St. Bernard’s Catholic Church 2516 West Avenue 33, Los Angeles, CA 90065 Phone: (323) 255-6142 Fax: (323) 255-2351 July 16, 2017 FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME Web Sites: www.stbernardla.cc www.facebook.com/stbla www.twitter.com/stbernardla PARISH CLERGY Rev. Perry Leiker, Pastor Rev. Msgr. Patrick McNulty, Pastor Emeritus Rev. Chris Bazyouros, Weekend Presider PARISH MANAGER Mario López CHURCH OFFICE 2500 West Avenue 33, Los Angeles, CA 90065 OFFICE HOURS Monday - Friday 8:30am-12:00pm 1:00pm-7:30pm Saturday 8:30am-12:00pm 1:00pm-4:30pm Sunday 9:00am-2:00pm ST. BERNARD SCHOOL 3254 Verdugo Road (323) 256-4989 www.stbernard-school.com PRINCIPAL : Mr. Philip McCreary OFFICE OF RELIGIOUS EDUCATION 2515 W. Avenue 33 (323) 256-6242 DIRECTOR : Amelia Cepeida SAFEGUARD THE CHILDREN COMMITTEE: Jun Ballada (213)236-4829 Rocio Gonzalez (323)256-6242 DIVINE MERCY MASS MISA DIVINA MISERICORDIA Every first Tuesday of the month at 7:00pm & every second Sunday of the month at 3:00pm Cada Primer Martes y Segundo Domingo del mes. (Inglés) CONFESSIONS/CONFESIONES Thursdays/Jueves: 6:30pm — 7:00pm Saturdays/Sábados: 3:30pm — 4:30pm BAPTISMS/BAUTISMOS Saturdays & Sundays Call church office for Information. Sábados y Domingos Llamar a la oficina para información. WEDDINGS/BODAS QUINCEAÑERAS Please call the church office six months in advance. MASS SCHEDULE HORARIO DE MISAS Weekdays: 8:00am Vigil Mass: Saturday, 5:00pm Sunday in English: 8:00 am and 9:30 am Domingo en Español: 11:00 am y 12:30pm MOTHER OF PERPETUAL HELP NOVENA AND MASS Wednesday, 7:00pm (English) HORA SANTA Adoración al Santísimo Jueves, 6:00pm (Español) ROSARY/ROSARIO Wednesday, 6:30pm (English) Martes, 6:00pm (Español) GRUPO DE ORACIÓN Viernes, 7:00pm (Español) ESCUELA DE LA FE
5
Embed
July 16, 2017 - stbernard-parish.comstbernard-parish.com/wp-content/uploads/2017/07/17bulletin... · July 16, 2017 FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME ... 12:30pm — †Carmen Onofre
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
St. Bernard’s Catholic Church 2516 West Avenue 33, Los Angeles, CA 90065
15° Domingo del Tiempo Ordinario ~ En el Evangelio de hoy Jesús "se sentó a la orilla del mar . . . y les habló de muchas cosas en parabolas”. Al hacerlo, les contó una parábola de un hombre que salió a sembrar en el campo. La semilla cayó en varios lugares: a lo largo del camino; en terreno pedregoso; entre espinos, y en tierra buena. Cuando los discípulos le preguntaron por qué hablaba en parábolas, él les respondió que era porque la gente "viendo no ven y oyendo no oyen ni entienden". Sus parábolas nos piden que trabajemos un poco, para
cavar más profundo y encontrar el significado. Debemos escuchar la parábola (una breve y precisa historia, en prosa o verso, que ilustra una lección moral o religiosa) y aplicarla a nuestras vidas. En esta parábola, nuestros corazones, nuestras mentes y nuestro espíritu son el suelo en el que cae la Palabra de Dios y debe dar fruto. Está destinada a ser plantada profundamente lo que requiere de nosotros, oir y escuchar. El escuchar no es suficiente. Si somos capaces de oír las palabras, aunque podamos repetirlas, no significan nada a menos de que estemos dispuestos a escuchar también. Escuchar significa permitir que las palabras entren en nuestras mentes y en nuestros corazones. Escuchar requiere una disposición de aceptar, permitir el desafío, reformar nuestra forma de pensar y vivir. El escuchar se mantiene activo. El escuchar está lleno de fe. El escuchar es humilde. El escuchar es lleno de gracia. Cuando escuchamos, damos a Dios espacio en nuestras almas para 'limpiar la casa' y renovarnos. Escuchar es el primer paso real que conduce a la comprensión. Hay tantas cosas ‘allá afuera’ que pueden bloquear nuestros oídos. Algunas ‘son evidentes. Algunas están ocultas, indirectas, sutiles y muy difíciles de reconocer. El versículo antes del Evangelio nos prepara para escuchar el Evangelio. Este versículo sugiere la actitud o disposición de corazón que se requiere. ¡Aleluya! La semilla es la Palabra de Dios, Cristo es el sembrador. Todos los que vienen a él tendrán vida para siempre. ¡Aleluya!
