B SIERRAS CIRCULARES S ECCIÓN SERRAS DE CORTE S ECÇÃO ISO 9001:2000 FREUD CUMPLE CON LOS REQUISITOS IMPUESTOS POR LA NORMA UNI EN ISO 9001:2000 PARA LA COMERCIALIZACIÓN DE SIERRAS CIRCULARES, CABEZALES PORTA CUCHILLAS, FRESAS DE PLACA SOLDADA, BROCAS Y COMPONENTES EN METAL DURO; SIERRAS Y BROCAS EN DIAMANTE, MÁQUINAS DE LAVADO DE PIEZAS Y AFILADORAS. A FREUD APLICA UM SISTEMA DE QUALIDADE UNI EN ISO 9001:2000 PARA A COMERCIALIZAÇÃO DE SERRAS CIRCULARES, CABEÇAIS PORTA-LÂMINAS, FRESAS DE PLACA SOLDADA, BROCAS E COMPONENTES EM METAL DURO: SERRAS E BROCAS EM DIAMANTE, MAQUINAS DE LAVAGEM DE PEÇAS E AFIADORAS.
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
BSierraS circulareS Sección
SerraS de corte Secção
ISO 9001:2000Freud cumple con loS requiSitoS impueStoS por la norma uni en iSo 9001:2000 para la comercialización de SierraS circulareS, cabezaleS porta cuchillaS, FreSaS de placa Soldada, brocaS y componenteS en metal duro; SierraS y brocaS en diamante, máquinaS de lavado de piezaS y aFiladoraS.
a Freud aplica um SiStema de qualidade uni en iSo 9001:2000 para a comercialização de SerraS circulareS, cabeçaiS porta-lâminaS, FreSaS de placa Soldada, brocaS e componenteS em metal duro: SerraS e brocaS em diamante, maquinaS de lavagem de peçaS e aFiadoraS.
dureza deL metaL duro utiLizado para La fabriCaCión de Los dientes (véase página 7)grau de dureza do metaL duro utiLizado para o fabriCo de dentes (ver página 7)
explicación de loS SÍmboloS y laS abreviaturaS
legenda doS SÍmboloS e daS abreviaturaS
madera bLanda
madeira maCia
madera dura
madeira dura
Laminado
agLomerado Laminado
biLaminado
agLomerado biLaminado
agLomerados
agLomerados
ContraContraChapado
foLheado
tabtabt Lero Laminado
ContrapLaCado
mdfmdf
moLduras
moLdura
metaLes no ferrosos
metais não ferrosos
metaLes no ferrosos
metais não ferrosos
pLexigLás
aCríLiCo
materiaLes pLástiCos
materiais pLástiCos
aLuminio
aLumínio
hierro en ánguLo
ferro em ânguLo
perfiL
perfiL
tubotubot de seCCión CirCuLar
tubo de seCção CirCuLar
sierra para Cortea Largo veta
serra para Corte ao Longo do veio
sierra para Cortede moLduras
serra para Corte de moLduras
sierra para Corte através de veta
serra para Corte Contra o veio
sierra para Corte demetaLes no ferrosos
serra para Corte de materiais não ferrosos
sierra para Cortede Compuestos demadera
serra para Corte de Compostos de madeira
sierra para Corte depLexigLás
serra para Corte de aCríLiCo
sierra inCisora paraLaminados
serra inCisora para Laminados
sierra inCisora paraCompuestos de madera
serra inCisora para Compostos de madeira
sierra para múLtipLepara Corte de maderasbLandas
serra múLtipLas para Corte de madeiras maCias
sierra para Cortede Laminados
serra para Corte de Laminados
sierra para Corte demateriaLes pLástiCos
serra para Corte de materiais pLástiCos
sierra para Cortede metaLes ferrosos
serra para Corte de materiais ferrosos
espesor de Corte reguLabLe
espessura de Corte reguLáveL
diámetro
diâmetro
espesor de Corte
espessura de Corte
eje
furo
Código deL artíCuLo
Código do artigo
número de dientes
número de dentes
espesor deL Cuerpo de La sierra
espessura do Corpo da serra
artíCuLo en existenCias
artigo disponíveL em armazém
tubo
tubo
disponibLe próximamente
disponíveL a pedido
disponibLe hastaagotar existenCiasdisponíveL até esgotar existênCias
Chaveteros
Chavetas
tatat Ladros de arrastrefuros de segurança
sierra Con hendidurasreLLenas de materiaLfonoabsorbente
serra siLenCiosa
sierra Con hendidurassin reLLeno
serra tradiCionaL
B4
razoneS por laS que laS SierraS Freud Son un producto de calidad Superior
eStaS São aS razõeS pelaS quaiS aS SerraS de corte Freud São um produto de qualidade Superior
Plata/Prata Cobre/Cobre
PlataPrata
PlataPrata
Gracias al empleo de alta tecnología y la utili-zación de los mejores materiales podemos fabricar unas sierras que reunen las siguientes características:> El preciso corte del cuerpo permite obtener
una mínima tolerancia.> Cuerpo en acero de primera calidad, tem-
plado hasta 45HRC> Las juntas que se encuentran en el cuerpo
de la sierra permiten la dilatación ocasiona-da por la a l ta temperatura a lcanzada durante el trabajo y la fuerza centrífuga.
> El metal duro utilizado para los dientes es producido por Freud con una fórmula espe-cial que aumenta la duración.
> Los dientes son soldados al cuerpo median-te una lega trimetálica (Ag-CU-Ag) que, además de garantizar una gran resistencia, absorve eventuales golpes que podrían dañar la estructura de los dientes.
> Todas las sierras son equilibradas y tensio-nadas (página siguiente)
Graças à util ização de alta tecnologia e à utilizaçãp dos melhores materiais podemos fabricar umas erras que reúnem as seguintes características:> o corte preciso do corpo permite obter uma
tolerância mínima> corpo em aço de primeira qualidade, tem-
perado até 45HRC> as juntas que se encontram no corpo da
serra permitem a dilatação ocasionada pela alta temperatura alcançada durante o tra-balho e pela força centrifuga
> o metal duro utilizado para os dentes é produzido pela Freud com uma formula especial que aumenta a duração
> os dentes são soldados ao corpo através de uma liga tri-metálica (Ag-Cu-Ag) que além de garantir uma grande resistência absorve eventuais golpes que poderiam danificar a estrutura dos dentes.
> todas as serras são equilibradas e tensiona-das (pagina seguinte)
SierraS eStándar
SerraS Standard
Soldadura tri-metálica resistente al choquePermite a los dientes resistir a los fuertes golpes que se producen cuando la sierra trabaja, prolongan-do la duración de la herramienta.
Soldadura tri-metalica resistente ao choquePermite aos dentes resistir aos for-tes golpes que se produzem quan-do a serra trabalha, prolongando a duração da ferramenta.
Soldadura de una sola capaOtros productores utilizan solamente una lega de plata que permite que la fuerza del choque se propague sobre toda la sierra hasta llegar a la rotura del diente.
Soldadura de uma só camadaOutros produtores utilizam apenas uma liga de prata que permite que a força do choque se propague sobre toda a serra até chegar à rotura do dente.
Competencia ◆ Concorrência
Acero de máxima calidadDureza: 45 HrcSuministrado siempre por el mismo productor, mantiene inalterada su calidad.
Aço de máxima qualidadeDureza: 45 HrcFornecido sempre pelo mesmo produtor, mantém inalterada a sua qualidade.
Acero comúnDureza: 40-44 HrcSuministrado por diferentes produc-tores, la calidad nunca es la misma.
Aço comumDureza: 40-44 HrcFornecido por diferentes produto-res, a qualidade nunca é a mesma.
Competencia ◆ Concorrência
Juntas de dilataciónReducción de ruidosLas juntas de dilatación de las sie-rras Freud dispersan mejor las ten-siones producidas sobre el cuer-po de la sierra mientras trabaja, haciéndola más silenciosa.
Juntas de dilataçãoRedução de ruídosAs juntas de dilatação das serras Freud dispersam melhor as tensões produzidas sonre o corpo da serra enquanto trabalha, ficando mais silenciosa.
Otro tipo de juntasAlto nivel de ruidoOtros diseños de juntas no son tan eficientes como los nuestros, provo-cando alto nivel de ruido durante el trabajo y exponiendo la sierra a posibles roturas.
Outro tipo de juntasAlto nível de ruídoOutros desenhos de juntas não são tão eficientes como os nossos, provo-cando um alto nível de ruído duran-te o trabalho e expondo a serra a possíveis roturas.
