Top Banner
Teodora Vuković, 091311, Opšta lingvistika III godina Analiza diskursa 2012 Transkript Radijska emisija Mentalno razgibavanje radija B 92 V1 – voditelj V1: V2 - voditelj 2 V1: tu kreće i onda odatkle kreće [znaš imaju tu neku foru] V2: [da da da] znači nije se lomilo ono sto je bila prica o: [ohajo sto hiljada ljudi] tu da ce da se...] V1: [boga mi pazi bilo je bilo je tesno. Bilo je tesno kolko sam uspeo da vidim bas je bilo ə ono pedes pedes posto fifti fifti je bilo do: do: ono bas V2: do pred kraj V1: do pred kraj znaš V2: m: V1: a onda su kao ovi rekli da se on odvoio. Sad ne znam tacno kakvi su rezultati nemam ispred sebe ta merenja hm:. V2: al dobro [ono što je važno dakle obama barače još četiri godine će biti ovaj [predsednik] V1: ma... V2: amerike. V1: malo mi je bilo naših izbora nego pratim [i americke]. V2: sad još ovde da da da. Pritom nije ovaj ə: definitivno vidim i ovde se svi slažu prvi put a:li prvi put kao da americki izbori za nas ovde nisu bitni. Kao do sad je [bilo bitno] V1: [ə] V2: jer ko bobedi onda na:š [onda politika prema balkanu]... V1: [a ovo sad je sve jedno] V2: a sad nam je konačno svejedno V1: pitali cu čak i neke ljudenace ovaj... bilo je nekih nitervjua s našima i:ono kao je l vam je bitno kao pa ne kao svejedno nam je totalno sad znaš V2: aha V1: a sad mi je baš bitno [baš bitno]
26

Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

Nov 30, 2015

Download

Documents

transkript jutarnjeg programa b92, pisan ya potrebe kursa Analiza diskursa
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

Teodora Vuković, 091311, Opšta lingvistika III godinaAnaliza diskursa 2012

TranskriptRadijska emisija Mentalno razgibavanje radija B 92

V1 – voditelj V1: V2 - voditelj 2

V1: tu kreće i onda odatkle kreće [znaš imaju tu neku foru]V2: [da da da] znači nije se lomilo ono sto je bila prica o: [ohajo sto hiljada ljudi] tu da ce da se...] V1: [boga mi pazi bilo je bilo je tesno. Bilo je tesno kolko sam uspeo da vidim bas je bilo ə ono pedes

pedes posto fifti fifti je bilo do: do: ono basV2: do pred krajV1: do pred kraj znašV2: m:V1: a onda su kao ovi rekli da se on odvoio. Sad ne znam tacno kakvi su rezultati nemam ispred sebe

ta merenja hm:.V2: al dobro [ono što je važno dakle obama barače još četiri godine će biti ovaj [predsednik]V1: ma...V2: amerike.V1: malo mi je bilo naših izbora nego pratim [i americke].V2: sad još ovde da da da. Pritom nije ovaj ə: definitivno vidim i ovde se svi slažu prvi put a:li prvi put

kao da americki izbori za nas ovde nisu bitni. Kao do sad je [bilo bitno]V1: [ə]V2: jer ko bobedi onda na:š [onda politika prema balkanu]...V1: [a ovo sad je sve jedno] V2: a sad nam je konačno svejednoV1: pitali cu čak i neke ljudenace ovaj... bilo je nekih nitervjua s našima i:ono kao je l vam je bitno

kao pa ne kao svejedno nam je totalno sad znašV2: ahaV1: a sad mi je baš bitno [baš bitno]V2: [zamisi pitaš u americi na ulici šta miste ə ovaj əo ko ce da pobedi nikolicć ili tadić šta misite vi je

l:V1: pa... znate šta

V2: mislim da će biti ne:izvesnoV1: ne:izvesno do samog kraja. Ako dobiju u kuršumliji u [vojvodini]V2: [da hah ko] dobijuV1: pošto ovi [cekaju da dobije vermont] V2: [da dobije u ohaju]V1: konetikat delaver u disiju [ə i tako dalje i tako dalje]V2: [tako je] zavisi videćemo ə lomiće se tu kuršimlija i [valjevo(NRZ)]

Page 2: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V1: de:... ali one priče: analitičara naših ja:o: jao mozak su mi isprali sinoć! Znači veruj mi a:...V2: šta si gledao upitnik ili...V1: gledao sam sve!V2: sve si gledao [šta je sta je moglo]V1: sve sam hvatao i hvaao sam i te strane programe:... ne znam šta mi bi da pratim o o oo ludilo

nači to je.. a u čikagu su slavili ovaj obamine pristalice se okupile i: [bilo je veliko slavlje]V2: [znači naši]V1: naši!V2: slavili naši barakovu pobedu. [(smeh)] V1: [hm] a: empajer stejt bilding u nju jorku obojen u plavo... o:vaj mislim bio bi obojen u plavo da je

dobio romni [o:vaj]V2: [mhm:]V1: postao bi crven tako da nešto ima i tu foruV2: ə da plave su:V1: obamineV2: ili obratno V1: ne ne plave [su obamini]V2 [plave su obamine a crveni romnijevi da...]V1: [m:] i onda kao obojili su kao to misim... [de!(NRZ)]V2: znam da su tako obeležavali države ko: ko u kojoj vodi na onoj [mapi njihovoj...]V1: [ə: a] svi su negde prognozirali ovaj poraz obameV2: da!V1: što je neverovatno. Jedino je saut park snimio peizodu sa obaminom [pobedom ovaj]V2: [mhm mhm]V1: i mnogi su prognozirali da će romni da dodje sa njegovom lepom plavom ženom na čelo države...V2: međutim... bogatom lepom plavom bogatom ženom.V1: je l bogata?V2: u:V1: pa [dobro ne ne. jok]V2: [i on je inače i on je bogat]V1: radnicom u fabrici trikotaže.V2: to sam juče čuo u: ovaj deset puta je bogatiji ovaj romni od... dvesta pedeset miliona mu je...V1: m: a šta [onda]V2: [šta oće!]V1: pf: a što onda ne uživa? A što onda je jede taj lebaV2: (smeh) čiko!V1: čiko!V2: čika romni!V1: čika romni jel ovaj sav lebac tvojV2: (smeh) misliš kod nas se kandiduješ kad ne:mašV1: da kod nas je obrnuto. Kod nas da [tš baš si lepo reko]V2: [(smeh) a:jde bre!]