Padre Perry Leiker, Párroco Cita de la Semana:
Fifteenth Sunday In Ordinary Time Saint Bernard Church
READINGS FOR NEXT SUNDAY First Reading — You taught your people that those who are just must likewise be kind (Wisdom 12:13, 16-19). Psalm — Lord, you are good and forgiving
(Psalm 86). Second Reading — The Spirit comes to aid us in our weakness (Romans 8:26-27). †Gospel — Jesus proposes parables to the crowds, teaching them of the reign of God (Matthew 13:24-43 [24-30]). — Liturgical Color:
Green
La Misa de Sanación será el Viernes, 21
de Julio a las 7:30p.m. Será oficiada por el
Padre Francisco Garcia.
+ FINANZAS PARROQUIALES + ESTAMOS LISTOS!!!
Seguimos agregando a nuestro ‘fondo de construcción’ para d a r pr inc ipio a las reparaciones y mejoras a nuestra querida parroquia tan necesitadas desde HACE TANTO TIEMPO. Nuestro primer gran proyecto es el
TECHO DE LA IGLESIA. Estamos casi listos para empezar. Anunciaremos pronto el costo del presupuesto que debemos enviar en su totalidad a la arquidiócesis antes de empezar. Estarán pendientes del proyecto hasta el f inal y nos apoyarán legalmente para asegurarnos de que dicho proyecto se lleve a cabo de forma correcta y segura según el contrato. Gracias a todos los que ya han contribuido y que contribuirán a nuestros proyectos!
COMIENZO DE LA FIESTA EN HONOR A SAN BERNARDO
13 DE AGOSTO: 9:00am — 5:00pm
UN DÍA DE GRAN CELEBRACIÓN — Este año,
la Ig lesia de San Bernardo comen zará con u na
f iesta comunitar ia mul t i -cul tura l de un día para
dar in ic io a la celeb ración de una sema na.
H a b r á c o m i d a m u l t i c u l t u r a l , j u e g o s y
entretenimiento. Durante la semana, habrá una
variedad de celebraciones l i túrg icas que se rán
anunciadas. La celebración de una semana
culminará con el Ha wai ian Luau el Sábado,19
de Agosto. El Luau contará para su paladar con
d e l i c i o s a c o m i d a h a w a i a n a , b a i l a r i n e s
ha waianos, premios y una noche de bai le bajo
las estre l las. Estén pendientes. Les esperamos!
CONGRATS GRADUATES/FELICIDADES GRADUADOS!!
Min Park Tovar: — Cal State’s Nursing School Paloma Doreza: LMU — Master Arts in Ed.
Case Boguslawski: High School Nathan Tovar, and Gianna Blake — Pre-K
TO ALL GRADUATES! — We welcome the names of
parishioners, men or women who have graduated or will graduate this
year with a university degree. Please provide us with information by
calling the church office at (323)255-6142.
