Page 1
Annexe au
Journai officier des Communautés européennes
Édition de langue française
Numéro d'information Sommaire Page
I Communications
Commission
84/C 11 A/01 Catalogue commun des variétés des espèces de légumes — dixième édition intégrale 1
ISSN 0378-7052
C 11 A 27e année
17 janvier 1984
Prix: 180 FF/1200 FB
Page 2
17. 1. 84 Annexe au Journal officiel des Communautés européennes N° C 11 A/1
(Communications)
COMMISSION
CATALOGUE COMMUN DES VARIÉTÉS DES ESPÈCES DE LÉGUMES
Dixième édition intégrale
(84/C 11 A/01)
SOMMAIRE Page
Légende 4
Liste des espèces de légumes 6
01. Allium cepa L. Oignon 6
02. Allium porrum L. Poireau 20
03. Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. Cerfeuil 25
04. Apium graveolens L. Céleri 26
05. Beta vulgaris L. var. cycla (L.) Ulrich Poirée 35
06. Beta vulgaris L. var. esculenta L. Betterave rouge 39
07. Brassica oleracea L. var. acephala DC.
subvar. laciniata L. Chou frisé 45
08. Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis Chou-fleur 47
09. Brassica oleracea L. var. bullata subvar. gemmifera DC. Chou de Bruxelles .. .• 59
10. Brassica oleracea L. var. bullata DC. et
var. sabauda L. Chou de Milan 65
11. Brassica oleracea L. var. capitata L.f. alba DC. Chou cabus 73
12. Brassica oleracea L. var. capitata L.f. rubra
(L.) Thell Chou rouge 88
Page 3
N° C 11 A/2 Annexe au Journal officiel des Communautés européennes 17. 1. 84
13. Brassica oleracea L. var. gongylodes L. Chou-rave 91
Navet de printemps/Navet
14. Brassica râpa L. var. râpa (L.) Thell d'automne 94
15. Capsicum annuum L. Piment/Poivron 103
16. Cichorium endivia L. Chicorée frisée/Chicorée scarole .. 114
17. Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai Melon d'eau 123
18. Cucumis melo L. Melon 126
19. Cucumis sativus L. Concombre/Cornichon 136
20. Cucurbita pepo L. Courgette 154
21. Daucus carota L. Carotte 162
22. Foeniculum vulgare P. Mill Fenouil 173
23. Lactuca sativa L. Laitue 175
24. Lycopersicon lycopersicum
(L.) Karst. ex Farwell Tomate 206 25. Petroselinum crispum
(Mill.) Nym. ex A. W. Hill Persil 234
26. Phaseolus coccineus L. Haricot d'Espagne 238
27. Phaseolus vulgaris L. Haricot 241
28. Pisum sativum L. (partim) Pois 279
29. Raphanus sativus L. Radis 304
30. Scorzonera hispanica L. Scorsonère ,. 316
31. Solarium melongena L. Aubergine 317
32. Spinacia oleracea L. Épinard 322
33. Valerianella locusta (L.) Laterr. Mâche 330
34. Vicia faba L. (partim) Fève 332
Page 4
17 1 84 Annexe au Journal officiel des Communautés européennes N° C 11 A/3
Liste des noms du ou des responsables de la sélection conservatrice et autorité disposant de la liste des noms de ces responsables
Page
I Royaume de Belgique 338
II Royaume de Danemark 340
III République fédérale d'Allemagne 342
IV République française 346
V République italienne 361
VI Irlande 364
VII Royaume des Pays-Bas 365
VIII Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord 371
Page 5
N° C 11 A/4 Annexe au Journal officiel des Communautés européennes 17. 1. 84
LEGENDE
1. Le catalogue commun des variétés des espèces de légumes est publié conformément aux dispositions de l'article 17 de la directive 70/458/ CEE du Conseil, du 29 septembre 1970, concernant la commercialisation des semences de légumes ('), modifiée en dernier lieu par la directive 78/55/CEE (2).
Ce catalogue énumère toutes les variétés dont les semences ne sont, en application de l'article 16 de la directive précitée, soumises, dans la Communauté économique européenne, à aucune restriction de commercialisation quant à la variété, sauf dans les cas prévus aux articles 16 paragraphe 2 et 18 de la directive précitée.
2. Le catalogue commun des variétés des espèces de légumes a été publié, pour la première fois, le 29 juin 1972 (3). La présente dixième édition intégrale met à jour, au 1er janvier 1984, la neuvième édition intégrale (4).
Conformément aux informations fournies par les États membres et au fur et à mesure que celles-ci parviendront, le catalogue sera complété. À intervalles réguliers, de nouvelles éditions intégrales reprenant tous les compléments seront publiées.
3. Le catalogue commun des variétés des espèces de plantes de légumes est subdivisé selon les espèces concernées par la directive. À l'intérieur de chaque espèce, il énumère les variétés dans l'ordre alphabétique des dénominations varié-taies admises. Les dénominations variétales admises sont:
a) les dénominations sous lesquelles une variété a été admise officiellement dans les États membres; conformément aux dispositions de l'article 10 paragraphe 2 de la directive 70/458/CEE les nouvelles variétés ne peuvent être admises dans un État membre que sous une seule dénomination. La même variété ne peut être admise dans un autre État membre sous une dénomination différente que pour des raisons justifiées;
b) les autres dénominations sous lesquelles les semences de la variété sont encore commercialisées.
Lorsque les semences d'une variété sont commercialisées sous plusieurs dénominations, une dénomination conventionnelle a été choisie par souci de simplification. En règle générale, la
dénomination conventionnelle désigne la dénomination officielle attribuée à la variété dans le premier pays d'admission connu. Toutes les indications concernant la variété sont classées sous cette dénomination. Pour les autres dénominations de la variété, il est simplement fait référence à la dénomination conventionnelle à laquelle elles sont apparentées.
Le catalogue comprend trois colonnes: — colonne 1 «variété», — colonne 2 «pays d'admission».
Cette colonne est subdivisée en dix rubriques pour les différents États membres dans l'ordre des abréviations désignant les États membres selon le code international utilisé pour les automobiles (5),
— colonne 3 «observations».
La colonne 1 reprend, dans l'ordre alphabétique, toutes les dénominations variétales. Lorsqu'il s'agit d'une dénomination conventionnelle, les indications relatives à la variété sont regroupées dans les trois colonnes selon les explications données au point 5. Lorsqu'il s'agit d'une dénomination autre qu'une dénomination conventionnelle, il est fait référence, à la colonne 3, à la dénomination conventionnelle, conformément à l'exemple suivant:
ALLIUM CEPA
1
Agostegna
2 3
= Giant Rocca Brown
5. Dans le cas de dénominations conventionnelles, les trois colonnes reprennent les indications suivantes qui se réfèrent à la variété:
5.1. Colonne 1 Immédiatement en dessous de la dénomination conventionnelle, les autres dénominations de la variété sous lesquelles celle-ci
(•) JO n° L 225 du 12. 10. 1970 (version codifiée publiée au JO n° C 66 du 8. 6. 1974).
(2) JO n° L 16 du 20. 1. 1978. (3) JO n° C 69 du 29. 6. 1972, p. 1. (4) JO n° C 87 A du 29. 3. 1983, p. 1.
(5) B = D =
DK = F = GB =
Belgique république fédérale d'Allemagne Danemark France Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
GR = Grèce I = Italie
IRL = Irlande L = Luxembo NL = Pays-Bas
Page 6
1 7 . 1 . ^ Annexe au Journal officiel des Communautés européennes ^ P C l l A B ^
aétéadmiseofficiellementdansles États membres sont répétées^ dansl^ordrealplia bétique et précédées dam tirep à raison d^une dénomination par pavsdadmission. ^ourles dénominations pariétales non cou vertes^voir le point ^.^. Lorsque plusieurs variétés delà même es pèce portent la même dénominaticn^celle ci est indiquée respectivement par des cbif fres romains mis entre parenthèses
^ ^ ^ ^ ^ — OanslarubriquedePLtat membre ou
des États membres avant admis officiel lement la variété figure soit la lettre ^a^ soit la lettre ^do . La lettre ^a^si^nitîequeles semences de cette variété peuventêtresoitcertP fiées en tant que ^semences de base^ ou ^semences certifiées^ soit contrôlées entantque ^semences standards ^voir article ^ para^raplie ^ sous a de la directive préci^éel La lettre ^b^indique que les semences de cette variété ne peuventétre contre lées qu^en tant que ^semences stan dard^|voirardcle3para^rapne^sous b^de la directive susmentionnée!
— POansla majorité des cas^lalettre^a^ ou la lettre ^b^ est assortie d^un nombre^ce nombre désigne lerespon sable delà sélectionconser^atrice pré vu par lepavsd^admission. Les noms correspondant à ces numéros de code sontreprisenannexedanslal is tedes noms du oudes responsables de la se lecdon conservatrice et des autorités disposantde la liste des noms desres pensables de la sélection conservatrice
— On cx figurant à la place de ce nombre signale que le pavsdmdmission aprévu plusieurs responsables de la se lection conservatrices leurs noms peu vent être obtenus auprès de rautorité qui est indiquées pour PÉtat membre concernée dans la liste figurant en annexe.
— Un nombre ou un ^x^ souligné indique que les personnes ainsi désignées sont responsables également pour d^autres pavs d^admission^ au regard desquels les lettres ^a^ ou ^b^ ne sont pas assor tiesd^un nombre ni d^un^x^.
— ^P au regard d^un pavs dadmissionia lettre ^b^ n^est pas assortie d^un nombre ni dun ^x^ etqne^ au regard des autres pavs d^admission^ aucun nombre ou^x^n^estsoul i^né^i ls^i t alors d^une variété pour laquelle la mention dam responsable de la sélec tion conservatrice nestpas exi^ée^arD ticle l^para^rapbe I deuxièmepbrase de la directive précitées
— Les indications susvisées sont portées surlali^necorrespondantàladénomi nation sous laquelle la variétéaété ad mise officiellement dans PÉtat membre concerné tvoirpoint^O.
Cette colonne est prévue pour contenir les tvpesd^indications suivantes^ — les variétés nvbrides sont signalées par
la lettre ^ l U — les dénominations variétales éventuelle
ment non couvertes par le point .1 sont mentionnées dans lordrealpbabé tique suivies defabréviationdési^nant fÉtat membre où cette dénomination estemplovée^
— une dénomination variétale qui n^est plusadmiseaux termesdu points ci dessus ou qui a étécorri^ée^ maisqui figurait dans fédition précédente de ce catalo^ue^ estindiquée^àtitred^infor mations précédée de f abréviation ^ant.^u
— lorsquunÉLatmembreaétéautoriséà interdire la commercialisation des semences cPune variété tarticlel^paraD ^rapbe ^ ou article 1 de la directive précitées ceciestindiquéparun ^ex^ accolé à Pabréviation désignant PLtat membre autorisé et la date de cette au torisation.
Page 7
6
01. ALLIUM CEPA L.
L0G
ZWIEBEL
KPOMMYO
ONION
OIGNON
CIPOLLA
UI
1
Sort / Sorte / nouaXia Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Agostana
Agostegna
Ailsa Craig
Allavon
Allervroegste Wonder
Allround
Amber Express
Ambros
America
Amenka
- America
Apnlatica
Anes
Aura
Australian Brown
Autumn Queen
Avant!
Aviv
Barletta
Bassano
Bedfordshire Champion
2
Optagelsesland Zulassungsland / Xopa «\av\optcif o s / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelatmg
B D
a 227
a 584
a 8
DK F
a 8067
b x
GB
b x
a x
b65
b 210
b x
GR I
b
a 661a
b
b
IRL L NL
b 134a
b x
b 30d
b x
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / n«p«Tr|priaeiç / Observations / Observations / Osservazioni
Opmerkingen
Bianca agostana di Chioggia I Bianca perfezione d'estate I Mammouth I Tardiva d argento I Tondd di Chioggia I White Utah jumbo I
= Giant Rocca Brown
= Pompei
H
H
H
= Amenkd
H
= Nocera
H
= Reliance
Extra hatif de Barletta F Marzatica 1
= Rouge d Italie
Page 8
01 ALLIUM CEPA L
1
Sort / Sorte / HoiKiÀia / Variety / Variété / Vaneta /
Ras
Best of Ail
Bianca agostana di Chioggia
Bianca di giugno
Bianca di Lisbona
Bianca di Lucca
Bianca di maggio
Bianca d'Itaha
Bianca gigante dlngegnoli
Bianca perfezione d'estate
Bianca penforme
Bianca precocissima marzatica
Bionda di Imola
Birnformige
Blanc de Lisbonne
Boléro
Borettana
Braunschweiger dunkelblutrote
Bronzata di Milano
Bronze Age
Brown beauty
Brunette
Brunswick
Brunswijker
- Brunswick
- Rossa scura di Brunswick
Buan
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopioewç / Country of admission Pays d admission / Paese d ammissione Land van toelating
B D
a423
a482
DK 1
b x
GB
b x
GR 1
b
b
b
b
b662
b
IRL
b 1
L NI
b x
a 67
b x
3
Bemœrknmger / Bemerkungen / ritxp«TnpnCTtiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Agostana
= Gros plat d'Italie
= Gros
Bianca penforme I Lucchese di Toscana a fiasco
bianco I
= La Reine
= Gros plat d'Italie
= Agostana
= Bianca di Lucca
Marzatica precocissima I
= Paglierma di pnmavera
-= OJTOS
Di Rovato comasca I Piatta di Brescia I Piatta di Como I
= Brunswijker
= Sanguigna di Milano
H
H
= Brunswijker
Braunschweiger dunkelblutrote D
Rossa di Brunswick I
Rouge fonce F
Page 9
01. ALLIUM CEPA L.
1
Sort / Sorte / IloïKiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Buffalo
Burpee Yellow Globe
Calabrese tonda
Cima
Cima hybrid
- Cima
Cipollotto bianco
Compacta
Compas
Conquest
Copra
Cosmic hybrid
Cristal white wax
Delicatezza
Délia Rocca bruna
Délia Rocca gialla
Délie virtù
Delos
De Mazères
De Moissac
De Mulhouse, type Auxonne
De Mulhouse, type Sélestat
Density
De Saint-Michel
De Toulouse
De Valence hâtif
Diamant
Di Chioggia
Di Genova
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avocyvcopîo-ewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 64
DK F
a 8067
b x
b8064
b x
b x
GB
b 12
GR 1
b663
b662
b 661
b
b
1RL L NL
b66
a 37
a 67
b30a
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTnpf)aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
= Tropea rossa tonda
= Cima hybrid
H
= Gros
H
H
H
Diamant I
= Rossa lunga di Firenze
= Giant Rocca Brown
= Giant Rocca Lemon
= Paille des vertus
H
De Toulouse F
De Saint-Michel F
= Rijnsburger
= De Moissac
= De Mazères
= Valenciana Temprana
= Crystal white wax
Gialla di Chioggia I Gialla perfezione di Chioggia I
= Rouge d'Italie
Page 10
9
01. ALLIUM CEPA L.
i
Sort / Sorte / rioïKiXta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Di Imola
Di Minerbio
Dino
Di Rovato comasca
Di Savona
Domino
Dorata di Bologna
Dorata di Parma
Doris
Dragon Eye
Dura
Early Bird
Early Yellow Globe
Early Yellow Globe H 36
Ebenezer
Eclipse
Eclipse L 305
Espagnol
Excellent
Express Harvest Yellow
Express Yellow
- Express Yellow O-X
Extra Early Kaizuka
- Kaizuka Extra Early
Extra hâtif de Barletta
Extra hâtif de Malakoff
Extra hâtif parisien
Fi esta
Fireking
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xœpa avayvcoptaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 606
a 584
DK
|
i
a 584
|
a 584
F
b x
b x
GB
b 23
b 7 l
b x
b x
b
b 71
b
b2i
a 71
GR I
a 146
b
b
b
b662
IRL L NL
b 79
b
b x
a 105
b 134a
b
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napfXTT]pf)CTeiç / Observations / Observations / Osservâzioni /
Opmerkingen
= Paglierina di primavera
= Paglierina di primavera
H
= Borettana
= Rossa savonese
H
Pavese I Pomasca gialla I
H
H
= Wolska
= Revro
Early Yellow Globe H 36 I Frùhkugel D
= Early Yellow Globe
Eclipse L 305 I Fulgor I
= Eclipse
H
H
= Barletta
= Malakoff
H
Page 11
10
01. ALLIUM CEPA L.
1
Sort / Sorte / rioïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Flavia
Flintstone
Frûhkugel
Fulgor
Garnet
Géant de Zittau
Gialla di Chioggia
Gialla di Rijnsburgo
Gialla di Zittau
Gialla perfezione di Chioggia
Giant Rocca Brown
- Délia Rocca bruna
Giant Rocca Lemon
- Délia Rocca gialla
Giant Zittau
Gigante délia Rocca bruna
Gigante délia Rocca gialla
Gigante di Stoccarda
Gigante d'Italia
Gion Festival
Giugnese
Gladiator
Gladiator hybrid
- Gladiator
Golden Bear
Goldrush
Granada hybrid
- Granada
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcopiaetoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 77
a 8
a 64
a 482
a 8
DK F GB
b 1
b210
b 210
a 257
a 71
GR I
b
b
b663
b
IRL L NL
b 14a
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napaTT)pf|aeiç / Observations / Observations / Osscrvâzioni /
Opmerkingen
H
= Early Yellow Globe
= Eclipse
H
= Zittauer gelbe
= Di Chioggia
= Rijnsburger
= Zittauer gelbe
= Di Chioggia
Agostegna 1
Gigante Délia Rocca bruna I Montorese I Roccabruna I
Gigante Délia Rocca gialla I
Paglierina précoce di giugno I Paglina 1 Paglina di Mondragone I
= Zittauer gelbe
= Giant Rocca Brown
= Giant Rocca Lemon
= Stuttgarter Riesen
= Gros plat d'Italie
H
= Gros plat d'Italie
= Gladiator hybrid
H
H
H
Page 12
11
01. ALLIUMCEPAL.
1
Sort / Sorte / rioïKiXla / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Granex yellow P. R. R.
Granex 33 hybrid
Gros
- Lisbona
- Lissabon
- White Lisbon
- Witte van Lissabon
Gros plat d'Italie
- Bianca di giugno
- White Italian
Hamund
Hâtif de Paris
Hollândische strohgelbe
Huy
Hyblenda
Hydeal
Hyduro
Hygro
Hyper
Hysol
Hyton
Imai Early Yellow
Inca
James Long Keeping
Jaune des Cévennes
Jolly
Justo
Juwarund
Kaizuka Extra Early
Keep Well
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvtoptaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 584
a 228
a 584
DK
b 16
b 16
b 8
b
b
b
F
b x
b 8013
b x
a 8330
a 8057
a 8585
GB
b x
b 210
b65
bZl
b 2
GR I
b
b
b
IRL L NL
b x
b30a
a 30a
a 30a
a 30a
b x
b30a
b
b 105
b 134a
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaxTipf)CTEtç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Granex 33 hybrid
H Granex yellow P. R. R. I Yellow granex hybrid I
Bianca di Lisbona I
Blanc de Lisbonne F, NL
Cipollotto bianco I
Bianca d'Italia I
Gigante d'Italia I
Giugnese I Musona 1 Précoce di giugno I
= Paris
= Noordhollandse Strogele
Rouge de Huy F
H
H
H
H
H
H
H
H
= Extra Early Kaizuka
H
Page 13
12
01 ALLIUM CEPA L
Sort / Sorte / nonciXia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvwpiaewç / Country of admission / Pays d admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pr)aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Konigtn
Kurenai Red
Lancastnan
La Reine
- Bianca di maggio
- Konigin
- The Queen
Laro
Lisbona
Lissabon
Lucchese di Toscana a fiasco bianco
Lunga penforme di Firenze
Lunga rossa calabrese
Mador
Maggiaiola
Malakoff
Mammoth
Mammoth Red
Mammouth
Markant
Marlowa
Marzatica
Marzatica précoce
Marzatica precocissima
Massa
Maxima
Mayon
Merveille de Pompei
b 2
b x
b 16
a 77
b210
a 8064
d8048
b 8064
a 8018
a 8013
b 56
b 56
b 133d
b x
a31
a31
b79
= La Reine
H
Mdggidiola I
Précoce délia regina I
Regina I
Très hâtif de la Reine F, NL Weifie Konigin D, NL White Queen NL Witte Kontngin NL
H
= Gros
= Gros
= Bianca di Lucca
= Rossa lunga di Firenze
= Tropea rosvi lunga
= La Reine
Extra hatif de Malakoff F
= Agostana
H
H
= Barletta
= Pompei
= Bianca precocissima marzatica
H
H
= Pompei
Page 14
13
01 ALLIUM CEPA L
1
Sort / Sorte / noiKiÂia Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Montorese
Mora di Bassano
Musona
New Mexico yellow grano
Nocera
Noordhollandse Bloedrode
Noordhollandse Strogele
Oakey
Ontario
Owa
Paghenna di pnmavera
Paghenna précoce di giugno
Paghenna rotonda di Minerbio
Paghna
Paghna di Mondragone
Paille des vertus
- Vertus
- White Spanish
Pans
Pans Silver Skin
Pavese
Perfecto blanco
Penforme violacea bolognese
Perla
Piatta di Bergamo
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xœpa avayvcopicrecoç / C ountry of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toeiating
B D
a8
DK
b ] 6
F
b x
b x
GB
b x
b
b 167
b 174
GR I
b 661
b
b
b 125
b
b667
b
IRL L NL
b x
b x
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaxr|pr|oeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Giant Rocca Brown
= Rouge d'Italie
= Gros plat d'Italie
Apnlatica I Précoce di Pangi I
Hollandische strohgelbe D North Holland Fiat Yellow GB Yellow Fiat Duch GB
= Reliance
H
Biondd di Imold I Di Imola I Di Minerbio I Précoce di Romdgnd I Romdgnold I
•= Gidnt Roccd Lemon
= Giant Rocca Lemon
= Giant Rocca Lemon
Délie virtu I
Hâtif de Pans F Pans Silver Skin GB
= Pans
= Do rata di Parma
= Rossa lunga di Firenze
= Pompei
Piatta di Trevigho I
Page 15
14
01 ALLIUM CEPA L
Sort / Sorte / IloïKiAia / Variety / Variété / Vaneta /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvojptaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaxr|pr|oeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Piatta di Brescia
Piatta di Como
Piatta di Treviglio
Piroska
Pomasca gialla
Pomasca rossa
Pompei
Précoce délia regina
Précoce di giugno
Précoce di Pangi
Précoce di Romagna
Precocissima di Pompei
Premier
Presto
Pnntanier parisien
Pnze
Pronto
- Pronto S hybnd
Ramata di Milano
Ramata rossa di Milano
Red Itahan
Red Torpédo
Red Wethersfîeld
Regina
Rehance
Revro
Rialto
Rijnsburger
a 606
a 8
b x b 210
b x
b x
a 8067
b 197
b23
a 254
b63
b x
b 661
b
a 661a
b x
b94
a 69
b x
= Borettana
= Borettana
= Piatta di Bergamo
= Dorata di Parma
= Rossa di Firenze
Allervroegste Wonder NL Marzatica précoce I Merveille de Pompei F Perla I Precocissima di Pompei I
= La Reine
= Gros plat d'Italie
= Nocera
= Paghenna di pnmavera
= Pompei
= Sanguigna di Milano
= Rouge d'Italie
= La Reine
Autumn Queen GB Oakey GB
Early Bird NL
H
Density NL
Page 16
15
01. ALLIUM CEPA L.
I
Sort / Sorte / riotKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
- Gialla di Rijnsburgo
Rocardo
Roccabruna
Rocco
Rocket hybrid
- Rocket
Romagnola
Rossa a globo
Rossa da inverno
Rossa di Brunswick
Rossa di Firenze
Rossa di Lucca
Rossa di Toscana
Rossa invernale di Toscana
Rossa lunga di Firenze
Rossa lunga di Toscana
Rossa piatta dTtalia
Rossa savonese
Rossa scura di Brunswick
Rossa tonda
Rouge de Brunswick
Rouge de Huy
Rouge d'Italie
- Bassano
Rouge foncé
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcôprx avayvcopiaecûi; / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 8
DK F
a 8330
b 8064
GB
b 1
GR I
b
b
b
b
b
b
b
[RL L NL
a 30a
b 105
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riaparnpf]OEiç / Observations / Observations / Osservaziom ,f
Opmerkingen
= Giant Rocca Brown
H
H
= Paglierina di primavera
= Southport Red Globe
= Rossa di Firenze
= Brunswijker
Pomasca rossa I Rossa da inverno I Rossa di Toscana I Rossa invernale di Toscana I Vernina di Firenze I
Toscana rossa a fiasco I
= Rossa di Firenze
! ; == Rossa di Firenze
Delicatezza I Lunga periforme di Firenze I Periforme violacea bolognese I Rossa lunga di Toscana 1
= Rossa lunga di Firenze
= Rouge d'Italie
Di Savona I
= Brunswijker
= Southport Red Globe
= Brunswijker
= Huy
Di Genova 1
Mora di Bassano I Red Italian GB Rossa piatta dTtalia 1 Rouge gros plat d'Italie F
= Brunswijker
Page 17
16
01. ALLIUM CEPA L.
1
Sort / Sorte / IloïKi^îa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Rouge gros plat d'Italie
Rouge pâle de Niort
Royal Oak
Ruby
Rudo
Sahara
Sanguigna di Milano
Senshyu Semi Globe Yellow
- Senshyu Yellow
Sentinel
Solidity
Solidor
Southport Red Globe
Southport White Globe
Stoccarda
Sturon
Stuttgart
Stuttgarter
Stuttgarter Riesen
- Stoccarda
Superba
Suprema ibrida F 1
Sweet spanish las animas strain
Sweet spanish yellow Utah
Sweet spanish yellow Utah jumbo
S Y 300
Tardiva d'argento
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avaYveoptaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 8
a 584
a 227
DK
b 16
b 8
F
b x
GB
a 189
b 1
a 71
bZ!
b69
b20
b x
b78
GR I
b
b
b
b
b
b
IRL L NL
b
b 118c
b 78
b x
a 79
b x
b79
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaTnpf|0"Eiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Rouge d'Italie
H
H
Bronzata di Milano I Ramata rossa di Milano I
H
Rossa a globo I Rossa tonda I
= Stuttgarter Riesen
= Stuttgarter Riesen
= Stuttgarter Riesen
Gigante di Stoccarda I
Stuttgart B Stuttgarter NL Stuttgart Giant GB
H
H
= Yellow sweet spanish
= Yellow sweet spanish
= Agostana
Page 18
17
01. ALLIUM CEPA L.
1
Sort / Sorte / noixi/Ua / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Targa
Telstar
Temple O'Gold
Texas early grano 502
Texas grano 502
The Kelsae
The Queen
Titherna
Tonda di Chioggia
Topaz
- Topaz hybrid
Toscana rossa a fiasco
Très hâtif de la Reine
Très hâtif de Vaugirard
Tropeana lunga
Tropeana tonda
Tropea rossa lunga
Tropea rossa tonda
Tropical
Turbo
Valenciana Temprana
Vaugirard
Vernina di Firenze
Vertus
Wàdenswill
WeiBe Frùhlingszwiebel
WeiBe Kônigin
White Créole
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcapa avayvmpiaeoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 606
a 421
DK F
a 8330
GB
a 264
b 64
b x :
b x
b20
GR I
b x
IRL
b 661
b
b
b 354
L NL
b 105
ï
b 79
b 116b
b x
3
Bemserkninger / Bemerkungen / riapaTr|pf|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
= Texas grano 502
Texas early grano 502 I
= La Reine
= Agostana
H
= Rossa di Lucca
= La Reine
= Vaugirard
= Tropea rossa lunga
= Tropea rossa tonda
Lunga rossa calabrese I Tropeana lunga 1
Calabrese tonda I Tropeana tonda I
De Valence hâtif F
Très hâtif de Vaugirard F WeiBe Friihlingszwiebel D
= Rossa di Firenze
= Paille des vertus
= Vaugirard
= La Reine
Page 19
18
01. ALLIUM CEPA L.
1
Sort / Sorte / IloiiaMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
White Ebenezer
White Italian
White Knight
White Lisbon
White Lisbon Winter Hardy
White Pearl
White Portugal
White Queen
White Spanish
White sweet spanish
White sweet spanish Utah jumbo
White Utah jumbo
Winter-Over
Winter White Bunching
Witte Koningin
Witte van Lissabon
Wolska
Yellow Fiat Dutch
Yellow granex hybrid
Yellowstone
Yellow sweet spanish
Yellow sweet spanish peckam strain
Zittau
Zittauer
Zittauer gelbe
- Géant de Zittau
- Giant Zittau
- Zittau
- Zittauer
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xœpoc avaYveopiaEcoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 482
a 154
DK
b x
F
a x
GB
b 1
b 154
b x
b 189
a 71
b 189
GR I
b
b
b661
b
1RL L NL
b94
b x
b 79
b x
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / n«paTT|pfioEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Gros plat d'Italie
= Gros
= Winter-Over
= La Reine
= Paille des vertus
White sweet spanish Utah jumbo I
= White sweet spanish
= Agostana
White Lisbon Winter Hary GB
= La Reine
= Gros
Dura GB
= Noordhollandse Strogele
= Granex 33 hybrid
H
Sweet spanish yellow Utah I Sweet spanish yellow Utah jumbo I
= Zittauer gelbe
= Zittauer gelbe
Gialla di Zittau I
Zittauer Kaempe DK
Page 20
19
01 ALLIUM CEPA L
1
Sort / Sorte / HoiKiÀia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Zit tauer Kasmpe
Zur
Zwijndrechter Winter
Zwijndrechtse Poot
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvûjpioecûç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'amtnissione / Land van toelating
B D DK F GB GR r IRL L NL
a 79
b x
3
Bemaerkninger Bemerkungen napnrripriCTEiç Observations /
Opmerkingen
= Zit tauer gelbe
= Zwnndreehtse Poot
Zwijndrechter Winter GB
Page 21
20
02. ALLIUM PORRUM L.
PORRE
PORREE
HPAISO
LEEK
POIREAU
PORRO
PREI
1
Sort / Sorte / rioïKiXîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Acore
Agria
Aima
Artaban
Atal
Autumn Giant
Autumn Mammoth
Bavaria
Blaugriiner Winter
Blauwgroene Winter
Bleu de Solaise
Boret
Briscard
Bulgaarse Reuzen
- Bulgarsk Kaempe
Carentan
Carentan Kaempe
De Gennevilliers
- Gennevilliers
D'Elbeuf
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xûpa avayvcopiaeraç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 54
a 154
DK
b 16
b 16
b 16
F
a 8064
a 8048
a 8064
b x
a 8050
b x
b x
b x
GB
b 2
GR I
b
b
b
1RL L NL
a 108
b x
b x
b x
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / naparnpiïaEtç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Herfstreuzen
= Herfstreuzen
= Blauwgroene Winter
Blaugriiner Winter D, NL Libertas NL
Blue Solaise GB
= Mézières
Carentan Kaempe DK Monstrueux de Carentan B, F, L Mostruoso di Larentan I
= Carentan
Dikke Groene Winterprei van Hoei B
Gros vert d'hiver de Huy B Lange Winterprei van
Vlaanderen B Long d'hiver des Flandres B
Elbœuf I Elefant D
Page 22
21
02 ALLIUM PORRUM L
1
Sort / Sorte noiKiXia Vanety Variété / Vaneta /
Ras
- Elefante
- Olifant
De Liège
D hiver
- Giant Winter
- Gigante d'inverno
- Siegfried
- Winterreuzen
D'hiver de Saint-Victor
Di Delft
Dikke Groene Winterprei van Hoei
Di Liegi
Du Bouchet
Du Valcoudon
Du Verdet
Ekkehard
Elbœuf
Electra
Elefant
Elefante
Fafner
Franse Zomer
Fruher Sommer
Géant améliore de Saulx
Géant de Provence
Géant de Verrières
Géant d'hiver
Géant précoce
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopiaeco^ / Country of admission Pays d admission / Paese d'ammissione Land van toelating
B D
a212
a 264
DK
b x
F
a 8013
a 8045
a 8051
a8048
a 8064
b x
GB
b 65
GR I
b
b
b 130
b
IRL L NI
b x
b x
1
Bemasrkmnger / Bemerkungen riapoTTipnoeis Observations Observations Osservaziom
Opmerkingen
Monstrueux d Elbeuf F Mostruoso di Elbœuf 1
= Di Liegi
Du Bouchet I
Géant d hiver B F
Groene Winterprei B
Lungo d'inverno I S Silvestro I
Invernale di Delft 1 Resistente di Delft 1
= De Gennevilhers
De Liège Liège GB Resistente di Liegi Van Luik B
= D hiver
Long géant du Verdet F
= D'Elbeuf
= D'Elbeuf
= D'Elbeuf
= Gros long d'ete
= Gros long d'ete
= Saulx
= Provence
= Verrières
= D'hiver
Page 23
">?
02 ALLIUM PORRUM L
1
Sort Sorte rioïKiAta Varietv V înete Vaneta
Ras
Genita
Gennevilhers
Giant Musselburg
Giant Winter
Gigante d inverno
Groene Wmterprei
Gros du Midi
Gros long d ete
- Franse 7omer
Gros long du Midi
Gros vert d huer de Huv
Hafnia
Herbstnesen
Hertstglone
Herfstreuzen
- Autumn Mammoth
Htlan
Invernale di Delft
Inverno
Jaune gros du Poitou
Kobenhavns Tor\e
Kong Richard
Lange Winterprei van Vlaanderen
Large amencan flag
La\i
Libertas
Liège
London flag
Long de Mezieres
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avaYvopiaews / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a 207
a 89
a 64
DK
b 9
b x
b 8
b 8
F
b x
b x
b
GB
b 2
GR I
'
IRL L NL
b x
b x
1
Bemaerkninger / Bemerkungen / nap«Tipr|o-£iç / Observations Obscrvdtions / Osscrvazioni /
Opmerkingen
= De Gennevilhers
= Musselburgh
= D'hiver
= D'hiver
= D'hiver
= Gros long d'ete
Fruher Sommer D
Gros du Midi F, NL Gros long du Midi F Long de Nice F
= Gros long d'ete
= De Gennevilhers
= Herfstreuzen
= Malabare
Autumn Giant GB
Herbstnesen D
= Di Delft
= Tivi
= De Gennevilhers
= Musselburgh
= Blauwgroene Winter
= Di Liegi
= Musselburgh
= Mezieres
Page 24
23
02. ALLIUM PORRUM L.
1
Sort / Sorte / FIoïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Long de Nice
Long d'hiver des Flandres
Long géant du Verdet
Loti
Lungo délia riviera
Lungo d'inverno
Lyon
Maklô
Malabare
- Malabar
Mammoth Blanch
Mammoth Pot Leek
Maxim
Mézières
Mira
Monstrueux de Carentan
Monstrueux d'Elbeuf
Mostruoso di Carentan
Mostruoso di Elbœuf
Musselburgh
- Giant Musselburg
Odin
Olaf
Olifant
Osnapor
Platina
Premier
Provence
Regius
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avuyvwpiaaoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 154
DK.
b 8
b 8
b j6
F
a 8064
a 8057
b x
a 8045
a 8064
a 8048
a 8013
GB
b x
b
b 56
b 56
b x
b
b
GR 1 IRL
b
i
b 130
1
i
I :
i b i
i
L NL
b 79
3
Bemserkninger / Bemerkungen / riapaTT|pficTEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Gros long d'été
= De Gennevilliers
= Du Verdet
= D'hiver
Herfstglorie B
Boret F Long de Mézières B, F
= Carentan
= D'Elbeuf
= Carentan
= D'Elbeuf
Large american flag I
London flag I
= D'Elbeuf
Géant de Provence GB
Page 25
24
02 ALLIUM PORRUM L
1
Sort / Sorte / rioïKiXia / Vanety Variété / Vaneta /
Ras
Rese
Resistente di Delft
Resistente di Liegi
Rolan
Rustic
Saulx
Selandia
Selecta
Siegfried
S Silvestro
Suprella
Swiss Giant
Thor
Tidlig Vinter
Titan
Tivi
Tropita
Unique
Van Luik
Verrières
Vitan
Wico
Winta
Winter Crop
Winterreuzen
Yates Empire
Zwitserse Reuzen
- Swiss Giant
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avavvtopiaeύ / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a 227
a 207
DK
b H)
b 16
b 8
b j 6
b 8
b ] 6
b 16
b 8
b 16
F
a 8057
a x
a 8013
b x
GB
b
b
b
b 6 9
b 2
b 6 5
GR I IRL L NL
b 108
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTT|pr|aEtç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Di Délit
= Di Liegi
Géant améliore de Saulx B, F
= D'hiver
= D'hiver
= Zwitserse Reuzen
= Tivi
Inverno G B Tidhg Vinter D K
= Di Liegi
Géant de Verrières B, F
= D'hiver
Page 26
03. ANTHRISCUS CEREFOLIUM (L.) HOFFM.
K0RVEL
KERBEL
AN0PI IKOI "H XA1PEQYAAO
CHERVIL
CERFEUIL
CERFOGLIO
KERVEL
1
Sort / Sorte / rioiiaWa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Almindelig
Brusselse Winter
- D'hiver de Bruxelles
Commun
Comune
D'hiver de Bruxelles
Donkergroene Laatdoorschietende
Double
Fijne Krul
- Frisé
Frisé fin ou double
Gewone
- Commun
- Comune
Hiver de Bruxelles
Holdbar gron
Kruset
Massa
Simple
Vertissimo
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvwpîaeroç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
b x
b x
GB GR I
b
IRL L NL
b x
b x
b x
b x
a 65
3
Bemaîrkninger / Bemerkungen / naparr|pr|aEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Gewone
D'hiver de Bruxelles B
= Gewone
= Gewone
= Brusselse Winter
Holdbar gron DK Massa NL
= Fijne Krul
Double F
Frisé Fin ou double B Kruset DK
= Fijne Krul
Almindelig DK Simple F
= Brusselse Winter
= Donkergroene Laatdoorschietende
= Fijne Krul
= Donkergroene Laatdoorschietende
= Gewone
Page 27
26
04. APIUM GRAVEOLENS L.
SELLERI
SELLERIE
IEAINO
CELERY
CÉLERI
SEDANO
SELDERIJ
1
Sort / Sorte / nonciÂta / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
1 BLADSELLERI
SCHNITT UNO BLEICHSELLERIE
ZEAINO
CELERY
CELERI A CÔTES ET A COUPER
SEDANO
BLADSELDERIJ
A costa piena rosso
A coste piene rosate piemontese
A couper
A couper commun
A couper d'Amsterdam
A couper d'Anvers tardif
A couper d'hiver
A getti
American Green
Amsterdamse Fijne Donkergroene
Amsterdamse Gewone
Amsterdamse Struik
Antwerpse Donkergroene
Antwerpse Geschoren Blok
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcùpiaecoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toeïating
B D DK F
b x
GB
b37
GR I JRL L NL
b x
b x
b x
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTiprioTiç / Observations / Ohçprvutinnt / Occprva7iani WlOSfcl ValHJIlS / wSSCl V aZ.1 Vil l
Opmerkingen
= Rosso di Tonno
= Rosso di Tonno
= Gewone Snij
= Gewone Snij
A couper d'hiver F Aromatischer D De Dînant F Dînant a couper B Frise de Huy B Gekrulde van Hoei B
= Antwerpse Geschoren Blok
= A couper d'Amsterdam
= Gewone Snij
Amsterdamse Struik NL Spruitseldenj NL
= Amsterdamse Fijne Donkergroene
Anvers tardif a couper B
Page 28
27
04. APIUM GRAVEOLENS L.
1
Sort / Sorte / rioïKiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
- A couper d'Anvers tardif
Anvers tardif à couper
Aromatischer
Avonpearl
Bianco da frigo
Bianco d'Asti dorato
Bianco francese
Bianco gigante di Castelnuovo
Bolognese
Brydons Prize Red
Brydons Prize White
Camlynn
Celebrity
Chatteris
Clayworth Prize Pink
Cutting Celery
D'Anvers Geschoren Blok
D'Anvers monte à peine
D'Asti bianco
Da taglio
De Dinant
D'Elne
Dinant à couper
Di Utah
Dorato Barbier
Dorato d'Asti
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwpîaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelattng
B D DK F
b x
b x
GB
a 45
a 146
a 2
GR I
b
b
IRL L NL
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / IlapaTnpf|aEtç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
D'Anvers Geschoren Blok F D'Anvers monte à peine F
= Antwerpse Geschoren Blok
= A couper d'Amsterdam
= Dorato d'Asti
= Groene Pascal
= Dorato d'Asti
= Gigante di Romagna
= Giant Red
= Giant White
= Lathom Self Blanching
= Giant Pink
= Gewone Snij
= Antwerpse Geschoren Blok
= Antwerpse Geschoren Blok
= Dorato d'Asti
= Gewone Snij
= A couper d'Amsterdam
= A couper d'Amsterdam
= Utah 52.70
= Plein blanc doré Barbier
Bianco d'Asti dorato I Bianco gigante di Castelnuovo I D'Asti bianco I Dorato gigante a canna piena I Dorato pieno d'Asti I Fenomeno d'Asti I Pieno bianco d'Ingegnoli I Pieno dorato I
Page 29
28
04. APIUM GRAVEOLENS L.
Sort / Sorte / rioiiaMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcôpot Pays d'admission / Paese d'am
avayvwptaEcoç / Country of admission / missione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen naparnpfiaeiç / Observations . Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Dorato gigante a canna piena
Dorato pieno d'Asti
Doré Barbier
Doré Briand
Doré Chemin
Doré phénomène
Dwarf golden self blanching
Elora
Ely White
Fenomeno d'Asti
Fenstar
Florida 683
Florigreen
Fordhook
Frisé de Huy
Géant doré amélioré
Gekrulde van Hoei
Gevulde Chemin
Gewôhnliche Schnitt
Gewone Snij
- A couper
- Da taglio
Giant Pascal
Giant Pink
Giant Red
Giant White
b 8013
b x
a 8048
b 2
b 2
b x
b x
b 2
b x
b 2
b
b 661
b
b x
= Dorato d'Asti
= Dorato d'Asti
= Plein blanc doré Barbier
= Golden Self Blanching
= Plein blanc doré Barbier
= Dorato d'Asti
= A couper d'Amsterdam
Grand doré amélioré F
= A couper d'Amsterdam
= Golden Self Blanching
= Gewone Snij
A couper commun B
A getti I Cutting Celery GB Gewôhnliche Schnitt D
Grove Struik NL Lange Bos NL Nunhemer Bos NL Piccolo I Verde da taglio I Westlandse NL
= Groene Pascal
Clayworth Prize Pink GB
Brydons Prize Red GB
Brydons Prize White GB
Page 30
29
04. APIUM GRAVEOLENS L.
1
Sort / Sorte / HoïKiAîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Gigante di Romagna
Gigante dorato
aigante Pascal
jigante verde
jolden Self Blanching
- Gigante dorato
- Goudgele Zelfblekende
- Plein blanc doré Chemin
jolden Spartan
joldgelber
joudgele Zelfblekende
3rand doré amélioré
jroene Pascal
Pascal
Plein blanc Pascal
White Pascal
ïrove Struik
jul selvblegende
lolpijp
iopkins Fenlander
deal
1 resistente
.ange Bos
.atham
athom Self Blanching
Latham
epage
lartine
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcjpa avavvœpiaewç / Country of admission / Pays d'admission ' Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
GB
b x
a 2
1
!
b x
b 63
b 2
b 64
b 2
a 56
GR I
b
b
b
IRL L NL
b x
b x
b x
b x
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / flapaTipriaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Bolognese l Gigante verde I Pieno verde I Verde a costa piena gigante I Verde di Romagna I
= Golden Self Blanching
= Groene Pascal
= Gigante di Romagna
Doré Chemin B
Gevulde Chemin B
Goldgelber D Gui selvblegende DK Tall golden self blanching I
= Golden Self Blanching
= Golden Self Blanching
= Géant doré amélioré
Bianco francese I
Giant Pascal NL
Gigante Pascal I
Il resistente I Pascal 259/19 1 Verde Pascal I
= Gewone Snij
= Golden Self Blanching
Weeuwenselder B, NL
= Groene Pascal
= Gewone Snij
= Lathom Self Blanching
Chatteris GB
= Plein blanc Lepage
Page 31
30
04. APIUM GRAVEOLENS L.
Sort / Sorte / noiKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcoptaEtoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemserkninger / Bemerkungen / riapaTT)pf)CTEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Multipak
New Dwarf White
Nicolaus invernale
Novapak
Nunhemer Bos
Oscar
Pascal
Pascal 259/19
Peros Rendy
Perpignano
Piccolo
Pieno bianco d'Ingegnoli
Pieno dorato
Pieno verde
Plein blanc de Perpignan
- Verde di Perpignano
Plein blanc doré Barbier
- Dorato Barbier
Plein blanc doré Chemin
Plein blanc Lepage
- Lepage
Plein blanc Pascal
Rosa di Torino
Rosso di Torino
Sedano del Valdarno
Sedano verde autoimbiancante
Sedor
Solid White
Spécial Market White
b 2
b 2
b 2
a 8048
b x
b x
b x
b69
b x
b 354
Verde che imbianca da solo I
= Gewone Snij
= Groene Pascal
= Groene Pascal
= Plein blanc de Perpignan
= Gewone Snij
= Dorato d'Asti
= Dorato d'Asti
= Gigante di Romagna
Perpignano 1
Doré Barbier B
Dwarf golden self blanching I
= Golden Self Blanching
= Groene Pascal
= Rosso di Torino
A costa piena rosso I
A coste piene rosate piemontese I Rosa di Torino 1
Verde a coste piene d'estate
Page 32
31
04. APIUM GRAVEOLENS L.
1
Sort / Sorte / rioïKiAia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Spruitselderij
Tall golden self blanching
Tall Utah 52/70
Tall Utah 5270 H
Tall Utah 5270 K strain
Tall Utah 5270 R
Tendercrisp
Jtah
Jtah 52.70
Jtah 5270 R
Jtah 52/75
'erde a costa piena gigante
'erde a coste piene d'estate
'erde che imbianca da solo
'erde da taglio
erde di Perpignano
erde di Romagna
erde Pascal
erdon
/eeuwenselder
/estlandse
/hite Ice
/hite Pascal
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvropiaEcoç / Country of admission / Pays d'admission ' Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F GB
b 167
GR I
b667
b
b 661
b
b354
IRL L NL
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTT|pf)CTeiç / Observations / Observations / Osservcizioni /
Opmerkingen
= Amsterdamse Fijne Donkergroene
= Golden Self Blanching
= Utah 52.70
= Utah 52.70
= Utah 52.70
- Utah 52.70
= Utah 52.70
Di Utah 1 Tall Utah 52/70 I Tall Utah 5270 H I Tall Utah 5270 K strain I Tall Utah 5270 R I Utah I Utah 5270 R 1
= Utah 52.70
= Gigante di Romagna
Sedano verde autoimbiancante I
= Nicolaus invernale
= Gewone Snij
= Plein blanc de Perpignan
= Gigante di Romagna
= Groene Pascal
= Holpijp
= Gewone Snij
= Groene Pascal
Page 33
32
04. APIUM GRAVEOLENS L.
1
Sort / Sorte / rioïKiÀîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
2. KNOLDSELLERI
KNOLLEN-SELLERIE
IEAINO PA<DANO
CELERIAC
CÉLERI-RAVE
SEDANO RAPA
KNOLSELDERIJ
Alabaster
Alba
Albaster
- Alabaster
- Albâtre
Albatros
Apia
Arvi
Balder
Barendrechtse
Bergers weisse Kugel
Bianco del Veneto
Blanc de Rueil
Blanc Globe
Bianco
Bonnet
Boule de marbre
Brandel
Bronskogel
Ceva
Correcta
Des maraîchers
Di Verona
Dolvi
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avaYvcopioEwç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a87
a 228
a 352
a 207
DK
b x
b x
b 8
b 16
F
b x
b x
b 8064
b x
b x
GB GR I
b
IRL L NL
a
b x
b 9
a 105
b x
a 26
b37
b 72
a 37
3
Bemserkninger / Bemerkungen / riapaTT]pf]aEtç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Albaster
Roem van Barendrecht NL
= Di Verona
Marble Bail GB Marmeren Bol B
Bianco del Veneto I
Page 34
33
04 APIUM GRAVEOLENS L
1
Sort Sorte riotKi>i« Vdnet> Vdriete / Vanetd
Ris
Géant danois
Géant de Prague
Séant maraîcher Gaillard
Siant Prague
jigante di Praga
jigante fnulano
nvictus
ram
ose
Cimo
îger
/tarble Bail
/larmeren Bol
/lonarch
Jaxos
«leckarland
«lemona
Jeve
)fir
hoenix
rager Reuzen
rager Reuzen
Géant de Prague
Gigante fnulano
rager Riesen
ave géant de Prague
oem van Barendrecht
oem van Zwijndrecht
Ruhm von Zwijndrecht
2
Optdgelsesldnd / Zuldssungsldnd / Xcopa avayvopiaEcoç / Country of ddmission / Pays d idmission Paese d ammissione Land van toeldting
B D
a 154
a 89
d86
a 54
DK
b
F
b x
b8048
GB
1
a 8067
a 8067
i 8064
b 8064
b x
GR I
b
IRL 1 NL
b
a 112
b 8
a
b
b 8
b 108
b x
b x
b x
3
Bemasrknmger / Bemerkungen riapcxTr|pr|CTtiç / Observations Obser\dtions Osservaziom
Opmerkingen
- Prager Reuzen
- Prager Reuzen
= Prager Reuzen
- Prager Reuzen
= Boule de marbre
= Boule de marbre
Giant Prague GB Gigante di Praga I
Giant Prague GB Gigante di Praga I
Prager Rtesen L Rave géant de Prague B L
= Prager Reuzen
= Prager Reuzen
= Barendrechtse
Zwijndrechtse NL
Page 35
34
04 APIUM GRAVEOLENS L
1
Sort / Sorte / ["IOIKIAICI / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Roka
Rokanova
Rokary
Ruhm von Zwijndrecht
Seldra
Snehvide
Sonar
Subliem
Tellus
Tinto
Tropa
Vilmorin N° 32
Volltreffer
Zwijndrechtse
' 2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcoptaEcoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toeiating
B D
a 177
a 177
a 177
a 232
DK
b 10
b 8
b
F
b x
GB
a 200
GR 1 1RL L NL
b 108
a 108
a 108
a 108
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napatrjprio-siç / Observations /
Opmerkingen
= Roem van Zwijndrecht
= Roem van Zwijndrecht
Page 36
05. BETA VULGARIS L. VAR. CYCLA (L.) ULRICH
BLADBEDE
MANGOLD
lEIKOYAO
SPINACH BEET/CHARD
POIREE
BIETOLA DA COSTE
SNIJBIET
1
Sort / Sorte / rioïKiAia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
\ fogha bionda liscia di Tri este
\ foglia hscia
k foglia hscia verde invernale
V foglia verde bollosa
honda a costa argentata
honda a costa larga
iionda da tagho
Jionda da tagho tnestina
donda di Lione
Jionda di Lione a costa argentata
îiondissima di Tneste
llonde a carde blanche
Bionda di Lione
Gelé Witnbbige
Lyon
.londe de Lyon
.londe fnsee Lucullus
Lucullus
Lukullus
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xopa avayvcopiaecoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
b x
GB
b65
b 176
GR I
b
b
b
b
IRL L NL
b x
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pr|aEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Biondissima di Tneste
= Groene Gewone
= Riccia verde da tagho
= Blonde a carde blanche
= Blonde a carde blanche
= Biondissima di Tneste
= Biondissima di Tneste
= Blonde a carde blanche
= Blonde a carde blanche
A foglia bionda hscia di Tneste I Bionda da tagho I Bionda da tagho tnestina I Blonde Gewone B Da tagho bionda hscia I
Bionda a costa argentata I
Bionda a costa larga I
Bionda di Lione a costa argentata I Blonde de Lyon NL
Blonde met Witte Steel B
= Blonde a carde blanche
Blonde fnsee Lucullus a carde blanche F
Lucullo I
Page 37
36
05. BETA VULGARIS L. VAR. CYCLA (L.) ULRICH
Sort / Sorte / rioiKtXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpct avayvopîaEwç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaTT)pf|ceiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Blonde frisée Lucullus à carde blanche
Blonde Gewone
Blonde met Witte Steel
Candida
Comune da taglio
Da taglio bionda liscia
Da taglio foglia verde liscia
Da taglio verde liscia erbette
Da taglio verde riccia
Donkergroene Gekrulde Witribbige
Donkergroene Gladde Witribbige
Erbette
Erbette ricce
Erbucce
Fordhook Giant
Gelé Witribbige
Gigante svizzera
Gigante svizzera bollosa
Glatter Silber
Gron
Groene Gewone
- Liscia verde da taglio
- Perpétuai Spinach
Grùner Schnitt
Krauser Silber
b x
b x
= Blonde frisée Lucullus
= Biondissima di Trieste
= Blonde à carde blanche
= Groene Gewone
= Biondissima di Trieste
= Groene Gewone
= Groene Gewone
= Riccia verde da taglio
= Verte frisée à carde blanche
= Verte à carde blanche
= Groene Gewone
= Riccia verde da taglio
= Groene Gewone
= Verte frisée à carde blanche
= Blonde à carde blanche
= Verde bollosa di Ginevra
= Verde bollosa di Ginevra
= Verte à carde blanche
= Verte à carde blanche
A foglia liscia I Comune da taglio I
Da Taglio NL Da taglio foglia verde liscia I Da taglio verde liscia erbette I Erbette I Erbucce I Grùner Schnitt D Verde da taglio I
= Groene Gewone
= Verte frisée à carde blanche
Page 38
37
)5. BETA VULGARIS L. VAR. CYCLA (L.) ULRICH
1
Sort / Sorte / IloiiaMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
^arge ribbed dark green
Jscia verde da taglio
^ucullo
vucullus
.ukullus
.yon
/lostruosa d'Ingegnoli a costa d'argento
'aros
'erpetual Spinach
'olysais
Lex
Lhubarb Chard
Liccia verde da taglio
Losate
ilver or Seakale
olvbede glat bredbladet
uisse
erde a costa argentea
'erde a costa argentata
erde a costa bianca
erde a costa gigante argentata
erde a costa larga argentata
erde bollosa di Ginevra
erde da taglio
erde Hvornese
erde migliorata
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvœptoecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 16
F
a 8048
GB
b 12
GR I
b
b 125
b
b
b
IRL L NL
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napaxT)pf)oeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Verte à carde blanche
= Groene Gewone
= Blonde frisée Lucullus
= Blonde frisée Lucullus
= Blonde frisée Lucullus
= Blonde à carde blanche
= Groene Gewone
A foglia verde bollosa I Da taglio verde riccia I Erbette ricce 1 Verde livornese I
= Verte à carde blanche
= Verte à carde blanche
= Verte frisée à carde blanche
= Verte à carde blanche
= Verte à carde blanche
= Verte à carde blanche
= Verte à carde blanche
= Verte à carde blanche
Gigante svizzera I Gigante svizzera bollosa I
= Groene Gewone
= Riccia verde da taglio
= Verte à carde blanche
Page 39
38
05. BETA VULGARIS L. VAR. CYCLA (L.) ULRICH
1
Sort / Sorte / rioiKtMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Verte à carde blanche
- Donkergroene Gladde Witribbige
- Gron
- Silver or Seakale
- Verde a costa bianca
Verte frisée à carde blanche
- Donkergroene Gekrulde Witribbige
- Fordhook Giant
White silver
Zilver
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcûptoeœç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 16
F
b X
b x
GB
b 176
b63
GR I
b
IRL L NL
b x
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pf|a£iç / Observations /
Opmerkingen
Large ribbed dark green I Solvbede glat bredbladet DK Verde a costa argentea I
Verde a costa argentata I
Verde a costa gigante argentata I Verde a costa larga argentata I
Verde migliorata I White silver 1 Zilver NL
Krauser Silber D Suisse F
= Verte à carde blanche
= Verte à carde blanche
Page 40
06. BETA VULGARIS L. VAR. ESCULENTA L.
R0DBEDE
ROTE RUBE
KOKKINOrOYAI
BEETROOT
BETTERAVE ROUGE
BIETOLA DA ORTO
RODE BIETEN
1
Sort / Sorte / riotKiÀict Variety / Variété / Varietà /
Ras
Àgyptische Plattrunde
Albina Vereduna
Allegro
Alvro-Mono
Avonearly
Beethoven
Bikores
Boldet
Boltardy
Burpees Golden
"heltenham Green Top
Zheltenham Mono
"hiara di Chioggia
"hiara tonda précoce
Thioggia
Zrapaudine
3rimson Globe
Trosby
Trosby egyptian
Trosbys
Trosbys Egyptian
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvupîaEwç / Country of admission / Pays d'admission l'aese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F GB
b
a 45
b 2
b 189
b x
b 12
b x
b 189
a x
GR I
b
IRL L NL
b 108
a37
b 8
a 79
b66
b x
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / naparnptiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Plate d'Egypte
== Vereduna Albina
Rouge noir ronde Boltardy B
= Chioggia
= Chioggia
Chiara di Chioggia I Chiara tonda précoce I Dolce di Chioggia I Precocissima di Chioggia I Quarantina di Chioggia I Rossa chiara di Chioggia I Rotonda di Chioggia I Tonda di Chioggia I
Rouge Crapaudine B
= Détroit
= Crosbys Egyptian
= Crosbys Egyptian
== Crosbys Egyptian
Crosby egyptian I
Page 41
40
06. BETA VULGARIS L. VAR. ESCULENTA L.
Sort / Sorte / FIoïKiWa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / X6pa avayvtopîaeoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napatr|pf)oeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
- Crosby
- Crosbys
Crimson Globe
Cylindra
Dardani
De Détroit améliorée
D'Egitto
D'Egitto di Crosby
D'Egypte
Détroit
- Rote Kugel
Détroit dark red
Détroit migliorata
Détroit 12
Di Milano nerissima
Dolce di Chioggia
Dwergina
Early Green Top Bunching
Early Wonder
Egitto migliorata
Egitto piatta a foglia lunga
b x
b 8576
a 207
b x
b x
b x b x
a 66
b x
D'Egitto di Crosby I
Early Wonder GB
= Détroit
Détroit
= Plate d'Egypte
= Crosbys Egyptian
Early Green Top Bunching GB Egyptian Turnip Rooted GB Noire d'Egypte F
Crimson Globe GB
De Détroit améliorée F Détroit dark red I Détroit migliorata I Détroit 12 I Globe F, GB Good for Ail GB Kogel NL Model Red Globe GB Noire ronde hâtive F Palla rossa I Perfect GB Perfected Détroit DK Red bail I Rossa rotonda précoce I Rossa tonda précoce I Rouge de Détroit améliorée B Ruddigore GB Tonda a globo I Zwarte Rode Ronde Globe B
= Détroit
= Détroit
= Détroit
= Nera di Milano
= Chioggia
= D'Egypte
= Crosbys Egyptian
Rossa quarantina d'Egitto I
= Plate d'Egypte
Page 42
06. BETA VULGARIS L. VAR. ESCULENTA L.
1
Sort / Sorte / FloïKiXîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Egyptian Fiat
Egyptian Turn ip Rooted
Egyptische Platronde
Fa rando
Faro
Forono
Garne t
Gladoro
Globe
G o o d for Ail
Green top bunching
Juwakugel
Kogel
Lange Donker rode
Léo
Libero
Mammoth Exhibit ion Black
Marner Halanga
Mobile
Model Red Globe
Mona
Monaco
Monodet
Monogram
Monoking Explorer
Monopoly
Monotop
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvœpiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 64
a 227
a 66
DK
b 8
b 8
F
a 8064
GB
b 5 6
b 23
a 189
a 189
b 4 6
GR I
b 131
b
IRL L NL
b 108
a 108
b x
b 8
a 108
b 8
a 79
a 105
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / FlapaTTipficreiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Plate d 'Egypte
