barefoot areas such as in private and public wellness areas, showers and hallways as well as in schools and kindergartens.
Jasba non-slip tiles with R 10/B feature Secura non-slip, colour-fast surface. Thanks to their colour co-ordination with the wall and floor tiles, Jasba Secura tiles are barely distinguishable from their smooth counterparts. With the result that the harmony of a perfect room creation is maintained.
Carreaux antiglisse : pour une antidérapance optimale Rutschhemmende Fliesen: für optimale Trittsicherheit
Non-slip tiles: for optimum surefootedness
19
Rutschhemmende Fliesen: für optimale Trittsicherheit
20
Hydrotect: Die revolutionäre Veredelung Le traitement révolutionnaire The revolutionary coating
Keine Chance für Schmutz, Öl und Fett Aucune chance pour la saleté, l’huile et la graisse No chance for dirt, oil and grease
Hydrotect: Die Lösung
Hydrotect: la solution
Hydrotect: the solution
Wassertropfen setzen sich auf Hydrotect-veredelte Fliese und verbinden sich zu einem gleichmäßigen Wasserfi lm, ...
Les gouttes d’eau se déposent sur le carreau à fi nition Hydrotect et se joignent pour former un fi lm d’eau ...
Water drop lands on tile with Hydrotect coating. Water drops combine to form a uniform fi lm of water, ...
... dieser läuft gleichmäßig ab und spült so alle Schmutzpartikel von der Hydrotect-veredelten Fliese herunter.
... qui s’écoule uniformément en rinçant ainsi toutes les particules d’encrassement du carreau à fi nition Hydrotect.
... the fi lm of water runs off uniformly washing all dirt particles off the tile with Hydrotect coating.
WasserEauWater
SchmutzSaletéDirt
Umweltschutz ist eine der vordringlichsten Aufgaben unserer Zeit, der wir uns in hohem Maße verpfl ichtet fühlen. Aus diesem Grund veredeln wir unsere Fliesen und Mosaike mit Hydrotect. Daraus resultieren spezielle ökonomische und ökologische Vorzüge:
La protection de l’environnement est l’une des tâches les plus importantes de notre temps pour laquelle nous nous sentons très engagés : c’est pour cette raison que nous affi nons nos carreaux et mosaïques avec une fi nition Hydrotect. Il en résul-te quatre avantages spéciaux économiques et écologiques :
Environmental protection is one of the most urgent tasks of our days, and we feel obliged to contribute to it to a high degree. That is why we are coating our tiles and mosaics with Hydrotect, which offers four special economical and ecologi-cal advantages:
• Extreme Reinigungsfreundlichkeit• Macht aggressive Reinigungsmittel überfl üssig und schont die Umwelt• Antibakterielle Wirkung ohne Chemie• Verbessertes Raumklima• Schadstoffabbau in der Luft: 1.000 m2 Fassadenkeramik mit Hydrotect reinigen die Luft so wirksam wie 70 mittel- große Laubbäume
• facilité de nettoyage extrême• plus besoin de produits de nettoyage agressifs, ce qui ménage l’environnement• action antibactérienne sans agents chimiques• amélioration de l’air ambiant • Dépollution de l’air : 1000 m2 de céramiques de façade traitées Hydrotect purifi ent l’air aussi effi cacement que 70 arbres feuillus de taille moyenne.
• It is extremely easy to clean• It makes aggressive cleaning agents superfl uous and protects the environment• Antibacterial effect without using chemical products• Improved room climate• De-polluting the air: 1,000 m² of facade ceramics featuring Hydrotect clean the air as effectively as 70 medium-sized deciduous trees
Seit 10 Jahren erfolgreichUn succès non démenti
depuis 10 ans10 years of success
21
Prüfzeugnisse/Zertifi kate · Certifi cats / certifi cats d’essai · Test certifi cates/certifi cates
Hydrotect: Das Prinzip
Hydrotect: le principe
Hydrotect: the principle
Für weitere Informationen fordern Sie bitte unsere speziellen Hydrotect-Unterlagen an. Pour des informations supplémentaires, veuillez demander, s.v.p., nos documents spéciaux d’Hydrotect. For further information, please order our special Hydrotect documents.
