-
KasutusjuhendEE
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
+ MärKused toote üleandMise Kohta . . . lehekülg 3
“originaal kasutusjuhendi tõlge”
Teie masinanumber tehasetähis
Nr.
NOVACAT 305 ED(Type PSM 379 : + . . 01001)
NOVACAT 350(Type PSM 380 : + . . 01001)
99 379.EE.80I.0
Ketasniiduk
-
ALLG./BA SEITE 2 / 9300-EE
Vastutus toote eest, informatsiooni edastamise kohustusVastutus
toote eest kohustab toote valmistajat ja selle edasimüüjat üle
andma kliendile koos tootega ka selle kasutusjuhendi ja läbi viima
masina ekspluatatsiooni, ohutustehnika ja hoolduse alase
koolituse.
Tõendamaks, et masin ja selle kasutusjuhend on üle antud
vastavalt kehtestatud korrale, on vajalik sellekohase kinnituse
olemasolu.
Selle tõenduseks on:
- dokument A, mis tagastada allkirjastatult firmasse
Pöttinger
- dokument B, mis jääb masina edasimüüja kätte
- dokument C, mis jääb kliendile
Seaduse mõistes, mis kehtib toote eest vastutuse kohta, on iga
talunik ettevõtja. Iga kahju, mis on põhjustatud masina poolt
ettevõtja süül masina kasutamisel ja mis ei ole masina enda rike,
kehtib ettevõtja omavastutus.
Kahju eest, mis on tekkinud masina kasutajale kasutaja enda
süül, vastutab masina kasutaja ainuisikuliselt.
Tähelepanu! Masina üleandmisel järgmistele kasutajatele on
üleandja kohustatud koos masinaga üle andma ka kasutusjuhendi ning
läbi viima vastuvõtja koolituse masina ekspluatatsiooni ja
ohutustehnika alal.
EE Lugupeetud klientOlete teinud hea valiku ja rõõmustame, et
olete otsustanud firmade Pöt-tinger ja Landsberg kasuks. Teie
põllumajandustehnika parterina pakume Teile hea kvaliteediga ja
töökindlaid tooteid.
Lisaks sellele tagame ka kõrgel tasemel teeninduse. Meie poolt
toodetavate põllumajandusmasinate kasutustingimuste hindamiseks ja
hindamistule-muste kasutamiseks uute toodete arendamisel, palume
Teid enda kohta saata mõned andmed.
Samuti võimaldab see meil Teid pidevalt uutest arengutest
põllumajan-dustehnikas informeerida.
-
Dokument D
EE-0600 Dokum D Anbaugeräte - � -
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbHA-4710 GrieskirchenTel.
(07248) 600 -0Faks (07248) 600-511
GEBR. PÖTTINGER GMBHD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße
24Tel. (0 81 91) 92 99-111 / 112Faks (0 81 91) 92 99-188
GEBR. PÖTTINGER GMBHServicezentrumD-86899 Landsberg/Lech,
Spöttinger-Straße 24Tel. (0 81 91) 92 99-1�0 / 2�1Faks (0 81 91) 59
656
masin on vastavalt saatelehele üle kontrollitud. Kõik
ohutustehnika seadmed, kardaan ja ekspluatatsiooniseadmed on
olemas.
kliendiga on läbi arutatud ja temale on vastavalt
kastusjuhendile selgitatud masina ekspluatatsiooni, remonti ja
hooldust.
rehvide rõhk on üle kontrollitud
rataste mutrite kinnitused on üle kontrollitud
kliendi tähelepanu on juhitud jõuvõtuvõlli õigele pöörete
arvule
kontrollitud on masina ühendamist traktoriga: kolme punkti
ühendus
kardaan on õigesti paigaldatud
läbi viidud on proovisõit ja puudusi ei ole täheldatud
proovisõidu ajal on antud selgitusi funktsioonide kohta
selgitatud on masina transpordi- ja tööasendi erinevusi
on antud informatsiooni masina tellitavate ja lisaseadmete
kohta
jutitud on kliendi tähelepanu kasutusjuhendiga tutvumise
vajadusele
ristiga tähistada: X
Palume Teid toote vastuvõtmisel alljärgnevad punktid üle
kontrollida ja
MÄRKUSED TOOTE ÜLEANDMISE KOHTA
EE
Masina ja kasutusjuhendi üleandmise kohta vastavalt kehtestatud
eeskirjadele on vajalik vastuvõtja kinnitus. Selleks:- dokument A
allkirjastada ja firmasse Pöttinger tagasi saata
(juhul kui tegemist on firma Landsberg seamdega, siis tagastada
firmasse Landsberg)
- dokument B jääb masina üleandjale
- dokument C jääb masina vastuvõtjale
-
EESISUKORD
0800_EE-INHALT_379 - � -
Jälgida lisas A toodud ohutustehnika eeskirju!
SisukordHOIATUSSILDID
CE-tähistus
........................................................................................
5Hoiatussiltide tähendus
.....................................................................
5
TRAKTORIGA ÜHENDAMINEHaagise ühendamine traktoriga
........................................................ 6Alumise
tõmmitsa kõrguse reguleerimine
......................................... 7Kardaani ühendamine
.......................................................................
7Õues parkimine
.................................................................................
7
TRANSPORDI JA TÖÖASENDÜmber seadistus tööasendist
transpordiasendisse .......................... 8Transpordiasendi
ümber seadistus tööasendiks ...............................
8Transpordiasend – 1
..........................................................................
9Transpordiasend – 2
..........................................................................
9Transpordiasend - �
........................................................................
10Transpordiasend – 4
........................................................................
10Üldkõrguse vähendamine
................................................................
10
TRAKTORILT LAHTI ÜHENDAMINE JA PARKIMINEHaagise traktorilt lahti
ühendamine .................................................
11Niiduki parkimine
.............................................................................
12Tähelepanu
(STOP)..........................................................................
12Tugijalg
............................................................................................
12Ettevaatust pöördemanöövri tegemisel kallakul!
............................. 1�
TÖÖ ALUSTAMINEOlulised märkused enne töö alustamist
.......................................... 14Ohutustehnika
eeskirjad
..................................................................
14Niitmine
...........................................................................................
15Seadistus
.........................................................................................
15
MULJURMuljuriga niitmine
............................................................................
16Õige rihmade pingutus
...................................................................
16Rootori piide asend
.........................................................................
16Muljuri maha monteerimine ja paigaldus
......................................... 17Muljurita niitmine
.............................................................................
19Tellimisel lisaseadmed
.....................................................................
19Seadistused
.....................................................................................
21Puhastus ja hooldus
........................................................................
21
JUHTPLAATIDE SEADISTUSSüsteem “extra dry” (eriti kuiv)
........................................................ 22Vaalud
..............................................................................................
22Laiali puiste
.....................................................................................
22Juhtplaatide maha monteerimine
.................................................... 2�Juhtplaadi
paigaldus
.......................................................................
2�
VAALUTAJAVaalukettad
......................................................................................
24Vaalukoonused (tellimisel)
...............................................................
24
KOKKUPÕRKE KAITSEKokkupõrke kaitse
...........................................................................
25Hüdraurilise kokkupõrke kaitse funktsioon
..................................... 25Mehhaanilise kokkupõrke
kaitse funktsioon ................................... 25
HOOLDUSHooldus
...........................................................................................
26Ohutustehnika eeskirjad
..................................................................
26Üldised märkused hoolduse kohta
.................................................. 26Masinaosade
puhastus
...................................................................
26Parkimine looduses
.........................................................................
26Talvine hooldus
................................................................................
26Kardaanid
........................................................................................
26Hüdraulikaseade
..............................................................................
26Niidulati õli taseme kontroll
.............................................................
27Nurkreduktori õlivahetus
.................................................................
28Lõiketerade paigaldus
.....................................................................
28Niidulati õli vahetus
.........................................................................
28Pingutusvedru
kontroll.....................................................................
29Vedru pinge muutmine
....................................................................
29Tabelle:
............................................................................................
�0Niiduterade hoidiku kulumise kontroll
............................................. �1Lõiketerade
kiirvahetuse hoidik
....................................................... �2Terade
vahetus (kuni väljalaske aastani
200�)................................. �2Lõiketerade kinnituste
kontroll ........................................................
�2Lõiketerade vahetus (alates väljalaske aastast 2004)
..................... ��Kangi kohale paigaldus
...................................................................
��
TEHNILISED ANDMEDTehnilised andmed
..........................................................................
�4Tellimisel
..........................................................................................
�4Nõutavad ühendused
......................................................................
�4Ketasniiduki otstarbekohane kasutus
............................................. �5Mudeli sildi
asukoht
.........................................................................
�5
LISAOhutustehnika eeskirjad
..................................................................
�8Kardaan
...........................................................................................
�9Õlitusplaan
.....................................................................................
41Määrdeained
....................................................................................
4�Märkused
.........................................................................................
44Ühendusvariandid
...........................................................................
45Niidulati remont
...............................................................................
46Traktori ja haagise kombinatsioon
................................................... 47
-
- � -9700_EE-Warnbilder_�61
EEHOIATUSSILDID
Keelatud on viibida tööorganite liikumispiirkonnas.
Enne jõuvõtuvõlli sisse lülitamist mõlemad küljekaitse
sulgeda
Keelatud on kinni võtta kohtadest, kus on muljumisvigastuse
tekke oht
CE-tähistusValmistaja poolt masinale paigaldatud CE-tähis näitab
masina vastavust tehnilistele ja muudele EÜ-direktiividele.
EÜ-vastavaussertifikaat, vt. kasutusjuhendi lisa
EÜ- vastavussertifikaadi allkirjastamisega kinnitab masina
valmistaja, et toode vastab kõikidele kehtivatele ohutustehnika- ja
terviseohutuse nõuetele.
Hoiatussiltide tähendus
Oht töötava mootoriga eemale lendavate osade tõttu – jälgida
ohutut kaugust
Keelatud on puudutada pöörlevaid masina osi. Oodata, kuni need
täielikult seiskuvad.
Hoida töötava mootoriga ühendatud jõuvõtuvõlliga ohutut
vahekaugust lõiketeradest.
Enne hooldus- ja remonditöid mootor seisata ja süütevõti välja
võtta
Märkused tööohutuse kohta
Käesolevas kasutusjuhendis
on kõik kohad, mis puudutavad
Teie ohutust, tähistatud
kõrvaloleva märgiga.
bsb ��� �10
495.167
-
- � -0000-EE-ANBAU_348
EE
Haagise ühendamine traktoriga
Ohutustehnika eeskirjad
Vaata lisa A1, p 7.), 8a – 8h
- niidusüsteem paigaldada nii, et sisemise trumli äär ulataks
natuke üle traktori parema rehvi!
- vt ka ptk “Külgnihkega paigaldus” , lisa –D
- ühendusraami alumise tõmmitsa polt (1) vastavalt ümber
paigutada
- alumise tõmmitsa tõstespindliga (15) ühendusraam
horisontaalasendisse tõsta
- ülemise tõmmitsa spindli (16) pööramisega reguleeritakse
tõstekõrgust
TRAKTORIGA ÜHENDAMINE
-
- � -0000-EE-ANBAU_348
TRAKTORIGA ÜHENDAMINE EE
H1 GWTD 4-00-1
Alumise tõmmitsa kõrguse reguleerimine
- kardaani (GW) asend niitmise ajal peab olema enam-vähem
horisontaalne
- vastavalt reguleerida ka traktori tõstesüsteemi (H1)
- traktori hüdraulika (ST) reguleerida sügavuse
regulaatoriga
See kõrgus võimaldab optimaalset ühildumist maapinna
ebatasasustega ja seda ei ole vaja muuta peale niidulati
ülestõstmist
- tõstesilindri hüdroühenduse pistik ühendada
Oluline märkus Mahavõetav kleepsilt, mis asub reduktori kõrval,
näitab,
millise jõuvõtuvõlli pöörete arvu jaoks on lõikesüsteemi
varustus ette nähtud.