= D'Egypte
= Plate d 'Egypte
= Détroit
= Détroit
Rossa tonda précoce meraviglia I Wonder I
= Détroit
= Détroit
Page 43
42
06. BETA VULGARIS L. VAR. ESCULENTA L.
Sort / Sorte / FloïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayva)pi.aea)ç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparnpf)aEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Nera di Milano
Nera grossa di Milano
Nina
Nobol
Noire d'Egypte
Noire plate d'Egypte
Noire ronde hâtive
Pal la rossa
Paonazza d'Egitto
Paonazza di Milano
Paonazza piatta d'Egitto
Perfect
Perfected Détroit
Piatta d'Egitto
Plate d'Egypte
- Egyptian Fiat
- Egyptische Platronde
- Piatta d'Egitto
Piatta precocissima di Brescia
Precocissima di Chioggia
Quarantina di Brescia
Quarantina di Chioggia
Ramses
Ran
Red Ace
a 200
a 8064
b x
b 167
b x
b65
a 79
b 8
Di Milano nerissima I Nera grossa di Milano I Paonazza di Milano I Rossa nerastra di Milano I Rotonda grossa nerissima di
Milano I Tonda di Milano I Tonda sanguigna d'Ingegnoli I
= Nera di Milano
= D'Egypte
= Plate d'Egypte
= Détroit
= Détroit
= Plate d'Egypte
= Nera di Milano
= Plate d'Egypte
= . Détroit
= Détroit
= Plate d'Egypte
Àgyptische Plattrunde D
D'Egitto I
Egitto piatta a foglia lunga I Noire plate d'Egypte F Paonazza d'Egitto I Paonazza piatta d'Egitto I Rossa piatta d'Egitto I Rouge noir plate d'Egypte B
= Quarantina di Brescia
= Chioggia
Piatta precocissima di Brescia I
= Chioggia
Page 44
43
06 BETA VULGARIS L VAR ESCULENTA L
1
Sort / Sorte / HoiKtXia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Red Bail
Red Pack
- Redpack
Regala
Regar
Replata
Rod Valse
Rossa chiara di Chioggia
Rossa nerastra di Milano
Rossa piatta d'Egitto
Rossa quarantina d'Egit to
Rossa rotonda précoce
Rossa tonda précoce
Rossa tonda précoce meravigha
Rote Kugel
Rotonda di Chioggia
Rotonda grossa nenssima di Milano
Rouge Crapaudine
Rouge de Détroit améliorée
Rouge noir plate d'Egypte
Rouge noir ronde Boltardy
l u b i a
Ruby Queen
luddigore
slowbolt
>moothie
Fonda a globo
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xœpa avayvwpiaecoç / Country of admission Pays d admission Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK
b 16
b 16
b 16
F
b 8103
GB
b
a 64
! b46
GR I
b
b 131
IRL L NL
a 8
b 8
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaTrip-noeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Détroit
Smoothie I
= Ohioggia
= Nera di Milano
•= Plate d'Egypte
•= Egitto mighoratd
•= Détroit
-= Détroit
•= Green top bunching
-= Détroit
= Chioggia
= Nera di Milano
= Crapaudine
= Détroit
= Plate d'Egypte
= Boltardy
= Détroit
= Red Pack
= Détroit
Page 45
44
06 BETA VULGARIS L VAR ESCULENTA L
1
Sort / Sorte / rioïKiXia / Variety / Variété / Vaneta /
Ras
Tonda di Chioggia
Tonda di Milano
Tonda sanguigna d'Ingegnoli
Tnanon
Unik
Vereduna Albina
Warnor
Wonder
Zwarte Rode Ronde Globe
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvœptaecûç / Country of admission / Pays d admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 9
F GB
b
GR I IRL L NL
a 105
a 78
b 118c
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTT|pT|CTEiç / Observations /
Opmerkingen
= Chioggia
= Nera di Milano
= Nera di Milano
Albina Vereduna NL
H
= Green top bunching
= Détroit
Page 46
07. BRASSICA OLERACEA L. VAR. ACEPHALA DC. SUBVAR. LACINIATA L.
GR0NKÀL
GRUNKOHL
KPAMBH H OYAOOYAAOI
CURLY KALE
CHOU FRISÉ
CAVOLO LACINIATO
BOERENKOOL
1
Sort / Sorte / rioïKiÀict / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Arpad
Arsis
Cavolo penna précoce
Cavolo penna tardivo
Comune di Toscana tardivo
Cottagers
Darkibor
Dwarf Green Curled
Dwarf Green Curled Scotch
Fribor
Frosty
Halbhoher grùner krauser
- Halvhoj kruset
- Vert demi-nain
Half Tall
Halmar
Halvhej ekstra moskruset
Halvhoj kruset
Hammer
Hoher grùner Krauser
Kobolt
Laerketunge
Lage Fijngekrulde
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvopiaeoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 177
a 154
a 2
DK
b
b 16
F
b x
GB
b x
b x
GR I
b
IRL L NL
b 78
b 78
b 8
b 8
b60
b 79
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaxripiÎCTeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
= Nero di Toscana précoce
= Comune di Toscana tardivo
Cavolo penria tardivo I Nero di Toscana tardivo I
H
Dwarf Green Curled Scotch GB Half Tall GB
= Dwarf Green Curled
H
= Dwarf Green Curled
= Halbhoher grùner krauser
= Vert grand du Nord
H
= Lerchenzungen
= Niedriger grùner krauser
Page 47
46
07. BRASSICA OLERACEA L. VAR. ACEPHALA DC. SUBVAR. LACINIATA L.
Sort / Sorte / rioïKiÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopîaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemasrkninger / Bemerkungen / napaTT|pf|OEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Lage Moskrul
Lav kruset
Lav opretvoksende
Lerchenzungen
Masury
Nedribor
Nero di Toscana précoce
Nero di Toscana tardivo
Niedriger grûner krauser
- Lage Moskrul
- Lav kruset
Palmizio senza testa
Pentland Brig
Petibor
Ragged Jack
Spurt
Tall Green Curled
Tall Scotch Curled
Vates
Vert demi-nain
Vert grand du nord
Vert nain
Westland Autumn
Westlànder halbhoher
Westlandse Herfst
Westland Winter
Westlandse Winter
Winterbor
b 8
a 154
a 177
a 232
b 8
a 207
a'8
a 45
b38
b 18
b x
b x
b 8
b x
a 8
b x
b x
b 8
= Niedriger grùner krauser
= Niedriger grùner krauser
Lserketunge DK
Cavolo penna précoce I Palmizio senza testa I
= Comune di Toscana tardivo
Lage Fijngekrulde B, NL
Vert nain F
= Nero di Toscana précoce
Tall Scotch Curled GB
= Tall Green Curled
= Halbhoher grûner krauser
Hoher grùner Krauser D
= Niedriger grûner krauser
= Westlandse Herfst
= Westlandse Winter
Westland Autumn GB
= Westlandse Winter
Westlànder halbhoher D Westland Winter GB
Page 48
08. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS
BLOMKÀL
BLUMENKOHL
KOYNOYniAI
CAULIFLOWER
CHOU-FLEUR
CAVOLFIORE
BLOEMKOOL
1
Sort / Sorte / nonciAlct / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Abondantia
- Precocissimo palla bianca Tezier
A. H. 46
Allerfrùhester Erfurter Zwerg
AU Seasons
Ail the Year Round
- Merveille de toutes saisons
Allwhite
Alpha
Andes
Angers N° 1
- Extra hâtif d'Angers
Angers N° 2
- Hâtif d'Angers
Angers N° 3
- Demi-hâtif d'Angers
Angers N° 4
- Tardif d'Angers
Angers N° 5
- Extra-tardif d'Angers
Angers Early
Angers Extra Early
Angers Extra Late
Angers Half Early
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwpiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 154
a x
DK
b 18
F
b
b x
b x
b x
b x
b x
b x
b x
GB
b x
b 167
b 154
b 154
b 154
b 154
b 154
GR I
b
IRL L NL
a 108
b x
a 78
b x
3
Bemaîrkninger / Bemerkungen / naparr|pf|CTEtç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Tézier A F
Frankfurter Riesen F, L Géant de Francfort F, L
= AH the Year Round
Ail Seasons GB
Des quatre saisons F
Finneys 110 GB
Angers Extra Early GB
Extra Early Feltham GB
Angers Early GB
Early Feltham GB
Angers Half Early GB
Angers Late GB
Late Feltham GB
Angers Extra Late GB
Extra Late Feltham GB
= Angers N° 2
= Angers N° 1
= Angers N° 5
= Angers N° 3
Page 49
48
08 BRASSICA OLERACEA L CONVAR BOTRYTIS (L) ALEF VAR BOTRYTIS
1
Sort Sorte / HoiKikia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Angers Late
Apnl
Apnl Queen
Arctic
Ansto
Armado
Armado Quick
Asmer Juno
Asmer Midsummer
Asmer Mullion
Asmer Pinnacle
Asmer Snowcap March
Atlas
Atoll
Atos
Autumn Giant
Autumn Glory
Avans
Bagnols second
Bail
Ballade
Barner Reef
Billabong
Birka
Bondi
Boule de neige
Bravo
Bnac
Bngo
Brio
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvwpiaEwç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelatmg
B D DK
b_16
bjO
b 16
b 16
F
b
a 8048
b x
b 8 0 6 4
GB
b x
b 2
b 2
b 2
b 2
b 2
b
b x
b78
b66
b
GR I
b
b
b354
IRL L NL
b 108
b78
a 78
b 14
a 108
3
Bemœrkninger / Bemerkungen napaxripriaEiç / Observations / Obscrvdtions / Osscrvazioni /
Opmerkingen
= Angers N° 4
= Herfstreuzen
= Flora Blanca
= Dominant
Vilmorin 23 F
= Palla di neve
Page 50
08. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS
1
Sort / Sorte / rioïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Brisbane
Brisebane
Burpeeana
Calypso
Canberra
Cariolis
Carnevalesco
Catanese
Celesta
Cervina
Christmas
Christmas white hybrid
Claudia C. 62
Cliro
Clou
Coolabah
Coral Reef
Corvilia
Danish Giant
Danova
D'Aramon précoce
D'Aramon tardif
Dauphin
Deense Export
Délira
Demi-hâtif d'Angers
Deniela
De Noël à pied court
D'Erfurt
Des quatre saisons
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
bJ6
b 8
F
a 8064
b x
b x
b x
a 8235
b x
GB
b66
b x
b
b78
b66
b
GR I
b666
b 131
b690
b354
IRL L NL
a 56
a 108
a 78
b 71
a
b x
a 108
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pr|0"£iç / Observations / Observations / Osservâzioni /
Opmerkingen
Brisebane F
= Brisbane
= Toscano S. Guiseppe
= Di Sicilia violetto
= Napoletano natalino
H
= Eminent
Géant Danois F
= Angers N° 3
H
= Erfurter Zwerg
= Ail the Year Round
Page 51
50
BRASSICA OLERACEA L CONVAR BOTRYTIS (L) ALEF VAR BOTRYTIS
Sort / Sorte / noixiAicc / Vanety / Variété / Variera /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avaYvopiaewç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemasrkninger / Bemerkungen / riapatripTiaf ib / Observations / Observations Osservaziom /
Opmerkingen
Di Jesi
Di Matines mighorato
Diplom
Di Sicilia violetto
- Sicihan Purple
Dok
Dominant
Doros
Dualba
Early Dwarf Erfurt
Early Feltham
Early march
Early snowball A
Early snowball X
Eminent
Emu
English Winter
Ercole
Erfurter
- Erfurt nain très hâtif
Erfurt maraîcher
Erfurt No 14
Erfurt nain très hâtif
Erfurt prima
Erfurt spécial Provence
Escorva
Eskimo
b 8
b 8
b x
b 210
b66
b
b x
b x
b x
b x
a 78
b 133e
a 108
b x
b x
a 108
Précoce di Jesi I Precosissimo di Jesi I
= Mechelse
Catanese 1
Bah D
= Erfurter
= Angers N° 2
= Napoletano marzatico
= Palld di ne\e
= Palla di neve
Corviha GB
Early Dwarf Erfurt GB Erfurter Zwerg D Erfurt maraîcher F Nain d Erfurt B, L
Nain hatif dlErfurt maraîcher L
= Erfurter
= Erfurter Zwerg
Snow Bail Y F Snowball Y GB
Page 52
)8 BRASSICA OLERACEA L CONVAR BOTRYTIS (L ) ALEF VAR BOTRYTIS
1
Sort / Sorte / noiKiXia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Etoile
Etoile 23
Everest
Ewk's Late June
Ewk's May Star
Extra Early Feltham
Extra hâtif d'Angers
Extra Late Feltham
Extra-tardif d'Angers
-ebruary
"ermalba
^înneys 110
Thnders
;lora Blanca
-ormana
"ortuna
Frankfurter Riesen
jeant danois
"Jeant d'automne
jeant d'automne pnmus
3eant de Francfort
jeant de Naples tardif
- Napoletano febbrarese
Sigante di Napoli mezzo précoce
Sigante di Napoli précoce
Sigante di Napoli tardivo
Srandessa
Srodan
Swenael
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopiaewç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a 245
DK
b 8
b 8
F
b x
b x
b x
b x
b8064
GB
b38
b38
b66
b
GR r
b
b
rRL L NL
b78
a 108
a 8
a 108
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pT|cTEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Angers N° 1
=- Angers N° 1
= Angers N° 5
= Angers N° 5
=- Géant de Naples tardif
= Alpha
Autumn Glory GB
- A H 46
=- Danish Giant
= Herfstreuzen
Pnmus D F
= A H 46
February I
Gigante di Napoli tardivo I
= Napoletano gennarese
=- Napoletano natalino
= Géant de Naples tardif
Page 53
52
08. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS
1
Sort / Sorte / noiKiWa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Harpa
Hâtif d'Angers
Hâtif d'Erfurt
Helena
Herbstriesen
Herfstreuzen
- Autumn Giant
- Géant d'automne
Hermia
Hormade
Iceberg
Idol
Igloo
Igloory
Ims
Inca
Islandia
January
January 68
Jumbuk
Jura
Kangaroo
Katia
King
Late Feltham
Late Queen
Lawyna
Lecerf
Lena
Lukra
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopcc avayvœpiCTEcaç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 249
DK
b 16
b 16
b H>
b 8
F
b x
b x
b x
b x
b8064
b8064
a8064
GB
a x
b210
a x
b 176
b 176
b
b78
b x
b 167
b65
GR I
b354
b
b
IRL L NL
b 108
b x
b 14
a 79
b 8
a 78
b x
a 108
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTT|pf|aEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Angers N° 2
= Herfstreuzen
Herbstriesen D
= Napoletano gennarese
= Napoletano gennarese
Vilmorin 22 F
= Angers N° 4
Page 54
53
08. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS
1
Sort / Sorte / IloïKiÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Lenten Monarch
Malines
Malinus
Manly
Marzatico
Master
Maston
Maxor
May Blossom
Mechelner
Mechelse
- Précoce di Malines
Medio tardivo di Fano
Merveille de toutes saisons
Météore
Métropole
Mill Reef
Mistral
Nain d'Erfurt
Nain hâtif d'Erfurt maraîcher
Nain très hâtif d'Erfurt
Nannig
Napoletano febbrarese
Napoletano gennarese
Napoletano marzatico
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcopiaeroç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 245
•
DK
b 16
b 18
F
a 8235
GB
b63
b66
b 176
b 2
b
a 66
GR I
b
b
b
b
b
b
b
IRL L NL
b x
b78
b x
b 14
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napaTnpf|08iç / Observations / Observations / Osscrv&zioni /
Opmerkingen
= Mechelse
= Napoletano marzatico
= Mechelse
Di Malines migliorato I Malines F, NL Mechelner D
= AU the Year Round
= Erfurter Zwerg
= Erfurter Zwerg
= Erfurter Zwerg
H
= Géant de Naples tardif
Gigante di Napoli mezzo précoce I January I January 68 I
Early march I Marzatico I
Page 55
54
08. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTlà (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS
1
Sort / Sorte / rioiKiA.ta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Napoletano natalino
Napoletano noverhbriho
Natalino
Neckarperle
Nevada
Nimba Meda
Nimrod
Nitan
Non plus ultra
Northern Star
Novèmber-December
Novo
Odin
Olga
Olimpus
Omar
Opaal
Orap
Orco
Ottobrino
Oze
Pacific Charrri
Pacific Talisman
Palla di neve
Palla di neve precocissimo
2
Optagelsesland / Zulassurigslànd / Xrâpct avayvcopiaEcoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'âmmissiohe / Land van toelating
B b
a 86
DK.
b j 6
F
b8048
a 8064
GB
b69
b78
b78
GR I
b
b
b354
b 661
b 132
b 132
b
IRL L NL
a 108
b78
b 71
b
a 108
a 79
b79
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napa-rnpfioëiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Christmas I Gigante di Napoli précoce I Natalino I Non plus ultra I
= Novèmber-December
= Napoletano natalino
= Napoletano natalino
Napoletano novembrino I
= Toscano précoce
Boule de heige F Early snowball A I Early snowball X I Palla di neve precocissimo I Snowball E I Snowball F I Snowball M I Snowball X I
= Palla di neve
Page 56
08 BRASSICA OLERACEA L CONVAR BOTRYTIS (L ) ALEF VAR BOTRYTIS
1
Sort / Sorte HoiKiW / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Pandora
Parnas
Pascal m premier
Pascalin second
Perfection
Pindus
Précoce di Jesi
Précoce di Mdhnes
Précoce di Toscana
3recocissimo di Jesi
Drecocissimo incomparable dIngegnoh
Drecocissimo palla bianca Tezier
Prédominant
3resto
Primus
Prince blanc
Progress
Progression
Prom
Purple Cape
Pyramus
Oueensland
Revito
Rex 22
Rhonia
Robuste a pied court
Royal d'Erfurt
Royal Oak
Royal Purple
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xopa avawcoptaewç / Country of admission / Pays d admission Paese d ammissione Land van toelating
B D DK
b 8
b JO
b 16
r
b x
b x
b x
b x
b x
a 8064
b x
b x
GB
b 189
b
b48
b x
a x
a 66
b 2
b 137
GR I
b
IRL L NL
b78
b78
b 78
a 78
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapaTr|pT|o-Eiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Di Jesi
= Mechelse
= Toscano précoce
= Di Jesi
= Abondantia
= Géant d automne pnmus
Page 57
56
08. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS
3
Sort / Sorte / IloïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvojpiaEcoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napa-rripnaEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Safir
Sami
Sedom
Selandia
Selfblanche
Sesam
Sicilian Purple
Siria
Snowball E
Snowball F
Snowball M
Snowball X
Snowball Y
Snow Bail Y
Snowcap
Snow Crown
Snowdrift
Snow February
Snowflower
Snow January
Snow King
Snow White
Snowy River
Solocrop
South Pacific
Spar To
Splendor
Starla
Star Light
St. Buryan
b 9
b 16
b 16
b 16
b8064
b 10
b 8
b 176
b 7
b x
b 71
b 158
b 71
b69
b78
b x
b
b 189
a 45
b661
b56
b 134a
b 134a
b 105
a 132a
a 108
= Di Sicilia violetto
H
= Palla di neve
= Palla di neve
= Palla di neve
= Palla di neve
= Erfurt prima
= Erfurt prima
Page 58
57
38. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS
1
Sort / Sorte / IloïKiÀîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
st. David
Stem a
ît. George
>t. Gwithian
St. Hilary
>t. Keverne
>t. Mark
>t. Mawes
>trong
>t. Thomas
iummer white hybrid
iuper snowball
iurf Rider
Tardif d'Angers
fardivo di Fano
rézier A
fheseus
Thoday's Spécial Late May
folteca
Torina
Toscano précoce
Toscano primaticcio
Toscano primaticcio secondo
Toscano S. Giuseppe
Trevean 1
Trevean 1 x/j
"revean 2
frevean 3
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwptCTewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 16
F GB
a 45
b x
a 45
a 45
a 45
a 45
a 45
b
a 45
a 78
a x
b48
b 154
b 154
! b 154
b 154
GR I
b690
b
b
b
b
b
IRL L NL
b 16
b 8
b 8
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapaTT|pf)<TEiç / Observations / Observations / Osscrvszioni /
Opmerkingen
H
= Angers N° 4
= Abondantia
Ottobrino I Précoce di Toscana I Toscano primaticcio I
= Toscano précoce
Carnevalesco I
Page 59
58
08. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS
1
Sort / Sorte / rioïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Trevean 4
Trevean 5
Trevean 5'/2
Trevean 6
Trevean 7
Verde di Macerata
Verde marchigiano
Vernon
Vero verde marchigiano
Victoria
Vilmorin 22
Vilmorin 23
Vilna
Vision
Vita
Walcheren Winter
Wallaby
White Fox
White Rock
White Summer
Winner
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvwpiaeύ / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 8
b29
b
b Jh6
F GB
b 154
b 154
b 154
b 154
b 154
b66
a 147
a 147
b
b 78
b
GR I
b
IRL L NL
a 78
b x
a 79
a 79
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napciTT|pfiaEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Verde marchigiano I Vero verde marchigiano I
= Verde di Macerata
= Verde di Macerata
= Kangaroo
= Barrier Reef
Page 60
59
09. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA SUBVAR. GEMMIFERA DC.
ROSENKÂL
ROSENKOHL
AAXANO BPYEEAAQN
BRUSSELS SPROUTS
CHOU DE BRUXELLES
CAVOLO DI BRUXELLES
SPRUITKOOL
1
Sort / Sorte / rioïKiXîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
\bunda
\chilles
\cropolis
^gi
llcazar
Upine
^mfortas
^nagor
\riel
\ries
ïangalor
iastion
iedford
îelfort
ïowler
Cambridge
Camelot
Camilla
Caroline
Castricum Glory
Catskïll
Cavalier
Chieftain
Citadel
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avaYvwptaewç / Country of admission / Pays d'admission ' Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b
F
b8064
GB
b 2
b23
a 2
b 154
!
; b
1
b63
a 2
b 82
GR I IRL L NL
b78
a 79
b78
a 79
a 105
b78
b78
b 8
a 79
b37
b 105
b_78
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaxr|pf|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Huizer Laat
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
= Roem van Castricum
= Mezzo nano
H
H
H
Page 61
60
09 BRASSICA OLERACEA L VAR BULLATA SUBVAR GEMMIFERA DC
1
Sort / Sorte / noiKiXia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Clio
Contour
Cor
Cordeha
Corvette
Craton
Crenel
Crystal
Demi nain du Verdet
De Rosny
Dionys
Dorema
Early Half Tall
Elex
Erwin
Estate
Eveline
Evesham Spécial
Fieldstar
Focus
Fortress
Gabion
Garnson
Glentora
Goldmine
Golfer
Gower
Groninger
Hadnan
Hal
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopcc avayvtùpiCTewç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toeiating
B D DK
b 8
F
b8048
GB
a 2
b23
b 154
b 18
b x
a 23
a x
b
a x
GR I IRL L NL
b78
a 79
b 8
b 78
b78
b 134a
b79
a 8a
b60
b78
b37
b 105
b78
b78
b78
a 105
b 8
b x
b79
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napaxTipriaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
H
H
H
Noisette GB
H
H
= Jade Cross E
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
Page 62
09 BRASSICA OLERACEA L VAR BULLATA SUBVAR GEMMIFERA DC
1
Sort / Sorte noiKiÀta / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Harald 51
Harola
Héraclès
Hercules
Hilds Idéal
Hugin
-luizer Laat
- Abunda
Huizer's Late
vanhoe
ade Cross
Jade cross hybnd
ade Cross E
Jade E
ade cross hybnd
ade E
ade F
ade G
ade H
ogger
ubi
Carimu
Cronos
Cundry
adora
ady Anne
eander
eonore
ong Island
unet
/tallard
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopicrecoç / Country of admission / Pays d admission Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a 86
a 86
a
DK
b 9
b 8
bJ6
P
b
b
GB
b
b 2
b
a65
b
b 71
b
b 71
b 71
a 71
1 i
a 2
b
a 63
GR I
b
IRL L NL
b JA
b37
b 134a
b 8
b 105
b66
b 79
a 8
b 8
b 79
b78
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napatT|pr|oeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
H Elex F
= Jade Cross
= Jade Cross E
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
Page 63
62
09 BRASSICA OLERACEA L VAR BULLATA SUBVAR GEMMIFERA DC
1
Sort / Sorte / noiKiÀia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Merlon
Mezzo nano
Minerva
Nano
Nelson
Noisette
Nym
Odense Torve
Oliver
Ophelia
Ormavon
Palisade
Peer Gynt
Pegasus
Perfection
Perfect Line
Pernne
Pinnacle
Polarstjernen
Porter
Predora
Prince Askold
Prince Marvel
Promethar
Quadnga
Rampart
Rasmunda
Red
Regan
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xopa avayvcopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 8
b 8
F GB
a 2
b 189
a x
a x
b 2
b23
a 60
a 2
GR I
b
b
IRL L NL
b78
b79
b 8
b78
b79
b37
b78
b78
a 8a
b79
b 105
b78
b79
a 8
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaiTiprioEtç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
Catskill I Semi nano précoce I Westlandta I
H
Perfection I
H
= De Rosny
H
H
H
H
H
H
a
= Nano
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
= Rubine
H
Page 64
63
39. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA SUBVAR. GEMMIFERA DC.
1
Sort / Sorte / noiKiXîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Hegent
loem van Castricum
- Sanda
loger
lonald
loodnerf
losella
tous Lench
towena
tubine
ailor
anda
emi nano précoce
herpa
igmund
ilverstar
kyline
onara
tabolite
tar Line
tockade
trong Line
un Line
ardis
ïara
idlig DvaErg
ïturel
opscore
brnado
otum
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvcoptaEcoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a228
DK
b 8
F
b
GB
a 2
b
b
b 2
b
b
a 23
GR r IRL L NL
b je
b79
b60
b x
b79
a72
b 8
b 105
b79
b 8
b37
b 105
b 105
b37
b78
b 37
b 37
b79
b 105
a 79
a 78
b66
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTr|pf|OEiç / Observations / Observations / Osscrvazioni /
Opmerkingen
H
Castricum Glory NL
H
H
H
RedGB
H
= Roem van Castricum
= Mezzo nano
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
Page 65
64
09. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA SUBVAR. GEMMIFERA DC.
1
Sort / Sorte / noixiXict / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Trimmer
Troika
Ulysses
Viscount
Vitar
Vulcan
Welland
Wellington
Westlandia
Widgeon
Widora
Wilhelmsburger
Zid
Zoras
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 8
F GB
a 2
b 2
b23
a 2
a x
b 189
a 63
GR I IRL L NL
b 105
b 105
b 105
a 79
b 7 9
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napctTTpf)OEiç / Observations /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
H
H
H
= Mezzo nano
H
H
H
H
Page 66
65
10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.
SAVOYKÂL
WIRSING
KPAMBH TOY MIAANOY
SAVOY CABBAGE
CHOU DE MILAN
:AVOLO VERZA
ÏAVOOIEKOOL
1
Sort / Sorte / rioïKdta / Variety / Variété / Varieta /
Ras
Wvent
Vgostano
vlexanders No 1
vlgro
iquanus
LSti quarantino
lubervilliers
D'Aubervilhers
kvon Coronet
idndit
.est of Ail
•Idugruner Winter
•loemendaalse Gelé
orak
redase Put
russelse Winter
avolo verza ibrido F 1 n 101
avolo verza ibrido F 1 n 103
avolo verza ibrido F 1 n 104
elsa
eltic
œur de bœuf frise
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xop« a\av\upiofcJe / Country of admission Pavs d admission Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
b x
GB
b x
b 2
b x
a 45
a 2
b x
a 45
GR I
b
b 142
b 142
b 142
IRL L NL
b x
b x
b x
b78
b x
a 8
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / tlapaiTipTiaEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Algro GB Endenicher Advent D
= D'Asti agostano
= Advent
H
= D'Asti San Giovanni
Hâtif d'Aubervilhers F
H
= De Pontoise
H
= Late Putjes
H
H
H
H
H
Page 67
66
10 BRASSICA OLERACEA L VAR BULLATA DC et VAR SABAUDA L
1
Sort Sorte rioiM^ia / Vanety Variété Vaneta /
Ras
Corsaire
Corto précoce d Asti
Court hatif
- Marcellino
Darsa
D Asti agostano
D Asti pasqualino
D Asti San Giovanni
D Asti San Martino
D Aubervilliers
Dauerwirsing
- Langedijker Bevvaargele
De la Saint Jean
Délia Rosa
De Pontoise
- January King
Di Castelnuovo invernale
Di Firenze
Di Firenze da inverno
Di Milano
Di Napoli mezzo précoce
Di Napoli précoce
Di Napoli tardivo
Di Piacenza
Di Piacenza in\ernale
2
Optagelsesland / Zulassungsland Xopa ma/\optoroy Country of admission Pays d admission / Paese d ammissione Land \an toelating
B D
a 66
DK F
a 2
b x
b x
b x
GB
b x
GR I
b
b
b
b
b
b
b
b
IRL L NL
b 8
b x
3
Bemaerkninger Bemerkungen napatripiiabii, Observations Observations Osservazioni
Opmerkingen
H
= D Asti San Giovanni
Marcellin F Quarantino precocissimo 1
Vroege korte B
H
Agostano 1 Verza d estate I
Pasqualino 1 Primissimo d Ingegnoli I
Asti quarantino I (or to précoce d Asti I Precocissimo di S Giovanni 1 Quarantino 1 Quarantino scuro I RILLIO d Asti S Giovanni I
Invernale di S Martino 1 S in M irtmo 1
= Aubtmlliers
Tardif de Langedijk F
Très haut de la Saint Jean F
Di Milano 1
Blaugruner Winter D
= Piacentino
= Di Firenze da inverno
Di Firenze I Verzotto da inverno I
= Délia Rosa
Gigante di Napoli mezzo précoce
= Napoletano quarantino
= Gigante di Napoli tardivo
= Piacentino
= Piacentino
Page 68
67
10 BRASSICA OLERACEA L VAR BULLATA DC et VAR SABAUDA L
1
Sort / Sorte / FloïKi^ia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Di Verona
Di Vertus
Donkergroene Putjes
Dwarf Green Curled
Eisenkopf
Endentcher Advent
Ferrus HKZ
Fitis
^ruhwirsing Praeco KHZ
jigante di Napoli mezzo précoce
Digante di Napoli tardivo
jroenetto
Iroenland
jros des Vertus
TJrosso délie virtu
jrosso di Vertus
jrosso tardivo di Milano
jrote Late Groene
-larnasa
iammer
-tâtif d'Aubervilhers
iegro
ierfstgroene
inersa
cebridge
cecrown
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xopa avavvopiaetoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d amrmssione Land van toelating
B D
a232
a232
a 2
DK. f- GB
b 2
b
GR I
î>
b
IRL L NL
b 8
a 14
bg
b x
b x
a 8
b79
b79
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napctTT|pr|CTCiç / Observations / Observations / Osservaziopi /
Opmerkingen
S Michelato I S Michèle 1 Violaceo di Verona I
= Vertus
= Late Putjes
= Uzerkpp
= Advent
= Di Napoli mezzo précoce
Di Napoli tardivo I
= Herfstgroene
= Vertus
= Vertus
= Vertus
= Piacentino
= Vertus
H
= Aubervilliers
= Herfstgroene
Groenetto NL Hegro NL Kolner Markt Novum GB
H
H
H
Page 69
68
10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.
Sort / Sorte / IloïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xœpa avayvcopiaEcoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger /• Bemerkungen / riapaTT|pr|CTEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Icepalace
Iceprince
Ice Queen
Uzerkop
- Testa di ferro
- Tête de fer
Impérial ibrido F 1
Invernale di S. Martino
Ironhead
January King
Julius
Kôlner Markt
Koning van Vertus
Labol
Langedijker Bewaargele
Langedijker Herfstgele
Langedijker Vroege Gelé
Langendijker Frùher
Langendijker Herbst
Late Putjes
Léo
Lucetta
Mantovano
Marabel
Maroda
Marcellin
Marcellino
Marner Friihkopfwirsing
Marner Grûfewi
b 8013
b354
b 16
a 66
a 66
b 2
a 189
a 2
b79
a 79
b79
b x
b 79
b x
b x
b x
b 8
H
H
H
Eisenkopf NL
Ironhead GB
H
= D'Asti San Martino
= Uzerkop
= De Pontoise
H
= Herfstgroene
= Vertus
= Dauerwirsing
Langendijker Herbst D
Langendijker Frùher D Langedijk Original GB
= Langedijker Vroege Gelé
= Langedijker Herfstgele
Brusselse Winter NL Donkergroene Putjes NL Zwijndrechtse Putjes NL
H
H
H
H
= Court hâtif
= Court hâtif
Page 70
69
10 BRASSICA OLERACEA L VAR BULLATA DC et VAR SABAUDA L
1
Sort / Sorte / HoiKilta / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Vlarner Grunkopf
Vlarner Septemberwirsing
vlars
vlonarch
vlonega
vJapoletano quarantino
<ovum
<ovusa
)ptima
)rmskirk
)rmskirk
)stara
'adovano
'aresa
'asquahno
'erfection
'îacentino
'ict
irate
'ointu d'hiver
ointu perce-neige
olecap
recocissimo di S Giovanni
recocissimo padovano
nmissimo d Ingegnoli
rince ibrido F 1
rinces
2
Optagelsesland / Zulassungsland Xopa a \a /vop taeo s / Country of admission / Pays d admission Paese d ammissione Land van toelating
B D
a 66
a 66
DK F
a 2
b x
GB
b 2
d X
b 2
GR 1
b
b
b
b
b354
b
1RL L NL
b 8
b 79
b 8
a 79
b 8
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napairipiiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
= Roi de l'hiver
H
Di Napoli précoce I
= Herfstgroene
H
(I)
= Roi de 1 hiver (II)
Precocissimo padovano I
H
= D'Asti pasqualino
= Savoy chieftain
Di Castelnuovo invernale I Di Piacenza I Di Piacenza invernale I Grosso tardivo di Milano I Riccio piacentino I
H
H
Pointu perce-neige F
= Pointu d'hiver
H
= D'Asti San Giovanni
= Padovano
= D'Asti pasqualino
H
Page 71
70
10 BRASSICA OLERACEA L VAR BULLATA DC et VAR SABAUDA L
Sort Sorte noua) icx / Vanet> Variété / Vaneta
Ras
Optagelseslan Pi
d Zulassungsland Xopcx ava/voptato^ Country of admission ys d admission / Paese d ammissione Land van toelating
DK. GB GR IRL NL
Bemœrkninger / Bemerkungen / nttpatripr|aeis / Observations Observations Osservazioni
Opmerkingen
Principe d inverno
Quarantino
Quarantino precocissimo
Quarantino scuro
Ranger
Re d inverno
Re d inverno tardivo
Reglo
Résulta
Riccio d Asti S Giovanni
Riccio piacentino
Roi de 1 hiver
- Principe d inverno
- Winterkoning
Roi des Milans
Roi des Vertus
Salante
Samoa
San Martino
Saria
Satondo
Savoy chieftain
Savoy King
- Savoy King hybnd
Savoy perfection drumhead
S Michelato
S Michèle
a 421
b x
a 482
b 8222
b 8
b \
b 7 8
b78
b 78
= Roi de 1 hiver
= D Asti San Giovanni
= (ourt hatif
= D Asti San Giovanni
H
= Roi de 1 hiver
= Roi de 1 hiver
= Savov King
= D Asti San Giovanni
= Piacentino
Monarch I Re d inverno 1
Ormskirk (II) NL
Re d inverno tardivo I Winterfurst D NL Winter King GB Winter King Short Stemmed GB
= Savoy King
= Vertus
H
H
= D Asti San Martino
H
H
Perfection I
H Reglo F Roi des Milans F
= Di Verona
= Di Verona
Page 72
71
10 BRASSICA OLERACEA L VAR BULLATA DC et VAR SABAUDA L
1
Sort Sorte rioiMÂ.i« Vinet\ Variété / Vaneta
Ras
Spivoy
Tdler
Tardif de Langedijk
Tardivo délie virtu
Tarvoy
Testa di ferro
Tête de fer
Tombola
Très hatif de la Saint Jean
Tundra
Vertus
- Di Vertus
- Gros des Vertus
- Grote Laie Groene
Verza d estate
Verzotto da inverno
Violaceo di Verona
Vorbote
Vroege Groene Spitse
Vroege Morte
Wallasa
Westlandse Putjes
Winterfuist
Winter King
Winter King Short Stemmed
Winterkoning
Wintessa
Wirosa
Wi \oy
2
Optagelstsland Zulassungsland Xopcx o\«/uopia! t x C ountry ot admission P u s d admission Paese d ammissione Land van toelating
B D DK
1
a 1S4 '
a 51
h GB
a \
b 177
OR 1
b
1RL L NI
b 14
b 7 8
b 14
b 8
b 14
b x
b x
b 8
b x
b 8
a 8
b 14
1
Bemarknmger Bemtrkungen napuTipnai iç Observations Observations Osservaziom
Opmerkingen
H
H
= Dauerwirsing
- Vertus
H
= Uzerkop
= Uzerkop
H
= De la S tint Jean
H
Grosso délie virtu I
Grosso di Vertus B I
Konmg van Vertus B
Roi des Vertus B Tardivo délie virtu I
= D Asti agostano
- Di Firenze da inverno
Di Verona
Vroege Groene Spitse NL
= Vorbote
= Cour t hatif
H
= Roi de 1 hiver
= Roi de 1 hiver
= Roi de 1 hiver
= Roi de 1 hiver
H
H
H
Page 73
72
10 BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC et VAR. SABAUDA L.
1
Sort / Sorte / riotKiXia / Vanety Variété / Vaneta /
Ras
Yeldina
Yslanda
Zwijndrechtse Putjes
2
Optagelsesland / Zulassungsland / X6pa avayvwpioecDÇ / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F GB GR I IRL L NL
b 8
b 8
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT)pr|aEiç / Observations /
Opmerkingen
H
H
= Late Putjes
Page 74
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
HVIDKÀL
WEISSKOHL
KPAMBH KEOAAQTH
CABBAGE
CHOU CABUS
CAVOLO CAPPUCCIO BIANCO
WITTE KOOL
1
Sort / Sorte / rioïKiÀirx / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Acre d'or
Agat
Almata
Alpha
Amager
Amager Dauer
Amager gron Vinter
\mager hochstrunkig
- Amager hoj
\mager hoj
\mager hoj gron
\mager Kortstronk
- Amager
\mager Kortstronk
- Amager
\mager lav
\mager kurzstrunkig
\mager Langstronk
\mager lav
\mager Steinkopf
\mager Stenhoved
\mager Stonehead
\pex
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvwpicrecos / Country of admission / Pays d'admission Paese d'ammissione ' Land van toelating
B D
a 111
DK
i
a 66
b 16
b 16
b 8
b 8
b 16
F GB
b 2
b 2
GR I
b
b
1RL L NL
b 79
b x
b x
b 14
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaupiiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Gouden Akker
H
= Gouden Akker
= Amager Kortstronk
= Amager hochstrunkig
= Amager hochstrunkig
Amager kurzstrunkig D
Amager kurzstrunkig D
Danish Ballhead GB Deense Kortpoot NL Rearguard GB Testa di Pietra I
= Amager Kortstronk
= Amager hochstrunkig
= Amager Kortstronk
= Amager hochstrunkig
= Amager hochstrunkig
H
Page 75
74
11 BRASSICA OLERACEA L VAR CAPITATA L F ALBA DC
1
Sort / Sorte / noiKiXicc / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Apn l
Aquila
Asmer Persista
Astro
Atlas h y b n d
Atlas n° 70 h y b n d
Atleta
Autumn Monarch
Autumn P n d e
Avon Crest
Babyhead
Bacalan de Rennes
Bacalan gros
Bacalan hâtif
Badger bal lhead
Badger market
Balbro
Bal lenna
Ballony
Banner h y b n d
Bartolo
Besor
Bewama
- Late Green Winter
Bianco di Firenze
Bianco di Firenze estivo
Bigal
Big Cropper
Bislet
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopiCTecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 177
DK
b
b 16
F
b x
b x
b x
GB
b x
b 2
b 167
b 71
a 45
b 167
b 2 3
b 6 0
GR I
b 6 9 0
b
b
IRL L NL
b 7 8
b 8
b 14
a 8
b 7 8
b 8
b 7 9
-3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napartiprioeiç / Observations / Observations / Osservâzioni /
Opmerkingen
= Wiam
H
= Atlas no 70 h y b n d
H Atlas h y b n d I
H
H
H
= Delikatesse
Extra hâtif de Rennes F
De Saint -Bneuc tardif F
De Saint Bneuc hâtif F
= Greenback
= Greenback
H
H
H
H
H
= Bianco di Firenze estivo
Bianco di Firenze I Ro tondo di Pisa I
H
H
Page 76
75
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
1
Sort / Sorte / rioïKiÀta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Bison
Boldar
Bonanza
Boston
Braunschweiger
Breco
Brigand
Brunswick
Brunswiger
Brunswijker
- Brunswick
îrunswijker
- Brunswick
ïrunswiger
- De Boston
ïuderich
iùdericher
- Buderich
^abus de l'ouest
"aledon
^arnpo d'oro
"ape Horn
- Cape Horn n. 89 hybrid
Zasio
"astello
Tharleston Wakefield
Thogo
Thristmas Drumhead
De Noël
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xœpa avayvœptaEwç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 16
b R>
b 16
F
b
a x
b
GB
a 2
b x
b x
b
b60
b x
b46
b x
GR I
b
b
b
IRL L NL
b 14
b 125a
b x
b x
b 79
b78
b 14
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTnpf|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
= Kobenhavns Torve
= Brunswijker
= Brunswijker
H Mascotte F
H
= Brunswijker
= Brunswijker
Boston I De Brunswick F Braunschweiger D
Early Drumhead GB
Boston I De Brunswick F Braunschweiger D
Early Drumhead GB
Early Fiat Dutch GB Stein's flat dutch I
= Bùdericher
H
H
= Gouden Akker
H
H
H
= Headstart
Page 77
76
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
Sort / Sorte / noiKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xépa avayvcopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pf|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Christmas New Late
Clause premier
Clipper
Cœur de bœuf des vertus
Cœur de bœuf gros
- Cuor di bue grosso
Cœur de bœuf moyen de la Halle
Cole Cash
Condor
Copenhagen Market
Copenhagen market early
Copenhagen market 86
Cosmo
Cotswold Queen
Cuor di bue grande
Cuor di bue grosso
Cuor di bue piccolo
Custodian
Danish Ballhead
Darkri
DauerweiB
De Boston
De Brunswick
Deense Kortpoot
Deense Witte Bewaar
Delfter Spitz
Délicatesse
Delight Y R
Delikatesse
b 8064
b x
b x
b 189
b 23
a 160
b38
a 60
b 16
a 66
b 16
b 125b
b78
b 125a
Cœur de bœuf moyen de la Halle F
Cuor di bue grande I
= Cœur de bœuf des vertus
H
= Kobenhavns Torve
= Kobenhavns Tarve
= Kobenhavns Torve
= Cœur de bœuf gros
= Cœur de bœuf gros
Précoce espresso I Precocissimo conico I
H
= Amager Kortstronk
H
= Brunswijker
= Brunswijker
= Amager Kortstronk
= Langedijker Bewaar
= Jersey Wakefield
= Delikatesse
H
Babyhead GB
Page 78
77
11 BRASSICA OLERACEA L VAR CAPITATA L F ALBA DC
1
Sort / Sorte / HoiKtAia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
- Délicatesse
Delphi
De Noël
Derby Day
Derby King
De Saint-Bneuc hâtif
De Saint-Bneuc tardif
De Vaugirard d'hiver
Dithmarscher Fruher
Dithmarscher Fruhstamm 49
Oitmarscher Forcing
Oitmarscher Middelvroege
Oitmarscher Treib
Oitmarsker
O'Olanda a gambo corto
O'Olanda tardivo
Oorado
Oural
Ourham Early
Ourham Elf
ïarly Dawn
larly Drumhead
iarly Fiat Dutch
lerstehng
:erste Oogst
îmerald Cross
Primo (I)
.ness Cross
.nkhuizen Glory
.nterpnse hybnd
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvœpiaEtoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
•
a 42
DK
b x
bH)
F
b x
GB
b
b 189
b 189
b 2
b
b x
b 2
a 160
b 71
b 71
GR I
b
b661
rRL L NI
b78
b
3
Bemaerkmnger / Bemerkungen / napctTnprjaEiç / Observations / Observations / Osscrvazioni /
Opmerkingen
H
= Chnstmas Drumhead
H
= Bacalan hâtif
= Bacalan gros
= Gouden Akker
= Gouden Akker
= Langedijker Vroege Herfstwitte
= Gouden Akker
=- Roem \an Enkhuizen
H
= Brunswijker
= Brunswijker
= Express
= Gouden Akker
H
H, NS Cross GB
= Roem van Enkhuizen
H
Page 79
78
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
1
Sort / Sorte / IloïKiWa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Erdeno
Erin Y. R
Erstling
Espresso precocissimo
Evesham Spécial
Expander
Express
- Erstling
- Greyhound
Express hybrid
Extra hâtif de Rennes
Falcon
Filderkraut
First and Best
First Early Market 218
First of June
Fornax
Frico
FrùhweiB Nostra HKZ
- Nostra
Futura
Galaxy
Gemini
Globe King
Glober
Gloire d'Enkhuizen
Gloria
Gloria di Enkhuizen
Gloria d'Ingegnoli
Golden Acre
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcapa avayvcoptaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 66
a 45
a 66
a 207
DK
b x
b 16
b 16
F
b x
GB
b x
b x
b 189
GR I
b662
b
b661
IRL
•
L NL
b79
b 14
b x
b78
b78
b
b78
b78
b 134a
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / n<xpaTnpf|aEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
= Express
= Express
= Offenham
H
Eersteling NL
Espresso precocissimo I
Testa conica I
H
= Bacalan de Rennes
H
= Offenham
H
H
H
H
H
H
= Roem van Enkhuizen
= Roem van Enkhuizen
H
= Roem van Enkhuizen
= Roem van Enkhuizen
= Gouden Akker
Page 80
79
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
1
Sort / Sorte / IloïKiAia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Golden Cross
Golden star 18-ibrido F 1
Gouden Akker
- Acre d'or
- Campo d'oro
- Golden Acre
- Tidlig Ditmarsker
Grandslam
Greenback
Green Boy
Green delight hybrid
Green Diadem
Green Express
Grenit
Greyhound
Harbinger
Harmony
Harvester Queen
Hawke
Headstart
- Chogo
- Head start hybrid
Herfstdeen
Herfstglorie
Hidena
Higusta
Hinova
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpcc avayvcoptaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 8
DK
b x
b
F
b x
GB
b 71
b x
a 60
b60
b 167
b60
b x
b 167
b60
a 2
GR I
b 130
b
b
b663
b
IRL L NL
b x
b 78
b 131a
b x
a 8
b 8
a 8
3
Bemserkninger / Bemerkungen / napaxr|pf)aEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
Alpha GB
Dithmarscher Frùher D, NL
Ditmarscher Forcing GB
Ditmarscher Treib NL
Eerste Oogst NL June Giant GB Juni Riesen NL Precocissimo primo di tutti I Primo (II) GB Résistant I Tondo precocissimo I
H
Badger ballhead I Badger market 1 Résistant glori tbr I
H
H
H
H
H
= Express
H
H
H
H
= Langedijker Vroege Herfstwitte
H
H
H
Page 81
80
11 BRASSICA OLERACEA L VAR CAPITATA L F ALBA DC
1
Sort / Sorte / HoiiaXia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Hisepta
Hispi
His tanda
Histona
Hi toma
Hitstar
Hol land Late Winter
Hol landse Vroege Kor tpoot
Hol land Winter E 40
Hol land Winter E 50
Holland Winter White Extra Late
Holsteiner platter
Horizon
Hornet
Hornspi
Hyjula
Ibis
Inzell
Jersey Wakefield
Jet Pak
June Giant
June Star
Juni Riesen
Jupi ter
King Cole h y b n d
Kobenhavns Torve
- Copenhagen Market
- Kopenhagener Markt
- Marche de Copenhague
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcapiafcoc / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a
a 66
DK
b
b
b 16
b x
F
b x
GB
b x
b 2
b x
GR I
b
b
b
IRL L NL
b 8
a 8
b 8
b 8
b 8
b 14
b 7 8
b 7 9
b 14
b 8
b 7 8
b 7 9
b x
b x
3
Bemœrkninger / Bemerkungen napaiTipriaeiç / Observations OhçervatinriQ / D<;îprva7iôni / vyuaci vaiiuna / uissci vat iuui /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
H
= Langedijker Late Herfstwitte
= Amager Korts tronk
= Langedijker Late Herfstwitte
= Langedijker Bewaar
= Langedijker Bewaar
H
H
H
H
H
H
Delfter Spitz D
H
= Gouden Akker
= Pnncess
= Gouden Akker
H
H
Bonanza I
Copenhagen market early I
Copenhagen market 86 I
Toftegaard I
Page 82
81
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
1
Sort / Sorte / rioïKiÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
- Mercato di Copenhagen
Konika-ibrido F. 1
Kopenhagener Markt
Krautking
Krautman
Krautpacker
Krautprinz
Langedijker Bewaar
- Langendijker Vinter
Langedijker Late Herfstwitte
Langedijker Vroege Herfstwitte
- Meraviglia di settembre
Langendijker Vroege Witte
Langedijk 1
Langedijk 2
Langedijk 3
Langedijk 4
Langendijk hâtif
Langendijker Dauer
Langendijker Frûher
Langendijker frûher Herbst
Langendijker spàter Herbst
Langendijker Vinter
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcôpa avayrcoptoeoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
GB GR I
b
b354
b
IRL L NL
b 8
b 8
b 8
b 8
b x
b x
b x
b x
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / naparripfiCTEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Ventura I
H
= Kobenhavns Torve
H
H
H
H
Deense Witte Bewaar NL
Holland Winter E 50 GB Holland Winter White Extra Lage
GB Langekijk 4 Langendijker Dauer D, DK
Holland Late Winter GB Holland Winter E 40 GB Langedijk 3 GB Langendijker spàter Herbst D Merveille d'octobre NL
Ditmarscher Middelvroege NL Herfstglorie NL Langedijk 2 GB
Langendijker friiher Herbst D Merveille de septembre NL
Langendijk hâtif B Langedijk 1 GB Langendijker Frûher D
= Langedijker Vroege Witte
= Langedijker Vroege Herfstwitte
= Langedijker Late Herfstwitte
= Langedijker Bewaar
= Langdijker Vroege Witte
= Langedijker Bewaar
= Langedijker Vroege Witte
= Langedijker Vroege Herfstwitte
= Langedijker Late Herfstwitte
= Langedijker Bewaar
Page 83
82
11 BRASSICA OLERACEA L VAR CAPITATA L F ALBA DC
1
Sort / Sorte / HoikiAia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Langendijk hâtif
Late Green Winter
Late Purple Fiat Poil
Ledtjes HerbstweiB
Ledtjes WinterweiB
Lennox
Libra
Lilliput
Loke
Magnum
Marathon
Marche de Copenhague
Market Pnze
Market Topper
Market Victor
Marner Allfruh
Marner Augustkohl
Marner Fruhseptember
Marner IndustraweiB
Marner Julico
Marner LagerweiB
Mascotte
Mastodon
Memphis
Menza
Meravigha de) sud
Meraviglia di settembre
Mercato di Copenhagen
Mercury
Merveille de Septembre
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvwpiaEύ / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 66
a 66
a 66
a 66
a 66
a 66
a 66
a 66
DK
b 21
F GB
b x
b 2
GR I
b
IRL L NL
b 8
b78
b78
b79
b 118c
b 118c
b 118c
a 79
b78
b78
3
Bemaerknmger / Bemerkungen / napaTripnaEtç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Langedijker Vroege Witte
= Bewama
H
= Wiener Treib
H
H
= Kobenhavns Torve
H
H
H
= Breco
H
H
= Langedijker Vroege Herfstwitte
= Kobenhavns Torve
H
= Langedijker Vroege Herfstwitte
Page 84
83
11 BRASSICA OLERACEA L VAR CAPITATA L r ALBA DC
1
Sort / Sorte / rioïKiÀia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Merveille d'Octobre
Minicole
Monter
Musca
Nagels FruhweiB
Nantais Colas
Nantais gros
Nantais hâtif
New Starlette
Noblesse
Nonpareil
Nostra
NS Cross
Octoking
Offenham
Orbit
Oscar
Pednllo
Phoenix
Picolo
Pixie
Pointu de Châteaurenard
Polestar
Pohnius
Pondus
Précoce de Louviers
Précoce de Tourlaville
Précoce espresso
Precocissimo conico
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpoc avav\coptaEcot, / Country of admission / Pays d admission Paese d ammissione Land van toeiating
B D
d 142
DK.
b
b ] 6
i S
b
b 21
F
b x
b x
b x
b x
b8048
GB
a215
b
b 2
b x
a 189
GR 1 IRL L NL
a 8
b 8
b78
b 14
b 7 8
b78
b 8
b78
b 14
b 8
b 8
3
Bemœrkninger / Bemerkungen IlapaTTipriaf iç Observations / Observations / Osser\ azioni /
Opmerkingen
= Langedijker Late Herfstwitte
H
H
H
-= Nantais hatif
Nantais ( olas F
H
= FruhweiB Nostra
= Eness Cross
H
Lvesham Spécial GB First and Best GB
H
H
H
H
H
H
H
H
Très hâtif de Louviers F
= Cuor di bue piccolo
= Cuor di bue piccolo
Page 85
84
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
1
Sort / Sorte / noiKiXîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Precocissimo di Napoli
Precocissimo primo di tutti
Predena
Primata
Primo (I)
Primo (II)
Princess
Progrès
Prospéra
Quickstep
Quintal d'Alsace
- Quintale d'Alsazia
Quintal de Strasbourg
Quintale d'Alsazia
Racer
Radames
i Ramco
Rapid
Rearguard
Record
Renova
Résistant
Résistant Danish
Résistant glori tbr
Riana
Robinsons Champion
Rodolfo
Roem van Enkhuizen
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcapa avayvcoptaaùç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
bH>
b 16
F
b
b x
b
GB
b
b60
b x
GR I
b
IRL
b
L NL
a 8
b 8
b 14
b x
b79
b 8
b79
b 8
b 8
b 118c
b 8
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTr|pr|aEtç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Gouden Akker
H
H
= Emerald Cross
= Gouden Akker
H June Star GB
H
H
H
Quintal de Strasbourg F
StraBburger Zentner NL
= Quintal d'Alsace
= Quintal d'Alsace
H
H
H
H
= Amager Kortstronk
H
H
= Gouden Akker
H
= Greenback
H
H
D'Olanda a gambo corto I Enkhuizen Glory GB Glober I
Page 86
85
11 BRASSICA OLERACEA L VAR CAPITATA L F ALBA DC
1
Sort / Sorte / HoiKiÀia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
- Gloire d'Enkhuizen
- Gloria di Enkhuizen
Roi des Précoces
Rotan
Rotondo di Pisa
Round Up YR
Sagitta
Sambel
Saturn
Scopar
Scout
September
Shamrock Y R
Slawdena
Sphinx
Spitfire
Spnng Hero
Standby
Staro ibrido F 1
Steenkop
- Tête de pierre
- Stonehead
- Stonehead hybnd
Stein's flat dutch
Stonar
Stonehead
Stonehead hybnd
StraBburger Zentner
Strukton
Succès
Sun Up
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avaYVCDplaeoDÇ / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 66
DK
b 16
F
b x
b
GB
b 2
a71
b x
b
GR I
b
b662
b662
b354
b
IRL L NL
b 117a
b 7 8
b 125a
b 14
b 8
b78
b 8
b 131a
b 14
b 14
b 8
b 118c
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pf|OEiç / Observations / Ohçprvntionc / n « p r v a 7 i n n i / vuac i vauuiia / vasvi v<tz.iioiii /
Opmerkingen
Gloria d'Ingegnoh I Ruhm von Enkuizen D, DK
Utility GB
= Steenkop
H
= Bianco di Firenze estivo
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H Roi des précoces F
= Brunswijker
H
= Steenkop
= Steenkop
= Quintal d'Alsace
H
H
Page 87
86
11 BRASSICA OLERACEA L VAR CAPITATA L F ALBA DC
1
Sort / Sorte / IloïKiÀia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Synagreen
Tamar
Tamino
Taurus
Testa conica
Testa di pietra
Tête de pierre
Thurner
Tidlig Ditmarsker
Titan
- Titan n 68 hybnd
Tiza
Toftegaard
Tokyo Pnde
Tondo precocissimo
Très hâtif de Louviers
Très hâtif d'Etampes
Tucana
Turbo
Unica
Utility
Vêla
Ventura
Vienna
Vivaldi
Vroege Groninger
Wadenswil
Wakker
Wheelers Impérial
Wiam
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopiaecoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b
b
b 8
b 16
b 8
F
b8268
b x
GB
a60
b60
b x
GR I
b
IRL L NL
a 79
b 8
b78
b 116b
b 118c
b78
b 14
b 14
b78
b 8
b 116b
3
Bemasrkmnger / Bemerkungen / napaTTipriaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
= Express
= Amager Kortstronk
= Steenkop
= Gouden Akker
H
H
= Kobenhavns Torve
H
= Gouden Akker
= Précoce de Louviers
H
H
H
= Roem van Enkhuizen
H
= Kobenhavns Torve
= Wiener Treib
Page 88
87
1 BRASSICA OLERACEA L VAR CAPITATA L F ALBA DC
1
Sort / Sorte / FloïKiAia / /anety / Variété / Vaneta /
Ras
Asmer Persista
Viener
Viener Treib
Vienna
v'irinigstadt
v'innigstadter
Winnigstadt
/ in te rduke
/ inter Monarch
/ i tham P n d e
/ i tham Wonder
erhna
2
Optagelsesland / Zulassungsland Xcopa avayvcopioxcoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F GB
b 2
b 2
b 167
b 167
b 167
b 2
GR I IRL L NL
b x
b x
b 8
b 8
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / n<xpcn:r|pr|o-etç / Observations / Observations / Osservaziom /
Opmerkingen
= Wiener Treib
Lilhput N L Wiener DK
Wiener DK
= Winnigstadter
H
H
H
H
Page 89
88
12. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. RUBRA (L.) THELL
R0DKÀL
ROTKOHL
KOKK1NO AAXANO
RED CABBAGE
CHOU ROUGE
CAVOLO CAPPUCCIO ROSSO
RODE KOOL
1
Sort / Sorte / rioiiaXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
AUrot
Amager
Autoro
Dauerrot
Dieners Friihrotkohl
D'Olanda autunnale
Expo
Extaro
Frùhrot
Gradur
Hardoro
Holdbar Amager
Holdbar Vinter
Kissendrup
Kissendrup
- Mohrenkopf
- Rouge tête de nègre
Kwantoro
Langedijk d'automne
Langedijker Allervroegste
Langedijker Bewaar
- Rosso di Langedijk
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwpioEa)!; / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 227
a 66
a 42
a 207
a 154
DK
b 16
b 8
b x
b 16
b 16
F
b x
GB GR
)
I
b
IRL L NL
b 8
b 14
b 8
b78
b 8
b 8
b x
b x
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napam,prjaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
= Langedijker Herfst
H
H
H
H
H
= Langedijker Herfst
Langendijker Allerfrûhester D
Langendijker Dauer D, DK Langedijk Red Late GB Langendijker Vinter DK Rosso di Langedijk Tardivo I Rosso d'Olanda invernale I
Rosso olandese tardivo invernale Rouge tardif de Langedijk F
Page 90
89
2. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. RUBRA (L.) THELL
1
Sort / Sorte / riouciAla / /ariety / Variété / Varietà /
Ras
.angedijker Herfst
D'Olanda autunnale
angedijker Vroege
Langendijker Sommer
angedijk Red Autumn
angedijk Red Early
angedijk Red Late
angedijk Red Médium
angendijker Allerfrùhester
angendijker Dauer
angendijker Fruher
angendijker Herbst
angendijker Sommer
angendijker tidlig Vinter
angendijker Vinter
lammoth Red Rock
iarner Frùhrotkohl
(arner Lagerrot
Iarner Septemberrot
lohrenkopf
egerkop
Testa di Negro
iggerhead
iggy
ed danish
ed Drumhead
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 66
a 66
a 66
a 177
DK
b x
F GB
b x
GR I
b
b
IRL L NL
b x
b x
b x
3
Bemeerkninger / Bemerkungen / napaTT)pf|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Langedijk d'automne B
Langedijk Red Médium GB Langendijker Herbst D, DK Langedijk Red Autumn GB Langendijker tidlig Vinter DK
Langendijker Fruher D Langedijk Red Early GB Rouge hâtif de Langedijk F
= Langedijker Herfst
= Langedijker Vroege
= Langedijker Bewaar
= Langedijker Herfst
= Langedijker Allervroegste
= Langedijker Bewaar
= Langedijker Vroege
= Langedijker Herfst
= Langedijker Vroege
= Langedijker Herfst
= Langedijker Bewaar
= Kissendrup
Niggerhead GB Red danish I Red Drumhead GB
Rosso d'Olanda I
= Negerkop
= Negerkop
= Negerkop
Page 91
90
12. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. RUBRA (L.) THELL
1
Sort / Sorte / rioïKi^ia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Red Dutch
Red head hybrid
Red Meteor
Red star 41 ibrido F 1
Rocco
Roderik
Rodon
Rona
Rosso di Langedijk
Rosso di Langedijk tardivo
Rosso d'Olanda
Rosso d'Olanda invernale
Rosso olandese tardivo invernale
Rouge gros
Rouge hâtif de Langedijk
Rouge tardif de Langedijk
Rouge tête de nègre
Ruby Bail
Ruby Perfection
Sagared
Tarot
Testa di negro
Vesta
Zomiro
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xœpcc avayvGjpioTwç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 66
a 680
DK F
b x
b8268
GB
b 80
b 7 1
GR I
b 6 6 3
b 130
1RL L NL
b 14
b 14
b78
b
b 134a
b 14
b 8
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparnpf]ci£iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Negerkop
H
H
H
H
H
H
= Langedijker Bewaar
= Langedijker Bewaar
= Negerkop
= Langedijker Bewaar
= Langedijker Bewaar
= Langedijker Vroege
= Langedijker Bewaar
= Kissendrup
H
H
H
= Negerkop
= Negerkop
H
H
Page 92
13. BRASSICA OLERACEA L. VAR. GONGYLODES L
KÀLRABI
KOHLRABI
PAOANOKPAMBH
KOHLRABI
CHOU RAVE
2AVOLO RAPA
KOOLRABI
1
Sort / Sorte / nonciJua / Vanety / Variété Vaneta /
Ras
\zur Star
ïianco
Jlakon
Haro
Mauer Delly
tlauer Speck
Jlauwe Spek
llusta
apn
astor
orvus
Oehcacy Purple
)ehcatezza bianco
Delikatess Wttte
Oelicatezza violetto
OehkateB blauer
Delicatezza violetto
Delikatess Blauwe
Oehkatesse hvid
)elikateB weiBer
)ehkatess Witte
)i Vienna bianco
)i Vienna violetto
arly purple Vienna
2
Optagelsesland / Zulassungsland Xwpct avawopiatcoç / Country of admission Pays d admission Passe d ammissione / Land van toelating
B D
a 89
a680
a 176
a 177
a245
a232
a 219
a 54
a 207
DK F GB GR I
b
b
IRL L NL
b
b x
b x
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTnp-naEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= White Vienna
= Blauwe Spek
Blauer Speck D, NL Purple Speck GB
= DelikateB blauer
Delikatesse hvid DK
DelikateB weiBer D
= DehkateB blauer
Delicacy Purple GB
= Delicatezza bianco
= Delicatezza bianco
= Delicatezza bianco
= White Vienna
= Purple Vienna
= Purple Vienna
Page 93
92
13 BRASSICA OLERACEA L VAR GONGYLODES L
1
Sort / Sorte / HoiKiAia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Early white Vienna
Express Forcer
Fekara
Foran
Fugato
Genta
Goliath Green
Green Vienna
Hekon
Karlek
Knaufs FruhweiB
Knaufs Idéal
Lanro
Lauko
Marko
Max
Nonko
Optimus
Ozean
Pollux
Prado
Prager blauer Speck
Prager weiBer Treib
Pnla
Prima
Primalux
Pnmavera Blau
- Pnmavera Blue
Pnmavera weiB
- Pnmavera WeiB
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvœptaECOÇ / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a 86
a 680
a 248
a 248
a 176
a 89
a 86
a352
a 232
a 154
a 180
a 113
a 423
a 232
a 232
a 232
DK
b 16
b 16
b 16
F GB
b 210
b
GR I IRL L NL
b 134a
b 9
b26
b 108
b
b 108
b 134a
a 140
a
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napcxrnpr|o-£iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= White Vienna
H
H
H
H
= White Vienna
H
H
H
H
Page 94
93
13. BRASSICA OLERACEA L. VAR. GONGYLODES L.
1
Sort / Sorte / rioiKtXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Prinovit
Purple Speck
Purple Vienna
- Di Vienna violetto
- Wener Blauwe
^uickstar
^owel
îelena
Jpecla
iplendid
iuperschmelz
Trero
/iolet de Vienne
/ioletto
/iolet van Wenen
Vener Blauwe
Vener Witte
Vhite Vienna
Di Vienna bianco
- Wener Witte
Viener blauer Glas
Viener Hvid
Viener hvid
Viener weiBer Glas
Viesmoor weiBer Treib
Vitte van Wenen
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvoptcrECûç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 232
a 87
a 207
a 87
a 38
a 176
a 18
DK.