Hydrotect wirkt zuverlässig und dauerhaft durch die Kraft des Lichts. Schon eine normale Innenraum-Beleuchtung reicht aus, um den in der Veredelung enthaltenen Katalysator Titan-dioxid (TiO2) zu aktivieren. Titandioxid ist ungiftig sowie reiz-stofffrei und darf sogar Lebensmitteln zugesetzt werden. Die Folge: Wasser, das sich auf der Fliese befi ndet, wird entspannt
Hydrotect agit de façon fi able et permanente grâce à la force de la lumière. Un éclairage intérieur normal suffi t à activer le catalyseur « dioxide de titane » (TiO2) contenu dans la fi nition. Le dioxyde de titane est non toxique, ne contient pas de substances irritantes et peut même être ajouté aux denrées alimentaires.
Hydrotect acts reliably and permanently through the power of light. Even normal room lighting is suffi cient in order to activate the catalyst, titanium dioxide (TiO2), that is contained in the coating. Titanium dioxide is non-toxic as well as free of irritants and may even be added to food. The consequence: the surface tension of water that is to be found on the tile is
und unterspült als dünner Film auch hartnäckige Verschmut-zungen wie Kalk und Fett. Zugleich führt die photokatalyti-sche Reaktion zur Aktivierung des Luftsauerstoffs. Dadurch werden Bakterien vernichtet und ein erneutes Wachstum zuverlässig verhindert.
Conséquence : l’eau se répartit sous l’encrassement en un fi lm uniforme ultramince et enlève tout simplement la saleté, même tenace (calcaire et graisse par exemple). De plus, la réaction photo catalytique active l’oxygène contenu dans l’air et anéantit les bactéries tout en les empêchant de se reproduire à nouveau.
reduced and, as a thin fi lm it even rinses off stubborn dirt like lime scale and grease. At the same time, the photocatalytic reaction leads to the activation of oxygen in the atmosphere. As a result, bacteria are destroyed and renewed growth is reliably prevented.
22
HYDROTECT
Hydrotect: Der Einsatz für mehr Lebens- und Gesundheitsqualität
Hydrotect: Pour une qualité de vie et d’hygiène optimisée
Hydrotect: Applications for more quality of life and health
Ob zu Hause in Küche, Bad, Diele oder Terrasse oder in Schwimmbädern und Wellnessbereichen, in der Hotellerie und in Restaurants und Bars: Überall, wo Wand- oder Boden-fl iesen eingesetzt werden, bringt die reinigungsfreundliche Hydrotect-Veredelung strahlende Sauberkeit im Nu. Das bedeutet: mehr Freizeit, mehr Lebensqualität! In öffentlichen
A la maison, dans la cuisine, la salle de bain, le vestibule, sur la terrasse ou bien dans les piscines et les zones de bien-être, dans l’hôtellerie, les restaurants et bars : partout où se trouvent des carreaux de mur ou de sol, la fi nition Hydrotect, facile à nettoyer, procure une propreté éclatante en un clin d’œil. Avec davantage de temps libre et une qualité de vie accrue !
Whether at home in the kitchen, the bathroom, the lobby or on the terrace, or in swimming pools and wellness areas, in hotels and in restaurants and bars: wherever wall or fl oor tiles are used, the easy-cleaning Hydrotect coating produces brilliant cleanliness in no time at all. That means: more leisure time, more quality of life! In public buildings and hygienically
Gebäuden und hygienisch kritischen Bereichen senkt Hydrotect die Reinigungskosten und sorgt zugleich für perfekte Hygiene. Hydrotect-veredelte Fliesen für Wand, Boden und Fassade sind in zahlreichen Farben und Ober-fl ächenstrukturen lieferbar. Das hilft Architekten und Bau-herren, ihre kreativen Spielräume konsequent zu nutzen.