Standardvarustus: reduktor jõuvõtuvõlli pöörete jaoks 1000
p/min
Tellimisel varustus: reduktor jõuvõtuvõlli pöörete jaoks 500
p/min
Tellimise number: vt lisaseadmete kataloog
Kardaani ühendamine- enne esimest kasutust kardaani pikkus üle
kontrollida ja vajadusel
sobitada. Vt ka ptk “Kardaan”, lisa B
Õues parkimine Pikemaajalisel parkimisel õues hüdrosilinder
puhastada ja
määrdeainega konserveerida.
1000
rpm
540
rpm
TD 18/96/2
Standard (540 rpm)
Standard (540 rpm)
FETT
-
(348) TRANSPORTSTELLUNG 0400-EE
EE
- � -
Tähelepanu!
Transpordiasendid 1, 2, 3
Enne niidulati välja lülitamist reduktor välja lülitada ja
niiduketaste seiskumist oodata.
Märkus: Haagis on konstrueeritud nii, et lõikesüsteem asuks
võimalikult traktori lähedal. See annab niitmisel ja
transpordisõitudel olulisi eeliseid:
- haagise raskuskese asub traktori lähedal, seetõttu:
- kandvate osade väiksem koormus
- transpordisõidul väiksem koormus käändteljele
- niitmisel niidulati parem ühildumine maapinnaga
- transpordisõitudeks on võimalik niidulatti viia 4 erinevasse
asendisse
Ohutustehnika eeskirjad:
Vt lisa A1, p 7.), 8c – 8.h)
Tööasendi ümber seadistus trans-pordiasendisse
ja vastupidi ainult tugeval, tasasel
maapinnal.
Keelatud on lasta lõikesüsteemil
töötada tõstetud asendis.
Niidulati langetamine- veenduda, et
l a n g e t a m i s e p i i r k o n d o n v a b a j a e t
kõrvalised isikud ei viibi selles piirkonnas.
Ümber seadistus tööasendist transpordiasendisse
48/00/20
Transpordiasendi ümber seadistus tööasendiks
- niidulatt hüdrosilindriga kergelt üles tõsta, selleks et haak
(1�) lahti lukustuks
- haak (13) nöörist (S2) tõmmates lahti lukustada
- lõikelatt hüdraulikaga langetada
Kuni väljalaske aastani 2003 Alates väljalaske aastast 2004
TRANSPORDI JA TÖÖASEND
-
(348) TRANSPORTSTELLUNG 0400-EE
EE
- 9 -
TRANSPORDI JA TÖÖASEND
Transpordiasend – 2Niidulatt on tahapoole lükatud.- kuni
kinnitumiseni (ca. 20°)
Märkus: selles asendis on lubatud teha ainult lühikesi
transpordisõite väikesel kiirusel.
Variant –1:Ilma hüdraurilise rippsüsteemita:- n i i d u l a t t
m a a p i n n a n i
langetada
- polt (40) nöörist (S1) lahti lukustada ja traktoriga edasi
sõita. Niidulatt liigub seejuures tahapoole, nii et polt (40)
kinnitub
- h a a g i s t r a k t o r i rippsüsteemiga üles tõsta
Variant – 2:Hüdraurilise rippsüsteemiga: Traktoril on vajalik
täiendava, kahesuunalise hüdraulika
ühenduse olemasolu.
Mehhaanilise tõsteorgani asemel (poldiga 40) on paigaldatud
hüdrauriline rippsüsteem. Vt ka ptk “Sõidu alustamine”.
- niidulatt üles tõsta
Ühesuunalist juhtväljavõtet (ST) kasutada.
- niidulatt tagasi lükata
Kahesuunalist juhtväljavõtet (ST) kasutada
Transpordiasend – 1Niidulatt on ainult küljelt üles tõstetud
- nöörist (S2) tõmmata ja samaaegselt juhtväljavõttega (ST)
juhtida
- niidulatt aeglaselt vertikaalasendisse tõsta ja nöör (S2)
lahti lasta
- niidulatt haagiga (1�) kinnitada
- juhtväljavõte 0-asendisse
Märkused transpordisõitude kohta: Juhtväljavõtet (ST)
ujuvasendisse mitte lülitada, haak
(1�) kulub liiga palju (kasutus keelatud)
- e n n e i g a t transpordiasendis sõitu lukustuse korrasolekut
kontrollida
- valgustus ühendada ja haagis transpordiks üles tõsta
- traktori juures lahkumisel haagis täielikult langetada
Tähelepanu piisavale vahekaugusele (X1)! Kombinatsioonis
suuremate traktori mudelitega võib
juhtuda, et puudub piisav vahekaugus traktoriraamist või rehvist
(X1). See põhjustab niidulati kokkupõrget.
Sellisel juhul on keelatud transpordiasendit 1 kasutada. Võib
proovida niidukisüsteemi edasi paremale nihutada.
- alumise tõmmitsa polt vastavalt monteerida (vt ka käesoleva
kasutusjuhendi lisa sissejuhatus)
- üldlaius ei tohi aga olla rohkem kui maks � m.
02/00/05
02/00/04
X1
02/00/08
max. 3 m
Tähelepanu!
Olulised märkused ptk “Haagise
parkimine”
-
(348) TRANSPORTSTELLUNG 0400-EE
EE
- 10 -
TRANSPORDI JA TÖÖASEND
Üldkõrguse vähendamineEnne ümber seadistust
transpordiasendisse:
- üldkõrguse vähendamiseks (- 30 cm) on võimalik
transpordiasendis välimine kaitseplaat (10) sisse lükata.
Transpordiasend - 3Niidulatt tagasi ja üles tõstetud (ca.
90°).
1. Niidulatt, nagu kirjeldatud ptk “Transpordiasend - 2”, tagasi
lükata
2. Niidulatt, nagu kirjeldatud ptk “Transpordiasend - 1”,
horisontaalasendisse tõsta
- niidulatt haagiga (1�) kinnitada
�. Enne igat transpordisõitu alati lukustuse korrasolekut
kontrollida.
- tuled ühendada ja haagis transpordiks üles tõsta
- haagis traktori juurest lahkumisel täielikult langetada
02/00/06
Transpordiasend – 4Niidulatt üles tõstetud (ca. 20°)See asend on
piiratud ülemise kinnitusega.
- kasutada ainult põllul pöördemanöövrite tegemisel
- mitte kasutada maanteedel ja teistel avalikel teedel
TD48/00/21
3�0� �c�m�
10
02/00/07
Märkus.
Ohutuse tagamiseks
enne kaitseplaadi langetamist
niiduki ketaste seiskumine ära
oodata.
-
0400_EE-Abbauen_348
EE
- 11 -
Haagise traktorilt lahti ühendamine
1514495-733a
S2
13a13b
Tähelepanu!
Haagis alati seisukindlalt
parkida.
Kasutada tugijalga – ümbervajumise
oht
Ühendusraami piirkonnas
muljumis- ja lõikevigastuste
tekke oht
Jälgida ka märkusi kasutusjuhendi
järgmisel leheküljel
Märkus Hoob 13b on ette nähtud kaitseseadmeks. Selle
kuju ja funktsiooni on keelatud muuta. Hoob on konstrueeritud
nii, et niidulati hüdraurilisel üles tõstmisel ta lukustusasendist
(1�b, 1�a) välja ei tule. Seejuures hoob ainult muudab oma kuju
(saab vigastada), kuid ta jääb lukustusasendisse.
See on niiduki valmistaja poolt nii ette nähtud –
ohutustehnilised põhjused.
- seetõttu ärge kasutage niidulati üles tõstmiseks
hüdrosilindrit kui hoob on lukustusasendis
- vigastatud hoob koheselt uue vastu välja vahetada
Oluline!Tööde järjekorrast kinni pidada.1. Hüdraulika
juhtimisseade ujuvasendisse lülitada,
selleks, et jääkrõhk ei jääks hüdrovoolikutesse.
2. Polt (13a) haaki kinnituda lasta.
- nöörist (S2) tõmmata
- ühendusraam tõsteseadmega nii palju langetada, et polt (1�a)
haagises kinnituks.
3. Hoob (13b) lukustusasendisse lükata.
Sellega on polt (1�a) haagiga kinnitatud.
See kinnitus on oluline!
Ilma selle kinnituseta on oht, et traktorilt lahti ühendamisel
alumine tõmmits (15) niiduki ühendusraami hooga üles lükkab.
4. Tugijalg (14) toetusasendisse viia ja fiksaatoriga
kinnitada
5. Tõsteseade nii kaugele alla langetada, kuni haagis toetub
tugijala abil maapinnale
6. Haagis traktorilt lahti ühendada (15)
- reduktori kardaan lahti ühendada
- hüdrovoolikud lahti ühendada
- lukusti nöör kabiinist eemaldada
Kuni väljalaske aastani 2003
1514495-733a
S2
13a13b
Alates väljalaske aastast 2004
TRAKTORILT LAHTI ÜHENDAMINE JA PARKIMINE
-
0400_EE-Abbauen_348
EE
- 12 -
TRAKTORILT LAHTI ÜHENDAMINE JA PARKIMINE
TugijalgTugijalga on võimalik kinnitada 4 asendis.
Asendid 1, 2, 3: niiduki parkimiseks
Asend 4: transpordi ja tööasendiks
Niiduki parkimine tugijalale
Valida tuleb selline asend (1, 2, �), mis tagab tõsteseadme
probleemideta lahti ühendamise.
Juhul, kui tõsteseadme lahti ühendamisel tekivad siiski
probleemid- niiduk tasasel, kindlal maapinnal seisma jätta
- alumise tõmmitsa reguleerimisspindel (15) nii kaugele keerata,
kuni tõmmitsat on võimalik poldilt maha tõmmata
Tähelepanu!
Tõsteseadme piirkonnas lõike- ja muljumiskohad.
1234
48-00-24
Niiduki parkimineNiidukit on võimalik parkida kahes asendis (R
ja H).
- ühendusraami tõstmisel hüdraurilist juhtväljavõtet u
juvasendisse mit te lülitada
Tähelepanu (STOP)ühendusraami on keelatud liiga kõrgele
tõsta:
- juhul, kui niiduk pargitakse asendis “H” ja juhtväljavõte on
lülitatud ujuvasendisse
Reduktori kardaan võib puruneda, kuna see lükkub kokku kuni
blokini (10)
064-01-014
STOP
0 mm
064-01-015
Tähelepanu!
Alumise tõmmitsa lahti ühendamisel
alati polt 13a hoovaga 13b
kinnitada.
-
(358) 9500-EE HANGfAHRT - 13 -
EESÕITMINE KALLAKUL
Ettevaatust pöördemanöövri tegemisel kallakul!
Niiduki kaal (G) mõjutab traktori sõiduomadusi. See võib eriti
kallakutel tekitada ohtlikke situatsioone.
Ümber vajumise oht- juhul, kui niiduk asetseb suunaga kallakust
alla ja selles asendis
ta hüdrauriliselt üles tõstetakse
- üles tõstetud niidukiga vasakpoolse suunaga kurvides
sõitmisel
- vasakpoolse suunaga kurvides sõitmisel transpordiasendis
(niiduk on täielikult üles tõstetud)
Märkused ohutustehnika kohta- vähendage vastavalt kiirust sõidul
vasakpoolse suunaga
kurvides
- sõitke nii, et üles tõstetud niiduk asetseks suunaga kallakust
üles
- kallakul sõitmisel eelistage tagurpidi sõitu riskantsele
pöördemanöövrile
Td1�/9�/3
G
Td1�/9�/2
Td1�/9�/�
-
(379) 0100-EE INbETRIEbN - 1� -
EETÖÖ ALUSTAMINE
Olulised märkused enne töö alustamist
Ohutusthenika eeskirjad,
vt lisa A, p 1. – 7.)