Page 3: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V1: kod as kad nemaš keša ideš u politiku da zaradišV2: pa normalno! kad imaš!V1: pa o:nda...V2: sta: ć...V1: pa onda [držis onda si u stezi sa vlasti.]V2: [pa ne:... onda:] napraviš firmu.V1: da da da fi fiV2: [(NRZ)(smeh)]V1: [(NRZ) firmu.]V2: firmicu [ajde bre... firmicu]V1: [(NRZ)] V2: trafikicu otvoriš da imaš nešto za leba nekiV1: kako je to čudno. Kod nas se stalno u politiku ulazi da se obogatiV2: a ovaj čovek bogat već i rešio vidiš da...V1: da...V2: da da tamo ulaze samo bogatiV1: samo b: [pa ne moguV2: [misim već] ostva:reniV1: ma neće neće narod uopšte da čita o njima ako [ako nemaju]V2: [kak..]V1: nekih bar pola milija milijarde dolaraV2: prvo če da te pita ko si [čoveče]V1: [to da]V2: ti:!V1: (smeh) je l ti imaš pare [ili nemaš pare(smeh)]?V2: [je l ti imaš pare? imam. (NRZ) karijeru neku? e onda okejV1: a probali su ovde keni političari isto da idu na tu kartu kao na američkim izborima ne znam ne

znam da l si primetio. Da l im valjda isti ljudi rade kampanje znaš [pošto ima toga]V2: [mhm mhm]V1: pa čak je evo i naprednoj stranci radila jedna: ə: američka:... kako se zove sad to ə:?V2: agencija neka [da da da]V1: [agencija im je] radila kampanju koju je radila davno tamo nkom drugom. Ne mogu da se setim

sad kome [nije ni bitno]V2: [jeste jeste]V1: ali ima nekih recimo političara ne pričam sad o naprednjacima a gde se pojave i onda idu na

kartu tipa a znate šta mi sad imamo: već bogatstvo. Mi smo bogati:... a onda znaš ono vidi ove mi smo bogati [a oće u politiku!]

V2: [e:!] pa kad je za sebe napravio ima i za nas da [napravi]V1: [ne ne ali kod nas suprotno] kod nas suprotno. Kod nas [doneseš]V2: [a to ne veruju?]V1: [da doneseš] hoći da kažem da kod nas ne veruju da će ako ima para da doprineseV2: nešto još da napravi

Page 4: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V1: volimo ljude iz naroda koji nemaju ništa koji imaju izvrnute džepove i na [posao za... da da]V2: doduše seti se [ə: kad se]V1: [da da]V2: kad se dobro bogoljub karić kandidovao za predsednika ja sam tad na svak na ulici svuda to

slušao.V1: pa ko je glasao za njegaV2: kaže kaže pa kad je kad je on znao sebi da... kaže daće on i namaV1: vidiš kako je [prošao kako je prošao]V2: [daće on daće]V1: za godinu dana?V2: pa dobro...V1: d-aba mu bogatstvo. I on isto ko (NRZ) šetao sa milankomV2: mila-mila-milanka!V1: milanka!gde mi je...V2: ali le:po on dobro... dvaes posto bio dobio sećaš se...V1: da al to je maloV2: zna:š...V1: [pa m:]V2: [nije uspeo da uđe] u: drugi [krug]V1: [nije nije ali je treći]V2: [treći treći bio.]V1: pa bio je.V2: doduše posle su ovaj...V1: pa da da!V2: posle mislim da se pokajaoV1: ali nije mu prosla ta priča ja imam para [i... ovo ono...]V2: [nije nije.]V1: i sad ću da... ja imam znači neću krasti. Ne kod nas je fora evo vam fora imam znači krašći još više.V2: al sam čovek iz naroda.V1: al sam čovek iz naroda.əV2: jer to je ključnoV1: ključna rečenicaV2: ako nisi čovek iz naroda ti nemoj uopšte da se pojavljuješV1: zato što narod mora da nađe nekoga da se poistoveti s njim to je kao seriju kad gledaš. Ako

nema junaka ə: u kome možeš to sebe da vidiš ti odna nećeš da da da [ga voliš]V2: [e pa tako] je vidiš i u americi sad. Kaže glavna im je priča socijalna. Spoljna poliitka na trećem

[mestu]V1: [a:]V2: pa do: (NRZ) pa zaigrala mečka i pred njihovom kućom. čim su počeli [i oni da se bave kao

srednjim slojem socijalom]V1: [ne:... prosto prosto] čudno ne znam [išli su na drugu kartu]