b 8
F GB
b x
b x
GR I
b
b
IRL L NL
b x
b 108
b
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTnpf)oeiç / Observations / Observations / Osservâzioni /
Opmerkingen
= Blauwe Speck
Early purple Vienna I
Violetto I Violet van Wenen B
H
H
= Purple Vienna
= Purple Vienna
= Purple Vienna
= Purple Vienna
= White Vienna
Early white Vienna I
Green Vienna GB Wiener hvid DK Wiener weiBer Glas D Witte van Weinen B
= Purple Vienna
= Wiener weiBer Glas
= White Vienna
= White Vienna
= White Vienna
Page 95
94
14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL
MAJROE/H0STROE
MAIRUBE/HERBSTRUBE
rOITYAOKPAMBH ANOIHEDI / rOITYAOKPAMBH <D0INOnQPOY
TURNIP
NAVET DE PRINTEMPS/NAVET D'AUTOMNE
RAPA PRIMAVERILE/RAPA AUTUNNALE
MEIRAAP/STOPPELKNOL
1
Sort / Sorte / riotKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Aarselia
Aberdeen Green Top Yellow
Aberdeen Purple
Aberdeen Purple Top Yellow
A forcer Nantais
Alander
Appin
Arax
Arca
Barive
Barkant
Bency
Bianca lodigiana
Bianca piatta quarantina
Bianca quarantina
Bianca quarantina d'Ingegnoli
Bicolor
Blanc dur d'hiver
Blanc globe à collet violet
- Purple Top White Globe
- White globe purple top
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvcoptaEfc)^ / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B
a 0210
a 0210
a 0210
D
a 212
a 143
a
DK F
b x
a 8064
a x
a x
GB
b63
b 2
a x
b x
GR I
b
IRL L NL
a 108a
a 5a
a 5a
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / naparnpf|OT,iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Green Top Scotch GB Green Top Yellow Bullock GB
= Aberdeen Purple Top Yellow
Aberdeen Purple GB
= Italiaanse Witte
= Italiaanse Witte
= Italiaanse Witte
= Italiaanse Witte
= Ronde Witte Roodkop
Tonda a colletto viola I
Veitch's Red Globe GB
Page 96
95
4. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL
1
Sort / Sorte / rioïKiÀîa / /ariety / Variété / Varietà /
Ras
liane plat hâtif à feuille entière
tlanc rond de Jersey
Palla di neve
Sneeuwbal
Snowball
ouïe de Neige
rabo
hampion Green Top Yellow
ivasto R
roppa
ruzel I
yclon
•aies Hybrid
'a orto a piccola testa bianca
•'Auvergne hâtive
•'Auvergne tardive
•ebra
•e Croissy
•elle virtù
•e Milan à forcer collet rose
•e Milan blanc
•e Milan rouge
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvopîaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B
a 0207
D DK
a
F
a x
b x
b x
b x
a x
GB
b x
b94
a
b63
a
GR I
b
IRL L NL
b x
a 105
a 45a
a 79
a 55a
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapaTTpfio-Etç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
De Milan blanc F
Boule de Neige NL
Da orto a piccola testa bianca I Di Jersey I
Early White Stone GB
Model White GB Râpa da orto a capo bianco I Rond boule de neige F Schneeball D Shiro I Snebold DK White Egg NL Zesweekse N
= Blanc rond de Jersey
= Fosterton Hybrid
= Blanc rond de Jersey
Rave d'Auvergne hâtive F
Rave d'Auvergne tardive à collet rouge F
Demi-long de Croissy F Précoce de Croissy F
= Hilversumse
= De Milan rouge extra hâtif à châssis
= Blanc plat hâtif à feuilles entières
= Rouge plat hâtif à feuilles entières
Page 97
96
14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL
1
Sort / Sorte / noiKiXîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
De Milan rouge extra hâtif à châssis
Demi-long de Cambrai
Demi-long de Croissy
De Montesson
De Nancy
De Nancy à feuille entière
De Norfolk à collet rouge
- Lincolnshire Red Globe
- Norfolk a colletto violetto
De Norfolk à collet vert
- Impérial Green Globe
De Péronne
Des Vertus Marteau
Di Jersey
Di Milano a colletto rosa
Di Milano a colletto viola
Di Milano bianca a colletto viola
Di Milano bianca piatta a colletto rosa
Di Milano bianca piatta quarantina
Early Purple Top Globe
Early White Stone
Extra Vroege Rode van Milaan
Fosterton Hybrid
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvcopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 16
F
a x
b x
b x
b x
GB
<
a x
b x
b63
GR 1
b
IRL L NL
'
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riaparr|pf]aetç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
De Milan à forcer collet rose F Extra Vroege Rode van Milaan B Milan Purple Top Forcing GB Milan rodhovedet DK Sprinter GB
= De Montesson
= De Croissy
Demi-long de Cambrai F De Péronne F
= Ronde Witte Roodkop
= Ronde Witte Roodkop Heelbladige
Norfolk rotonda a colletto viola rosato I
Green Globe GB
Norfolk Green Globe GB
= De Montesson
= Hilversumse
= Blanc rond de Jersey
= Italiaanse Witte Roodkop
= Italiaanse Witte Roodkop
= Italiaanse Witte Roodkop
= Italiaanse Witte Roodkop
= Italiaanse Witte
= Blanc rond de Jersey
= De Milan rouge extra hâtif à châssis
Dales Hybrid GB Invincible GB
Page 98
97
4. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL
1
Sort / Sorte / flonaMa / 'ariety / Variété / Varietà /
Ras
risia
lelria R
loldball
lolden Bail
olden Perfection
oldvital
oldwalze
oudbal
Goldball
Golden Bail
Jaune boule d'or
reen Globe
reen Tankard
reen Top Scotch
reen Top Stone
reen Top Yellow Bullock
ros long d'Alsace
ampshire Hardy Green Round
ilversumse
Délie virtù
Marteau
ollàndische WeiBe
outlander
nperial Green Globe
vincible
aliaanse Witte
Bianca piatta quarantina
Milan hvid
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avavvcopioecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione ' Land van toelating
B
a 0213
D
a 144
a 154
DK
b 16
b 16
F
a x
a x
GB
b69
b x
b 2
b63
GR I
b
b
IRL L NL
a 79
a 79
b x
b x
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / rkipatripiiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Goudbal
= Goudbal
Orange Jelly GB
= De Norfolk à collet vert
= Long d'Alsace
= Aberdeen Green Top Yellow
= Manchester Market
= Aberdeen Green Top Yellow
= Long d'Alsace
Des Vertus Marteau F, GB
Jersey Navet GB
Râpa a Martello I Vertus Marteau DK Vertus I
= Platte Witte Mei
= De Norfolk à collet vert
= Fosterton Hybrid
Bianca lodigiana I
Bianca quarantina I
Bianca quarantina d'Ingegnoli I
Page 99
98
14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL
1
Sort / Sorte / FIoïKiWa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
- Milan White
Italiaanse Witte Roodkop
- Di Milano bianca a colletto viola
Jaune boule d'or
Jaune Tankard
- Yellow Tankard
Jersey Navet
Jobandi
Jobe
Lambra
Laubo
Leielander R. v. P.
Lincolnshire Red Globe
Lodigiana
Long d'Alsace
Long de Meaux
Long du Palatinat
- Red Tankard
Lunga viola del Circeo
Manchester Market
Marble Top Green
Marco
Market Express
Marteau
Maschinella
Meetjeslander R. v. P.
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xûpa avayvœpîaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B
a 0218
a 0218
D
a 134
a 144
DK
a x
F
b 8560
b x
b 8013
b x
a 8126
GB
b x
b63
b
a
b63
b63
b x
a
a 60
GR 1
b
b 125
IRL L NL
b x
a43
a 43
a 105
a 45a
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napaTT)pf)OEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Di Milano bianca piatta quarantin I
Lodigiana I Milanese Witte NL Platte Witte Mei Heelbladig NL
Di Milano a colletto rosa 1
Di Milano a colletto viola I Di Milano bianca piatta a colletto
rosa I Milanese Witte Roodkop NL
= Goudbal
Rave géante d'Anjou à collet vert
= Hilversumse
= De Norfolk à collet rouge
= Italiaanse Witte
Green Tankard GB Gros long d'Alsace F
Rose de Verdun F
Green Top Stone GB Marble Top Green GB
= Manchester Market
= Hilversumse
Page 100
99
14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL
1
Sort / Sorte / rioïKiXîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
VIezza lunga bianca a foglia frastagliata t ipo pistoiese
Vlezza lunga bianca colletto verde foglia intera
vlezza lunga bianca colletto viola a foglia frastagliata
vlezza lunga bianca colletto viola a foglia intera
ilezza lunga napole tana a testa bianca
vlilanese Witte
4ilanese Witte R o o d k o p
/lilan hvid
/lilan Purple T o p Forcing
/lilan rodhovedet
/lilan White
/lilan White Forcing
/lodel White
/losa
Javona
«lobitter R
-Joir long
<foir long de Calluire
Joir rond
«lorfolk a colletto violetto
4orfolk blanc
Pomeranian White Globe
Jorfolk Green Globe
Jorfolk rotonda a colletto viola rosato
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcôpa avayvcopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 271
DK F GB
b x
b x
b 8045
b 8064
b 189
b 6 3
GR I
b
b
b
b
b 125
b
[RL L NL
a 3 1
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTT)pf)aeiç / Observations / Observations / Osservazionj /
Opmerkingen
Pistoiese 1 Toscana 1
= Italiaanse Witte
= Italiaanse Witte R o o d k o p
= Italiaanse Witte
= De Milan rouge extra hâtif à châssis
= De Milan rouge extra hâtif à châssis
= Italiaanse Witte
= Blanc rond de Jersey
= De Norfolk à collet rouge
= De Norfolk à collet vert
= De Norfolk à collet rouge
Page 101
100
14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL
Sort / Sorte / rioïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvœpioewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemœrkninger / Bemerkungen / napatripfiaEtç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Novax
Orange Jelly
0stersundom
Palla di neve
Petrowski
- Petrowsky
Pistoiese
Platte Witte Mei
Platte Witte Mei Heelbladig
Polybra
Pomeranian White Globe
Ponda
Précoce de Croissy
Purple Top Mammoth
Purple Top Milan
Purple Top White Globe
Râpa a martello
Râpa da orto a capo bianco
Rave creusoise
Rave d'Auvergne hâtive
Rave d'Auvergne tardive à collet rouge
Rave de Treignac
Rave du Limousin
Rave géante d'Anjou à collet vert
Red Tankard
Rekord
Rond boule de neige
a 8
b 16
a 0213
b x
b63
b x
a 108a
b x
a 55a
a 45a
= Goudbal
Blanc rond de Jersey
= Mezza lunga bianca a foglia frastagliata tipo pistoiese
Hollàndische WeiBe D
= Italiaanse Witte
= Norfolk blanc
H
= De Croissy
= Rouge plat hâtif à feuille entièn
= Blanc globe à collet violet
= Hilversumse
= Blanc rond de Jersey
Rave de Treignac F
= D'Auvergne hâtive
= D'Auvergne tardive
= Rave creusaise
= Jaune Tankard
= Long du Palatinat
= Blanc rond de Jersey
Page 102
101
14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL
1
Sort / Sorte / flotKuUa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Ronde Witte Roodkop
Ronde Witte Roodkop Heelbladige
- De Nancy à feuille entière
Rose de Verdun
^ouge plat hâtif à feuille entière
- Purple Top Milan
*oyal Gem
lunde weiBe rotkôpfige
>alusia
Jamson
Jchneeball
>hiro
îilla
Jiloga
Jiloganova
iimax
inebold
îneeuwball
înowball
Sprinter
îtanis
"ammy Mackie
~aronda
"eutoburger
"eutonengold
"hé Bruce
l ie Wallace
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 144
a
a 144
a 154
a 144
DK F
b x
a x
a 8023
b 8064
GB
b 63
a
b63
b x
b x
GR I
b 110
IRL L NL
b x
b x
b 118c
a 43
a 45a
a 108a
a 45a
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napattipiioeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Bicolor NL Runde weiBe rotkôpfige D De Nancy NL
= Long du Palatinat
De Milan rouge F
Vroege platronde Rode Heelbladig B
H
= Ronde Witte Roodkop
== Blanc rond de Jersey
= Blanc rond de Jersey
= Blanc rond de Jersey
= Blanc rond de Jersey
= Blanc rond de Jersey
= De Milan rouge extra hâtif à châssis
= The Bruce
Tammy Mackie GB
Page 103
102
14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL
1
Sort / Sorte / riotKiÂia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Tigra
Tokyo Cross
Tokyo Market
Tonda a colletto viola
Toscana
Trofee
Tyfon
Vedette
Veitch's Red Globe
Vertus
Vertus Marteau
Vobra
Vollenda
Vroege pla t ronde Rode Heelbladig
Weseler
White Egg
White globe purple top
Yellow Tankard
Zesweekse
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpcc nvrxvvci)piaeco^ / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B
a
D
a
a
a x
DK
a 29
a
F
a
a 8023
GB
b 71
b 71
a
a
a
b 6 3
GR 1 IRL L NL
a 108a
a 79
a 108a
a 55a
a 45a
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTr|pf|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
= Blanc globe à collet violet
= Mezza lunga bianca a foglia frastagliata t ipo pistoiese
= Blanc globe à collet violet
= Hilversumse
= Hilversumse
= Rouge plat hâtif à feuille entière
= Blanc rond de Jersey
= Blanc globe à collet violet
= Jaune Tanka rd
= Blanc rond de Jersey
Page 104
15. CAPSICUM ANNUUM L.
PAPRIKA
PAPRIKA
ninEPIA
CHILI/CAPSICUM/PEPPER
PIMENT/POIVRON
PEPERONE
PAPRIKA/SPAANSE PEPER
1
Sort / Sorte floua? 10 Vanety Vanete / Vantta /
Ras
4concagua
41amo
Mlbig
\mador
\naheim M
\ndalus
\rabal
\rgo
\nzona
\ s t i Geel
- Quadrato d Asti giallo
\urora
Bacio di Satana
Banana
Barbarossa
Bastidon
Bellamy
Bell boy
Bianco mantovano
Blue star hybnd
2
Optagelsesland Zulassungsland Xopa u\u nopicrtcx Countrv ol admission Pavs d admission Paese d ammissione Land van toelating
B D DK
1
1
a 2 U
r
a 8064
d 8 0 6 4
d823S
GB GR I
b
b
b
b662
b
d662
b
b 661
IRL L NL
b 118b
b 79
a 56
b x
b79
3
Bemaerkninger Bemerkungen / riapairipriaui, Observations/ Observations / Osservazioni
Opmerkingen
H
H
H
H
H
I xport Z 2 I Cjidllo D Asti I
Giallo Ercole d'Ingegnoli I (jigante giallo di Carmagnola I Golden Asti I Golden Carmagnola I Golden royal I Grosso quadrato giallo I Quadrato gidlio I Quadrato giallo di Voghera I S Galdino I
= Red cherry large
= Sweet banana
H
H
H
= Goccia d'oro
H
Page 105
104
15. CAPSICUM ANNUUM L.
1
Sort / Sorte / floïKiXîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Brupa
Bruyo
Cadice
California Wonder
California wonder 300 (TMR)
Caloro (TMR)
Caloro PS
Cantarel
Capri
Carmagnola rosso
Catalan
Cayenna
Cayenne Lange Dunne
Cayenne long red thick
Cayenne long slim
Cherry sweet
Ciliegia piccante
Clio
Clovis
Collège 64 L
Cordoba
Cornetto rosso piccante
Corno di bue giallo
Corno di bue rosso
Corno di toro giallo
Corno di toro rosso
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xrâpa avayvojpîoecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b8048
a 8064
a 8057
a 8048
GB
r
GR I
b
b
b
b
b
b
b
IRL L NL
a 56
b 16
b x
a 56
a 26
b79
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparnpT)aEtç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
California wonder 300 (TMR) I Smaragd I
= California Wonder
Caloro PS I
= Caloro (TMR)
H
= Quadrato d'Asti rosso
H
= De Cayenne
= De Cayenne
= De Cayenne
= Red cherry small
H
H
= De Cayenne
= Corno di toro giallo
= Corno di toro rosso
Corno di bue giallo I Corno giallo I Giallo di Spagna I Lungo di Chivasso I
Corno di bue rosso 1 Corno rosso I Rosso die Spagna I
Page 106
105
15. CAPSICUM ANNUUM L.
1
Sort / Sorte / rioïKiXta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Corno giallo
Corno rosso
Corrida
Coso
Cubanelle
Cuneo giallo
Dailygold
Dal bon
Danube
De Cayenne
- Cayenne Lange Dunne
- Cayenne long slim
Delphin
Deltana
Di Nocera giallo
Di Nocera rosso
Di Toscana da aceto
Dolce di Bergamo
Doux d'Espagne
Doux italien
Doux long des Landes
Ducale
El Dorado
Emerald giant (TMR)
Enorma ibrido F. 1
Espadon
Espanto
Esterel
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xœpot rxvayvwpiaEwç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 16
F
a 8064
b x
b x
a 8064
b x
GB
a 8048
b 8067
GR I
a 40
b
b
a 132
b 6 6 2
b
a 14
a 662
b
b
IRL L NL
b 9
b x
b26
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparrpTÏaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Corno di toro giallo
= Corno di toro rosso
H
Giallo a forma di trottola I
H
H
Cayenna I
Cometto rosso piccante I
Forte di Cayenne I Piccante di Cayenna I Zenzero 1
H
= Propa
= Nocera giallo
= Nocera rosso
= Verde piccolo per aceto
= Lungo di Bergamo a forma di sigaro
H
H
H
H
Page 107
106
15 CAPSICUM ANNUUM L
1
Sort / Sorte / riotKi/.ia / Vanetv / Variété / Vaneta /
Ras
Etters fruher Californischer Fleisch
Export Z 2
Fado
Forte di Cayenne
F n a n e l l o
Fresno chili g rande (TMR)
Fruhzauber
Géant de Chine
Gedeon
Giallo a forma di p o m o d o r o
Gial lo a forma di trottola
Gial lo d'Asti
Gial lo di Nocera regina
Gial lo di Spagna
Gial lo Ercole d 'Ingegnoli
Gigante délia F londa
Gigante di Napoli giallo
Gigante di Napoli rosso
Gigante giallo di Carmagnola
Goccia d 'oro
Golda î b n d o F 1
Golden Asti
Golden bell
Golden Boy
Golden California wonder
Golden calwonder
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvwpiCTewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 606
a 227
DK F
b x
b 8048
GB GR
*
I
a 661a
a 14
b 131
b
b
b
b 6 6 2
b
IRL L NL
b 5 6
3
Bemœrkmnger / Bemerkungen / napaTT|pr|o-£iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Asti Geel
H
= De Cayenne
Museau de veau F
H
= Topepo giallo
= Cuneo giallo
= Asti Geel
= Nocera giallo
= Corno di toro giallo
= Asti Geel
= Nocera giallo
= Nocera rosso
= Asti Geel
Bianco man tovano I Man tovano I
H
= Asti Geel
H
= Golden calwonder
Golden Cal i forma wonder I Meravigha gialla I
Page 108
107
15 CAPSICUM ANNUUM L
1
Sort / Sorte / HoiKiÀia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
j o l d e n Carmagnola
3olden royal
jo lds ta r
jo l ia th
j recor
j rosso quadra to giallo
j rosso quadra to rosso
i e ldor
i e rpa
M n g a n a n sweet wax
M n g a n a n yellow wax
i u n g a n a n wax 2
deal i b n d o F 1
a lapeno M
alapeno P
eneho
Celly
Ceystone Résistant Giant
Keystone résistant giant n 1 ( T M R )
ady Bell
amuyo
ange Rode
atino
îebesapfel
ito
ombardo
ondor
ong yellow sweet
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xopa avayvcDpiaecoç / Country of admission / Pays d admission ' Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a 2 2 7
DK F
a 8 0 5 7
a 8 0 6 4
a 8064
a 8057
b 8 2 3 5
GB
a 8064 I
GR I
b
b
b
b
b
b
IRL L NL
a 26
b 16
b 56
b x
b 118c
b 16
b 16
1
Bemserkninger / Bemerkungen / napccrr|pr|acis / Observations / Observations / Osservaziom /
Opmerkingen
= Asti Geel
= Asti Geel
H
H
= Asti Geel
= Quadra to d'Asti rosso
H
H
H u n g a n a n wax 2 I
= H u n g a n a n yellow wax
H
Ja lapeno P I
= Ja lapeno M
H
Résistant F londa giant I
H
H
= Rouge long ordinaire
H
H
Lungo b iondo sottile dolce I Lungo dolce b iondo I Sigaretta b iondo I Sottile di Lombardia I
H
= Sweet banana
Page 109
108
15. CAPSICUM ANNUUM L.
1
Sort / Sorte / riouaMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Ludo
Lungo biondo sottile dolce
Lungo di Bergamo
Lungo di Bergamo a forma di sigaro
Lungo di Chivasso
Lungo dolce biondo
Lungo sottile del Veneto
Magnum
Mammouth rosso di Voghera
Mantovano
Marconi
- Marconi rosso
Marconi giallo
Marconi rosso
Marengo
Melody
Meraviglia gialla
Mercury
Merit
Midal
Midway
Miresto
Mogador
Moonshot
Museau de veau
Napoletano giallo
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopiaeax; / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 207
DK F
a 8013
b x
a 8067
a 8057
GB GR I
b
b
b
a 661a
a 661a
b
b
IRL L NL
b 2 6
b 56
b 118c
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / naponr|pf)aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
= Lombardo
= Lungo di Bergamo a forma di sigaro
Dolce di Bergamo I Lungo di Bergamo I Lungo sottile del Veneto I Sigaretta I Sigaretta di Bergamo I Spagnoiino dolce I
= Corno di toro giallo
= Lombardo
= Lungo di Bergamo a forma di sigaro
H
= Quadrato d'Asti rosso
= Goccia d'oro
= Marconi
H
H
= Golden calwonder
H
H
= Géant de Chine
= Nocera giallo
Page 110
109
15 CAPSICUM ANNUUM L
1
Sort / Sorte / noiKiW / Variety / Variété / Vaneta /
Ras
vlapoletano rosso
Narval
<eusiedler Idéal
<ocera giallo
«Jocera rosso
4ovi
)akview
)akview wonder
)tama ibrido F 1
'acific
'airal
'annonia
'edro
'ekana
'îccante di Cayenna
'îccolo del Veneto
'iccolo di Firenze
'îccolo quadrato del Piemonte
'îccolo quadrato del Veneto
'îmiento L
'îmiento sélect
1p
'iperade
'îquant d'Algérie
'ropa
•usa Iwala
2
Optagelsesland / Zulassungsland Xcopa avayvcopiatcoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a 86
a 606
DK
b 16
b 16
b 16
F
a 8235
a 8067
a 8064
GB GR I
b
b
b
b
a 662
b 131
b
b
b
b 661
IRL L NL
b 16
b x
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaTnpnaEiç / Observations Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Nocera rosso
Di Nocera giallo I Giallo di Nocera regina I Gigante di Napoh giallo I Napoletano giallo I
Di Nocera rosso I Gigante di Napoh rosso I Napoletano rosso I
H
= Oakview wonder
Oakview 1
H
H
H
H
= De Cayenne
= Piccolo quadrato del Veneto
= Verde piccolo per aceto
= Piccolo quadrato del Veneto
Piccolo del Veneto I Piccolo quadrato del Piemonte I
Deltana NL
Page 111
110
15. CAPSICUM ANNUUM L.
1
Sort / Sorte / Iloua/àa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Pusztagold
Quadrato d'Asti giallo
Quadrato d'Asti rosso
Quadrato giallo
Quadrato giallo di Voghera
Quadrato d'Asti giallo prospero
Quadro giallo Golia
Quadro giallo Golia F 1 N. 19
Quadro giallo jumbo
Quadro giallo jumbo F 1
Quadro rosso Golia
Quadro rosso jumbo
Red cherry large
Red cherry small
Red chili
Redgold
Redpak
Redy
Résistant Florida giant
Rinascita
Rino
Rodor
Rosso d'Asti
Rosso di Spagna
Rosso Ercole d'Ingegnoli
Rotopa
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcôpa avayvtùpiCTecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 227
a 606
a 606
DK F
,
a 8048
GB GR I
b
b
b
b 142
b
b 142
b
b
b
b
b
a 132
a 691
a 132
IRL
.
L NL
b 26
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaiT|pf)0£iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Asti Geel
Carmagnola rosso I Grosso quadrato rosso I Mammouth rosso di Voghera I Rosso D'Asti I Rosso Ercole d'Ingegnoli I
= Asti Geel
= Asti Geel
H
H
Bacio di Satana I
Ciliegia piccante I
H
= Keystone Résistant Giant
H
H
H
= Quadrato d'Asti rosso
= Corno di toro rosso
= Quadrato d'Asti rosso
Page 112
15 CAPSICUM ANNUUM L
1
Sort / Sorte / HoiKiÀia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Rouge long ordinaire
Roumaman hot
Roumanian sweet
Sansone
Santa Fe grande
Satrapo
Saturn (T M R )
Sempra
Serrano chih
S Gald ino
Shamrock
Sigaretta
Sigaretta biondo
Sigaretta di Bergamo
Signet
Skipper
Smaragd
Sonar
Sonate di Lombardia
Spaanse Lange Rode
Spagnolino dolce
Staddons Select
Succès hybnd F 1
Sunboy
Sunnybrook
Super bell
Superset
Sweet banana
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xupcc avayvopiatcoi, / Country of admission Pays d admission Paese d ammissione Land van toelating
B D
a 207
a482
DK F
b x
a 8064
a 8048
GB GR 1
b
b
a 125
b
a 125
b 131
b
a 661a
a 661a
a 661a
b
b 6 6 2
b
IRL L NL
b x
b 118c
3
Bemaerkninger / Bemerkungen napa-rnpTiCTfciç / Observations / Observations Osservazioni /
Opmerkingen
Lange Rode B
H
H
= Asti Geel
H
= Lungo di Bergamo a forma di sigaro
= Lombardo
= Lungo di Bergamo a forma di sigaro
H
H
= California wonder
H
= Lombardo
= Lungo di Bergamo a forma di sigaro
H
= Topepo rosso
H
H
Banana I Long yellow sweet I
Page 113
112
15. CAPSICUM ANNUUM L.
1
Sort / Sorte / rioïKdia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Sweetfire hybrid
Szegediner
Taro
Tasty hybrid
Titan
Tomate paprika
Topepo giallo
Topepo rosso
Triton
Trophy
Ursus
Venus
Verde piccolo di Toscana
Verde piccolo per aceto
Victor
Video
Violetta
Vulcan
Vurino
Westlandia
Westlandse Grote Zoete
Westlandse Lange Rode
Wino
Yellona
Yolo Wonder
- Yolo wonder (T.M.R)
Yolo wonder A
Yolo wonder B
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpct avayvcDpiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 232
DK
b 16
F
a 8013
a 8064
GB GR I
b 691
b
b
b
b
a 40
b
a 386
a 14
b
IRL L NL
b 78
b26
b 79
a 9
b79
b x
b 9
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTr|pf)oeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
= Topepo rosso
Giallo a forma di pomodoro 1
Sunnybrook I Tomate paprika I
H
H
= Verde piccolo per aceto
Di Toscana da aceto I Piccolo di Firenze I Verde Piccolo di Toscana I
H
H
H
= Westlandse Lange Rode
= Zoete Westlandse
Westlandia NL
Yolo wonder A I
Yolo wonder B I Yolo wonder 43 I
= Yolo Wonder
= Yolo Wonder
Page 114
113
15 CAPSICUM ANNUUM L
1
Sort / Sorte / HoiKiÀia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Yolo wonder L (T M R )
Yolo wonder 43
Yoresto
Zenzero
Zoete Westlandse
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvupiaEajç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8067
GB GR I
b
IRL L NI
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapcnripriaEiç / Observations /
Opmerkingen
= Yolo Wonder
H
= De Cayenne
Westlandse Grote Zoete NL
Page 115
114
16. CICHORIUM ENDIVIA L.
ENDIVIE
ENDIVIE (WINTER)
ANTIAI KATIAPO / ANTIAI ArPIO
ENDIVE
CHICORÉE FRISÉE/CHICORÉE SCAROLE
INDIVIA RICCIA/INDIVIA SCAROLA
KRULANDIJVIE/ANDIJVIE
1
Sort / Sorte / rioïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
1. MOSKRUSET ENDIVIE
KRAUSBLÂTTRIGE ENDIVIE
ANTIAI KATIAPO
ENDIVE
CHICORÉE FRISÉE
INDIVIA RICCIA
KRULANDIJVIE
A larga foglia Pas de Calais
Altijd Witte
Beglaise
Bella di Lione
Bianca riccia da taglio
De Meaux
- Di Meaux
De Namur
De Ruffec
- Di Ruffec
- Ruffec
D'estate a cuore d'oro
D'estate a cuore giallo
De St. Laurent
D'été à cœur jaune
De Tours
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcoplaEWÇ / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
b 8064
b x
GB
b x
GR I
b
b
IRL L NL
b x
b x
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / nap«Tr|pf|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= De Ruffec
= Toujours Blanche
= De Ruffec
= De Meaux
= Toujours Blanche
Bella di Lione I
Fine di Amiens I
Van namen B
A larga foglia Pas de Calais I
Beglaise I
Di Bordeaux I Green curled Ruffec I Green ribbed I
= Fijne Krul Groen
= Fijne Krul Groen
= Fijne Krul Groen
= Fijne Krul Groen
= Riccia d'Olivet
Page 116
115
16. CICHORIUM ENDIVIA L.
1
Sort / Sorte / rioïKiXta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
D'hiver de Provence
D'hiver de Saragna
Di Angri
Di Bordeaux
Di Lusia
Di Lusia estiva
Di Meaux
Di Napoli fine verde
Di Ruffec
Di Tours
Di Viadana
D'Olivet
Elodie
Été d'Anjou
- Fine d'estate
Été parisienne
Exhibition
Fijne Krul Geel
Fijne Krul Groen
- D'été à cœur jaune
- Green Curled
- Riccia cuor d'oro
Fijne Zomerandijvie
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpcx avctYVcopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione Land van toelating
B D DK F
b 8057
a 8048
b 8048
b x
b x
GB
b x
GR I
b
b
b
IRL L NL
b x
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapaTT|pf)aEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
D'hiver de Saragna F
= D'hiver de Provence
= Été d'Anjou
= De Ruffec
Di Lusia estiva I L'incappucciata I
= Di Lusia
= De Meaux
= Été d'Anjou
= De Ruffec
= Riccia d'Olivet
= Fijne Krul Groen
= Riccia d'Olivet
Di Angri l
Di Napoli fine verde I Fine d'été d'Anjou F Fine d'italia I Frisé d'Italie type d'Anjou F Piumosa estiva I Razza d'Anjou I Riccia d'estate I
Fijne Zomerandijvie B Fine d'été parisienne F Frisée d'Italie type parisien F Italiaanse B
= Gloire de l'Exposition
= Toujours blanche
D'estate a cuore d'oro 1
D'estate a cuore a giallo I
De St. Laurent F
Di Viadana I Frisée d' été NL La Ducale NL Mantovana estiva I Moss Curled GB Riccia di Vandea I St. Laurent NL Zomerandijvie Met Geel Hart B
= Été parisienne
Page 117
116
16. CICHORIUM ENDIVIA L.
1
Sort / Sorte / noiKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Fine de Louviers
Fine d'estate
Fine d'été d'Anjou
Fine d'été parisienne
Fine di Amiens
Fine d'Italia
Frisée d'été
Frisé d'Italie type d'Anjou
Frisée d'Italie type parisien
Frisée Endivette
Gloire de l'Exposition
Green Curled
Green curled Ruffec
Green ribbed
Grossa di Pancalieri
Grosse Pancalière
- Pancalieri a costa rosa
Grosse pommant seule
Griine groGe krause
Indivietta
Indivietta verde da taglio
Indiviola
Indiviola romanesca
Italiaanse
La Ducale
Larga riccia di Pancalieri
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xœpa avcr/vcopto-Ecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
b x
a 8064
GB GR I
b
IRL L NL
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTT|pf|aEiç / Observations / Observations / Osservazïoni /
Opmerkingen
= Louviers
= Été d'Anjou
= Été d'Anjou
= Été parisienne
= De Meaux
= Été d'Anjou
= Fijne Krul Groen
= Été d'Anjou
= Été parisienne
= Toujours Blanche
Très fine maraîchère F Exhibition GB
= Fijne Krul Groen
= De Ruffec
= De Ruffec
= Grosse Pancalière
Grossa di Pancalieri I
Grùne groBe krause D Larga riccia di Pancalieri I Large green curled pink ribbed I Pancalière NL Pancalieri a costa rosata I
Vanzelf Kroppende B
= Grosse Pancalière
= Toujours blanche
= Romanesca da taglio
= Toujours blanche
= Romanesca da taglio
= Été parisienne
= Fijne Krul Groen
= Grosse Pancalière
Page 118
117
16. CICHORIUM ENDIVIA L.
1
Sort / Sorte / IloïKiWa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Large green curled pink ribbed
L'incappucciata
Louviers
Mantovana autunnale
Mantovana estiva
Molto riccia dorata
Moss Curled
Pancalière
Pancalieri
Pancalieri a costa bianca
Pancalieri a costa rosa
Pancalieri a costa rosata
Pavia
Piumosa estiva
Président
Razza d'Anjou
Regina di Milano
Riccia cuor d'oro
Riccia d'estate
Riccia d'inverno
Riccia di Sarno
Riccia di Vandea
Riccia d'Olivet
Riccia padovana
Riccia padovana a costa larga
Riccia sempre bianca
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvœplaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK. F
b x
a 8064
GB GR I
'
b
b
b
b
b 134
IRL L NL
b x
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapciTT|pr|CT6iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Grosse Pancalière
= Di Lusia
Fine de Louviers F
= Pancalieri a costa bianca
= Fijne Krul Groen
= Toujours blanche
= Fijne Krul Groen
= Grosse Pancalière
= Pancalieri a costa bianca
Mantovana autunnale I Pancalieri I
= Grosse Pancalière
= Grosse Pancalière
= Été d'Anjou
= Wallonne
= Été d'Anjou
= Fijne Krul Groen
= Été d'Anjou
Ricciolina d'inverno I Salad king I Verde riccia fine d'inverno I
= Toujours blanche
= Fijne Krul Groen
De Tours F Di Tours I D'Olivet F Ricciutissima d'Ingegnoli I
= Riccia padovana a costa larga
Riccia padovana I
= Toujours Blanche
Page 119
118
16 CICHORIUM ENDIVIA L
Sort / Sorte / FIoiKtAta / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xoapa avayvœptaEWÇ / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaiTipT|CTEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Riccolina d'inverno
Ricciutissima d'Ingegnoh
Romanesca da taglio
Ruffec
Salad king
Sanda
Silva
St Laurent
Toujours Blanche
- Fijne Krul Geel
- Riccia sempre bianca
Très fine maraîchère
Van Namen
Vanzelf Kroppende
Verde nccia fine d'inverno
Wallonne
- Président
White Curled
Zomerandijvie Met Geel Hart
2 BREDBLADET ENDIVIE
GANZBLATTRIGE
ENDIVIE
ANTIAI ArPIO
ENDIVE CHICOREE SCAROLE
INDIVIA SCAROLA
ANDIJVIE
a 8048
b x
b x
b x
b x
= Riccia d'inverno
= Riccia d'Olivet
Indivietta verde da taglio I Indiviold romanesca I
= De Ruffec
= Riccia d'inverno
= Fijne Krul Groen
Altijd Witte B
Bianca riccia da tagho I Fnsee Endivette F Indivietta I Indiviola I Molto riccia dorata I Riccia di Sarno I White Curled GB
= Gloire de l'Exposition
= De Namur
= Grosse pommant seule
= Riccia d'inverno
= Toujours Blanche
= Fijne Krul Groen
Page 120
119
16 CICHORIUM ENDIVIA L
1
Sort Sorte / nouciXux / Vanety / Variété Vaneta
Ras
\ l t i jd Gelé
\ m b i o
\rgentee Mirabel
kscolana
Vvante Garde Winter
Wantgarde
Jatavia améliorée
Batavian Green
Bionda foglie di lattuga
Jatavia maraîchère
Jatavian Broad Leaved
Jatavian Green
Jianca di Napoli
Jionda a cuore pieno
honda foglie di lattuga
Jleubell
Monde a cœur plein
Monde de Sezanne
(reedblad Volhart Altijd Geel
(reedblad Volhart Winter
Escanol gruner
Ronde verte a cœur plein
Verde a cuore pieno
Jubikopf
artocciata d'Ingegnoh
asco d oro
entofoglie
entofoglie di Spotorno
2
Optagelsesland Zulassungsland Xopcc a\cx/vopiOTos / Country of idmission Pa\s d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a 54
DK F
a 8051
a x
a x
GB
b x
GR I
a 14
b
b
B
b
IRL L NL
d 26
b 26
b x
3
Bemasrkmnger / Bemerkungen riapatnpnociy / Observations Observations Osservazioni
Opmerkingen
= Gelé Volhart
= Breedblad Volhart Winter
= Breedblad Volhart Winter
Batavia maraîchère F Batavian Broad Leaved GB, I
= Batavia améliorée
= Batavia améliorée
= Batavia améliorée
= Gelé Volhart
= Batavia améliorée
= Gelé Volhart
= Gelé Volhart
= Gelé Volhart
Avantgarde NL Avante Garde Winter GB Di Rang, I
Groene Volhart NL
Haarlems Volhart NL
Scarola bouclée I Scarola tonda a cuore pieno I
= Nummer Vijf
= Cornet de Bordeaux
= Gelé Volhart
Centofoghe di Spotorno I
= Centofoghe
Page 121
120
16. CICHORIUM ENDIVIA L.
1
Sort / Sorte / rioïKiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Cornet d'Anjou
Cornet de Bordeaux
- Cornetto di Bordeaux
Cornet de la Loire
Cornetto di Bordeaux
Deep heart
D'Hiver du Var
Di Lusia
Di Parigi
Diva
Dorata a cuore pieno
Dorée à cœur plein
Elna
Escariol gelber
Escariol grùner
Fiorentina da esportazione
Fiorentina délie Cascine
Fiorentina verde grossa piena da inverno
Fiorenza
Florida
Floridadeep heart
Géante maraîchère
- Gigante degli ortolani
Gelé Volhart
- Bionda a cuore pieno
- Blonde à cœur plein
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcoptaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 89
DK F
b x
b x
a 8064
b 8013
a 8064
b x
a x
GB GR I
b
a 14
b
b
b
IRL L NL
b x
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTT|pf)oeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Cartocciata d'Ingegnoli I
Grugnara I Scarola d'inverno I
= Cornet de Bordeaux
= Floridadeep heart
= Nummer Vijf
= Breedblad Volhart Winter
= Gelé Volhart
= Gelé Volhart
= Gelé Volhart
= Breedblad Volhart Winter
= Verde fiorentina
= Verde fiorentina
= Verde fiorentina
= Floridadeep heart
Deep heart I Florida I
Altijd Gelé NL
Blonde de Sezanne I
Breedblad Volhart Altijd Geel NL Casco d'oro I Dorata a cuore pieno I Dorée à cœur plein F Escariol gelber NL, D Gialla a cuore pieno I
Page 122
121
6 CICHORIUM ENDIVIA L
1
Sort / Sorte / HoiKuUa / variety / Variété / Vaneta /
Ras
jialla a cuore pieno
jigante degh ortolam
j o l d a
jroene Volhart
jrossa ondulata
jrosse bouclée
jrowers giant
jrugnara
taarlems Volhart
tarvite
eti
4o 5
Jummer Vijf
Bubikopf
Grosse bouclée
No 5
'înkstar
Legina d'inverno
Liccta schtana
Londe verte a cœur plein
Losabella
aturnia
carola bouclée
carola d'inverno
carola tonda a cuore pieno
olera
olida
uperfiorentina
esta di bimbo
ussensoort
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xopa avayvcopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d ammissione / Land van toeïating
B D
a 2
a 207
a 207
DK F
a x
a 8048
GB
b x
GR I
b 661
b
b 125
b 31
b31
IRL L NL
a 8
b26
b x
a 26
a 105
b x
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaTT|pr|aEiç / Observations / Observations / Osservaziom /
Opmerkingen
= Gelé Volhart
= Géante maraîchère
= Breedblad Volhart Winter
= Nummer Vijf
= Nummer Vijf
= Cornet de Bordeaux
= Breedblad Volhart Winter
= Nummer Vijf
Di Lusia I
Grossa ondulata I
Testa di bimbo I
Zomerkrop NL
= Verde fiorentina
= Breedblad Volhart Winter
= Breedblad Volhart Winter
= Cornet de Bordeaux
= Breedblad Volhart Winter
= Tussensoort
= Nummer vijf
Sohda GB
Page 123
122
16 CICHORIUM ENDIVIA L
1
Sort / Sorte / rioïKdia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Verde a cuore pieno
Verde fiorentina
Vicor
Zomerkrop
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xrapa avayvwptoEcoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8048
GB GR I
b
IRL L NL
3
Bemaerkmnger / Bemerkungen / napaTTipnaeiç / Observations /
Opmerkingen
= Breedblad Volhart Winter
Fiorentina da esportazione I Fiorentina délie Cascine I Fiorentina verde grossa piena da
inverno I Regina d'inverno I
= Nummer Vijf
Page 124
17. CITRULLUS LANATUS (THUNB.) MATSUM. ET NAKAI
VANDMELON
WASSERMELONE
KAPnOYZI
WATER MELON
MELON D'EAU
ANGURIA
WATERMELOEN
1
Sort / Sorte / noiKiAicx / Variety / Variété / Varietà /
Ras
A graine rouge à confire à chair verte
Asahi Miyako dark green
Asahi Miyako hybrid
Baby fun
Black Diamond
Black-Seeded-Chilean
Blue bell hybrid
Blue ribbon
Blue ribbon Klondike
Burpee's hybrid seedless
Candida
Cannonball
Cannon Bail
Charleston Gray
Charleston sweet
Congo
Crimson Sweet
Di Fontarronco
Dixie Queen
Dixie queen hybrid
Early midget
Early star
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avctYVopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
b
GB GR I
b
b662
b
b 661
b
a 386
b
b
b
b
b
b662
b
b662
1RL L NL
b x
b 115a
b x
b x
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riaparr|pT)a£iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Asahi Miyako hybrid
H Asahi Miyarko dark green I
H
Cannon Bail NL Cannonball I Florida Giant I, NL
H
= Klondike Striped Blue Ribbon
= Klondike Striped Blue Ribbon
H
H
= Black Diamond
= Black Diamond
Charleston sweet I
= Charleston Gray
H
H
H
Page 125
124
17. CITRULLUS LANATUS (THUNB.) MATSUM. ET NAKAI
1
Sort / Sorte / noiKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Fairfax
- Fairfax W. R.
Family fun
Florida Giant
Fordhook hybrid
Garrisonian
Impérial
Jubilee
Kablouna
Klondike 7
Klondike blue ribbon
Klondike R 7
Klondike Striped
Klondike Striped Blue Ribbon
- Klondike blue ribbon
Klondike striped R. S. 57
Klondike Striped N° 11
Lucky Sweet
Madera
New Hampshire
- New Hampshire midget
Petite sweet
Rodeo
Royal Charleston
Royal flesh hybrid
Rubin
Sugar Baby
Sugar Belle
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xépa avayvcopioecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b
b
b
b
GB GR I
b
b662
b
b
b662
b
b354
b
b
a 661a
b
b
a 662
b662
b661
b662
b
IRL L NL
b 115a
b x
b 134a
b 128
b x
b 131a
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTnpfiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
= Black Diamond
H
H
= Klondike Striped Blue Ribbon
= Klondike Striped Blue Ribbon
= Klondike Striped Blue Ribbon
Blue ribbon I
Blue ribbon Klondike I Klondike R 7, B Klondike Striped I
H
H
H
H
H
H
H
Page 126
125
17 CITRULLUS LANATUS (THUNB ) MATSUM. ET NAKAI
1
Sort / Sorte / HoiKilia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Sugar Dehcata
Supersweet
Sweetmeat hybnd
Sweetmeat II WR
Tom Watson
Toro
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvwpiaecDÇ / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelatmg
B D DK F GB GR I
a 386
b
b662
a 851
IRL L NL
b 131a
b x
3
Bemaerknmger / Bemerkungen / napa"rnpf|aeiç / Observations /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
Page 127
126
18. CUCUMIS MELO L.
MELON
MELONÉ
nEnoNi
MELON
MELON
MELONE
MELOEN
1
Sort / Sorte / noiKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Alaska
Albor
Alfa
Amarillo giallo oro
Amarillo oro
Ambrosia hybrid
Ananas
Ananas d'Amérique à chair rouge
Ananas F 1
Arancino
Aroma
Athos
Banana
Bellaguarda di Viadana
Biga
Blenheim Orange
Brindisino
Boule d'or
Burpee Hybrid
Burpee hybrid cantaloupe
Burpee's ambrosia hybrid
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcôpa avayvwpiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 16
F
a 8064
a 8013
b x
a 8064
b x
GB
b 167
b 167
b38
b 12
GR I
b662
b
b
a 851
b
b
b 666
IRL L NL
b
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparnpfiOEtç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
= Jaune Canari
= Jaune Canari
= Burpee's ambrosia hybrid
H
Cedrino I Rampicante zuccherino I
H
= De Bellegarde
H
Di Malta I Gialletto di Brindisi I
Golden Perfection F
H Burpee hybrid cantaloupe I Ronj I
= Burpee hybrid
H Ambrosia hybrid I
Page 128
127
8 CUCUMIS MELO L
1
Sort / Sorte / ["loiicdia / /ariety / Variété / Vaneta /
Ras
lurpee's early hybnd crenshaw
ador îbndo F 1
ambor
antalun
antalupo di Charentais
antalupo îbndo amencano N 1
anto ibrido F 1
antor
aravelle
arlo
armelin
asaba
asaba golden beauty
Casaba
availlon spagnolo
availlon spagnolo a polpa rosata
ednno
haca 1
hando hybnd
harentais
Cantalupo di Charentais
harentais B B
harentais gros pecout
harentais mistral
harentais superprecoce du roc
lassic
renshaw
2
Optagelsesland / Zulassungsland Xcopa avayvcopiCTCtoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F
b8067
b 8067
a 8048
b x
b 8169
b8169
b8169
GB
b x
b 154
GR r
b 666
b354
b354
a 661a
b
b662
b 661
b
b662
b
IRL L NL
b79
b x
3
Bemœrknmger / Bemerkungen / riapaTtipriaEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
= Charentais
= Classic
H
H
H
H
H
= Casaba golden beauty
Golden beauty casaba 1
= De Cavaillon espagnol a chair rose
= De Cavaillon espagnol a chair rose
= Arancino
H
Francesino I
Supercharentais I
= Vedrantais
H Cantalupo ibrido amencano N 1 I
Page 129
128
18 CUCUMIS MELO L
1
Sort / Sorte / HoiKiÀia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Cnste l
De Bellegarde
- Bellaguarda di Viadana
De Cavail lon espagnol a chair rose
- Cavail lon spagnolo
Delicious 51
Delta
Diamex
Di Malta
Dixie j u m b o
Don Juan h y b n d
Doublon
Dubbele Net
Dutch Net
Early Dawn
Early sweet
Edisto
Edisto 47
Eldo ibrido F 1
Emerald Gem
Enkele Net
Espagnol d hiver
Espanel d'ete
Euromarket
Fox
Francesino
Fures
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcapa avayvcopiCTewç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
b x
b x
b 8013
b 8 0 6 7
b 8 2 3 5
a 8064
G&
b 122
b 6 9
GR I
b
b
b
b 6 6 2
b 661
b
b 3 5 4
b 6 6 2
IRL L NL
b x
b 118c
b x
b 5 6
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTT|pT|o-Eiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Viadana I
Viadanese 1
Espanel d 'ete F
Cavail lon spagnolo a polpa rosata I
H
= Bnndis ino
H
H
Westlandse Dubbele Net N L Westlandia Double Net G B
H
= Sprint
Edisto 47 I
= Edisto
H
Westlandse Enkele Net N L Westlandia Single Net G B
= Vert olive d 'hiver
= De Cavail lon espagnol a chair rose
H
H
= Charenta is
H
Page 130
129
8 CUCUMIS MELO L
1
Sort / Sorte / rioïKiXia / /ariety / Variété / Vaneta /
Ras
usano
iaha
ïama
nalletto di Bnndisi
nallo Canana
nallo da inverno
ilanum
iolden beauty casaba
lûlden gâte 45
olden Perfection
old Star
uernsey Conqueror
ulfstream
usto 45
ale's Best
Haies best improved 36
ale's best jumbo
ale's best 36
aogen
a'on
armony
aros
arper hybnd
arvest queen
ecos ibrido F 1
ermes
ero of Lockinge
oney Dew
oney dew green fleshed
2
Optagelsesland Zulassungsland Xcopa avayvwpiaicoç / Country of admission / Pays d admission Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK. F
d 8013
a8057
a 8064
a 8057
GB
b 137
b x
b 69
GR 1
b
b
b661
b
b
a 661
b
b
b354
IRL L NL
b 56
b 116a
b
b x
a 119a
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napaxT|pTia£iç / Observations / Observations / Osscrvazioni /
Opmerkingen
H
H
H
= Bnndisino
= Jaune Canari
= Jaune Canari
H
= Casaba golden beauty
= Boule d'or
H
= Witte Suiker
Haies Best 36 I
Jumbo hale's best I Planter's jumbo I
= Hale's best
= Ogen
H
H
H
H
H
H
= Witte Suiker
= Witte Suiker
Page 131
130
18. CUCUMISMELO L.
1
Sort / Sorte / rioïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Honey rock
Honey rock fusarium résistant
Howell Spartan
Ido
Impérial P.M.R. 45
Impérial 45 shipper
Invernale a buccia verde
Ixy
Jador
Jaune Canar i
- Rugoso di Cosenza giallo
Jaune Canar ia
Jaune d 'or d 'Espagne
Jivaro
Joker
Jolly ibrido F. 1
J u m b o hale's best
Mainerock
Marina
Meteor
Mida
Milor
Minnesota Midget
Napole tano a buccia verde
Napole tano giallo
Napole tano verde précoce
2
Ogtagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcopiaecoi; / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b 8 0 6 4
a 8067
b x
a 8064
a 8057
a 8057
a 8048
GB
a 250
GR I
b
b 6 6 2
b
b 6 6 2
a 851
b 132
IRL L NL
a 79
b
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napornpiioEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Honey rock fusarium résistant I Spartan rock I
= Honey rock
H
= Résistant N 45
= Résistant N 45
= Vert olive d'hiver
H
H
Amarillo giallo oro I
Amarillo oro I Giallo Canar ia I Giallo da inverno I Jaune Canar ia F Jaune d 'or d 'Espagne F Napole tano giallo I
= Jaune Canar i
= Jaune Canar i
H
= Summer dream hybrid
= Hale 's best j u m b o
H
H
= Vert olive d 'hiver
= Jaune Canar i
= Rugoso di Cosenza verde
Page 132
18 CUCUMIS MELOL
1
Sort / Sorte / FloiKtW / Vanety / Variété / Varieta /
Ras
Nfapoletano verde tardivo
<eror
Nloir des Carmes
<o N a m e
\loy Israël
)gen
)ranje Ananas
)rhnabel
)val chaca
)vergen
amir
ancha
ellicano
erlita
ersian
ersian médium
ersian melon
ersian small
etit gris de Rennes
haro
îboule
inonet piel de sapo
lanter 's j u m b o
M R 45
M R 45 k strain
recocissimo Sottotetti
rescott
nn tadou
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xtopa avayvcopiaeeoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F
&8067
b x
b 8 2 3 5
a 8064
b x
b 8048
a 8215
a 8235
GB
b 192
GR I
b 6 6 2
b
b
b
b 131
b 136
IRL L NL
b 116a
b x
b x
a 79
b 79
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaxr|pr|oeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Vert olive d'hiver
H
H
Haogen N L Vremogen NL
H
H
H
H
Persian médium I Persian melon I Persian small I
= Persian
= Persian
= Persian
H
= H a i e s best j umbo
= Résistant N 45
= Résistant N 45
= Zatta
Page 133
132
18. CUCUMIS MELO L.
1
Sort / Sorte / IloïKiXta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Rampicante zuccherino
Residana
Résistant joy N. 22 hybrid
Résistant N 45
Retato d'Asti
Retato degli ortolani
Retato degli ortolani di Scorzè medio pecoce
Retato degli ortolani di Scorzè medio tardivo
Retato degli ortolani précoce
Retato di Calvenzano
Retato di Caravaggio
Retato di Castelnuovo
Retato di Treviglio
Rica
Roadside
Rochet
Rognoso napoletano verde précoce
Rognoso napoletano verde tardivo
Rognoso verde précoce
Romeo
Ronj
Rugoso di Cosenza giallo
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcûpiareoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8013
GB GR I
b690
b
b
b
b
b
b662
b 131
IRL L NL
b79
b x
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napatTipf)oeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Arancino
H
H
Impérial P.M.R. 45 I Impérial 45 shipper I P.M.R. 45 I P.M.R. 45 K strain I S.J. N 45 I Zuccherino d'Ingegnoli I
Retato degli ortolani précoce I Retato di Castelnuovo I
= Retato di Calvenzano
= Retato degli ortolani
Retato degli ortolani di Scorzè medio tardivo I
Retato di Caravaggio I Retato di Treviglio I
= Retato di Calvenzano
= Retato degli ortolani
= Retato di Calvenzano
H
H
= Rugoso di Cosenza verde
= Vert olive d'hiver
= Rugoso di Cosenza verde
H
= Burpee hybrid
= Jaune Canari
Page 134
133
18. CUCUMIS MELO L.
1
Sort / Sorte / fioïKiXia / Variéty / Variété / Varietà /
Ras
Rugoso di Cosenza verde
Saby
Savor
Scoop
Shipper
S.J. N 45
Spartan rock
Sprint
S.R. 91
Star-Trek
Stratos ibrido F. 1
Summer dream hybrid
Supercharentais
Supermarket
Super précoce du Roc
Supersprint
Sweetheart
- Sweetheart hybrid
Sweetie hybrid
Sweet rock
Tamaris ibrido F. 1
Tarn dew
Tendrai tardio
Tendrai tardivo
Tendrai valenciano
Tendrai verde
Top mark
Trapio
Troubadour
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avaYveopioecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8067
a 8064
GB
b60
a 8057
GR I
b
a 132
b 662
b662
b
b354
b692
b
b662
b
b 690
b662
b354
b
a 851
IRL L NL
b 118c
b
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaxTipfi<jFAÇ / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Napoletano verde précoce I Rognoso napoletano verde précoce
I Rognoso verde précoce I Valenciano temprano I
H
H
H
= Résistant N 45
= Honey rock
H Early sweet I
H
H
H Jolly ibrido F 1 I
= Charentais
H
= Vedrantais
H
H
H
H
H
= Witte Suiker
= Vert olive d'hiver
= Vert olive d'hiver
= Vert olive d'hiver
= Vert olive d'hiver
H
Page 135
134
18. CUCUMIS MELO L.
1
Sort / Sorte / Flona/da / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Valenciano tardivo
Valenciano temprano
Valéry
Vector hybrid
Vedor
Vedrantais
Verde da inverno
Verde di Natale
Vert de Noël
Vert olive d'hiver
- Tendrai valenciano
Viadana
Viadanese
Vremogen
Westlandia Double Net
Westlandia Single Net
Westlandia Sugar
Westlandse Dubbele Net
Westlandse Enkele Net
Westlandse Suiker
Wests
Witte Suiker
- Honey Dew
- Honey dew green fleshed
Zatta
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xobpcx avayvœptaEtoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 8
F
b 8048
a 8067
b x
b x
GB
b x
GR I
b 661
b
b
b
IRL L NL
b x
3
BemEerkninger / Bemerkungen / n«parr|pr|o"Kiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Vert olive d'hiver
= Rugoso di Cosenza verde
H
H
Charentais superprécoce du roc F Super précoce du Roc F
= Vert olive d'hiver
= Vert olive d'hiver
= Vert olive d'hiver
Espagnol d'hiver F
Invernale a buccia verde I Napoletano a buccia verde I Napoletano verde tardivo I Rognoso napoletano verde tardivo
I Tendrai tardio I Tendrai tardivo I Tendrai verde I Valenciano tadivo I Verde da inverno I Verde di Natale I Vert de Noël F
= De Bellegarde
= De Bellegarde
= Ogen
= Dubbele Net
= Enkele Net
= Witte Suiker
= Dubbele Net
= Enkele Net
= Witte Suiker
Guernsey Conqueror NL
Tarn dew I
Westlandia Sugar GB Westlandse Suiker NL
Prescott I
Page 136
135
18 CUCUMIS MELO L
1
Sort / Sorte / HoiKiÀia Vanety Variété / Vaneta /
Ras
Zucchenno d'Ingegnoh
68-02
2
Optagelsesland Zulassungsland Xopa avayvupiaco^ / C ountry of admission / Pavs d admission Paese d ammissione Land van toelating
B D DK F
b 8064
GB GR 1 1RL L NL
3
Bemasrkninger / Bemerkungen napatr|pT|CTeiç / Observations Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Résistant N 45
H
Page 137
136
19. CUCUMIS SATIVUS L.
AGURK
GURKE
AITOYPI
CUCUMBER/GHERKIN
CONCOMBRE/CORNICHON
CETRIOLO/CETRIOLINO
KOMKOMMER/AUGURK
1
Sort / Sorte / HoiKiXia / Vdnety / Variété / Vaneta /
Ras
1 ASIE-OG SALATAGURK
SALAT- UND SCHALGURKE
ArroYPi CUCUMBER
CONCOMBRE
CETRIOLO
KOMKOMMER
Abitty
Admirable
Alcor
Amazone
Ambu-nko ibrid o F 1
Aminex
Ampex
Amshc
Amsterdamse Gelé
Aphrodi te
Apollo F 1
Arabel
Ardo
Anes
Ashley
Ashley hybnd
Asiko
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvopiaEcaç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 177
DK
b 16
b 16
F
b
b8064
GB
b65
b x
GR I
b
b 142
b
b
IRL L NL
b79
a 73
b79
b x
b66
b60
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pr|CTeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
H
= Burpless Tasty Green
H
H
H
H
H
H
Page 138
137
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1
Sort / Sorte / rioïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Astrea
Astrid -
Asunta
Athene
Attila
Aurora
Avir
Bambina
Bambola
Bedfordshire Prize
Belair
Belcanto
Bella
Bestseller
Bianco crema
Bianco da insalata
Bianco di Parigi
Bianco lungo
Bianco précoce
Bianco primaticcio
Bianco spinoso
Birgit
Bitspot
Blanc hâtif
Blanc très gros de Bonneuil
Boneva
Bonneuil
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xrâpa avayvcopicTEcoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b
b 8
b 8
b J6
F
a 8064
GB
b
b 8024
b x
GR I
b
IRL L NL
b 79
b 16
b 6 0
b 108
b 73
b 78
b 78
b 78
b 60
b 26
b 7 9
b 16
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapccm,pr|CTeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
H
H
H
H
= Long Green Ridge
H
H
H
H
= Bianco lungo
= Bianco lungo
= Bianco lungo
Bianco crema I Bianco da insalata I Bianco di Parigi I Bianco spinoso 1 White wonder 1
—- Mezzo lungo bianco
= Mezzo lungo bianco
= Bianco lungo
H
H
= Bonneuil
H
Blanc très gros de Bonneuil F
Page 139
138
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1
Sort / Sorte / rioiKiA.ta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Breso
Briljant
Brucona
Brudania
Bruneva
Brunex
Brustar
Bugrostan
Burpeeana hybrid
Burpee hybrid
Burpless hybrid
Burpless hybrid tasty green
Burpless Tasty Green
- Aphrodite
- Burpless hybrid tasty green
Bush Champion
Butcher's Disease Resisting
- Butcher's Spotresisting
Butchers Spécial
Camirex
Canada
Carnimus
Carnito
Casanova
Casino
Cherokee
- Cherokee 7 hybrid
Cherokee hybrid
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcopiaeraç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 38
DK F
a 8067
GB
b 12
b60
b 167
GR I
b
b
b
b
IRL L NL
b73
b 16
b 16
b 16
b 16
b 16
a 73
b 111b
b x
b79
b79
b 7 8
b78
b 79
b79
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTnpr|o-£iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H Brilliant GB
H
H
H
H
H
H
H
H
= Burpless Tasty Green
= Burpless Tasty Green
H Burpless hybrid I
H
Butchers Spécial DK
= Butcher's Disease Resisting
H
H
H
H
H Cherokee hybrid I
= Cherokee
Page 140
139
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1
Sort / Sorte / rioïKiÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Chinese Long Green
Chinese Slangen
Chinesische Schlangen
- Chinese Long Green
- Chinese Slangen
- Délia Cina
- Long de Chine
Cornet
Corona
Tresta
Zrystal Apple
Tubit
Tumula
Daleva
3alibor
Dansk Asie
3elftse Lange Witte
délicatesse
Delicatezza
DelikateB
- Delicatezza
- Idéal
Delikatesse
Délia Cina
Demi-long amélioré
Dialog
Diana
Donor
îarly marketer
ïarly set hybrid
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xtbpa avayvtopîaeœç / Country of admission / Pays d'admission ' Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 228
a 232
a 423
DK
b x
b 8
b 8
F
a x
GB
b 154
b x
b x
|
a 8064 !