Peale esimest töötundi- kõik terade poldid üle kinnitada
Ohutustehnika eeskirjad1. Kontroll- terad ja nende kinnitused
üle kontrollida- niiduketaste vigatused üle kontrollida (vt ptk
Hooldus ja remont)2. Lülitage masin sisse ainlt tööasendis ja ärge
ületage
jõuvõtuvõlli ettenähtud pöörete arvu: näit 540 p/min. Kleepsilt,
mis on paigaldatud reduktori kõrvale, näitab, millise
jõuvõtuvõlli pöörete arvu jaoks on Teie niiduki varustus ette
nähtud.
- jõuvõtuvõlli reduktor ainult siis sisse lüitada, kui kõik
kaitseseadmed on oma kohtadele paigaldatud, nad on ettenähtud
töökorras ja nad on kaitseasendis (katted, kaitsed jne).
3. Pöörata tähelepanu jõuvõtuvõlli õigele pöörlemissuunale. Vale
pöörlemissuunaga pöörleb kardaani vabajooksu ajam tühjalt.
4. Hoiduge masina riketest.- niidetav maapind peab olema puhas
takistustest või
võõrkehadest. Võõrkehad (näiteks suuremad kivid, puutükid,
piirikivid jne) võivad põhjustada lõikeorgani rikkeid.
Juhul, kui vaatamata sellele juhtub kokkupõrge- koheselt peatuda
ja reduktor välja lülitada- hoolikalt masina vigastused üle
kontrollida. Eriti kontrollida
lõikekettaid ja nede ajamivõlle (�a).- vajadusel niiduk
täiendavalt klienditeeninduses üle kontrollida
Peale igat kokkupõrget võõrkehaga:- terad ja nende kinnitused
üle kontrollida - kõik terade poldid üle kinnitada
5. Töötava mootoriga viibida ohutus kauguses- kõrvalised isikud
ohutsoonist välja juhatada, kuna lendavate
võõrkehade tõttu on vigastuste tekke oht. Eriti ettevaatlik
tuleb
olla kivistel põldudel ning tänavate ja teede läheduses.
6. Kasutada kõrvakaitseid
Olenevalt erinevate traktorite kabiinide konstruktsioonist, võib
müratase töökohal erineda mõõdetud näidust (vt tehnilised
andmed).
- juhul, kui müra tase on kõrgem kui �� dB(A), peab ettevõtja
väljastama töötajatele kõrvakaitsed (UVV 1.1 § 1�).
- Juhul, kui müra tase on 90 dB(A) või ületab seda, tuleb kanda
kõrvakaitseid (UVV 1.1 § 1�)
01-0
0-10
4a
540 Upm 1000 Upm
bsb ��� �10
TD8/95/6
-
(379) 0100-EE INbETRIEbN - 1� -
EETÖÖ ALUSTAMINE
Niitmine1. Lõikekõrgust ülemise tõmmitsa spindli pööramisega
reguleerida (lõikeketaste maks kalle 5°)
2. Niitmiseks ühendage aeglaselt jõuvõtuvõll ja lülitage
niidukettad täispööretele.
Ühtlase pöörete suurendamisega vähendate müra teket jõuvõtuvõlli
tühijooksul.
Liikumiskiirus oleneb maapinna tingimustest ja niidetavast
materjalist.
Seadistus- traktori hüdraulika peab olema reguleeritud nii, et
niiduk ühilduks
maapinna ebatasasustega- hüdraulika juhtväljavõte (ST)
ujuvasendisse
- kardaan (GW) peab niitmisel olema enam-vähem
horisontaalasendis
- ühendusraam horisontaalasendis
- hüdrotõmmits kinnitada nii, et oleks takistatud niiduki
külgmine välja liikumine
H1 GWTD 4-00-1
-
- 16 -0500-EE AUfbEREITER_348
EEMULJUR
Muljuriga niitmineMuljumistugevust on võimalik muuta-
käsikangiga (1�) reguleeritakse reguleerimislati ja rootori
vahelist
kaugust
Madalaimas asendis on muljumine kõige tugevam (asend �)
Sööta ei tohi aga purustada.
Õige rihmade pingutus Mõõtu X2 kontrollida
NOVACAT 225: X2 = 164 mmNOVACAT 265: X2 = 164 mmNOVACAT 305: X2
= 164 mm
EUROCAT 275: X2 = 178 mm
Rootori piide asendAsend Z1: tavaliste kasutustingimuste
jaoks
Asend Z2: raskete kasutustingimuste jaoks, näiteks juhul kui
sööt keerdub ümber rootori
Rootori piid 180° võrra pöörata (asend Z2). Selline pii asend
kõrvaldab tavaliselt probleemi. Sellega väheneb aga mõnevõrra
muljumisefekt.
-
- 17 -0500-EE AUfbEREITER_348
EEMULJUR
3. Rihmad eemaldada- enne seda hoovaga (�) r ihmade pinget
vähendada
4. Transpordirattad (4) paigaldada- vasak ja parem
- fiksaatoriga (V) kinnitada
Muljuri maha monteerimine ja paigaldus Enne muljuri maha
monteerimist vedru
pinget vähendada.
Polt (18) vastavasse asendisse lükata (a, b, c) (vt ptk
“Hooldus”).
Vastasel korral on oht, et peale muljuri lahti ühendamist
niidulatt tõuseb hooga üles.
1. Lukustus lahti lukustada ja kaitse (1) üles tõsta
2. Rihmakaitse (2) eemaldada ja kardaan (GW) reduktorilt maha
tõmmata
-
- 18 -0500-EE AUfbEREITER_348
EEMULJUR
5. Vasak ja parem kinnitus lahti lasta- kuni väljalaskeaastani
2004 fiksaatorpoldid
koos vedrudega. Fiksaator (V1) eemaldada ja polt lahti
lukustada- asend A = lukustus lahti
- asend B = lukustus kinni
- poldiga kinnitatud alates väljalaske aastast 2004
polt (S) eemaldada (kinnituse vedrupolt = tellimisel)
6. Muljur (CR) alati seisukindlalt oma kohale parkida
7. Kaitseplaat paigaldada (5) Kaitseplaat (5) kaitseb mustuse
sattumise eest
reduktorisse.
Muljuri (CR) või vaalutaja (SF) paigaldus:
- toimub vastupidises järjekorras kui maha monteerimine
Oluline!
Niitmisel ilma muljurita
paigaldada niidulatile
täiendavad kaitseseadmed
ja mõlemad vaalutajad. Osad
vt Varuosade nimekiri.
-
- 19 -0400-EE MÄHEN OHNE CR_375
EEMULJUR
Eriti tähelepanelik olla, kui muljur on niidulatilt maha
monteeritud
MärkusMuljuriga (CR) niiduk on ühtne tööorgan, mis on varustatud
ettenähtud kaitseseadmetega.
Juhul kui muljur on maha monteeritud, siis ei ole niidusüsteem
enam täielikult kaetud. Sellises olukorras on keelatud niitmine
ilma täiendavate kaitseelementideta.
Tähelepanu!
Ilma muljurita (CR) niitmiseks niidulatile kaitseelemendid
paigaldada, mis on spetsiaalselt ette nähtud sellise kasutusviisi
jaoks.
Uuel muljuriga niidukil need kaitseelemendid puuduvad
tarnekomplektis, osad tuleb tellida eraldi (vt Varuosade nimekiri,
komplektsusgrupp “Tagumised kaitsed”)
Tellimisel lisaseadmed- rattaraam (4)
- vedru kinnituspolt (A-B)
Niitmiseks ilma muljurita (CR)
- ohutustehnika eeskirju (eelpool toodud) järgida
Muljurita niitmine
-
- 20 -0400-D ROTOR_377
-
- 21 -0500-EE WALzENAUfbEREITER_375
EEVALTSMULJUR
Seadistused
Külgmised survevedrud- kummivaltside vahelise kauguse
reguleerimiseks- reguleeritavad poldiga (B)
Puhastus ja hooldusPeale igat kasutust veega puhtaks pesta
- kummivaltsid- külglaagrid(survepesuri kasutust vt ptk “Hooldus
ja remont”)
Peale igat kasutust õlitada- alumise valtsi vasak ja parem
külglaager (L)- ülemise valtsi vasak külglaager (L)
Õlitus peale 100 töötundi- ülemise valtsi parem reduktor (M)
Õlitus peale 500 töötundi- õli vahetada- õliga SAE 90 (III) kuni
tähistuseni (N) täita
Märkus!
Valtsmuljuri pai-galdus ja maha
monteerimine vt ptk “Muljur”
-
EE
0000-EE LEITbLECHE (379) - 22 -
JUHTPLAATIDE SEADISTUS
NOVACAT 305 extra dryEUROCAT 275 extra dry
Variant
Süsteem “extra dry” (eriti kuiv)
Märkus Allpool toodud seadistused on põhiseadistused.
Olenevalt
erinevatest söödaliikidest tuleb juhtplaatide optimaalne
seadistus läbi viia praktilistes kasutustingimustes.
Vaalud
1. Juhtplaatide asendi seadistus
- vt joonis
Laiali puiste
1. Juhtplaatide asendi seadistus
- vt joonis
-
JUHTPLAATIDE SEADISTUS EE
0000-EE LEITbLECHE (379) - 23 -
Juhtplaatide maha monteerimine
Puiste korral võib juhtuda, et paigaldatud vasak juhtplaat (LB)
vähendab puistelaiust
Juhul, kui soovitakse suuremat puistelaiust, juhtplaat maha
monteerida
- rõngaspolt (1) ja seib (2) eemaldada
- fiksaator (V) eemaldada ja polt (�) välja tõmmata
- juhtplaat (LB) muljuri ülemisele osale monteerida
- polt (�) ja fiksaator (V)
- rõngaspolt (1) ja seib (2)
Oluline: seib (2) nagu näidatud pildil asetada
Juhtplaadi paigaldusVaalutamiseks juhtplaat selleks ettenähtud
asendisse monteerida.
- paigaldus toimub demontaa_ile vastupidises järjekorras
-
EE
- 2� -0200-EE ScHWAdfOrMEr_3�9
VAALUTAJA
Vaalukettad Vaaluketastega moodustatakse niidu ajal väike
vaal. See hoiab ära traktori rehvide liikumise niidetud
materjalil.
Juhtplaadid paigaldada- vasak (1) ja parem (2)
Tõmbevedrude reguleerimineA = kõrge, tiheda söödaga
B = põhiseadistus
C = lühikese söödaga
Vaalukoonused (tellimisel)Vaalukoonuste kasutamine on
soovitatav:
- raskete ja tihedate söötade vaalude tegemise
lihtsustamiseks
- koonuse osad vt Varuosade nimekiri
-
(348) ANFAHRSICHERUNG 0100-EE
EE
- 2� -
KOKKUPÕRKE KAITSE
Kokkupõrke kaitse Niitmisel ümber puude, aedade, piirikivide jne
võib vaatamata aeglasele
sõiduviisile toimuda niidulati kokkupõrge takistustega, mis võib
põhjustada lati purunemist. Lati purunemise vältimiseks on sellele
paigaldatud vastav kaitse.
Tähelepanu! Kaitse otstarve ei ole lati purunemiste vältimine
täiel sõidukiirusel.
Variant - 1: mehhaaniline kokkupõrke kaitse
pingutusvedruga haak (1)
Variant - 2: hüdrauriline kokkupõrke kaitse (2)
hüdraurilise pöördsüsteemiga
Hüdraurilise kokkupõrke kaitse funktsioon Põrkudes vastu
takistust pöördub niidulatt nii kaugele tagasi, et ta liigub
takistusest mööda. Niidulatti on võimalik hüdraulikaga uuesti
tööasendisse tagasi pöörata.