Competencia ◆ Concorrência
BB5
> Los cuerpos de las sierras Freud se cortan con láser con el fin de maximizar la precisión del corte de las mismas.
> Nuestra técnica de corte con láser nos permite cor-tar cuerpos de sierra muy finas, imposibles de obte-ner con otros métodos (por ejemplo, estampación).
> Las ranuras de expansión de la sierra también se cortan con láser. En condiciones extrema-damente difíciles, las fuerzas centrífugas y el calor provocados por la fricción entre la pieza de trabajo y el cuerpo de la sierra hacen que otras hojas se dilaten y arruinen la calidad del corte. Las ranuras de expansión especialmente diseñadas por Freud resuelven este problema.
> La forma y la posición de las ranuras de expan-sión están diseñadas para contener los niveles de contaminación acústica provocados por las turbu-lencias del aire creadas durante el giro de la hoja.
> As serras de corte Freud são cortadas com laser, a fim de maximizar a precisão do corpo das mesmas.
> A nossa técnica de corte com laser permite-nos obter serras de corte muito finas, impossíveis de obter com outros métodos (por exemplo, estampagem).
> As ranhuras de expansão da serra também se cortam com laser. Em condições extremamente difíceis, as forças centrífugas e o calor provo-cados pela fricção entre a peça trabalhada e o corpo da serra fazem com que as outras serras se dilatem e estraguem a qualidade do corte. As ranhuras de expansão especialmente concebidas pela Freud resolvem este problema.
> A forma e a posição das ranhuras de expansão estão concebidas para absorver os níveis de polui-ção acústica provocados pelas turbulências do ar criadas durante a rotação da serra de corte.
tenSionado y equilibrado
tenSionamento e equilibragemUn correcto tensionado y equilibrado resultan fundamenta les para garant izar las máxi mas prestaciones de una sierra, ya que otorgan a la misma estabilidad y precisión incluso a las altas velocidades de rotación a las cuales trabaja.> Para obtener este resultado se estudian los
parámetros de tensionado basándose en los tamaños de las hojas y los tipos de aplicación.
> Las sierras Freud, a diferencia de las sierras de inferior calidad, se equilibran una a una con dispositivos automáticos de alta precisión que eliminan por completo las vibraciones nocivas.
O tensionamento correcto é fundamental para que uma serra proporcione uma performance excelente. Este garante a serra de corte estabili-dade e precisão.> Para obter este resultado estudam-se os parâ-
metros de afinação baseando-se nos tamanhos das serras e nos tipos de aplicação.
> As serras de corte Freud são equilibradas uma a uma com dispositivos de precisão automáti-cos que eliminam completamente as vibrações nocivas.
cuerpo de la Sierra
corpo da Serra
razoneS por laS que laS SierraS Freud Son un producto de calidad Superior
eStaS São aS razõeS pelaS quaiS aS SerraS de corte Freud São um produto de qualidade Superior
Límites de otros métodosCon otros métodos de producción dife-rentes a la tecnología láser (por ejem-plo, estampación), no es posible produ-cir cuerpos de sierras tan finas.
Os limites de outros métodosCom outros métodos de produção diferentes à tecnologia laser (por exemplo, estampagem), não é possível fabricar serras de corte tão finas.
Competencia ◆ Concorrência
Sierras mal equilibradasUna sierra mal equilibrada tiene diferente peso en diversas partes de su cuerpo. Esto provoca vibraciones durante el giro.
Serras de corte mal equilibradasUma serra mal equilibrada tem um peso diferente em partes diferentes do seu corpo. Isto provoca vibrações durante a rotação
Competencia ◆ Concorrência
Sierras sin anillo de tensionadoUna sierra sin anillo de tensionado no es estable y, por lo tanto, vibra, produciendo fracturas en la pieza de trabajo y en los dientes de corte.
Serras de corte sem anel de tensio-namentoUma serra sem anel de tensiona-mento não é estável e, portanto, vibra, produzindo lascas na peça de trabalhada e nos dentes.
Competencia ◆ Concorrência
Corte con láserLos cuerpos de las sierras Freud se cortan exclusivamente con láser.
Corte com laserOs corpos das serras de corte Freud são cortados exclusivamente com laser.
Anillo de tensionadoEl anillo de tensionado puede verse en la mayoría de las sierras Freud en forma de una tenue línea circular con un diámetro aprox. de 2/3 de la sierra. Este anillo proporciona mayor rigidez a la sierradurante el giro.
Anel de tensionamentoO anel de tensionamento pode ver-se na maior parte das serras Freud em forma de uma ténue linha circular num diâmetro apro-ximadamente de 2/3 da serra. Este anel proporciona uma maior rigi-dez à serra durante a rotação.
EquilibradoLas sierras Freud se equilibran una a una con dispositivos de precisión automáticos que eliminan por com-pleto las vibraciones nocivas.
EquilibragemAs serras Freud são equilibradas uma a uma com dispositivos de precisão automáticos que eliminam completamente as vibrações nocivas.
La sierra vibraA serra vibra
La sierra es estableA serra está estávelAnillo de
tensionadoAnel de tensionamentotensionamento
B6
▼razoneS por laS que laS SierraS Freud Son un producto de calidad Superior
eStaS São aS razõeS pelaS quaiS aS SerraS de corte Freud São um produto de qualidade Superior
El metal duro utilizado para la fabricación de los dientes es la parte más importante de la herramienta.> Freud es consciente de ello y sabe que la
mayor parte de los grados de carburo dispo-nibles en el mercado han sido desarrollados para la industria del corte de metal y no pue-den ofrecer las prestaciones necesarias para las aplicaciones del trabajo con madera.
> Por esta razón, Freud fabrica su propio car-buro. Añadiendo titanio a nuestro carburo, hemos mejorado la vida útil de los dientes y reducido las consecuencias de los ataques químicos provocados por las resinas y las colas contenidas en la madera y sus derivados
> El uso de polvos extremadamente finos (micrograno) nos permite obtener un carbu-ro muy compacto, lo que reduce la abrasión del borde de corte y, por lo tanto, mejora la calidad del corte y la duración de la sierra.
O metal duro utilizado para o fabrico de den-tes de serra é a parte mais importante da fer-ramenta.> Freud está ciente disso e sabe que a maior
parte dos graus de HW disponíveis no merca-do foram desenvolvidos para a indústria do corte de metal e não podem oferecer as per-formances necessárias para as aplicações no trabalho com madeira.
> Por isso, a Freud fabrica o seu próprio HW. Acrescentando titânio ao nosso HW, melhorá-mos a vida útil dos dentes e reduzimos as con-sequências dos ataques químicos provocados pelas resinas e as colas presentes na madeira e nos compostos de madeira.
> O uso de pós extremamente finos (micro-grão) permite-nos obter um metal duro muito compacto, o qual reduz a abrasão no corte, melhorando a qualidade do corte e a duração da serra.
carburo
metal duro
Metal duro microgranoIncrementa la resistencia del carburo a la abrasión, esencial para obtener una buena y larga duración del corte.
Metal duro “microgrão”Aumenta a resistência do dente à abrasão. A uniformidade do grão é fundamental para conseguir qualida-des de corte adequadas e característi-cas de longa duração.
Metal duro microgranoEl metal de aleación HWde Freud pre-senta las siguientes propiedades: extre-ma dureza, resistencia al desgaste y esta-bilidad a altas temperaturas. Se obtiene mezclando carburo de tungsteno, titanio y otros metales en forma de polvo. A continuación, la mezcla se prensa y sinte-riza a temperatura y presión extremas.
Metal duro “microgrão”O metal duro HW da Freud apresenta as seguintes propriedades: extrema dureza, resistência ao desgaste e esta-bilidade a altas temperaturas. Obtém-se misturando carboneto de tungsté-nio, titânio e outros metais em forma de pó. De seguida, a mistura é prensa-da e sinterizada a uma temperatura e pressão extremas.
Metal duro de otros productoresOtros productores de herramientas com-pran el metal duro a diferentes provee-dores; por lo tanto, no son capaces de mantener una calidad constante ni de volver a cambiar el HWde acuerdo con las diferentes maderas que se van a trabajar.
Metal duro de outros fabricantesOutros fabricantes de ferramentas compram o HW a vários fornecedores; portanto, não são capazes de manter uma qualidade constante nem de alte-rar o HW de acordo com as diferentes madeiras que vão ser trabalhadas.
Competencia ◆ Concorrência
Competencia ◆ Concorrência
Metal duro de grano normalLas sierras de la competencia, menos resis-tentes a la abrasión, provocarán un mayor desgaste en los filos, provocando por lo tanto una disminución de la duración.