GR I
b
b
b
b
IRL L NL
b x
a 73
b 7 8
b 66
b 16
b 124a
b x
b x
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapaxr|pf|CTeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Chinesische Schlangen
= Chinesische Schlangen
Kinesisk Slange DK Lungo délia Cina I
Serpente cinese I
Verde lunghissimo 1
Verde lunghissimo d'Ingegnoli I
Vert long de Chine F Vert long Torpédo F
H
H
H
H
H
= DelikateB
= DelikateB
Delikatesse DK Délicatesse GB
= DelikateB
= Chinesische Schlangen
H
H
H
H
= Early set N. 36 hybrid
Page 141
140
19 CUCUMIS SATIVUS L
1
Sort / Sorte / noiKi?aa / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Early set N 36 hybnd
Early surecrop
Esmeralda
Evadan
Famosa
Farbio
Farbiola
Farona
Fedor
Fehna
Fembaby
Femdan
Femfrance
Femgreen
Femland
Femscore
Femspot
Fenumex
Feros
Fertila
Fideho
Fréta
Fuiama îbndo F 1
Géant de Selestat
Gelé Tros
Gemini
- Gemini 7 hybnd
Gemini hybnd
Girola
Gisela
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopct avayvtopio-ecoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK
b 16
b 16
F
a 8064
b x
GB GR I
b690
b
b
b
IRL L NL
b73
b 16
b73
b73
b73
b73
b66
a 66
a 66
b66
b66
b66
b66
b78
b73
b66
b x
b 118c
b26
b 108
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napa-rr|pTiO£tç / Observations / Observations / Osscrvazioni /
Opmerkingen
H Early set hybnd I
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
= Monique
H
H
H
H
H
H Gemini hybnd I
= Gemini
H
H
Page 142
141
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1
Sort / Sorte / noiKtMcc / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Grandiosa
Green fall
Green Spot
Hawo
Herta
Highmark II
- High mark II hybrid
Hiyield
Hoffmanns Giganta
Hoffmanns Produkta
Idéal
Idéal Nova
Ingrid
Jason
Kamaron
Kinesisk Slange
King George
King of the Ridge
Klion
Kosura
Kyoto
Landora
Langelands Kaempe
La Reine
Le Généreux
Lockies Perfection
Long allemand
Long anglais
Long de Chine
Longfellow
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xô>pa avayvœpiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 232
a 8
a 423
a 423
a 234
DK
b
b 9
b
b x
F
a 8064
a 8067
a x
GB
b 1
b56
b 71
b 122
GR I
b662
b
b
IRL L NL
b 73
b 16
b 26
b 16
b 26
b 26
b92
b 16
b x
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / naparnpf|aEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
H
= DelikateB
H
H
H
= Chinesische Schlangen
= Perfection
H
H
H
H
= Serpent allemand
Vert long anglais épineux F
= Chinesische Schlangen
= Marketer
Page 143
142
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1
Sort / Sorte / [loïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Long Green Ridge
Long maraîcher
Long marketer
Long Prickly
Lucinde
Lungo délia Cina
Lungo verde degli ortolani
Lungo verde sensation
Maja
Marex
Mari
Marketeer
Marketer
Marketer long strain
Marketmore
Marketmore 70
Masterpiece
Medalist
Médina
M e M hybrid
Mesa
Mezzo lungo bianco
Mezzo lungo verde
Mezzo lungo verde di Chioggia
Midistar
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvœpiaeœç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 21
F
a x
a x
b
GB
b 167
b 158
b 158
b38
GR I
b
b
b
b
IRL L NL
b 108
b60
a 79
b x
b x
b 118c
b60
b 73
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaxr|pf)CTEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Bedforshire Prize GB Long Prickly GB Stockwood GB
Vert long maraîcher F
= Marketer
= Long Green Ridge
H
= Chinesische Schlangen
= Sensation
= Sensation
H
H
H
= Marketer
Longfellow I Long marketer I Marketeer GB Marketer long strain I Mezzo lungo verde I Mezzo lungo verde di Chioggia I Supermarketer I
= Marketer
Marketmore 70 I
= Marketmore
H
H
H
H
Bianco précoce I Bianco primaticcio I
= Marketer
= Marketer
H
Page 144
143
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1
Sort / Sorte / IloïKiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Mildana
Millio
Minibar
Minisol
Moneta
Monique
Nadir
Nory
Noval
N 70 ibrido F 1
Obi
Palace
Palagro
Palmera
Palomar
Palomar D.M.R.
Pandex
Pandorex
Pepinex 69
Pepinova
Perfection
Petita
Picador
Picobello
Poinsett
Polak
Pollex
Président ibrido F 1
Prestige
Primio
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xœpa avayvcopiaEcoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 228
a 87
DK F
b
a 8067
b
GB
b 176
b 2
GR I
a 132
b 129
IRL
b
b
b 354
L NL
b 66
b73
b 79
b73
a 26
b 26
b 79
b 108
b79
b 79
b 79
b79
b 26
b78
b73
b79
b 79
a 73
3
Bemaîrkninger / Bemerkungen / naparnpf)o-eiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
H Fenumex NL
H
H
H
H
H
H
H
Palomar D.M.R. I
= Palomar
H
H
H
H
King of the Ridge GB
H
H
H
H
H
H
H
H
Page 145
144
19 CUCUMIS SATIVUS L
1
Sort / Sorte / HoiKtÀia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Pnncess
Radar ibndo F 1
Raider
Ramona
Rebella
Reform
Renova
Res
Riesen Schal
Rocket
Rocket GS
- Rocket
Rolhson's Telegraph
Sakaman
Saladan
Sanabel
Sandra
Santa Fe
Santo
Saskia
Saticoy
- Saticoy hybnd
Saturn
Sensation
Sensation ibrido F 1
Serpent allemand
Serpente cinese
Sigmadew
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpct avayvwpiaECOç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a232
a 54
a 86
DK
b 8
F
b8064
a 8013
GB
b
b69
GR I
b354
b
b
b
b354
IRL L NL
b 16
b 118c
b66
b 108
b 108
b 108
b66
b x
b
b66
b60
b79
b79
b60
b 128a
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napcmipTio-Eiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
H
H
H
= Rocket GS
H
= Telegraph Improved
H
H
H
H
H
H
H
H
Lungo verde degli ortolani I Lungo verde sensation I
H
Long allemand F Vert long F Vert long allemand F Vert long prolifique F
= Chinesische Schlangen
Page 146
145
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1
Sort / Sorte / rioïKiÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Sirco
Slicas
Slicemaster
Sporu
Sprint hybrid
Stereo
Stockwood
Stono
Stormy
Superator
Supermarketer
Sweetslice
Table treat hybrid
Tanja
Telegrafo
Telegraph
Telegraph Improved
- Telegrafo
Tender and True
Teto
Tezier 68
Tezier serra 68 ibrido F 1
Tinda
Tirana
Topsy
Toska 70
Triumph
Uniflora
Urania
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvejpiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 89
DK
b 16
b 16
b 21
F GB
b 167
b 167
GR I
b662
b661
b
b662
b
b
b
b
IRL
j
L NL
b79
a 73
b73
b66
b66
b x
b 26
b26
b 6 0
b 108
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparnpf)aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
H
= Long Green Pàdge
H
H
= Marketer
H
H
= Telegraph Improved
Tender and True GB
Rollison's Telegraph GB
Verbeterde Telegraaf NL
= Telegraph
H
H Tezier serra 68 ibrido F 1 I
= Tezier 68
H
H
H
H
H
H
H
Page 147
146
19. CUCUMIS SATIVUS L.
Sort / Sorte / rioixiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xçbpa avayvœpioËcaç / Country of admissio Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
n /
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pf)oeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Valore
Verana
Verbeterde Telegraaf
Verde lunghissimo
Verde lunghissimo d'Ingegnoli
Verde lungo extra
Vert long
Vert long allemand
Vert long anglais épineux
Vert long de Chine
Vert long maraîcher
Vert long prolifique
Vert long Torpédo
Vetomil
Victory
Virgo
Viridis-ibrido F 1
Virtol
Westlandse Witte
Wisco
White wonder
Yukon ibrido F 1
Zenith ibrido F 1
Zeppelin
b662
b 130
b 16
b
b354
b 108
b66
a 16
b 108
b 26
b x
H
H
= Telegraph Improved
= Chinesische Schlangen
= Chinesische Schlangen
= Serpent allemand
= Serpent allemand
= Long anglais
= Chinesische Schlangen
= Long maraîcher
= Serpent allemand
= Chinesische Schlangen
H
H
H
H
H
Bianco lungo
b 66
Page 148
147
19 CUCUMIS SATIVUS L
1
Sort / Sorte / iloïKikoc / Vanety / Variété / Varieta /
Ras
2 SYLTE AGURK
EINLEGEGURKE
ArroYPAKi TOYPII
GHERKIN
CORNICHON
CETRIOLINO
AUGURK
Agnes
Albeit
Aida
Alvira
Améliore de Bourbonne
Andréa
Astor
Beit Alpha
Bestdl
Beth Alpha
- Beit Alpha
Bianco corto pangino
Bidretta
Bingo
Bipros
Bin
Bix
Bounty hybnd
Bourbonne
Bravo
Bnney hybnd
Burgos
Cadenze
Calypso
2
Optagelsesland / Zulassungsland Xcopa avoc/vcopiarcoç / C ountry of admission Pays d admission Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a482
a228
«,482
DK
b 16
b 16
b 16
F GB
b 167
l
a x
OR I
b
b
b
b662
IRL L NL
b78
b60
b78
b 60
b x
b66
a 66
b66
b 108
3
Bemœrkninger / Bemerkungen riapatripriaLiç / Observations Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
= Bourbonne
H
H
= Beth Alpha
H
= Piccolo bianco di Pangi
H
H
H
H
H
H
Améliore de Bourbonne F
H
H
H
H
H
Page 149
148
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1
Sort / Sorte / nouaXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Capir
Carola
Carolina
Carpabel
Ceto
Charger
Chipper
Colet
Conda
Cornichon de Paris
Cornichon verde
Corto di Parigi da sottaceti
Corto piccolo di Vorgebirgs
Crispy hybrid
Danox
Darkie
Delitol
Délia Renania
De Massy
De Montlhéry
De Russie
- Muromse Trauben
De Vorgebirgs
- Délia Renania
- Rhinsk Drue
Dew
Diadeem
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcoptoewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b_16
b x
F
b8064
a x
b
b8064
a x
GB
b
GR I
b662
b662
b
b
b
<\
IRL L NL
b66
b78
b 105
a 78
b60
b60
b78
b
a 78
b 6 0
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTnpf|aeiç / Observations / Observations / Osservâzioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
H
H
H
= Vert petit de Paris
= Vert petit de Paris
= Vert petit de Paris
= De Vorgebirg
H
H
H
H
= De Vorgebirg
Vert de Massy F
Long de Paris F Vert de Montlhéry F Vert long de Paris F
Murom F
Corto piccolo di Vorgebirgs I
Fin de Venlo B Précoce del Reno I
Rhinish Pickling GB Venlo GB Venlo Pickling GB Vorgebirgstrauben D
H
Page 150
149
19 CUCUMIS SATIVUS L
1
Sort / Sorte / rïonciXia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Doplus
Duno
Dura
Early Pik
Ekor
Elena
Elon
Epnx
Epros
Explorer hybnd
Expo
Fablo
Fin de Meaux
Fin de Venlo
Finvo
Fiona
Flonbel
Flonno
Flurry
Frontier hybnd
Fuga
Ginor
Heureka
Hok
Hokus
Hyclos
Imago
Ino
Kamon
Kleine Groene Scherpe
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvœpiaecoç / C ountry of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 232
DK.
b
F
a x
a 8067
b 8064
a x
GB GR 1
b
b
a 661a
b
IRL L NI
b66
b79
b 108
b66
b78
b78
a 66
a 66
a 73
a 78
b78
b78
b79
a 108
a 66
a 68
b 78
b79
a 78
b78
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapaTT|pr|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
= De Vorgebirg
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
= Vert petit de Pans
Page 151
150
19 CUCUMIS SATIVUS L
1
Sort / Sorte / noiKiXia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Kobus
Kokard
Kora
Konna
Korrum
Levma
Levo
Levotex
Liberty
Liran
Long de Pans
Lucky stnke
Mainstolz
Maram
Marbel
Marvo
Matara
Maxor
Médusa
Mepram
Mera
Meresto
Mencos
Mervita
Metula
Milglas
Milkor
Minerva
Mirjam
Moldex
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avaYvœptaecoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a 54
a 207
DK
b 21
b 16
F
a 8067
a 8064
GB GR I
b354
b662
IRL L NL
b78
a 68
a 26
a 78
b78
a 68
b26
b 108
b 16
a 78
a 108
b79
b66
b60
a 73
b78
b66
b66
b79
b 6 0
b26
3
Bemajrkninger / Bemerkungen / napa-rr|pT|CF£iç / Observations Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
H
H
H
H
= De Montlhery
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
Page 152
151
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1
Sort / Sorte / HoiKiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
vturom
vturomse Trauben
Maf
\Janet
National
vJew pioneer
Mib
Mimbus
Olympia
Osiris
Jacer
'afleur
'aragon
'arifin
'arigyno
Jariser Trauben
'arisian Pickling
3aro
Jarthenon
Jassion
'eto triplemech
'iccadilly hybrid
'iccolo bianco
'iccolo bianco di Parigi
'iccolo di Parigi
'ikler
5ioneer
- Pioneer hybrid
'lento
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwpicTECoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toeiating
B D
a232
DK
b
F
a
GB
b 8067
a 8067 , 1
GR I
b662
b662
b
b
b
IRL L NL
a 78
b78
a78
b79
b 79
b 118c
b73
a 79
a 78
b 79
b79
b x
b 79
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapatripriatiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= De Russie
= De Russie
H
H
= Vert petit de Paris
H
H
H
H
H
H
H
H
= Vert petit de Paris
= Vert petit de Paris
H
H
H
H
H
= Piccolo bianco di Parigi
Bianco corto parigino I Piccolo bianco I
= Vert petit de Paris
= Vert petit de Paris
H
H
Page 153
152
19 CUCUMIS SATIVUS L
1
Sort / Sorte / noiKiÀia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Plexicos
Polhno
Précoce del Reno
Premier
- Premier hybnd
Pnsma
Renato
Rhinish Pickling
Rhmsk Drue
Sena
Score
Sino
S M R 58
Solo
Sonja
Southern cross hybnd
Sporto P M R
Superb
Tagor
Tally
Tamor
Tarca
Tema
Tera
Trésor
Truda
Unicrop
Uniset
Uwy
Venlo
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xrapa avayvœptaEcoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelatmg
B D DK
b32
b 8
b 16
b 16
b 8
F
a 8330
a 8330
a 8064
GB GR I
b
b
b
b
a 661
a 661a
IRL L NL
a 73
b78
b78
b 8
b26
b60
b79
b78
b 8
b79
b 79
a 79
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaTT)pr|aeiç / Observations / Observations / Osscrvâziorn /
Opmerkingen
H
= De Vorgebirg
H
H
= De Vorgebirg
= De Vorgebirg
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
= De Vorgebirg
Page 154
153
19. CUCUM1S SATIVUS L.
1
Sort / Sorte / noiKt^la / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Venlo Pickling
Venter
Verde piccolo
Verde piccolo per aceto
Verino
Vert de Massy
Vert de Montlhéry
Vertice
Vert long de Paris
Vert petit de Paris
- Kleine Groene Scherpe
- Parisian Pickling
- Piccolo di Parigi
Vesta
Vog
Vorgebirgstrauben
Wisconsin
Wisconsin S.M.R. 12
Wisconsin S.M.R. 15
Wisconsin S.M.R. 18
- Wisconsin
Witlo
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwpiaeύ / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
a x
GB
b 154
GR I
b
b
IRL L NL
b48
b79
b 79
b x
b 79
a 79
b x
a 79
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTTpficreiç / Observations / Observations / Osservâzioni /
Opmerkingen
= De Vorgebirg
H
= Vert petit de Paris
= Vert petit de Paris
H
= De Massy
= De Montlhéry
H
= De Montlhéry
Cornichon de Paris I
Cornichon verde I
Corto di Parigi da sottaceti I National F Pariser Trauben L, NL Pikler I Verde piccolo Verde piccolo per aceto I
H
= De Vorgebirg
= Wisconsin S.M.R. 18
= Wisconsin S.M.R. 18
= Wisconsin S.M.R. 18
Wisconsin S.M.R. 12 I
Wisconsin S.M.R. 15 I
H
/
Page 155
154
20. CUCURBITA PEPO L.
GR^SKAR
GARTEN-SPEISEKURBIS
KOAOKY0I
MARROW
COURGETTE
ZUCCHINO
POMPOEN
1
Sort / Sorte / rioïKiXta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Abondance
A cespuglio di Bari
Ad alberello
A la moelle blanche coureuse
Albatros hybrido F 1
Alberello
Alberello di Sarzana
Albina
Ail Green Bush
Ambassador
Aquilone
Argo F 1
Aristocrat
Arlesa
Aurore
Bianca di Trieste
Bianca goriziana
Bianco a cespuglio
Bianco di Sicilia
Bianco lungo cilindrico
Black Beauty
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avttJ/vcopiaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b
b x
b
a 8048
a 8067
b
GB
b 2
b 83
b83
GR I
b 31
b
b
a31
b
b
b
IRL L NL
b 118b
b x
b 121a
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pr|06iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
= Rigato pugliese
= Alberello
H
Ad alberello I Alberello di Sarzana I
= Alberello
H
H Marco GB Verte Première F
H
H
H
H
H
= Bianca goriziana
Bianca di Trieste I
= Long White Trailing
= Long White Trailing
= Long White Trailing
Lunga verde scura I
Page 156
155
20 CUCURBITA PEPO L
1
Sort / Sorte / IloïKiXia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
- Nano verde di Milano
Blackini
Black Jack
- Blackjack
Black prince hybnd
Blanche de Virginie
Blanche non coureuse
Bolognese
Bnmmer
Burpee Golden Zucchini
Burpee hybnd
Burpee hybnd zucchini
Callas
Camaro
Chefini
Chiara di Asti
Cinderella
Clanta
Cocozelle v Tripolis
Colle amato
Coucourzelle
Custard White
De Nice a fruit rond
- Di Nizza
Diamant
Diamante nero î b n d o F 1
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvwpiaeot, / C ountry of admission / Pays d admission Paese d ammissione Land vin toelating
B D DK F
b
a 8064
b x
GB
b63
a 12
b 8 3
b 12
b20
GR I
b
b
b
b
b
b 135
b
b662
b 135
b
b
IRL L NI
b 128a
3
Bemaîrkninger / Bemerkungen / napatripncEig / Observations Observations / Osservdzioni /
Opmerkingen
Lungo verde scuro di Milano I Nero di Milano I Scuro di Milano I Svizzero I Verde di Milano mtghorata d Ingegnoli I Verde scuro oblungo di Milano I Verte di Milan F Zucchini dark green I
H
H Reine des noires F
H
= Long White Bush
= Long White Bush
Verde chiaro d'Itaha I
= Diamond
= Diamond
H
H
H
= Genovese
H
= Verte non coureuse d'Italie
H
= Verte non coureuse d'Italie
Tondo chiaro di Nizza 1
Tondo di Nizza I Tondo verde I
= Diamond
H
Page 157
156
20. CUCURBITA PEPO L.
1
Sort / Sorte / noiKiXîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Diamant hybrid
Diamond
- Diamant hybrid
Di Faenza
Di Milano F 1
Di Nizza
Diplomat
Di Savona
Di Voghera
Dusk
Early Gem
Eldorado
Élite
Emerald Cross
Emeraude
Faentina
Genovese
Goldbar
Goldneck
Gold Rush
Goldzini
Green Bush
Green Bush F 1
Green Gem
Green Trailing
Greyzini
2 .
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvopÎCTeoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8057
b
GB
b 12
a 83
b48
b83
GR I
b
b 142
b 662
a 661
b
b
b
b662
b
IRL L NL
b 118c
b 118c
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTnpf|a£tç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Diamond
H Burpee hybrid F
Burpee hybrid zucchini I Diamant F
= Ortolana di Faenza
H
= De Nice à fruit rond
H
= Genovese
= Genovese
H
= Storr's Green
H
H
= Greyzini
H
= Ortolana di Faenza
Chiara di Asti I Di Savona I Di Voghera I
H
H
H
H
= Long Green Bush
= Storr's Green
= Long Green Trailing
H Emerald Cross GB Grise Tézier prime F Grisette de Provence F N 84 F Première F Profusion F
Page 158
20 CUCURBITA PEPO L
1
Sort / Sorte / HoiKuUa / Variety / Variété / Vaneta /
Ras
Grey Zucchini
Grise d'Alger
Grise maraîchère hâtive
Grise Tezier prime
Gnsette de Provence
Gnson ibndo F 1
Gron Busk
Hybrid zucchini
Hybnd zucchini Keystone
Ibis F 1
«.aempe Melon
Kokken
(Colibri F 1
Knti
Long Green
Long Green Bush
- Gron Busk
Long Green Stnped
Long Green Trailing
Long White
Long White Bush
- Blanche non coureuse
Long White Trailing
- Lungo bianco
Lunga verde scura
Lungo a cespugho
Lungo bianco
Lungo bianco di Palermo
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avaYvo)pi<TEû)ç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 8
b 10
b 8
F
b x
GB
b69
b x
b 2
!
1 b 167
b x '
b 2
GR I
b354
b
b
b
a 662
b
IRL L NL
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaxripT|CT6iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Verte petite d'Alger
= Verte petite d'Alger
Précoce maraîchère
= Greyzini
= Greyzim
H
= Long Green Bush
H Hybnd zucchini Keystone I
= Hybnd zucchini
H
H
H
Green Bush GB
= Long Green Trading
Green Trading GB Long Green Stnped GB
= Long White Trading
Blanche de Virgine F
White Bush GB
Bianco a cespugho I
Bianco di Siciha I Bianco lungo cilindnco I Long White GB Lungo bianco di Palermo I
= Black Beauty
= Stnato d'Itaha
= Long White Trading
= Long White Trading
Page 159
158
20. CUCURBITA PEPO L.
Sort / Sorte / rtoïKiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / X(ôpa avayvtopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pf|CTeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Lungo di Toscana
Lungo fiorentino
Lungo verde scuro di Milano
Marco
Marino
Market king hybrid
Marvella
Maya
Mezzo lungo bianco
Mezzo lungo bianco di Gorizia
Mezzo lungo bianco di Trieste
Monica
Morello
N° 84
Nano verde di Milano
Neptune
Nero di Milano
Novodiamant ibrido F 1
Opal ibrido F 1
Ortolana di Faenza
Poséidon
Précoce di Albenga
Précoce maraîchère
Première
Président
Prince noir
Prince noir ibrido F 1
a 8048
b663
a 14
a 14
b 130
b 354
b
b 662
b79
b 118c
b 118c
= Toscana
= Toscana
= Black Beauty
= Ambassador
H
H
Mezzo lungo bianco di Gorizia I Mezzo lungo bianco di Trieste 1
= Mezzo lungo bianco
= Mezzo lungo bianco
H
H
= Greyzini
= Black Beauty
H
= Black Beauty
H
H
Di Faenza I Faentina I
H
= Striato dTtalia
= Grise maraîchère hâtive
= Greyzini
H
= Prince noir ibrido F 1
H Prince noir F
Page 160
20. CUCURBITA PEPO L.
1
Sort / Sorte / FloïKiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Profusion
Prokor
Pueblo
Pugliese
Reine des noires
Rigato pugliese
Romanesco
Rosea
Samba
Sardane
Scallopini
kuro di Milano
Senator
- Senator hybrid
Seneca zucchini
Small Sugar
îpidy
Splendor
Storr's Green
- Storr's green hybrid
Jtorr's hybrid
îtorr's hybrid zucchini
>triato
>triato di Napoli
itriato d 'I talia
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcûpîaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 8
DK F
b 8064
a 8048
a
a 8067
b
GB
b
b 12
b 83
GR I
a 661
b
b
a 14
b662
b 661
a 132
b
b
IRL L NL
b 79
b
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / naparnpT|o-£iç / Observations / Observations / Osservâzioni /
Opmerkingen
= Greyzini
H
H
= Rigato pugliese
= Black Jack
A cespuglio di Bari I Pugliese I Striato pugliese I
H
H
H
= Black Beauty
H
= Storr's Green
H
H
H Early Gem GB
Green Bush F 1 GB Market Green NL Seneca zucchini I Storr's hybrid I Storr's hybrid zucchini I Zucchini F 1 GB
= Storr's Green
= Storr's Green
= Striato d'Italia
= Striato d'Italia
Lungo a cespuglio I Précoce di Albenga I Striato I Striato di Napoli I Striato di Vittoria I Verde d'Italia I
Page 161
160
20. CUCURBITA PEPO L.
1
Sort / Sorte / noiKiAia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Striato di Vittoria
Striato pugliese
Surco
Surisana
Svizzero
Table ace
Table Dainty
Tania
Tara
Tarmino
Tender and True
Tonda chiara di Toscana
Tonda fiorentina
Tondo chiaro di Nizza
Tondo di Firenze
Tondo di Nizza
Tondo di Piacenza
Tondo verde
Tondo verde scuro
Tondo verde scuro di Piacenza
Toscana
Vegetable Marrow
Vegetable Spaghetti
Verde chiaro dTtalia
Verde di Milano migliorata dTngegnoli
Verde dTtalia
Verde scuro oblungo di Milano
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xrâpa avayvœpia£coç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 577
DK
b 8
F
b 8064
a 8064
a 8064
GB
b69
b69
b60
GR 1
a 132
b662
a 386
b 125
b
b
IRL L NL
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napcrrr|pf)o-Eiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Striato dTtalia
= Rigato pugliese
H
H
= Black Beauty
H
•
H
H
H
Tonda fiorentina I Tondo di Firenze 1
= Tonda chiara di Toscana
= De Nice à fruit rond
= Tonda chiara di Toscana
= De Nice à fruit rond
Tondo verde scuro I Tondo verde scuro di Piacenza I
= De Nice à fruit rond
= Tondo di Piacenza
= Tondo di Piacenza
Lungo di Toscana I Lungo fiorentino I
= Bolognese
= Black Beauty
= Striato dTtalia
= Black Beauty
Page 162
161
10. CUCURBITA PEPO L.
1
Sort / Sorte /^~IoiKi/Ua / Variety / Variété / Varietà /
Ras
/erte de Milan
/erte des Zenattas
/erte noire maraîchère
/erte non coureuse des maraîchers
/erte non coureuse d'Italie
/erte petite d'Alger
Grey zucchini
'erte première
'ittoria
Vhite Bush
Vhite Bush Selected
'ebra Cross
[ucchini
'.ucchini dark green
'.ucchini F 1
Zucchini grey
AICCO hybrid
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avaYvopiaetoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
b x
b x
GB
b 167
b 189
b x
GR I
b
a 14
b
IRL L NL
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapaTT|pT|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Black Beauty
= Verte non coureuse des maraîchers
= Verte non coureuse des maraîchers
Verte des Zenattas F Verte noire maraîchère F
Cocozelle v. Tripolis D Coucourzelle F
Grise d'Alger F
Zucchini grey I
= Ambassador
= Long White Bush
H
= Black Beauty
= Storr's Green
= Verte petite d'Alger
H
Page 163
162
21. DAUCUS CAROTA L.
GULEROD
MÔHRE
KAPOTON
CARROT
CAROTTE
CAROTA
WORTEL
Sort / Sorte / IloïKi/Ua / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbprx avayvwpiafxoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaxripfiaEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
1. SPISEGULEROD
SPEISEMÔHRE
KAPOTON
CARROT
CAROTTE POTAGERE
CAROTA COMMESTIBILE
WORTEL
Adorno
Albenga
Amager
Amca
Amkaza
Amsdor
Amsterdam
Amsterdam Bak
Amsterdamer Treib
Amsterdam Finger
Amsterdam Forcing
Amsterdammer
Amsterdam Outdoor
Amsterdamse Bak
Amtou
Ancora
a 8064
a 8064
b 8
b 78
a 108
b 108
Di Alba 1 Lunga cilindrica ligure I
= Berlikumer
H
Amsterdam Outdoor GB Amsterdam Finger GB First Pull GB
= D'Amsterdam à forcer
= D'Amsterdam à forcer
= Amsterdam
= D'Amsterdam à forcer
= D'Amsterdam à forcer
= Amsterdam
= D'Amsterdam à forcer
Page 164
163
II. DAUCUSCAROTA L.
1
Sort / Sorte / nouciÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
\utumn King
3anjo
îarnum
ïastin
ïauers Kieler rote
ieacon
Jellot
iercanto
ierlanda
Jerlicum
Jerlicum perfecta
lerlikumer
Berlicum
De Frise
Feonia
Lange rote stumpfe ohne Herz
iernova
lingo
ioltex
Iridge
lureau
>uror
"amberley
'amden
"ampestra
'amus
anio
arentan
'arioca
hantai
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvrapiaECùç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 302
a x
DK
b x
F
b 8013
b 8045
b x
b8013
a 8064
a 8013
a 8064
b x
GB
b 23
b
a 146
a 146
a 146
a 146
b 6 5
GR I
b 130
b
1RL L NL
b 8
b 78
b 108
b 8
b x
b 26
b x
b 78
b 7 9
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaxT|pf|aeiç / Observations / Observations / Osservaziorii /
Opmerkingen
= De Colmar
H
H
H
Courte hâtive Bellot F
H
H
= Berlikumer
Amager DK, GB
De Berlicum F
Longue de Berlicum F
Lunga rossa ottusa I
Rode Lange Stompe Zonder Hart B
Rouge longue obtuse sans cœur F Venus I
H
H
H
H
H
Demi-longue de Carentan F
H
Page 165
164
21. DAUCUS CAROTA L.
1
Sort / Sorte / rioixiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Chantenay
Chantenay à cœur rouge
- Chantenay Red Cored
Chantenay Model Red Cored
Chantenay Red Cored
Chantenay royal
Charon
Clairon
Colora
Courte améliorée à forcer
Courte hâtive Bellot
Courte hâtive de Hollande
Dalli
D'Amsterdam
D'Amsterdam à forcer
- Amsterdam Forcing
- Amsterdammer
- Amsterdamse Bak
Danvers
- Danvers Half Long
D'Asti
Davanture
De Berlicum
De Colmar
- Autumn King
- Flakkée
- Flakkeer
- Flakkese
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avaYvcopiaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 207
DK
b x
b x
b x
F
b x
a x
b8064
b x
b x
b x
GB
b 167
b x
b46
b 167
GR 1
b
b
IRL L NL
b x
b26
b78
a 8
b x
b x
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTnpf)aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Demi-longue de Chantenay F London Torve DK Mezza lunga di Chantenay I Rotherz D
Chantenay Model Red Cored GB
Demi-longue de Chantenay à cœur rouge F
Early Market Horn GB Red Intermediate Stump
Rooted GB
= Chantenay à cœur rouge
= Chantenay à cœur rouge
= Royal Chantenay
H
H
De Saint-Fiacre F
= Bellot
= Deuvik
= D'Amsterdam à forcer
Amsterdam Bak GB
Amsterdamer Treib D, L
D'Amsterdam F
= Touchon
= Berlikumer
De Flakkee F
Di Colmar I
Gigante rossa I
Lunga rossa di Flakkee I
Norfolk Giant GB Rote Riesen D, NL
Page 166
165
21. DAUCUS CAROTA L.
1
Sort / Sorte / riouaMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
De Colmar à cœur rouge
De Flakkee
De Frise
De Hollande
De la Halle
De Luc
Demi-longue de Carentan
Demi-longue de Chantenay
Demi-longue de Chantenay à cœur rouge
Demi-longue la Productive
Demi-longue nantaise à forcer
Demi-longue Nantaise améliorée
De Saint-Fiacre
De Tilques
Deuvik
Di Alba
Di Colmar
Dominator hybrid
Duwicker
Early French Frame
Early Horn
Early Market Horn
Early Nantes
Early Scarlet Horn
Erstling
Fannia
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xtopa avayvwpiaEcoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
a x
b 8064
b 8048
GB
b x
GR 1
b663
IRL L NL
b x
b26
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pf|aEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= De Colmar
= Berlikumer
= Denvik
= Carentan
= Chantenay
= Chantenay à cœur rouge
= La Productive
= Nantaise à forcer
= Nantaise améliorée
= Courte améliorée à forcer
= Géante de Milly
Courte hâtive de Hollande, F, NL De Hollande F Duwicker D, NL Korte Vroege Hollandse B
= Albenga
= De Colmar
H
= Deuvik
= Parijse Markt
Early Scarlet Horn GB
= Chantenay à cœur rouge
= Nantaise améliorée
= Early Horn
= Vertou
H
Page 167
166
21 DAUCUS CAROTA L
1
Sort / Sorte / RoiKiÀia / Variety / Variété Vaneta /
Ras
Fedora
Feonia
Figaro
First Pull
Fiumicino
Flakkee
Flakkeer
Flakkese
Floyd
Fucino
Furon
Géante de Milly
Gigante rossa
Gold pak
Gold pak 61
Gold pak spécial
Gonsenheimer Treib
Guerande
Hafnia
Haflange Nantaise Verbeterde
Hytop
Idéal
Imperator
Isla
James Scarlet Intermediate
Joba
2
Optagelsesland Zulassungsland / Xcopa avayujpiatœb Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
d 228
DK F
l
b 10
a 8067
GB
b 1S4
b 46
b x
1
GR 1
a 91
b
b
b
b n i
i
IRL L NL
b 7 8
b 7 8
b 8
b 108
b x
b 79
b x
b 8
3
Bemœrkninger / Bemerkungen napcmpricTEiç / Observations / Observations / Osscrvazioni /
Opmerkingen
H
= Berltkumer
H
= Amsterdam
= De Colmar
= De Colmar
= De Colmar
H
H
De Tilques F Longue lisse de Meaux a pétioles
violets F Meaux a pétioles violets F
= De Colmar
Gold pak 61 I Gold pak spécial I
= Gold pak
= Gold pak
Oxheart GB
= Nantaise améliorée
H
= Touchon
Long imperatoi I Long imperator 11 I
Page 168
167
21. DAUCUSCAROTA L.
1
Sort / Sorte / nouciÀicc / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Juared
Juwarot
Karotan
Kartal
Kinko cross hybrid
Konfrix
Konservenkugel
Korte Vroege Hollandse
Kundulus
La Merveille
La Productive
Lange rote stumpfe ohne Herz
Lange Stompe Winter
Laranda
Leka
Little Finger
London Torve
Long imperator
Long imperator 11
Long Red Surrey
Longue de Berlicum
Longue de Saint-Valéry
Longue lisse de Meaux
Longue lisse de Meaux à pétioles violets
Lunga cilindrica d'Ingegnoli
Lunga cilindrica ligure
Lunga di Saint-Valéry
Lunga rossa di Flakkee
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopiaEtoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 228
a 207
DK
b 10
F
a 8064
a 8048
a 8024
GB GR I
b690
b
IRL L NL
b 108
b 8
a 13.3b
b x
b 8
a 79
3
Bemajrkninger / Bemerkungen / napatripfioeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Juwarot
Juared GB
H
H
= Deuvik
Demi-longue la Productive F
= Berlikumer
H
= Chantenay
= Imperator
= Imperator
= Saint-Valéry
= Berlikumer
= Saint-Valéry
= Meaux
= Géante de Milly
= Albenga
= Saint-Valéry
= De Colmar
Page 169
168
21. DAUCUS CAROTA L.
1
Sort / Sorte / noixiÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Lunga rossa ottusa
Marimba
Matra
Meaux
Meaux à pétioles violets
Mercato di Parigi
Mercato di sottomarina C 35
Mezza lunga di Chantenay
Mezza lunga di Milano
Mezza lunga di Touchon
Mezza lunga nantese
Modela
Mokum
Muscade
Nagano
Nanco
Nandor
Nanouk
Nantaise
Nantaise à forcer
Nantaise améliorée
- Nantaise
- Nantes
- Nantese
Nantes
Nantes clodia
Nantese
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avaYvwpîaetoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a x
DK
b x
F
b x
b x
a8067
a 8064
b 8064
b x
GB
b 167
GR 1
b 131
b
b
b
IRL L NL
b 108
a 108
a 8
b 8
b26
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparnpf|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Berlikumer
H
Longue lisse de Meaux F
= Géante de Milly
= Parijse Markt
Sottomarina C 35 I
= Chantenay
= Touchon
= Nantaise améliorée
H
H
H
H
H
= Nantaise améliorée
Demi-longue Nantaise à forcer F
Demi-longue Nantaise améliorée F
Early Nantes GB
Halflange Nantaise Verbeterde B
Mezza lunga nantese I Nantes clodia I Nantese di Chioggia I Nantese migliorata I Nantese S. Michèle I Scarlet Nantes I Strong top I
= Nantaise améliorée
= Nantaise améliorée
= Nantaise améliorée
Page 170
169
21. DAUCUS CAROTA L
1
Sort ' Sorte / noua/an Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Nantese di Chioggia
Nantese migliorata
Nantese S. Michèle
Nantes pr ima
Nantes robur
2
Optagelsesland Zulassung>land / Xopa avocvvcoptmoç, / ( Pa\s d'admission Paese d'ammissione / I and \
B
Nantucket
Na rman 1
Nevesta
New Radiance
New Red Intermediate
Norfolk Giant
Ortolana
Orvita
Oxheart
Panjse Markt
! - Pariser Markt
- Pariser Torve
- Tonda di Pangi
Pariser Treib
Parmex
Pioneer
Planet
Plastica
Predor
Primenantes
Redca
Red Intermediate Stump Rooted
Regulus Impérial
D
d 2 0 7
DK l GB GR 1
b
h
I
1
b48 1 i ,
I !
I |
| b ! 2 5
'
1
1 1 i ;
•
! ! b x
b 8
!
1 b
! 1
b 1 i
i
! a K 0 6 4 l
a 8064 | |
b '
1
; 1 b 2 0 0
ountry of admission / m toelating
IRL L NL
b 8
b 8
b 7 8
a 8
b x
d 8
b j_l_8c
b 79
b 72
3
Bemœrkninger / Bemerkungen napaTT|pnaciç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Nantaise améliorée
= Nantaise améliorée
=• Nantaise améliorée
H
H
H
= Saint-Valéry
= De Colmar
= Guerande
Early Freneh Frame GB Mercato di Parigi I Pariser Treib L Rossa tonda précoce I Rossa tonda précoce da forzare I
= Parijse Markt
H
H
= Chantenay à cœur rouge
'
Page 171
170
21. DAUCUSCAROTA L.
Sort / Sorte / FIoïKiWa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcapa avaYVûjpiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaTT|pf|o-£iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Rode Lange Stompe Zonder Hart
Rondino
Rossa tonda précoce
Rossa tonda précoce da forzare
Rote Riesen
Rotherz
Rothild
Rotin
Rouge longue obtuse sans cœur
Royal Chantenay
- Chantenay royal
Rubica
Rubin
Rubrovitamina
Saint-Valéry
- San Valerio
- St. Valéry
San Valerio
Scarla
Scarlet Nantes
Senta
Sottomarina C 35
Spartan bonus
Strong top
St. Valéry
Suko
Sytan
Tamino
Tancar
a 86
a 207
b 16
a 232
a 232
a 207
a 207
b x
a 8064
a 8064
a 8064
b 2
b 131
b662
b78
b78
= Berlikumer
H
«= Parijse Markt
= Parijse Markt
= De Colmar
= Chantenay
= Berlikumer
Long Red Surrey GB
Lunga di Saint-Valéry I
New Red Intermediate GB
= Saint-Valéry
= Nantaise améliorée
= Mercato di Sottomarina C 35
H
= Nantaise améliorée
= Saint-Valéry
Page 172
171
21. DAUCUS CAROTA L.
1
Sort / Sorte / tloïKiWa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Tardo
Tarenco
Tiana
Tino
Tonda di Parigi
Touchon
Toudo
Valoria
Venus
Vertou
Vertou Halflange Vroege
Vigor
Wicaro
Winterperfection
2. FODERGULEROD
FUTTERMÔHRE
KAPOTON KTHNOTPO0>IKON
FODDER CARROT
CAROTTE FOURRAGERE
CAROTA DA FORAGGIO
VOEDERWORTEL
Blanche à collet vert hors terre
Blanche à collet vert très hors terre
Blanche demi-longue des Vosges
Blanche des Vosges
Gelé Stompe van Doubs
Jaune de Lobberich
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpcc avayvcopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b x
b 8
b 8
F
a 8067
a 8064
a 8067
a x
a 8067
a 8064
b x
b x
b x
b x
GB
b 154
GR I
b
IRL L NL
b 108
b x
b x
b60
b 105
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / riaparripriaetç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
= Parijse Markt
D'Asti I Idéal GB Mezza lunga di Touchon I
H
= Berlikumer
Erstling D Vertou Halflange Vroege B
= Vertou
H
= Blanche des Vosges
Blanche demi-longue des Vosges B, F
= Jaune du Doubs
Page 173
172
21. DAUCUSCAROTA L.
1
Sort / Sorte / rioïKiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
- Lobbericher
Jaune du Doubs
Jaune obtuse du Doubs
Lobbericher
White Belgian
Yellow intermediate
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvo)pîo£coç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a x
DK F
b x
GB
b 154
GR 1 IRL L NL
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTT|pf]a£iç / Observations /
Opmerkingen
Jaune obtuse du Doubs F Gelé Stompe van Doubs B Yellow Intermediate GB
= Jaune du Doubs
= Jaune de Lobberich
= Jaune du Doubs
Page 174
22. FOENICULUM VULGARE P. MILL.
FENNIKEL
FENCHEL
MAPA0ON
FENNEL
FENOUIL
FINOCCHIO
VENKEL
1
Sort / Sorte / nouciXux / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Bianco extra
Bianco perfezione
Colossale d'Ingegnoli
Cristal
Cnstallo
Dandi
De Florence
De Sicile
D ete
Di Bologna
Di Firenze
- Doux de Florence
Di Napoli
Di Parma
Di Romagna
Di Sarno
Di Siciha
Domino
Doux de Florence
Doux long de Florence
Doux précoce d'ete
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avaYvcopiaeox, / Lountry of admission Pays d admission Paese d ammissione / Land \an toelating
B D DK F
a 8057
b x
b x
GB GR 1
b 130
b 142
b
b
IRL L
b
b354
NL
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / riapaTT|pT|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Bianco perfezione
Bianco extra I
= Romanesco
= Romanesco
= Di Firenze
= Di Sicilia
Doux précoce d'ete F Précoce de Genève F
= Di Firenze
De Florence B Di Bologna I Di Parma I Di Romagna I Doux long de Florence B Sod Florentmer DK
Di Sarno I Perfezione I
= Di Firenze
= Di Firenze
= Di Napoli
De Sicile F
= Di Firenze
= Di Firenze
= D'ete
Page 175
174
22 FOENICULUM VULGARE P MILL
1
Sort / Sorte / HoiKuua / Variety / Variété / Vaneta /
Ras
Everest
Fino
Géant Mammouth perfection
- Mammouth
Latina
Mammouth
Mantovano
Montebianco
Perfezione
Précoce de Genève
Romanesco
Sino
Sod Florentiner
Super Wadenromen
Tardo
Wadenromen
2
Optagelsesland Zulassungsland / Xcopa avayvopioewL, / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
b 8064
GB GR I
a 142
b
b
b
b 142
b
b 132
b
b
IRL L NL
b 116b
b 116b
3
Bemarkmnger / Bemerkungen napaTT)pT|aciç / Observations / Observations / Osservazioni
Opmerkingen
= Géant Mammouth Perfection
= Di N a p o h
= D'ete
Colossale d'Ingegnoli I Dandi I
= Di Firenze
Page 176
175
23. LACTUCA SATIVA L.
SALAT
SALAT
MAP0YA1
LETTUCE
LAITUE
LATTUGA
SLA
1
Sort / Sorte / rioiiciXla / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Ace of Hearts White Seeded
Aco
A costa rosata
A couper feuille de chêne blonde à graine noire
- A foglia di quercia
- Zwart Kruldunsel
Adina
Adriatica agostana goriziana
Adriatica agostana triestina
Adriatica d'estate NR 2
Adriatica NR 2
A foglia di quercia
A foglia liscia bionda
Agaat
Agostana
Agostana goriziana
Aleida
Alert
Alicia
Ail The Year Round
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcoplaecDç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
GB GR I
b
b 134
IRL L NL
a 79
b x
a 56
a 26
b 108
b 108
a 26
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / naparnpf|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Viktoria
= Bionda délie sette lune
Bionda a foglia di quercia I Krauser gelber D
Lattughino da taglio a foglie ricce bionde a semé nero I
Lattughino dei frati I Riccia a foglia di quercia I Ricciuta dei frati I
= Goriziana estiva
= Adriatica d'estate NR 2
Adriatica agostana triestina I Adriatica NR 2 I
= Adriatica d'estate NR 2
= A couper feuille chêne blonde à graine noire
= Hohlblàttriger Butter
= Goriziana estiva
= Goriziana estiva
= Passe-partout
Page 177
176
23. LACTUCA SATIVA L.
1
Sort / Sorte / nouciMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Amanda
Amandine
Amaril
Ambassador
Amber
Ambiance
Améliorée parisienne
Americana bruna
Americana riccia bruna da cogliere
Amerika
Amerikaanse Roodrand
- Americana bruna
Amerikanischer brauner
Amerikansk pluksalat
Amirant
Amon
Amora
Antina
Apollo
Appia
Artic King
Arda
Ardente
Ardito
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcôp« avayvcjpiaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 88
DK F
a 8013
a 8048
a 8064
a 8067
GB
a x
GR I IRL
b
L NL
b 26
a 26
a 56
b x
b 26
a 79
b 56
a 108
a 108
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napam,pf)a!:iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Deci-Minor
ant. Smaragd
= Blonde à couper améliorée
= Amerikaanse Roodrand
= Amerikaanse Roodrand
= Kagraner Sommer
Americana riccia bruna da cogliere 1
Amerikanischer brauner D
Amerikansk pluksalat DK Friseé à couper d'Amérique L Frisée d'Amérique F, NL Gekrulde Amerikaanse B Lattuga rossa d'America da
cogliere I Riccia d'America I Riccia rossa d'America I
= Amerikaanse Roodrand
= Amerikaanse Roodrand
= Winter Butterkopf
Page 178
177
23. LACTUCA SATIVA L.
1
Sort / Sorte / rioïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Asola
Assam
Asteria
Astral
Attractie
Attraction
- Attractie
- Attraktion
- Attrazione
- Unrivalled
Attraktion
Attrazione
Attrazione bionda
Aubade
Audran
Augusta
Aurélia
Auresta
Aurore
Australiana gialla
Australische Gelé
- Australiana gialla
Averya
Avion
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avaYvœptaEcoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b x
F
a8575
b x
a 8064
a 8064
a 8057
a 8235
GB
b x
GR I
b
b
b
IRL L
!
!
NL
a 26
b 79
b x
b 108
b79
a 8
b x
a 56
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napatr|pf]CTEiç / Observations / Observations ^ Osservazioni /
Opmerkingen
Estiva mantovana I Ghiacciola di Asola I Mantovana I
= Attraction
Attrazione bionda 1
Bionda di Châtelet I
Blonde de Plenta L
Blonde du Châtelet B, F
Boemia I Borough Wonder GB Boston blanc L Brunhilde NL Châtelet F Market Favourite GB New Market GB Northern Queen GB Sans rivale à graine blanche NL Senza rivali a semé bianco I Trocadero Improved GB White Boston GB, I, NL
= Attraction
= Attraction
= Attraction
= Australische Gelé
Australischer gelber D
Bionda riccia d'Australia I Da cogliere riccia gialla I Riccia d 'Australia I
Page 179
178
23. LACTUCA SATIVA L.
1
Sort / Sorte / rioïKiWa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Avira
Avoncrisp
Avondefiance
AWU
Baccarat
Ballon
Ballon di Bougival
Balloon
Barcarolle
Barona
Baronet
Bataser
Batavia a bordo rosso
Bataviaanse Blonde
Bataviaanse Roodrand
Batavia bionda
Batavia bionda a bordo rosso
Batavia bionda di Parigi
Batavia blonde
Batavia blonde à bord rouge
Batavia blonde de Paris
Batavia cavolo di Napoli
Batavia di Parigi
Batavia dorée
Batavia great lakes 118
Batavia verde
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvwptaEύ / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 228
a 352
DK F
a
a x
a 8048
GB
a 45
a45
a x
GR I
b
IRL L NL
a 37
a
a
a 26
b 108
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparnpT)CTEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Ballon di Bougival I Balloon GB Bionda pallone I Bougival I Pallone I Romaine Ballon DK
= Ballon
= Ballon
= Dorée de printemps
= Blonde à bord rouge
= Blonde de Paris
= Blonde à bord rouge
= Blonde de Paris
= Blonde à bord rouge
= Blonde de Paris
= Blonde de Paris
= Blonde à bord rouge
= Blonde de Paris
= Webbs Wonderful
= Blonde de Paris
= Blonde de Paris
= Great Lakes 118
= Webbs Wonderful
Page 180
23. LACTUCA SATIVA L.
Sort / Sorte / noixiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvwploEcoç / Country of admission ' Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pf]aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Batavia verde di New York
Bautzener Dauer
- Blonde de Laeken
- Moda
Beaujolaise
Beauregard
Bella
Bellaverde
Bellona
Belluro
Benita
Bergrossa
Berlando
Bervita
Béryl
Besson
Besson rouge
Big Boston
- Trocadéro à graine blanche
- Trocadéro a semé bianco
Bionda a foglia di quercia
Bionda a foglia liscia
Bionda a foglia riccia
Bionda Colosseo
Bionda da taglio lentissima a montare
b 8013
a 8064
a 8057
b x
b x
a 16
a 79
a 60
a 9
a 9
b 9
b 26
b x
= Webbs Wonderful
Bionda la moda I Blonde de Laeken GB Blonde van Laeken, B, NL
Laitue beurre F
La moda I
Frisée de Beauregard
= Great Lakes 118
= Merveille des quatre saisons
= Merveille des quatre saisons
Lorthois F, I
= A couper feuille de chêne blonde à graine noire
= Hohlblâttriger Butter
Bionda riccia I Bionda ricciolina I Di Trieste I Gorina I Lattughino da taglio a foglie riccie
bionde a semé bianco I
= Blonde lente à monter
= Salad Bowl
Page 181
180
23. LACTUCA SATIVA L.
Sort / Sorte / rioïKiÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcôpct avayvcDptoeœç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pf)a£iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Bionda degli ortolani
Bionda délie sette lune
Bionda d'estate degli ortolani
Bionda di Chalet
Bionda d'Ingegnoli
Bionda la moda
Bionda lenta a montare
Bionda lentissima a montare
Bionda liscia
Bionda pallone
Bionda riccia
Bionda riccia d'Australia
Bionda ricciolina
Bionda rotonda a foglia di cucchiaio
Bisa
Biscia rossa
Bistro
Bizet
Black seeded Simpson
Blanche d'été et d'automne
Blanke Zelfsluitende
Blonde à bord rouge
- Batavia bionda a bordo rosso
- Iceberg
- Laibacher Eis
Blonde à couper
a 8067
b x
b x
b 9
a 108
b x
b x
= Blonde maraîchère
A costa rosata I Romana délie sette lune I
= Blonde maraîchère
Attraction
Kagraner Sommer
Bautzener Dauer
Blonde lente à monter
Blonde lente à monter
Hohlblâttriger Butter
Ballon
Bionda a foglia riccia
Australische Gelé
Bionda a foglia riccia
Hohlblâttriger Butter
Ricciolina rossa I Rossa a foglia riccia da taglio I
Gloire de Nantes
= Blonde maraîchère
Bataviaanse Roodrand NL
Batavia a bordo rosso I Batavia blonde à bord rouge NL
Glaciale di Lubiana I
Blonde à couper améliorée
Page 182
181
23. LACTUCA SATIVA L.
1
Sort / Sorte / rioiKtMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Blonde à couper améliorée
- Witte Dunsel
Blonde de Doulon
Blonde de Lacken
Blonde de Laeken
Blonde de Louhans
Blonde de Paris
- Batavia bionda di Parigi
- Batavia dorée
- Favourite
Blonde de Plena
Blonde de Saint-Étienne
Blonde du Cazard
Blonde du Châtelet
Blonde lente à monter
- Lentissima a montare
Blonde maraîchère
- Bionda degli ortolani
- Blanke Zelfsluitende
- Paris White
Blonde Tuinsla
Blonde van Lacken
Blondine
Boemia
Bogota
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcopiaeox; / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
b x
a x
a 8045
a x
a x
a x
a 8048
GB
b20
b63
GR I
b
b
b
IRL L NL
b x
b x
b x
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napotTipiiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Améliorée parisienne B Blonde à couper NL
Gelber runder D
Hitzkopf D Patience F
= Bautzener Dauer
= Bautzener Dauer
= Gloire de Nantes
Bataviaanse Blonde NL
Batavia bionda I
Batavia Blonde DK
Batavia blonde de Paris F, L, NL Batavia di Parigi I Pariser Gelber D
= Attraction
Cazard NL Henry Monville F Reine de juillet F, L Wunder von Stuttgart F, NL
= Attraction
Bionda Colosseo I
Bionda lenta a montare I Bionda lentissima a montare I Lenta a montare I Romaine lente à monter DK
Bionda d'estate degli ortolani I
Blonde Tuinsla B
Paris I
Romaine Blonde Maraîchère DK Trianon I White cos I White Paris self folding cos I
= Blonde maraîchère
= Bautzener Dauer
= Viktoria
= Attraction
Page 183
182
23. LACTUCA SATIVA L.
Sort / Sorte / rioiKiA.ta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xépa avayvcoptaeuç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napatr|pf|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Borough Wonder
Borrettana
Boston blanc
Bougival
Bourguignonne
Brasiliana
Brauner Trotzkopf
Brenado
Breno
British Hilde
Britt
Bruine Trotskop
Bruna di Germania
Brune d'hiver
Brunhilde
Buttercrunch
Cabotine
Cadières
Calmar
Calmaria
Calona
Campan
Canasta
Cannington Forcing
Capitan
Caprice
Carela
Careol
Caribo
Cartan
b x
b46
a 8013
a 8
b 23
a 8048
a 8048
a 8048
b 189
a 16
a 37
a 108
b 79
a 79
a 79
a 108
a 108
b26
a 56
Attraction
Santa Anna
Attraction
Ballon
Grosse blonde d'hiver
Great Lakes 118
Grosse brune têtue
= Hilde (II)
== Grosse brune têtue
= Grosse brune têtue
Passion brune F
= Attraction
= Têtue de Nîmes
= Valmaine
Page 184
183
23. LACTUCA SATIVA L.
1
Sort / Sorte / FIoïKi^ta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Cassia
Catalogna
Cavallona
Cavolo di Napoli
Cavolo di Napoli verde
Cazard
Celtuce
Chamotte
Châtelet
Chica
Chicon Batavia
Chicon des Charentes
Chou de Naples
Ciska
Ciucca
Clarion
Claret
Cobham Green
Columbus
Commander
Conegliano bruna
Conegliano rossa
Constant Heart
Contessa
Continuity
Coraline
Corelli
Corine
Courtine
Craquante d'Avignon
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvœpîaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
b x
a 8064
a 8013
a 8064
GB
b 12
b 189
a 256
b20
GR I
b354
b 125
b
IRL L NL
a 9
b26
a 105
b 108
a 26
b 56
a 16
a 108
a 108
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / IlapaTripTioEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Radichetta
= Webbs Wonderful
= Webbs Wonderful
= Blonde du Cazard
= Attraction
= Webbs Wonderful
Verte de Cobham F
Conegliano rossa I
= Conegliano bruna
= Hilde(II)
= Craquerelle du Midi
Page 185
184
21 LACTUCA SATIVA L
1
Sort / Sorte / HoiKiÀia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Craquerelle du Midi
- Winter Density
Cnolla
Cnolla verde scuro
Cnstallo
Crown
Cybele
- Maravilld de Verano
Cynthia
Da coghere nccia gialla
Dandie
Danilla
Dark green Boston
Dark green cos
Da taglio foglia liscia
Dauphine
Deci-Minor
Deciso
Delta Catalogna
Delta
De Pierre bénite
D'estate di Sarno
D'ete Santa Anna
De Tremont
De Verrières
- Verrière Winter
D'hiver de Tremont
D'hiver de Verrières
Diamant
2
Optagelsesland Zulassungsland / Xcopa (xvayvwpiaKuç / Country of admission Pd>s d admission Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a 245
DK h
b x
a 8057
a 8067
a
b x
b x
a 8067
GB
b x
a 45
b
GR I
b
b354
b
IRL L NL
a 9
a 56
b 66
a 26
a 108
a 108
a 9
a 26
l
Bemaerkninger / Bemerkungen / napatripriaeiç / Observations / Observations / Osservazioni
Opmerkingen
Craquante d'Avignon F
= Parella
= Parella
= Australische Gelé
= Verde degli artolani
== Hohlblattnger Butter
Amanda F
= Radichetta
Di Sarno I Sarno I
= Santa Anna
D'hiver de Tremont F Passion rosée F
D'hiver de Verrières F
= De Tremont
= De Verrières
Page 186
185
23 LACTUCA SATIVA L
1
Sort / Sorte / rioiKtÀia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Diana
Diblasix
Diblavert
Di Castagneto
Dikke Blonde Traagschietende
Oi Mombach
Oionet
Oi Perpignano
Oiplomat
Oi Sarno
Oi Tneste
Oi Trotzkopf
Oolly
Ooree de printemps
Bdtaser
Oual
Ou bon jardinier
arly curled Simpson
lectron
lfin Lakes
.milia
.nvoy
rcole
rthel
sol
state di Kagran
stelle
stiva
stiva di Kagran
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcoptaecoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8064
b x
a 8235
a 8067
GB
a 189
d X
a 37
a x
a 108
GR I
b 131
b
1RL L NL
a 26
b 26
a 26
a 66
b x
b56
b26
b92
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparriprio-eiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Parella
= Grosse blonde paresseuse
= Invernale di Mombach
= Trocadero
= D'estate di Sarno
= Bionda a fogha nccia
= Grosse brune têtue
Gartnerstolz L Renania I Rhenama F
= Kagraner Sommer
= Kagraner Sommer
= Kagraner Sommer
Page 187
186
23 LACTUCA SATIVA L
1
Sort / Sorte / HoiKiMa / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Estiva mantovana
Excellent
Excelsior
Fasco
Favounte
Feltham King
Feronia
Festo
Fideho
Fila
Fiona
Flair
Flavia
Flonan
Fordhook
Fortessa
Fortune
Fnsee a couper d'Amérique
Fnsee d'Amérique
Fnsee de Beauregard
- Regina dei ghiacci
Furchtenichts
Gartnerstolz
Gekrulde Amenkaanse
Gelber runder
Gemma
Gentila
Ghiacciola
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvwplaewç / Country of admission / Pays d admission / Paese d'ammissione / Land van toelatmg
B D DK F
a 8064
b x
GB GR I
b
b 666
b
IRL L NL
a 16
a 108
a 79
b 108
a 108
b79
a 9
a 26
b 108
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napa-rr|pf|CTeiç / Observations / Oh«prvnfinnc / Dcc^rua7inni / vioaci vaiiuua / v/oaci y ACWJiiv /
Opmerkingen
= Asola
- Hilde (II)
= Viktona
= Blonde de Pans
= Gloire de Nantes
= Wonder van Voorburg
= Hilde (II)
= Amenkaanse Roodrand
= Amenkaanse Roodrand
Beauregard I
Ghiacciola I Ghiacciola di Chioggia I Meravigha d'estate I Regina délie ghiacciole I Reine des Glaces F
= Passe-partout
= Du bon jardinier
= Amenkaanse Roodrand
= Blonde a couper améliorée
= Fnsee de Beauregard
Page 188
23. LACTUCA SATIVA L.
1
Sort / Sorte / rioïKiÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Ghiacciola di Asola
Ghiacciola di Chioggia
Girasol
Gisette
Glaciale di Lubiana
Gloire de Nantes
Gloire du Dauphiné
Glory
Golden Queen
Gorina
Goriziana estiva
Gotte à graine blanche
Gotte dorée
Gotte jaune d'or
Gotte lente à monter
Goudgele Gotte
Grande
Grandi laghi
Grand Rapids
Granito
Granivert
Great Lakes
Great Lakes 54
Great Lakes 118
Great Lakes 659
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcapiaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 207
DK F
b x
a 8045
b x
a x
b 8045
GB
b x
b 158
GR I
b
b
b
b
b
b
IRL L NI.