A TODOS LOS GRADUADOS! — Si usted se ha graduado o se
graduará pronto con un título universitario le invitamos a que lo
comparta con su comunidad. Llame a la oficina de la Iglesia al
(323)255-6142 y proporcione los datos. Comparta las buenas
noticias con nosotros!
el personal de San Bernardo tendrá una
venta de deliciosos Tacos, Nachos y
Aguas Frescas después de todas las
Misas hoy. El propósito de nuestra venta
es recaudar fondos para sufragar los
gastos de la Fiesta del 13 de Agosto. Les
agradecemos mucho todo su apoyo.
COLECTA COMBINADA PARA LA NECESIDAD NACIONAL
El próximo fin de semana se llevará a cabo la Colecta
Combinada para la Necesidad Nacional. Estos fondos son
asignados por los Obispos de los Estados Unidos para
canalizar ayuda económica a las diócesis en la areas más
pobres de nuestro país que dependen de colectas anuales.
Las comunidades Afro-Americanas e Indígenas Americanas
reciben dicha ayuda por medio de mensajes de televisión,
radio, y prensa de la Campaña de Comunicación Católica.
Favor de usar los sobres especiales para esta colecta.
LECTURAS PARA EL PRÓXIMO DOMINGO Primera Lectura — Tenemos la esperanza bien fundada de que se nos perdonarán nuestros pecados (Sabiduría 12:13, 16-19). Salmo — Tú, Señor, eres bueno y clemente (Salmo 86 [85]. Segunda Lectura — Cuando no sabemos qué pedir, el Espíritu ruega por nosotros (Romanos 8:26-27). †Evangelio — El Hijo del Hombre siembra buena semilla, que son los hijos del Reino (Mateo 13:24-43 [24-30]). Color Litúrgico: Verde
BUS TRIPS/VIAJES EN AUTOBÚS: VIAJE A PALM SPRINGS — 29 DE JULIO TURNAROUND BUS TRIP — JULY 29
The Holy Name Society invites you to:
La Sociedad del Santo Nombre les invita al: FANTASY SPRINGS CASINO
Cost/Costo: $40.00 — $5 (Food/Comida) $45 for Slot Play — $45 gratis en fichas para jugar
Reservations/Reservaciones: Jun Apin: (323)254-9494
VIAJE AL CASINO PECHANGA — 5 DE AGOSTO TURNAROUND BUS TRIP TO PECHANGA CASINO — AUGUST 5TH
The Golden Years Association invites you to:
La Asociación Golden Years les invita a:
PECHANGA CASINO Cost/Costo: $20.00 —
Departure/Salida: 8:45a.m. (Jack In the Box, Eagle Rock)
Sabía Usted? — Practique la seguridad en el hogar con toda su familia
Es importante que los padres y los niños se mantengan en
una rutina de seguridad. Uno de los componentes principales
de un buen programa de seguridad personal es la conciencia.
Usted puede construir hábitos de conciencia siguiendo estos consejos:
revisar los alrededores cuando salga y regrese a casa todos los días,
asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas con llave
antes de salir de casa, y mantenga su automóvil con llave cuando usted
esté adentro o fuera de él. Para solicitar una copia del artículo VIRTUS
“Make it a Habit to Practice Home Security Without Looking Like it’s a
Habit, Part 1” (Haga un hábito el practicar la seguridad en el hogar sin
que parezca que es un hábito, parte 1), escriba a bmelendez@la-
archdiocese.org o llame al (213) 637-7508.
Did You Know? — Practice home security with your entire family
t is important for parents and children to get into a routine of safety. One of the
major components of a good personal safety program is awareness. You can build
awareness habits by following these tips: check surroundings when you leave and
return home every day, make sure all doors and windows are locked before leaving
home, and keep your car locked when you are in or out of it. To request a copy of
the VIRTUS article “Make it a Habit to Practice Home Security Without Looking
Like it’s a Habit, Part 1,” email [email protected] or call (213) 637-
7227.