Metal duro normalAs serras da concorrência são menos resistentes à abrasão, provocando um maior desgaste no fio de corte tendo como consequência uma menor duração das serras.
Grados y aplicaciones del carburo micronizado • Graus e aplicações do metal duro microgrão
▼
MAYOR ELASTICIDAD • MAIOR ELASTICIDADEMAYOR ELASTICIDAD • MAIOR ELASTICIDADEMAYOR ELASTICIDAD • MAIOR ELASTICIDADE MAYOR DUREZA • MAIOR DUREZAMAYOR DUREZA • MAIOR DUREZAMAYOR DUREZA • MAIOR DUREZA
Dureza de Vickers • Dureza de Vickers (HV10) Tenacidad • Tenacidade (Klc) Densidad • Densidade (gr/cm3)
H00XF H00XF H00XF H00XF H00XF H00XF
2200 7,73 14,63
H00XA H00XA H00XA H00XA H00XA H00XA H00XA
2070 7,71 14,73
H00K H00K H00K H00K H00K
1930 7,68 14,71
H01K H01K H01K H01K H01K
1870 8,22 14,36
H10S H10S H10S H10S H10S
1620 8,94 14,35
P01S P01S P01S P01S P01S
1450 10,49 12,06
BB7
razoneS por laS que laS SierraS Freud Son un producto de calidad Superior
eStaS São aS razõeS pelaS quaiS aS SerraS de corte Freud São um produto de qualidade Superior
diSeño de dienteSSupercuadradoS
dentS Super-carréeS
La forma particular de las plaquitas Freud garan-tiza dos ventajas importantes y exclusivas:> Un mayor número de afilados gracias a su
espesor, un 30% superior respecto al las pla-quitas tradicionales.
> El borde de corte lateral de las plaquitas es más pequeño; por lo tanto, los dientes tien-den menos a seguir la veta de la madera y el corte es más preciso.
A forma particular das pastilhas Freud garante duas vantagens importantes e exclusivas:> Um maior numero de afiamentos devido a
espessura, 30% maior do que o tradicional> O fio de corte lateral das pastilhas é mais
reduzido para garantir um corte mais preciso evitando assim que o cortante siga o veio da madeira.
aFilado
aFiamentoUn borde de corte perfecto y un afilado preciso garantizan la calidad del corte. La precisión durante la producción, las tolerancias centesi-males, el uso de muelas de grano muy fino y las máquinas automáticas nos permiten garantizar de forma constante una calidad muy elevada de todas las sierras que producimos.
Um fio de corte perfeito e um afiamento preciso garantem a qualidade do corte. A precisão duran-te a produção, as altas tolerâncias, o uso de mós de grão muito fino e as máquinas automáticas permitem-nos garantir de forma constante uma qualidade muito elevada de todas as serras que fabricamos.
diSeño antirebote
limitadoreS de corteEl diseño antirebote reduce la cantidad de madera que corta cada diente. Quien trabaja la madera comprende los peligros del contra-golpe de la sierra debido a la agresividad del diente. El sistema antirebote de Freud con el limitador de corte reduce de manera efectiva este peligro, al tiempo que incrementa la dura-ción de las sierras.
O limitador de corte reduz a quantidade de madeira que cada dente pode remover. Quem trabalha a madeira compreende os perigos do efeito de contra golpe da serra devida a agres-sividade de corte. A geometria “anti-kickback” da Freud reduz de uma maneira efectiva este perigo, ao mesmo tempo que aumenta a dura-ção das serras de corte.
Diseño de dientes supercuadradosEl diente supercuadrado corta con más precisión que un diente normal Al contar con un número superior de afilados, dura más tiempo.
Dente super quadradoO dente super quadrado corta com mais precisão do que um dente nor-mal e permite um maior número de afiamentos, dura mais tempo.
Diseño de dientes supercuadrados
Dente super quadrado
Afilado perfectoLa precisión durante la producción, las tolerancias estrictas y el afilado con mue-las de diamante de grano muy fino garan-tizan la excelencia de nuestras sierras.
Afiamento perfeitoA precisão durante o fabrico, tole-râncias reduzidas e o uso de grão muito fino garantem a excelência das nossas serras.
Diseño seguro: función antireboteEl nuevo diseño del limitador de corte aumenta la seguridad, reduce las asti-llas peligrosas y convierte a las sierras en un elemento apropiado para cortar madera con nudos sueltos, clavos y aglomerados de poca calidad.Elemento de segurança: limitador de corteO novo desenho do limitador aumenta a segurança, reduz as lascas perigosas e torna as serras de corte um elemen-to apropriado para cortar madeira com nós soltos, pregos e aglomerados de pouca qualidade.
Diente normalLa mayor superficie de corte de un dien-te tradicional compromete la calidad del corte, puesto que la herramienta tiende a seguir las vetas de la madera.
Dente tradicionalA maior superfície de corte de um dente tradicional compromete a qua-lidade do corte, porque a ferramenta tem tendência para seguir o veio das peças de trabalhadas.
Diente normalDente tradicional
Competencia ◆ Concorrência
Afilado de grano gruesoLas muelas que utilizan granos más gruesos no permiten la misma preci-sión de afilado y, por tanto, influyen en la calidad del corte.
Afiamento de grão grossoAs mós de grão mais grossos não permitem a mesma precisão de afia-mento e, portanto, influenciam a qualidade do corte.
Competencia ◆ Concorrência
Sin limitador de corteLas sierras sin limitador de corte no garantizan la seguridad del usuario y también pueden dañar la pieza traba-jada y también al operario.
Serra sem limitador de corteAs serras sem limitador de corte não garantem a segurança do utilizador e podem danificar a serra com a peça trabalhada.
Competencia ◆ Concorrência
B8
razoneS por laS que laS SierraS Freud Son un producto de calidad Superior
eStaS São aS razõeS pelaS quaiS aS SerraS de corte Freud São um produto de qualidade Superior
Sierras silenciosasLas sierra silenciosa dispone de ranu-ras que amortiguan el sonido y están rellenadas con un material fonoab-sorbente destinado a reducir las vibraciones durante el uso.
Serras de corte silenciosasA serra silenciosa dispõe de ranhu-ras preenchidas com um material especial destinado a reduzir as vibrações durante o uso.
Competencia ◆ Concorrência SierraS SilencioSaS
SerraS de corte SilencioSaSLas ventajas de estas sierras son:
> reduccion drástica del ruido.
> mayor duración del corte
> ausencia de vibraciones
> nivel de acabado superior
> cumplen totalmente las estrictas normas contra la contaminación acústica.
As vantagens destas serras de corte são:
> maior duração dos dentes
> funcionamento sem vibrações
> nível de acabamento superior
> cumprem totalmente as severas normas contra a poluição acústica.
caracterÍSticaS deltratamiento con“Silver ice coating” para laS SierraS
caracterÍSticaS do tratamento Silver ice coating Sobre aS SerraS de corte
Es un revestimiento anticorrosivo de altas pres-taciones que se aplica a todo el cuerpo de la sie-rra y tiene un espesor aproximado de 6 micras. Protege la herramienta durante toda su vida útil y contribuye a un incremento notable de su rendimiento. Resulta extremadamente efectivo gracias a sus características antiadherentes, que mejoran enormemente la expulsión de la viruta y reducen notablemente la acumulación de resina cerca de los dientes (un inconveniente de todas las herramientas utilizadas para estos tipos de trabajo). Gracias a este revestimiento, la herramienta experimenta menos tensiones durante el corte, lo que provoca un mejor ren-dimiento, pudiendo incrementarse la duración del corte hasta en un 70% en relación con las herramientas convencionales. Gracias a la esca-sa acumulación de resina en la sierra debido a este tipo de revestimiento, será necesario reali-zar menos limpieza de resina entre afilados. La utilización de estas herramientas también con-tribuye a la reducción de la potencia absorbida por el motor de la máquina.