a 26
b 108
a 26
b x
a 26
b 26
b x
b x
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / naparripiîaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Asola
= Frisée de Beauregard
= Blonde à bord rouge
Blanche d'été et d'automne F Blonde de Louhans F Feltham King GB
= Maikônig
= Gotte jaune d'or
= Bionda a foglia riccia
Adriatica agostana goriziana I Agostana I Agostana goriziana I La goriziana I
= Gotte jaune d'or
Golden Bail GB Golden Queen GB Gotte dorée F
= Gotte jaune d'or
= Great Lakes
Greenhart I
Grandi laghi I Picoverde I
Batavi great lakes 118 1 Bellaverde I Brasiliana 1
Little Lakes GB Mesa 659 I, NL
Page 189
188
23. LACTUCA S ATI VA L.
Sort / Sorte / noiKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xœpct avayvcopiaecoç / Country of admission Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTT)pf)aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Great Lakes R 200
Great Lakes R 200-95
Greenhart
Grise maraîchère
- Lobjoits Green Cos
Groene Bindsla
Groso
Grossa bruna testuta
Grosse blonde d'hiver
Grosse blonde paresseuse
Grosse brune têtue
- Bruine Trotskop
- Bruna di Germania
Haelentia
Hag
Hamlet
Helga
Henri Monville
Hilde (I)
Hilde II
Hilds Savio
Hitzkopf
Hjerter Es
Hohlblâttriger Butter
b x
a 352
b x
b 8013
a 89
a 232
a 8575
b x
b x
b x
b x
b x
b60
a 78
a 78
a 60
b x
= Grand Rapids
Groene Bindsla NL Vaux's Self Folding Cos GB
Grise maraîchère
= Grosse brune têtue
Bourguignonne F
Dikke Blonde Traagschietende B
Brauner Trotzkopf D, NL Di Trotzkopf I Grossa bruna testuta I
Saint-Jean l'Agneau à graine blanche
B, F, L, NL Têtue brune L Trocadero bruna I
= Blonde du Cazard
British Hilde GB Constant Heart GB Excellent NL Fortune GB Irma NL Mathilde NL Plena NL, GB Poulton Market GB Prado NL Supermarket GB, NL
= Blonde de Doulon
= Passe-partout
A foglia liscia bionda I
Page 190
189
23. LACTUCA SATIVA L.
1
Sort / Sorte / noixiÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
- Bionda a foglia liscia
Honora
Iceberg
Ilanka
Imka
Impériale
Impérial Winter
Index
Invernale a costa rosata
Invernale di Mombach
Irma
Ithaca Great Lakes
- Ithaca
Jade
Jana
Jessy
Jory
Fovit
luliet
Kagraner Sommer
- Estiva di Kagran
- Zomerkoning
îCandia
<.ares
Carma
Casseler
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xàpa avayvcopto-etoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 177
DK
b 28
b 16
F
a 8067
b x
GB GR I
b
b
b
IRL L NL
a 56
a 16
b 56
b37
b x
b26
b79
a 56
b 56
a 78
b x
b 26
a 108
a 108
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napa-rrpf|o-eiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Bionda liscia I Bionda rotonda a foglia di
cucchiaio I Da taglio a foglia liscia I Piccola a foglia liscia I
= Blonde à bord rouge
= Merveille d'hiver
= Merveille d'hiver
= Verde d'inverno a costa rossa
Di Mombach I Winter Mombacher D
= Hilde (II)
Amerika NL
Bionda d'Ingegnoli I
Estate di Kagran I Ostland I Regina d'estate I Smeraldo I, NL Standwell GB Steran NL
Page 191
190
23 LACTUCA SATIVA L
1
Sort / Sorte noiKdia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Kellys
Kinemontepas
Xits
Kitty
Kloek
Koraal
Krauser gelber
Kronia
K S biancoseme
Kwiek
La Bressane
La Brillante
La gonziana
Laibacher Eis
Laitue beurre
Lakeland
Lake Nyah
Lake Powell
La moda
La préférée
La resistente
Larganda
Largo
Larissa
Lattuga rossa d'Amenca da coghere
Lattughino da tagho a foglie ncce blonde a semé bianco
Lattughino da tagho a foglie ncce bionde a semé nero
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xmpa avayvtopiaeύ / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a207
a 86
Dk F
a 8067
b x
GB
a 189
a 66
a 66
GR
•
J
b 125
IRL L NL
b 56
a 66
a 79
b26
a 56
a 79
a 108
a 108
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapatTipTiaeiç / Observations Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= A couper feuille de chêne blonde a graine noire
= Monstrueuse ronde d'ete
= Gonziana estiva
= Blonde a bord rouge
= Bautzener Dauer
= Bautzener Dauer
= Trocadero
= Résistent
= Amenkaanse Roodrand
= Biondd a foglia nccia
= A couper feuille de chêne blonde a graine noire
Page 192
23 LACTUCA SATIVA L
1
Sort / Sorte / noixiXia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
^attughino da tagho „Cerbiatta"
^attughino dei frati
.attughino nccio Lollo
.aura
.avina
.enta a montare
entissima a montare
eona
esta
et
evar
evian
îba
icola
îhan
îlloise
mda
îttle Gem
îttle Lakes
ydia
objoits Green Cos
ollo
ollobngida
ollo rossa
Drthois
ana
aro
/dia
abel
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvajptaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 54
DK F
a 8067
a 8048
a 8064
a 8064
GB
a 189
OR I
b 130
a 142
IRL L NL
b 16
a 108
a 108
a 56
a 26
b79
a x
b26
a 108
a 79
b56
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparripriaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkmgen
= Radichetta
= A couper feuille de chêne blonde a graine noire
= Lollo
= Blonde lente a monter
= Blonde lente a monter
= Wonder van Voorburg
= Sucnne
= Great Lakes 659
= Grise maraîchère
Lattughino nccio Lollo I
= Salad Bowl
= Big Boston
Page 193
192
23 LACTUCA SATIVA L
1
Sort / Sorte / ïloïKiAia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Madona
Madrilène
Magiola
Magnet
Maikonig
- May King
- Meikoningin
- Regina di Maggio
Mai Wunder
Maiwunder
Maline
Mantiha
Mantovana
Maravilla de Verano
Marbello
Marcia
Marina
Mario
Manska
Market Favounte
Marleen
Marmer
Martine
Marvel
Manlyin
Massa
Massiha
Mathilde
Matura
Maycrop
2
Optagelsesland Zulassungsland / Xcopa avav\ wpiaewç / Country of admission / Pavs d admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 154
DK
b 16
F
a x
a 8013
GB
a 45
b 176
GR I
b
b
a 146
IRL L NL
a 56
a 108
b x
a 79
b 16
a 78
b56
a 56
b60
b 108
a 16
a 26
b79
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparnpriaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Glory NL
Maycrop NL
May Queen GB
Meesterproef NL Preferno NL
= Merveille d'hiver
= Merveille d'hiver
= Asola
= Cybele
= Attraction
= Neckarnesen
= Hilde (II)
= Wonder van Voorburg
= Maikonig
Page 194
193
23 LACTUCA SATIVA L
1
Sort / Sorte / noiKtÀia Vanety / Variété / Varieta /
Ras
May fat r
May King
May Queen
Meesterproef
Metkoningin
Melody
Meraviglia délie quattro stagioni
Meraviglia d'estate
Meraviglia di maggio
Meraviglia d'inverno
Mendian
Merkur
Merva
Merveille
Merveille d hiver
- Maiwunder
- Meraviglia d'inverno
vlerveille des quatre saisons
- Meraviglia délie quattro stagioni
Wonder der Vier Jaargetijden
vlesa 659
dildura
dinetto
4imstar
/Iinstrel
4ir
Mireille
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avavvcopiorcoL, / Country of admission / Pay, d admission Paese d ammissione Land van toelating
B D
a 89
a 86
DK. r GB
b 189
a 189
i
'
1
a8067
b x
b x
b 189
b37
a 189
GR 1
b
b
1RL L NL
a
a 79
b x
a 56
b 56
b26
1
Bemcerkninger / Bemerkungen napatipTiOFiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Maikonig
•= Maikonig
= Maikonig
= Maikonig
= Wonder van Voorburg
=- Frisée de Beauregard
= Merveille d'hiver
= Merveille d'hiver
= Sdlad Bowl
Impériale 1 Impérial Winter GB
Mai Wunder F
Meraviglia di maggio I Testa di burro I Testa di burro d'inverno I Winter ( r o p GB Winter Marvel GB
Besson F
Besson rouge NL Quattro stagioni I
Rossa délie quattro stagioni I
= Great Lakes 659
Page 195
194
23. LACTUCA SATIVA L.
Sort / Sorte / IloïKiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcôpa avaYVupiaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemserkninger / Bemerkungen / napatT|pT|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Mirella
Mirena
Moda
Mona
Mondian
Monstrueuse ronde d'été
Montana
Montello
Monterey
Mora d'inverno
Morangold
Moranguard
Morena
Mortarella di primavera
Mortarella verde d'inverno
Muck
Musette
Nabucco
Nadia
Nanda
Nanette
Nansen's Noordpool
Neckarriesen
- Neckarreuzen
Neusiedler
New Mark et
New York
Nicole
Noran
b 125
a 228
b 8013
a 89
b 23
b 125
b 125
a 8064
b60
a 79
a 56
b 118c
b 105
b 125b
a 56
a 117
a 26
b 78
a 79
b 108
a 26
a 108
= Bautzener Dauer
La Bressane F
= Winter Butterkopf
Massa GB
= Attraction
= Webbs Wonderful
Page 196
195
23. LACTUCA SATIVA L.
1
Sort / Sorte / IloïKiWa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Norden
Nordine
Northern Queen
Novaran
Novir
Oberto
Odeon
Oleta
Olimpo S. V
Olivia
Olof
Orba
Orion
Ostinata
Ostland
Othello
Padana
Palla riccia rossa
Pallas
Pallone
Palmyran
Pamela
Pandora
3anlight
3anvit
'arella
'aris
'ariser gelber
'aris White
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xtbpa avaYvioplaeύ / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'amtnissione / Land van toelating
B D DK F
a 8235
a 8048
a 8064
a 8048
GB GR
.
I
b 134
b
IRL L NL
b26
a 26
a 108
a 78
a 78
b26
a 60
a 79
b 108
a 9
b 78
b56
a
b 108
b79
b 79
b79
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTnpTiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Attraction
= Kagraner Sommer
= Salad bowl rossa
= Ballon
Criolla I Criolla verde scuro I Di Castagneto I
= Blonde maraîchère
= Blonde de Paris
= Blonde maraîchère
Page 197
196
23. L A C T U C A SATIVA L.
Sort / Sorte / not(«A.ta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpcc avayvcopîaEtoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemœrkninger / Bemerkungen / naparripfiCTEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Parmanta
Parris Island cos
Pascal
Passe-partout
- AU The Year Round
- Hjerter Es
- Zwart Duits
Passion blonde à graine blanche
Passion brune
Passion rosée
Passion verte d'hiver
Passion verte d'hiver de Châteaurenard
Patience
Patty
Pavane
Pelita
Pennlake
Perax
Peridot
Piccola a foglia liscia
Picoverde
Pirat
Platine
Plastina
Plaza
Plena
PI en os
Plevanos
Plus
b x
b 2
b x
b x
b x
a 154
a 228
a 8048
a 8013
a 8067
b x
a 79
a 56
b x
a 66
a 108
b x
b26
b 56
a 108
a 108
a 56
= Verde degli ortolani
Fiirchtenichts NL
Stanstead Park GB
= Brune d'hiver
= De Trémont
Passion verte d'hiver de Châteaurenard F
= Passion verte d'hiver
= Blonde de Doulon
Hohlblàttriger Butter
Great Lakes
Hilde (II)
Page 198
197
23 LACTUCA SATIVA L
1
Sort / Sorte / rioiiaiUa / Vanety / Vanete / Vaneta /
Ras
Polo
Pomme en terre
Pomona
Portier
Portato
Poulton Market
Prado
Preferno
Premier
Premier Great Lakes
Presto
Pnze head
Quattro stagioni
Radichetta
Rang
Ravel
Red salad bowl
Regina
îlegina dei ghiacci
tegma dell'anno
^egma délie ghiacciole
*egina d'estate
*egina di maggio
legina Wenrhard
leme de mai a forcer
leine de mai de pleine terre
leine de juillet
leine des glaces
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xiopa avayvmptoBmç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
b x
b x
GB
b 78
GR I
b
b
b 135
IRL L NL
a 16
a 108
b26
a 108
a 108
a 108
a 108
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparrpriaËiç / Observations / Ohçprvatinnç / Ossprvaymni / wus t i vduuiia / wjaci vazie'ill /
Opmerkingen
= H i l d e ( I I )
= Hilde (II)
= Maikomg
= Viktona
= Suzan
= Merveille des quatre saisons
( atalogna I Délia Catalogna I Lattughino da tagho „Cerbiatta" I
= Salad bowl rossa
= Fnsee de Beauregard
= Fnsee de Beauregard
= Kagraner Sommer
= Maikomg
= Résistent
= Blonde du Cazard
= Fnsee de Beauregard
Page 199
198
23 LACTUCA SATIVA L
Sort / Sorte / rioiiaJUa / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Optagelsesland Zulassungsland / Xopa avayvwptacux, / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaîrkninger / Bemerkungen / napaTT|pT|CTeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Renasix
Renate
Résidence
Résistent
- La resistente
- Resistentia
Resisto
Reskia
Resonia
Respons
Rhenania
Riant
Riccetto verde
Riccia a foglia di quercia
Riccia d'America
Riccia d'Austraha
Riccia rossa d'America
Ricciohna rossa
Ricciuta dei frati
Rigoletto
Roberta
Romaine Ballon
Romaine Blonde Maraîchère
Romaine lente a monter
Romana délie sette lune
Romance
Romea
Romeo
Roset
a 87
a 8048
a 8064
a 26
a 26
b79
b78
a 108
a 26
a 108
Regina Wenrhard I
Resisto I
= Résistent
b56
b78
a 56
a 108
= Du bon jardinier
Verde a fogha riccia
A couper feuille de chêne blonde a graine noire
= Amenkaanse Roodrand
= Australische Gelbe
= Amenkaanse Roodrand
= Biscia rossa
= A couper feuille de chêne blonde a graine noire
Ballon
Blonde maraîchère
Blonde lente a monter
Bionda délie sette lune
Page 200
199
23. LACTUCA SATIVA L.
1
Sort / Sorte / noixiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Rossa a foglia riccia da taglio
Rossa délie quattro stagioni
Rossa di Trento
Rossini
Rouge d'hiver
Rouge grenobloise
Rougette de Montpellier
Rougette du midi à graine noire
Royale blonde
Rubina
Sabine
Saffier
Saint-Jean l'Agneau à graine blanche
Salad Bowl
Salad bowl rossa
Saladin
Salina
Samara
Sandrina
S. Anna
Sanno
Sans rivale à graine blanche
Sans rivale à graine noire
Santa Anna
- S. Anna
2
Optagélsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwplaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b 8013
b x
b x
a 8067
GB
b20
a x
GR I
b
b
b
IRL L NL
a 108
b 56
a 26
a 26
b x
b 125 b
a 56
b 79
b x
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapaxripfiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Biscia rossa
= Merveille des quatre saisons
= Ubriacona frastagliata
Rougette du midi à graine noire F
= Rougette de Montpellier
= Verde d'inverno
= Grosse brune têtue
Bionda da taglio lentissima a montare I
Lollobrigida I Merveille I
Palla riccia rossa I Red salad bowl I
= Santa Anna
= Santa Anna
= Attraction
= Wonder van Voorburg
Borrettana I
D'été Santa Anna NL Sanno NL
Page 201
200
23 LACTUCA SATIVA L
1
Sort / Sorte / H o u a W / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Sarno
Saskia
Scala
Selma
Senza nvali a semé bianco
Serda
Sigmaball
Sigmadeep
Sigmahead
Silvana
Silvester
Sirano
Sissy
Sistina
Sitonia
Smeraldo
Sonia
Soraya
Sorrento
Spettacolo
Spnng Market
Spnnto
Standwell
Stanstead Park
Steran
Sucnne
- Little Gem
Sun
Sunblest
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvcapioeaç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8067
a 8064
a x
GB
a 69
a 69
a 69
b 2
b78
GR I
b 133
IRL L NL
b79
b 16
b56
b 56
b 105
b 26
a 108
a 108
a 56
b 9
a 56
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / riapaTT|pr|aEiç / Observations / Observations / Osservazioni
Opmerkingen
= D'estate di Sarno
= Suzan
= Attraction
= Wonder van Voorburg
= Kagraner Sommer
= Viktona
= Kagraner Sommer
= Passion blonde a graine blanche
= Kagraner Sommer
Page 202
201
23. LACTUCA SATIVA L.
1
Sort / Sorte / FloïKiWa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Sunny. Lake
Supermarket
Supra
Suzan
- Presto
Swift
Talent
Tanja
Tannex
Tardine
Tardisix
Telamon
Teresa
Tessa
Testa di bur ro
Testa di bur ro d ' inverno
Têtue brune
Têtue de Nîmes
Thialf
Tina
Tivoli
Tom T h u m b
Topaas
To rnado
Toupie
Tr ianon
Trionfo d'estate
Tr iumphator
Trocadéro
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcopiacwç / (ountry of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 232
DK
1 ]
j
|
j
i
F GB
a 78
b 65
a x
a x
b x
GR I 1RL
• i
j
|
i
! b j i j
L NL
b 56
b x
b 26
b 108
b 37
a 26
a 26
b 79
a 108
b 56
b 79
a 108
b 26
b 26
a 16
a 26
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapatripriociç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Hilde (II)
Saskia NL Swift NL
= Suzan
= Merveille d 'hiver
= Merveille d'hiver
= Grosse brune têtue
Cadières F
= Blonde maraîchère
= Wonder van Voorburg
Di Perptgnano I
Page 203
202
23. LACTUCA SATIVA L.
3
Sort / Sorte / noiKiXict / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avaYvtopiaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkningcr / Bemerkungen / riapaTnpf)aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
- Trocadéro la préférée
- Trocadéro la preferita
Trocadéro à graine blanche
Trocadéro à graine noire
Trocadéro a semé bianco
Trocadéro a semé nero
Trocadéro bruna
Trocadéro Improved
Trocadéro la préférée
Trocadéro la preferita
Trocal
Trompet
Tuba \
Twellose Gelé
Twin
Tyra
Ubriacona frastagliata
Unico
Unicum
Unrivalled
Valdor
Val d'orge
- Valdor
Valmaine
- Cartan
Vanguard 75
Vaux's Self Folding Cos
Venus
a 8013
a 87
a 8064
b
b 189
a 158
b x
a 26
a 26
a 108
b26
b x
a 108
La préférée F
Trocadéro à graine noire F, NL Trocadéro a semé nero I
= Big Boston
= Trocadéro
= Big Boston
= Trocadéro
= Grosse brune têtue
= Attraction
= Trocadéro
= Trocadéro
= Viktoria
Rossa di Trento I
= Attraction
= Val d'orge
Grise maraîchère
Page 204
203
23 LACTUCA SATIVA L
1
Sort / Sorte / noiKiAia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Verde a fogha nccia
Verde degh ortolani
Verde d'inverno
Verde d'inverno a costa rossa
Verde ncciohna da taglio
Verdi
Venan
Verpia
Verrière Winter
Verte de Cobham
Verte de Provence
Verte maraîchère
Victoria
Vigneresse
Viktona
- Blondine
- Victoria
- Vittona
Violin
Virex
Vinlde
Vitana
Vitesse
Vitrea
Vittona
Wallop
Webbs Wonderful
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvopioEioç / Country of admission / Pays d admission ' Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a x
DK F
a 8064
b
d X
a 8064
GB
b 2
a226
b x
GR I
b
b
b
b
b
IRL L NL
b79
a
b x
a 26
b37
a 60
b 9
a 108
b26
3
Bemœrkmnger Bemerkungen / riapatripTiaPiç / Observations / Observations / Osservazioni
Opmerkingen
Riccetto verde I Verde ncciolina da taglio I
Dark green cos I Parns Island cos I
Royale blonde L
Invernale a costa rosata I
= Verde a foglia nccia
= De Verrières
= Cobham Green
= Viktona
Ace of Hearts White Seeded GB
Excelsior I, NL
Premier GB Spnng Market GB Twellose Gelé NL Westlandia GB
= Viktona
Batavia cavolo di Napoli I
Page 205
204
23. LACTUCA SATIVA L.
Sort / Sorte / rioïKiWa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avaYvejptaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaxr|pf|aEi.ç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Cavolo di Napoli
Westlandia
White Boston
White cos
White Paris self folding cos
Winalda
Windermere
Winter Butterkopf
- Nansen's Noordpool
Winter Crop
Winter Density
Winter Marvel
Winter Mombacher
Wintosa
Witte Dunsel
Wonder der Vier Jaargetijden
Wonder van Voorburg
Wunder von Stuttgart
Wunder von Voorburg
Yarra Prince
Zarbat
Zita
Zomerkoning
b 6 9
a 232
a 8048
a 26
b x
a 9
b x
b 119b
b 26
Batavia verde I Batavia verde di New York Cavolo di Napoli verde I Chou de Naples F New York GB
= Viktoria
= Attraction
= Blonde maraîchère
= Blonde maraîchère
Arctic King GB
= Merveille d'hiver
= Craquerelle du Midi
= Merveille d'hiver
= Invernale di Mombach
= Blonde à couper améliorée
= Merveille des quatre saisons
Fidelio NL Lilloise F, NL Matura NL Sans rivale à graine noire B, F, NL Silvester NL Triumphator NL Wunder von Voorburg D Zomerkrop NL
= Blonde du Cazard
= Wonder van Voorburg
= Kagraner Sommer
Page 206
205
23 LACTUCA SATIVA L
1
Sort / Sorte / HoiKiW / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Zomerkrop
Zwaresse
Zwart Duits
Zwart Kruldunsel
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopct avayvœpiaeuç / Country of admission / Pays d admission Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F GB GR I IRL L NL
a 108
3
Bem<£rkninger / Bemerkungen riapaTT|pr|oeiç / Observations /
Opmerkingen
= Wonder van Voorburg
= Passe partout
= A couper feuille de chêne blonde a graine noire
Page 207
206
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
TOMAT
TOMATE
TOMATA
TOMATO
TOMATE
POMODORO
TOMAAT
1
Sort / Sorte / FIoïKiAia / Vanety / Variété Varieta /
Ras
Abunda
Ace
Ace VF
Ace 21
Ace 55 VF
Adoma
Agena
Agîmes
A grappoli da inverno
Ailsa Craig
Akaba
Albica
Aledo
Alfresco
Algol
Ahcante
Allround
AUround Mères
Almina
Aloisa
Alphamech
Amatista
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvoapiaecoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8064
a 8048
a 8064
GB
b 20
b x
a 63
b x
b 167
GR I
b
b
a 668
a 386
a 662
IRL L NL
b 108
b x
b 26
b 16
b26
a 56
a 56
b26
b78
3
Bemaerkninger / Bemerkungen napa-npriaEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
Ace 21 I Asso I
= Ace 55 VF
= Ace
Ace VF I Asso reale I Royal ace VF I
H
H
H
= Principe Borghese
H
H
H
H
Page 208
207
24 LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L ) KARST EX FARWELL
1
Sort / Sorte / noixiÂXa / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Amenda
Amfora
Andra
Angela
Antares
Arasta
Aria
Arno
Asix Cross
Asset
Asso
Asso reale
Atenea
A T 30
A T 70/14
Aunga
Azes
- Asix Cross
Balca
Bah
Ballon rouge
Balkonstar
Baltica
Barelli
Banton
Bavaro
Beefie
Beefmaster VFN
Belcanto
Bellina
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwpiaecoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B
a 261
D
a 482
a 227
DK
b n
F
a 8048
a 8013
a 8013
GB
a
b
GR I
b
b662
IRL L NL
b26
b26
b 108
b 26
b 16
b 5 6
b78
b78
b26
b Jj6
b26
b26
b 56
b26
a 73
b 108
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / naparnpr|o-£iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkmgen
H
H
H
H
H
H
H
= Azes
H
= Ace
= Ace 55 VF
H
= Heinz 2274
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
Page 209
208
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
1
Sort / Sorte / FIoiKtÀitt / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Belote
Beltona
Best of Ail
Betancor
Better boy VFN
Big Boy
Big boy giant hybrid
Big Early
- Big early hybrid
Big girl F 1 VF
Big set
Biola
Bog
Bonner Beste
Bonset
Bonus VFN
Bornéo
Bornia
Boulba
Britain's Breakfast
Brown-1
Buffalo
Bulker
Bull
Burbank
Burpeeana early hybrid
Burpeeana hybrid
Burpee hybrid
Burpee's big girl hybrid VF
2
Optagelsesland ' Zulassungsland / Xcbpu avrtyvcoptaeooç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 9
F
a 8013
a 8013
a 8013
GB
b 69
b 12
a 56
GR 1 IRL
|
! i
b662 1
b
b
b 666
b 662
b
a 14
b 131
a 15
a 14
b666
b 666
L NL
b 16
b 9
b 111b
b 26
a 78
b 78
b 26
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparnpr|OT.tç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
Canaria NL
H
H
H
H
H Burpee's big girl hybrid VF 1
H
H
= Heinz 1706
H
H
H
H
H
H
H
H Burpeeana hybrid I
= Burpeeana early hybrid
H
= Big girl F 1 VF
Page 210
209
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
1
Sort / Sorte / noiKtHa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Burpee's VF tomato
Burpee VF hybrid
Cabri
Cal ace
California
Cal J
Campano
Campbell 28
Campbell 29
Campbell 30
Campbell 31
Campbell 32 VF
Campbell 33
Campbell 34
Campbell 35
Campbell 36
Campbell 37
Campbell 38
Campbell 1327
Campbell 1402 VF
Campero
Campina
Canaria
Candela
Cantates
Caracas
Carette
CA.RI.BE.
Carma
Carmello
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwpiaeoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8048
b8407
a 8048
b8067
a 8048
a 8235
a 8048
a 8048
GB GR I
b
b 131
b 131
a 14
b 131
b
b
b 139
b
b 139
b 139
b 139
b 139
b 139
b 139
b
b
b 131
1RL L NL
b78
b79
a 73
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napaTT|pf)aEiç / Observations / Ohçprvatifinc / Occpi-vn^irmi / vjoaci vauoiia / V/asCl Va.Z,HJlll /
Opmerkingen
H Burpee VF hybrid 1
= Burpee's VF tomato
H
= Chico
H
H
= Betancor
H
H
H
H
H
Page 211
210
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
1
Sort / Sorte / rioïKiÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Caro Red
Carters Fruit
Casaque rouge
Cayambe
Cerise
- Red cherry
Cheerio
Chef
Chico
Chico Grande
Chico grande 87
Chico super
Chonto mejorado
Ciliegia
Ciliegia rossa
Clairvil
Clarita
Clavito
Cœur de bœuf
Compaty
Concreto
Corda
Corine
Coronation
Corveto
Costoluto di Marmande
Costoluto di Parma
Costoluto di Pavullo
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvtopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
a 8067
a 8048
GB
b 233
b 17
GR 1
a 123
b
b 131
b
b
b 131
IRL L NL
b 104
b x
b26
b 16
b26
b73
b26
b56
b26
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTnpf]CTEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Red Jacket
Ciliegia I Ciliegia rossa I
Ciliegia I Ciliegia rossa I
Red cherry large I
H
California I
Chico grande 87 I Chico super I
= Chico grande
= Chico grande
= Cerise
= Cerise
H
H
= Cuor di bue
H
H
H
H
H
H
= Marmande
= Costoluto fiorentino
= Costoluto fiorentino
Page 212
211
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST EX FARWELL
1
Sort / Sorte / rioiKtXîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Costoluto fiorentino
Costoluto genovese
Costral
C P C 2
Creon
CS 9 /67
CS 12/67
CS 22/64
CS 67 /64
CS 160/69
CS 161/69
Cubil io
Cuor di bue
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcopiaeatç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B
Cura
Curabel
Cura to j
Curesto
Cytare
Dal tona
Danny
Dar io
Darus
Davis UC 82
Dawn
Debby
Delisa
D DK
1
F
a 8067
GB
'
\
a 8013
!
GR I
b
b
b
b
b
b
b
b
a 132
b
IRL L
!
j
i
|
i
j i
!
NL
b 26
b 26
b 26
b 26
| ] b 26
! b 16
! a 121 !
.
b 26
b 79
b 79
b 26
b 26
b 26
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparn,pfiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Costoluto di Parma I Costoluto di Pavullo I Costoluto genovese I Fiorentina I Genovese I Nizzardo I Riccio di Parma I Stella I
= Costoluto fiorentino
H
Cœur de bœuf I Oxheart I
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
Page 213
212
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
1
Sort / Sorte / rioiicdia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Deneb
Denneto
Derinia
Diaspro
Diego
Di Prato
Di Vada nanissimo
Diva V. F.
Dombito
Dombo
Donatus
Dorchester
Dukado
Duke
Duranto
Duro
Dwarfy
Earliana
Earliana 498
Earlydoro
Early giant
Early Market
Early Mech
Earlypack
Earlypack VF
Earlypack 7
Earlypeel
Early Set
Earlystone
Efet
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avaYvcopiaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 16
F
b 8013
GB
b69
GR 1
a 137
a 668
a 132
b 131
a 662
b
b 137
b
b 131
b
b
a 662
b x
IRL L NL
b 16
b 79
b 16
b 16
b79
b 16
a 73
b 16
b26
b 118c
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / naparnpf]aF,iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
= Principe Borghese
= Principe Borghese
H
H
H
H
H
H
H
H
H
Earliana 498 I
= Earliana
H
= Earlypack 7
Earlypack I
H
H
H
Page 214
213
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
1
Sort / Sorte / notKiÀta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Elcy
Elgon
Else
Eminento
Emperor
Epona
Eposo
Eridano
Erlidor
ES 24
ES 58
ES 58 FR
- ES 58
Esla
Esmeralda
Esportazione danese
Estrella
Etna
Eurobrid
Eurocross
Eurocross A
Eurocross B
Eurocross BB
Euromande
Euromech
Europak
Europeel
Eurovite
Exgros
Exhibition
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvœptaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B
a 0261
D DK F
a 8064
GB
b 11
b 11
b 11
b 2
GR I
a 123
a 662
a 137
b
b
b 131
b 131
b 131
b 131
IRL L NL
b79
b 26
b 16
b26
b79
b x
b78
b78
b 26
b 16
b 16
b26
b26
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riaparr|pf|0-ei.ç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
H
= ES 58 FR
H
H
= Moneymaker
H
H
H
H
H
H
H
Petomech II I
H
H
Page 215
214
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L ) KARST EX FARWELL
1
Sort / Sorte / noixiTaa / Vanety / Variété / Vanetà /
Ras
Exist
Extase
Extavite
Fabiola
Fandango
Far
- Marmande F
Feria
Fiesta
Finndan
Fiorentina
Firestone
First in the Field
Flamingo
Flâneur
Flano
Fleischmaster
Flora
Floradel
Floramenca
Flonda MH-1
Floritaha
Fortuna
Fournaise
Foxy
Francisco
Frapanto
Frembgens Rheinlands Ruhm
French Cross
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcûpiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toeiating
B D
a 227
DK F
a8064
a 8013
a 8067
a 8064
a 8013
b 8067
GB
b 2
b69
GR I
b 131
b 131
b662
b 131
b662
a 668
IRL L NL
b x
b26
a 26
b 26
b 16
b 16
b 26
b 56
b56
b79
a 9
b26
b73
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pT|oEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
Marmande FAR I
Marmande RH I Marmande serra resistente I
H
H
H
= Costoluto florentine
H
H
H
H
H
H
H
Peto MH-1 I
H
H
H
H
H
Rheinlands Ruhm L
H
Page 216
215
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
1
Sort / Sorte / rioïKiMcc / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Fresco
Freude
- Gardener's Delight
Friihzauber
Full
Furora
Fury
Fusca
Fusor
Futuria
^uturobrid
V6
3ab
jannet
jardener's Delight
j e m i n i
jeneva
jeneva 11
jlenovese
jerico
jiaron
j i gan to
jioia délia mensa
jlobemaster hybrid
j lopi F 1
jloria di Renania
olden boy
oldene Kônigin
îolden Jubilee
ïolden Sunrise
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwpioecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 18
a 227
a 423
DK
b 8
F
a 8067
a 8064
a 8067
GB
b 151
a 45
b 56
b x
GR 1
b 137
b
a 137
b
b
b 140
b
b
a 14
b
1RL L NL
b 26
b 16
b 9
b 16
b 73
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTT|pf|CTEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
Spalier-Gartenfreude L
ant. Pavebo L/T
H
H
H
H
H
H
= Freude
= Geneva 11
Geneva I
= Costoluto fiorentino
H
H
H
= Moneymaker
H
Page 217
216
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
1
Sort / Sorte / rioïKiÀîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Goldstar
Granada
Gran merito
Grenadier
Grit
Growers Pride
Harbinger
Harvester
Harzfeuer
Heinz 1350
Heinz 1370
Heinz 1409
Heinz 1439
Heinz 1706
Heinz 1706 VF
Heinz 2274
Heinz 3241
Hellfrucht
Herald
Hildares
Histon Early
Hoffmanns Rentita
Hollandbrid
Hollandia Speciaal
Homestead
Homestead FM 61
Homestead N 61
- Homestead 61
Homestead 24
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwpioetoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 228
a 86
a 423
DK F
a 8586
GB
a 45
b x
b x
b x
a 45
b 192
GR 1
b
b
b
b
b
b
b
b 131
b
IRL L NL
b 108
b 16
a 117
b 16
b x
b x
b 16
b 16
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pfiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni ^
Opmerkingen
H
H
= S. Marzano gigante
H
H
H
Bog I Heinz 1706 VF I
= Heinz 1706
AT 70/14 I
= Moneymaker
H
H
H
H
= Homestead N 61
= Homestead N 61
Homestead I
Homestead FM 61 I Homestead 24 I
= Homestead N 61
Page 218
217
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
1
Sort / Sorte / notKiAÎa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
-lomestead 61
-loover
iydra
jymande
iypeel 229
iypeel 244
tyround 248
t. 11
brido tondo F 1 N. 22
brido tondo F 1 N. 23
brido tondo F 1 precocissimo
3 ri do tondo précoce F 1 65/15
j a
isselcross
nperial
igegnoli gigante liscio
itermac
iverto
.abelle
ake
alpeel
iva
Moran
)limac
tboline
* 6
îpiter
obold
retano
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcoptat.coç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 21
F
a 8013
a 8013
a 8235
GB
b 8
GR I
b 662
b 662
b 662
b 662
b
b
b
b
b
b 131
b
b 579
a662
b
1
1RL L NL
b 78
b26
a 16
b73
b60
b79
b 16
b 26
a 73
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napatTipriaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Homestead N 61
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
Page 219
218
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
1
Sort / Sorte / riotictÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Ladino
La Parmense
Larganto
Larma
Laurano 70
Lav Busk
Lawyna
Lilliput V.F.N. ibrido F 1
Linda
Liora
Locanda
Lore
Lorissa
Louis
Luca
Lucullus
Lucy
Lugano
Luisiana
LukuIIus
Lycoprea
Maascross
Maindor
Maja
Mamona
Manalucie
Manapal
Mandel
Manille
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvwplaetoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 30a
a 482
DK
b 16
F
a 8048
a 8048
b8048
b8064
a 8013
GB GR I
a 121
a 137
b 137
b
a 15
b 137
b
b
IRL L NL
a 73
a 73
b26
a 79
b79
b 56
b x
b 56
a 16
b 16
b x
b x
b78
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napa-rnpiiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
H
H
H
H
Lukullus D
H
H
= Lucullus
H
H
H
H
Page 220
219
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
1
Sort / Sorte / flotiaXta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Vlanific
Manon
Marathon
vlarca
4arcanto
vlaremma
darglobe
fariner ibrido F 1
4arise
4armande
larmande à gros fruits
larmande Claudia
larmande d'Alger
larmande F
larmande FAR
larmande hâtive
Marmande super
Super Marmande
larmande maraîchère
larmande R.H.
larmande S.E.
larmande serra resistente
larmande super
larmande superior
larmande superprecoce
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcopiaKuç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b 8057
b 8057
a 8064
a x
GB
b20
b x
b63
|
GR I
a31
b
b 31
b
1RL L NL
b73
b 16
a 73
b x
b x
b x
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapaTTipiiaEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
H
Costoluto di Marmande I Marmande à gros fruits F Marmande Claudia I Marmande d'Alger F, I Marmande maraîchère F Marmande S.E. I Marmande superprecoce I Précoce di Marmande I Precocissimo di Marmande 1 Superprecoce di Marmande I
= Marmande
= Marmande
= Marmande
= Far
= Far
= Marmande
= Far
= Marmande
= Far
= Marmande hâtive
= Marmande VF
= Marmande
Page 221
220
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
Sort / Sorte / rioitaXtct / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcùpiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapaTnpf]aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Marmande VF
Marmande VR
Marmares
Marmetto
Marone
Marquise
Marsol
Martine
Marvir
Marzanino
Marzano
Marzano P 4
Marzano T/B
Mascotte
Master
Master 72
Matina
Mécano FV
Mecheast 22
Mecheast 55
Melody
Meltine
Meraviglia del mercato
Meraviglia nana
Meritra
Merveille des marchés
Meteor
Millionaire hybrid
Milo
b x
a 8057
a 8235
a 8067
a 8057
a 86
a 86
a 8013
b
a 14
b
b 131
b
b 137
b 354
b661
a 14
b 78
b 73
b26
Marmande superior I Superprecoce Marmande VF I
b x
b 26
b 73
b79
b
b 56
H
H
H
H
H
H
Marzano T/B I S. Marzano nano I
Marzano P 4
H
H
Merveille des marchés F
Miracolo nano I
H
= Meraviglia del mercato
H
H
Page 222
221
24 LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L) KARST EX FARWELL
1
Sort / Sorte / rioïKilia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Vlinibel
vliracolo nano
vlirako
vlM Milo 70
vlM Super
• lonalbo
/ tonard
/tondial
/toneyberg
loneycross
l o n e y d o r
l oneymaker
Hellfrucht
Money maker
toneymaker M R A
loney more
loneyres
lonkur
lonprecos
lonprecos R 7
lontecarlo
lontello
onterosso
ontfavet 63-4
ontfavet 63-5
ontfavet 63-18
onza
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopiaecoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a x
DK F
a 8235
b 8 2 3 5
b 8 2 3 5
b 8 2 3 5
GB
b 2
b x
GR I
b 6 6 2
b
b 6 6 2
a 661a
a 661a
IRL L NL
b 7 8
b 7 3
b 7 9
b 7 9
b 108
b 9
b x
b 16
b 9 2
a 26
b 7 8
b 56
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / nctpa-rnpr|o-£tç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Meravigha nana
H
H
H
H
H
= Moneymaker
= Moneymaker
Esportazione danese I
Gloria di Renania I Moneyberg GB, N L Moneydor N L Money more I Monprecos N L Victor N L Vremo-Moneymaker N L
= Moneymaker
H
H
= Moneymaker
H
H
H
H
H
H
Page 223
222
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
1
Sort / Sorte / rioïKiÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Moreton
Multicross
Multicross A 12
Myriade
Nancy
Nano précoce
Napoli
- Napoli VF
Nemabrid
Nemarex
Nemato
New Yorker
Nina
Nizzardo
Noria
Nortona
Novamech
Novita
Nuova super Roma
Odine
Olympe
Onice
Orphée
Osmine
Ostona
Outdoor Girl
Oval Red
Overpack
Oxheart
Pacesetter 490
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopiaeoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissïone / Land van toelating
B D DK
b 21
F
a 8013
a 8048
a 8057
a 8057
a 8064
GB
b 20
b x
GR
b 138
1
b
b
a 131
b
a 661
IRL L NL
b 118c
b 16
b 16
b 79
b 78
b 16
b26
a 73
b 16
b 108
a 26
b 78
b 56
b 16
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napatripriaEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
= Tiny Tim
Super California I
H
H
H
= Costoluto fiorentino
H
H
H
H
H
H
H
H
H
ant A. T. 70-15
H
= Cuore di bue
Page 224
223
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
1
Sort / Sorte / riouciMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
3akmor
'alla di fuoco
Jam
'amela
'anocchia
'antano
'antano romanesco
'arade
'arel
'arma
armamech
aso
atio
aul
avebo 71/64
earson
earson A-1
earson A-1 sélect
earson improved
Pearson
earson improved VR
earson VR
eloro
;ndulina
;nny
îrtinento
îtoearly
:togro
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avavvoptaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Pacse d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8013
GB
a 200
GR I
b
b
a 121
b
a 121
a 121
b
b 137
b
b
b 137
a 668
b 131
b 131
IRL L NL
b26
b26
a 56
b x
b73
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pf)aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Pearson improved
H
Pantano romanesco I Romanesco I
= Pantano
H
H
= Pearson improved
= Pearson improved
= Pearson improved
Pam I
Pearson A-1 I Pearson A-1 sélect I Pearson improved VR I Pearson VR I
= Pearson improved
= Pearson improved
H
H
Page 225
224
24 LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L ) KARST EX FARWEL L
Sort / Sorte HoiiaXia Vanety / Variété / Vaneta
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland Xtopa ava/vwp Pa>s d idmission / Paese d ammissione
K»œs / Country of admission / / Land van toelating
DK GB GR 1RL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTTipnoetç / Observations / Observations / Osservazioni
Opmerkingen
Petomech
Petomech II
Peto MH-1
Petopeel
Peto 13
Petra
Petula
Picenum
Pico de Aneto
Pierfït
Piersol
Pipo
Piranto
Planet
Plumito
Plumpton Ktng
Polara
Polepak F 2
Polifemo
Pohset
Polybnd
Pomona V N F
Ponderosa
Ponderosa red
Popsy
Portante
Potomac
Précoce di Marmande
Precocissimo di Marmande
Precodor FN
b 21
a 8064
a 8235
a 56
b 189
a I0S
b 131
b n i
b 131
b 131
a 14
a 123
b 131
b
b 130
b
b 131
b383
b 26
b
an
a 73
b 16
b78
b 16
b x
b26
b73
Euromech
Flonda MH-1
H
H
= Marmande
= Marmande
H
Page 226
225
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
1
Sort / Sorte / [ToiKiWa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Primadina
Primana
Primset
Princess
Principe Borghese
Prisca
Pritchard VF
3rogresso H F 1
'urator
'yrella
'yros
uanto
Quatuor
laci 13
lad 53
taci 87
taf
led Alert
led cherry
led cherry large
Led Cloud
led Crown
Led Ensign
Led Express
.ed Jacket
ed Pear
ed river
ed rock
ed Setter
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwptaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b 8048
b 8064
a 8064
a 8064
a x
GB
a 2
b 20
b 167
GR I
a 386
a 668
a 662
b
b
a 14
b
b
b
a 79
b
b 131
b 131
a 661a
IRL L NL
b 78
b
b 73
b26
a 73
b x
b 104
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napatT)pf)OEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
A grappoli da inverno I Di Prato I Di Vada nanissimo I
H
H
H
H
H
H
H
= Cerise
= Cerise
H
H
Casaque rouge F
ant. A. T. 70-11
Page 227
226
24 LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L ) KARST EX FARWELI
1
Sort / Sorte / rioiiaXia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Redstone
Red Top
Red top VR 9
Red top V 9
Reduna
Regina
Rendero
Resistase
Restase
Restino
Re Umberto
Reverdan
Revermun
Rheinlands Ruhm
Rianto
Riccio di Parma
Rigel
Rio Grande
Robin
Roforto
Roma
Roma FR
Romana VF sélect
Romanesco
Romano
Romanova
Romarzano
Roma VF
Romulus VFN
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xopa avayvfoptcrtwç / Country of admission / Pavs d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK
b 9
b 12
b 12
F
a x
GB
b x
GR I
b 661
b
b 130
b
a 117
b 131
b
a 137
a 137
a 144
b
IRL L NL
b79
b26
b26
a 73
b 16
a 73
b 78
b78
b x
b78
b x
b 7 8
3
Bemasrknmger / Bemerkungen / napatripTioeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Red top VR 9 I Red top V 9 I
= Red Top
= Red Top
H
H
H
H
H
S Salvatore I Tondino maremmano I
H
H
= Frembgens Rheinlands Ruhm
H
= Costoluto fiorentino
H
Roma FR I
= Roma
= Pantano
Super Roma VF I
H
Page 228
227
24 LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L) KARST EX FARWELL
1
Sort / Sorte / noixiA.ia / Variety / Variété / Vaneta /
Ras
Ron
Ronaclave
Ronald V
Ronita
Ropreco FR
Rossol
Rossoro
Rosso Tovel
Rovato
Rovena
Royal ace VF
Royal chico VF
Rubar
Runato
Rustrel
Rutgers
Sabnna
Sadet
>afi
>aint-Pierre
S Pierre
>ahara
>alome
>amantha
»amar
.ambre
,amuela
anguinaro 69
an Marzano
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvwpiaEwg / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8235
a 8067
b 8013
a x
GB
b x
a x
b20
GR I
b
a 144
a 79
b 131
b
a 125
b
a 125
a 125
a 125
a 125
b 137
IRL L NL
b 16
a 79
b79
b78
b
b 108
b26
b 7 3
b73
b x
b26
b x
b78
b x
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / naparripricTEiç / Observations / Observations / OsscrvEzioni /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
= Ace 55 VF
H
H
H (ant FG 18)
H
H
H
S Pietro I St Pierre GB
H ant Sabina
H
H
H
H
S Marzano Baldoni I
Page 229
228
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
Sort / Sorte / ["loïKilia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcopioeύ / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napairipf)oeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
- S. Marzano
Santa Cruz
Sara
Saturn
Sayonara
Scatolone
Senator
Servia
Severin
Seville Cross
Shirly
Sierra
Sigmabush
Silvana
Sioux (I)
Sioux (II)
Sirio
Sleaford Abundance
Small Fry
Small fry VFN
S. Marzano
S. Marzano Baldoni
S. Marzano gigante
S. Marzano lampadina
S. Marzano large fruit
S. Marzano lungo
a 8013
b 131
b 131
a 125
b69
b69
a 54
b 63
b 83
b
a31
b 16
b26
b 26
b26
b 56
b 16
S. Marzano lampadina I S. Marzano large fruit I S. Marzano Rocca Priora I S. Marzano Vallata Esina I S. Marzano Vesuvio I Vesuviano I
H
= S. Marzano giante
H
H
H
H
H
H
H
H
H
Super Sioux I
H
H
H
= San Marzano
= San Marzano
Gran merito I Scatolone I S. Marzano lungo I S. Marzano selezione degli ortolan
I
= San Marzano
= San Marzano
= S. Marzano gigante
Page 230
229
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
1
Sort / Sorte / FIoïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
S. Marzano nano
S. Marzano Rocca Priora
S. Marzano selezione degli ortolani
S. Marzano Vallata Esina
S. Marzano Vesuvio
Sobeto
Sofia
Solara
Sole
Sonatine
Sonato
Sorrento
Spalier-Gartenfreude
5 Pierre
5. Pietro
Splendid
Spring giant hybrid
Springset VF
sprint ibrido F 1
s. Salvatore
stacos F
stacos VF
«Itella
5t. Pierre
>ub Arctic Cherry
>ub Arctic Plenty
îubliem
îuper California
Jupercross
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcôpcc avayvœpioecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8064
GB
a 260
a 238
GR I
a 14
a 40
b
b
b
IRL L NL
b 73
b 16
a 73
b73
b 56
b 73
b73
b 56
b 16
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napatr|pf]o-Eiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Marzano P. 4
= San Marzano
= S. Marzano gigante
= San Marzano
= San Marzano
H
H
H
H
H
= Freude
= Saint-Pierre
= Saint-Pierre
H
H
H
H
= Re Umberto
H
H
= Costoluto fiorentino
= Saint Pierre
H
= Napoli
H
Page 231
230
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
1
Sort / Sorte / rioïKi/Ua / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Supermarket
Super M a r m a n d e
Supermech
Superprecoce di M a r m a n d e
Superprecoce M a r m a n d e VF
Super Roma VF
Super Sioux
Supersonic
Suprella
Surprise C 70
Sweet 100
Sylvia
Tamara
Tamiami
Tangella
Tango
Tanja
Tarasque
Tempo
Terrifie VFN
Tetraline
The Amateur
Tifi
Tigerella
Tiny Tim
Tirana
Titania
Ti tano
Toboga
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avaYvwpiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 9
F
a 8064
b 8067
a 8013
b 8064
GB
a 141
b 69
b 200
b x
b x
GR 1
b
a 121
b 131
b
a 14
b
b
a 121
IRL L NL
b 118c
b 2 6
b 26
b 2 6
b 2 6
b 2 6
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTTpf)aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= M a r m a n d e hâtive
= M a r m a n d e
= M a r m a n d e VF
= Roma VF
= Sioux (II)
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
N a n o précoce I
H
H
Page 232
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
1
Sort / Sorte / FIoïKiÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Tobol
Tom
Tondino maremmano
Tondino Raci
Tondo F 1 N. 130
Topset RR
Tosca
Toy boy VF
Tridoro
Tropic
Tropita
Tulena
Turbo
Turmalina
Turquesa
T 2 improved VF
UC 90 VF
UC 105 J
UC 134-1-2 VF
Unicum
Universal mech
Urbana
- Urbana VF
Vedettos
Vemone
Ventura
Ventura FR
- Ventura
Verdon
Vergel
Vesuviano
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwpiaEύ / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8064
b8048
GB
b x
GR I
a 137
b 142
b 662
b 137
b
b
b 137
b 137
b 137
a 132
b 138
b
b 131
IRL L NL
b78
b 79
b 78
b26
b26
b 108
b78
b78
b x
b 73
b 78
b78
b 78
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaTT|pf]aEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
= Re Umberto
H
H
H
H
ant. 48/M
H
H
H
H
H
H
ant. A. T. 70-12
H
H
= Ventura FR
H
H
= San Marzano
Page 233
232
24 LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L ) KARST EX FARWELL
Sort / Sorte / noncdia / Variety / Variété / Vaneta /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopioecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR I IRL NL
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaTT|pr|o-£iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Vesuvio
Vettore
VFN bush
VFN 8
VF 10
VF 13 L34
VF 65-433
VF 109
VF 145 B 7879
VF 145-F-5
VF 145 21-4
VF 198
Vibelco
Vicores
Victoria
Victor
Vidar
Vigor
Vinenpe VFN
Virase
Viresto
Viresto Super
Virosa
Virosol
Virovite
Virtona
Vis
Vision
Vollendung
Vremo-Moneymaker
a 232
a 40
a 14
b
b
b
b
b 131
b 131
b
b
b
b
b 131
b 137
b
b26
b26
b 16
b26
H
H
= Moneymaker
H
a 26
b26
b 2 6
b26
b26
b26
b 16
H
H
H
H
H
H
H
= Moneymaker
Page 234
233
24. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARST. EX FARWELL
1
Sort / Sorte / noiKiMct / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Vulcan
Walter
Westona
Wilset
Winterbrid
Wonder boy
Wonder boy VF
Yellow Pearshaped
Yellow Perfection
Zircon
Zorba
662 VFN
6339 VF
6718 VF
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xrâpa avayvtopiCTECoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
i
1 1
i
F GB
b 56
b 192
! 1
GR I
b662
b
b
b662
a 661a
b662
b
b 662
IRL L NL
b 16
b 7 8
b 16
b 7 8
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napcnr|pf)o-eiç / Observations /
Opmerkingen
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
Page 235
234
25. PETROSELINUM CRISPUM (MILL.) NYM. EX A. W. HILL
PERSILLE
PETERSILIE
MAÏNTANOI
PARSLEY
PERSIL
PREZZEMOLO
PETERSELIE
1
Sort / Sorte / nouciMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
A grosse racine gros hâtif
A grosse radici
Amsterdamse Snij
A radice mezza lunga
A radice mezza lunga di Berlino
Aromatico bolognese
Bardowicker
Berliner
Bolognese
Bravour
Catalogno
Champion Moss Curled
Clivi
Commun
- Comune
- Gewone Snij
- Plain Leaved (Sheeps)
Comune
Comune toscano
Consort
Crupa
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayviaptoewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 207
DK.
b 16
F
b x
b x
GB
b x
b63
b 63
b 176
GR I IRL
b
L NL
b x
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTnpiiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Halblange
= Halblange
= Halblange
= Commun
= Lange
= Halblange
= Commun
= Gigante di Napoli
= Mooskrause
Aromatico bolognese I
Bolognese I
Comune toscano I Da taglio I Einfache Schnitt D Fijne Snij NL Plain or single I Simple F
= Commun
= Commun
Page 236
235
25. PETROSELINUM CRISPUM (MILL.) NYM. EX A. W. HILL
1
Sort / Sorte / rioïKiAict / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Curlina
Darki
Da taglio
Delikat
Edelstein
Einfache Schnitt
Ekstra moskruset
Emperor
Envy
Extra triple curled
Fijne Snij
Forest green
Frisé vert foncé
Gekrulde
- Peerless
Gekrulde Donkergroene
Genovese
Gewone Snij
Gigante catalogno
Gigante di Chioggia
Gigante di Napoli
Gigante d'italia
Grùne Perle
Halblange
- A grosse radici
- Berliner
- Halflange
Halvlang
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopct avayvwpiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 86
a 154
DK
b 16
b ] 6
b 8
b x
F
b x
GB
b
b 6 3
a 2
b 48
GR 1
b 131
b
b
b
1RL L NL
b x
b x
3
Bemaîrkninger / Bemerkungen / naparnpf]aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Commun
= Paramount
= Commun
= Mooskrause
= Mooskrause
= Commun
Gekrulde Donkergroene B
= Frisé vert foncé
Romanesco I
= Commun
= Gigante di Napoli
= Gigante di Napoli
Catalogno I Gigante catalogno I Gigante di Chioggia I Gigante d'italia I Sellerina I Verde scuro d'italia I
= Gigante di Napoli
A radice mezza lunga I
A radice mezza lunga di Berlino I
Halvlang DK
Prezzemolo da radici I
= Halblange
Page 237
236
25. PETROSELINUM CRISPUM (MILL.) NYM. EX A. W. HILL
Sort / Sorte / noiKiHoc / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwpiaEcoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pf)aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Hamburger Schnitt
Hamburg Turnip Rooted
Korte
- Tyk Sukker
Kurze Dicke
Lange - Bardowicker
Mooskrause
- Ekstra moskruset
- Moskrul
- Moss Curled
Mooskrause
- Ekstra moskruset
- Moskrul
- Moss Curled
- Nano ricciuto
Moskrul
Moss Curled
Nain frisé mousse
Nano ricciuto
New Dark Green
Optima
Paramount
Parus
Peerless
Petrona
Plain Leaved (Sheeps)
Plain or single
Prezzemolo da radici
Régent
a 54
a 86
a 86
b 8
b 8
b x
b x
b 8
b 16
b x
b x
b x
b x
b48
b 2
b63
b x
b x
b x
b x
b x
b 9
= Korte
Hamburg Turnip Rooted GB
Kurze Dicke D
= Korte
Champion Moss Curled GB Extra triple curled I Riccio I Riccio doppio I Riccio verde scuro I
Champion Moos Curled GB
= Mooskrause
= Mooskrause
= Mooskrause
Edelstein D
= Gekrulde
= Commun
= Commun
= Halblange
Page 238
237
25 PETROSELINUM CRISPUM (MILL ) NYM EX A W HILL
1
Sort / Sorte / noiKiX.ia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
RiCCiO
Riccio doppio
Riccio verde scuro
Romanesco
Sellenna
Simple
Sparticus
Tyk Sukker
Verde scuro dltalia
Vernusson
2
Optagelsesland / Zulassungsland Xcopa avay\ copiaewç / Country of admission / Pays d admission Paese d ammissione Land van toelating
B D DK F
a 8048
GB
a 2
GR I IRL L NI
3
Bemaerkmnger / Bemerkungen / riapaTT|pr|aeiç / Observations /
Opmerkingen
= Mooskrause
= Mooskrause
= Mooskrause
= Genovese
= Gigante di Napoh
= Commun
= Korte
= Gigante di Napoh
Page 239
238
26. PHASEOLUS COCCINEUS L.
PRALB0NNE
PRUNKBOHNE
(DAIIOAOI O ISnANIKOI
RUNNER BEAN
HARICOT D'ESPAGNE
FAGIOLO DI SPAGNA
PRONKBOON
1
Sort / Sorte / floïKiÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Achievement
A grano bianco
A grano bicolore
Appelbloesem
As Long As Your Arm
Best of Ail
Bicolore
Blanc à longue cosse
Bokki
Butler
Corona
Crusader
Czar
Désirée
Dominant
Droitwich Champion
Emergo
- White Emergo
Emergo Stringless
Emperor Master
Enorma
Erecta
Fry
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcâpa avayvopiaecDç , Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b
b
GB
a 63
a
b x
b63
b
b 149
b 2
b 2
GR I
b
b
IRL L NL
b x
b 72
b x
a 105
b x
b x
b 4
b x
b66
a 79
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapaTr|pf|OEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Yardstick NL
= Corona
= Painted Lady
= Prizetaker
= Streamline
A grano bianco I Spagna bianco I Spagnone I
Erecta GB, NL
White Colossal NL White Wonder NL
= Emergo
Page 240
239
26. PHASEOLUS COCCINEUS L.
1
Sort / Sorte / noiKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Goliath
Gulliver
Hammond's Dwarf Scarlet
Hammond's Dwarf White
Kelvedon Marvel
- Kelvedon Wonder
Liberty
Mergoles
Non plus ultra
Painted Lady
Pickwick
Polestar
Preisgewinner
Prijswinner
- Prizewinner
Princeps
Prizetaker
- Goliath
Prizewinner
Red Knight
Rotblûhende Langhùlsige
Rouge à longue cosse
Scarlet Emperor
Spagna bianco
Spagnone
Streamline
Sunset
Tweekleurige
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcopioewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b
GB
a 189
b x
b 192
b x
a 56
b63
a 189
a 189
b x
b63
b38
b63
b x
a 69
GR I IRL L NL
a 138
b x
a 26
b x
b x
b x
b x
a 79
b x
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pf|CTeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Prizetaker
Appelbloesem NL Tweekleurige NL Zweifarbige blùhende D
= Prijswinner
Preisgewinner D, NL
As Long As Your Arm NL
= Prijswinner
= Streamline
= Corona
= Corona
Best of Ail GB Rotblûhende Langhùlsige D
= Painted Lady
Page 241
240
26 PHASEOLUS COCCINEUS L
1
Sort / Sorte / rioïKiXia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
WeiBe Riesen
White Achievement
White Colossal
White Emergo
White Sword
White Wonder
Witbloeiende Langschedige
Witte Reuzen
Yardstick
Zweifarbig bluhende
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvc)piafccos / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F CiB
b69
GR I IRL L NL
a 95
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / nap«Tr|pr|CTHç / Observations /
Opmerkingen
= Witbloeiende Langschedige
= Emergo
= Emergo
= Emergo
Witte Reuzen NL WeiBe Riesen D, NL
= Witbloeiende Langschedige
= Achèvement
= Painted Lady
Page 242
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
B0NNE
GEMÛSEBOHNE
OAIIOAOE O KOINOE
FRENCH BEAN
HARICOT
FAGIOLO
BOON
1
Sort / Sorte / IloïKiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
1. BUSKB0NNE
BUSCHBOHNE
(DAIIOAOI O NANOI
DWARF FRENCH BEAN
HARICOT NAIN
FAGIOLO NANO
STAMBOON
Aber
Abondant
- Maireau
- Métis abbondanza
Abonder
Acarli
Ace
Admiraal
Admires
Adria
Afra
Aguglia
Aiguille
Aiguillette
Aiguille vert
- Aguglia
Aiguillon
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 154
DK F
a 8064
b x
a 8058
a 8030
a 8064
b x
b x
a 8057
GB GR I
b
b
IRL L NL
b 4
a 118
a 105
a x
a
b 4
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / nctpaTT|pf)o-Eiç / Observations / Observations / Osserv&zioni /
Opmerkingen
Métis eclips I
Métis verde I Nano métis verde I Rondinino I
= Aiguille vert
Aiguillette F
= Aiguille
Page 243
242
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort / Sorte / noiKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xœpa avayvwpiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemserkninger / Bemerkungen / napaTnpr|o-Eiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Ajax
Akela
Alamo
Alcade
Alcyon
Allegro
Almere
Amata
Amboy
- Green isle
Amifrost
Amilcar
Amira
Andromède
Anellino
Anellino di Brescia
Anellino di Trento
Anellino marmorizzato
Anellino verde
Anfa
Ania
Anne
Antigone
Apennine
Apollo
Aquila a mosca nera
Aquila a mosca rossa
Aquila nera
b354
a 8064
a 8064
a 8048
a 8064
a 186
a 8048
a 8239
a 14
b663
b 104
a 95
a 78
a 95
a 78
b95
= Processor
Eagle
= Anellino di Trento
(I) Anellino verde I Gancetto verde I Stortino di Brescia 1
(I) Anellino I Anellino marmorizzato I Gancetto di Trento I
= Anellino di Trento
= Anellino di Brescia
= Aquila nera
= Saint-Esprit à œil rouge
Aquila a mosca nera I La religiosa I
Page 244
243
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / rioïKiAia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Aquila rossa
Aquiletta
Arabesk
Aramis
Arancione
Arancione comune
Ardent
Argus
Arian
Ariel
Arly
Armor
Astar
Astro
Atletico
Aurora
Autan
Avanto
Avita
Bacca
Bafin
Bagnolais
Bagnol Sans Fil
Bahalores
Baraquet
Baraquet Perfectioné
Baron
Bavic
Bayard
Bea
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvwpiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8048
a 8235
a 8064
a 8064
a 8064
a 8048
a 8064
a 8064
-
GB
a 1
a 183
GR I
b
b
a 14
IRL L
i
NL
b 105
a
a 79
b 4
b 105
a 105
b95
b92
a 37
b 4
4
b 4
b 4
b 4
b 4
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapaTT|pf)o-£iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Saint-Esprit à œil rouge
= Enfant de Mont-calme
= Arancione comune
Arancione I
= Fin de Bagnols
= Nain extra hâtif
Extra hâtif à longue cosse NL
Page 245
244
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort / Sorte / IloïKiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcoptaEcoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaxT|pf|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Bef
Belami
Bella bimba
Bellezza délia Florida
Belna
Benaco
Berna
Bertires
Beste von Allen
Beurre Cent pour Un
Beurre doré
Bianco nano toscano
Bina
Black Valentine
- Valentino nero
Black Valentine à cosse ronde
Black wax
Blake
Blason
Blessy
Bliss
Blue lake nano
Blue lake nano 274
Bobis d'Albenga
Bobis nano
Boby bianco
Bon-Bon
Bonin
Booz
a 8064
b661
b 183
a 8057
a 8222
a 8064
a 1
a 78
a 95
a 118b
a 18
a 60
b x
b x
a 66
b 4
= Enfant de Mont-calme
Florida I
= Brittle Wax
= Unrivalled Wax
= Doré
= Toscano a grano bianco
Ermitage sans fil F
= Pencil Pod Wax
= Bush Blue Lake 274
= Bush Blue Lake 274
= Bush Blue Lake 274
Pelandrone nano I
= Processor
= Processor
= Processor
Page 246
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / rioïKiXta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Boris
Borlottino di Praga
Borlotto bianco d'Ingegnoli
Borlotto di Vigevano nano
Borlotto lingua di fuoco nano
Borlotto nano 45
Borlotto rosso
Borres
Boterkoning
Bountiful
Bourdon
Bravo
Brede m. dr.