Selleks kastutada kahesuunalist juhtväljavõtet (ST)
Märkus: Tööasendit ümber seadistada transpordiasendisse (ja
vastupidi) on samuti võimalik sama pööramisseadmega. Vt ka ptk
“Transpordi- ja tööasend”.
Mehhaanilise kokkupõrke kaitse funktsioon Pingutusvedruga haak
(1) lukustub kokkupõrkel takistusega lahti ja see
võimaldab niidulatil tagasi liikuda.
Kui seejärel natuke tagasi sõita, kinnitub haak uuesti.
Reguleerimine: Kokkupõrke kaitse liiga kerge tööle hakkamisega
võib kuuskant mutter
väänduda (Tähelepanu! Seadistusmõõt: min 100 mm).
Märkus: seadistusmõõt (X1) on kõikidel mudelitel ühesugune (110
mm)
EUROCAT 275 H, 275 H-ED: X1 = 110 mm (min. 100 mm)
NOVACAT 225 H, 225 H-ED X1 = 110 mm (min. 100 mm)
NOVACAT 265 H, 265 H-ED: X1 = 110 mm (min. 100 mm)
NOVACAT 305 H, 305 H-ED X1 = 110 mm (min. 100 mm)
NOVACAT 350 H: X1 = 110 mm (min. 100 mm)
JUHUL, KUI TE EI OLE KINDEL, ET PÕLLUL TAKISTUSI EI ESINE,
SÕITKE VASTAVALT AEGLASEMALT.
-
- 26 -
EE
0400_EE-Allgemeine-Wartung_BA
Parkimine loodusesEnne pikemaajalist prkimist looduses silindri
kolvi stange puhastada ja seejärel määrdega sisse õlitada
FETT
Üldised märkused hoolduse kohtaSelleks, et Teie masin oleks ka
peale pikemaajalist kasutust heas seisukorras, jälgige allpool
toodud märkusi:
- peale esimesi töötunde kõik kruvide kinnitused üle
kinnitada
Eriline kontroll: Lõikesüsteemi lõiketerade poltide
kinnitusi
Niiduki piide poltide kinnitusi
Varuosada. originaalosad ja lisaseadmed on spetsiaalselt
selle
masina jaoks konstrueeritud
b. juhime Teie tähelepanu sellele, et varuosad ja lisaseadmed,
mis ei ole tarnitud meie poolt, on meie poolt kontrollimata ja meie
ei kanna vastutust nende varuosade kasutuse eest
c. selliste osade paigaldus / kasutus või põhjustada haagise
konstruktsioonis negatiivseid muutusi. Rikete eest, mis on
põhjustatud originaalvarusosade mitte kasutamisest, tootja ei kanna
seadusega ettenähtud vastutust.
d. Omavolilised muudatused masina juures, samuti ka mitte
originaalseadmete paigaldus masinale, välistab tootja vastutuse
masina rikete eest.
Masinaosade puhastusTähelepanu! Survepesurit mitte kasutada
laagrite ja
hüdraulikaosade puhastamiseks.
- korrosiooni tekke oht
- peale puhastuamist masin vastavalt õlitusplaanile õlitada ja
proovisõit teha
- pesemine liiga kõrge survega võib põhjustada värvi
kahjustusi
Ohutustehnika eeskirjad- enne seadistus-, hooldus- ja
remonditööde
alustamist mootor seisata
HüdraulikaseadeTähelepanu vigastuste ja infektsiooni ohule!
Kõrge rõhu all välja voolanud vedelikud võivad tungida
läbi naha. Seetõttu pöörduda koheselt arsti juurde.
Pärast 10 töötundi ja seejärel iga 50 töötuni järel:-
hüdraulikaseadme ja hüdrovoolikute tihedust kontrollida
ja vajadusel kruvide kinnitused üle kinnitada
Enne igat tööle asumist:- hüdrovoolikute hõõrdekohti
kontrollida
Vigastatud ja hõõrdunud hüdrovoolikud koheselt välja vahetada.
Vahetusvoolikud peavad vastama valmistaja tehnilistele
nõuetele.
Hüdrovoolikud kuuluvad loomulikult kuluvate materjalide hulka,
nende kasutusiga ei tohiks ületada 5 – 6 aastat.
Talvine hooldus- enne talve masin põhjalikult puhastada
- ilmastiku eest kaitstuna masin oma kohale parkida
- ajamite õli vahetada või seda juurde lisada
- katmata osad roostetamise eest kaitsta
- kõik õlituskohad õlitada
Kardaanid- vt ka märkused kasutusjuhendi lisas
H o o l d u s e a j a l t ä h e l e p a n u p ö ö r a t a
alljärgnevale: Kehtivad eranditult käesolevas kasutusjuhendis
toodud
ettekirjutused.
Juhul, kui käesolevas kasutusjuhendis puuduvad mõned
ettekirjutused, kehtivad kardaani valmistaja poolt kehtestatud
eeskirjad.
ÜLDHOOLDUS
Ohutustehnika eeskirjad
- enne seadistus-, hooldus- ja
remonditööde alustamist mootor
seisata
- Keelatud on töö-tamine masina all
ilma selle kindla toestamiseta
- Peale esimesi töötunde kõik
kruvikinnitused üle kinnitada
Märkused remondi kohta:
jälgige märkusi remondi kohta
käesoleva kasu-tusjuhendi lisas
(juhul, kui see on olemas)
Hooldus
-
- 2� -
EE
0400-EE WARTUNG_379
HOOLDUS JA REMONT
Märkus
Liiga palju õli põhjustab
niidulati ülekuumenemise
Liiga vähe õli ei taga niidulati
piisavat õlitust
Oluline!N i i d u l a t t p e a b s e e j u u re s o l e m a t ä
p s e l t horisontaalasendis.
- õli täitmiskruvi (6�) välja võtta ja õli SAE 90 kuni
tasemekruvini juurde valada 1)
4. Õli taseme kontrollNOVACAT 350: õli tase on õige, kui
reduktori õli ulatub
taseme kruvini 1) (OIL LEVEL)
NOVACAT 305: Kaugus kuni õli tasemeni ära mõõta. Õli tase on
õige, kui kaugus on 12 mm.
1) õli täitmiskruvi (63) on samaaegselt ka tasemekruvi (OIL
LEVEL)
Niidulati õli taseme kontroll- õli üks kord aastas juurde lisada
(tavalistes
kasutustingimustes)
1. Niidulatt ühest küljest üles tõsta (X1) ja toestada
NOVACAT 305: X1 = 38 cm NOVACAT 350: X1 = 23 cm
- see külg, kus asub õli täitmiskruvi, jääb maapinnale
- teisest küljest niidulatt (X1) võrra üles tõsta ja sobiva
abivahendiga toestada
2. Niidulatti ca. 15 min selles asendis hoida
- see aeg on vajalik õli kogunemiseks niidulati alumisse
osasse
3. Õli täitmiskruvi (63) välja võtta Õli täitmiskruvi avauses
mõõdetakse õlitaset
TD 155-99-19
X1
TD 17-99-13
63OIL LEVEL
083-01-029
OIL LEVEL
12�
mm
TD17/99/10
OIL LEVEL NOVACAT 350
NOVACAT 305
-
- 2� -
EE
0400-EE WARTUNG_379
HOOLDUS JA REMONT
Niidulati õli vahetus- õli vahetus peale esimest 50 töötundi,
kuid siiski hiljemalt
peale 100 ha
Märkus- õli vahetada töötemperatuuril
Külmas olekus on õli liiga veniv. Liiga palju kasutatud õli jääb
hammasrataste külge ja seetõttu ei välju uhtained reduktorist.
Õli kogus: NOVACAT 305: �,5 l SAE 90
NOVACAT 350: 4 l SAE 90
- n i i d u l a t t vertikaalasendisse tõsta ja ca. 5 min
oodata
- õli väljalaske kruvi (62) välja võtta ja k a s u t a t u d õ l
i l välja voolata lasta n i n g v a s t a v a l t kehtestatud
korrale utiliseerida
Nurkreduktori õlivahetus- õli vahetus peale esimest 50
töötundi
Õli lisada tavalistes kasutustingimustes, kord aastas (OIL
LEVEL)
õli vahetus hiljemalt peale 100 ha.
Õli kogus: 0,7 l SAE 90
Tähelepanu!
Nool teral näitab niiduki ketta pöörlemissuunda
- e n n e p a i g a l d u s t t e r a d e k i n n i t u s k o h
a d v ä r v i s t puhastada
Lõiketerade paigaldus
Td 01/00/11
NOVACAT 350
NOVACAT 305
-
0200-EE ENTLASTUNG_379)
EEHOOLDUS JA REMONT
- 29 -
Pingutusvedru kontroll1. Niiduk traktoriga ühendada- vt ptk
“Traktoriga ühendamine”
2. Niidulatt maapinnani langetada Niidulati toetusjõud
maapinnale peab olema ca. 75 kg (väljas
paremal)
Vedru pinge muutmine1. Niidulatt vertikaalasendisse tõsta2.
pöörata tähelepanu kaitsehaagi kinnitumisele!
- vt ka ptk “Transpordiasend –�”
3. Polt (18) vastavas asendis kinnitada, vt ka tabel. Poldi (18)
normaalasendis asub poolpolt avauses 17a.
Polti (18) võib kinnitada ka vahepositsioonidesse.
Vahepositsioone a, b, c võib valida siis, kui niidulati toetusjõud
maapinnale on mittepiisav.
-
0200-EE ENTLASTUNG_379)
EEHOOLDUS JA REMONT
- 30 -
Tabelle:NOVACAT 225 asend aNOVACAT 225 eriti kuiv asend b
NOVACAT 265 asend bNOVACAT 265 eriti kuiv asend c
NOVACAT 7800 asend bNOVACAT 7800 eriti kuiv asend c
EUROCAT 275 asend aEUROCAT 275 eriti kuiv asend b
NOVACAT 305 asend bNOVACAT 305 eriti kuiv asend c
NOVACAT 8600 asend bNOVACAT 8600 eriti kuiv asend c
EUROCAT 315 asend bEUROCAT 315 eriti kuiv asend c
NOVACAT 350 asend c
- väljalaske aasta 2001: selleks poolpolti 180° võrra pöörata ja
avausest 17a välja võtta. Teise poolavausse (17) paigutada ja nii
palju keerata, et polti (18) oleks võimalik uuesti oma kohale
paigutada.
+ väljalaske aasta 2002: polt (18) vastavasse asendisse (a, b,
c) paigutada, vt ka tabel
180°
17a 064-0
1-01
8
- Bj. 2001:
+ Bj. 2002:
-
EEHOOLDUS
- �1 -0000-EE SICHTkONTROLLE (379)
Niiduterade hoidiku kulumise kontroll
Tähelepanu!Õnnetuse oht tekib, kui:
- tera polt keskosas on kulunud kuni 15 mm-ni
- kulunud pind (�0a) ulatub kuni avause ääreni
- tera polt on alumises osas (�0b) kulunud
- tera poldi kinnitus ei ole enam jäik
Juhul, kui märkate ühte või mitut ülal toodud kulumise ilmingut,
niitmine koheselt katkestada.Kulunud osad uute Pöttinger- or ig
inaalosade vastu väl ja vahetada.Terade poldid ja mutrid 120 Nm
kinni keerata.
Kontrollige lõiketerade kinnituste kulumist ja muid
vigastusi:
- enne igat tööle asumist
- sagedamini töötamise ajal
- koheselt peale kokkupõrget tugeva takistusega (näit kivi,
puutükk, metall ....)
Tähelepanu!
Õnnetuse oht kulunud osade
juures.
Neid kulunud osasid on keelatud
kasutada.