Page 5: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V2: [za običnog čoveka]V1: da za običnog čoveka... ə: barak obama [čovek iz naroda].V2: (smeh) ija:o!V1; vaš komšija!V2: vaš da vaš komšijaV1: o ko sme da vas pogleda u oči? mišel obama.V2: da da. zašto? zato što ima lepe oči. amanV1: mada sam čuo čak priču da će se razvestiV2: neće valjdaV1: da daV2: sad ne:ćeV1: bila je priča o tome da se [razvode čak]V2: [nemoj molim te]V1: [da ga ostavlja]V2: nemoj me plašitiV1: ljubav iz koledž danaV2: neće... nema...V1: pa mislim ko koga bi sad (NRZ)V2: [jer sad] sa još je... ko koga bi posle nje oženioV1: jedino vil smit. ja ja ne znem nekoga poznatogV2: sad sa ovim mandatom drugimV1: (smeh)V2: [ne znam] videćeš sad će da reši sve svoje [probleme]V1: [sa: pa:... je r to mu je i trebalo. [prilika koš jedna mala]V2: [to mu je trebalo mu je da pokaže]V1: da: završi ə priču s kosovom... da: ə: ovo... sve što je planirao da [završi].V2: [sve:!] i da sad kaže pa da vidiš [maco]V1: [e.]V2: sam ti reko? V1: (smeh)V2: nemoj da me ostavljaš bre:V1: a: ne znam [da l ste primetili]V2: [pred nama je budućnost!]V1: svaki američki izbori sad bili i kongresni inače e: [ovaj nove]V2: [mhm]V1: ovaj svaki američki izbori ovaj neki se tip pojavi ə bar nama nepoznat imaš ala [gora pa mit

romni...]V2: [da. da da]V1: i svi tako neki likovi čudnih nekih imena budu ovaj negde kontrakandidati n:ekim koji... e si

primetio to?V2: nekim koji su favoritiV1: da baš čudno

Page 6: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V2: čudnoV1: al gor mit romni... onda onaj prošli kako se zvao onaj... nije ni bitno ajde setiću se. nije nije ni

va:žno. uglavnom ti neki marginalci se s nekom [pričom]V2: [dođu nešto probaju...]V1: [ə da ə] i onda mi [to kao nešto]V2: [izgube]V1: pratimo. što ja ratim američke izbore evo sad da pitaš nemam pojmaV2: zato što je amerika: ova:j [ə: kao...]V1: [sto?] što sam ja sinoć dreždao [i pratio]V2: [heh!]V1: i pratio da vidim ko će da pobedi prvi rezultati kad su stigli reko da l će da pokupe ove ove ove

glasove što su dobili (NRZ) imaju podeljeno. dvesta osamdeset ima ova:j... to su bile projekcije ova:j... obama... barak obam ima dvesta osamdeset elektronskih glasova a mit romni devsta četres.

V2: da oni nemaju to direktno.V1: oni nemaju papiriće [i orahe ko mi.]V2: [da ništa ne ne ne.]V1: oni nemaju orah ono ubaciš u kutiju V2: ne:ma toV1: nema mi to imamo da.V2: oni imaju te: ovaj V1: elektronskeV2: elektronskeV1: i odma obrada stižeV2: da začas nema štaV1: čim... ne:ma šta da se obrađujeV2: molim lepo!V1: kako okd njih [to:] V2: [nema direktno dodješ. zaokružuješ]V1: [kako bi mi to...]V2: nema devet listića nema školaV1: mi smo jedva shvatili ono prskanje prstaV2: e! e! šta oćeš ti ti ti [s pr... sprejom]V1: [ə: daj te prst.] i ja mu pokažem prst. ne taj! V2: ne taj!V1: seljačino!V2: ovaj prst. a šta će vam taj? da ga naprskam. što da m...V1: šefe molim vas da se komisijski utvrdi jer mi je pokazao prst. jesi tražio prst?V2: da. pa nis... jesi reko koji?V1: nisi [mi reko]V2: [rasprava čitava!]V1: zna se da ide.. ovaj [kažiprst]

Page 7: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V2: [ajde molim te] nije te sramora!V1: da da da a onda a onda ti onda sa onom...V2: sijalicom za komarce prođu. sijalicom sa [komarce]V1: [da vidiš komarci] idu na njuV2: mhmV1: i izgoruV2: [da da da]V1: [i izgore bz:]V2: [jeste] jeste. to da viđao sam još u kafani sam i na izborimaV1: je: (smeh) samo što je ono na izborima čista prevara!V2: na!V1: (NRZ)V2: al u kafani stvari se hvataju [ovaj gore bube]V1: [(smeh)] [onomatopeja insekta]V2: [onomatopeja insekta]V1: sprži se!V2: odlično! tako da mi možemo da sedimo napolju kolko hoćemoV1: da ə:V2: da! letiV1: da (NRZ) tako da to je ono što je bilo. amerika birala predsednikaV2: nek im je vala sa srećom! nek vide šta će!V1: da [m:]V2: [da] nek nek brinu svoju briguV1: a mi ćemo pomoći ako trebaV2: ako treba gospodo tu smoV1: evo mi smo... krenulo nas je. sad smo uveli ove sankcije iranu sad idemo daljeV2: nemojte da vas bude sramota sada pa mi smo bre pri:jateljiV1: ne ne ne kakvi...V2: od od dve hiljadite na ovamo [mi smo prijatelji sa]V1: [(smeh)]V2: e! slobodno zovite!

V1: pošto juče nismo stigli da ispričamo onu priču ə o gra ə meštanima jednog sela reći ću vam tačno i kojeg odmah nakon pauze koji dobijaju redovno heh račune i opomene za pretplatu televizijsku radio televizije srbije ə... ljudi trideset godina nmaju signal!

V2: [kikot]V1: trideset godina nemaju signal za televiziju. ali uredno odbijaju opomene i sudske i tako dalje i

juče se oglasio i prvi čovek ə: ovaj ə: najvće državne televizije i jedine ə televizije [srbije ə...]V2: [jedini čovek!]V1: koji je le:po sve potanko objasnio. V2: je l jeste? e!