Brede z. dr.
Brelan
Brezobel
Brilliant
Brittle beurre
Brittle Wax
Brown Dutch
Brunot
Brutis
Burro a matita
Burro d'Algeri
Burro d'Algeri nero
Burro d'Ingegnoli
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvoptCTECûç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 38
DK F
a 8013
a 8048
a 8048
GB
b 12
a 196
b63
GR 1
b
b
b
a 93
b
b
b
b
b
IRL L NL
b 4
b 118b
b x
b78
b x
b x
a 79
b 78
b x
b 4
b60
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / naparnpfiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Coco de Prague nain
Dwarf horticultural I
= Kinghorn Wax
Svaerd ekstra bred DK White Caseknife NL
= Brittle Wax
Beste von Allen I Brittle Beurre I Du Paradis F Saint Esprit F Wachs Beste von Allen D, NL
Noordhollandse Bruine NL
= Pencil Pod Wax
Burro d'Algeri nero I
= Burro d'Algeri
Page 247
246
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort / Sorte / nouciX.la / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcùpiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTTipfioeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Burro di Rocquencourt
Burro dorato
Burro dorato precocissimo
Burrona
Burro tondo
Burro 100 x 1
Bush Blue Lake 274
- Blake
Bush blue lake 290
Butterzart
Cabretta
Calvy
Camphor
Canadian Wonder
- René di gallo
Cancan
Candide
Cannellino
Cape
Cappone
Caravelle
Carmencita
Carnato
Cascade (I)
Castron
Cavalier
Celesta
Cento per uno
Cento X 1 dorato
a 186
a 63
a 8
a 154
a 8048
a 45
b63
b 8064
a 64
a 1
b78
b x
b 105
b79
a 105
a 113
a 26
b 125c
a 78
= De Rocquencourt
= Doré
= Doré
= Doré
= Unrivalled Wax
Blue lake nano I
Blue lake nano 274 I
= Lingot
= Toscano a grano bianco
= Unrivalled Wax
Page 248
247
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / IloïKiÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Centrum
César
Chapo
Checkmate
Chelinex
Cherokee Wax
Chevrier Vert
Chevrinor
Chinese Yellow
Ciliegino
riliegino nano di Trieste
Cimbola
2oblan
2occo bianco
3oco blanc Gautier
Zoco blanc précoce
Zoco de Carpentras
3oco de Prague marbré nain
"oco de Prague nain
- Borlottino di Praga
"oco jaune de la Chine
Tocol
Toco nain blanc précoce
- Coco blanc précoce
- Coco nano
3oco nain rose d'Eyragues
- Coco rose
^oco nano
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcûpiaeœç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8057
a
a 8067
a 8064
a 8048
a 8057
b x
b x
a x
b x
GB
a 1
b x
GR I
b
b
b
IRL L NL
b x
a66
b x
b 78
b 4
b x
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT)pf)aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Docent NL No 21 NL Récent NL Record NL Résulta NL
= Groene Flageolet
= Coco jaune de la Chine
= Ciliegino nano di Trieste
Ciliegino I
= Coco nain blanc précoce
= Coco nain blanc précoce
= Coco nain blanc précoce
= Coco de Prague nain
Coco de Prague marbré nain F
(I) Regina 1
Chinese Yellow GB
Coco de Carpentras F
Cocco bianco I
= Coco nain blanc précoce
Page 249
248
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort / Sorte / rioïKi^îa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvwptaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT)pT|aEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Coco niçois
Coco Noir-Starazagorski
Coco rose
Codair
Cofos
Cometa
Commodore
Comprise
Comtesse de Chambord
Concorde
Condor
Conny
Conserva
Constant
Constanza
- Earliwax
- Early Wax
Constares
Contarnel
Contender
Coquette
Corallo nano
Cordonco
Corel
Corneli 14
Corvette
Crayon
Cum Laude
Daisy
Dandy
a 186
a 177
a 232
b 8064
a 8048
a 161
a 8064
a 8064
b 8582
b 183
a 8067
b x
a 8491
a 8064
b x
b 4
a 66
b x
a 14
b 4
a 105
b x
b x
b78
b x
a 79
a 113
b 105
b65
b 131
= Coco nain rose d'Eyragues
= Pencil Pod Wax
Page 250
249
!7. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / riotKiMa / v'ariety / Variété / Varietà /
Ras
)awis
)elca
)elfina
)elinel
)ell'aquila
)ella Vigna
)emeter
)e Paris sans fil
>e Rocquencourt
Burrodi Rocquencourt
)euil fin précoce
)iana
)ocent
>olon
)oppelte holl. Prinzess
)orato semé tondo
>orco
)oré
Beurre doré
Burro dorato precocissimo
>oré lungo
>oré rotondo
)oré tondo
>orina
•raga
»ubbele Witte z. dr.
•ublette
•ubresco
2
Optagelsesland / Zulassungsland / X6pa avayvwptaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 207
a 186
a 144
DK
b
F
a 8067
a x
b x
GB GR I
b
b
IRL L NL
b 60
b 4
b x
b 4
a60
a 66
a 66
b x
a 60
b x
a x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / n<xpoTT|pf)oeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Re dei burri
= Saint-Esprit à œil rouge
= Prodige de Courtry
= Tendergreen
Kiva DK
= Centrum
= Dubbele Witte z. dr.
= Doré
Burro dorato I
Burro tondo I
Dorato semé tondo I Doré rotondo I Doré tondo I
= Unrivalled Wax
= Doré
= Doré
Doppelte holl. Prinzess D Dupri NL Flandria NL Princesse nain double de Hollande
s.f. NL, F
Page 251
250
27 PHASEOLUS VULGARIS L
Sort / Sorte / noiicdia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Opta gelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcoplaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparripriaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Ducobel
Dufnx
Du Paradis
Du Perreux
Duplika
Du Pouhnat
Dupn
Dusta
Dwarf horticultural
Dynamit
Eagle
- Amira
Earhwax
Early Wax
Echo
Eerste Pluk
Elmara
Eisa
Emit
Enfant de Montcalm
Enfant de Mont-calme
- Montcalm
Erato
Ermitage sans fil
Erna
Erntesicher
Etalon
Euronor
Everest
a 207
a 144
a 232
a 8330
a 1
a 8048
a 8235
a 207
a 154
a 8048
a 8057
a 8064
a 78
a 66
b x
b 6 0
b 6 0
b x
= Bnttle Wax
= Prodige de Courtry
= Pencil Pod Wax
= Dubbele Witte z dr
= Borlotto lingua di fuoco nano
= Constanza
= Constanza
Vroege Juni NL
= Enfant de Mont-Calme
Aquiletta I
Bella bimba I Enfant de Montcalm I Fanciullo di Montcalm I
= Black Valentine
= La Victoire
Page 252
251
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / rioiiaMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Extender
Extra hâtif à longue cosse
^abiola
^acta
?anciullo di Montcalm
;anion
"antastico
-antic
-arcybel
-aria
*arno
•avornel
-elibon
Telitop
-elix
~étiche
'évette des maraîchers
niant
•iletty
7inaro
rin de Bagnols
'indor
nolana
;lageolet Chevrier
rlageolet rouge
rlageolet très hâtif d'Étampes
rlair
'lairco
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvc)pio-ecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 227
a 154
a 249
a 232
a 177
a 232
DK F
a 8024
GB
a
a 8048 |
a 8024 :
a 8067
a
a 8013
b x
b x
a 8064
b
b x
GR I
b
IRL L NL
b x
a 79
b 4
a 78
a 105
a 105
a 105
b x
a 9
a 79
b79
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTT|pr|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Bayard
= Enfant de Mont-Calme
Bagnolais F Santa Lucia I
= Groene Flageolet
Rognon de Coq F
Page 253
252
27 PHASEOLUS VULGARIS L
l
Sort / Sorte / noiKiAux / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Flajonor
Flamata
Flambeau
Flandna
Flaveol
Fleuron
Flo
Flora
Flonda
Flotille
Fon
Forum
Foxtrot
Fran
French Navy
Fnesenfreund
Fngor
Fringant
Fruhe dickfleischige Wachs
Fuego
Gabnella
Gaelic
Galiziano
Gallatin 50
Gambit
Gamin
Gancetto di Trento
Gancetto verde
Garonel
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopiaecoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 232
a 154
a 232
a 8
DK
b
F
a 8064
a 8013
a 8013
a 8024
a 8013
a 8330
a 8013
a 8067
GB
a 1
b 161
GR I
b 661
b661
IRL L NL
a 78
a 78
b79
b79
a 105
a78
b 4
a
a 60
b95
b65
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTTipTiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Dubbele Witte z dr
= Bellezza délia Flonda
= Saluggia nano
= Anelhno di Trento
= Anelhno di Brescia
Page 254
253
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / rioïKiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Garrafal Enana
Genfer Markt
- Mercato di Ginevra
S l amour
Slenlyon
j l o i r e d 'Aubagne
j o l d e n Rod
jo lde t t a
joldfisch
- Goldfish
3oldhorn Wax
3oldimmens
joldjuwel
jo ldrush
om
jousset
ï r ana
G r a n d i m u n a
ï r anda
j randessa
j r and imuna
j randos
reen isle
reenpak
ireen Peace
îreen pearl
îreenstar
Green star
Jrison
iro
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xépa avayvcopiaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 4 8 2
a 207
a 249
a 2 3 2
a 2 3 2
a 154
DK P
a 8067
GB
a 45
<
,
a 8013
b 8013
a 8064
a 183
GR 1
b
a 661
b
b 3 5 4
1RL L NL
b 4
b x
a 95
a 105
a 95
b 134
b x
a 72
b 9 5
b 9 5
a 9 5
a 95
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napatripiîaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Unrivalled Wax
Streamliner N L
= G r a n a
= Amboy
Page 255
254
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
• 1
Sort / Sorte / rioïKiXta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Groene Flageolet
Groffy
Harvester
Harvest King
Helena
Helios
Hildora
Hilos
Hinrichs Riesen
Hornet
Horsehead
Huv
Idaho Refugee
Ideaal
- Idéal
Impala
Ingo
Internor
Iprin
Irago
Jakar
Janel
Janus
Joanna
Jockey
Jolanco
Jomar
Jubila
Jupiter
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avaYvwpuTEûx; / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 87
a 482
a 89
a 186
a 186
a 186
a 87
a 144
DK F
b x
a 8064
a
a 8057
a 8057
a 8238
a 8064
GB
a x
GR I
b
b
b
IRL L NL
b x
a 60
a x
a 128
b 108
b x
a 95
b x
b x
a 105
a
a66
a 95
a 60
b72
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napaTT)pf)oeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Chevrier Vert F, GB Flageolet Chevrier F, NL
Merveille d'Octobre F
Page 256
255
'7 PHASEOLUS VULGARIS L
1
Sort / Sorte / nouciÀia / /anety / Variété / Vaneta /
Ras
utta
12
Larola
Lenwonder
ânghorn
anghorn Wax
Kinghorn
angreen
iva
oba
oning der Belgen
Re del Belgio
Roi des Belges
oralle
ra
ake Shasta
am
ancer
a religiosa
ars
aura
a Victoire
Vittona
ibra
ibretto
igata
mburgse
melight
nblan
ngot
Cannelhno
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcoplaeoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d'ammissione / Land van toeiatmg
B D
a 186
a 86
a 232
a 190
DK F
a
a 8235
b x
a 8013
a 8030
a 8064
b x
GB
b x
a
a 78
a 63
GR I
b
b
b
IRL L NL
a 117
b 125c
b x
a 131
b x
a 78
a 124
a 95
b 131
b x
b78
b78
b 4
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTnprtaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= La Victoire
= Kinghorn Wax
Boterkoning NL
Roi des beurres F
= De Rocquencourt
Métis nero I
= Aquila nera
Everest I
K 2 I Nano La Victoire I
= Saxa
Suisse blanc F
Page 257
256
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort / Sorte / FIoïKiÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa Pays d'admission / Paese d'am
avayvcopiaECDç / Country of admission / missione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napatripfiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Lisa
Lit
Loch Ness
Loma
- Longimuna
Longbow
Longimuna
Longking
Long Tom
Lud
Lumanel
Lusia
Maarschalk
Mach
Maireau
Maja
Major
Manacor
Mantorosso
Marathon
Marbel
Marcello
Marconano
Marconi nano
Marguerite
Marimba
Marona
Martingale
Mary
a 154
a 190
a 186
a 89
a 86
a 63
a 8067
a 8057
a 8064
a 8067
a 8048
a 167
a 167
a 14
a 142
a 14
a 78
a 124
b 134
a 78
a 105
a 95
a 105
Loma
= The Prince
= Abondant
= Slenderwhite
= Marconi nano
Marconano I S. Marco I
Page 258
257
27 PHASEOLUS VULGARIS L
1
Sort / Sorte / UoïKiXia / Variety / Variété / Vaneta /
Ras
Vtasterpiece
Vtasterpiece Stnngless
vîaxi
vlaxidor
vlaxmel
Aeàee
Aelba
/lercato di Ginevra
Merveille de Piemonte
Merveille d'Octobre
4essidor
le t is
letis abbondanza
letis alleati
letis burro
letis echps
letis giallo
letis marocchino
letis nero
letis verde
letorex
letont
liami
lichael
lichelet a longue cosse
Iidas
Iidistar
tikado
linos
(ira
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvcopiaeoç / Country of admission /
Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a 291
a232
a 64
DK i-
a821S
GB
a 8067
a 8064 ,
a 167
1
a 8064
a 8064
a x
a 8013
a 8030
a 1
GR I
b
b
b663
b
1RL L NL
b x
a
b 4
b x
a 140
b95
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napatripTiaciç / Observations / Observations / Osservaziom /
Opmerkingen
= Prodige de Courtry
= Genfer Markt
= Idaho Refugee
= Abondant
= Métis marocchino
= Métis giallo
= Abondant
Métis burro I
Métis alleati I
= Koning der Belgen
= Abondant
Page 259
258
27 PHASEOLUS VULGARIS L
1
Sort / Sorte / noiKiAia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Mirage
Mirel
Miridd
Miry
Missouri
Mistral
Mohna
Monel
Montcalm
Mont d'or
- Mont d'Or Golden Butter
- Monte d'oro
Monty
Morgane
Myrto
Nain extra hâtif
- Baraquet
Nano La Victoire
Nano métis verde
Narda
Nenna
Nirda
Ni ver
Nomara
No 21
Noordhollandse Bruine
Noordster
Nordstern
Novador
Novirex
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvwpiaecoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a 482
a 190
DK F
a 8048
a x
a 8067
a 8064
a 8064
b
a 8048
a 8048
a 8067
GB
b63
GR I
b
b
IRL L NL
b95
a 95
b x
b x
a 79
b 4
a 18
b 7 8
a 78
b x
b60
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napatTipTiaEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Wade
= Enfant de Mont-calme
= La Victoire
= Abondant
= Centrum
= Brown Dutch
Nordstern L
= Noordster
Page 260
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / riotKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Obélisque
Oktoberli
Oland
Oostfriese Spek m. dr.
Opal
Orbane
Orbit
Org
Drion
Drlinel
Drnel
Dstfriesische Speck
Dvation
Dxy
3almares
'anda
Darfaco
'ébé
'elandrone nano
'encil pod
'encil Pod Black Wax
'encil Pod Wax
• Pencil pod
- Pencil Pod Black Wax
'encol
>erfect
'erfect Tolérant
'ergousa
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcàpa avayvwpio-ecoç; / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 207
DK F
a 8064
a 8064
a 8048
a 8030
a 8067
a 8067
a 8013
GB
a x
1
b63
GR I
b
b
IRL L NL
b x
a 95
b78
a 95
b 6 0
a x
b92
b x
b 4
b x
b66
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pf|ofeiç / Observations / Observations / Osservâzioni /
Opmerkingen
= U. S. 5 Refugee
Ostfriesische Speck D
= Oostfriese Spek m. dr.
= Bobis d'Albenga
= Pencil Pod Wax
= Pencil Pod Wax
Black wax I Burro a matita I Crayon F
Du Poulinât F
Princesse nain à petit grain sans fil F, NL
Princesse nain perfection F Zucker Perl Perfektion D
Page 261
260
27 PHASEOLUS VULGARIS L
Sort / Sorte / rioiKt/Uoc / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopct avayvcûpiCTecoç / Country of admission / Pavs d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTTip-noeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Perla
Pfalzer Juni
Pfalzgrafin
Picker
Pirate
Piano
Pokal
Preciosa
Prelubel
Prélude
Preresco
Président
Prestinor
Preston
Prevato
Pnfin
Pnmanor
Pnmel
Princesse nain a petit grain sans fil
Princesse nain double de Hollande s f
Princesse nain perfection
Pnndal
Processor
a 232
a 232
Prodige de Courtry
- Délia Vigna
- St Andréas
a 207
a 356
b 160
a 1
a 8047
a 8064
a 1
a 8064
a 8067
a 8064
a 8305
a 105
a 66
a 72
a 78
a 66
b x
b x
= Perfect
Dubbele Witte z dr
= Perfect
Amata NL Bobis nano I Boby bianco I Bon-Bon DK Sabo NL S Isidoro I Sotexa D
Du Perreux F, I Masterpiece GB, I, NL
Sant'Andréa I
Page 262
261
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / noiKdia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Pros
Provider
Puregold
^ r e Gold Wax
- Puregold
'urple King
5urple Queen
'urple Teepee
lachel
tadar
taider
lecent
tecord
le dei burri
te del Belgio
tegalfin
tegina (I)
teginel
tegula
tegulex
temora
Lene di gallo
Lesistant kinghorn wax
lesulta
Lintintin
Lise
jvièra
.ocbrun
odeo
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvajpioecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 228
a 207
DK
b
F
b 8013
a 8239
a 8013
GB
a 63
\ a 37
a 8067
a 8067
a 8048
a 1
GR I
b
b
b
b
IRL L NL
a78
b 4
b x
b 4
b 4
b 4
a 79
b 4
a 72
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaxripTioeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Pure Gold Wax
= Centrum
= Centrum
Dawis I Sunrise wax I
= Koning der Belgen
= Coco de Prague nain
= Wagners Régula
= Canadian Wonder
= Centrum
Page 263
262
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / rioïKiXta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Rodolfo
Rofin
Rognon de Coq
Roi des Belges
Roi des beurres
Roi des Massy
Rolando
Roma II
Romanette
Romulus
Rondina
Rondinrno
Rosafine
Rosisty
Royal Burgundy
Royalnel
Royalty
Rubico
Rubino
Rubio
Rugally
Ruviotto
Ryco
Sabo
Sabresco
Saint-Esprit
Saint-Esprit à œil rouge
- Aquila rossa
Saint-Louis
2
Optagelsesland ' Zulassungsland / Xcbpa avayvcoptaecos / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 177
DK F
a
b x
a 8064
a 8064
a 8067
a 8067
a 8235
b x
b
GB
a 167
a 14
b 227
GR 1
a 142
b
b
IRL L NL
a
a66
a 9
b 131
b 125c
b60
a 108
a 108
a 26
b 4
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / nap«TT|pr|CTEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Flageolet rouge
= Koning der Belgen
= Kinghorn Wax
Très hâtif de Massy F
= Abondant
= Processor
= Brittle Wax
Aquila a mosca rossa I
Dell'Aquila I
Page 264
263
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / rioïKiÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Salome
Saluggia
Saluggia nano
Sans rival
Sansy
Santa Lucia
Sant'Andréa
Sato
Savor
Saxa
Saxagold
- Saxa gold
Saxares
Saxobel
Saxonia
Schàfers Kolumbus
Score
Scozzese nano
Semidor
Seminole
Serus
Sex
Shel
Sig
Sigmacropper
Simato
Simplobel
S. Isidoro
Ska
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvœpiaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 177
a 186
a 191
DK F
a 8064
a 8048
b x
a 8030
a 8064
a
GB
a 140
a 69
GR I
b
b
b
IRL L NL
b 125 b
b x
b x
a 72
a 78
b x
a 108
a95
a 92
a 78
a 95
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapaTnpf)CTEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Saluggia nano
Galiziano I Saluggia I Scozzese nano I
= Unrivalled Wax
= Fin de Bagnols
= Prodige de Courtry
Limburgse NL Saxonia DK
= Saxa
= Saluggia nano
= Processor
Page 265
264
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort / Sorte / FloiioXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwpioewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaTT)pf)a£iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Skil
Slenderette
Slenderwhite
Slimgreen
S. Marco
Smilo
Sofia
Soissons nain à gros pied
Soissons nain hâtif
Solare
Sotexa
Sphinx
Sprite
St. Andréas
Starnel
Stip
Stortino de Brescta
Stratego
Streamliner
Strike
Subi
Suisse blanc
Suisse nain blanc hâtif
Suma
Sundance
Sunnette
Sunray
Sunrise wax
Supermètis
a 207
b8582
a 14
b 183
b x
b x
a 8048
b237
a 8067
b x
a 8064
b x
b 661
a 78
b x
b x
a78
b 8
b 4
a 95
a 79
b x
a 95
a 79
b 125c
b 125c
b 4
b x
Marathon F, NL
= Marconi nano
= Processor
Super Trofee NL
= Prodige de Courtry
Anellino di Brescia
Granda
= Lingot
= Re dei burri
Page 266
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / TloïKiÀîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Supernor
Superpresto d'Ingegnoli
Super Trofee
Superviolet foncé
Surecrop
Sure Crop Wax
- Surecrop
Surpassephenix
Svasrd ekstra bred
Talisman
Langui
Lardanta
Taylor's horticultural
Tendercrop
Tendercrop White Seeded
Tendercrop Witzadig
Tendergreen
Tendergreen improved
Tenderlong
- Tenderlong
Tendrevert
Ténor
Tentai
Tesra
Tézier d'or
The Prince
"idal Wave
"im
'inco
2
Qptagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvojpiafittx; / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
i
a 356
a 482
F
a 8064
a x
a 8013
b x
a 8013
GB
b 183
b x | b 183 j
a 8013
a 8013
; b 189
GR I
b
b
b
b
b
1RL L NL
a
b 4
b x
a 118b
b 105
b 4
b x
b x
b x
b 125 b
b x
b 108
a 95
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapaTT|pr)a£tç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Sprite
= Sure Crop Wax
= Brede m. dr.
= Tendercrop Witzadig
Tendercrop White Seeded GB
De Paris sans fil F Tendergreen improved 1 Tendre vert F
= Tendergreen
= Tendergreen
Long Tom NL
Page 267
266
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort / Sorte / rioiiaXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avaYvwptoemç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemserkninger / Bemerkungen / riapaTnpfiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Tivoli
Tonino
Tony
Top Crop
- Topcrop
Topmost
- Top most
Tornado
Torrina
Toscano a grano bianco
Tourel
Très hâtif de Massy
Triomphe de Farcy
Trobo
Troketta
Tuf
Turco
Twinlake
Unrivalled Wax
- Doré lungo
- Sans rival
U. S. 5 Refugee
Utofin
Utopia
Vadenel
Vaillant
Valentino nero
Valgreen
Valja
a 482
a 482
a 482
a 186
a 186
a 8064
a 8013
a 8238
b x
b x
a 8067
a 8235
a 8058
b26
b x
a 110
b x
a 72
a78
b 125c
b x
b x
a 66
a 66
Bianco nano toscano I Cappone I Turco I
= Roi des Massy
= Toscano a grano bianco
Beurre Cent pour Un NL
Burro 100 x 1 I
Cento x 1 dorato I Goldhorn Wax NL Voks Golden Dream DK
Oktoberli NL
Black Valentine
Page 268
267
27 PHASEOLUS VULGARIS L
1
Sort / Sorte / rioïKi^ia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Vanguard
Verdone
Verdone comune
Vernandon
Vernel
Vernor
Vertex
Verto
Verval
Vidresco
Vigo
Viking
Violaine
Vittona
Voks Golden Dream
Vollenda
vona
Vroege Juni
Wachs Beste von Allen
tVachs Goldperle
Wachs Hera
\Vachs Superba
tVade
Wagners Régula
- Régula
»Valo
White Caseknife
White Seeded Provider
Viduco
Vidusa
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avavvcupiaewç / Country of admission / Pays d admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 144
a 154
a 154
a 228
a 232
DK F
a 8048
38067
a 8064
a 8067
a 8181
a 8064
GB
a 37
a 1
GR I
b 130
b
b
IRL L NL
a 105
a 26
a 105
b 4
b x
b
a
b i l l e
a x
a x
3
Bem«rkninger / Bemerkungen napaTTprjariç / Observations Observations / Osservazioni
Opmerkingen
= Verdone comune
Verdone I
= La Victoire
= Unnvalled Wax
= Eerste Pluk
= Bnttle Wax
Missouri I
= Brede m dr
Page 269
268
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / rioïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Win
Wintergreen
Xenia Field
Yellowstar
Yoko
Zucker Perl Perfektion
2. STANGB0NNE
STANGENBOHNE
ANAPPIXQMENO (DASOAI
CLIMBING FRENCH BEAN
HARICOT À RAMES
FAGIOLO RAMPICANTE
STOKBOON
A cornetto largo giallo burro d'Ingegnoli
A cornetto largo verde burro d'Ingegnoli
A cosse violette
A cosse violette sans fil
- Trionfo violetto
- Violet Podded Stringless
Agaton
Albenghino
Allervroegste
Amerikaanse Dubbele
Anellino burro
Anellino di Brescia
Anellino di Trento
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xœpa avayvwpiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8067
GB
a 1
a x
b 205
GR I
b
b
b
b
IRL L NL
b 4
b95
a 60
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT)pf)CTEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Perfect
= Meraviglia di Venezia a grano grigio
= Marconi
= Purple Podded Climbing
Re dei bleu I
Argentino I Balin d'Albenga I
= Blue Lake White Seeded
Anellino giallo a grano marmorizzato grigio I
Gancetto giallo I Stortino di Lucca I
= Stortino di Trento
= Stortino di Trento
Page 270
269
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / riotKiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Anellino giallo
Anellino giallo a grano marmorizzato grigio
Anellino giallo a grano marmorizzato rosso
Anellino verde
Argentino
Aromata
Astera
Balin d'Albenga
Banier
Bello di Venezia
Belmonte
Berga
Bertina
Biancy
Blanc de juillet à rames
Blanc roi des mange touts
Blauhilde
Blauhùlsige Speck
Blauwschedige Spek
Blue Lake
Blue lake a grano nero
Blue Lake Black Seeded
- Bobis a grano nero
- Perfection noir
îlue Lake White Seeded
- Blue Lake
- Bobis a grano bianco
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xtbpa avayvcopicrewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 177
a 86
DK F
b x
b x
b x
GB
b x
GR I
b
b
b
b
IRL L NL
b 4
a 108
a 108
b 79 '
b60
a 9
a 60
b x
b 4
b x
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / naparnpf)o-Eiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Anellino giallo a grano marmorizzato rosso I
Cornetto del postiglione I
= Anellino burro
= Anellino giallo
Trucciolo I
= Albenghino
= Albenghino
= Squadrone di Venezia
Juli D
= Blauwschedige Spek
Blauhùlsige Speck D
= Blue Lake White Seeded
= Blue lake Black Seeded
Blue Lake a grano nero I
Bobis nero 1
Boby primo di tutti I Perfezione a grano nero I Potomac F
Amerikaanse Dubbele NL
Bobi di luglio I
Boby bianco I
Page 271
270
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / riotKiÂia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
- Perfection blanc
Bobi di luglio
Bobis a grano bianco
Bobis a grano nero
Bobis nero
Boby bianco
Boby primo di tutti
Borlotto degli ortolani
Borlotto di Vigevano
Borlotto lamon
Borlotto lingua di fuoco
Borlotto rampicante di Vigevano
Borlotto superbo d'Ingegnoli
Buenos Aires
Caria
Cascade (II)
Centofiamme
Chantai
Cipro di Trieste
Coco bianco
Coco bianco di Sofia
Coco bianco di Sophia
Coco bianco rampicante
Coco bicolore du Pape
Coco blanc à rames
- Coco bianco di Sophia
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvmpiaecoç / Country oï admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
b 8064
b8491
b x
GB GR I
b
b
b
b
b
b
b
b
IRL L NL
b 4
a 105
a 60
3
Bema;rkninger / Bemerkungen / napatr|pT|0-Eiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Early blue lake a grano bianco I Perfezione a grano bianco I Perfezione di luglio I Précoce di luglio I Promotor NL S. Anna I
= Blue Lake White Seeded
= Blue Lake White Seeded
= Blue Lake Black Seeded
= Blue Lake Black Seeded
= Blue Lake White Seeded
= Blue Lake Black Seeded
= Borlotto rampicante di Vigevano
= Borlotto rampicante di Vigevano
Lamon I
Sanguigno I
Borlotto degli ortolani I Borlotto di Vigevano I
Mezza rama di Cipro I
= Coco blanc à rames
= Coco blanc à rames
= Coco blanc à rames
Coco-Bicolour GB
Coco bianco di Sofia I
Coco bianco rampicante I Coco gros Sophie F
Page 272
271
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / IloïKiÀta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Coco de Prague langue de feu
Coco gros Sophie
Combine
Concurrent
Corallo gigante
Cornetto del postiglione
Corona d'oro
Cristal
De la Vallée
De Saint-Fiacre brun à cosse verte
- S. Fiacre a grano marrone
Diamant
Dubbele Tros
Early blue lake a grano bianco
Eersteling
Estima
Farba
Femira
Fenomeno
Fiamma
Fidel
Filon
Florint
Forto
French horticultural
3aliziano
3ancetto giallo
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcûptaeoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b X
a 8235
b x
a 8235
GB GR I
b
b
b
b
b
IRL L NL
b 108
b 8
b x
b37
a 108
a 108
a 108
b 9
b 108
a 105
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / riaparr|pf|asiç / Observations / Observations / Osservâzioni /
Opmerkingen
= Coco blanc à rames
= Anellino giallo
Wachs goldkrone I
= De Saint-Fiacre brun à cosse verte
De la Vallée F
Pelandrone I Saint-Fiacre I (I) S. Fiacre verde I
= Westlandse
= Blue Lake White Seeded
S. Fiacre a grano bianco I
= Stregonta
= Scozzese
= Anellino burro
Page 273
272
27 PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort / Sorte / UotKiAia / Vdnety Variété / Vaneta /
Rds
Optdgelsesldnd Zulassungsland / Xwpa Pdvs d'admission / Paese d'am
avaYVopiCTKOe Country of ddmission / missione / Ldnd vdn toelating
DK 0 8 GR IRL NL
Bemasrkmnger / Bemerkungen / nap«Tiipr|CTFiç ' Observations Observdtions / Osservdzioni /
Opmerkingen
Gancetto marmorizzato
Garrafal Oro
Glastada
Goja
Goldelfe
Goldhilde
Goldy
Greenstreamer
Groene Wimpel
Guernsey Climbing
Hawo
Hazet
Heerenveense
Helda
Hilda
- Helda
Hilds Neckarkonigin
Hiltrud
Hudron
Hunier
Infra
Inge
Jeka
Juli
Juli z. dr.
Juwagold
Kadi
Kapitan Weddigen
Kentucky Wonder Brown Seeded
a 228
a 86
a 177
a 232
a 86
a 89
a 228
a 14
b 4
b 14
b 72
a 9
b37
b65
b 79
b 72
a 105
b x
b66
b 4
= Stortino di Trento
= Groene Wimpel
Greenstreamer GB
= Veitch's Chmbing
= Hilda
= Neckarkônigin
Blanc de juillet à rames
= Près. Roosevelt
Page 274
273
27 PHASEOLUS VULGARIS L
1
Sort / Sorte / noiKiAia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Kentucky Wonder White
Kolba
Kwintus
Lado
Lamon
Landares
Langmals
Largo
Lanka
Mago
Mantra
Marconi
Marconi a grano bianco
Marga
Markant
Mascherone
Mechelse Markt
Mechelse Sabel
Mechelse Tros
Meicy
Meisterstuck
Meravigha di S Giovanni
Meravigha di Venezia a grano bianco
Meravigha di Venezia a grano gngio
Meravigha di Venezia a grano nero
Meru
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvwpiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 232
a 87
a 228
a 177
DK F GB GR I
b
b
b
b
b
IRL L NL
b 4
a 72
a 66
b66
b60
a 52
a 78
b 15
b 9
b x
b 8
b x
a 78
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napartipriaeiç / Observations Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Borlotto lamon
A cornetto largo verde burro d'Ingegnoli I
= Meisterstuck
Mechelse Tros NL
Sabre B
= Mechelse Markt
Marconi a grano bianco I Smeraldo I
= Meravigha di Venezia a grano gngio
A cornetto largo giallo burro d'Ingegnoli I
Meravigha di S Giovanni I S Giovanni I
= Or du Rhin
Page 275
274
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort / Sorte / rioïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xrâpa Pays d'admission / Paese d'am
avayvcopiaEcoç / Country of admission / missione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapatripriaetç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Merveille de Venise
Métro
Mezza rama di Cipro
Michelet à rames
Mombacher Speck
Multa
Multrix
Neckargold
Neckarkônigin
- Hilds Neckarkônigin
Necores
Non Plus Ultra
Or du Rhin
- Meraviglia di Venezia a grano nero
Oro del Reno
Overvloed
Parade
Pelandrone
Pelandrone giallo
Perfection blanc
Perfection noir
Perfezione a grano bianco
Perfezione a grano nero
Perfezione di luglio
Perle v. Marbach
Pevir
Pfalzkrone
Phenomeen
- Phénomène
b x
a 87
a 86
b x
a 86
a 232
a 8064
b x
a 66
b x
b66
b66
a60
b x
b x
b x
b78
b x
= Or du Rhin
Cipro di Trieste
Merveille de Venise F
Oro del Reno I Rheingold NL
= Or du Rhin
Roem van Vlaanderen NL
De Saint-Fiacre brun à cosse verte
S. Fiacre giallo
Blue Lake White Seeded
= Blue Lake Black Seeded
: Blue Lake White Seeded
= Blue Lake Black Seeded
= Blue Lake White Seeded
Page 276
275
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / riotiaMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Phénomène de Bavière
Piattella bianca
Piattella gialla
Posena
Potomac
Précoce di luglio
Precores
Près. Roosevelt
Princesse à rames sans fil type perle
Princesse à rames type perle
Promotor
Purple Podded Climbing
- A cosse violette
Raadsheer
Rakker
Rampicante borlotto serra
Rapid
Ras Verschoor
Re dei bleu
Regina (II)
Regius
Rekord
Rentegevers
Rentmeester
Rheingold
Rheinprinzessin
Riminese
Rimini
Robroy
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcôpa avayvcoptaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 87
a 232
a 232
DK F
b x
b 8013
GB
b
a 56
GR I
b
b
b 129
b
b
IRL L NL
a 60
b x
b65
a 65
b x
b65
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / naparnpf)aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkîngen
= Purple Podded Climbing
= Valsesia
= Blue Lake Black Seeded
= Blue Lake White Seeded
Kapitàn Weddigen D, NL
= Princesse à rames type perle
Princesse à rames sans fil type perle F
= Blue Lake White Seeded
Phénomène de Bavière F
= Veense m. dr.
= À cosse violette sans fil
= Westlandse
= Or du Rhin
= Rimini
Riminese I
Page 277
276
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / rioïKiWa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Robsplash
Roem van Heerenveen
Roem van Huissen
Roem van Vlaanderen
Roem van Zwaag
Romano
Romore
Roundy
Ruhm vom Vorgebirge
Sabre
Saint-Fiacre (I)
Saint-Fiacre (II)
Saluggia rampicante
Sanguigno
S. Anna
Sant'Urbano
Sciabola rossa
Scozzese
Selka
S. Fiacre a grano bianco
S. Fiacre a grano marrone
S. Fiacre giallo
S. Fiacre verde
S. Giovanni
Signora délia campagna
Situla
Situlco
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpct avayvoplaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 177
DK F
b x
a
GB
a 56
b 158
GR I
b
b 142
b
b
b
IRL L NL
b x
b x
a 108
b x
a 66
a 26
a 26
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napccTnpfiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Roem van Zwaag
Vrœge Juli m. dr. NL
= Overvloed
Roem van Heerenveen NL
= Mechelse Sabel
= De Saint-Fiacre brun à cosse verte
= Scozzese
= Borlotto lingua di fuoco
= Blue Lake White Seeded
= Stregonta
Galiziano I Saluggia rampicante I
= Fenomeno
= De Saint-Fiacre brun à cosse verte
Pelandrone giallo I
= De Saint-Fiacre brun à cosse verte
= Meraviglia di Venezia a grano grigio
Page 278
277
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / rioiictJda / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Smeraldo
Soissons gros blanc à rames
Soissons vert à rames
Sporosa
Squadrone di Venezia
Stortino di Brescia
Stortino di Lucca
Stortino di Trento
Stregone
Stregonta
Stringless blue lake S 7
Superia
Supermarconi
Supra
Topfix
Toplong
Torrent d'or
- Torrente d'oro
Trebona
Trionfo violetto
Trucciolo
Uniek
Valsesia
Veense m. dr.
Veitch's Climbing
Violet Podded Stringless
Vroege Juli m. dr.
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwptaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 228
a 227
a 87
DK F
b x
b x
b x
GB
b 8
GR I
b
b
b
b
b
b
b
IRL L NL
b 4
a 26
a 108
b 15
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pf|oetç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Meisterstûck
Bello di Venezia I
= Stortino di Trento
= Anellino burro
(II) Anellino di Brescia I (II) Anellino di Trento I Gancetto marmorizzato I (II) Stortino di Brescia I
= Stregonta
Fiamma I Sant'Urbano I Stregone I
= A cosse violette sans fil
= Anellino verde
Posena I
Ras Verschoor NL
Guernsey Climbing GB
= A cosse violette sans fil
= Roem van Huissen
Page 279
278
27. PHASEOLUS VULGARIS L.
1
Sort / Sorte / FIoïKiXta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Wachs Goldbohne
Wachs Goldkrone
Wachs Goldregen
Wachs Goldstrahl
Westlandia
Westlandse
Zondra
Zucker Perl PrinzeB
2
Optagelsesland / Zulassungsland / X<bpa avayvwpioeojç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
P D
a 232
a 154
DK L F GB GR I IRL L NL
b x
b66
b x
a 66
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparr|pf|aeiç / Observations /
Opmerkingen
= Corona d'oro
= Westlandse
Dubbele Tros NL Regius NL Westlandia D, NL
Page 280
279
28. PISUM SATIVUM L. (PARTIM) (1)
€ R T
ERBSE
ViniZEAI
PEA
POIS
3ISELL0
BRWT
1
Sort / Sorte / noiKuUa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
. MARV/ERT
GESCHRUMPFTE ERBSE
APAKAI HHPOI
WRINKLED PEA
POIS RIDÉ
PISELLO A GRANO RUGOSO
KREUKZADIGE DOPERWTEN
^A 15 early sweet
Ibador
Kchievement
action
Wmiral Dewey
Klderman
Mderman a mezza rama
ymires
Mouette
Vlpha
American Wonder
- Meraviglia d'America
- Merveille d'Amérique
- Wonder van Amerika
Wbal
Inna
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcoptaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a232
DK
b 8
F
a 8330
b x
b x
a 8013
GB
b69
a 242
b63
GR I
b
b
b
b
IRL L NL
b x
a 78
b 79
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napa-rnpfiaEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Alderman
Admirai Dewey F Buonissimo d'Ingegnoli I Re del mercato I Roi des Halles B, F, I, L
= Rondo
Page 281
280
28 PISUM SATIVUM L
1
Sort / Sorte / HoiKiXia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Antares
Aquilon
Anca
Arkel
Aromata
Arpad
Artura
Astenx
Atlas
Aubaine
Audry
Avantd
Avola
- Spnng
Banana
Banff
Beacon
Beagle
Béate
Bellatnx
Bellroy
Bern
Bikini
Biwa
Bliss Abundance
Bodo
Bonus
Bunny
Buonissimo d'Ingegnoh
Cahmero
(PARTIM) (i)
2
Optagelsesland Zulassungsland / Xcopa avayvwpiaecoç / Country of admission Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a 186
a 232
a 154
a 8
a 186
a 38
a 232
DK
b
b 8
F
a 8040
a 8064
d8064
a 8013
a 8064
GB
a 61
a 1
a 54
a63
a 1
a 183
GR I
b
b
b 661
IRL L NL
b72
b60
a 78
b60
b60
b 114
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTT|pr|oeiç / Observations / Observations / Osservazioni
Opmerkingen
= Progress N° 9
= Hurst Beagle
o
= Alderman
Page 282
281
28. PISUM SATIVUM L. (PARTIM) (")
1
Sort / Sorte / rioïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Canjoy
Carat
Caverde
Celica
Centurion
Cep
Champ
Chancelot
Charger
Chieftain
Chinook
Cisca
Citrina
Colworth Eagle
Colworth Swan
Colworth Swift
- Swift
Combi
Combina
Condor
Conway
Coronado
Coronet
Curlew
Dainty
Daisy
Dark green perfection
Dark Skin Perfection
- Dark Skinned Perfection
Dart
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcupiaeaiç / Country of admissk Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 186
a 8
a 186
a 154
a 8
DK
b
b
F
a 8064
a 8064
a
a
GB
a 183
b 69
b 155
a 191
a 191
b 191
a 1
a 191
a 10
a 191
a x
GR I
b 15
b
b 661
b
b
b
IRL L
m /
NL
a 79
a 18
a
a 79
a 78
b x
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napa-rr)pr|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Lord Chancellor
= Teconor
= Téléphone nain
Perfected Freezer 70 G B
Page 283
282
28 PISUM SATIVUM L
1
Sort / Sorte / nonciXia / Vanety / Vanete / Vaneta /
Ras
Davina
Dawn
Despe
Dew
Dinos
Doppio fiore
Dound
Dover
Dunston
Early Onward
Early Perfection
Eaton
Elf
Elma
Elvira
Elwy
Escudo
Esedra
Esprit
Esquire
Estado
Evergreen
Evita
Excelette
Exzellenz
Ezetha's Krombek Blauwschok
Fertigolt
Filigreen
Finroy
(PARTIM) (')
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcoplaEcoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 8
a 232
a 186
a 144
a 232
a 232
DK
b
b
F
a
a 8030
a
GB
a 1
a_[
a 117
a63
b x
a 45
b 191
GR I
a
b
a 40
b
IRL L NL
b 6 0
b x
a 110
b60
a 60
b79
a 114
b79
a 79
a 26
a 51
b 7 8
3
Bemaerknmger / Bemerkungen / napaTnpfloeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Onward
0
= Miracle
Page 284
283
28 PISUM SATIVUM L (PARTIM) (')
1
Sort / Sorte / HoiKiXia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Fit
Fonado
Fraser
Freezer 69
Freezer 626
Fnde
Fndol
Fngold
Fnla
Fnmento
Fnsky
Fnvita
Frogel
Frostiroy
Prosty
nilmar
jalaxie
3annet
Sisella
31oire du midi
jlonosa
jottinga
jradus
jranada
jravita
jreen Arrow
jreenfeast
jreen Pearl
iarner
iennette
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvœptaecoç / Country of admission / Pays d admission Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a 482
a 207
a 186
a 187
a 207
DK
b
F
a 8064
a 8235
a 8330
a 8235
a
GB
b63
a
a 183
a 191
a
a 191
b x
a 117
a 244
a 191
GR I
b
b
b
b
IRL L NL
a 79
a 79
a 78
a 78
a
a 78
a 131
b60
a
a
b79
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaTT|pr|0-£iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Kelvedon Wonder
= Hurst Green Shaft
= Lincoln
Page 285
284
28. PISUM SATIVUM L. (PARTIM) (1)
3
Sort / Sorte / noiKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemasrkninger / Bemerkungen / napaTT|pf|CTeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Hunter
Hurst Astrol
- Kestrel
Hurst Beagle
- Beagle
Hurst Canice
- Valiant
Hurst Green Shaft
- Green Arrow
Hydra
Igloo
Ivy
Jade
Jof
Johnson's Freezer
Juwel
Kara
Karina
Kearly
Kelpro
Kelvedon Monarch
Kelvedon Triumph
Kelvedon Wonder
- Meraviglia di Kelvedon
- Merveille de Kelvedon
- Wunder von Kelvedon
Kelvex
Kelwo
Kestrel
Kobold
Kodiak
a 186
a 232
a 32
a 177
a 154
a 228
b x
a 167
a 167
a 167
a 167
b x
b 168
b38
b x
a 54
a 78
a 131
a 79
a 60
a 66
b x
Turon
= Victory Freezer
Gloire du midi I
Kelwo DK
= Kelvedon Wonder
= Hurst Astrol
Page 286
285
28 PISUM SATIVUM L (PARTIM) (')
1
Sort / Sorte / rioïKiXia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Kosmos
Lancet
Laurel
Legend
Lentiroy
Lincoln
Linga
Linnet
Little Marvel
_ord Chancellor
^owata
_uxor
vlaestro
vlallard
vtantica
vlanuela
vlarkana
vlarkado
darkos
Marquis
/lars
4arverde
/laxigolt
/leravigha d'America
/leraviglia di Kelvedon
/lerveille d'Amérique
4erveille de Kelvedon
1ilor
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcopiaecùç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a232
a 232
a 64
a232
a232
a 186
a 207
a 154
a 482
DK
b38
F
a
b x
GB
a 183
b x
a 191
b63
b63
a 191
a
a 1
GR I
b
b
b
b
b
b 15
IRL L NL
a
a
a 78
b x
b60
b79
b 140
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT|pr|aeiç / Observations / Observations / Osscrvazioni /
Opmerkingen
Greenfeast NL Prodige F Prodigo I Senza rivale I
Chancelot GB
= American Wonder
= Kelvedon Wonder
= American Wonder
= Kelvedon Wonder
Page 287
286
28 PISUM SATIVUM L (PARTIM) g)
1
Sort / Sorte / noixiAia / Vanetv / Variété / Vaneta /
Ras
Minarette
Mingomark
Mini
Mira
Mtrabel
Miracle
Miragreen
Minsem
Monarch
Morse's progress N° 9
Multistar
Myzar
Navona
Neptune
Nina
No 40
Noblesse
Norvist
Novelia
Nugget
Num
Nuwonder
Obtusy
Ofeha
Ofi
Ondra
Onward
Orcado
Orfac
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcapiCTECûç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a232
a 8
a 186
a232
a 232
a 144
a 8
a 177
a 186
a 186
a 207
DK
b 8
b
b 8
F
a 8103
b 8064
a 8064
b x
GB
b
b_x
b 158
a 155
a
b 161
b63
b x
GR I
b
b661
b 137
a 40
b 661
b 661
b
1RL L NL
a 79
a
a
b
a 110
a 79
a
b x
b79
3
Bemaerkmnger / Bemerkungen / napa-rr)pT)aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Progress N° 9
0
Doppio fiore I Vorwarts NL
= Orfeo
Page 288
287
28. PISUM SATIVUM L. (PARTIM) («)
1
Sort / Sorte / riovKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Orfeo
- Orfac
Otex
Palla
Parade
Parlay
Payette
Payload
Pegado
Pembroke
Perfected Freezer
Perfected Freezer 70
Perla
Peter Pan
Petila
Pétrel
Picardie
Pikkolo
Ping Pong
Pinto
Pion
Pioneer
Pluperfect
Plus
Polar
Poppet
Prairial
Prenator
Preperfection
3resto
2
Optagelsesiand / Zulassungsland / X6pa avayvwploecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 232
a 186
a 232
a 186
a 8
a 232
a 232
DK F
a 8064
a 8013
a 8013
GB
b
a 242
a 183
b 155
a 244
a 63
a 191
b 6 3
a 63
b 54
GR I
b
a 132
b
IRL L NL
b
a 79
b 6 0
b 7 9
b x
b 6 6
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTT)pf]aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
0
= Dark Skin Perfection
= Pioneer
= Progress N. 9
Peter Pan G B
Page 289
288
28. PISUM SATIVUM L. (PARTIM) (')
Sort / Sorte / rioïKiAiot / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avaYvwpiaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR 1RL NL
Bemasrkninger / Bemerkungen / naparnpr)aEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Primadan
Prinsa
Prodige
Prodigio
Progrès de Laxton
- Progresso di Laxton
Progress No 9
Progresso
Progresso di Laxton
Protor
Puget
Purple Podded
Rally
Re del mercato
Remini
Resi
Reverde
Ridesem
Rita
Rivalin
Roi des Halles
Rondo
Rondo a grano rugoso
Rurik
Safir
Salout
Salute
Salvo
a 232
a 8
?07 a 207
a 207
b 9
a 8030
b x
b x
a 8064
a K)
b65
a 8330
a 8064
a 8067
b 15
a 115
a 79
b 131
= Lincoln
= Lincoln
Progresso I
Banana I Morse's progress No 9 I Ping Pong DK Salute I
= Progrés de Laxton
= Progrés de Laxton
= Alderman
= Alderman
Alderman a mezza rama I Rondo a grano rugoso I
= Rondo
Progress No 9
Page 290
289
28 PISUM SATIVUM L (PARTIM) (")
1
Sort / Sorte / HoiKiÀia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
salzmunder Edelperle
scout
>ela
>elway
>enateur
>enateur de Webb
>enator
Sénateur
Senatore
enatore di Webb
enza rivale
hasta
how Perfection
îegenn
ittelle
kinado
kua
leaford Three Rings
leaford Tnumph
mail Sieve Freezer
ol
pan
parkle
pitfire
pnng
pnnter
pnte
anley
ariette
op
2
Optagelsesland Zulassungsland / Xcopa avayvo)piae(i)S / Country of admission / Pays d admission Paese d ammissione / Land \ an toelating
B D
a 154
a 154
a232
a 232
a 232
DK F
b x
a 8030
GB
a x
a
b 54
b63
b69
a 191
a 63
a 63
b x
a 155
a 183
a x
a 63
GR I
b
b
a
b661
1RL L NL
b | 8
b x
a 79
b x
a 79
b
a 79
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaTT|pr|aEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Senator
= Senator
Sénateur de Webb L
Senatore di Webb I
= Senator
= Lincoln
Verdo NL
= Téléphone nain
= Avola
Page 291
290
28 PISUM SATIVUM L (PARTIM) (i)
Sort / Sorte / rioiKtÀia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xœpa avayvoopiaeœç / Country of admission / Pays d admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTnpnaetç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Sublima
Sultan
Sun Valley
Superfection
Superplus
Suprema
Surgevil
Sweetness
Swift
Sybo
Target
Tarpeia
Teconor
- Coronet
Telefono nano
Telefono rampicante
Téléphone a rames
- Telefono rampicante
Téléphone nain
- Daisy
- Telefono nano
Télévision
Ten
Tessa
Tezierei nette
Teziendee
Thomas Laxton
Timour
Titania
Tornado
Trapper
a 144
a 232
a 8
b 155
a 8067
a 8330
a 8064
b x
b x
a 8067
a 8013
a 8064
b69
b 63
b63
a 167
a 63
a 244
b 111a
b60
a 131
a 78
a ! 8
a 135
a 128a
= Colworth Swift
= Téléphone nain
= Téléphone a rames
Spitfire I
Page 292
291
28. PI SU M S ATI VU M L. (PARTIM) (»)
1
Sort / Sorte / RoiKilia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Trend
Trianon
Trio
Tri star
Triton
Trolly
Trumpf
Turon
- Ivy
Umatilla
Upton
Urgenta
Valiant
Vera
Verdo
Vertiroy
Victory Freezer
Viking
Visto
Vitalis
/orwàrts
kValsingham
tVando
Waverex
Afaverking
Waverplus
Vavertop
Vensum
Vinfrida
Vonder van Amerika
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xépa avaYvcoplaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 8
a 186
a 8
a 8
a 232
a
a 232
a 232
a 232
a 232
a 232
a 207
DK
b
b
F
a 8235
a
GB
a 161
a 1
a i
a 54
a x
a
b x
b 161
a
a 63
a 45
GR I
b
b
IRL L NL
a 78
a 79
a JJ8
a 78
a 79
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napa-rnpf|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Hurst Canice
= Small Sieve Freezer
Kelvedon Monarch GB
= Onward
= American Wonder
Page 293
292
28. PISUM SATIVUM L. (PARTIM) (')
Sort / Sorte / rioïKiÀta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xépa avayvcopioEcoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napa-rnpT)aetç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Wonder van Amerika W. R.