É um revestimento de ALTA PERFORMANCE e ANTICORROSIVO aplicado em todo o corpo da serra e que tem uma espessura aproximada de 6 mícron. Protege a ferramenta durante toda a sua vida útil e contribui para um aumento notá-vel da sua performance. É extremamente eficaz graças às suas características antiaderentes o
que favorece muitíssimo a expulsão das aparas e reduzem notavelmente a acumulação de resina na proximidade dos dentes (uma desvan-tagem de todas as ferramentas utilizadas para estes tipos de trabalho). Com este tipo de reves-timento, a ferramenta regista menos tensões durante o corte, o que permite uma melhor performance: na realidade, a duração do corte pode ser aumentada até 70% em comparação com as ferramentas convencionais. Graças à escassa acumulação de resina nas serras, não será necessário realizar tantos reajustes entre os afiamentos. A utilização destas ferramentas também contribui para a redução da potência absorvida pelo motor da máquina.
caracterÍSticaSdel tratamiento“induStrialStrialS coating” para laS SierraS
caracterÍSticaS do tratamento induStrial coating Sobre SerraS de corte
Es un revestimiento anticorrosivo y de alta tecno-logía, que se aplica sobre las sierras (incluyendo las plaquitas de los dientes) de un espesor aproxi-mado de 2 micras hasta la profundidad del corte previsto. Este tipo de revestimiento protege el cuerpo de la sierra e impide que se sobrecalien-te y se alabee durante el corte. El alto nivel de antiadherencia de este revestimiento permite una expulsión máxima de viruta e impide que la resina se acumule principalmente cerca de los dientes (una desventaja de todas las herramientas que se utilizan para estos tipos de trabajos). La herramienta se mantiene constantemente limpia y no es necesaria ninguna labor de mantenimien-to además del afilado de los dientes. Gracias a
este revestimiento, la herramienta experimenta menos tensiones durante el corte, produciendo de este modo una mayor duración de la sierra y del afilado. Por lo tanto, las mejores condicio-nes de empleo permiten aprovechar al máximo las posibilidades de esta herramienta, ya que la vida útil del corte puede multiplicarse incluso por cuatro en relación con una herramienta con-vencional. Además, tenga en cuenta que puede utilizar la plaquita hasta su consumo total. El uso de estas herramientas también contribuye a la reducción de la potencia absorbida por el motor de la máquina.
É um revestimento de ATLA TECNOLOGIA e ALTA PERFORMANCE ANTICORROSIVO, que se aplica sobre as serras e que tem uma espessura apro-ximada de 2 micron que inclui o fio de corte até a profundidade do corte prevista. Este tipo de revestimento protege o corpo da serra impedido que aqueça em excesso e se desforme durante o corte, estas ferramentas não são equipadas com dentes raspadores. O alto nível de antiaderên-cia deste revestimento permite uma expulsão máxima das aparas e impede que a resina se acumule principalmente perto dos dentes (uma desvantagem de todas as ferramentas que se utilizam para estes tipos de trabalhos). A ferra-menta mantém-se constantemente limpa e não é necessário qualquer trabalho de manutenção para além do afiamento do dente. Graças a este revestimento, a ferramenta regista menos tensões durante o corte, produzindo deste modo uma maior duração da serra e do afiamento. Portanto, as melhores condições de utilização permitem aproveitar ao máximo as possibilidades desta ferramenta, porque a vida útil do corte pode ser multiplicada inclusive por quatro em relação a uma ferramenta convencional. Além disso, tenha em consideração que pode utilizar o dente até ao seu consumo total. A utilização destas ferramen-tas também contribui para a redução da potência absorvida pelo motor da máquina.
Sierras sin ranuras amortiguadoras de sonidoLas sierras sin ranuras amortiguadoras de sonido vibran y no garantizan la misma calidad de corte que las sierras silenciosas.
Serras sem ranhuras amortecedoras de somAs serras de corte sem ranhuras amorte-cedoras de som vibram e não garantem a mesma qualidade de corte que as serras de corte silenciosas.
B9
1
2
3
4
razoneS por laS que laS SierraS Freud Son un producto de calidad Superior
eStaS São aS razõeS pelaS quaiS aS SerraS de corte Freud São um produto de qualidade Superior
Ensayo de fricciónUna sierra tratada destaca porque dismi-nuye la temperatura en aproximadamen-te un tercio, mostrando de este modo en el cuerpo solo trazas leves de ennegreci-miento después de un uso prolongado.
Ensaio de fricçãoUma serra tratada destaca-se porque diminui a temperatura em cerca de um terço, mostrando deste modo no corpo somente vestígios leves de enegreci-mento – depois de um uso prolongado.
Normal ◆ Normal
Ensayo antiadherenciaUna sierra sin revestimiento es recepti-va al depósito de resinas emitidas por determinados tipos de madera.
Ensaio antiaderênciaUma serra sem revestimento é receptiva ao depósito de resinas emitidas por determinados tipos de madeira.
Sensibilidad ante los cambios atmos-féricosUna sierra sin revestimiento sufre pode-rosamente a la humedad, especialmente en áreas como los dientes o las ranuras de dilatación presentes en el cuerpo.
Sensibilidade face às mudanças atmosféricas:Uma serra sem revest imento sofre extremamente quando submetida à humidade. Zonas tais como os dentes, as ranhuras e outros rasgos do corpo das serras de corte ficam em perigo.
Normal ◆ Normal
Ensayo de frotamientoUna sierra sin revestimiento posee menos resistencia al calor, provocando de este modo un efecto de sobrecalen-tamiento casi instantáneo en determi-nadas partes del cuerpo de la sierra.
Ensaio de atritoUma serra sem revestimento possui menos resistência ao calor, provocando deste modo um efeito de sobreaqueci-mento quase instantâneo em determi-nadas partes do corpo da serra.
Normal ◆ Normal
No se oxidaDebido al tratamiento especial mues-tra una gran resistencia a la humedad y, por lo tanto, a la corrosión (óxido), aproximadamente 5 veces más que el producto normal.
Não se oxidaDevido ao tratamento especial mostra uma grande resistência à humidade e, portanto, à corrosão (óxido), apro-ximadamente 5 vezes mais do que o produto normal.
Ensayo antiadherenciaEl “Silver Ice Coating”, gracias a sus características antiadherentes, resul-ta ideal para el corte de maderas resinosas.
Ensaio antiaderênciaO “Revestimento Silver Ice Coating” especial, graças às suas características antiaderentes, é ideal para o corte de madeiras resinosas.
Fig. 1 Ejemplo de medición de temperatura durante un ensayo de fricción de una sierra sin revestimiento.
Exemplo de medição da temperatura durante um ensaio de fricção de uma serra sem revestimento.
Fig. 2 Detalles del cuerpo de la sierra y la pieza de madera inmediatamente después de detener la fricción.
Pormenores do corpo da serra e da peça de madeira imediatamente após o ensaio de fricção.
Fig. 3 La cámara salina, máquina utilizada en ensayos de corrosión.
A câmara salina, máquina utilizada em ensaios de corrosão.
Fig. 4 Detalles de los dientes y del área arenada afectada por el óxido.
Pormenores dos dentes e da área deslustrada com jac to de areia afectados pelo óxido.
SIERRA CON LAS NUEVAS HENDIDURASCOM SERRA DE NOVO DESENHO DE FENDAS
RPM
SIERRA CON HENDIDURAS SIN PLÁSTICO INYECTADOCOM SERRA TRADICIONAL SEM PLÁST CO INJECTADO
SIE
RR
A T
RA
DIC
ION
AL
SE
RR
A T
RA
DIC
ION
AL
SIE
RR
A C
ON
NU
EVA
S
HE
ND
IDU
RA
SS
ER
RA
CO
M N
OV
O
DE
SE
NH
O D
E F
EN
DA
S
TRA
BA
JAN
DO
(a
l lad
o de
l ope
rari
o)A
TR
AB
ALH
AR
(a
o la
do o
perá
rio)
GIR
AN
DO
EN
VA
CÍO
SIN
AS
PIR
AC
IÓN
(a la
do d
el o
pera
rio)
A G
IRA
R E
M V
AZ
IO S
EM
AS
PIR
AÇ
ÃO
(ao
lado
do
oper
ário
)
GIR
AN
DO
EN
VA
CÍO
CO
N A
SP
IRA
CIÓ
N(a
lado
del
ope
rari
o)A
GIR
AR
EM
VA
ZIO
CO
M A
SP
IRA
ÇÃ
O(a
o la
do d
o op
erár
io)
TRABAJANDO(al lado del operario)A TRABALHAR (ao lado operário)
EN VACÍO SIN ASPIRACIÓN(al lado del operario)EM VAZIO SEM ASPIRAÇÃO(ao lado do operário)
EN VACÍO CON ASPIRACIÓN(al lado del operario)EM VAZIO COM ASPIRAÇÃO(ao lado do operário)
la nueva tecnologÍa para laS SierraS SilencioSaS
a nova tecnologia para aS SerraS SilencioSaS
> Notable reducción de ruídos y vibraciones.