Page 8: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V1: verujV2: e!V1: posle ovoga ne može da ti ne bude nejasnoV2: kad ti on [objasni... ti više ne razmišljaš.]V1: veruj mi... e... e. zna:či ovo na duže staze (NRZ)V2: odlično! [idemo sad to da vidimo]V1: [idemo sad na muziku a] a... mislim ad je azra. a onda se vraćamo miV2: a vi ajte razbuđujte se! dobro jutro.V1: dobro jutro![prekid]

V1: dakle... ə b devet dva razmak tekst poruke na dvanaest devedeset tri a imate i tviter et razgibavanje pa izvolite ə: da vidim šta ima ə: šta je ovde... evo evo ovde sve čestitke obami...

V2: e l čestitaju ljudi?V1: čestitaju i: naši i: tuđi i: svi živi...V2: a raduje se naš narod a?V1: barače obama budi uvek s namaV2: mhm...V1: ə: ovaj... neko još juče sinoć nam je pisali. nisam ni provalio da sinoć na tviteru su nas pitali ko će

pobedi.V2: [uzdah] pa što san niste pitali sinoć? mislim da smo znali mi bi vam rekli na vreme. znali smo mi

ko će da pobedi nego nismo hteli da [kažemo]V1: [m: da]V2: namerno!V1: da da da da...V2: zbog regularnosti izbora! nismo [mito hteli da i... ə] V1: [ne ne ne]V2: da prejudiciramo!V1: da da žare lepo si ovo rekao (smeh)V2: što da istrčavamo mi u javnost?V1: (smeh) [nikako]V2: [a inače smo] znali ne... mislim...V1: da ə:...V2: kad sve izanaliziramo tačno smo znali ko će [da dobije]V1: [fala lepo da zna:mo]ko je. ko je lepša žena ko ima lepšu ženu on pobeđuje.V2: on pobeđuje...V1: meni je lično mišelV2: mišelV1: si vido kolke oči ima! ko [ko kesten]V2: [e: (smeh)] da [ko kesten.]V1: (smeh)

Page 9: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V2: [baš tako]V1: dva oka kestenaV2: slatka lepa ma idi!V1: dobro nijeloša ni ova romnijeva.V2: nije loša.V1: ne znam kako je smuvo [on nju].V2: [ima: šesnaestoro] unučadi [romni.]V1: [kolko ima unučadi!]V2: šesnaestoro! [petoro dece šesnaestoro unučadi]V1: [e:! kolko ima dece?]V2: petoro. ə mislim sad sam se setio zog žene do:bra o:na s obzirom da je to [već baka]V1: [u: čoveče!]V2: da... ozbiljna baka [(smeh)]V1: [(smeh) milf! što bi rekao] milan tarot.V2: [(smeh)] milf! [(smeh)]

V1: [(smeh)] da da... dobro.. dakle ə: možete da nam pišete veliki: čipsi hot veliki paket vam poklanjamo ə. dva puta naravno ə: u njemu imate preko trideset kesica različitih ukusa između ostalog ali nosilac je: hot čipsi

V2: mhm:V1: ja ga najviše volim. ja ga stvarno baš obožavamV2: jeste najbolji zato što:...V1: meni je super što je tako pikantan!V2: ko voli to pikantno [malo]V1: [da da]V2: to je [idealno ə]V1: [ja volim]V2: [na najviše volim]V1: [ne taj klasik ali...] dobroV2: lep je!V1: lepi [su svi na neki način]V2: [ə lepi ovaj:] reš i dimV1: reš en dim je lep zato što ima ukus roštilja.V2: jeste.V1: naš... V2: [bela vešalica]V1: [a s obzirom da je ovde ro:štilj] se jede samo za veće praznikeV2: e:! pa jeste!V1: znaš. nekako mislim da je bolje je imati stalno.V2: normalno u te roštilje ne računamo ono što kupujemo na ulici a zove se pljeskavica! [slučajno!]V1: [ne ne. to nije pljes... to nije od mesa]

Page 10: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V2: [to nije to! to nije nije nije. ]to je nešto drugo.V1: više čipsi u sebi sardrži mesa nego nego [pljeskavica.]V2: [nego ovo!]V1: ə to znam sto posto. znaš to sam jednom probao i ne znam sve su čudnije i [čudnije.]V2: [i:] nećeš više.V1: ne... pa: stvarno provali da su pljeskavice sv čudnije i [čudnije. baš neobično]V2: [da ni:je] to više toV1: zato pišite ovaj moramo nekako odlučiti ko će dobiti nagradu. ovog jutra imamo i dva gosta.

nama vrlo draga ə branislav trifunović i ljuba bandović tako da če oni se negde pridružiti ovde oko osam sati.

V2: mhm.V1: mislim klasično u isto vremeV2: kažu ljudi juče vidim ə kad si najavioV1: ahaV2: kaže kako će to vas četvorica valjda da se... pa zgusnemo se!V1: pa lepo je čovek posle reko. pa zgusnuće se.V2: zgu:snućemo se. V1: pa gde kuća nije tesna ə gde čeljad nisu besna [ni kuća nije tesna!]V2: [kuća nije tesna!]V1: daV2: pa no:rmalno.V1: pun sam tih narodnih doskočica.V2: sve ə i sve češće to izgovaramo [je l tako]V1: [hah da]V2: pa se oduševimo kad kažemo [kao ja:o (smeh)]V1: [(smeh)] kako starim tako više izbacujem te narodne [poslovice da]V2: [(smeh)tako je] i ponosiš se sa ə: sam sobom. [sa samim sobom.]