Woodville
Wunder von Kelvedon
2. SKAL/ERT
GLATTE ERBSE
LTPOrTYAO MniZEAI
ROUND PEA
POIS ROND
PISELLO A GRANO ROTONDO
RONDZADIGE DOPERWTEN
Alaska
- Express Alaska
Aldot
Allerfrûheste Mai
Allervroegste Mei
- Principe Alberto
Allround
Alsacien
Anik
Annonay
Ariette
Arno
Atiroy
Atisem
Auréole
Autunverde
Baccellone di Firenze
Banana rampicante
a 63
b63
b x
b8582
a 8033
b x
a 8030
b 8064
a 8013
b 15
b
b x
b x
a 131
b x
b79
a 18
a 78
= Kelvedon Wonder
Eclipse GB
Espresso Alaska I Vorbote D, NL Vroege Lente NL
= Allervroegste Mei
Allerfrûheste Mai D, NL
Eerste Vroege Mei NL Précoce de mai NL Précoce di maggio I Prince Albert B, L Prins Albert NL
(2)
Nain très hâtif d'Annonay
= San Cristoforo
Page 294
293
28. PISUM SATIVUM L. (PARTIM) (')
1
Sort / Sorte / floïKiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Barette
Bek mezzo nano
Blauwschokker
Bountiful
- Espresso generoso
- Express à longue cosse
Bouvreuil
Bruant
Bunting
Cador
Caprice
Caractacus
Cariboo
Carmen
Charmette
Chiaro a baccello grossissimo
Chiaro gigante di Isola
Chipeau
Cirano
71ause 50
Cobri
Zolmo
"olvert
I!onservor
Del bec
Désirée
Desso
Diabas
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avaYvcopîaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 232
DK F
b X
a 8030
a 8030
a 8064
a 8330
b x
a 8030
a 8064
a
a 8030
a 8067
a
GB
b63
a 191
GR I
b 142
b
b
1RL L NL
a 79
b x
b x
a 114
a 122a
a 79
b
a 60
a
a 79
a60
b 8
a ] 8
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / riapaTnpf)0"Eiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Espresso a lungo baccello
„il generoso" I
Generoso I Le Généreux F, NL Président Kruger a lungo baccello I Uberreich D, NL
= Victoria marrow
= San Cristoforo
= San Cristoforo
Page 295
294
28. PISUM SATIVUM L. (PART1M) (>)
Sort / Sorte / riotKiÀia / Variety / Variété / Varietà ,
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avor/vcopiaecaç t'ountry of admission Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaTT|pr)aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Dik Trom
Dolce di Provenza
Dolce Provenza
Douce-Provence
- Dolce di Provenza
- Zoete Eminent
Douroy
Early Wonder
Eclipse
Eerste Vroege Mei
Eider
Ema
Eminent
Espresso Alaska
Espresso a lungo
baccello „il generoso"
Espresso Generoso
Estaverde
Evi
Express Alaska
Express à longue cosse
Fabina
Facima
Faenomen
Feltham Advance
Feltham First - Meraviglia d'Italia
Fillbasket
- Plein le panier
Filou
a 232
a 232
b 41
a 8013
a 8030
a 8067
a 8064
b x
b x
b x
b 63
b x
b 78
a 79
b x
(2)
= Douce-Provence
= Douce-Provence
Dolce Provenza I
Feltham First
Alaska
Allervroegste Mei
= Petit Provençal
= Alaska
= Bountiful
= Bontiful
= Alaska
= Bountiful
= Petit Provençal
Early Wonder L
Merveille d'Italie NL Précoce du midi I Vroegste Wonder NL
Gladiator GB
Mandvuller B
Page 296
295
28 PISUM SATIVUM L (PARTIM) (>)
1
Sort / Sorte / RoiKilia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Flonvert
Flonx
Fordhook wonder
Fortune
Fruhe Harzenn
Gelé Krombek
Generoso
Germana
Gladiator
Gloire de Quimper
- Gloria di Quimper
Gloria di Quimper
Glonvi l
Gordius
Groene Krombek
Halo
Harolt
Hativer
Héron
Hotspur
Il precocissimo
Impenala
Inverde
Kahfe
Kau
Kleine Rheinlandenn
Konservenkonigin
ftnter
Lavagna
^axton superb
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xœpa avayvcopiaEoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelatmg
B D
a 186
a 144
a 144
DK F
a 8215
a son
a 8067
a80n
a
a 8064
a 8330
GB
b 2
a 191
GR I
b
b
b
b 15
b
IRL L NL
a 60
b x
a ]8
a 51
b79
a 122a
a 79
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTnpr|o-Eiç / Observations / Observations / Osservaziom /
Opmerkingen
= Serpette améliore
= Bountiful
= Fillbasket
Précoce di Cassibile NL
= Gloire de Quimper
= Mechelse Krombek
= Pnmizia
= Petit Provençal
= Roi des conserves
100 giorni I
= Laxton's Superb
Page 297
296
28 PISUM SATIVUM L (PARTIM) (')
Sort / Sorte / notKiXia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xmpa avayvcopiaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen ' napaTnpnoGig / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Laxton's Superb
- Superbo di Laxton
Le Généreux
Legio
Lilaska
Lisette
Maibote
Maiperle
Mandvuller
Margo
Marktveroveraar
Marzia
Mechelse Krombek
- Serpette verde rampicante
Meikomngin
Menivil
Meraviglia d'Italta
Merveille d'Etampes
Mercuno
Merveille d'Italie
Meteor
Midinette
Midtver
Multigolt
Nain très hâtif d'Annonay
- Annonay
Naldino
Ode
b63
a 154
a 1S4
a 8067
a 482
b x
a 63
b x
a 60
a 114
a 79
a 18
a 60
b x
b x
Laxton superb I
= Bountiful
= Fillbasket
= Mechelse Krombek
Groene Krombek NL
Marktveroveraar NL Serpette de Pans B Serpette vert a rames F Telegrafo I Telegraph I
a 60
a
b79
b x
a 60
a 60
Feltham First
Serpette Guilloteaux
Feltham First
Petit Provençal
Precocissimo di Annonay I
Page 298
297
28 PISUM SATIVUM L (PARTIM) (>)
1
Sort / Sorte ' noiKL\ia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Olivia
Petit Provençal
- Eminent
- Meteor
- Ptccolo provenzale
Pica
Pilot
Pixie
Plein le panier
Pluvier
Polarette
Polis
Pontiroy
Postillon
Précoce de mai
Précoce di Cassibile
Précoce di maggio
Précoce di Provenza
Précoce du midi
Precocette
Precocissimo di Annonay
Precovil
Premice
Président Kruger a lungo baccello
Pnmaverde
Pnmavi l
Pnmeroy
Pnmizia
Primizia 444
Prince Albert
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvopio>ws ( ountry of admission Pays d admission / Paese d ammisstone / Land van toelating
B D DK. F
b x
a 8067
aSOlO
a 8 0 6 7
a 8 0 6 7
GB
b x
b x
GR I
b
b
i
b
b
b
IRL L NL
b 60
b x
a 110
a 79
a 65
b 7 8
a 78
a 79
b 7 2
a 78
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaxripnCTCiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Kleine Rhe in landenn D, N L
Précoce di Provenza I
Provenzale 1
Verdone d Ingegnoli 1
= Fillbasket
= Allervroegste Mei
= Gloire de Quimper
= Allervroegste Mei
= Petit Provençal
= Feltham First
= Nain très hâtif d 'Annonay
= Bountiful
11 precocissimo I
=- Allervroegste Mei
Page 299
298
28. PISUM SATIVUM L. (PARTIM) (I)
Sort / Sorte / rioïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xdapa avayvcoptaeoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemasrkninger / Bemerkungen / naparr|pf|aEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Principe Alberto
Prins Albert
Printana
Proco
Profino
Progasil
Progreta
Proval
Provenzale
Quarante-deux de Sarcelles amélioré
Quatuor
Resco
Rheinperle
Rodogune
Roi des conserves
Roi des fins verts
Romero
Romi
Roulette
San Cristoforo
Savoia
Schnabel groBhûlsige m. gedr. Korn
Schnabi
S. Croce napoletano
Sentinel
Serpette amélioré
- Schnabel groBhûlsige m. gedr. Korn
- Witte Krombek
a 232
a 232
a 154
a 154
a 8064
a 232
a 8064
b x
a 8064
a 8064
b x
a 8013
a 8013
b x
b 125
a 18
a 78
a 128c
a 18
b 6 0
b x
Allervroegste Mei
Allervroegste Mei
Petit Provençal
Konservenkônigin D
Banana rampicante I Chiaro gigante di Isola I Del bec I
= Serpette amélioré
Gelé Krombek NL
Serpette d'Auvergne à grain blanc NL
Page 300
299
28. PISUM SATIVUM L. (PARTIM) (•)
1
Sort / Sorte / rioïKiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Serpette d'Auvergne à grain blanc
Serpette de Paris
Serpette Guilloteaux
Serpette nain cent pour un
Serpette verde rampicante
Serpette vert à rames
Sleaford Phoenix
Small sieve Alaska
Sole di Sicilia
Sonar
Spiket
Stam of Kruip
Stella
Superb
Superbo di Laxton
Tango
Tardisem
Telegrafo
Telegraph
Tempo
Tézierprime
Tikem
Toro
Troika
Uberreich
Uvo
Vanessa
Vedette
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwpiaEtoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
b x
b x
a
a 8064
a 8013
a 8064
a 8013
a 8013
a 8064
GB
a 63
b 168
b63
b63
GR 1
b
b
b
1RL L NL
b60
a 78
b x
a_[8
a 133a
a 79
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naponT|pr|a£iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Serpette amélioré
= Mechelse Krombek
= Merveille d'Étampes F
= Mechelse Krombek
= Mechelse Krombek
= Laxton's Superb
= Mechelse Krombek
= Mechelse Krombek
= Bountiful
Page 301
300
28 PISUM SATIVUM L (PARTIM) (')
Sort / Sorte / rioïKiÀia / Variety / Variété / Vaneta /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpcx avayvcoptaeύ / Country of admission / Pays d admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTTipTiaeiç / Observations / Observations / Osservaziom /
Opmerkingen
Vendevil
Verdier
Verdone d'Ingegnoli
Victoria
Victoria marrow
Vilvence
Vittona
Vittona marrow
Volontaire
Vorbote
Vroege Lente
Vroegste Wonder
Watex
Witte Krombek
Ytar
Zoete Eminent
Zorba
100 giorni
3 SUKKER/ERT
ZUCKERERBSE
TAYKO MniZEAl
SUGAR PEA
POIS SANS PARCHEMIN/ MANGE TOUT
MANGIATUTTO/ TACCOLE
PEULEN
Agio
Angehca
Bamby
Caroubel
a 8067
a 8030
a 8067
a 8013
a 232
a 8057
a 8057
a 79
b60
a 105
b60
= Petit Provençal
= Victoria marrow
Chiaro a baccello grossissimo Victoria F, I Vittona I Vittona marrow I
= Victoria marrow
= Victoria marrow
= Alaska
= Alaska
= Feltham First
= Serpette améliore
= Douce-Provence
Lavagna
Page 302
301
28. PISUM SATIVUM L. (PART1M) ('
1
Sort / Sorte / rioiKtÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Carouby
Carouby de Maussane
- Carouby
Carruby
Corne de bélier
- Gigante a flore bianco
- Sugar Tall White
Corno di montone
Debève
De Grâce
Delikett
Demi-nain Debève
Demi-rame de quarante jours
Denise
Edula
Frùhe Heinrich
Géant à fleur violette
Géant Suisse
Gewone Grijze
Gigante a fiore bianco
Gigante svizzero
Graue buntblûhende
Grijze Roodbloeiende
Grote Slier
Hendriks
Héraut
Morgenster
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xtbpoc avayvcoptaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 144
a 186
a 144
DK F
a 8064
b x
b 8064
b x
GB
b 63
GR I
b
b
b
IRL L NL
b x
b x
b x
b x
b x
b 105
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / naparnpfiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni 7
Opmerkingen
= Carouby de Maussane
Carruby I
= Carouby de Maussane
Corno di montone I Grote Slier NL
Ramshoorn B
= Corne de bélier
Demi-nain-Debève B
Sugar dwarf de Grâce GB
= Debève
= Quarante jours
= Hendriks
= Gigante svizzero
= Grijze Roodbloeiende
= Corne de bélier
Géant Suisse B, L Schweizer Riesen D, L
= Grijze Roodbloeiende
Gewone Grijze NL Graue buntbliihende D Weggiser NL
= Corne de bélier
Frûhe Heinrich D Vroege Hendriks NL
Page 303
302
28. PISUM SATIVUM L. (PARTIM) (')
Sort / Sorte / riouciMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpu avayvœpiaetoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR 1RL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / riaparnpf)aEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Nebak
Nofila
Noorman
Norli
Normand
Norrlands Express
Oregon Sugar Pod
Pheno
Pronto
Quarante jours
Ramshoorn
Record
Rembrandt
Reuzensuiker
Rheinische Zucker
Roi des Carouby
Schweizer Riesen
Sugarbon
Sugar dwarf de Grâce
Sugarae
Sugar dwarf Sweet Green
Sugar Snap
Sugar Tall White
Suggy
Supermangetout
Tézieravenir
Veertigdaagse
Vroege Hendriks
Weggiser
a 232
a 186
a 177
b 8013
a 241
b x
a 8064
a 8013
a 8013
a 161
a 161
b 63
a 161
a 104
a 60
a 60
b x
b x
a 66
b 105
b x
b x
a 72
= Normand
Noorman NL
Demi-rame de quarante jours F Veertigdaagse NL
= Corne de bélier
= Gigante svizzero
De Grâce
= Corne de bélier
Quarante jours
Hendriks
Grijze Roodbloeiende
Page 304
A
303
28 PISUM SATIVUM L (PARTIM) (1)
1
Sort / Sorte / HoiKiMa / Vanety / Vancte / Vaneta /
Ras
Zuga
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvtapioECoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toeïating
B D
a 64
DK F GB GR I IRL L NL
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparnpriaEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkmgen
(i) Sorter hos hvilke det îkke er pâvist, at de har et sammensat stivelseskorn er kendetegnet med et O i spalte 3 (i) Sorten, bei denen nicht nachgewiesen ist, daB sic ein zusammengesetztes Starkekorn (Markerbse) haben, sind in Spalte 3 mit einem O gekennzeichnet (i) noiKiXisç yia TIÇ oitoiEÇ 5ev é%ei ano8ei%9ei ÔTI é%ouv aruvSETn uopcpr) TOU Tunou tou auuXoicÔKicou crn^eicovovtat ue 0 CTTT| cnr|Ar| 3 (i) Vaneties whose starch grain type has not been shown to be compound, are marked with an 0 in column 3 (i) Les variétés pour lesquelles il n a pas ete vérifie que la forme de leur grain d'amidon est etoilee sont marquées d un 0 dans la colonne 3 (i) Le vaneta per le quali non e stato venficato che la forma del grano d amido e stellata sono contrassegnate da un O nella colonna 3 (i) De rassen waarvoor met werd nagegaan dat zij samengevatte zetmeelkorrels hebben, zijn in kolom 3 gekenmerkt door een O O Sorter, der er registreret î andre mediemsstaters sortshste for landbrugsplantearter H Sorte, die in anderen Mitgliedstaaten in den Katalogen fur landwirtschaftliche Sorten eingetragen ist f ) noiKiXta 7tou É%ei KaTaypcKpEt OE dXXa Kpdrn HEXTI OTOVÇ KtnàXoyouç TWV «OIKIXIIOV TCÛV aypoiiKmv EIÔCOV ( ) Vanety registered in other Member States in the catalogues of agncultural plant species C) Variété inscrite dans d autres États membres aux catalogues des variétés des espèces agricoles C) Vaneta iscritta, in altri Stati membn, ai cataloghi délie vaneta délie specie agricole (') Ras ingeschreven m andere Lid Staten in de catalogi van de rassenhjst voor landbouwgewassen
Page 305
304
29. RAPHANUS SATIVUS L.
RADISE/RyEDDIKE
RADIES/RETTICH
PEnANI
RADISH
RADIS
RAVANELLO
RADIJS/RAMENAS
1
Sort / Sorte / IloïKi/àa / Variety / Variété ' Varietà /
Ras
À forcer blanche transparente
À forcer rond écarlate
Ajax
Albion
Amabile
Bamba
Beacon
Bel Image
Biglia rossa
Blanche transparente
- Candela di ghiaccio
- Ijskegel
- Istap
Boy
Buonissimo d'Ingegnoli
Burro gigante
Californisk Kaempe
Callisto
Candela di fuoco
Candela di ghiaccio
Cappuccetto rosso
2
Optagelsesland . Zulassungsland / Xcbpa ttvrtyvwpicïEOK Countrv of admission / Pays d'admission Paese d'ammissione •'' Land van toelating
B D
a 89
DK
b 16
F
b
a 8063
a 8048
a 8064
b x
a 8048
GB
a 48
GR 1 IRL
i
b
b
b
b
L
|
1
1
NL
a 108
b65
b x
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / n<xpttrr|pf|CH;iç / Observations / Observations * Osservazioni /
Opmerkingen
= Blanche transparente -
Ronde Scharlaken om te Forceren B
Rond écarlate hâtif F Round Scarlet Forcing GB
À forcer blanche transparente F
Chandelle de Glace NL Eiszapfen D, NL
Iciclel, NL Long White IcicleGB, NL
Lungo bianco candela di ghiaccio I Wite Icicle I
Scarlet turnip white tipped I Tondo d'Albenga I
= Riesenbutter
= Rond écarlate géant de Wurzbourg
= Lange Scharlakenrode
= Blanche transparente
Page 306
305
29. RAPHANUS SATIVUS L.
1
Sort / Sorte / IloïKiXia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Carlino
Carnita
Castro
Cavalier
Cedar
Cerasella
Cerise
Champion
Chandelle de Glace
Cherry Belle
- Ciliegia
Cincinnati market
Claro
Columbia
Cornet
Comtadin
Cracou
Crimson giant
Crystal Bail
Danra
Délia
Delikat
Delongpont
Demi-long écarlate à forcer
Demi-long écarlate à grand bout blanc
Demi-long écarlate à très petit bout blanc
- Halflange Rode Kleinwitpunt
- Halvlang skarlagen hvidspidset
2
Optagelsesland / Zulassungsland / X<bpa ava^vcaptoeoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 207
a 249
a 154
DK
b 16
b 8
b 16
b x
F
b8067
b x
a 8557
a 8064
a 8064
a 8064
b 8013
b x
GB
b x
a 189
GR I
b
IRL L NL
a 108
b79
a x
b x
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / napatT|pf)CTeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Scarlet Globe
= Cherry Belle
= Scarlet Champion
= Blanche Transparente
Cerasella I
Winter cherry bell I
= Halflange Scharlakenrode
= Scarlet Globe
= Scarlet Champion
Demi-long écarlate hâtif F
= Flamboyant
Mezzo lungo rosso a piccola punta bianca I
Page 307
306
29. RAPHANUS SATIVUS L.
Sort / Sorte / rionaMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvcopîaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemasrkninger / Bemerkungen / riapaTT|pf)OEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
- Mezzo lungo rosso a punta bianca
Demi-long écarlate hâtif
Demi-long rose à bout blanc amélioré
- Halvlang hvidspidset
Demi-long rose à bout blanc de Pontoise
De Pontoise
De Sézanne
Dix-huit jours
Dorella
Early scarlet globe
Early scarlet médium top
Eiszapfen
Eterna
Fakir
Fancy Red
Favori
Flambo
Flamboyant
- French Breakfast
- Halflange Rode Grootwitpunt
Flamenco
Flamino
Forro
French Breakfast
French Breakfast Forcing
Frùhwunder
Furax
a 228
a 232
b x
b x
b x
b x
a 8064
a 8057
b x
a 8067
a 8013
a 8063
b x
a 2
b63
b 105
b 118c
b79
b x
= Demi-long écarlate à forcer
Marteau F
= De Pontoise
Demi-long rose à bout blanc de Pontoise F
= Rond rose à grand bout blanc
= Non Plus Ultra
= Non Plus Ultra
= Blanche transparente
Demi-long écarlate à grand bout blanc F
Mezzo lungo rosso a grande punta bianca 1
= Flamboyant
Page 308
307
29. RAPHANUS SATIVUS L.
1
Sort / Sorte / rioiKtWa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Gaudry
Gefion
Gigante siculo
Globemaster
Goya
Halflange Rode Grootwitpunt
Halflange Rode Kleinwitpunt
Halflange Scharlakenrode
- Mezzo lungo rosso
Halfrood Halfwit
Halvlang hvidspidset
Halvlang rosenrod hvidspidset
Halvlang skarlagen hvidspidset
Hawo Alpha
Helro
Hilmar
Icicle
Uskegel
Istap
Istar
Jolly
Junasprint
Karissima
Kiva
Knacker
Kobenhavns Torve
2
Optagelsesland / Zulassung'land / Xwpa avayviopiaEcoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Larid van toelating
B D
a 232
a 87
a 227
a 87
a 207
DK
b 8
b 16
F
b x
a 8064
GB
!
j
1
a 8064
b 8064
1
GR I
b
b
IRL
i
b 354
L NL
b x
b x
b 108
i |
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaTT)pT|0£ii; / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Gefion DK Tondo rosso a média punta bianca
I
= Gaudry
= Riesenbutter
= Saxa
= Flamboyant
= Demi-long écarlate à très petit bout blanc
Cincinnati market I
Mezzo lungo di Napoli I Mezzo lungo rosso di Napoli 1
= Rond rose à très grand bout blanc
= Demi-long rose à bout blanc amélioré
= Demi-long écarlate à très petit bout blanc
= Blanche transparente
= Blanche transparente
= Blanche transparente
= Rond rose à bout blanc
Page 309
308
29. RAPHANUS SATIVUS L.
1
Sort / Sorte / floiKtÀîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Korund
Kutara
Lange Rode Kegel
Lange Scharlakenrode
- Candela di fuoco
- Long Scarlet
- Rose longue
Long chandelle rouge
Long Scarlet
Long White Icicle
Lungo bianco candela di ghiaccio
Lungo di Napoli
Lungo rosso
Lungo rosso extra
Lungo sardo
Magnifie
Marabelle
Marteau
Meteor
Mezzo lungo di Napoli
Mezzo lungo rosso
Mezzo lungo rosso a grande punta bianca
Mezzo lungo rosso a piccola punta bianca
Mezzo lungo rosso a punta bianca
Mezzo lungo rosso di Napoli
Mezzo lungo Torino
National
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 228
a 207
DK
b 16
b 8
F
b 8013
GB
b 20
GR I
b
b
b
IRL L NL
b x
a 105
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparrpf)a£iç / Observations / Observations / Osscrvâzioni /
Opmerkingen
= Lange Scharlakenrode
Lange Rode Kegel B
Long chandelle rouge B
Lungo rosso I
Lungo rosso extra I Rave saumonée F Rosso lungo candela di fuoco I
= Lange Scharlakenrode
= Lange Scharlakenrode
= Blanche transparente
= Blanche transparente
Lungo sardo I
= Lange Scharlakenrode
= Lange Scharlakenrode
= Lungo di Napoli
= Demi-long rose à bout blanc amélioré F
= Halflange Scharlakenrode
= Halflange Scharlakenrode
= Flamboyant
= Demi-long écarlate à très petit bout blanc
= Demi-long écarlate à très petit bout blanc
= Halflange Scharlakenrode
= Rond rose à bout blanc
Page 310
309
29. RAPHANUS SATIVUS L.
1
Sort / Sorte / riouciAîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Neckarperle
Non Plus Ultra
Notar
Oliva
Orléans
Palladium
Paradiso
Parât
Pernot
Pink Beauty
Polax
Pontvil
Prélude
Primo
Prinz Rotin
Prynabel
Qum
Rapid red
Rave saumonée
Raxe
Red devil
Red giant
Red Top
Revosa
Ribella
Riesenbutter
- Burro gigante
Riesen von Aspern
Robino
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpcc avayvcopiaeoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 89
a 207
a 207
a 87
a 86
DK
b 16
F
b x
b8052
b x
a 8063
a 8067
b x
GB GR I
b
b
IRL L NL
b79
b 105
b 105
a 108
b 105
a 79
b 8
a 105
b x
b 110b
a 108
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napatT|pT)oeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Early scarlet globe I Early scarlet médium top I Rosso quarantino I
= Scarlet Globe
= Saxa
= Large Scharlakenrode
= Scarlet Globe
= Scarlet Champion
= Roodkopje
Gigante siculo I
Rotondo rosso gigante I
Page 311
310
29. RAPHANUS SATIVUS L.
Sort / Sorte / IloïKiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvcopiaewç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemœrkninger / Bemerkungen / riapaTT|pfiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Rocco
Roky
Rond blanc
Rond écarlate
Rond écarlate géant de Wurzbourg
- Wùrzburger
Ronc| écarlate hâtif
Rondeel
Ronde Rode Broei
Ronde Rode Broei en Vollegronds
Ronde Rode Grootwitpunt
Ronde Rode Kleinwitpunt
Ronde Rode Vollegronds
Ronde Roze met Witte Punt
Ronde Scharlaken om te Forceren
Ronde Witte
- Tondo bianco
- White Turnip
Ronde Witte Roodkop
Rond rose à bout blanc
- Kobenhavns Torve
- National
- Ronde Rode Kleinwitpunt
- Sparkler
Rond rose à très grand bout blanc
- Ronde Rode Grootwitpunt
- Sézanne
Roodkopje
a 177
b x
b8067
b 16
b x
b x
b x
b x
b x
b 154
b60
a 108
b x
b x
b x
b x
b x
b x
b x
= Rond Witte
Californisk Kasmpe DK
À forcer rond écarlate
Round Red Forcing GB
Round Red Forcing and Outdoor GB
= Rond rose à très grand bout blanc
= Rond rose à bout blanc
Round Red Outdoor GB
= Rond rose à bout blanc
= À forcer rond écarlate
White globe I
White prince I
= Roodkopje
Ronde Roze met Witte Punt B
Round Red Small White Tip GB
De Sézanne F, L
Halfrood Halfwit NL Rundes halbrot-halbweiB D Rund rod hvidspidset DK
Ronde Witte Roodkop NL
Page 312
311
29. RAPHANUS SATIVUS L.
1
Sort / Sorte / IloïKiMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
- Red Top
Rose longue
Rosso a forma di d'oliva
Rosso gigante
Rosso gigante sardo
Rosso lungo candela di fuoco
Rosso oliva
Rosso quarantino
Rosso tondo precocissimo
Rota
Rotondo rosso gigante
Round Red Forcing
Round Red Forcing and Outdoor
Round Red Outdoor
Round Red Small White Tip
Round Scarlet Forcing
Rouset
Rovi
Rubin
Rundes halbrot-halbweifi
Rund rod hvidspidset
Salido
Sar
Savour
Saxa
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvojpiaeraç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 245
DK
b
b 16
b 8
b 16
F
a 8064
GB
b 31
b x
GR I
b
IRL L NL
a 108
b 108
a 108
a 79
b x
3
Bemaîrkninger / Bemerkungen / naparrpfiaeu; / Observations / Observations / Osservazioni '
Opmerkingen
= Lange Scharlakenrode
= Scarlet Globe
= Scarlet Champion
= Scarlet Globe
= Lange Scharlakenrode
= Scarlet Globe
= Non Plus Ultra
= Saxa
= Riesenbutter
= Ronde Rode Broei
= Ronde Rode Broei en Vollegronds
= Ronde Rode Vollegronds
= Rond rose à bout blanc
= A forcer rond écarlate
= Rond rose à très grand bout blanc
= Rond rose à très grand bout blanc
Globemaster I Rapid red I Rosso tondo precocissimo I Saxa da forzare I Saxa Treib D Tondo scarlatto précoce I
Page 313
312
29. RAPHANUS SATIVUS L.
3
Sort / Sorte / lloiKi>.ta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xœpa avayvcoplaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK. GB GR IRL NL
Bemaerlcninger / Bemerkungen / riapaTT|pr|o-£iç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Saxa da forzare
Saxa Treib
Saxerre
Scarabelle
Scarlet Champion
- Champion
Scarlet Globe
- Rosso a forma d'oliva
Scarlet turnip white tipped
Serra
Sézanne
Signal
Sora
Sparkler
Spurt
Stoplite
Tondo bianco
Tondo d'Albenga
Tondo rosso a média punta bianca
Tondo scarletto précoce
Topsi
Verano
White globe
White icicle
White prince
White Turnip
a 8064
a 249 b80
b x
a 8064
a 232
a 87
a 54
a 87
a 105
a 105
b x
b 105
a 108
Saxa
Saxa
Crimson giant I
Red giant I Rosso gigante I
Cavalier I Cornet I Oliva I Red devil I Rosso gigante sardo I Rosso oliva I
= Buonissimo d'Ingegnoli
= Rond rose à très grand bout blanc
= Rond rose à bout blanc
= Ronde Witte
= Buonissimo d'Ingegnoli
= Gaudry
= Saxa
= Ronde Witte
= Blanche transparente
= Ronde Witte
= Ronde Witte
Page 314
313
29 RAPHANUS SATIVUS L
1
Sort / Sorte / rioticdia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Winter cherry bell
Wood's Frame
Wurzburger
2 R7EDDIKE
RETTICH
PEflANI
RADISH
RADIS RAVES
RAFANO/ RAMOLACCIO
RAMENAS
Apnl Cross
Aspro
Benarys Reform
Birra di Monaco
Black Spanish Long
Black Spanish Round
China Rose
De cinq semaines rose
- OstergruB rosa
- OstergruB Rose
- Saluto di Pasqua
Di Casale
Di Pavia
Ecarlate a bout blanc
Fetzers Maindreieck
Flonan
Fndolin braun
Fndohn weiB
Golden Yellow
Gournay
Halblanger brauner
2
Optdgelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvcoptaecoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a 227
a 207
a 18
a 86
a 54
a 89
a 423
a 423
DK F
b X
b x
GB
b x
GR 1
b
IRL L NL
b x
3
Bemasrkninger / Bemerkungen nccpaTT|pr|OTiç / Observations / OH*;**rv^tinns / OQ<;prva7ir\rti / V / U J V I VdlieUla / \ya5CI Vai-lvOlll /
Opmerkingen
= Cherry Belle
= Rond ecarlate géant de Wurzbourg
H
= Munchner Bier
= Noir gros long d'hiver de Pans
= Noir gros rond d'hiver
= Rose d'hiver de Chine
Rosa di Pasqua I
Rose de Pâques F
= Rotondo bianco di Milano
= Rotondo bianco di Milano
Rave d'Amiens F
= Jaune d'or ovale
=- Violet de Gournay
= Halflange Bruine
Page 315
314
29. RAPHANUS SATIVUS L.
1
Sort / Sorte / FloïKiWa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Halblanger weiBer Sommer
Halflange Bruine
Hilds blauer Herbst und Winter
Hilds roter Neckarruhm
Jaune d'or ovale
Kinesisk rosenrood
Langer schwarzer Winter
Lange Zwarte
Lungo bianco
Lungo bianco d'inverno
Mainkrone
Mino Early
Minowase Spring Cross
Minowase Summer Cross
Minowase Summer No 2
Mùnchner Bier
- Birra di Monaco
Mùnchner weiBer Treib und Setz
Neckarruhm weiB
Nero tondo d'inverno
Noir gros long d'hiver
Noir gros long d'hiver de Paris
Noir gros rond d'hiver
- Nero tondo d'inverno
- Ronde Zwarte
Noir long maraîcher
Noir long poids d'horloge
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avayvwplaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 54
a 86
a 86
a 54
a 227
a 86
a x
a 86
DK F
b 8064
b x
b x
b x
GB
b 71
b 71
b 71
GR I
b
b
b
IRL L NL
b x
b x
b x
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napa-rnpfiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Halblanger brauner D
Golden Yellow GB
= Rose d'hiver de Chine
= Noir gros long d'hiver de Paris
Lungo bianco d'inverno I
= Lungo bianco
H
H
H
= Noir gros rond d'hiver
= Noir gros long d'hiver de Paris
Black Spanish Long GB Langer schwarzer Winter D Noir gros long d'hiver F
Black Spanish Round GB Runder schwarzer Winter D Rund sort Vinter DK
Noir long poids d'horloge F
= Noir long maraîcher
Page 316
315
29 RAPHANUS SATIVUS L
1
Sort / Sorte / rioïKiXia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
OstergruB rosa
OstergruB Rose
Ovale blanc de Munich
Pax
Pnmara
Ouick
Rave d'Amiens
t eg ina
tex
tonde Zwarte
tosa di Pasqua
lose de Pâques
tose d'hiver de Chine
totondo bianco
totondo bianco di Milano
lotondo bianco précoce
lunder schwarzer Winter
Uind sort Vinter
.aluto di Pasqua
.alvator
.chifferstadter Mai
Jnus Treib
aolet de Gournay
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvœpiaecjç / Country of admission / Pays d'admission Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 89
a 54
a232
a 54
a 423
a 227
a 54
DK F
b
b x
b x
GB GR r
b
IRL L NL
b 108
3
Bemasrkmnger / Bemerkungen / napatripriaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= De cinq semaines rose
= De cinq semaines rose
= Ecarlate a bout blanc
= Noir gros rond d'hiver
= De cinq semaines rose
= De cinq semaines rose
China Rose GB Kinesisk rosenrood DK
= Rotondo bianco di Milano
Di C asale I Di Pavia I Rotondo bianco I Rotondo bianco précoce I
= Rotondo bianco di Milano
= Noir gros rond d'hiver
= Noir gros rond d'hiver
= De cinq semaines rose
Gournay D
Page 317
316
30. SCORZONERA HISPANICA L.
SKORZONERROD
SCHWARZWURZEL
IKOPTIONEPA 'H I inANIKH
SCORZONERA/BLACK SALSIFY
SCORSONERE
SCORZONERA
SCHORNSENEER
1
Sort / Sorte / riouciÀux Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Donia
Duplex
Duro
Einjahnge
- Enâng Kaempe
- Géante annuelle
Géante noire de Russie
- Gigante di Russia
Géante Westlandia
Gigante di Russia
Gigante lunga
Habil
Hoffmanns schwarze Pfahl
Lange Jan
Nero
Russisk Kœmpe
Superlonga
Verbesserte nichtschieBende Riesen
Verbeterde Reuzen Nietschieters
- Géante Westlandia
2
Optagelsesland / Zulassungsland Xcopa avayvopuTUJs / C ountry of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / l and van toelating
B
b x
D
a 54
a 423
DK
b 8
b 16
b 8
b 16
F
a 8064
b x
b x
b x
GB GR I
b
IRL L NL
a 8
b x
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaTT|pr|Ofciç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Verbeterde Reuzen Nietschieters
Russisk Kazmpe DK
Gigante lunga I
Superlonga B
= Verbeterde Reuzen Nietschieter*
= Géante noire de Russie
= Géante noire de Russie
= Einjahnge
= Géante noire de Russie
= Verbeterde Reuzen Nietschieten
Duplex F
Verbesserte nichtschieBende Rieser D
Page 318
317
31. SOLANUM MELONGENA L.
AUBERGINE/^GFRUGT
EIERFRUCHT
MEAITZANA
AUBERGINE/EGG PLANT
AUBERGINE
MELANZANA
AUBERGINE
1
Sort / Sorte / FlonciA-ia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
\ battaglio
\dona
\gora
\smara îbndo FI
\ubnna
îaluroi
ïarbentane
De Barbentane
iaren
iellezza nera
iennda
iianca a uovo
îianca di New York
iianca mostruosa di New York
iianca ovale di New York
Wack Beauty
Bellezza nera
ilack bell
ilack Diamond
Jlack Magic
Macknite
ilack Saturn
tlack Venus
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvopiaecoç / C ountry of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F
b8235
b x
a 8064
GB GR I
b354
b
b
b
b
b 6 6 2
b
b 662
a 386
a 386
IRL L NL
b 108
b79
a 9
b 9
b x
b 118c
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napatnprioEig / Observations / Observations / Osservaziom /
Opmerkingen
= Flonda market 10
H
H
H
H
Lunga violetta turgida I Violette de Barbentane F
H
= Black Beauty
H
= Bianca mostruosa di New York
Bianca di New York I Bianca ovale di New York I Scamorza I
= Bianca mostruosa di New York
Violetta tonda I
H
H
H
H
H
Page 319
318
31. SOLANUM MELONGENA L.
Sort / Sorte / FIoïKLÀia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avayvcoptOEOç / Country of admissior Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparnpiiaeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Bonica
Burpee hybrid
Cannellina sarnese
Claret
Classic
Claudia hybride F 1
De Barbentane
Delicatezza
De Toulouse
Di Rimini
Di Romagna
Dobrix
Dourga
Dusky
Early long purple
Ebany
Ebena
Fabina ibrida F 1
Florida market
Florida market 10
Gigante di Cina
Giniac
Ghana
Grandissima violetta
Grossissima violetta
Halflange Violette
Indira
Jersey king hybrid
Jolanda
a 8235
b x
a 8235
a 8048
a 8048
b
a 14
b662
a 132
b354
a 14
b
a 14
b 118c
b 118c
b 9
b x
H
H
H
H
H
= Barbentane
= Violetta delicatezza
Violette de Toulouse F
= Violetta lunga
= Violetta lunga
H
H
= Violetta delicatezza
H
H
H
= Florida market 10
A battaglio I Florida market I Violetta lunga a clava I
= Monstrueuse de New York
H
= Violetta di Firenze
= Violetta di Firenze
H
H
Page 320
319
31. SOLANUM MELONGENA L.
1
Sort / Sorte / IloiiciMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Jupitor
Long Tom hybrid
Long Tom N. 4 hybrid
Longue d'Avignon
Longue hâtive
Lunga di Lusia
Lunga di Romagna
Lunga nera di Chioggia
Lunga serra 68
Lunga violetta turgida
Vlacla
vladinina
vlalibu
Mammouth
Viarfa
vlezza lunga violetta
vlezza lunga violetta cilindrica précoce
Vlidnite
vlission bell
Vlonstrueuse de New York
- Violetta di New York
Vlostruosa di New York
vlostruosa di Sicilia
vïera gigante
>Jera tonda di Pechino
)nita
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avaYvtuptaeojç / Country of admission / Pays d'admission / Paesc d'ammissione / Land van toelating
B D DK F
a x
a x
a 8142
a 8064
a x
GB GR I
a 386
b690
b
a 14
b
b662
b
b
a 132
IRL L NL
b 56
b x
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / riapaTT|pf)aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
= Long Tom N. 4 hybrid
H Long Tom hybrid I
Violette longue d'Avignon F
Violette longue hâtife F
= Violetta lunga
= Violetta lunga
= Violetta lunga
= Barbentane
H
H
Mezza lunga violetta cilindrica précoce I
= Mezza lunga violetta
H
H
Gigante di Cina I Mostruosa di New York I
Mostruosa di Sicilia I Nera gigante I Nera tonda di Pechino I Prospéra I Violette monstrueuse de New York
F
= Monstrueuse de New York
= Monstrueuse de New York
= Monstrueuse de New York
= Monstrueuse de New York
H
Page 321
320
31 SOLANUM MELONGENA L
1
Sort / Sorte / rioiKt^ia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Ovale americana ibrida F 1
Ovale F 1
Palmira
Picentia
Pompano market
Précoce a punta
Prelane
Pnmato ibrida F 1
Prospéra
Rima
Rimina
Ronde de Valence
Rotonda bianca sfumata di rosa
Royal knight
Samba
Scamorza
Scura précoce
Short Tom
Siciha
Tango
Valentina
Victoria
Violetta delicatezza
Violetta di Firenze
Violetta di New York
Violetta di Rimini
2
Optagelsesland Zulassungsland / Xoopa avayvcopioEwç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8067
a x
a 8067
GB GR I
b
b
a 14
a 14
b663
b
a 14
b 125
b662
a 125
b662
a662
b
b
1RL L NL
b 79
b 131a
b 9
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / nctparnpriaTiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
= Violetta dehcatezza
H
H
= Monstrueuse de New York
H
H
H
H
= Bianca mostruosa di New York
= Violetta lunga
H
H
H
H
H
Dehcatezza I Early long purple I Précoce a punta I
Grandissima violetta I Grossissima violetta I
= Monstrueuse de New York
= Violetta lunga
Page 322
321
31. SOLANUM MELONGENA L.
1
Sort / Sorte / noixtXîa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Violetta lunga
Violetta lunga a clava
Violetta lunga di Napoli
Violetta tonda
Violette de Barbentane
Violette de Toulouse
Violette longue d'Avignon
Violette longue hâtive
Violette monstrueuse de New York
Viserba
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvoiptoEwç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK F GB GR 1
b
1RL L NL
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / naparnpfiaeiç / Observations /
Opmerkingen
Di Rimini 1 Di Romagna I Lunga di Lusia I Lunga di Romagna I Lunga nera di Chioggia I Scura précoce 1 Violetta di Rimini I Violetta Lunga di Napoli I Viserba 1
= Florida market 10
= Violetta lunga
= Black Beauty
= Barbentane
= De Toulouse
= Longue d'Avignon
= Longue hâtive
= Monstrueuse de New York
= Violetta lunga
Page 323
322
32. SPINACIA OLERACEA L.
SPINAT
SPINAT
SnANAKI
SPINACH
ÉPINARD
SPINACIO
SPINAZIE
1
Sort / Sorte / rioïKiAia / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Advance
A foglie di lattuga
Alwaro
America
Amsterdam Large Leaved
Amsterdams Reuzenblad
Andros
Angleterre
Aravant
Agros ibrido
Artex
Athos
Atlanta
Attica
Bazaroet
Bergola
Bloomsdale
Bloomsdale Longstanding
- Riccio d'Asti lento a montare
Breedblad Scherpzaad
- Broad Leaved Prickly
Broad Leaved Prickly
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvoopiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 232
a 249
DK
b 8
F
a 8064
b
GB
b
b
b63
GR I
b
b 354
b 354
b
b
IRL L NL
a 105
b x
b26
b 79
b x
a 9
b x
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / riaparnpiïo-Eiç / Observations / Observations / Osservâzïoni /
Opmerkingen
= Gaudry
Riccio gigante America I Savoy suprême I
= Amsterdams Reuzenblad
Amsterdam Large Leaved GB Géant de Hollande F
H
H
= Viking
H
Giant Thick Leaved GB
Groene Koningin NL Scharfsamiger breitblàttriger D
= Breedblad Scherpzaad
Page 324
323
12 SPINACIA OLERACEA L
1
Sort / Sorte / rioiKiA.ia / Vanety / Vanete / Vaneta /
Ras
Butterflay
Cabal lero
Capella
Carambole
D'estate d ' Ingegnoh
D'hiver de Maninet
Dixie Market
Dominan t
Dorema
D y n a m o
Early h y b n d N ° 7
Eerste Oogst
- Forste Snit
Emerald
Energie
Estivato
Excelsior
Ezelsoren
Fabris
Femic
Firno
Forste Smt
Fortune
Freja
c r u r e m o n a
j audf l ay
3audry
"Jea
3eant amélioré Nobel
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcapa avayvwptcrECûç / Country of admission / Pays d admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D DK
b 8
b 16
b 16
b 8
b 9
F
a 8013
GB GR 1
b
b x
b 3 5 4
b
b
IRL L NL
a 60
b 7 8
b 7 9
78
b x
a 108
a 108
b 108
b 7 9
a 78
b 7 9
b x
b x
b 108
3
Bemœrkmnger / Bemerkungen / nctpomprio-etç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
H
= Matador
H I b n d o n 7 I
H
H
= Viking
= Vroeg Scherp
H
= Eerste Oogst
A foghe di lattuga I
H
= Nobel
Page 325
324
32 SPINACIA OLERACEA L
1
Sort / Sorte / HoiKiXia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Géant de Hollande
Géant d'hiver
Gerko
Giant Thick Leaved
Giant Winter
Giant Winter Round
Gigante d'Estate
Gigante d'inverno
Giuhana
Glares Rond
Glares Scherp
Grandonus
Grandstand hybnd
Grandura
Groene Koningin
H ares
Harold
Hattnck
Hermès
Hestar
High pack hybnd
Hiverna
Hollandia
Hollandia's Reuzenblad
Huro
Hybnd Avon
Hybnd N° 612
Hybnd R seven
Hybnd Samos
Hybnd Savoy 612
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcapa avayvcopio-eroç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F
b8064
GB
b
GR I
b
b
b 661
b 671
IRL L NL
b26
b66
b66
b 14
b ] 4
b 104
b 104
b79
b 108
a 105
b78
b x
b60
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTT|pr|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Amsterdams Reuzenblad
= Winterreuzen
= Breedblad Scherpzaad
= Winterreuzen
= Winterreuzen
= Darkie
= Winterreuzen
Pnncipessa Giuhana I
H
= Breedblad Scherpzaad
H
H
H
Hollandia's Reuzenblad B
= Hollandia
H
= Ibndo No 612
= Seven R hybnd
H
= Ibndo No 612
Page 326
325
32 SPINACIA OLERACEA L
1
Sort / Sorte / riotKiÀia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Hybnd Vienna
Hybnd 178
Ibndo n 7
Hyfor
Ibndo F 1 M T
Ibndo N°612
Impérial
Indian Summer
Indures
Jaguar
Jovita
Junius
Karpina
Xent
King of Denmark
Xir
Kongen af Danmark
- Koning van Denemarken
- Re di Danimarca
Komg von Danemark
Laatdoorschietend Scherp
Longstanding Round
Lorelay
Lorelei
- Lorelay
Madison
Majore
Marathon
- Marathon hybnd
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xtopa avayvwpiaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a232
DK
b x
F
b8057
a 8067
a 8449
b x
GB
b69
b 1
GR I
b 6 n
b
b 662
b 135
b
a 661
b
b
b
IRL L NL
b79
a 8
a 78
b x
a 78
b 78
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napaxT|pT|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
H
H
= Early hybnd n 7
H
H Hybnd No 612 I Hybnd Savoy 612 I
H No 282 F
H
= Resistoflay
H
= Kongen af Danmark
H
King of Denmark GB Konig von Danemark D Roi de Danemark B
= Kongen af Danmark
= Vroeg Reuzenblad
= Lorelei
Meravigha del mercato I
Re dell'estate I
H
H
Page 327
326
32. SPINACIA OLERACEA L.
1
Sort / Sorte / rionaXta / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Matador
Matador foncé
Matares
Mazurka
Medania
Melody
Meraviglia del Mercato
Merkur
Merlo Nero
Monarata
Monarch Long Standing
Monatol
Monduro
Monnopa
Monosa
Monoverto
Monstrueux de Viroflay
Montaku
Mostruoso di Viroflay
Movera
Multoverde
Mûma
N°282
Nobel
- Géant amélioré Nobel
Noorman
- Selandia
Nordland
Nores
Norvak
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avaYvœptaecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 64
a 207
a 207
a 207
a 154
DK
b x
b 8
b 16
b 16
F
b 8557
b x
GB
b 167
b
b
GR I
b
a 142
IRL L NL
a 66
b78
b 78
a 105
a 105
a 105
b 105
a 78
b 105
b x
b 105
a 66
a 8
3
Bemasrkninger / Bemerkungen / IlapaTT|pT]aetç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
D'estate d'Ingegnoli I
H
H
= Lorelei
= Viridis Olter
= Viroflay
= Viroflay
= Impérial
Supra F
Page 328
327
32 SPINACIA OLERACEA C
1
Sort / Sorte / noiKiÀia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Norveto
Novires
Olnc
Orient hybnd
Packer hybnd
Palona
Pardoes
Parys
Perfectos
Persiflay
Philo Olter
Polka
Popeye
Pnmeres
Pnncipessa Giuhana
Progresse
Protekta
Rapsodie
Re dell'estate
Re délie virtu
Re di Danimarca
Resistoflay
Riccio d'Asti
Riccio d'Asti lento a montare
Riccio di Castelnuovo
Riccio gigante America
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xrapa avayvtopiaEtoç / Country of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D DK F
a 8067
b x
GB GR I
b690
b
b 142
b 136
b
IRL L NL
a 78
b66
b79
b 79
b79
b 79
b78
b 104
b65
a 60
b78
b x
3
BemEerkninger / Bemerkungen / riapaTripr|aEiç / Observations / Observations / Osservâziom /
Opmerkmgen
H
H
H
H
H
H
= Resistoflay
H
H
= Giuhana
= Riccio d'Asti
H
= Lorelei
= Kongen af Danmark
Indures NL Perfectos NL Rivaal NL Securo NL Spartan NL Spinoza NL Viroka NL
Progresse I Riccio di Castelnuovo I
= Bloomsdale Longstanding
= Riccio d'Asti
= America
Page 329
328
32 SPINACIA OLERACEA L
3
Sort / Sorte / noncdia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xoapa avaYvmpiaecoç / C ountry of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
DK GB GR IRL NL
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaiT|pr|aeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Rivaal
Roga
Roi de Danemark
Rondana
Rup
Savoy suprême
Scharfsamiger breitblattnger
Securo
Seven R hybnd
Sigmaleaf
Solar
Spartan
Spartacus
Spencer
Spinoza
Spint Rond
Spint Scherp
Spontaan
Subito
Summic
Supergreen
Supra
Symphonie
Symphony
- Symphonie
Viking
- Atlanta
Vinter Riesen
Virginia Blight Résistant
b69
a 207
b 8
b
b x
b79
b 9
a 79
b 108
b78
b79
b x
Resistoflay
= Kongen af Danmark
= America
= Breedblad Scherpzaad
= Resistoflay
H Hybnd R seven I
b 8
b78
b 104
b 104
b79
a 108
b 79
= Resistoflay
H
H
= Resistoflay
H
= Nobel
= Symphony
H
Excelsior B, NL Winterexcelsior NL
= Winterreuzen
Page 330
329
32 SPINAC1AOLERA0EA L
1
Sort / Sorte / HoiKiAia / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Virginia Savoy
Vindis Olter
Virkade
Virnos î b n d o 68
Viroflay
- Monstrueux de Viroflay
Viroflex
Viroka
Virtuosa
Vital
Vorax
Vroeg Reuzenblad
Vroeg Scherp
Vrore
Western h y b n d
Winterexcelsior
Winterreuzen
- Géant d'hiver
- Gigante d ' inverno
- Vinter Riesen
Winternesen
Wintra
Wiremona
Wobh
Wolter
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xwpa avayvopiot wç / C ountry of admission Pays d admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
d 58
DK
b 16
b 8
F-
b 8064
b x
b x
GB
b
b 6 3
b
GR I
b
b 142
b 3 5 4
b
b 6 9 0
b
IRL L NL
b 7 8
a 108
a 79
b x
b x
b 7 2
b x
a 105
a 8
b 79
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaxTip^atiç / Observations Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Merlo Nero 1
H
Mostruoso di Viroflay
= Resistoflay
Vital R F
= Winterreuzen
Laatdoorschietend Scherp NL
Ezelsoren NL
H
= Viking
Giant Wtnter G B Giant Winter Round G B Vorax I
Winternesen D
= Winterreuzen
H
Page 331
330
33. VALERIANELLA LOCUSTA (L.) LATERR.
VÀRSALAT
FELDSALAT
AYKOTPIBOAO
CORN SALAD/LAMB'S LETTUCE
MÂCHE
VALERIANA
VELDSLA
1
Sort / Sorte / riotiaMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
A grosse graine
A grosse graine de Hollande
A semé grosso di Torino
A semé piccolo di Torino
Breedblad Noordhollandse
Coquille blonde
Coquille de Louviers
Cuore pieno semé piccolo foglie scure
De Louviers
Deutscher
Di Piemonte
D'Italie
D'Italie à feuille de laitue
D'Olanda
D'Olanda a semé grosso
Dolcetta a cuore pieno
Duits Zwarte
Dunkelgrùner vollherziger
- Verde cuore pieno
- Verte à cœur plein
- Volhart
Elan
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcbpa avavvtopiaeύ / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 113
a x
a 89
DK F
a 8013
a x
a 8013
a x
a x
GB GR I
b
IRL L NL
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napaTnpf](reiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Grote Noordhollandse
= Grote Noordhollandse
= Grote Noordhollandse
= Dunkelgrùner vollherziger
= Grote Noordhollandse
Koblenzer lôffelblâttriger D
= Dunkelgrùner vollherziger
= Verte de Louviers
Duits Zwarte B
= Grote Noordhollandse
Régence B, F
Italienischer gelber D
= Grote Noordhollandse
= Grote Noordhollandse
= Grote Noordhollandse
= Deutscher
A semé piccolo di Torino I Cuore pieno semé piccolo foglie
scure I
Verde cuore pieno semé piccolo I
Page 332
331
33. VALERIANELLA LOCUSTA (L.) LATERR.
1
Sort / Sorte / riotiaMa / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Etampes
Felma
Grote Noordhollandse
- A grosse graine
- D'Olanda a semé grosso
- Hollàndischer breitblâttriger
Hollàndischer breitblâttriger
Hollands Breedblad
Italienischer gelber
Koblenzer lôffelblattriger
Louviers
Régence
Ronde Maraîchère
Valentin
Valgros
Verde cuore pieno
Verde cuore pieno semé piccolo
Verella
Verte à cœur plein
Verte de Cambrai
Verte de Louviers
Verte d'Etampes
Vit
Volhart
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xtôpa avayvwpiaECOç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 86
a 232
a 89
a 87
DK F
a x
a x
a
a 8064
a 8064
a x
a x
GB GR I
b
IRL L NL
b x
a66
b x
b x
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napcmpriaEiç / Observations Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Verte d'Etampes
A grosse graine de Hollande B, L
A semé grosso di Torino I
Breedblad Noordhollandse B
Di Piemonte I D'Olanda I Dolcetta a cuore pieno I Hollands Breedblad B
= Grote Noordhollandse
= Grote Noordhollandse
= D'Italie à feuille de laitue
= Coquille blonde
= Verte de Louviers
= D'Italie
= Dunkelgrùner vollherziger
= Dunkelgrùner vollherziger
= Dunkelgrùner vollherziger
De Louviers F Louviers D
Etampes D
= Dunkelgriiner vollherziger
Page 333
332
34. VICIA FABA L. (PARTIM)
VALSK BONNE
DICKE BOHNE/PUFFBOHNE
KOYKIA
BROAD BEAN
FEVE
FA VA DA ORTO
TUINBOON
Sort Sorte / doiki/ irx Vanety / Variété / Vaneta
Ras
Optagelsesland / Zulassungsland / Xopa avavxopiafûK Country of admission / Pays d admission Paese d ammissione Land van toelating
DK. GB GR IRL NL
Bemœrkninger / Bemerkungen / napatT|pT|aEiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Acme
Aguadulce
- Aquadulce
- D'Aguadulce a très longue cosse
Aguadulce a lungo baccello
Aguadulce supersimonia a très longue cosse
- Aguadulce supersimonia a lunghissimo baccello
Albinette
A lunghi baccelli
Aprilid
Aquadulce
Aquadulce Claudia
Aquadulce Extra Longpod
Arbo
Bianka
Biblos
Blanktilla
Bonny Lad
Brunette
Bunyards Exhibition
Cavalier
Colossal
b 2
b x
b 8170
a 661 a
b 2
a 92
a 167
b 72
a 60
a 105
a 8
b79
b 72
= Masterpiece Green Longpod
Aguadulce a lungo baccello I
Gigante d'Ingegnoh I
Simonette 1 Tezieroma I
= Aguadulce
Délie Caserne I Lunga délie Caserne I
= Aguadulce
Aquadulce Extra Longpod GB New Mammoth GB
Aquadulce Claudia
Johnson's Wonderful
= Conqueror
Page 334
333
34 VICIA FABA L (PARTIM)
1
Sort / Sorte / noiKi/Ua / Vanety / Variété / Vaneta /
Ras
Comprime
Con Amore
Conqueror
D'Aguadulce a très longue cosse
D'Aguadulce migliorata
Délie Caserne
De Seville a longue cosse
Des marais a grosse cosse du nord
Di Sniglia
Dreadnought
Dreifach wei(3e
Dnemaal Wit
- Threefold White
Eurêka
Exhibition Longpod
Express
Extra précoce a grano bianco
Extra précoce a grano violetto
Feligreen
Felissa
Félix
- Pax
Fruhe WeiBkeimige
Futura
- Hedosa
Gemini
Giant Exhibition Longpod
2
Optagelsesland / Zulassungsland / Xcopa avavvopiafccoç / ( ountry of admission / Pays d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a 249
a249
a 245
DK F
b x
GB
b63
b 79
a x
a
b x
b
GR I
b
b
b
b
a 24
IRL L NL
b78
a 10$
b x
a 66
b x
a 105
a 105
a 105
a 108
3
Bemœrkninger / Bemerkungen riapaTT|pr|aEiç / Observations Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Colossal GB Exhibition Longpod GB
= Aguadulce
= A lunghi baccelli
= Précoce d Aquitaine
Mezza lunga di Sivigha I
Giant Exhibition Longpod GB
= Dnemaal Wit
Dreifach wetlie D, L, NL
Trois fois blanche B, L
= Conqueror
Quarantina pnmizia I
Quarantina a semé violetto I
= Witkiem
= Dreadnought
Page 335
334
34 VieiA FABA L (PARTIM)
1
Sort / Sorte / rioïKi^ia / Vanety Variété / Vaneta /
Ras
Giant Four Seeded Green Windsor
Gigante d Ingegnoli
Green Hangdown
Green Windsor
Groene Mangers
Gruno
Hangdown Grunkernig
Hangdown Schwarzkeimig
Hangdown WeiBkeimig
Hedosa
Hodra
Hylon
Impérial Green Longpod
Impérial Green Windsor
Impérial White Longpod
Impérial White Windsor
Ipro
lte
Johnson's Wonderful
Jubilee Hysor
Kodnm
Land's Suprême
Lange Hangers
Lawi
Leidse Hangers
Lunga délie Cascine
Masterpiece Green Longpod
Medes
2
Optagelsesland Zulassungsland / Xopa avayvwpKTEûx, / Country of admission Pa>s d admission / Paese d ammissione / Land van toelating
B D
a 249
DK F GB
b61
b63
a 206
b x
b x
b x
b x
b 2
a 206
b 6 1
b x
GR I IRL L NL
b x
b 105
a 9
a 66
a 79
b66
b x
a 66
a 66
3
Bemœrkninger / Bemerkungen / napam.pr|CTeiç / Observations / Observations / Osscrvazioni
Opmerkingen
Unnvalled Green Windsor GB
= Aguadulce
= Groene Hangers
Green Hangdown NL Hangdown Grunkeimig D, NL
= Groene Hangers
= Lange Hangers
= Witkiem Hangers
= Futura
Bunyards Exhibition GB
= Masterpiece Green Longpod
Hangdown Schwarzkeimig NL Leidse Hangers NL
= Lange Hangers
= A lunghi baccelh
Acme GB Land's Suprême GB
Page 336
335
34. VICIA FABA L. (PARTIM)
1
Sort / Sorte / IloïKiXta / Variety / Variété / Varictà /
Ras
Meteor
Métissa
Mezza lunga di Siviglia
Miniatuur
Minica
Moria
Multigreen
New Mammoth
Olga
Olter sciabola verde
Optica
Osnabriicker Markt
Osnaweiss
Paceco
Pax
Précoce d'Aquitaine
Primo
Proprix
Quarantina a semé violetto
Quarantina primizia
Rato
Red Epicure
Reine Blanca
Reina Mora
Relon
Rowena
Simonette
Statissa
Superaguadulce
2
Optagelsesiand / Zulassungsland / Xcopa avayvtoploecoç / Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D
a 154
a 154
DK F
b x
a
a 8269
GB
b
b63
b 192
a92
a 63
GR I
a 142
b
IRL L NL
a 105
a 105
a 105
a 94
b60
a 105
a 66
a 108
b60
a 105
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / riapaTT]pf|CTeiç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
= Witkiem
= Di Siviglia
= The Sutton
= Aquadulce Claudia
= Félix
Des marais à grosse cosse du nord F
= Extra précoce a grano violetto
= Extra précoce a grano bianco
= Aguadulce
= Superaguadulce Tézier
Page 337
336
34. VICIA FABA L. (PARTIM)
1
Sort / Sorte / noiKiÀirx / Variety / Variété / Varietà /
Ras
Superaguadulce Tézier
Suprifin
Taylor's Windsor
Tézieremeraude
Tézieriviera à grain blanc
Tézieriviera à grain violet
Tezieroma
Téziervermeille
The Midget
The Sutton
- The Midget
Threefold White
Trio
Trois fois blanche
Turbula
Unrivalled Green Windsor
White Windsor
Windsor Giant Four Seeded White Eyed
Witkiem
- Meteor
Witkiem Hangers
Yates Fillbasket Windsor
2
Optagelsesland Zulassungsland / Xœpa rxvayvcopiaKwç ' Country of admission / Pays d'admission / Paese d'ammissione / Land van toelating
B D I)K
-
F
b 8013
b 8013
b 8013
GB
b 69
b 63
b 63
b 63
b 2
GR l
b
b
b
1RL L NL
a 72
b 79
a 105
b 66
b x
b x
3
Bemaerkninger / Bemerkungen / napcnT|pf|a£i.ç / Observations / Observations / Osservazioni /
Opmerkingen
Superaguadulce I
= White Windsor
= Aguadulce
= The Sutton
Miniatuur NL
= Driemaal Wit
= Driemaal Wit
= Giant Four Seeded Green Windsor
Harlington White Windsor GB Taylor's Windsor GB
Frùhe Weifikeimige D
Hangdown WeiBkeimige D, NL
Page 338
LISTE OVER NAVNE PÀ DEN ELLER DE PERSONER, SOM ER ANSVARLIGE FOR VEDLIGEHOLDELSESAVL, OG DEN MYNDIGHED, HOS
HVILKEN LISTEN BEROR
LISTE DER NAMEN DES ODER DER VERANTWORTLICHEN FUR DIE ERHALTUNGSZUCHTUNG UND DIE STELLE, DER DIE LISTE DER NAMEN
DIESER VERANTWORTLICHEN VORLIEGT
KATAAOrOE TON ONOMATON TOY H TON YIIEYOYNftN TIA THN KAAAIEPrEIA TIA TH AIATHPHEH KAI BEATIÏ1LH TON EIAftN, KAI THE APXHE nOY EXEI TON KATAAOrO TON ONOMATON TON YnEYOYNftN
AYTON
LIST OF NAMES OF THE PERSON OR PERSONS RESPONSIBLE FOR MAINTENANCE BREEDING, AND THE AUTHORITY HOLDING THE LIST
OF NAMES OF SUCH PERSONS
LISTE DES NOMS DU OU DES RESPONSABLES DE LA SÉLECTION CONSERVATRICE ET AUTORITÉ DISPOSANT DE LA LISTE DES NOMS DE
CES RESPONSABLES
LISTA DEI NOMI DEL O DEI RESPONSABILI DELLA SELEZIONE CONSERVATRICE E NOME DELL'AUTORITÀ CHE DISPONE DELLA LISTA
DEI NOMI DI QUESTI RESPONSABILI
LIJST VAN NAMEN VAN DEGENE OF DEGENEN DIE VERANTWOORDELIJK ZIJN VOOR DE INSTANDHOUDING EN DE INSTANTIE, DIE OVER DE LIJST VAN NAMEN VAN DEGENEN DIE
VERANTWOORDELIJK ZIJN BESCHIKT
Page 339
I
KONGERIGET BELGIEN / KONIGREICH BELGIEN / BALIAEIO TOY BEAUOY / KINGDOM OF BELGIUM / ROYAUME DE BELGIQUE / REGNO DEL BELGIO /
KONINKRIJK BELGIË
a) Myndighed, hos hvilken listen over navne pà personer, sorti er ansvarlige for ved-ligeholdelsesavl, beror:
a) Stelle, der die Liste der Namen der fur die Erhaltungszûchtung Verantwortlichen vorliegt:
a) 'Apx"n 7106 ôiaOéxei xôv KaxàÀoyo xcôv ôvo|iàxtov xcôv CmeuSûvcov yià xf]v KaXkiép-yeia yià xfj ôiaTf]pr|crr| Kai (3e xicooT| xcôv etScôv:
a) Authority holding the list of names of the persons responsible for maintenance breeding:
a) Autorité disposant de la liste des noms des responsables de la sélection conservatrice:
a) Autorità che dispone délia lista dei nomi dei responsabili délia selezione conservatrice:
a) Instantie die beschikt over de lijst van namen van degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding:
Ministère de l'agriculture,
administration de la recherche agronomique,
chaussée d'Ixelles 29-31,
B-1050 Bruxelles.