> Mayor duración del filo de corte.> Mejor acabado en el material tra-
bajado.> Conforme a las normas vigentes en
cuanto a contaminación acústica
> Notável redução de ruídos e vibrações
> Maior duração do fio de corte
> Melhor acabamento
> E m c o n fo r m i d a d e com as normas de poluição acústica
ventajaS
vantagenS
El nuevo proceso de fabricación de las sierras silenciosas requiere un elemento funda-mental para la realización de un producto capaz de satisfacer las exigencias del usua-rio final: el TERMOPLÁSTICO-POLIURETANO es un material que se inyecta en el interior de las hendiduras practicadas en el cuerpo de la sierra. Gracias a su elasticidad y a su propiedad fonoabsorbente reduce considerablemente las vibraciones de las herra-mientas en trabajo y les confiere importantes ventajas, descritas a continuación.
O novo processo de fabricação das serras silenciosas requer um elemento fundamental para a realização de um produto capaz de satisfazer as exigências do utilizador final: o TERMOPLÁSTICO.POLIURETANO é um material que se injecta no interior das fendas existentes no corpo da serra. Graças à sua elasticidade e à sua propriedade fonoa-bsorvente reduz consideravelmente as vibrações das ferramentas no trabalho e confere-lhes importantes vantagens, abaixo descritas.
Sierra con hendiduras de nuevo diseño antivibraciónSerra com novo desenho de fendas anti-vibração
Sierra con hendiduras tradicionalesSerra com fendas tradicionais
TEST DE REACCIÓN AL IMPULSOCurva de amortigüación
TESTE DE REACÇÃO AO IMPULSOCurva de amortecimento
TEST DE POTENCIA ACÚSTICA SEGÚN LA NORMA ISO3744-94
TESTE DE POTÊNCIA ACÚSTICASEGUNDO A NORMA ISO3744-94
Sierra con hendiduras de nuevo diseño antivibración Serra com novo desenho de fendas anti-vibração
Sierra con hendiduras tradicionalesSerra com fendas tradicionais
Material plástico
B11
21 3
4 65
tubo de seCCión CirCuLar
tubo de seCção CirCuLar
hierro en ánguLo
ferro em ânguLo
perfiL
perfiL
tubo
tubo
Diente trapecio-trapecio Dente trapezoidal
Corte a Largo veta
Corte ao Longo do veio
sierra para máquinas múLtipLes serra múLtipLas
Diente plano Dente plano
madera bLanda
madeira maCia
madera dura
madeira dura
tipologÍaS de dienteS aplicadoS en laS SierraS
tipologia doS denteS aplicadoS naS SerraS de corte
sierra inCisora serra inCisora
biLaminado
Contra-pLaCado
Laminado
Laminado
Diente cónico Dente cónico
Diente lisoDente chanfrado
madera bLanda
madeira maCia
madera dura
madeira dura
Corte a través de veta
Corte Contra veio
Corte de Compuestos de madera
Corte de Compostos de madeira
Corte a Largo veta
Corte ao Longo do veio
tabLero Laminado
Contra-pLaCado
agLomerado
agLomerado
sierra inCisora serra inCisora
biLaminado
biLaminado
Laminado
Laminado
Diente inclinadoDente inclinado
madera bLanda
madeira maCia
madera dura
madeira dura
Corte a través de veta
Corte Contra veio
tabLero Laminado
Contra-pLaCado
Corte de Laminados
Corte de Compostos de madeira Laminado
Corte de Compuestos de madera
Corte de Compostos de madeira
metaLes no ferrosos
metais não ferrosos
materiaLes pLástiCos
materiais pLástiCos
aLuminio
aLumínio
pLexigLás
aCríLiCo
biLaminado
biLaminado
Laminado
Laminado
Diente “Trapecio”Dente trapezoidal - plano
agLomerado
agLomerado
moLduras
moLduras
tabLero Laminado
Contra-pLaCado
mdfmdf
B12
10
7 98
(α) = 0°÷5°
(α) = 5°÷15°(α) = 15°÷25°
(α) = 0°÷ -10°
tipologÍaS de dienteS aplicadoS en laS SierraS
tipologia da Forma doS denteS aplicadoS naS SerraS de corte
moLduras
moLduras
sierra paramúLtipLes
serra múLtipLas
Diente alternoDente inclinado alterno
mdfmdf
tabtabt LeroLaminado
Contra-pLaCado
maderabLanda
madeira maCia
madera dura
madeira dura
agLomerado
agLomerado
Corte aLargo veta
Corte ao Longo do veio
Corte a travésde veta
Corte Contra veio
Corte deCompuestosde madera
Corte de Compostos de madeira
Corte demoLduras
Corte de moLduras
Diente axial Dente axial
materiaLespLástiCos
materiais pLástiCos
maderabLanda
madeira maCia
madera dura
madeira dura
pLexigLás
aCríLiCo
Corte depLexigLás
Corte de aCríLiCo
Corte demoLduras
Corte de moLduras
moLduras
moLduras
Corte a travésde veta
Corte Contra veio
Corte aLargo veta
Corte ao Longo do veio
Diente redondeado Dente arredondado
maderabLanda
madeira maCia
Corte deLaminados
Corte de Laminados
biLaminado
biLaminados
Laminado
Laminado
Diente cóncavoDente côncavo
ánguloS mordienteS
ânguloS de corte
BB13
1
2
3
4
5
6
Para obtener las máximas prestaciones de una sierra, es necesario respetar escrupulosamente algunas normas:> La máquina debe estar en buenas condiciones, exenta de vibraciones.> Los platos de sujeción utilizados para asegurar la sierra deben tener el mismo
diámetro, como mínimo, 1/3 del diámetro de la sierra montada (Fig. 1).> Los anillos distanciadores deben estar paralelos entre sí. Compruebe también las
tolerancias de los diámetros, los lados y la concentricidad utilizando un indicador de nivel (Fig. 2).
> El eje debe estar perfectamente recto con una tolerancia h7 (Fig. 3).> Tras su uso continuo, retire la sierra y límpiela con los disolventes apropiados
verificando que elimina por completo la resina acumulada. Para las sierras con recubrimientos antiadherentes (permaSHIELD), basta con utilizar agua templada. En cualquier caso, evite utilizar disolventes que contengan sosa cáustica.
> Hay que afilar las sierras tan pronto como empiecen a perder filo, respetando los ángulos originales de los dientes.
> Para el afilado, utilice siempre muelas adecuadas y mantenga una refrigeración abundante.
> El ensanchamiento máximo permitido por el orificio original es de 20 mm. Por encima de este valor, la sierra perderá su tensionado original y el rendimiento global se verá afectado (Fig. 4).
> Mantenga limpios en todo momento los anillos separadores y los platos de sujeción.
> A la hora del afilado, no se debe rebajar la parte de detrás del diente más de lo necesario. Esta operación debe realizarse con maquinaria de precisión apropiada y nunca manualmente. Existe el riesgo de romper la punta o de descompensar el equilibrio de la sierra (Fig. 5 - 6).
> En las sierras múltiples, los rodillos de apoyo del material deben estar en plano con respecto al banco de la máquina.
> Antes de iniciar el corte del material, compruebe que la sierra está correctamente bloqueada de acuerdo con las especificaciones de la máquina.
Para obter as máximas per formances de uma serra, é necessár io respeitar escrupulosamente algumas normas:> A máquina deve estar em boas condições, isenta de vibrações.> As flanges de aperto utilizadas devem ser de igual diâmetro, no mínimo, 1/3 do
diâmetro da serra montada (Fig. 1).> As flanges de aperto devem estar paralelas entre si . Verifique também as
tolerâncias dos diâmetros, espessuras e a concentricidade utilizando um calibrador indicador (Fig. 2).
> As anilhas distanciadoras devem estar perfeitamente paralelas (Fig. 2).> O eixo deve estar completamente recto, com uma tolerância h7 (Fig. 3).> Depois do seu uso contínuo, retire a serra e l impe-a com os dissolventes
apropriados, verificando que elimina completamente a resina acumulada. Para as serras com revestimentos sintéticos (permaSHIELD), basta utilizar água morna. Em qualquer caso, evite utilizar dissolventes que contenham soda cáustica.
> É preciso afiar as serras no momento em que começam a perder fio de corte, respeitando os ângulos originais dos dentes.
> Para af iar, ut i l ize sempre mós adequados e mantenha uma refr igeração abundante.
> O alargamento máximo permitido pelo furo original é de 20 mm. Acima deste valor, a serra perderá a sua tensão original e a performance global será afectada (Fig. 4).