V1: [elem! dakle!] ə: juče se oglasio juče čini mi se ili prekjuče još director televizije aleksandar tijanić kaže da su zbog administrativne i glupe greške meštani sela bojkovac dobili opomene da plate pretplatu iako nemaju televizijski signal. međutim on je rekao da kompjuter ne prepoznaje svako selo koje nema signal i dodaje da se ne plaća gledanje ə-te-esa nego postojanje javnog servisa.

V2: a pa to: je:!V1: to je bila trik rečenica koja je mene kupila i i i jednostavno ja sam morao da prekopiram ovu vest

i da [da...]V2: [dakle ne] plaća se gledanje er-te-esa V1: negoV2: nego [postoja:nje]V1: [postojanje]V2: javnog servisa

Page 11: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V1: je l si sad shvatio?V2: pa sad mi je ja:sno! [pa što o:dmah nije tako rekao?!]V1: [evo dakle malo i ti shvati znači ne plaća se da znaš]V2: [ne ne ne]V1: gledanje er-te-esa nego postoja:nje javnog servisa. znači upamtite ovo kao pesmicu da znateV2: kad vas neko probudi u tri ujutru i pita ta plaćate pretplatom za er-te-es vi kažete [ne plaća se

gledanje er-te-esa nego postoja:nje javnog sevisa.]V1: [ne plaćam se gledanje er-te-esa nego postoja:nje javnog sevisa.] hvala ti ti javni servisu što

postojiš!V2: to: ako ne znate profesori oba:raju na ispituV1: da se sve time ime tvojeV2: (smeh) da bude ca-V1: ca:rstvo tvoje.V2: nek si ti nama živ i [zdrav!]V1: [da da.]V2: evo petsto dindži šesto dindžiV1: šesto ə sedam [sedamsto]V2: [sedamsto.] evo sto: da vam pretekneV1: (smeh) to je laže najverovatnije glupa administrativna greška ja sam lično protiv toga da se

ljudima koji ne vide naš program isti ne naplaćuje ali od kada je za:kon uvede dveiljade druge kaže ionako nas niko nije pitao.

V2: pa ni:je. je l njih neko pitao da naplaćuju?V1: njih da je neko pitao oni bi rekli neće da naplatu.V2: pa ja čak se i sećam ne znam da l se ti sećaš njima kad su rekli imaćete pretplatu ja kaže nemojte

ljudi.V1: nemojte [nemojte]V2: [pa nemojte molim vas] sramota je nećemoV1: [glupo je da uzimamo narodu]V2: [ne ne ne uzmite vi po stoti put] vi kao javni servis treba da postojite (smeh) uzmite im lovu.V1: al samo zapamti to znači ne gleda nema veze to što ljudi nemaju ə ne gledaju er-te-es i nemaju

te-ve signalV2: ne!V1: ti plaćaš to što postoji [javni servis]V2: [pa normalno zato što...]V1: [to je tvoj javni servis!]V1: je l ima zgrada tamo u takovskoj?V2: ima.V1: i on postoji?V2: i je l postoji? postoji.V1: to je dovoljno nači.V2: ti sad što ne gledaš [to je tvo:j pro:blem]V1: [ko ti kriv? ko ti kriv?] ako ti trijes godina nemaš televizijski signal u tvom selu

Page 12: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V2: (smeh)V1: to nema veze.V2: znam a i ne može kompjuter da čita sva:ko [selo da l ima il ne:ma... tako kad bi sad krenuli da

čitamo ko ima ko nema pa niko ne bi platio!]V1: [nema sva:ko se:lo... a:jde bre... kompjuter samo čita beograd i novi sad i niš. možda ćaćak i

eventualno kragujevac.]V2: kolko para da izvuku onda oni od toga...V1: ma: a:jde idi! stvarno nije pošteno znaš znaš uopšteV2: stvarno nije u re:duV1: tako da:...V2: dakle i on je je l vidite je i on protiv toga da platiteV1: ne ne neV2: što ne znači da nećete plaćati u budućnosti nego je on protiv toga. [(smeh)]V1: [rekao je] da ga pozovu dogovoriće se.V2: e završićemo.V1: ajde.V2: znaš kako [završićemo[pucne ustima] pa ima ono namigne im završićemo ne brini.]V1: [(smeh)] al nisam znao znači naplaćuje se gledanje er-te-esa.V2: znaći gledao ne gledao [to je tvoja stvar]V1: [da da ti nemaš te-ve signal] i kažeš ə: pa ja nemam šta da plaćam. imaš šta da platiš.V2: ima šta da platiš. uvek ima šta [da se plati.]V1: [postoja:nje] er-te-esa se plaća a ne [to što ti gledaš a nemaš te-ve signal.]V2: [ne to da gledaš.] ljudi al ja trideset godina nisam: nemam niš- [nemam televizor]V1: ne ne samo da nemam televi [nego nemam signal. ne dolazi do nas nemamo nemamo]V2: [ne ništa nema signal. ne ne ništa]V1: pa [šta.]V2: [ej sad] ej ako nemate nemate kakve ima veze. a šta vas košta da platiteV1: pa [pa mo-]V2: [od] od čega se iždržavamo? i oni stalno pričaju od ćega se izdržavamo! ima reklama više nego

pink!V1: (smeh) [jes (smeh)]V2: i stalno ljudi pitaju od čega se izdržavamo!V1: dvaput na dvaes pet minuta. (smeh)V2: pa [ne:verovatno! (smeh)]V1: [(NRZ)]V2: u satu.V1: u satu.V2: i deset minuta imaju program. [reprizu serije. pa čekajte bre ljudi]V1: [(smeh) niti šta ulažu u novo nešto ə: sve prave sami ə:V2: mislim nemaV1: mislim nemaju troškove toV2: nemaju ne ne ne to kao nemamo mi od čega da živimo kao