Õnnetuse oht eemale lenduvate
osade tõttu (näit lõiketerad, lahti murdunud tükid
jne...)
Kuluosad on:- lõiketerade kinnitused (�0)
- lõiketerade poldid (�1)
Töö järjekord – vaatluskontroll1. Lõiketerad eemaldada2. Sööda
jäägid ja mustus eemaldada
- poldi (�1) ümbrusest
-
EEHOOLDUS JA REMONT
- 32 -0001-EE KLINGEN-SCHNELLw (379)
Lõiketerade kinnituste kontroll- tavaline kontroll peale igat 50
töötundi
- sagedasem kontroll niitmisel kivistel pindadel või rasketes
niiduki kasutustingimustes
- kohene kontroll kokkupõrkel tugeva takistusega (näit kivi,
puutükk ....)
Kontrolli läbiviimine- nagu kirjeldatud ptk “Lõiketerade
vahetus”
Tähelepanu!
Vigastatud, kuju muutnud, tugevalt kulunud osade kasutus on
keelatud (õnnetuse oht).
Lõiketerade kiirvahetuse hoidikTähelepanu!
Teie ohutuse tagamiseks:
- lõiketerad ja nende kinnitused korrapäraselt üle
kontrollida
- ühe niiduketta terad peavad olema ühtlaselt kulunud
(ebatasakaalu oht)
Vastasel korral need uute vastu välja vahetada (paarikaupa
vahetus)
- keelatud on kõverdunud või vigastatud terade kasutamine
- keelatud on kasutada kõverdunud, vigastatud ja/või kulunud
terahoidikuid (�0)
Terade vahetus (kuni väljalaske aastani 2003)1. Kang (H)
vertikaalasendis ketta ja hoidiku (30) vahele
paigaldada2. Hoidik (30) kangiga (H) alla suruda
3. Lõiketera (M) välja võtta4. Sööda jäägid ja mustus
eemaldada
- poldi (�1) ümbrusest ja avause (�2) siseküljelt
5. Kontroll- terapoltide (�1) vigastused, kulumine ja
kinnitused
- hoidiku (�0) vigastused, asendi muutused ja kinnitus
- avause (�2) vigastused
- külgpindadel ei tohi esineda kuju muutusi
6. Lõiketerade paigaldus ja kangi (H) välja võtmine- kang (H)
mõlema U-kronsteini sisse asetada ja vedrufiksaatoriga
(V) kinnitada
31
30
TD 17-99-16f
32
min.1� mm
TD 17-99-16e
120 Nm(12 kpm)
HV
48-00-23
TD 17-99-16d
H
M
30
-
- 33 -0300_EE-HEbEL_379
HOOLDUS JA REMONT EE
Nova Cat 266F / 306F
N o v a A l p i n 2 2 6 / 2 6 6 Kolmnurkühendus
Nova Disc 225Nova Cat 225/ 265 / 305 / 350 / 400
Nova Alpin 226/266
Lõiketerade vahetus (alates väljalaske aastast 2004)
1. Kang (H) vasakult või paremalt küljelt kuni niidukettale
kinnitumiseni (asend A) sisse lükata
2. Kang asendist A asendisse B lükata ja hoidik (30) alla
vajutada
Kangi kohale paigaldus- peale kangi kasutuse lõppu see
hoidikutesse tagasi paigaldada ja kinnitada
- hoiukohad vt joonised
5. Kontroll- terade poltide (�1) vigastused, kulumine ja
kinnitus
- hoidiku (�0) vigastused, asendi muutused ja kinnitus
- avause (�2) vigastused
- küljepindadel ei tohi olla kuju muutusi
6. Lõiketera montaa
Pos A
Pos B
3. Lõiketera (M) välja võtta4. Sööda jäägid ja mustus
eemaldada
- poldi (�1) ümbert ja avause siseküljelt (�2)
7. Vaatluskontroll! Kontrollida, et tera (M) asuks õiges kohas
tera poldi (31) ja hoidiku (30) vahel (vt joonis)
8. kang uuesti suunas “A” lükata ja välja võtta
-
EE
0800_EE-TECHN. DATEN _379 - 3� -
TEHNILISED ANDMED
NOVACAT 305 / NOVACAT 305 ED
Kolme punkti ühendus (külje suunas lükatav)TöölaiusNiiduketaste
arvLõiketerade arv kettalHüdrauriline tõstmine
(ühesuunaline)VõimsusJõuvõtuvõlli pöörete arvMass 1) (ca.)Voolu
võimsusKardaani ülekoormuse kaitseMüratase
Tehnilised andmed
(mudel PSM 379)
Kat. II 2,20 m
�2
2,3 ha/h ��0 / 1000 min-1 900 kg / 1110 kg
3� kW (�0 PS) / �� kW (�0 PS) 1�00 Nm
91,� dB(A)
NOVACAT 350
Kolme punkti ühendus (külje suunas lükatav)TöölaiusNiiduketaste
arvLõiketerade arv kettalHüdrauriline tõstmine
(ühesuunaline)VõimsusJõuvõtuvõlli pöörete arvMass 1) (ca.)Voolu
võimsusKardaani ülekoormuse kaitseMüratase
(mudel PSM 380)
Kat. II 2,�2 m
�2
2,� ha/h ��0 / 1000 min-1
9�� kg �� kW (�0 PS) / �1 kW (�0 PS)
1�00 Nm91,� dB(A)
Kõik andmed on mittelepingulised Kõik andmed on
mittelepingulised
Tellimisel- muljur
- valgustusseade
- hoiatussildid
- hüdrauriline pöördeseade
Nõutavad ühendused- 1 ühesuunaline hüdraulika pistikühendus
(nõutav traktori min varustuses)
Min töörõhk: 80 bar
Maks töörõhk: 180 bar
- 1 kahesuunaline hüdraulika pistikühendus
(ainult hüdraurilise pöördeseadmega masinatel)
Min töörõhk: 140 bar
Maks töörõhk: 180 bar
- 7 poolusega ühendus valgustusseadme jaoks (12 V)
1) mass: võimalikud on kõrvalekalded, olenevalt masina
varustusest
-
EE
0800_EE-TECHN. DATEN _379
TEHNILISED ANDMED
- 3� -
Mudeli sildi asukohtTehase tähis on sisse löödud kõrvalolevale
sildile ja masina raamile (Fzg.-Ident-Nr.).
Garantiiprobleemide ja küsimuste korral masina kohta teatada
tehase tähis. Kandke tehase tähis koheselt peale masina
vastuvõtmist käesoleva kasutusjuhendi tiitellehele.
Ketasniiduki otstarbekohane kasutusNiiduk “NOVACAT 305 (mudel
PSM 379)” “NOVACAT 350 (mudel PSM 380)” on mõeldud eranditult
kasutamiseks põllumajanduslike tööde tegemisel.
- heinamaade ja lühikese kõrrega põllusööda niitmiseks
Niiduki kasutamine igasugusel teisel otstarbel kehtib kui mitte
otstarbekohane.
Sellest tulenevate rikete eest niiduki valmistaja ei vastuta,
riisiko sellise kasutamise eest läheb üle ainuisikuliselt
kasutajale.
- otstarbekohase kasutuse hulka kuulub ka kinnipidamine
valmistaja poolt kehtestatud hooldus- ja remondieeskirjadest
Ihre/Your/VotreMasch.Nr. / fgst.Ident.Nr.
-
EE-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
EE
LISA
-
EE-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
EE
Peate otsustama, kas valida originaal või järele tehtud varuosa.
Otsuse langetamine sõltub hinnast. Mõnikord võib aga odav hind
muutuda hinnaliselt väga kalliks.
Seetõttu pöörake tähelepanu kleepsildi originaalsusele.
- kvaliteet ja täpne sobivus
- kasutuskindlus
- usaldusväärne funktsioneerimine
- pikem eluiga
- majanduslikult tasuv
- Pöttingeri müügiesindaja kaudu garanteeritud kättesaadavus
Parimaid tulemusi haagise ekspluatatsioonil saavutate Pöttinger
originaalvaruosasid kasutades
Originaalvaruosasid ei ole võimalik kvaliteetselt järgi
teha…………..
-
9�00_EE-Anhang A_Sicherheit
LISA – AOhutustehnika eeskirjad
Märkused tööohutuse kohta. Käesolevas kasutusjuhendis on kõik
kohad, mis puudutavad
ohutust, ära märgitud hüüumärgiga.
1.) otstarbekohane kasutusa. vt tehnilised andmed
b. otstarbekohase kasutuse hulka kuulub ka kinnipidamine
valmistaja poolt kehtestatud ekspluatatsiooni-, hoolduse- ja
remondieeskirjadest.
2.) varuosada. originaalosad ja lisaseadmed on spetsiaalselt
konstrueeritud
käesoleva masina ja selle seadmete jaoks
b. juhime Teie tähelepanu sellele, et mitte meie poolt tarnitud
varuosad ja lisaseadmed ei ole läbinud meiepoolset kontrolli ja
seega ei ole nad saanud ka meiepoolset kasutusõigust
c. selliste toodete paigaldamine ja/või kasutamine võib muuta
negatiivselt haagise tehnilisi omadusi ja konstruktsiooni. Rikete
eest, mis on põhjustatud originaalosade ja seadmete mitte
kasutamisest, haagise valmistaja ei kanna seaduses ettenähtud
vastutust.
d. masina ja masinaosade omavolilised muudatused välistavad
valmistaja vastutuse masina korrasoleku eest.
3.) kaitseseadmed Kõik haagise kaitseseadmed peavad olema
paigaldatud oma
kohtadele ja nad peavad olema ettenähtud seisukorras. Kulunud ja
vigastatud katete ja kaitseseadmete õigeaegne väljavahetamine on
vajalik ja nõutav.
4.) enne ekspluatatsiooni alustamista. enne töö alustamist on
kasutaja kohustatud tutvuma kõikide
haagise seadmetega ja nende funktsioonidega. Töötamise ajal on
seda teha hilja!
b. enne igat töö alustamist kontrollida haagise vastavust
liikus- ja ohutustehnika eeskirjadele.
5.) asbest Mõned masina osad võivad vastavalt tehnilistele
nõuetele sisaldada asbesti. Jälgida varuosade tähistusi.
6.) keelatud on kõrvaliste isikute vedamine haagisela. sõitjate
vedamine haagisel ei ole lubatud
b. haagise vedu avalikel teedel on lubatud ainult selleks
ettenähtud asendis
7.) haagisega sõitminea. traktori esi- ja tagaosa varustada
piisavalt lisakoormustega,
selleks et tagada piisavad traktori juhtimis- ja
pidurdusomadused (vähemalt 20% traktori tühikaalust
esisillale).
b. sõiduomadusi mõjutavad ni i sõidutee kui ka haagis. Sõiduviis
valida vastavalt maastiku- ja maapinnatingimustele.
c. sõidul kurvides arvestada haagise pöördelaiust ja
tsentrifugaalmassi.
d. sõidul kurvides arvestada ka koorma laiusega ja
tsentrifugaalmassiga.
8.) üldosaa. enne haagise ühendamist kolmepunktiühendusega
süsteemi
hoob viia sellisesse asendisse, mis välistab ootamatu tõstmise
või langetuse.
b. haagise ühendamisel traktoriga on oht vigastuse tekkele!
c. kolmepunkti ühenduse piirkonnas on muljumis- ja
lõikevigastuse tekke oht!
d. kolmepunkti ühenduse välispidisel juhtimisel mitte seista
traktori ja haagise vahel.
e. kardaani paigaldus ja maha monteerimine ainult seisatud
mootoriga
f. sõidul maanteel ülestõstetud haagisega peab olema kang alla
langemise vastu lukustatud
g. enne traktori juurest lahkumist haagis maha langetada ja
süütevõti välja võtta
h. keelatud on viibida traktori ja haagise vahel, kui traktor ei
ole kindlustatud ootamatu liikuma hakkamise vastu (seisupiduri
kasutus ja tõkised).
i. kõikide hooldus-, remondi- ja ümberehitustööde tegemisel
ajami mootor välja lülitada ja kardaan maha võtta.
