-
Kaupapa Mahi Tahi Bicultural National Library
He whakaaturanga tikanga-rua ki Te Rōpū Whakahau hui ā-tau
Rāmere, 20 o Kohitātea 2012 Te Puna Mātauranga o Aotearoa ki
Waipapa
Nā Evelyn M Tobin Director, Kotare Enterprises Ltd Chair, Komiti
Māori o Te Puna Mātauranga o Aotearoa Inaugural Commissioner,
Library & Information Advisory Commission Inaugural Board
Member, Aotearoa People’s Network Kaharoa
PresenterPresentation NotesNau mai, haere mai – he mihi hei
tīmata
-
Titahi prophesy of change He aha te hau e wawara mai
He tiu, he raki
Nāna i āmai te pūpūtarakihi ki uta E tikina atu e au ki te kōtiu
Kukume mai ai?
Koia te pou whakairo
ka tū ki Waitematā I aku wairangi e
What is that murmuring sound Upon the north wind That cast my
paper nautilus
ashore Which I plucked from the north
wind And thus claimed? It is the carved pillar that stands
in
the Waitematā Harbour That I see in my distressed state
PresenterPresentation NotesWaiata kīnaki i te mihi, whakanui
hoki i te mana whenua o Ngāti Whātua
-
My presentation objectives include: affirming the work of Te
Puna Mātauranga o Aotearoa / the National Library of New Zealand
illuminating stories about creating and strengthening bicultural
work spaces reaffirming bicultural heritage and relationships
raising expectations and hopes
-
HAKA! Speaking with every move On the threshold of the 2011
Rugby World Cup in Aotearoa – New Zealand as evening ‘s dusky light
descended, the spine-tingling sounds of pūkaea, pūtatara, the
ancient chants of karakia, karanga and advancing warriors bearing
tokotoko, taiaha and tewhatewha lead guests into the Matapihi -
Window exhibition space of Te Puna Mātauranga o Aotearoa ki
Waipapa.
Nau mai, piki mai, haere mai rā
PresenterPresentation NotesWelcome to the HAKA exhibition (Sep
2011 – Apr 2012), highlighting the key role by Ngāti Whātua at the
formal opening
-
PresenterPresentation NotesPōwhiri photos that reinforce the
notion of welcome
-
HAKA! Speaking with every move
HAKA! opened with full tikanga Maori accord on Friday, September
2nd 2011 where the legacy of haka was made manifest by Te Puru o
Tāmaki with a fierce performance of the famous Ngāti Whātua haka
‘Ko te Puru’, and where stories, images, photographs, and film
provide the context, content and inspiration of this
presentation
Nau mai, haere mai, whakatau mai ki taku hui
PresenterPresentation NotesReaffirmation of Ngāti Whātua adding
value and highlighting the location of Te Puru o Tāmaki lyrics in
the HAKA exhibition.
-
affirming the work of Te Puna Matauranga o Aotearoa / the
National Library of NZ
PresenterPresentation NotesCelebrating the place of ATL, the
literacy & learning focus of NatLib, Waipapa, and the NL leader
and ATL leader
-
Bicultural Implementation Plan 2010-2012 FROM compliance to
creativity
through ACHIEVEMENTS
PresenterPresentation NotesThe NatLib road map for
transformation into a bicultural organisation
-
In terms of ‘Kaupapa Mahi Tahi & NLNZ’
What crucial relationship with Māori was renewed and
advanced?
PresenterPresentation NotesImplementing the NatLib bicultural
plans with expert networks of ATL, Komiti Māori, Ngāti Whātua
-
Kaupapa Mahi Tahi & NLNZ
What relationships with Māori experts of HAKA were formed?
PresenterPresentation NotesImplementing the NatLib bicultural
plans with experts from the world of HAKA – folder gifts shared
with Te Rōpū Whakahau audience
-
Kaupapa Mahi Tahi & NLNZ
What other relationships with Māori were formed?