> Mantenha as anilhas separadoras e as flanges de aperto sempre limpos.> Quando se afia, não se deve rebaixar a parte por trás do dente mais do que
o necessário. Esta operação deve ser realizada com maquinaria de precisão apropriada e nunca manualmente. Existe o risco de partir o dente ou de descompensar o equilíbrio da serra (Fig. 5 - 6).
> Em serras múltiplas, o alimentador deve estar ao mesmo nivelado com a mesa de trabalho, tanto na entrada como na saída.
> Antes de iniciar o cor te do mater ial , ver i f ique que a serra se encontra correctamente bloqueada de acordo com as especificações da máquina.
conSejoS para el uSo correcto de una Sierra
conSelhoS para o uSo correcto de uma Serra
B14
7
100 mm 23.000125 mm 18.000150 mm 14.500180 mm 11.500185 mm 11.000200 mm 10.000225 mm 8.500250 mm 8.000255 mm 7.800280 mm 7.100300 mm 6.500320 mm 6.000350 mm 5.500380 mm 5.000400 mm 4.700430 mm 4.400450 mm 4.200500 mm 3.750550 mm 3.400600 mm 3.100630 mm 2.950650 mm 2.800700 mm 2.600730 mm 2.500760 mm 2.400800 mm 2.250
A
B
A=B
RANURAS DEL INDICADOR DE INGLETE
RANHURAS INDICADORAS
0,1 mm
PROTECCIÓNGUIA
ALINEACIÓN DE LA SIERRA EN UNA SIERRA DE BANCO> Si la hoja y la sierra no están correctamente alineadas en relación con el banco y la
protección, entonces existe la posibilidad de que se produzca un accidente grave (por ejemplo, el rebote de la sierra) o que la pieza de trabajo pueda quemarse o astillarse. Lo primero que hay que hacer es leer detenidamente la hoja de instrucciones.Esto es necesario para poder adquirir los conocimientos suficientes respecto a las correcciones sugeridas en esta sección.
> Antes de poner en práctica las siguientes instrucciones, compruebe que el inte-rruptor de arranque está apagado y que la máquina no está conectada a la toma de alimentación.
> Montaje de la sierra en el banco:Montaje de la sierra en el banco:Le aconsejamos que utilice instrumentos de medición precisos a la hora de montar la sierra. Monte la sierra en el árbol y ajústelo a su altura máxima. Con ayuda del instrumento de medición más preciso que esté disponible, verifique si la sierra está paralela a las ranuras del indicador de inglete (Fig. 8) y ajuste como corres-ponda. Este paso es necesario para obtener cortes a través de veta con un acaba-do de máxima calidad y para preparar la guía para los cortes a largo veta.
> Posicionamiento de la protección para el corte a largo veta:Posicionamiento de la protección para el corte a largo veta:Tras haber posicionado la sierra de modo que quede paralela a las ranuras del indicador de inglete, puede continuar con la regulación de la guía.. Idealmente, la protección debe quedar paralela a la sierra. No obstante, puesto que es imposible posicionar la guía “con exactitud”, es necesario dejar un ligero margen de dis-tancia en el lado de salida del corte con el fin de evitar que la madera quede en forma de cuña entre la protección y la sierra.
> Ajuste la protección de modo que, cuando quede alineada con las ranuras del indicador de inglete, quede una separación de 0,1 mm (Fig. 9; para un ajuste correcto, consulte el manual de instrucciones de la máquina).
> Las RPM máximas de una sierra circular varían dependiendo del diámetro de la misma (tabla 1). Si se supera este límite, la sierra perderá sus características, influ-yendo de este modo en la calidad del corte y la vida útil de la misma sierra, por no mencionar los peligros implícitos para el usuario, que puede sufrir lesiones graves.
> La distancia que sobresale la sierra con respecto a la pieza de trabajo (T) debe ser, como mínimo, igual a la altura del diente de la sierra (Fig. 10). Incremente o dis-minuya la protección de la sierra para mejorar la calidad del acabado del corte.
> El número de dientes que cortan la madera al mismo tiempo – (Fig. 11) debe situarse entre 3 y 4. Con menos de tres dientes cortantes, la sierra comienza a vibrar, provocando un corte no uniforme. Si desea cortar piezas de trabajo con mayor espesor (S – Fig. 13), pero quiere mantener el mismo diámetro de la sierra, entonces utilice una sierra con menos dientes. Por el contrario, si desea cortar piezas de trabajo con un espesor menor, pero también quiere mantener el mismo diámetro de la sierra, utilice una sierra con más dientes.
ALINHAMENTO DA SERRA NUMA MESA DE CORTE> Se a serra não estiver correctamente alinhada com a mesa e a guia, existe a pos-
sibilidade de vir a suceder um acidente grave (por exemplo, expulsão violenta de aparas) ou que a peça de trabalho possa queimar-se ou estilhaçar. O primeiro passo a ter é ler com atenção o manual de instruções.
> Isto é necessário para poder adquirir os conhecimentos suficientes no que respeita às correcções sugeridas nesta secção.
> Antes de pôr em prática as instruções que se seguem, verifique que o interruptor de arranque está desligado e que a máquina não está ligada à tomada de alimen-tação.
> Montagem da serra na mesa de corte: Aconselhamos a utilizar instrumentos de medição precisos na hora de montar a
serra. Coloque a serra no veio. Regule o veio à sua altura máxima. Com a ajuda do instrumento de medição mais preciso disponível, verifique se a serra se encontra paralela às ranhuras indicadoras (Fig. 8). Regule se for preciso. Este passo é neces-sário para obter cortes a traves do veio com um acabamento da máxima qualida-de e para a afinação da guia para os cortes ao longo do veio.
> Posicionamento da guia para o corte ao longo do veio: Depois de ter posicionado a serra de forma a ela ficar paralela às ranhuras indi-
cadoras pode continuar com a colocação da guia. Idealmente, a guia deverá ficar paralela à serra. Contudo, devido ao facto de ser impossível posicionar a guia “com exactidão”, é necessário deixar uma ligeira margem de distância do lado da saída do corte, a fim de evitar que a madeira fique em forma de cunha entre a guia e a serra.
Limpie minuciosamente la sierra antes de colo-
carla en la máquina.
Limpe minuciosa-
mente a serra antes
de a colocar na máquina.
conSejoS para el uSo correcto de una Sierra
conSelhoS para o uSo correcto de uma Serra
Tabla 1 - Tabela 1
Diámetro de la sierraDiâmetro da serra
RPM máximas
RPM máximas
8
9
B15
10
11
P = S x 1,4142S x 1,41423
aZ = D x 3,14D x 3,14
P
bZ = D x 8
S
c
1312
Ajuste a guia de forma que, quando ficar alinhada com as ranhuras indicadoras, haja uma diferença de 0,1 mm (fig. 9; para um ajuste correcto, consulte o manual de ins-truções da máquina).
> A rotação máxima de uma serra circular varia em função do diâmetro da própria serra (tabela 1). Se supera este limite for superado, a serra perderá as suas carac-terísticas e isto influenciará a qualidade do corte e o tempo de vida útil da própria serra, para não mencionar os perigos implícitos para o utilizador, que pode sofrer ferimentos graves.
> A relação (T) entre a serra e à peça de trabalho deve ser, no mínimo, igual à altura do dente da serra (fig. 10). Aumente ou reduza a relação para melhorar a quali-dade do acabamento do corte.
> O número de dentes cortantes (dentes que cortam a madeira ao mesmo tempo – fig. 11) deve situar-se entre 3 e 4. Com menos de três dentes cortantes, a serra começa a vibrar, provocando um corte não uniforme. Se quiser cortar peças com uma maior espessura (S – fig. 13), mas quiser manter o mesmo diâmetro da serra, então utilize uma serra com menos dentes. Pelo contrário, se quiser cortar peças com uma espessura menor, mas também deseja manter o mesmo diâmetro da serra, utilize uma serra com mais dentes.
>El paso (P) de una sierra es la distancia entre los dientes (Fig. 20). Para obtenerlo, (véase fórmula “a”), multiplique el espesor de la pieza de trabajo por 1,4142 y divida por 3 (si desea 3 dientes cortantes) o por 4 (si quiere 4 dientes cortantes).
>Fórmula “b”: para obtener el número de dientes (Z) de la sierra, multiplique el diámetro (D) de la sierra por 3,14 (π) y divida por el paso de la hoja de sierra – obtenido con la fórmula anterior. La fórmula más breve “c” le permite obtener el nº de dientes de la sierra, conociendo su diámetro y el espesor de la pieza de trabajo.