SUMMER NIGHT LIGHTS 2017 EN GLASSELL PARK
Programas y Servicios Gratis para toda la Familia 32 Localidades Através de la Ciudad de Los Angeles 28 de Junio al 5 de Agosto de Miércoles a Sábados
11 al 25 de Agosto; Viernes y Sábados
Abierto de las 7:00PM — 11:00PM Volantes disponibles en el vestíbulo de la Iglesia y la Rectoría.
SUMMER NIGHT LIGHTS 2017 AT GLASSELL PARK
Free Programs and Services for the Whole Family 32 Locations Across the City of Los Angeles
June 28 to August 5th; Wednesdays through Saturdays
August 11 through August 25; Fridays and Saturdays
Each location is open 7:00PM — 11:00PM
Flyers are available at the rectory and church vestibule.
CALENDAR OF COMING EVENTS / PRÓXIMOS EVENTOS 07-16-17: St. Bernard’s Taco Sale/Venta de Tacos 07-21-17: Spanish Healing Mass/Misa de Sanación: 7:30PM 07-22-17: English Parish Retreat/Retiro Parroquial en Inglés: 9AM 07-22-17: Congreso de Oración — L.A. Convention Center 07-23-17: National Needs Combined Collection Colecta Combinada Para La Necesidad Nacional 07-30-17: English Baptisms/Bautizos en Inglés: 1:45PM 08-04-17: First Friday Masses & Adoration: 8AM & 7:30PM Misas de Viernes Primero y Adoración al Santísimo: 8AM & 7:30PM 08-19-17: Hawaiian Luau/Fiesta Hawaiana
SACRAMENTS:
Inquire or Register in the Parish Office
Infant Baptism — for children under 6 years of age.
Children Baptism ~ R.C.I.A. — for unbaptized children 6 – 17 years.
Adult Sacraments ~ R.C.I.A. — for unbaptized adults, 18 years or older.
Adult Communion or Confirmation — for adults who need either sacrament please inquire at the Rectory.
Marriage — Adults who wish to marry OR have their civil union blessed.
LOOKING FOR A RECEPTION HALL? ST. BERNARD HALL BUSCA UN SALÓN PARA EVENTOS
• Bodas/Weddings — Quinceañeras
• Reuniones Sociales/Club Meetings — Showers
• Graduaciones/Graduations — Bautismos/Baptisms
• Cualquier Evento Social/Any Social Event
Call us now to inquire about pricing: Lláme para información al: (310)770-9800
Registration for Religious Education
classes is now open. Applications are
available from 10:00a.m. to 6:00p.m. Monday thru Friday at the
Pastoral Center and the Church Rectory.
FAMILY SERVICES & MINISTRIES
PREGNANCY COUNSELING CENTER — The Pregnancy
Counseling Center is looking for Pro-Life Registered Nurses and Diagnostic Medical Sonographers (RDMS) to join our Life-Affirming Team. Those interested, please contact: Edy at 818-895-2500 or email her at [email protected] PCC is always seeking RNs to volunteer at our cl inic. Please consider joining us in this labor of love!
FROM CATHOLIC CHARITIES . . . .
ESPERANZA IMMIGRANT RIGHTS PROJECT CONSULTATION CLINIC — Fee: $60 Every Friday: 9AM to 12 NOON 1530 James M. Wood Blvd., L.A. CA 90016 www.esperanza-la.org — (213)251-3505
This clinic provides legal consultations to analyze your
case, answer your questions, and identify potential forms of
immigration relief. Flyers are available in the Rectory.
AL — ANON Y ALATEEN Esperanza para Familiares y Amigos de Alcohólicos
Sesiones: Lunes y Jueves de 8:00pm a 9:30pm 4322 San Fernando Rd., Glendale, CA 91204