PresenterPresentation NotesImplementing the NatLib bicultural
plans with schools that reflect the literacy & learning focus
at NatLib, Waipapa
-
PresenterPresentation NotesHighlighting some exhibition
photos
-
illuminating stories about creating and strengthening
bi-cultural work spaces
PresenterPresentation NotesHighlighting the cross-government
contributions and networks
-
Kōkiri, kōkiri, kōkiri Whakarongo ake au Ki ngā reo o te motu E
karanga mai ana Huakina mai ngā tatau O tō tātou whare Kia Mahi
Tahi ai tātou Kia inu ai tātou i te Puna Mātauranga o Aotearoa ki
Waipapa
The message from the people Clearly asks us To open our doors So
that we may work together And share the information Held in the
National Library
Auckland Centre
PresenterPresentation NotesCelebrating the foreword of Te
Kaupapa Mahi Tahi.
-
reaffirming bicultural heritage and relationships
PresenterPresentation NotesThe structure and commitment exists
because of Te Tiriti o Waitangi. Therefore, get on with bicultural
projects and works.
-
PresenterPresentation NotesEsther opens the windows of knowledge
to Komiti Māori
-
Kaupapa Mahi Tahi & NLNZ
What did we (NLNZ) learn about bicultural practices and
processes?
How has HAKA contributed to our being at ease with New Zealand’s
bicultural heritage?
How have we enabled and how can we continue to enable
appreciation for the worlds of others?
PresenterPresentation NotesEvaluative questions to measure
success and areas for improvement
-
raising expectations and hopes
• kaupapa – vision, purpose, values • mahi tahi & koha –
cooperating & respecting • whitiwhiti whakaaro & whiriwhiri
kōrero – sharing thoughts & decision making • whakamahi &
atawhai – implementing & fostering • whakatere, whāngai,
aromātai, whakakapi – opening, releasing, evaluating, closing
PresenterPresentation NotesSummary work plan for sharing
-
culture, identity, language
PresenterPresentation NotesSpecial thanks and appreciation for
the work of all libraries and sharing of possible ideas for 2012
projects
-
Au, e Ihu, tirohia Arohaina iho rā Whakaaetia ake au Ki Tōu uma
piri ai I te wā e ake ai Ēnei ngaru kino nei I te wā e keri ai Ēnei
āwhā kaha mai
At me, O Jesus, look And show your compassion Allow me to be
enclosed Within your embrace
In times when these waves of anger rise up
To assail me and render me beaten And these storms get
stronger
hīmene
te whānau HAKA o konei
PresenterPresentation NotesShared hīmene that was used at the
opening and to honour the place of 28th Māori battalion in the HAKA
story
-
Tangaroa moana ki Waitematā
Tāne te wānanga ki Waipapa
Tāne, whetū hikohiko ā-rangi
Hine raumati, ahikaea ā-nuku
Tēnei te haka a Tāne rore e Karahuia te iwi Karamihia te tangata
Kia mau ai te ako, kia
pupuri, kia ita Haumi e, hui e, taiki e!
Waitematā harbour, domain of Tangaroa Waipapa domain of Tāne the
Learning Tāne as the brilliant star of Ranginui Hine raumati in the
1st month of spring Here is revealed the performing arts of Tāne
rore Gather together all peoples Greet and acknowledge each person
To hold learning that it is preserved and never lost Let us join,
meet and endure!
PresenterPresentation NotesSharing of the NatLib, Waipapa
karakia composed by E M Tobin for the HAKA exhibition
-
Nau mai, piri mai, haere, titiro! Kia tau te mauri!
Kaupapa Mahi Tahi�Bicultural National Library Titahi prophesy of
change My presentation objectives include:HAKA! Speaking with every
moveSlide Number 5HAKA! Speaking with every moveaffirming the work
of Te Puna Matauranga o Aotearoa / the National Library of NZSlide
Number 8In terms of �‘Kaupapa Mahi Tahi & NLNZ’Kaupapa Mahi
Tahi & NLNZKaupapa Mahi Tahi & NLNZSlide Number
12illuminating stories about creating and strengthening bi-cultural
work spacesSlide Number 14reaffirming bicultural heritage �and
relationships Slide Number 16Kaupapa Mahi Tahi & NLNZraising
expectations and hopesSlide Number 19Slide Number 20Slide Number
21Slide Number 22