> Para obter o passo (P) de uma serra (a distância entre os dentes; fig. 20 – ver fórmula “a”), multiplicar a espessura da peça de trabalho por 1,4142 e dividir por 3 (se quiser 3 dentes cortantes) ou por 4 (se quiser 4 dentes cortantes).
> Fórmula “b”: para obter o número de dentes (Z) da serra, multiplicar o diâmetro (D) da serra por 3,14 (π) e dividir pela passo da serra – obtido com a fórmula anterior. A fórmula mais breve “c” permite-lhe obter o n.º de dentes da serra, conhecendo o seu diâmetro e a espessura da peça de trabalho.
> ATENCIÓNATENCIÓNA :Estas fórmulas son válidas para el corte a través de veta y el corte de otros materiales compuestos (MDF, tableros laminados y paneles laminados) y no debe aplicarse al corte a largo veta.
> ATENÇÃO: Estas fórmulas são válidas para o corte a traves do veio e o corte
de outros materiais compostos (MDF, contraplacados e painéis laminados) e não deve ser aplicado ao corte ao longo do veio.
P = paso / passo
S = espesor de la pieza de trabajo espessura da peça de trabalho
Z = nº de dientes de la sierra n.º de dentes da serra
D = diámetro de la sierra diâmetro da serra
Leyenda / Legenda
conSejoS para el uSo correcto de una Sierra
conSelhoS para o uSo Seguro de uma Serra de corte
B16
21
15
16
19
14
20
17
18
> Los Dentones (Fig. 14) son placas de HWque se sueldan a las hojas de sierra exclu-sivamente para cortar madera. Ayudan a mantener la distancia entre el cuerpo de la sierra y la pieza de trabajo, con el fin de evitar fricciones y sobrecalentamientos que provocan la deformación de la sierra.
> En sierras para Multisierras de uno o dos ejes, se aconseja utilizar el dispositivo antirebote en los casos en los que la madera tiene nudos sueltos para impedir la situación en la que se introducen ellos mismos bajo la sierra.
> En las máquinas con un árbol con 1 chaveta, solo se pueden montar hojas con 1 chavetero (Fig. 17); en las máquinas con un árbol con 2 chavetas, solo se pueden montar hojas con 2 ó 4 chaveteros (Fig. 18).
> No se puede montar una sierra con 2 chaveteros en un árbol con 1 chaveta, puesto que el emparejamiento no quedará equilibrado.
> En caso de que se utilicen varias sierras en una máquina múltiple, se recomienda montarlas con chaveteros alternos (Fig. 19).
> La sierra de guía garantiza una distribución adecuada de las fuerzas laterales pro-vocadas por tablones torcidos para tareas en las que es necesaria una gran resis-tencia. La sierra de guía debe ser la primera sierra del lado de la guía de la máqui-na con hojas múltiples.
> Utilice siempre la sierra de guía con el juego de sierras múltiples (Fig. 20).
> En sierras para múltiples, el espesor de la pieza de trabajo (S) varía dependiendo del diámetro de la sierra (Ø) y el diámetro mínimo (Ø1) de los dentones (la posi-ción de los dentones puede variar dependiendo de las hojas - Fig. 21).
> Os dentes raspadores (Fig. 14) são inserções de HW que se soldam às serras de corte exclusivamente para cortar madeira. Ajudam a manter a distância entre o corpo da serra e a peça de trabalho, com a finalidade de evitar fricções e aquecimentos excessi-vos que provocam a deformação da serra.
> Em serras múltiplas, aconselha-se a utilizar limitadores de corte para que nos casos em que a madeira tenha nós soltos, as impeçam de se introduzem debaixo da serra.
> Nas máquinas com um veio de 1 chaveta, só se podem montar serras com 1 ranhura de chaveta (Fig. 17); nas máquinas com um veio de 2 chavetas, só se podem montar serras com 2 ou 4 ranhuras de chavetas (Fig. 18).
> Não se pode montar uma serra com 2 ranhuras de chavetas num veio de 1 chaveta, porque o acoplamento não ficará equilibrado.
> No caso de se utilizarem serras múltiplas, recomenda-se a sua montagem com chavetas alternadas (Fig. 19).
> A serra de guia garante uma distribuição adequada das forças laterais provocadas por peças torcidas para trabalhos nos quais é necessária uma grande resistência. A serra de guia deve ser a primeira serra do lado da guia da máquina múltissera.
> Utilize sempre a serra de guia com o jogo de serras múltiplas (Fig. 20).
> Em serras múltiplas, a espessura da peça de trabalho (S) varia em função do diâmetro da serra (Δ) e do diâmetro mínimo (Δ1) dos dentes raspadores (a posição dos dentes raspadores pode variar em função das serras - Fig. 21).
Dentón externoDente raspador interno
Dentón internoDente raspador
externo
Sierra guíaSerra de guia
conSejoS para el uSo correcto de una Sierra
conSelhoS para o uSo correcto de uma Serra
B17
> El Diamante Policristalino (PCD) es un producto sinterizado constituido por cristales de diamantes naturales o sintéticos orientados aleatoriamente y que presentan una granulometría fija (puede variar entre 2 y 25 μm), que se mezclan con aglutinante (normalmente, Co o Ni) y, a continuación, se comprimen a alta temperatura y pre-sión. Los polvos se sitúan sobre un sustrato plano de tungsteno-carburo (Metal Duro) y posteriormente se sinterizan a presiones y temperaturas elevadas en presencia de un metal fundido que se utiliza como catalizador. El resultado de este proceso es una capa de abrasivo extremadamente densa, con un espesor aprox. de 0,5 mm, que se fija por completo al carburo de tungsteno de modo que la dureza y la resistencia a la abrasión del diamante se combinan con la tenacidad y la solidez del Carburo. El diamante sintético se utiliza en diversos ramos de la industria y, específicamente, en el sector relacionado con las herramientas de corte: en la actualidad, el PCD ya ha sido profusamente empleado durante muchos años para fabricar sectores para cortar materiales abrasivos, por ejemplo, aglomerados, MDF y también laminados y reves-tidos. El PCD se suministra en placas con un diámetro de 57 / 60 mm con 3 niveles de granulometría diferentes: Normal (25 μm), Fino (10 μm) y Extrafino (2 μm). En la mayoría de los casos, cuanto más fina es la granulometría del diamante, mayor es la calidad del borde de corte. El empleo de granos muy finos resulta útil únicamente si se cortan materiales extremadamente abrasivos.
> O Diamante Policristalino (PCD) é um produto sinterizado. É constituído por cristais de diamantes naturais ou sintéticos orientados de forma aleatória e que apresentam uma granulometria fixa (pode variar entre 2 e 25 mm), que se misturam com aglu-tinante (normalmente, Co ou Ni) e, a seguir, são comprimidos a alta temperatura e pressão. Os pós situam-se sobre um substrato plano de carboneto de tungsténio (Carboneto) e posteriormente são sinterizados a pressões e temperaturas elevadas em presença de um metal fundido que se utiliza como catalisador. O resultado deste processo é uma camada de abrasivo extremamente densa, com uma espessura aprox. de 0,5 mm, que se fixa completamente ao carboneto de tungsténio. Deste modo, a dureza e a resistência à abrasão do diamante combinam-se com a tenacidade e a solidez do Carboneto. O diamante sintético utiliza-se em diversos ramos da indústria e, especificamente, no sector relacionado com as ferramentas de corte: actualmente, o DIAMANTE POLICRISTALINO já foi amplamente utilizado durante muitos anos para fabricar sectores para cortar materiais abrasivos, por exemplo, aglomerados, MDF e também laminados e revestidos. O DIAMANTE POLICRISTALINO é fornecido em pastilhas com um diâmetro de 57 / 60 mm com 3 níveis de granulometria diferentes: Normal (25 mm), Fino (10 mm) e Extrafino (2 mm). Na maior parte dos casos, quanto mais fina for a granulometria do diamante, maior será a qualidade do fio de corte. A utilização de grãos muito finos é útil somente quando se cortam materiais extrema-mente abrasivos.
tipologÍaÍaÍ S de dienteSaplicadaS a SierraS pcdFormaS de denteS aplicadaS aS SerraS de corte diamante
policriStalino
PLANOPLANO
ALTERNOALTERNO
INCLINACIóNIZQUIERDA
INCLINADO ESQUERDO
INCLINACIóNDERECHA
INCLINADO DIREITO
CúSPIDE 25ºCONVExO 25º
ALTERNAACHAFLANADO
ALTERNO CHANFRADO
INCLINACIóN IZQUIERDAACHAFLANADO
INCLINADO C/CHANFRO ESQUERDO
INCLINACIóN DERECHAACHAFLANADO
INCLINADO C/ CHANFRO DIREITO
TRAPEZOIDALTRAPEZOIDAL
PLANO-TRAPEZOIDALTRAPEZOIDAL PLANO
NOTA: Teniendo en cuenta la amplia gama de máquinas y posibles aplicaciones así como la naturaleza especial del producto, a la hora de realizar un pedido especifique por favor el diámetro (D), el espesor del corte (S), el eje (d), los taladros (nº / diámetro / paso) de la máquina y el tipo de material que se va a trabajar. Especifique también la máquina y las condiciones de uso (RPM y velocidad de avance). El espesor de la placa (b) se optimizará de acuerdo con las necesidades de construcción.