9.) masina puhastamine Mitte kasutada survepesurit laagri- ja
hüdraulikaosade
puhastamiseks
- A 1 -
20%Kg
-
- B1 -0700_ EE-Gelenkwelle_BA-ALLG
EEKARDAANLisa – B
Märkused töötamise kohtaHaagise kasutamisel on keelatud ületada
jõuvõtuvõlli lubatud pöördeid.
- jõuvõtuvõlli välja lülitamisel võib paigaldatud seade edasi
liikuda. Alles siis, kui see on täielikult seiskunud, võib alustada
töid seadme juures.
- haagise parkimisel kardaan vastavalt eeskirjadele maha
monteerida või ketiga kinnitada. Kinnituskete (H) kardaani
ülesriputamiseks mitte kasutada.
lainurk pöördtelg Maks nurk töötamisel ja parkimisel 70°.
tavaline pöördtelg Maks nurk parkimisel 90°,
maks nurk töötamisel 35˚.
Hooldus
Kulunud katted koheselt välja vahetada
- enne igat tööde alustamist ja iga 8 töötunni järel määrdega
üle õlitada
- enne pikemaajalist mitte kasutamist kardaan puhastada ja sisse
õlitada.
Talvisel kasutusel kaitsetorud õlitada, selleks et vältida
kardaani kinnikülmumist.
Kardaani paigaldusÕige pikkus saadakse mõlema kardaani poole
kõrvuti võrdlemisega.
Kardaani pikendamine- õige pikkuse saamiseks mõlemad kardaani
pooled
kõige lühemas tööasendis (L2) üksteise kõrval hoida ja ära
märkida
Tähelepanu!- jälgida maks tööpikkust (L1)
- suurim võimalik (min 1/2 X) reguleerida
- sisemine ja välimine kaitsetoru ühesuguselt lühikeseks
reguleerida
- ülekoormuse kaitse (2) haagisepoolsesse külge paigaldada
- enne igat kardaani kasutust kontrollida, et fiksaatorid oleks
tugevasti kinnitatud
Kaitsekett- kaitsetoru pöörlemise vastu ketiga kinnitada.
Pöö ra ta t ähe l epanu ka rdaan i p i i sava l e
liikumisruumile.
8 hFETT
Tähele-panu!
Kasutage ainult sobivat või kaasa-solevat kardaani,
kuna vastasel korral riketele
garantii ei kehti.
-
- B1 -0700_ EE-Gelenkwelle_BA-ALLG
EEKARDAANLisa – B
L
LK92E,K92/�E
K90,K90/�,K9�/1
Märkused ekstsentriklüliti kasutamise kohta
Ekstsentriklüliti ühendus on ülekoormuse ühendus, mis lülitab
ülekoormuse korral pöördemomendi nulli. Väljalülitatud ühendust on
võimalik uuesti jõuvõtuvõlli ajami lahti ühendamisega uuesti sisse
lülitada.
Sisse lülitamise pöörded peavad olema alla 200 p/min.
Tähelepanu!Uuesti sisselülitamine on võimalik ka jõuvõtuvõlli
pöörete vähenemisel.
SELGITUS!Kardaani ekstsentriklüliti ühendus ei ole
”täituvusnäidik”. See on ainult kaitse ülekoormuse eest, mis peab
vältima teie haagisel rikete teket.
Mõistliku sõidumeetodiga väldite ühenduse sagedat välja
lülitumist ning hoiate seda ja masinat mittevajaliku kulumise
eest.
Määrimisintervall: 500 h (spetsiaalmääre)
Hõõrdsiduriga kardaanid
Ülekoormuse tekkimisel ja lühiajaliselt pöördemomendi
suurenemisel toimub pöördemomendi piiramine ja selle ühtlane
ülekanne libisemise ajal.
Enne tööde alustamist ja peale pikemaajalist mittekasutust
hõõrdsiduri töötamist kontrollida
a. määrata kindlaks pingutusvedru mõõt L K90, K90/4 ja K94/1
juures või reguleerimiskruvi mõõt L K92E ja K92/4E juures.
b. Kruvid lahti keerata, sellega vabanevad hõõrdekettad koormuse
alt. Sidur alla vajutada.
c. Kruvi mõõdule L reguleerida.
Sidur on uuesti kasutuskõlblik.
-
9900-OST Legende-SchmierpL / BA/eL ALLg /
BeTrieBSSTOffvOrSchrifT - 41 -
Plan de ungere 8h la fiecare 8 ore de funcţionare 20h la fiecare
20 ore de funcţionare 40 F la fiecare 40 încărcări 80 F la fiecare
80 încărcări 1 J 1 dată pe an 100 ha la fiecare 100 hectare FETT
GRĂSIME
= Numărul niplurilor de ungere (IV) Vezi suplimentul
„Lubrificanţi“ Liter Litri * Variantă
Vezi instrucţiunile producătorului
Yağlama planı 8h her 8 kullanım saatinde bir 20h her 20 kullanım
saatinde bir 40 F her 40 taksitte bir 80 F her 80 taksitte bir 1 J
yılda 1 defa 100 ha her 100 hektarda bir FETT YAĞ
= Yağlama memelerinin sayısı (IV) Bakınız ek “Yakıtlar” Litre
Litre * Çeşit Bakınız üreticinin talimatları
Schmierplan 8h alle 8 Betriebsstunden 20h alle 20
Betriebsstunden 40 F alle 40 Fuhren 80 F alle 80 Fuhren 1 J 1 x
jährlich 100 ha alle 100 Hektar FETT FETT
= Anzahl der Schmiernippel (IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe"
Liter Liter * Variante
Siehe Anleitung des Herstellers
Схема смазки 8h чеpез каждые 8 часов pаботы 20h чеpез каждые 20
часов pаботы 40 F чеpез каждые 40 подвод 80 F чеpез каждые 80
подвод 1 J 1 pаз в год 100 ha чеpез каждые 100 га FETT СМАЗКА / OiL
МАСЛО
= количество смазочных ниппелей (IV) С м . п p и л о ж е н и
е
«Эксплуатационные матеpиалы» Litre л и т p ( к о л и ч е с т в о
в о м а с л а ,
жидкость,...) * Ваpиант Смотpи pуководство изготовителя
Kenési terv 8h minden 8 üzemóra után 20h minden 20 üzemóra után
40 F minden 40 menet után 80 F minden 80 menet után 1 J 1 x évente
100 ha minden 100 hektár után FETT ZSÍr
= A zsírzógombok száma (IV) Lásd az “üzemi anyagok” c. fejezetet
Litre Litre * változat násd a gyártó leírásat!
FETT
D
Графік змащування 8h кожні8годинроботи 20h кожні20годинроботи 40
F кожні40поїздок 80 F кожні80поїздок 1 J 1xнарік100 hа
кожні100гектарів FETT Мастило
= Кількістьмастильнихніпелів (IV) Дивіться додаток "gПаливо-
мастильніматеріалиu" Litre Літр * Варіанти
Дивітьсяінструкціювиробника
UA
MazacÌ pl·n 8h každých 8 hodin 20h každých 20 hodin 40 F každých
40 vozů 80 F každých80vozů 1 J 1xročně100 ha po100ha FETT TUK
= Početmazacíchhlaviček (IV) Vizkapitola“Mazacíprostředkyvydání”
Litre litru * Varianta
viz.příručkavýrobce
RUS
Načrt mazan ja 8h po 8 obratovalnih urah 20h po 20 obratovalnih
urah 40 F po 40 vožnjah 80 F po 80 vožnjah 1 J 1 x letno 100 ha po
100 hektarjih FETT maščoba
= število mazalk (IV) glej dodatek »delovni materiali« Liter
liter * varianta glej navodila proizvajalca
SLO
Plan smarowania 8h smarowaÊ co 8 roboczogodzin 20h smarowaÊ co
20 roboczogodzin 40 F smarowaÊ co 40 przejazdÛw 80 F smarowaÊ co 80
przejazdÛw 1 J smarowaÊ raz w roku 100 ha smarowaÊ co 100 ha FETT
smar
= iczba punktÛw smarowania (IV) Litre litr * Wariant
Zobacz instrukcjÍ obs≥ugi producenta
PL
Πρόγραμμαλίπανσης 8h κάθε 8 ώρες λειτουργίας 20h κάθε 20 ώρες
λειτουργίας 40 F κάθε 40 χρήσεις 80 F κάθε 80 χρήσεις 1 J 1 x
ετησίως 100 ha κάθε 100 εκτάρια FETT ΓΡΑΣΟ
= Αριθμός των θηλών λίπανσης (IV) Βλέπε Παράρτημα “Καύσιμα”
Λίτρα Λίτρα * Έκδοση Βλέπε Οδηγίες του Κατασκευαστή
GR
TRÕlitusplaan 8h iga 8 töötunni järel 20h iga 20 töötunni järel
40 F iga 40 laadimiskorra järel 80 F iga 80 laadimiskorra järel 1 J
1 x aastas 100 ha iga 100 ha järel FETT õlitus
= õlitusniplite arv (IV) vt Lisa - määrdeained Liter liiter *
variant
valmistaja kasutusjuhendit
ee
CZ
H
Eļļošanas plāns 8h ikpēckatrām8darbastundām 20h
ikpēckatrām20darbastundām 40 F ikpēckatrām40piekabēm 80 F
ikpēckatrām80piekabēm 1 J 1xgadā 100 ha ikpēckatriem100hektāriem
FETT smērviela
= ziežvārstuskaits (IV) skatītpielikumu"Ekspluatācijasmateriāli"
Liter litri * varianti
skatītražotājainstrukciju
LVRO
-
- �2 -0500-SCHMIERPLAN (379)
FETT
50h
(100 )h1 J 1 J
FETT(IV)
(III)0,7 Liter
(III)2,5 Liter
NOVACAT 225
(III)3 Liter
(III)3,5 Liter
(III)4 Liter
NOVACAT 265 NOVACAT 305 NOVACAT 350
050-05-02
-
EE
Mas
ina
töök
indl
us ja
elu
iga
sõltu
vad
sel
le h
oold
uses
t ja
õige
te m
äärd
eain
ete
kasu
tam
ises
t. A
llpoo
l too
dud
nim
ekiri
liht
sust
ab s
obiv
ate
mää
rdea
inet
e va
likut
.
Õlit
uspl
aani
s är
atoo
dud
mää
rdea
inet
tähi
stab
mää
rdea
ine
tähi
stus
num
ber (
näit
„III“
). Va
stav
alt s
elle
le n
umbr
ile o
n võ
imal
ik k
indl
aks
mää
rata
vaj
alik
ku k
valit
eedi
mär
gist
ust j
a m
iner
aalõ
li to
otja
firm
at. F
irmad
e ni
mek
iri e
i pre
tend
eeri
täie
likul
e to
otja
te n
imek
irjal
e.
Aja
mi õ
li va
stav
alt k
asut
usju
hend
ile, k
ui v
ähem
alt 1
x a
asta
s va
heta
da.
- õl
i väl
jala
skek
ruvi
väl
ja v
õtta
, van
a õl
i väl
ja v
oola
ta la
sta
ja v
asta
valt
keht
esta
tud
korr
ale
utili
seer
ida.
Enne
talv
eper
iood
i õli
vahe
tada
ja k
õik
õlitu
skoh
ad õ
litad
a. V
älis
pidi
sed
met
allip
inna
d va
stav
alt s
ümbo
lile
„IV“
roos
teta
mis
e ee
st k
aits
ta.