Page 13: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V1: kamere i dalje imaju iste dnevnik se isto vodi iste voditelje isto sve [ništa nema:]V2: [sve šta je sporno?]V1: kaže imamo trista voditelja.V2: imam do- ə: znamo i ti i ja dosta ljudi koji rade [na er-te-esu drugara]V1: [znam ja.]V2: ə: nisu im povećane plate ko zna od [kad pojma nemaju.]V1: [ka:kve povećane plate...]V2: znači ne troši se lova. a reklame idu. pa kako i reklame i pretplata?V1: i pola lige.V2: i pola lige. evo nema više utorkomV1: i nema naše reprezenacije. samo kada [(NRZ)]V2: [kada igra:] kod kuće.V1: kod kuće igraju. a kad igra [preko]V2: [u gostima] prva prenosiV1: da onda se ne isplati da putuju.V2: nema. [(smeh)]V1: [(smeh)] šta će ondaV2: pa kaže skupa je karta.V1: karta kolko je da.V2: tražili su mi za četiri utakmice skoro po ceni jedneV1: ma a:jde [to je]V2: [pa to je] rođače [reprezentacija!]V1: [pa to se ne isplati.] al ne isplati se.V2: odakle meni lova?V1: nemam ja [nemam]V2: [kad ljudi ne] plaćajuV1: a od reklama?V2: pa reklame idu u blokovima.V1: to znaš ako je državna televizija onda nek se direktno samo finansira od pretplate.V2: da ne:što [nek smisle.]V1: [i:li] iz budžeta [nema veze.]V2: da da daju [svali na državu. država i ovako ima.]V1: [šta će da mi kažu da ne dobijaju i:] budžet. o:no namenjeno [nešto]V2: [ne:znam kako] da... [da li tu nešto imaju]V1: [odbijaju i to] pa si:gurno.V2: pa da! al opet profit nemaju. na šta trošite [bre!]V1: [(smeh)]V2: pa raspusni zivot gospodo! [pa pola:ko!]V1: [(smeh)]se prištedi malo. V2: ne darko oni ništa tamo [i ne štede ne znam dal si primetio.]V1: [ništa ništa oni ništa] ne štede.V2: jok! [(smeh)]

Page 14: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V1: [(smeh)] a po- postojanje javnog servisaV2: postojanje.V1: fala ti ti er-te-esu što postojiš.V2: (smeh)V1: pa neverovatni [su bre!]V2: [(smeh)] hvala im što postoje!V1: zamisli ti bre ljudi. fenomenalno,V2: pa kako to...V1: već četrdeset godina kameru zamenili nisu razumeš isto sve nema.V2: i:!V1: isti oni ogromni studiji to to to dve stolice ə jedna na jednoj strani... košutljaka [druga na drugoj

strani]V2: [ne mogu da shvatim...] da. postojiV1: da. da.V2: zato se plaća!V1: (smeh)V2: a genijalno [je: ovo je...]V1: [znači ljudi iz] bojkovca nema veze što vi nemate te-ve signal. pazi nemaju ljudi signal.V2: (smeh)V1: ne dopire do njih!V2: (smeh) a mo- a tries godina morali [da...]V1: [dvaes prvi] vek a ljudi nemaju te-ve signal! a moraju da plate.V2: zamisli to.V1: i to stižu im opomene. oće sude ih i ovo.V2: oće da ih pokupe.V1: da ih utu:že kako kažu to.V2: pa ja bih zvao sud i rekao ljudi izađte molim vas pa pogledajte [pa vidite da nema ničega!]V1: [ali:] sud bi rekao znate šta gospodine ne plaća se gledanje er-te-esa nego [postoja:nje]V2: [nego postoja:nje] javnog servisa. nemojte tako. moram nekolko puta da ponovim V1: i ja.V2: znaš da mi udje u glavuV1: pa to je mantra! [(smeh)]V2: [ovo je mantra.] ovo treba ponavljati stalno!V1: tako da: [ova:j]V2: [fenomnalno! je l si ti] primetio da svaki drugi dan se nešto pojavljuje oko er-te-esa oko te

pretplate oko…V1: [da non stop nešto]V2: [puni: bre puni:]V1: ispašće na kraju da ima neko nešzo protiv er-te-esaV2: ma ne ma oni sami to: [ə izbacuju]V1: [da da] stalno [ima nešto da]V2: [stalno nešto se:] pojavljuje… puni sajtovi bre priče o er-te-esu I njihovoj pretplati

Page 15: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V1: pa e- pa evo znači kaže bojkovci nisu daleko od civilizacije svedoče radovi an izgradnji autoputa. svedoče i: radovi na izgradnji auto-puta.V2: znači ljudi će još malo da dobiju put.V1: dvaes prvi ve:k ljudi će dobiti put.V2: e: da l imaju kanalizaciju?V1: nema ne znam.V2: de: polako.V1: mada je stari rim [još uvek imao i: I puteve I kanalizaciju.]V2: [dobro ja preterujem] mislim neverovatno!V1: ali bojkovci još uvek…V2: posle im sledi internet signal.V1: [(smeh)]V2: [kad (NRZ)]V1: kad dobiju telefon pa ja:o!V2: [e:]V1: pa struja kad legne!V2: ima ljudi [da]V1: [nemoj] da ljubite žice samo.V2: ne bojte se. ne dirajte ništa.V1: ne pipajte.V2: pa važnije vam je da platite er-te-su.V1: da.V2: pa gle:daete ga jednog dana bar.V1: prepreičaće vam.V2: da vam kažem.V1: u stvari pustiće oni reprizu [toga što ste što ste]V2: [heh! (smeh)] propustilitako da ne morate da [pamtite ništa.]V1: [(smeh)] tek kad dobijete te-ve signal.V1: da.V2: tek ćete onda videti da ni:ste mnogo propustili [što ga niste imali!]V1: [e si primetio?] e si primetio kako tiki ə: ovaj tera inat ovaj ə: ovaj narodu! to jest svima nama.V2: da da da.V1: on kad god neko ga iznervira on poludi I pusti otpisane reprizu.V2: da odmah se iznervira I pusti otpisane.V1: e si provalio! (smeh) ne može mu niko ništa! [(NRZ) ja ga obo-]V2: [ovaj put] ujutru.V1: ujutru. sad ide ja o- jean dan sad opet idu otpisaniV2: da!V1: pa de [više!]V2: [šta] je ovo!V1: pa de više ja sam voleo prleta i tihog a ogadio mi je narodno oslobodilačku [borbu.]V2: [pa tako ti] je to. [(smeh)]