Salvo si se indica algo diferente, las sierras se fabricarán con placas con una altura de 6 mm. No olvide que también pueden construirse con una placa de altura 5 mm, 4 mm ó 3 mm.
NOTA: Tendo em consideração a vasta gama de máquinas e possíveis aplicações, assim como a natureza especial do produto, quando efectuar uma encomenda, pedimos o favor de especificar o diâmetro de corte (D), a espessura do corte (S), o furo (d), os furos de arrasto (n.º / diâmetro / diâmetro entre furos) a máquina e o tipo de material que se pretende trabalhar. Especifique também a máquina e as condições de uso (velocidade de rotação e velocidade de avanço). A espessura do corpo (b) será optimizada de acordo com as necessidades de construção.
Excepto se indicar algo diferente, as serras de corte serão fabricadas com um dente de 6mm de altura. Não se esqueça que também podem ser construídas com um dente de 5 mm, 4 mm ou 3 mm de altura.
hojaS de Sierra circulareS pcdSerraS de corte circulareS diamante policriStalino
UZA
D
UA
DU
REZ
A
DU
REZ
A
RESILIENCIA ELASTICIDADERESILIENCIA ELASTICIDADE
StiliteStelite
Diamante monocristalino
Diamante policristalino
Metal duro (HW)
Aço super rápido (HSS)
HSS
Diamante i
Diamante monocristalino
D m ri i
Diamante policristalino
MicrogranoMicrograno
HHWMicrogrão
B18
V= m/s
n= U/min
D ( m
m)
40-60 m/s
50-90 m/s
50-80 m/s
50-85 m/s
60-80 m/s
60-80 m/s
30-60 m/s
Velocidad perifé
rica
Velocidade perifé
rica
Nº de revolucionesN.º de rotações
Diá
met
ro d
e si
erra
Diâ
met
ro s
erra
tabla para el cálculo óptimo del diámetro de la Sierra en Función del material que Se trabaja
y de Su velocidad periFérica
tabela técnica para obter o diâmetro correcto da Serra em Função da Sua velocidade periFérica e do material a trabalhar
veLoCidad perifériCa reCo-mendada (m/s) para:
veLoCidade perifériCa reComendada (m/s) para:
Laminado y biLaminado
Laminado e biLaminados
madera bLandamadeira maCia
madera dura madeira dura
madera tropiCaLmadeira tropiCaL
agLomeradoagLomerado
Listonadomadeira Laminada
mdfmdf
BB19
0,20-0,30
0,10-0,20
0,06-0,15
0,10-0,25
0,02-0,05
0,05-0,12
0,05-0,10
es. 1 ex. 1
n= 1500 U/minu= 10 m/minZ= 60Sz= 0,11 mm
es. 2 ex. 2
n= 3000 U/minZ= 40Sz= 0,04 mmu= 5 m/min
u= m/min
Z
n= U/min
Sz=
mm
/Z
avanCe deL dientereComendado (Sz = mm / diente)
avanço por dente reComen-dado (sz = mm / dente)
madera bLanda Largo vetamadeira maCia ao Longo do veio
madera bLanda a través de vetamadeira maCia Contra veioagLomerado
madera duramadeira dura
agaga LomeradopaineL foLheado
aLuminio y agLomeradoCon revestimientopLástiCo
aLumínio e agLomerado Laminado
tabtabt Lero LaminadoContrapLaCado
paneL ChapadopaineL Laminado
Avance de la piezaAvanço da peça
Nº d
e di
ente
sN
.º de
den
tes
Nº de revolucionesN.º de rotações
Avan
ce d
el d
ient
eAv
anço
por
den
te
tabla para el cálculo óptimo del avance por diente, del avance de la pieza, del número de
dienteS y del número de revolucioneS de laS Sierra
tabela técnica para obter o avanço por dente, o avanço da peça, o número de denteS e velocidade de rotaçõeS daS SerraS de corte
B20
LSpág. 64/67pág. 64/67
claSiFicación de laS SierraS induStrialeS en hWclaSSiFicação daS SerraS de corte induStriaiS em hW
CÓDIGO TIPO DE MATERIAL SíMBOLOS CÓDIGO TIPO DE MATERIAL SíMBOLOS
TRpág. 76/77pág. 76/77
LTpág. 73/75pág. 73/75
LU1pág. 39/48pág. 39/48
PARA MADERA MACIZA
PARA MADEIRA MACIçA
LU2pág. 49/54pág. 49/54
LU5pág. 80/84pág. 80/84
LU3pág. 55/60pág. 55/60
LMpág. 25/38pág. 25/38
LU6pág. 85pág. 85
LU4pág. 78/79pág. 78/79
pLexigLásaCríLiCo
PARA MATERIALES PLÁSTICOS y PRODUCTOS DERIVADOS
PARA MATERIAIS PLÁSTICOS E PRODUTOS DERIVADOS materiaLes pLástiCosmateriais pLástiCos
PARA MATERIALES FERROSOS y ACERO DULCE
PARA MATERIAIS NãO FERROSOS E AçO MACIO tubo de seCCión CirCuLartubo de seCção CirCuLar
hierro en ánguLoperfis em ânguLo
perfiLes
perfis
tubostubos
mdfmdf
biLaminadobiLaminado
LaminadoLaminado
PARA PANELES NO PROCESADOS, BILAMINADOS INDIVIDUALES O MúLTIPLES
PARA PAINÉIS NãO PROCESSADOS, BILAMINADOS INDIVIDUAIS OU MúLTIPLOS
madera duramadeira dura
madera bLandamadeira maCia
PARA MADERA MACIZA
PARA MADEIRA MACIçA
biLaminadobiLaminado
LaminadoLaminado
PARA PANELES LAMINADOS y BILAMINADOS
PARA PAINÉIS LAMINADOS E BILAMINADOS
aLuminio
aLuminio
perfiLes de aLuminioperfis de aLumínio
perfiLes de aLuminioperfis de aLumínio
PARA METALES NO FERROSOS
PARA METAIS NãO FERROSOS
madera bLandamadeira maCia
madera duramadeira dura
agLomeradoagLomerado
tabLero LaminadoContrapLaCado
biLaminadobiLaminado
madera duramadeira dura
madera bLandamadeira maCia
PARA BILAMINADOS
PARA PAINEL BILAMINADO biLaminadobiLaminado
PARA BILAMINADOS
PARA PAINEL BILAMINADO biLaminadobiLaminado
LIpág. 68/73pág. 68/73
PARA BILAMINADOS
PARA PAINEL BILAMINADO
PARA PANELES DE MADERA y COMPUESTOS DE MADERA
PARA PAINÉIS DE MADEIRA E COMPOSTOS DE MADEIRA
B21
DLM
DLU
DLS
DLI
DLT
DTR
DTRpág. 102/105pág. 102/105
DLTpág. 100/101pág. 100/101
DLIpág. 95/99pág. 95/99
DLUpág. 93/94pág. 93/94
DLSpág. 87/92pág. 87/92
claSiFicación de laS SierraS induStrialeS en pcdclaSSiFicação daS SerraS de corte diamante policriStalino
leyenda de laS categorÍaS para laS SierraS univerSaleS
legenda daS categoriaS para aS SerraS de corte univerSaiS
SIERRAS PARA MúLTIPLES - SERRAS MúLTIPLAS
SIERRAS UNIVERSALES - SERRAS DE CORTE UNIVERSAIS
SIERRAS PARA SECCIONADORA - SERRAS DE CORTE PARA SECCIONADORAS
SIERRAS INCISORAS - SERRAS INCISORES
SIERRAS PARA TRITURADORES - SERRAS DE CORTE PARA TRITURADORES
TRITURADORES - TRITURADORES
PARA PANELES BILAMINADOS
PARA PAINEL BILAMINADO
CÓDIGO TIPO DE MATERIAL SíMBOLOS CÓDIGO TIPO DE MATERIAL SíMBOLOS