I
II III
IV
V
VI
VII
(II)
ÖL
(IV)
FETT
- d 1
-
Mää
rdea
ined
1997
. a v
älja
anne
Mää
rdea
ine
tähi
stus
num
ber
Nõu
tav
kval
iteed
imär
kK
äigu
kast
i õli S
AE
90 võ
i 85
W-1
40 v
asta
valt
AP
I-G
L 5
Kom
plek
smää
re (D
IN 5
1 50
2:
KP
1R
)K
äigu
kast
i tra
nsm
issi
oon
õli (
DIN
51
502:
GO
H)
Li-m
ääre
(D
IN 5
1 50
2,
KP
2K
)K
äigu
kast
i õl
i S
AE
90 v
õi S
AE
85 W
-140
vas
tava
lt A
PI-
GL
4 võ
i A
PI-
GL
5
Moo
tori
õli
SA
E �
0 va
stav
al A
PI C
D/S
FH
üdro
õli
HLP
DIN
515
24 o
sa 2
Vt m
ärku
sed
* **
***
-
-OS
O 32
/��/��
Ar
NIcA
22/��
MO
TOrO
IL Hd
30
SIGM
A MU
LTI 1
�W-�
0 SU
PEr
TrAc
TOrO
IL UN
IVEr
S.
1�W
-30
rOTr
A HY
�0W
-90/�
�W-1
�0
rOTr
A MP
�0W
-90/�
�W-1
�0
Gr M
U 2
Gr S
LL
Gr Lf
O rO
TrA
MP �0
W-9
0 rO
TrA
MP ��
W-1
�0
VITA
M Gf
32/��
/��
VITA
M Hf
32/��
SU
PEr
KOW
AL 30
MUL
TI T
UrBO
-rA
L SUP
Er T
rAKT
OrAL
1�W
-30
GETr
IEBE
ÖL E
P 90
GET
rIEB
EÖL
HYP
��W
-90
ArAL
UB H
L 2
ArAL
UB f
dP 00
Ar
ALUB
fK
2 GE
TrIE
BEÖL
HYP
90
AGIP
ArAL
IVM
ärku
sed
III
VIV
VII
II I
(IV
)F
ET
T(II
)Ö
L
HYdr
AULIK
ÖL H
LP 32
/��/��
SU
PEr
2000
cd-
Mc *
HYdr
A HY
dr. f
LUId
* HY
drAU
-LIK
ÖL M
c �3
0 ** P
LANT
OHYd
�0
N ***
SUPE
r 20
00 c
d-Mc
SU
PEr
2000
cd
Hd S
UPEr
IOr
20 W
-30
Hd S
UPEr
IOr
SAE
30
SUPE
r �0
90 M
c HY
POId
�0W
-90
HYPO
Id ��
W-1
�0
MULT
I fET
T 2
SPEZ
IALf
ETT
fLM
PLAN
TOGE
L 2 N
GETr
IEBE
fLIE
SSfE
TT N
LGI 0
rE
NOLIT
dUr
APLE
X EP
00
PLAN
TOGE
L 00N
rENO
PLEX
EP
1 HY
POId
��W
-1�0
BAYW
A
AVILU
B rL
32/��
AV
ILUB
VG 32
/��
MOTO
rOIL
Hd 30
MU
LTIG
rAdE
Hdc
1�W
-�0 T
rAc-
TAVI
A Hf
SUP
Er 10
W-3
0
GETr
IEBE
ÖL M
Z 90
M M
ULTI
HYP
��W
-1�0
AV
IA M
EHrZ
WEc
KfET
T AV
IA A
BScH
MIEr
fETT
AV
IA G
ETrI
EBEf
LIESS
fETT
AV
IALU
B SP
EZIA
LfET
T Ld
GE
TrIE
BEÖL
HYP
90 E
P MU
LTIH
YP
��W
-1�0
EP
AVIA
ENEr
GOL S
Hf 32
/��/��
VI
ScO
2000
EN
ErGO
L Hd
30VA
NELL
US M
30
GEAr
OIL
90 E
PHY
POGE
Ar 90
EP
ENEr
GrEA
SE LS
-EP
2 fL
IESS
fETT
NO
ENEr
GrEA
SE H
TO
OLEX
Pr
91�2
HY
POGE
Ar 90
EP
HYPO
GEAr
��W
-1�0
EP
BP
HYSP
IN A
WS
32/��
/�� H
YSPI
N AW
H 32
/��
rX S
UPEr
dIE
SEL 1
�W-�
0 PO
WEr
TrAN
S EP
X �0
W-9
0 HY
POY
c �0
W-1
�0
IMPE
rVIA
MMO
cA
STrO
LGrE
ASE
LMX
EPX
�0W
-90
HYPO
Y c
�0W
-1�0
cAS
TrO
L
WIO
LAN
HS (H
G) 32
/��/��
WIO
LAN
HVG
�� **
WIO
LAN
Hr 32
/�� **
*HY
drOL
fLUI
d *
MULT
I-rEK
Ord
1�W
-�0
PrIM
ANOL
rEKO
rd 30
HYPO
Id-G
ETrI
EBEÖ
L�0
W-9
0, ��
W-1
�0ME
HrZW
EcKG
ETrI
EBEÖ
L�0
W-9
0
WIO
LUB
LfP
2W
IOLU
B Gf
W
WIO
LUB
AfK
2 HY
POId
-GET
rIEB
EÖL
�0W
-90,
��W
-1�0
ENAK
HLP
32/��
/��
ENAK
MUL
TI ��
/��
SUPE
r EV
VArO
L Hd/
B SA
E 30
UN
IVEr
SAL T
rAcT
OrOI
L SUP
Er
HYPO
Id G
A 90
HY
POId
GB
90
HOcH
drUc
KfET
T LT
/Sc
2�0
GETr
IEBE
fETT
MO
3�0
EVVA
cA
300
HYPO
Id G
B 90
HLP
32/��
/��HL
P-M
M32/M
��
MOTO
rÖL 1
00 M
S SA
E 30
MO
TOrÖ
L 10�
cM
1�W
-�0 A
US-
TrOT
rAc
1�W
-30
GETr
IEBE
ÖL M
P ��
W-9
0 GET
rIE-
BEÖL
B ��
W-9
0 GET
rIEB
EÖL c
��
W-9
0
LOrE
NA ��
LIT
OrA
2�
rHEN
OX 3�
-
GETr
IEBE
ÖL B
��W
-90 G
ETrI
EBE-
ÖL c
��W
-1�0
OLNA
32/��
/��
HYdr
ELf
��/��
PE
rfOr
MANc
E 2 B
SAE
30 �0
00
TOUr
S 20
W-3
0 TrA
cTOr
ELf
ST
1�W
-30
TrAN
SELf
TYP
B 90
��W
-1�0
Tr
ANSE
Lf E
P 90
��W
-1�0
EP
EXA
2 rO
LEXA
2 MU
LTI 2
GA O
EP
POLY
G O
MU
LTIM
OTIV
E 1
TrAN
SELf
TYP
B 90
��W
-1�0
Tr
ANSE
Lf T
YP B
LS �0
W-9
0
NUTO
H 32
/��/��
NU
TO H
P 32
/��/��
PL
US M
OTOr
ÖL 20
W-3
0 UNI
fArM
1�
W-3
0 GE
ArOI
L GP
�0W
-90 G
EArO
IL GP
��W
-1�0
MU
LTI P
UrPO
SE G
rEAS
E H
fIBr
AX E
P 3�
0 NE
BULA
EP
1 GP
GrE
ASE
GEAr
OIL
GX �0
W-9
0 GE
Ar O
IL GX
��W
-1�0
ULTr
AMAX
HLP
32/��
/�� S
UPEr
Tr
Ac f
E 10
W-3
0* U
LTrA
MAX
HVLP
32 **
UL
TrAP
LANT
�0 **
*
SUPE
r HP
O 30
ST
OU 1�
W-3
0 SU
PEr
TrAc
fE
10W
-30
ALL f
LEET
PLU
S 1�
W-�
0
HP G
EAr
OIL 9
0od
er ��
W-1
�0Tr
ANS
GEAr
OIL
�0W
-90
MULT
ILUBE
EP
2 VA
L-PL
EX E
P 2
PLAN
TOGE
L 2 N
rENO
LIT LZ
r 00
0 dE
GrAL
UB Z
SA 00
0 dU
rAPL
EX E
P 1
TELL
US S
32/S
��/S
�� T
ELLU
S T
32/T
��
AGrO
MA 1�
W-3
0 rO
TELL
A X
30
rIMU
LA X
1�W
-�0
SPIr
AX 90
EP
SPIr
AX H
d 90
SP
IrAX
Hd
��/1�
0
rETI
NAX
A AL
VANI
A EP
2 SP
EZ. G
ETrI
EBEf
ETT
H SI
MMNI
A Gr
EASE
O
AErO
SHEL
L GrE
ASE
22 d
OLIU
M Gr
EASE
r
SPIr
AX H
d 90
SP
IrAX
Hd
��W
-1�0
AZOL
LA Z
S 32
, ��,
�� E
QUIV
IS Z
S 32
, ��,
��
rUBI
A H
30
MULT
AGrI
TM
1�W
-20
TOTA
L EP
��W
-90
TOTA
L EP
B ��
W-9
0 MU
LTIS
EP
2 MU
LTIS
EP
200
MULT
IS H
T 1
TOTA
L EP
B ��
W-9
0
dTE
22/2�
/2�
dTE
13/1�
Hd
20W
-20
dELV
Ac 12
30
SUPE
r UN
IVEr
SAL 1
�W-3
0
MOBI
LUBE
GX
90
MOBI
LUBE
Hd
90
MOBI
LUBE
Hd
��W
-1�0
MOBI
LGrE
ASE
MP
MOBI
LUX
EP 00
�MO
BILP
LEX
��
MOBI
LUBE
Hd
90
MOBI
LUBE
Hd
��W
-1�0
rENO
PLEX
EP
1 HY
POId
EW
90HY
POId
��W
-1�0
HY
drAU
LIKÖL
HLP
/32/��
/��
HYdr
AMOT
1030
Mc
* HYd
rAU-
LIKÖL
�20 *
* PL
ANTO
HYd
�0N
***
MULT
I 203
0 20
00 T
c HY
drAM
OT 1�
W-3
0 HYd
rAMO
T 10
30 M
c
GETr
IEBE
ÖL M
P 90
HY
POId
EW
90HY
POId
��W
-1�0
MEHr
ZWEc
KfET
T SP
EZIA
LfET
T GL
MPL
ANTO
GEL 2
N
GETr
IEBE
fLIE
SSfE
TTPL
ANTO
GEL 0
0N
HYdr
AN 32
/��/��
dE
LTA
PLUS
SAE
30
SUPE
r UN
IVEr
SAL O
IL PO
NTON
Ic N
��W
-90 P
ONTO
NIc
MP ��
W-9
0 ��W
-1�0
SU
PEr
UNIV
ErSA
L OIL
MArS
ON E
P L 2
NA
TrAN
00
MArS
ON A
X 2
PONT
ONIc
MP
��W
-1�0
rENO
PLEX
EP
1 rE
NOGE
Ar S
UPEr
�090
Mc
rE
NOGE
Ar H
YPOI
d ��
W-1
�0
rENO
GEAr
HYP
OId
90
TITA
N HY
drAM
OT 1O
3O M
c TI
TAN
UNIV
ErSA
L Hd
rENO
GEAr
SUP
Er �0
90 M
c rE
NOGE
Ar H
YPOI
d ��
W-1
�0
rENO
GEAr
HYP
OId
90
rENO
SOd
GfO
3�dU
rAPL
EX E
P 00
PLAN
TOGE
L 00N
ELAN
fUc
HS
GEN
OL
MO
BIL
rH
G
SHEL
L
TOTA
L
ELf
ESSO
EVVA
fIN
A
VALV
OLI
NE
VEEd
OL
rENO
LIN B
10/1�
/20 r
ENOL
IN B
32
HVI
/��HV
I EX
TrA
Hd 30
SU
PEr
Hd 20
W-3
0ME
HrZW
EcKG
ETrI
EBEÖ
lSAE
90
HYPO
Id E
W 90
MEHr
ZWEc
KfET
T rE
NOLIT
MP
dUrA
PLEX
EP
rENO
SOd
GfO
3�
rENO
PLEX
EP
1 HY
POId
EW
90
--
ANdA
rIN
32/��
/��
Hd P
LUS
SAE
30
MULT
IGrA
dE S
AE �0
/90 M
ULTI
-GE
Ar B
90
MULT
IGEA
r c
SAE
��W
-1�0
MULT
IPUr
POSE
MU
LTIG
EAr
B 90
MU
LTI c
SAE
��W
-1�0
WIN
TEr
SHAL
L
HP G
EAr
OIL 9
0od
er ��
W-1
�0
rENO
LIN 10
2� M
c ***
TITA
N HY
drAM
OT 10
30 M
c **
rENO
GEAr
HYd
rA *
PLAN
TOHY
d �0
N ***
rENO
LIT M
P rE
NOLIT
fLM
2 rE
NOLIT
AdH
ESIV
2PL
ANTO
GEL 2
N
cAST
rOLG
rEAS
E LM
- d 2
-
* jär
elpidu
rdus
ega
trakto
rite
kasu
tam
isel
kasu
tada
rahv
usva
helis
t sp
etsifi
katsi
ooni
J 20 A
* * h
üdra
ulika
õlid
HLP
– (d
) + H
V* *
* hüd
rauli
kaõli
d ta
imse
l ba
asil H
LP +
HV.