Dans les bâtiments publics et les espaces où une hygiène stricte s’impose, Hydrotect réduit les frais de nettoyage tout en veillant à une parfaite salubrité. Les carreaux de mur, sol et façade à fi nition Hydrotect sont disponibles dans de nombreux coloris et structures de surface, permettant aux architectes et aux maîtres d‘œuvre de donner libre cours à leur créativité.
critical areas, Hydrotect reduces the cleaning costs and, at the same time, ensures perfect hygiene. Hydrotect-coated tiles for walls, fl oors and facades are available in a wide range of colours and surface structures. That helps architects and property developers to make full use of their creative scope.
23
Hydrotect: Die Vorteile
Hydrotect : les avantages
Hydrotect: the advantages
Hydrotect macht Fliesen hydrophil. Statt abzuperlen, verteilt sich das Wasser als hauchdünner Film auf der Oberfl äche. Entscheidender Vorteil: Verschmutzungen werden einfach unterspült und lassen sich im Nu abwischen. Schädliche
Hydrotect rend les carreaux hydrophiles. Au lieu de perler, l’eau se répartit en un fi lm ultramince sur la surface. Avantage décisif : la saleté est tout simplement rincée et s’essuie en un éclair. Les germes nocifs, souvent à l’origine de mauvaises
Die Vorteile:
• Spart Zeit und Geld durch mühelose Reinigung• Ist völlig ungiftig und frei von Reizstoffen• Behindert die Bildung hartnäckiger Kalkfl ecken• Schafft strahlende Sauberkeit• Macht aggressive Putzmittel überfl üssig und schont dadurch die Umwelt• Vernichtet Bakterien auch in der Raumluft• Macht Schluss mit Schimmel und üblen Gerüchen
Les avantages :
• Gain de temps et d’argent du fait de l’aisance de nettoyage• Absolument non toxique et exempt de substances irritantes• Empêche la formation de tâches de calcaire tenaces• Confère une propreté éclatante• Plus besoin d’utiliser des nettoyants agressifs, ce qui ménage l’environnement• Détruit également les bactéries présentes dans l’air ambiant• Stoppe la moisissure et les mauvaises odeurs
The advantages:
• Saves time and money through effortless cleaning• Is absolutely non-toxic and free of irritants• Prevents the formation of stubborn lime scale stains• Produces brilliant cleanliness• Makes aggressive cleaning agents superfl uous and thus protects the environment• Destroys bacteria also in the atmosphere• Puts an end to mould and unpleasant odours
Hydrotect makes tiles hydrophilic. Instead of forming drops, water is distributed as an extremely thin fi lm over the surface area. The decisive advantage: soiling is simply rinsed off and can be wiped away in no time at all. Harmful germs which
Keime, die oft auch üble Gerüche hervorrufen, werden oxidiert und auf natürliche Weise vernichtet. Fazit: strahlende Sauberkeit, Frische und Hygiene – dauerhaft und ohne Mühe.
odeurs, sont oxydés et détruits de manière naturelle. D’où propreté éclatante, fraîcheur et hygiène – durablement et sans peine.
often lead to unpleasant odours are oxidized and destroyed in a natural way. Conclusion: brilliant cleanliness, freshness and hygiene – permanent and without effort.
ww
w.a
ssen
mac
her.n
et
Jasba Mosaik GmbH
Ein Unternehmen der . Une entreprise du groupe . A company of
Diese Broschüre wurde auf FSC-zertifiziertem Papier gedruckt. Mit dem Kauf von FSC-Produkten fördern wir verantwortungs-volle Waldwirtschaft, die nach strengen sozialen, ökologischen und wirtschaftlichen Kriterien des Forest Stewardship Council überprüft wird.
Cette brochure a été imprimé sur papier avec certificat FSC. En achetant des produits FSC, nous soutenons une sylviculture res-ponsable soumise aux contrôles selon les critères rigoureux au niveau social, écologique et économique du Forest Stewardship Council.
This brochure was printed on paper with FSC certificate. By pur-chasing FSC products, we support responsible forest management subject to controls according to the stringent social, ecological and economical criteria of the Forest Stewardship Council.