Page 16: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V1: [ne mogu više da podnesem!]V2: počeo da navija za ne:mce! [(smeh)]V1: [(smeh)] stva:rno znači [ovo postaje…]V2: [(smeh) počeo da navija] za krugera!V1: (smeh) krigera da.V2: krigera da. a da:j bre čovečeV1: uhvati! uhvati! [uhvati! uhvati! (NRZ)]V2: [(smeh) (NRZ)]V1: kad god neko ga isproziva evo ga sad će bolji život da ubaci.V2: sad će bolji život garantovano.V1: videćeš evo pljuni me ustaV2: o:ću garantovano (smeh)V1: što kaže moja baba kaže ljuni me u u:sta ako ne bude sad počeo bolji život.V2: oće sto posto.V1: kad god ga neko isprozove on (NRZ)V2: e! sad će da vidite.V1: pa da vidite.V2: evo vam ga. nepobedivo srce.V1: (smeh)V2: aj da vidim ko šta ima protiv. nemoj nemoj a ti ne ne: ne vojin ne sloboda!V1: jagodić. [ne:!]V2: [ne:!] stani čoveče! genijalno.V1: nema znači isti glumci svaki dan neverovatno!V2: svaki dan isti glumci ja ne znam više ko gde igra.V1: mora pitam ljubu i ə o:voga branislava trifunovića što njih nema u tim serijama…V2: u tim serijama da.V1: na er-te-esu.V2: to d- ne. doduše da slabo.V1: nema tu vojin ima i: [ə: i:…]V2: [i: ə:]V1: bosiljčićV2: ivan əV1: dobro to nije serija gde glumi bosiljčić to je više muzička emisijaV2: da (smeh)V1: u kojoj on peva promoviše svoje koncerte i albume. je si [primetio to?]V2: [(smeh) je:ste.]V1: to je valjda svima jasno brate [da da to:…]V2: [đuska…]V1: da da da.V2: sve.V1: peva one nežne note žene okupljene u publici svi gledaju njega kako je lep I kako lepo peva.V2: raspad.

Page 17: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V1: šta mi! pa ne mož se poistovetiš uopšte!V2: jeste. pa šta sad… šta ćeš (smeh) bože poistovet- V1: ə:V2: kako ja da se zaljubim?V1: kako ja to ne idemV2: daV1: ne pevam ə: nikome.V2: e: ti nisi [ivan bosiljčić.]V1: [toga nema u stvarnom] životu.V2: e…V1: a gledanje er-te-esa se ne plaća nego pretpl- [ovaj]V2: [znači postoja:nje] V1: [postojanje.]V2: javnog servisa.V1: da to [smo…]V2: [(smeh)] ne imamo neku fotku ovde pa: V1: e da.V2: ne možemo da verujemo sopstvenim očima [(smeh)]V1: [(smeh) ja:o]V2: [genijanlo! ništa plaćaćemo] ga šta da radimo.V1: znaš da ono selo bojkovci u njemu je snimljen film mirko I slavko.V2: aha.V1: a kod nje- a kroz njega će proći autoput od ljiga prema čačku ə do: sigurno je pla- do dve hiljade

sedamnaeste.V2: au pa suV1: siguran samV2: a:ko mrkonjić tu radi koridor i to…V1: ne brini nita mrka kad nije sa mnom on gradi.V2: o:n raducka.V1: da da tako da znaš ali ovo je poznato selo značiV2: sjajno!V1: nekada bilo.V2: sjajno!V1: e:V2: moji ljudi! pa ništa V1: vidiš ti. negde neka mesta su recimo jako zapuštena zapostavljena a negde recimo:…V2: [a negde se:]V1: [cveta čak I turizam.] V2: da.

Page 18: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V1: evo recimo ne znam da l ste upozati s time da recimo trenutno je vrlo aktuelan seksi turizamkoji je zahvatio srbiju a radi se o tome da hrvatice poludele za srbima pale na muskost i na naglasak dolaze u srbiju u potrazi za:… pogotovo beograđanima pogotovo beograđanima znači

V2: da da da… V1: ne znam zašto ih privlači taj i fi- fi- ajde fizički izgled… a naglasak! kaže ništa više ne vole nego

kad im kažu sta je bilo ribo de si i toV2: šta je bre to: V1: daV2: u toj varijanti ə da mi ə da nas privlači njihov akcenat a njih naš akcenat? si primetio to_V1: pa ne zanm ja to izgleda ne-ne- nešto podsvesno.V2: kakva je to: ovakV1: neznamV2: ljubav [između:]V1: [možda će to psiholozi] možda to Aleksandra janković kad ne kuva i kad ne napada ə: razne

pevačice i ostale… [(NRZ)]V2: [i ne bavi se politikom] mogla da o:vajV1: da.V2: objasni.V1: mada: neko voleo bih da mi neko objasni nju! više nego [to bih isto voleo da se dogodi ali recimo

taj fenomen da da moglo (smeh)]V2: [da da da (smeh) taj fenomen] ali štato privlači a:V1: da.V2: kolko si puta čuo od ljudi odavde kaze jao kadV1: da.V2: kada čujem hrvatice sa onim njihovim naglaskomV1: jeste.V2: fenomenalnim pa [to:je…]V1: [automatski] da.V2: automatski ovaj o: sV1: nekakoV2: [z:]V1: [počinje da zvu-]V2: [bolje razmišljam.]V1: [zvu] da. kaže navodno su one kažu sad navodno su jako strastveni a i nas devojke prokleto pali

taj njihov naglasak prokleto.V2: a pa zato što smo mi prokleto zgodni.V1: da da!V2: (NRZ)V1: da oni vole amerikanizovano to kaže gde si bre ribo baš se ložim na tebe e klasičan je pik ap koji

je kod jedne moje prijateljice završio brakom.V2: o:pa:!