Bio-
loogil
iselt l
agun
evad
, se
etõt
tu e
riti k
eskk
on-
nasõ
brali
kud
-
EEKÜLGNIHKEGA ÜHENDUS
- E1 -9600-EE SEITENVERSATz (358)
Ühendusvariandid
Näiteks: traktor laiusega 195 cm
1. Ühendusvariant (7 cm)- alumise tõmmitsa polt monteeritud nagu
näidatud joonisel
- vasakul 10 cm- paremal 15 cm
2. Ühendusvariant (17 cm)- vasak ja parem alumise tõmmitsa polt
vahetada ja nagu näidatud
joonisel monteerida- vasak 20 cm- parem 5 cm
3. Ühendusvariant (27 cm)- monteerida nagu ära toodud punktis 2,
kuid lisaks sellele:
- alumine tõmmits 10 cm võrra paremale nihutada
195 cm
7 cm
17 cm
10 cm
27 cm
TD 26/96/6
195 cm
7 cm
17 cm20 cm 5 cm
TD 26/96/5
15 cm
195 cm
7 cm
SB
100 cm
TD 26/96/7
10 cm
-
EEMÄRKUSED REMONDI KOHTA
r-�� 0300-EE REP. HINWEISE_397
Niidulati remont- kontrolltähistused (K1, K2)
- mutter (M) alles siis tagasi keerata, kui keermeosa pikkus (L)
on piisav vigastuse tekke vältimiseks
- selleks, et mutter (M) lahti ei pöörduks, see vastavalt
kinnitada:
- “Loctite 242” või sellele sarnase liimiga
- tsentrikutega (2x)
-
0000-EE ZUSINFO / BA-EL ALLG.
EE
- Z.47 -
OLULINE LISAINfORMATSIOON TEIE OHUTUSE TAGAMISE KOHTA
Traktori ja haagise kombinatsioonFrontaal- ja järelhaagiste
ühendamisel traktoriga kolmepunkti ühenduse abil on keelatud
ületada traktori lubatud üldmassi, telgede koormust ja rehvide
kandejõudu. Traktori esitelje koormus peab moodustama alati
vähemalt 20% traktori tühimassist.
Enne haagise ostmist veenduge, kas see tingimus on täidetud,
kasutades allpool toodud arvutusi või kaaluge
traktori-haagise-kombinatsiooni.
Üldmassi, teljekoormuse, rehvide kandejõu ja vajaliku minimaalse
lisakoormuse määramine.
Vaata traktori kasutusjuhendit
Vaata haagise hinnakirja ja/või kasutusjuhendit
Ära mõõta
Tagumine haagis või eesmine-tagumine kombinatsioon1. EESMISE
MINIMAALSE LISAKOORMUSE GV min ARVESTUS
Kandke arvestatud minimaalne lisakoormus, mida on vaja kasutada
traktori esiosas, tabelisse.
Frontaalhaagis2. TAGUMISE MINIMAALSE LISAKOORMUSE GH min
ARVESTUSKandke arvestatud minimaalne lisakoormus, mida on vaja
kasutada traktori tagaosas, tabelisse.
Arvutusteks on vajalikud alljärgnevad andmed:TL [kg]
TV [kg]
TH [kg]
GH [kg]
GV [kg]
Traktori tühimass
Koormamata traktori esitelje koormus
Koormamata traktori tagatelje koormus
Tagumise haagise üldkaal/tagumine lisakoormus
Eesmise haagise üldkaal/eesmine lisakoormus
Eesmise haagise/eesmise lisakoormuse ja esitelje keskpunkti
raskuskeskme kaugus
Traktori rataste vahekaugus
Tagatelje ja alumise tõmmitsa kuuli keskpunktide vaheline
kaugus
Alumise tõmmitsa kuuli keskpunkti ja tagumise haagise/tagumise
lisakoormuse raskuskeskme vaheline kaugus
a [m]
b [m]
c [m]
d [m]
2
�1
1
1
1
1
2
2
2
�
�
1
�
2
-
0000-EE ZUSINFO / BA-EL ALLG.
EE
- Z.48 -
OLULINE LISAINfORMATSIOON TEIE OHUTUSE TAGAMISE KOHTA
M i n i m a a l n e lisakoormus
Eesmine/tagumine
Üldmass
Esitelje koormus
Tagatelje koormus
Tegelik näit vastavalt arvestusele
Lubatud näit vastavalt kasutusjuhendile
Kahekordne lubatud rehvi kandejõud
(kaks rehvi)
Minimaalne lisakoormus tuleb traktorile paigaldada kas
lisakoormusena või haagisena.Arvestatud näidud peavad olema
väiksemad/samaväärsed ( ≤ ) lubatud näitudega!
3. ESITELJE TEGELIKU KOORMUSE T ARVESTUS
(juhul kui frontaalhaagis (GV) ei taga vajalikku minimaalset
koormust (GV min), tuleb frontaalhaagise massi suurendada eesmise
minimaalkoormuse massini)
Kandke arvestatud tegelik ja traktori kasutusjuhendis ära toodud
lubatud esitelje koormused tabelisse.
4. TEGELIKU ÜLDMASSI Gtat ARVESTUS(juhul kui tagumine haagis
(GH) ei taga vajalikku minimaalset koormust (GH min), tuleb
tagumise haagise massi suurendada tagumise minimaalkoormuse
massini).
Kandke arvestatud tegelik ja traktori kasutusjuhendis ära toodud
lubatud üldmass tabelisse.
5. TAGATELJE TEGELIKU KOORMUSE TH tat ARVESTUSKandke arvestatud
tegelik ja traktori kasutusjuhendis ära toodud lubatud tagatelje
koormused tabelisse.
6. REHVIDE KANDEJÕUDKandke kahekordne (kaks rehvi) rehvi lubatud
kandejõud (vt rehvide valmistaja dokumendid) tabelisse.
Tabel
Tabel
-
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1
0600
EE
-EG
Kon
form
itäts
erkl
ärun
g
EÜ-vastavussertifikaatvastavalt EÜ-direktiivile 98/37EG
Meie
_____________________________________________________________________(vamistaja
nimi)
__________________________________________________________________________________(firma
täielik aadress)
tõendame ainuisikuliselt vastutades, et toode
__________________________________________________________________________(toote
nimetus, mudel)
mille kohta on väljastatud käesolev sertifikaat, vastab
kehtivatele EÜ-direktiivi 98/37/EG
ohtustehnika ja tervihoiualastele nõuetele ja teistele EÜ
direktiivide nõuetele
__________________________________________________________________________(EÜ
direktiivi number, nimetus)
EÜ-direktiivide ohutustehnika ja tervishoiualaste nõuete
asjaomaseks muutmiseks on kasutatud järgmisi norme ja tehnilisi
spetsifikatsioone:
__________________________________________________________________________(normi
või tehnilise spetsifikatsiooni nimi ja/või number, väljaandmise
kuupäev)
lisa 1
___________________________________
_____________________________________________(väljaandmise koht ja
kuupäev) (volitatud esindaja nimi, amet ja allkiri)
EE
arendusjuht
pa. Ing. W. SchremmerGrieskirchen, 05.09.2007
Ketasniiduk NOVACAT 305 H Type 379 NOVACAT 305 H ED Type 379
NOVACAT 305 H CRW Type 379 NOVACAT 350 H Type 380
-
v smislu tehničnega razvoja si podjetje firma pöttinger g.m.b.h
prizadeva za stalno izboljšavo svojih izdelkov.
pridružujemo si pravico do sprememb pri slikah in navodilih za
uporabo. To ne velja za že dostavljene stroje. Tehnični podatki,
merila in teže so neobvezujoča. pridržujemo si pravico do zmot.
ponatis, prevod, tudi le deloma so dovoljeni le s pisnim
dovoljenjem podjetja ALOiS pÖTTinger maschinenfabrik gesellschaft
m.b.h. A-4710 grieskirchen.pridržujemo si avtrorske pravice.
Im Zuge der technischenWeiterentwicklungarbeitet die
PÖTTINGERGes.m.b.H ständiganderVerbesserungihrerProdukte.
Änderungen gegenüber den Abbi ldungen undBeschreibungen dieser
Betriebsanleitung müssen wiruns darum vorbehalten, ein Anspruch auf
Änderungenan bereits ausgeliefertenMaschinen kann daraus
nichtabgeleitetwerden.
Technische Angaben, Maße und Gewichte
sindunverbindlich.Irrtümervorbehalten.
NachdruckoderÜbersetzung,auchauszugsweise,nurmitschriftlicherGenehmigungder
ALOISPÖTTINGER
MaschinenfabrikGesellschaftm.b.H.
A-4710Grieskirchen.
Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrechtvorbehalten.
D
В ходе технического развития фирма «ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.»
постоянно занимается усовершенствованием своей продукции.
В связи с этим мы сохраняем за собой право вносить изменения в
рисунки и описания этой инструкции по эксплуатации,
однако,требование вносить такие изменения в уже поставленные машины
предъявлению не подлежит.Технические данные, указание размеров и
массы даются без обязательств. Ошибки не исключены.Перепечатка или
перевод, в том числе отрывками, разрешается только с письменного
согласия фирмы«АЛОЙС ПЁТТИНГЕРМашиненфабрик Гезельшафт
м.б.Х.»А-4710 Грискирхен. С сохранением всех прав в соответствии с
авторским правом.
vdůsledkutechnickéhovývojepracujefirmaPÖTTINGERGes.m.b.Hneust·lenazlepšenísvýchvýrobků.
Změnyvnávodukpoužívanísivýrobcevyhrazuje.Požadavkyna změnu
návodu k používaní na právě dodané strojenemohoubýtvyvozovány.
Technické údaje, rozměr y a hmotnost i jsounezávazné.
Dotisknebonovýpřekladjemožnýpouzezapísemnéhosouhlasufirmy
ALOISPÖTTINGER
MaschinenfabrikGesellschaftm.b.H.
A-4710Grieskirchen
všechna práva podléhají autorskému právu.
A mûszaki ter