Page 19: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V1: znači pala ne na rečenicu zamisli kolko moraš da budeš mentalni sklop kakav mora da ti bude da padneš na [gde si bre ribo baš se ložim na tebe]

V2: [(smeh)] udaš se za čoveka.V1: zamisli ti!V2: momentalno se udaš!V1: koji koja je to mentalna struktura koji je to raspored znači da ti padneš na tu rečenicu?V2: ne znam. stvarno ne mogu da shvatim.V1: ə ə da si žena evo.V2: a:lo bre ribo a mi mislimo da je to prostački.V1: a uopšte nije.V2: nije nije [baš je supiš!]V1: [e- bar kod]V2: evo vidiš da prolazi kodV1: kod susjeda.V2: kod susjeda kod kod susjetkinja.V1: kod susjetkinja (smeh).V2: ili susetki kako se to već kaže.V1: kaže totalno sam se napalila na naglasak a kad sam videla i ostale attribute raspametila sam se.

ovo počele žene da pričaju ko muškarci. ə: šta je ovo?V2: da da da kad ə budu počele da nam zvižde na uliciV1: daV2: id a nas ova:j (zvižduk)V1: (zvižduk)V2: a:lo mali!V1: alo mali! V2: ej! [op op op op]V1: [opa! op op] (NRZ)V2: u kako ti stoje te farmerkice a ti ideš ono u tri broja većim.V1: kako ti vise [(smeh)]V2: [u što ti visete farmerkice srce!] oće tu smo tu[smo]V1: [da da da]V2: ulazimo u ta vremena.V1: gotovo otišlo je sve dođavola.V2: pa da l je moguće! dobro.V1: kaže navodno su srbi one su čule tvrdi više izvora one su upoznaleV2: više njihV1: vrlo su obdareniV2: mhmV1: i maštoviti u seksu.V2: pa zna:mo mi to.V1: je sam ti reko ja to?V2: pa svi ovi koji nama pišu ovde bre pa mi imamo ovde ribolovaca

Page 20: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V1: pa n- pa nije ribolovci mi o- pa očigledno su se one uverile u to.V2: je:ste.V1: nemoj da mi sumnjamo u ono što je već dokazano.V2: ta:man posla ne. V1: znaši ti znašV2: a.ko one kažu tako…V1: u srbiji možda samo ti i ja neammo dvaes četiri.V2: ne ovo je… ostalo je pf: ovo! ostalo je bre sve guja [do guje.(smeh)]V1: [(smeh)] a evo ga. osim bogom dana dvaes dva centiemtara ovaj njen je nabavio čak i ljuljašku za

seks. sa pet ə sa pet stotina poza ovaj kaže ova.V2: ljuljašku za seks? V1: da da.V2: šta je to?V1: ne znam prvi put čujem [pravo da ti kažem.]V2: [i ja nikad nisam čuo.] sa dvaes sa… kolko kažeš poza?V1: petsto.V2: gde to ima da se kupi?[(smeh)]V1: [(smeh)] oš ti ja dam klackalicu ne znam kolko ima poza ali je isto tako kvalitetno.V2: pa onda i cena isto malo manja.V1: jeste. čuo sam okupe se hrvatice i arjačkinje barjačkinje.V2: (smeh)V1: igraju trule kobile.V2: si ti čuo kupio čovek ə ljuljašku za seks.V1: (smeh)V2: nikad čuo dobro…V1: kaže ovi naši su džentlimeni plaćaju piće pridrzava mi vrata a onda su još i u krevetu nezasiti. ə:

ovaj kaže:V2: je l to priča ona o našim muškarcima?V1: da da. da.V2: dobro dobro (smeh) [ne:kako]V1: [kaže doduše]V2: se ne prepoznajem! [(smeh)]V1: [ni ja brate.] doduše dve koje poznajem nisu ni došle do kreveta. jedna je imala okršaj na samom

nasipu kraj splava a druga je dogurala tek do automobila zaključila je ova ova:j novinarka.V2: mhm.V1: ova:j i tako to u prncipu vidiš da ovo bre ovde:V2: da smo mi u stvari:..V1: da: bre…V2: sad voo kad budu čuli ljudi ovde ima da…V1: o- ovo je sad sad če da krenu hrvatice da dolaze ovde ima da bude puno!V2: to ə neće valjda da ne bude opetV1: sad će hrvati još više da nas mrze!

Page 21: Jutarnji program Mentalno razgibavanje, transkript emisije, 30 min

V2: sad će nas tek mrzeti da ne bude opet nekih incidenata!V1: vidiš da stalno neki incidenti.V2: nemojte ljudi ko boga vas molim.V1: je si primetio an vooj rukometnoj utakmici što sun am ovi pokazali guzu.V2: da da guzu bosanci.V1: da al su pukli brate.V2: da da al smo ih dobili.V1: (smeh)V2: m: da da ništaV1: mislim strašno. kaže snežanane prestaje da melje.