Ministerie van Landbouw,
Bestuur voor Landbouwkundig Onderzoek,
Steenweg op Elsene 29-31,
B-1050 Brussel.
b) Liste over navne pâ den eller de personer, som er ansvarlige for vedligeholdelses-avl:
b) Liste der Namen des oder der Verantwortlichen fur die Erhaltungszûchtung:
P) Kaxà^oyoç xcôv ôvou.àxcov xoO f\ xôv ÛTteuOûvcov yià xf]v KaMaépyeta yià xf) ôta-xf)pr|ar| Kai xf\ (3eXxicoar| xcôv ei8c&v:
b) List of names of the person or persons responsible for maintenance breeding:
b) Liste des noms du ou des responsables de la sélection conservatrice:
b) Lista dei nomi dei o dei responsabili délia selezione conservatrice:
b) Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding:
Page 340
Nummer
'Apifluôç / Number / Numéro / Numéro
0207
0210
0213
0216
0218
0260
0261
0802
1405
1428
1452
Navn / Name / "Ovou.a / "
Dumon Agro
J. A. Geeroms
Labor S. B.
C. Matton
Mom / Nome / Naam
Rijksstation voor Plantenveredeling
A. De Rijcke
R. De Baets
Ets Blondeau
Cebeco-Handelsraac
Dr. R. J. Mansholt's bedrijf BV
Zwaan en de Wiljes NV
Veredel
Zaadhar
ngs-
îdel
Adresse / Wohnort / Au;i>9\jvar| / Address / Domicile / Domicilio Woonplaats
Pathoekeweg 32, B-8000 Brugge
Driesstraat 74, B-8880 Tielt
Klein Dokkaai 1-5, B-9000 Gent
Kaaistraat 5, B-9691 Kerkhove
Burgemeester Van Gansberghelaan 109, B-9220 Merelbeke-Lemberge
Voldersstraat 5, B-9781 Oeselgem
Fortuinstraat 34, B-9990 Maldegem
Rue de la Gare, F-59235 Bersée
Postbus 182, NL-Rotterdam
Westpolder 8, NL-Ulrum
Stationsstraat 124, Postbus 2, NL-Scheemda
Page 341
II
KONGERIGET DANMARK / KÔNIGREICH DANEMARK / BAEIAEIO THE AANIAL / KINGDOM OF DENMARK / ROYAUME DE DANEMARK / REGNO DI DANIMARCA /
KONINKRIJK DENEMARKEN
a) Myndighed, hos hvilken listen over navne pà personer, som er ansvarlige for ved-ligeholdelsesavl, beror:
a) Stelle, der die Liste der Namen der fur die Erhaltungsziichtung Verantwortlichen vorliegt:
a) 'Ap%f] Ttoî) ôia^ÊTei TÔV KtxxàA.oyo xcDv ôvoucxxcov xcov VJJCËUOUVCOV yià rnv KaÀAiép-ysia yià xf\ ôiaxfjpn,oT| Kai peA-xitoari xcôv eiôôv:
a) Authority holding the list of names of the persons responsible for maintenance breeding:
a) Autorité disposant de la liste des noms des responsables de la sélection conservatrice:
a) Autorità che dispone délia lista dei nomi dei responsabili délia selezione conservatrice:
a) Instantie die beschikt over de lijst van namen van degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding:
Sekretariatet for Sortsafprovning,
Tystofte,
DK-4230 Skaelskor.
b) Liste over navne pà den eller de personer, som er ansvarlige for vedligeholdelses-avl:
b) Liste der Namen des oder der Verantwortlichen fur die Erhaltungsziichtung:
|3) KaTct/Uoyoç xcôv ôvou.àxtov TOO fj xcov urauSûvcov yict rnv KctAltépyeia yià xi] ôia-xfipr]ari Kai TT] Pe^xicoor) xcôv eiôcôv:
b) List of names of the person or persons responsible for maintenance breeding:
b) Liste des noms du ou des responsables de la sélection conservatrice:
b) Lista dei nomi dei o dei responsabili délia selezione conservatrice:
b) Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding:
Page 342
Nummer / 'Apt9,uôç / Number / Numéro / Numéro
2
3
4
5
8
9
10
11
12
14
15
16
18
19
20
21
22
23
25
28
29
31
32
33
36
37
38
39
Navn / Name / "Ovou,a / Nom / Nome / Naam
J. Asmussens Eftf. A/S
Beauvais-Plumrose, Danmark A/S
Bruinsma Selectiebedrijven BV
W. Brotherton Seed Co. Inc.
L. Daehnfeldt Havefro A/S
FDB's Froafdeling
A. Hansens Amagerfro A/S
Kon. Kweekbedrijf en Zaadhandel D. J. van der Hâve BV
H. P. Lindgreens Enke
National Seed Development Organization Ltd
Odense Konservesfabrik A/S
J. E. Ohlsens Enke A/S
Royal Sluis BV
Helmut Schàfer
Unilever Ltd
W. Weibull AB
Hertz' Frokompagni A/S
Moran Seeds Inc.
Bejo Zaden BV
Pieters-Wheeler Seeds
Kon. Zaadteelt en Zaadhandel Sluis & Groot BV
Nunhems Zaden BV
Van Waveren Pflanzenzucht GmbH
Charles Sharpe & Co. Ltd
J. Harris Co. Inc.
De Groot en Slot BV
New York State Agricultural Experiment Station
Rijk Zwaan, Zaadteelt en Zaadhandel BV
Adresse / Wohnort / Aieû9v)vcrr| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Sankt Annae Plads 20, DK-1250 Kobenhavn
Havnegade 19, DK-5000 Odense
NL-Naaldwijk
USA-Moses Lake, Washington
Postboks 15, DK-5100 Odense
Godsbanevej 23, DK-2600 Glostrup
Postboks 3, DK-2630 Tâstrup
NL-Kapelle
Stollig, DK-6200 Âbenrâ
UK-Cambridge
Middelfartvej 1, DK-Odense
Ny Munkegaard, DK-2620 Tâstrup
NL-Enkhuizen
D-3400 Gôttingen
UK-London
S-Landskrona
Postboks 59, DK-4000 Roskilde
USA-Salinas, California
NL- Noord-Scharwoude
USA-Gilroy, California
NL-Enkhuizen
NL-Haelen
D-3400 Gôttingen
UK-Sleaford, Lines
USA-Rochester, New York
N L-Heerhugo waard
Geneva, USA
Postbus 40, NL-2678 ZG De Lier
Page 343
III
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND / BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND / OMOEFIONAIAKH AHMOKPATIA THE rEPMANIAL / FEDERAL REPUBLIC OF
GERMANY / RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE D'ALLEMAGNE / REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA / BONDSREPUBLIEK DUITSLAND
a) Myndighed, hos hvilken listen over navne pâ personer, som er ansvarlige for ved-ligeholdelsesavl, beror:
a) Stelle, der die Liste der Namen der fur die Erhaltungszûchtung Verantwortlichen vorliegt:
a) 'Apxfj 7106 Ôia9éxei TÔV KaTàXoyo TCÔV ôvou.àTCov TCÔV \!mei)$uvcov yià TTÎV KaXkiép-yeia yià vr\ ôiaTf)pT|crn Kai (fcXTicocrn TCÔV eiôcôv:
a) Authority holding the list of names of the persons responsible for maintenance breeding:
a) Autorité disposant de la liste des noms des responsables de la sélection conservatrice :
a) Autorité che dispone délia lista dei nomi dei responsabili délia selezione conservatrice:
a) Instantie die beschikt over de lijst van namen van degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding:
Bundessortenamt,
Osterfeldamm 80,
Postfachôl 04 40,
D-3000 Hannover 61.
b) Liste over navne pâ den eller de personer, som er ansvarlige for vedligeholdel-sesavl:
b) Liste der Namen des oder der Verantwortlichen fur die Erhaltungszûchtung:
P) KaxdÀ.oyoç TCÔV ÔVOLICXTCOV TOO f| TCÏ>V CmeuSûvcov yià xr\v Ka?iÀ,iépyeia ytà xf\ ôia-Tf|pr|aT) Kai xf\ Pe>atcoar| TCÔV eiôcôv:
b) List of names of the person or persons responsible for maintenance breeding:
b) Liste des noms du ou des responsables de la sélection conservatrice:
b) Lista dei nomi dei o dei responsabili délia selezione conservatrice:
b) Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding:
Page 344
Nummer / 'ApiSuoç / Number / Numéro / Numéro
2
8
18
30a
32
38
42
45
51
54
58
64
66
69
77
86
87
88
89
91
100
111
113
134
Navn / Name / "Ovoum / Nom / Nome / Naam
Aders OHG, Adolf
Asgrow GmbH
Benary Samenzucht GmbH, Ernst
Bundesrepublik Deutschland, vertreten durch Bundesforschungsanstalt fur gartenbauliche Pflanzenzùchtung
Cebeco-Handelsraad
Deicke, J. H. (Kommanditgesell-schaft)
Diener Sohn, H.
Echterdinger Bank eG
Erfurter Samenzucht und Handelsgesellschaft KG
Fetzer, Eugen (Kommanditgesell-schaft)
Forschungsstelle von Sengbusch GmbH
Garvens GmbH, Cari Wilh.
Gemùse-Zucht-Genossenschaft Marne eG
Justus-Liebig-Universitàt GieBen, vertreten durch Institut fur Pflanzenbau und Pflanzenzùchtung
Hâve GmbH, D. J. van der
Hild, Walter, und Hild, Karl
Hild, Karl
Hild, Ursula
Hild, Walter
Huizer Zaden BV, Jos
Karpisch, Alfred
Kruse & Co. (Kommanditgesell-schaft)
Kùpper Mitteldeutsche Samengesellschaft mbH
Mommersteg International GmbH
Adresse / Wohnort / AiF.oOuvcrri / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Volmerswerther Strafte 336, D-4000 Dùsseldorf 1
PO Box 2150, Buxtehude, USA-Kalamazoo, Michigan
Postfach 1127, D-3510 Hann.Mùnden 1
Bornkampsweg, D-2070 Ahrensburg
Postbus 182, NL-3000 AD Rotterdam
Postfach 229, D-3110 Uelzen 1
D-2241 Schùlp
Postfach 2128 D-7022 Leinfelden-Echterdingen 2
Postfach 27, D-6229 Niederwalluf
Postfach 280, D-8710 Kitzingen
Waldredder 4, D-2000 Hamburg 67
Postfach 2146, D-3000 Hannover 1
•Postfach 67, D-2222 Marne
Ludwigstralie 23, D-6300 Lahn-GieBen 1
WilhelmstraBe 27, D-5100 Aachen
Postfach 99, D-7142 Marbach
Postfach 99, D-7142 Marbach
Postfach 99, D-7142 Marbach
Postfach 99, D-7142 Marbach
Postbus 2003, NL-Rijsoord
Neumarkt 7/9, D-4130 Moers
Postfach 5228, D-4800 Bielefeld 1
Postfach 468, D-3440 Eschwege
Herrenpfad 14, D-4054 Nettetal 2, Kaldenkirchen
Page 345
Nummer
'ApuSuoç Number Numéro Numéro
142
143
144
154
176
177
180
186
190
191
195
207
212
219
226
227
228
232
234
245
248
249
251
264
271
278
Navn Name / "Ovoure / Nom Nome / Naam
Nagel, Walter
National Seed Development Organization Ltd
Nebelung GmbH & Co., Bruno
Osnabrùcker Central-Saatstelle L. Stahn & Finke mbH
Sperling, Walter
Rohde GmbH & Co. KG, Samen-zucht H.
Royal Sluis Koninklijke Zaaizaadbedrijven Gebroeders Sluis BV
Schàfer, Helmut
Schlimme, Bernhard
Schlimme, Ruth
Schmitz, Karl
Sperling & Co. (GmbH & Co.), Cari
Stroetmann GmbH & Co., L., (Kommanditgesellschaft)
Teicher KG, Gustav
Vriend Zaadteelt en Zaadhandel BV, Pop
Wagner GmbH, Julius
Wagner, Walter
Waveren-Pflanzenzucht GmbH, van
Weibull AB, W.
Zwaan Samenzucht und Samenhandlung GmbH, Rijk
Zwaan & Co*s u. Komp., Delfter Marktgàrtner-Samenzucht GmbH
Nickerson-Zwaan GmbH
Zwaan & de Wiljes BV
Clause SA, L.
Zelder BV
Dom Samen Fehlemann KG
Adresse / Wohnort / Aieû9v)vot| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
D-2208 Blomesche Wildnis
Newton Hall, UK-Newton, Cam-bridgeshire
Postfach 5569, D-4400 Munster
Postfach 3820, D-4500 Osnabrùck
Postfach 2640, D-2120 Lùneburg
Ellenberger StraBe 12, D-3501 Guxha-gen
Postbus 22, NL-Enkhuizen
Postfach 837, D-3400 Gottingen
Postfach 107, D-3353 Bad Ganders-heim
Postfach 107, D-3353 Bad Ganders-heim
Postfach 2328, D-5300 Bonn 1
Postfach 2640, D-2120 Lùneburg
Postfach 7660, D-4400 Munster-Meck-lenbeck
Postfach, D-3057 Neustadt/Rbge.
Postbus 5, NL-1619 ZG Andijk
Postfach 105880, D-6900 Heidelberg 1
Postfach 105880, D-6900 Heidelberg 1
Postfach 75, D-3400 Gottingen
PO Box 520, S-26124 Landskrona
Postfach 34, D-4777 Welver
Postfach 2180, D-4190 Kleve 1
Postfach 1118, D-4232 Xanten 1
Postbus 2, NL-9679 ZG Scheemda
F-91220 Brétigny-sur-Orge
Landgoed Zelder, NL-6595 NW Ottersum
Postfach 55, D-4178 Kevelaer 1
Page 346
Nummer /
'Apt9uôç / Number / Numéro / Numéro
289
290
291
302
312
352
356
421
423
482
518
577
606
Navn / Name / "Ovo[.ta / Nom / Nome / Naam
Joordens Zaadhandel BV, J.
Sluis en Groot BV
Hild, Maja
Luhn KG, Erich
Hoffmann, Hartmut
Pfann, Anton
Schreiber, Dr. Fritz
Herrmann, Titus
Hoffmann KG, Samenzucht Hans
AGRI-Saaten GmbH
Bejo Zaden BV
Bounken, Richard
Etter GmbH, Friedrich
Adresse / Wohnort / AIEÛSUVOTI / Address / Domicile / Domicilie / Woonplaats
Postbus 7823, NL-5995 ZG Kessel
Postbus 13, NL-1600 A A Enkhuizen
Postfach 99, D-7142 Marbach
Postfach 404, D-3110 Uelzen 1
Bahnhofplatz 1, D-8550 Forchheim
RaiffeisenstraBe 65, D-8500 Nûrnberg
BôcklerstraBe 237, D-3300 Braun-schweig
GartenstraBe 27, D-7410 Reutlingen 2, Gônningen
Bahnhofplatz 1, D-8550 Forchheim
Postfach 280365, D-2000 Hamburg 28
Postbus 9, NL-1722 ZG Noord-Schar-woude
Hopfensack 20, D-2000 Hamburg 11
Postfach 54, A-7100 Neusiedel am See
Page 347
IV
REPUBLIKKEN FRANKRIG / FRANZÔSISCHE REPUBLIK / TAAAIKH AHMOKPATIA / FRENCH REPUBLIC / RÉPUBLIQUE FRANÇAISE / REPUBBLICA FRANCESE /
REPUBLIEK FRANKRIJK
a) Myndighed, hos hvilken listen over navne pâ personer, som er ansvarlige for ved-ligeholdelsesavl, beror:
a) Stelle, der die Liste der Namen der fur die Erhaltungszùchtung Verantwortlichen vorliegt:
a) 'Apxf) noi) ÔiaOéxei xôv KaxàXoyo xôv ôvojiàtcov xôv ÛTteuOûvcov yià xf)v KaXXiép-yeia yià xf] ôiaxf|pTicrr| Kai peX-xicoar) xôv eiôôv:
a) Authority holding the list of names of the persons responsible for maintenance breeding:
a) Autorité disposant de la liste des noms des responsables de la sélection conservatrice:
a) Autorità che dispone délia lista dei nomi dei responsabili délia selezione conservatrice:
a) Instantie die beschikt over de lijst van namen van degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding:
Service officiel de contrôle,
44, rue du Louvre,
F-75001 Paris
b) Liste over navne pà den eller de personer, som er ansvarlige for vedligeholdelses-avl:
b) Liste der Namen oder der Verantwortlichen fur die Erhaltungszùchtung:
(3) Kaxcdoyoç xôv ôvop.àx(ov xoO fj xôv CmeuSûvœv yià xf)v KaÀXiépyeia yià xf\ ôia-xfipr|ar| Kai xf] Pe?ixt(ûOT| xôv eiôôv:
b) List of names of the person or persons responsible for maintenance breeding:
b) Liste des noms du ou des responsables de la sélection conservatrice:
b) Lista dei nomi dei o dei responsabili délia selezione conservatrice:
b) Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding:
Page 348
Nummer ' 'ApiSuoç / Number ' Numéro ' Numéro
8001
8002
8003
8004
8005
8008
8010
8012
8013
8014
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
Navn / Name ' "Ovoua / Nom / Nome / Naam
Établissements Demesmay
De Z.P.C.
Coopérative de Lennon
Coôp. Drentse Telersvereniging
Hettema Zonen BV
Fédération des syndicats bretons des producteurs de semences de pommes de terre
Mazéas G.
Van Engelen Zaden BV
Tezier Frères
Diehnfeldt L., A/S
Barenbrug Holland BV
UNCAC
Kon. Kweekbedrijf en Zaadhandel D. J. Van Der Hâve BV
Rolimpex
Établissement Florimond Desprez
Northrup King Semences
Maïs angevin
Zelder BV
Fabre graines
André Roussineau
Zwaan en de Wiljes BV
Tourneur Frères
NSDO
Adresse / Wohnort / AieûSuvcrr) / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
3, rue Arnould de Vuez, F-59000 Lille
Willemskade 14, Postbus 385, NL-8911 BB Leeuwarden
Rue de Morlaix, F-29119 Château-neuf-du-Faou
Overcingellaan 1, NL-Assen
Postbus 99, NL-8304 AS Emmeloord
8, rue Joseph Halléguen, boîte postale 327, F-29191 Quimper-Penhars
Boulevard de la Marne, F-22200 Guingamp
Postbus 35, NL-5250 AA Vlijmen
471, avenue Victor Hugo, boîte postale 223, F-26002 Valence Cedex
Postboks 185, DK-5100 Odense
Stationsstraat 40, NL-6678 AC Oosterhout
83, avenue de la Grande Armée, F-75782 Paris Cedex 16
Dijkweelsestraat 70, Postbus 1, NL-4420 AA Kapelle
44 AI. Jerozolimskie, PO Box 364, PL-Warszawa 1
205, rue de Wattignies, Capelle, F-59242 Templeuve
Avenue Jean Jaurès, F-31000 Toulouse
1, rue Royale, Corné, F-49250 Beaufort-en-Vallée
Landgoed Zelder, NL-6595 NW Otter-sum
15, rue de Brissac, F-49044 Angers Cedex
80, avenue de Suffren, F-75015 Paris
Stationsstraat 124, Postbus 2, NL-9679 EG Scheemda
64, rue du général Leclerc, boîte postale 1, F-77120 Coulommiers
Newton Hall, UK-Newton, Cambridgeshire CB2 5PS
Page 349
Nummer
'Api9uôç / Number ' Numéro ' Numéro
8029
8030
8032
8033
8034
8035
8038
8039
8040
8041
8042
8044
8045
8046
8047
8048
8050
8051
8052
8053
8054
8056
8057
8058
8059
8061
8062
Navn / Name ' "Ovoua / Nom / Nome / Naam
RAGT
André Blondeau
J. Oldenburger
Cebeco-Handelsraad
René Leblond
Lecureur Frères
Rijksstation voor Plantenveredeling
Sisforaggera
Rivoire
Sica Secoce Dromigny
Sverige Utsadesforening
Beemsterboer NV
Bourget et Sanvoisin
Seminor
Royal Sluis BV
Graines Gaillard
Cayeux René et Compagnie
Mirabel
Truffaut Georges et Compagnie
Cari Sperling & Co.
Holland Graines
Pannevis BV
Gautier et Fils
Genest
Weibull AB
J. Joordens Zaadhandel BV
Mommersteeg International BV
Adresse / Wohnort / AieûSuvori / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
2, rue Pasteur, boîte postale 326, F-12003 Rodez Cedex
Boîte postale 1, F-59235 Bersée
NL-9406 XE Assen
Postbus 182, NL-3011 G A Rotterdam
Villegats, F-27120 Pacy-sur-Eure
Boîte postale 4, F-45410 Artenay
Burg. Van Gansberghelaan 109^ B-9220 Merelbeke-Lemberge
Via Marconi 43, 1-40122 Bologna (BO)
16, rue d'Algérie, F-69000 Lyon 8^
Rue de la Rivière, boîte postale 7, F-91720 Maisse
S-26800 Svalôf
Postbus 2, NL-Warmenhuizen
Boîte postale 298, F-26005 Valence
50, allée Saint-Roch, boîte postale 29, F-59402 Cambrai
Postbus 22, NL-l600 AA Enkhuizen
Boîte postale 30, F-49130 Les-Ponts-de-Cé
Pierres, F-28130 Maintenon
94, avenue de Chabeuil, F-26000 Valence
21, rue des Pépinières des Noëls, F-41350 Vineuil
Postfach 2640, D-2120 Lûneburg
21, route de Boissard, F-78890 Garan-cières
Postbus 2, NL-Enkhuizen
Boîte postale 1, F-13630 Eyragues
50, allée Saint-Roch, boîte postale 29, F-59402 Cambria
S-26120 Landskrona
Postbus 7823, NL-5995 ZG Kessel
Postbus 1, NL-5251 CH Vlijmen
Page 350
Nummer
'ApiOuoç ' Number / Numéro ' Numéro
8063
8064
8065
8067
8070
8071
8072
8073
8075
8077
8078
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8088
8093
8094
8096
8097
8099
Navn / Name '' "OVOLIH / Nom / Nome / Naam
Lafite, Ferme des Anglais
Clause SA
Nungesser
Vilmorin
Funk France
CACBA
Société Maïs européens
Transunited
Hébéa
W. von Borrîes Eckendorf
France Graines
Pop Vriend BV
Van Waveren
Sève P. et Fils
Dr. F. Schreiber
Karl Hild
Sluis en Groot BV
Harley, B
Delbard Goerges
Friese Maatschappij van L.
Coopérative Semences Lin
Sofrasem
Dalsace Frères
Coopérative de céréales des Landes (Maïsadour)
Adresse / Wohnort / AiEV)8wor| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
281, rue de Cernay, boîte postale 182, F-51057 Reims Cedex
1, avenue L. Clause, F-91220 Bré-tigny-sur-Orge
Domâne Hohebuch, D-7112 Walden-burg
La Ménitré, F-49250 Beaufort-en-Val-lée
2 et 4, rue Lionel Terray, boîte postale 130, F-92505 Rueil-Malmaison
Avenue Gaston Phoebus, boîte postale 117, F-64003 Pau
Boîte postale 12, F-59273 Fretin
F-49750 La Ménitré
1, rue Méhul, F-75002 Paris
Postfach 1206, D-4811 Leopoldshohe 3
La Croix Combault, Brain-sur-1'Au-thion, F-49800 Trélazé
Postbus 5, NL-Andijk
Rosdorf, D-3405 Gôttingen
8, chemin de l'Étang, F-42170 Saint-Rambert-sur-Loire
237 Blockerstrafie, D-3300 Braun-schweig
Postfach 99, D-7142 Narbach/Neckar
Postbus 13, NL-1600 AA Enkhuizen
c/o Charles Sharpe and Co, UK-Sleaford, Lines NG 34 7HA
16, quai de la Mégisserie, F-75001 Paris / Malicorn, F-03600 Commentry
NL-8911 AX Leeuwarden
F-60330 Le Plessis-Belleville
Place de la Gare, Méré, F-78490 Montfort-l'Amaury
Boîte postale 133, F-71000 Mâcon
27, rue Saint-Jean-d'Août, boîte postale 44, F-40002 Mont-de-Marsan
Page 351
Nummer / 'Aptfluôç / Number / Numéro / Numéro
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8111
8112
8113
8115
8116
8118
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
Navn / Name / 'Ovonoc / Nom / Nome / Naam
Sica LG Services (Limagrain)
Saint-Jeannet-Lasserre
Lesgourgues
Asgrow-France
Sica France Maïs
Benoist Claude
Sogroup
Pichot
Mennesson
SCANEB
GIE Legland
Devaux-Chanu et Compagnie
Coopérative agricole de Haute-Normandie
D.L.F.
Leduc et Lubot
Intersem
Lepeuple
Groupement agricole essonnois
ENSA — Laboratoire d'amélioration des plantes
Guilleman Paul
Momont Henette et Fils
Ringot
Adresse / Wohnort / AIE09UVOT| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Boîte postale 115, F-63203 Riom Cedex
Boîte postale 4043, F-31029 Toulouse Cedex
Croix-de-Pardies, F-40300 Peyreho-rade
Boîte postale 80, avenue F. Loubat (zone industrielle), F-60304 Senlis
100, allées de Barcelone, F-31069 Toulouse Cedex
Ferme de Moyencourt, F-78910 Orge-rus
4, rue de Fâches Coutiches, F-59310 Orchies
Bazoches-en-Dunois, 11, rue d'Église, F-28140 Orgères-en-Beauce
Boîte postale 3, Pinon, F-02320 Anizy-le-Château
27, avenue de Strasbourg, boîte postale 16, F-77120 Coulommiers
Pinon, F-02320 Anizy-le-Château
Chemin d'izaudon, F-32350 Barran
12, rue de la Chaîne, boîte postale 640, F-76000 Rouen
0stergade 7, DK-4000 Roskilde
2, rue Georges Clemenceau, boîte postale 9, F-85200 Fontenay-le-Conte
10, rue des Halles, F-75001 Paris
Boîte postale 3, F-59235 Bersée
Rue de la Rivière, boîte postale 7, F-91720 Maisse
145, avenue de Muret, F-31076 Toulouse Cedex
Boîte postale 36, F-59500 Douai
7, rue Martinval, F-59246 Mons-en-Pévèle
62 bis, rue Léon Beauchamp, F-59930 La Chapelle-d'Armentières
Page 352
Nummer / Apt9u6ç / Number / Numéro / Numéro
8127
8128
8129
8130
8131
8139
8142
8145
8148
8149
8150
8153
8154
8157
8159
8160
8161
8164
8169
8170
8172
8178
8179
8180
Navn / Name / "Ovou.a / Nom / Nome / Naam
Cambier Frères
Lemaire Deffontaines
Bataille Alphonse
Belloy Obtention SàRl
UCOPAC
LKF
IRAT
Semseco, (Secobra Recherches)
Kuhn & Co.
Nunhems Zaden BV
Deleplanque
GIE Amélioration fourragère
Benoist Maxime
Hilleshog Fro Akt.
Graines franco-suédoises
Société Say
CERES
France-Canada semences
Ribot et Faure
Simon Louis
Sélection René Guillard
Olter Sementi
A. R. Zwaan en Zonen BV
Peltier J. et Fils
Adresse / Wohnort / Aie69\>vcrr| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Auchy-lez-Orchies, boîte postale 26, F-59310Orchies
Auchy-lez-Orchies, F-59310 Orchies
Boîte postale 12, F-59273 Fretin
182, avenue de Flandre, F-60190 Estrées-Saint-Denis
Boîte postale 3, F-77390 Verneuil l'Étang
Tvaerkajen, Trafikhavnen, DK-6700 Esbjerg
110, rue de l'Université, F-75340 Paris Cedex 07
2, route d'Herbeville, boîte postale 7, F-78580 Maule
NL-1411 GM Naarden
Kasteel Nunhem, NL-Haelen
7, impasse du maréchal Foch, boîte postale 31, F-78600 Maisons-Laffïtte
1, rue Hegesippe Moreau, boîte postale 41, F-77160 Provins
1, rue Clemenceau, F-72110 Bonne-table
PO Box 302, S-26123 Landskrona
14, rue des Jardins, F-60500 Chantilly
54, avenue Hoche, boîte postale 47108, F-75360 Paris Cedex
12, rue de la Gare, boîte postale 6, F-91660 Mereville
Champigny-en-Beauce, rue Chevrière, F-41330 La Chapelle-Venômoise
7, route Nationale, F-26700 Pierrelatte
Route Arpajon, Morionville, F-91680 Bruyères-le-Chatel
Boîte postale 3, F-44230 Saint-Sébastien-sur-Loire
Corso Venezia, 15, 1-14100 Asti
Prinses Mariannelaan 296, NL-Voorburg
2, rue de l'Arrivée, boîte postale 3, F-95120 Ermont
Page 353
Nummer '
ApiOuôs •' Number ' Numéro ' Numéro
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8193
8194
8196
8197
8199
8200
8202
8206
8210
8212
8213
8215
8216
8217
8218
8219
8220
Navn / Name / "Ovojiti / Nom / Nome / Naam
Rubensamenzucht GmbH
Cargill Div. Granax
Claeys Luck
Dr. Franck Pfl. Ober.
Station de recherches
Les Gazons de France
UCASEF
Dunns Seed and Grain Ltd
Coopérative Linière de Fontaine-Cany
FNPC
Coopérative de céréales des Landes (Maïsadour)
Sica SCS, usine de Meaux
Benoist Guy
Dippe Saatzucht GmbH
Rothwell Plant Breeders
1VT
Fritz Lange Saatzucht
Von Kameke
Kroeze S.
Agrico Holland
Peragis Haensch Rùbenzucht
Klein wanzlebener
Zwaanesse
Hege Hans
Von Rumker
Adresse / Wohnort / AIE\J9UVOT] / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Kampweg 6, D-3405 Rosdorf û. Gôt-tingen
Ferme de la Grande Maison, Semonville, F-28310 Janville
9, rue de Touraine, boîte postale 31, F-59112 Annœullin
Schwàbisch Hall, D-7170 Oberlimpurg
CH-Lausanne
35, rue Latour-Maubourg, Boissise la Bertrand, F-77350 La-Mée-sur-Seine
83, avenue de la Grande Armée, F-75782 Paris Cedex 16
Hartham, UK-Corsham, Wiltshire SN13 0QA
Pierre-le-Viger, F-76740 Fontaine-le-Dun
Boîte postale 119, F-72003 Le Mans Cedex
27, rue Saint-Jean-d'Août, boîte postale 44, F-40002 Mont-de-Marsan
Avenue de Meaux, F-82300 Caussade
La Maulette, F-78550 Houdan
Postfach 261, D-4900 Herford
UK-Rothwell, Lines LN7 6DT
NL-Wageningen
Bad Schwartau, D-2407 Cleverhof
9 Kielortallee, D-2000 Hamburg 13
Espelerweg 35, NL-8303 EL Emmeloord
Nagelerstraat 41, NL-8303 EL Emmeloord
Postfach 146, D-3352 Einbeck
Postfach 146, D-3352 Einbeck
Prinses Mariannelaan 296, NL-2270 AZ Voorburg
Domâne Hohebuch, D-7112 Walden-burg
D-8702 Greussenheim
Page 354
Nummer / Apiîluoç / Number / Numéro / Numéro
8222
8225
8226
8228
8229
8231
8233
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8244
8246
8249
8252
8255
8259
8261
8262
8265
8268
8269
8270 .
8272
8273
Navn / Name / "Ovouu ' Nom / Nome / Naam
Van der Ploeg
Fetzer Eugen
Nickerson Seed
Sisforaggera
Laboulet André
Dansk Planteforaedling
Deutsche Saatveredelung
Ministère de l'agriculture INRA
Union coopérative Semences de Provence
Plant Breeding lnstitute
Coopérative de Toury-Janville
Société de production granière (SPG)
SOGES
GIE Pioneer France
Cusesa
Ring Bayerischer Kartof.
Maribo Zuckerriibenzucht
Ackermann & Co.
Landwirtsch. Neuhof Rohrau Pflanzenzucht
Schreibers GmbH
SES
SESCA
Dieckmann Ulrich
Nantoseed
Semillas Fito
Engelen Walter
Geertsema-Groningen BV
Probstdorfer Saatzucht
Adresse / Wohnort / AicOÎHivari / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Meeldijk 74, NL-Barendrecht
Postfach 280, D-8710 Kitzingen
UK-Rothwell, Lines LN7 6DT
Via Marconi, 43, 1-40122 Bologna BO
Boîte postale 5, F-80270 Airaines
Boelshoj, DK-4660 Store Heddinge
LandsbergerstraBe 2, Postfach 105, D-4780 Lippstadt
149, rue de Grenelle, F-75341 Paris Cedex 07
Rue Monge (zone industrielle sud), F-13200 Arles
Maris Lane, UK-Trumpington, Cambridgeshire CB2 2LQ
7, avenue de la Gare, F-28290 Toury
9, avenue des Sources, F-84000 Avignon
Les Caupucins, F-l 1800 Trèbes
Selommes, F-41100 Vendôme
Paseo de la Habana 56, E-Madrid 16
Via Schrobenhausen, D-8899 Nieder-arnbach
Esslinger HauptstraBe 130, A-1220 Wien
RingstraBe 17, D-8441 Irlbach
A-2471 RohrauschloB
HauptstraBe 1, Postfach 83, D-3339 Sollingen
Industriepark 15, B-3300 Tienen
Route de Nérac, F-47700 Casteljaloux
Postfach 2, D-3065 Nienstadt 4
Japan
Espagne
D-8441 Oberschneiding Buchling
NL-9723 BD Groningen
Postfach 592, A-1011 Wien
Page 355
Nummer
"ApiSuûç; Number Numéro . Numéro
8274
8278
8279
8280
8282
8283
8286
8287
8291
8296
8297
8299
8301
8305
8306
8307
8308
8309
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
Navn / Name / "Ovou.a / Nom / Nome / Naam
Breustedt GmbH
Eidg. Forschungsanstalt
Von Lochow Petkus
Coopérative agricole Semences Ouest
Peronnin
Petersen P.H.
Gasparin Sementi
Gruel Fayer/Sharpe & Co.
Warren's Church Nursery
Dr. Ackermann
Dr. Mansholt's/Geertsema
University of Washington
University of Minnesota Eixperimental Station
Ferry Morse Seed
Renk Seed
Universitât Hohenheim Landessaatzuchtanstalt
Sockalb
Pioneer Hi Bred Internat.
Dijkhuis J.P. & P.R.
Doornbos
Trans Solanum BV
Verenigde Kweekbedrijven
Jacques Seed
Dekalb USA
Ciba Geigy
Coopérative de Froissy/Guille-man C.
Adresse / Wohnort / AIEV>0UVOT| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Postfach 26, D-3342 Schladen 1
ReckenholzstraBe 191/211, CH-8046 Zùrich-Reckenholz
Postfach 1311, D-3103 Bergen 1, Celle
Route de Nantes, boîte postale 402, F-85003 La Roche-sur-Yon
1, rue François Villon, boîte postale 517, F-03108 Montluçon Cedex
Postfach 5, D-2391 Lundsgaard
Circonvallazione Est, CP 65, 1-31033 Castelfranco Veneto (VE)
Boîte postale 3212, F-35013 Rennes Cedex
USA-Palos Park, Illinois
Kreis Straubing, D-8441 Irlbach
Westpolder 8, NL-9723 BD Gronin-gen
USA-Pullmann, Washington 99163
USA-St. Paul, Minnesota 55108
PO Box 100, USA-Mountain View, California 94042
Route 2, 6800 Wilburn Road, USA-Sun Prairie, Wisconsin 53590
Postfach 106, D-7000 Stuttgart 70
18, rue Seguret Saincric, F-12003 Rodez Cedex
1206 Mulberry Street, USA-Des Moines, Iowa 50308
NL-9963 PC Warfhuizen
NL-9541 XM Vlagtwedde
NL-9216 VH Oudega
Postbus 40, NL-8300 A A Emmeloord
USA-Prescott, Wisconsin 54021
Sycomore Road, USA-Illinois 60115
2 et 4, rue Lionel Terray, boîte postale 130, F-92505 Rueil-Malmaison
F-60480 Froissy
Page 356
Nummer /
'Apt9u.6ç / Number / Numéro / Numéro
8320
8323
8324
8325
8326
8328
8330
8331
8332
8338
8348
8353
8355
8357
8358
8369
8371
8372
8373
8376
8377
8379
8381
8384
8385
8386
Navn / Name / "Ovo^ia / Nom / Nome / Naam
Pajbjergfonden
University of Liverpool, Department of Agriculture and Botany
Acco Seed
Grassland Division
Institut fur Futterpflanzen
Istituto sperimentale per le colture foraggere
Asgrow Seed
Asgrow GmbH
Rijk Zwaan BV
Semences Nickerson SA
Coopérative occitane
Brands F (Wolf & Wolf)
Domaine public
Firlbeck Saat
Veenkoloniale Boerenbond
Strube Fr.
WPBS
Station fédérale de recherche agricole
Illinois Foundation for Seed
PBI/NSDO
Bush Johnsons
Landbouwbureau Wiersum
Coopérative de la vallée moyenne de la Loire
Sodisem
SES/Wyffels
Holl. Suikerbieten
Adresse / Wohnort / Aieù9uvar| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Pajbjerggàrden, DK-8300 Odder
PO Box 147, UK-Liverpool L69 3BX
PO Box 9, USA-Belmond, Iowa 50421
Private Bag, NZ-Palmerston North
Post. Fàhrdorf, Kr. Wismar, DDR-2401 Malchow/Poel
Viale Piacenza, 25, 1-20075 Lodi (MI)
USA-Kalamazoo, Michigan 49001
Postfach 2150, D-Buxtehude
Postbus 40, NL-De Lier
Rue des Garandeaux, F-49160 Longue
Place du Foirail, F-81500 Lavaur
Kerkbrink, NL-9451 AM Rolde
Atting, D-8441 Rinkman
NL-9640 A A Veendam
Postfach 83, D-3338 Schôningen
Plas Goggerdan, Nr Aberystwyth, UK-Dyfed SY23 3EB
CH-8046 Zûrich-Reckenholz
PO Box 722, USA-Champaign, Illinois 61820
Maris Lane, UK-Trumpington, Cambridgeshire CB2 2LF
Woodham Mortimer, UK-Maldon, Essex CM9 6SN
Postbus 94, NL-8250 AB Dronten
Rue de la Sauge, F-45430 Checy
149, rue de Montmartre, F-75020 Paris
Industriepark 15, B-3300 Tienen
Koningslaan 26, NL-1075 AD Amsterdam
Page 357
Nummer /
'Api9uôç / Number / Numéro / Numéro
8387
8390
8394
8396
8397
8407
8412
8417
8428
8429
8430
8431
8435
8439
8442
8445
8447
8449
8450
8452
8453
8455
8457
8460
8462
8463
8464
8465
Navn / Name / "Ovou.cc / Nom / Nome / Naam
Miln Marsters Group
VEG
University of Reading, Department of Agriculture and Botany
Forsogsstationen Maribo
Holmberg
Campbell Institute for Agricultural Research
Semundo Saat GmbH
Matton Clovis
Saat. Steinach
Karna Kweekinstituut
Mansholt's Veredeling
Dankert
Loft's Pedigree Seeds
ACVF
Carneau Frères
AMSOL
BEDVF
V.E.B. Saat u. Pflanzengut
Maribo sélection
Ottawa Research Station
Iowa Agriculture Station
Blas
Bonté
Françaises des semences de maïs (Frasema)
Kuik G.
Konst JPG
Offereins
Mulder Aardappel
Adresse / Wohnort / AIEÛSUVOT) / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Waterloo House UK-King's Lynn, Norfolk PE30 1PA
Fédéral Republic of Germany
Whiteknights, UK-Reading
DK-4960 Holeby
S-Norrkôping
USA-Camden, New Jersey
Postfach 100124, D-2000 Hamburg 1
Kaiastraat 5, B-9691 Kerkhove
Steinach, D-8441 Straubing
NL-7876 TC Valthermond
Postbus 2, NL-9970 AA Ulrum
Breedijk 1, NL-9053 LP Finkum
PO Box 146, Chimney Rock Road, USA-Bound Brook, New Jersey
7, rue du Coq Héron, F-75001 Paris
18, rue Léon Rudent, F-59310 Orchies
12, avenue George V, F-75008 Paris
15, Villa du Bel Air, F-75012 Paris
MoosdorfstraBe 7—9, DDR-1193 Berlin-Treptow
16, avenue de la Gare, F-02600 Villers-Cotterets
CDN-Ottawa, Ontario KIA 0C6 '
USA-Armes, Iowa 50010
Toulis, F-02250 Voyennes
44, rue Faubourg de Douai, F-59310 Orchies
15, rue du Louvre, F-75001 Paris
NL-8301 BR Emmeloord
NL-2136 LK Zwaanshoek
NL-Assen
NL-9989 AN Warffum
Page 358
Nummer /
'Api9u,ôç; / Number / Numéro / Numéro
8467
8468
8469
8470
8471
8473
8479
8484
8489
8491
8498
8506
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8526
8528
8329
8530
8531
Navn / Name / "Ovoua Nom / Nome / Naam
Dekalb France-RAGT
Dromigny et Hamel
Loiseau
Oberost. Landes. G. (OLS)
Station d'amélioration fourragère
Union coopérative agricole de semences
Bohm Kartoffelzucht
Nunhems France
Semences de Beauce
Griffaton
Club Sélection Tournesol
Delitzsch Pflanzenzucht
SECOBRA Recherches
Boret Victor
Cadoux J.
Camut
CNTA
Coopérative agricole de Castelnau-dary
Coopérative de Clairoix
Coopérative Union Blois
Deniel
Ch. Deniel
Fautrat Frères
Fayol
Fédération nationale de la pomme de terre
Adresse / Wohnort / Aieûôuvari / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
2, rue Pasteur, F-12003 Rodez
Boîte postale 41, F-77160 Provins
Les Goderies-Ruaudin, F-72230 Arnage
SchimerstraBe 19, A-4021 Linz-Hart, Oberosterreich
Rue du Bordia 4, B-5800 Gembloux
Place de la Gare, Méré, F-78490 Montfort-l'Amaury
Postfach 1968, D-2120 Lùneburg
39 bis, rue de Gand, F-59200 Tourcoing
Luneau, F-28140 Orgères-en-Beauce
F-49800 Andard-Trélazé
12, avenue George V, F-75008, Paris
Postfach 75, Kampweg 6, D-3405 Ros-dorf
2, route d'Herbeville, F-78580 Maule
17, rue Sarret Terrase, F-49040 Angers-Gare Cedex 111
Rue Notre-Dame, F-56580 Rohan
9, rue Pré Pigeon, F-49000 Angers
12, avenue George V, F-75008 Paris
2, place de la République, boîte postale 40, F-l 1400 Castelnaudary
2, rue de Roye, Clairoix, F-60200 Compiègne
Place Jean-Jaurès, F-41000 Blois
3, rue Bertheleme, F-29119 Château-neuf-du-Faou
Coopérative de Lennon, 3 rue J. Bertheleme, F-29119 Châteauneuf-du-Faou
Boîte postale 145, F-79104 Thouars Cedex
F-03 Frévigny
14, rue du Cardinal Mercier, F-75009 Paris
Page 359
Nu m nier
Number Numéro Numéro
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8556
8557
8559
Navn N;ime - "()vou« / Nom .- Nome / Naam
INA Grignon
Fiquet
Fondation du PLM (Société nationale des chemins de fer français)
Giladeau
Godineau
Hamonet
Hauray
Imbach
Josset Granax
Lasserre
Levieil Francis
L'Huillier, coopérative céréales des Landes
Malmonte
Mondoul
Marchina
Moreau et Compagnie
Péchaud
Planchard International
Prosorgho
Pucel J.
Rousset
Sales Sabineu
Sassem
Société nationale des chemins de fer français
SOC
Solanum
Adresse / Wohnort / Au:v>!H>vav| •-' Address ' Domicile / Domicilio / Woonplaats
F-78850 Thiverval Grignon
115 bis, rue des Pyrénées, F-75020 Paris
54, boulevard Haussmann, F-75008 Paris
F-49250 Beaufort-en-Vallée
9, rue d'Iéna, F-49000 Angers
10. rue Delaage, F-49000 Angers
8, avenue du général Leclerc, F-56300 Pontivy
16, place des Halles, F-49000 Angers
Ferme de la Grande Maison, Semon ville, F-2S310 Janville
Boîte postale 4043, F-31029 Toulouse Cedex
Les Passebois, chemin de la Garenne, Noisy-sur-École, F-77123 Vaudoué
Hontanx, F-40190 Villeneuve-de-Marsan
F-76950 Les Grandes Ventes
F-l 1320 Labastide d'Anjou
12, avenue de la Libération, F-91150 Étampes
Cuon, F-49150 Beaujé
134, avenue du Général Leclerc, F-75014 Paris
25, avenue de Rainoy, F-94100 Saint-Maur-des-Fossés
111, avenue de Lespinet, boîte postale 4043, F-31029 Toulouse Cedex
50, allée Saint-Roch, F-59400 Cambrai
28, route de Sascheville, F-28200 Châteaudun
60, rue Diderot, F-66000 Perpignan
F-02250 Toulis
54, boulevard Haussmann, F-75008 Paris
44, rue du Louvre, F-75001 Paris
12, rue Lafayette, F-75009 Paris
Page 360
Nummer
Apiîkiô.; ' Number / Numéro / Numéro
8560
8561
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8590
8591
Navn / Name -' "Ovou.a / Nom / Nome / Naam
Tourmelin
Union des coopératives des semences (UCS)
GZG Marne e GmbH, Fa
Haubner
Luttichau & Riebesel
Laux
Schàfer
Heinz
Tozer A.L.
National Vegetable Research Station
Hurst Gunson Cooper Taber
Centre de recherche agronomique
Pr. Dumon
J. E. Ohlsens Enke A/S
A/S C.A. Qvade & Co.
Landbrugets Kartoffelfond
Charter
Corneli Keystone
Rogers Brothers
Nordsaat Saatzuchtgesellschaft
J.W. Weston
Faraone Agnelo Menella
Peto Italia
Jacob Jong
Van den Berg
CIV (Zelder)
Kiers
Adresse / Wohnort / Aieu8uvaT| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Rue de l'Hôpital, F-49250 Beaufort-en-Vallée
Place de la Gare, Méré, F-78490 Montfort-l'Amaury
Postfach 67, D-2222 Marne
Postfach 147, D-6520 Worms
D-5300 Bonn-Bad Godesberg
D-Hann
Postfach 3, D-3400 Gôttingen
Harlonder, UK-London NW 10
Pypots, UK-Cobham
Wellesbourne, UK-Warwickshire
Avenue Road, UK-Witham, Essex CM8 2DX
Rue du Bordia, B-5800 Gembloux
Station d'Heverlee de Croylan 6, B-3030 Heverlee
Ny Munkegaard, DK-2630 Tâstrup
DK-4930 Maribo
Tvaerkajen, Trafikhavnen, DK-6700 Esbjerg
—
101 Chouteau Avenue, USA-Saint Louis 2, Missouri
PO Box 2188, USA-Idaho Falls, Idaho
D-2322 Waterneverstorf
—
Via Chatamone, 60B, I-Napoli
Via Traversante, CP 173, 1-43034 Ra-vadese (PR)
Dorpsstraat 160, NL-Noord-Schar-woude
Julianastraat 6, Postbus 25, NL-Naaldwijk
NL-6595 NW Ottersum
NL-9421 PP Bovensmilde
Page 361
Nummer / °Api9uoç / Number / Numéro / Numéro
8592
8593
8594
8595
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8613
8614
8615
8617
Navn / Name / "Ovou.a / Nom / Nome / Naam
Nammensma
Janossy
Nagy
Canadian Department of Agriculture
Gondian
Blainco
Desgranges
Lecouf-Maillet
Del orme
Baudry JC
Fontaine
Gasnier
Mollard
Rolland
Verilhac
Girerd
Unicopa-Kerozar
Department of Agriculture
Ragis Kartoffelzucht
Sativa
Coopérative de Froissy
Adresse / Wohnort / Ateù9\jvar| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
NL-8219 PV Lelystad
Nôvény termesztésy es Talajvedelmi, Kutato Intézet, H-Kompolt
Ontôzési Kutato Intézet, H-Szarvas
CDN-Ottawa, Ontario
Boîte postale 4, F-26400 Crest
Avenue de la Gare, F-13210 Saint-Rémy
Boîte postale 11, F-49750 La Ménitré
7, rue Paul Doumer, F-02800 La Féré
10, rue Maure Boyan, F-91220 Brétigny
41, avenue Léon Jouhaux, F-92160 Antony
Grand-Rue, F-27310 Bourg Achard
Rue Alain Chartier, F-37140 Bour-gueil
25, rue Roque de Filliol, F-92801 Pu-teaux
1, rue de la Monnaie, F-35000 Rennes
18, rue Montgolfier, F-07100 Annonay
F-84250 Le Thor
Boîte postale 1, Pleyber Christ, F-29223 Sainte-Thegonnée
Kildare Street, IRL-Dublin 2
Postfach 2529, D-3140 Lûneburg
(CS)
F-60480 Froissy
Page 362
V
REPUBLIKKEN ITALIEN / ITALIENISCHE REPUBLIK / ITAAIKH AHMOKPATIA / ITALIAN REPUBLIC / RÉPUBLIQUE ITALIENNE / REPUBBLICA ITALIANA /
REPUBLIEK ITALIE
a) Myndighed, hos hvilken listen over navne pâ personer, som er ansvarlige for ved-ligeholdelsesavl, beror:
a) Stelle, der die Liste der Namen der fur die Erhaltungszùchtung Verantwortlichen vorliegt:
a) 'Apxf] rcoî) ôia^éxei xôv KaxàA,oyo xcôv ôvouxxxcov xcôv CmeuOuvcov yià xf|v KaXkiëp-yeia yià xf| ôiaTf)pr]ar| Kai ^eXxi(i)ar\ xôv eiôcôv:
a) Authority holding the list of names of the persons responsible for maintenance breeding:
a) Autorité disposant de la liste des noms des responsables de la sélection conservatrice:
a) Autorità che dispone délia lista dei nomi dei responsabili délia selezione conservatrice:
a) Instantie die beschikt over de lijst van namen van degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding:
Ministero dell'Agricoltura e délie Foreste,
Direzione Générale délia Produzione Agricola,
Divisione Prima,
Registri délie Varietà,
Via Sallustiana n. 10, 1-00187 Roma.
b) Liste over navne pâ den eller de personer, som er ansvarlige for vedligeholdelses-avl:
b) Liste der Namen des oder der Verantwortlichen fur die Erhaltungszùchtung:
P) KaxâÂ,oyoç xôv ôvonàxcov TOO f| TCÔV ÛTteuSûvcov yià xfiv KaÀXtépyeia yià TT) ôia-Tf|pr|ar| Kai xf| PeXxicoar) xcôv ei8<Bv:
b) List of names of the person or persons responsible for maintenance breeding:
b) Liste des noms du ou des responsables de la sélection conservatrice:
b) Lista dei nomi dei o dei responsabili délia selezione conservatrice:
b) Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding:
Page 363
Nummer
'Api9u.ôç Number / Numéro / Numéro
14
15
24
31
40
79
93
110
121
123
125
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
Navn / Name / "Ovou.a / Nom / Nome / Naam
Istituto sperimentale per tura
Istituto sperimentale per le colture industriali
l'orticol-
Istituto di agronomia générale e coltivazioni erbacee — Università degli studi
Istituto di orticoltura e floricoltura — Università degli studi
CNEN Comitato nazionale per l'energia nucleare
Sementi Samoggia srl
Federazione italiana dei agrari
Sisforaggera SpA société italiana sementi
Consorzio agrario provin Parma
Società europea del semé
SAIS — Società agricola sementi SpA
Selezione Sri
Franchi SpA
Peto italiana Sri
Oris SpA
MAGDA Snc
consorzi
ciale di
(SES)
italiana
Zorzi sementi Snc dei F.lli Rossetto
Torcianti Mario & F.lli
Sottotetti Snc
Raci Sementi SpA
Tanzi Armando Sri
CampbeH's Soups SpA
Marchesi Giuseppe
Adresse / Wohnort / Aie\!>9uvar| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Via F. Conforti, 11, 1-84100 Salerno
Via di Corticella, 133, 1-40129 Bologne
Viale délie Scienze, 1-90100 Palermo
Viale délie Piagge, 23, 1-56100 Pisa
Viale Regina Margherita, 125, 1-00100 Roma
Via délia Zecca, ' 1-40121 Bologna
Via Curtatone, 3, 1-00126 Roma
Via Marconi 43, 1-40122 Bologna
Piazzale Barezzi, 3, 1-43100 Parma
Viale délia Repubblica, 19, 1-48024 Massalombarda
Via Ravennate, 214, 1-47023 Cesena
Via Antonini, 1, 1-33074 Fontana-fredda
Via S. Bernardino, 120, 1-24100 Bergamo
Strada Traversante, 1-43034 Ravadese (PR)
S.S. 16, km 311 (zona industriale), Osimo-Stazione, 1-60100 Ancona
Via Piave, 2, 1-39100 Bolzano
Via P. Barozzi, 19, 1-35100 Padova
Via Corta di Recanati, 12, 1-60027 Osimo
Via Garibaldi, 19, 1-15053 Castelnuovo Scrivia
Viale Martiri délia Libertà, 8, 1-46036 Fidenza
Via Zarotto, 69/bis, 1-43100 Parma
1-43040 Falegara
Via Scalabrini, 35/F, 1-29100 Piacenza
Page 364
363
N uni mer
Api Une Numbei Numt.ro Numéro
142
144
146
147
291
354
383
386
579
582
661
661d
662
663
666
667
668
671
690
691
692
851
N i \ n Name O\otiu Nom
Olter Sementi Snc
Bullen Marisa
( onsorzio Semencoop s coop d r 1
Nome Nddm
( onsorzio volontdno produtton
Vdn Wdveren Pflanzenz
L ( lause SA
Graines Caillard
Nickerson International ders SA
Sluis & G root BV
Nunhems Zaden BV
Asgrow Seed (ompany
Asgrow Seed C ompany Italia Div délia Upjohn
Petoseed, Co Inc
ucht GmbH
Plant Bree-
e Asgrow SpA
Keystone International Seed (ompany
W Atlee Burpee ( o
Ferry Morse Seed Company
Otis S Twilley Seed C o
Alf Chnstianson Seed C
T Sakata & ( o
Excel Seed ( o
Taki & ( o Ltd
Semillas Fito SA
o
Adre-ist. Wohnort -\IÎ i 'h \a\-\ / Addrtss Domicile Domieilio Woonpla.its
( o r s o Venezia, 15, 1 14100 Asti
Via Dell Isolotto, 27, 1-50142 Firenze
Via Calcinaro, 1-47020 Martorano di Cesena (FO)
Via U Marazzani, 10, I 27029 Vigevano
Postfach 75, D-3400 Gottingen
F-91220 Bretign)-sur-Orge
Chemin de Pouille, boîte postale 30, F-49130 les-Ponts-de-(e
(hemin St Marc, Quartier le bas Vidalet, F-84120 Pertuis
NL-hnkhuizen
NL-Haelen
USA-kalamezoo, Michigan 49001
Corso Mazzini, 9, 1-20075 Lodi
PO Box 4206, USA-Saticoy, (a l i lorma 93003
USA-Hollister, California 95023
300 Park Avenue, USA-Warminster, Penns>ivania 18974
USA-Mountam View, California 94042
USA-Salisbury, Maryland 21801
PO Box 98, USA-Mount Vernon, Washington 98273
2, Kinbatake, Kangawaku, Yokohama, Japan 220-91
PO Box 81, Takatsuki (Osaka), Japan
PO Box 7, Kyoto ( entrai, Japan
Avenida Marques de Argentera, 19, E-Barcelona 3
Page 365
VI
IRLAND / IRLAND / IPAANAIA / IRELAND / IRLANDE / IRLANDA / IERLAND
a) Myndighed, nos hvilken listen over navne pâ personer, som er ansvarlige for vedligeholdelsesavl, beror:
a) Stelle, der die Liste der Namen der fur die Erhaltungszùchtung Verantwortlichen vorliegt:
a) 'Apxq TCOU ôiaOéxci xôv KccmXoyo TCOV ôvoiiàxtov TOÔV imeuSûvtov yià rqv KtxAÀiép-yeia ytcx xf\ ôiaTf]pqaq Ktxi (3£ATicoor| TCÛV eiôtôv:
a) Authority holding the list of names of the persons responsible for maintenance breeding:
a) Autorité disposant de la liste des noms des responsables de la sélection conservatrice:
a) Autorité che dispone délia lista dei nomi dei responsabili délia selezione conservatrice:
a) Instantie die beschikt over de lijst van namen van degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding:
Department of Agriculture,
Kildare Street,
IRL-Dublin 2.
b) Liste over navne pâ den eller de personer, som er ansvarlige for vedligeholdelsesavl:
b) Liste der Namen des oder der Verantwortlichen fur die Erhaltungszùchtung:
P) KaTCtAoyoç TCÙV ôvojictTcov TOO fj TCÔV ÛTteuSûvcov yiâ Tnv KctA.À.iépyeia yià xf\ ôia-xfipnari KCU if| (kÀTicoaq TCÔV eiÔcôv:
b) List of names of the person or persons responsible for maintenance breeding:
b) Liste des noms du ou des responsables de la sélection conservatrice:
b) Lista dei nomi dei o dei responsabili délia selezione conservatrice:
b) Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding:
Nummer 'Apifluoç Number Numéro Numéro
1
Na\n Naine "Ovou.cc / Nom / Nome / Naam
B. Crombie
Adresse / Wohnort / Aieu9uvar| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
IRL-Pembroke, Carlow
Page 366
VII
KONGERIGET NEDERLANDENE / KÛNIGREICH DER NIEDERLANDE / BALIAEIO TON KATQ XnPÎÎN / KINGDOM OF THE NETHERLANDS / ROYAUME DES PAYS-BAS / REGNO DEI PAESI BASSI / KONINKRIJK DER NEDERLANDEN
a) Myndighed, hos hvilken listen over navne pâ personer, som er ansvarlige for ved-ligeholdelsesavl, beror:
a) Stelle, der die Liste der Namen der fur die Erhaltungszùchtung Verantwortlichen vorliegt:
a) 'Ap%fi Ttoû ôiaSéxei xôv KaxàXoyo xcov ÔVOLUXXCOV xcov îmeuOuvcov yia xfjv KaXkiëp-yeia yià xf\ ôiaTipr|ar| Kai PeÀxicoari xcov etôcôv:
a) Authority holding the list of names of the persons responsible for maintenance breeding:
a) Autorité disposant de la liste des noms des responsables de la sélection conservatrice:
a) Autorité che dispone délia lista dei nomi dei responsabili délia selezione conservatrice:
a) Instantie die beschikt over de lijst van namen van degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding:
Nederlartdse Algemene Keuringsdienst voor Groente- en Bloemzaden (NAKG),
Postbus 27,
NL-2370 AA Roelofarendsveen.
b) Liste over navne pâ den eller de personer, som er ansvarlige for vedligeholdelses-avl:
b) Liste der Namen des oder der Verantwortlichen fur die Erhaltungszùchtung:
(3) Kaxcx^oyoç xcov ovou.c'xxcov TOU r) TOOV UTIEDSÛVCOV yia xr\v KaÀÀ.iépyeia yia rr] ôia-xf)pr|OT| Kai XT) PeÀ/ricoar) xcov eiôcbv:
b) List of names of the person or persons responsible for maintenance breeding:
b) Liste des noms du ou des responsables de la sélection conservatrice:
b) Lista dei nomi dei o dei responsabili délia selezione conservatrice:
b) Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding:
Page 367
Nunimcr
Nuniher Numéro Numéro
4
5a
7
7a
8
8a
9
10
14
15
16
18
19
21
23
24
25
26
29
30
30a
31
32
33
Navn Nume "Ovmiu - Nom
Firma Gebr. Bakker
Barenbrug Holland B.V.
W.K. Beersen
W. K. Beersen en A.R. Z Zn.
Bejo Zaden B.V.
Bejo Zaden B.V. / A.R. Zwaan en Zn. B.V.
Vandenberg B.V.
De Bolster
Gebr. Broersen B.V.
Ch. J. Broos
' Nome / Naym
waan en
(Bejoza)
Bruinsma Selectiebedrijven B.V.
Cebeco-Handelsraad
L. Clause-Holland B.V.
Jac. Dekker B.V.
Firma A. v. Duin
J. v. Duin en Zn. B.V.
N.V. L. P. Duivestein
Enza Zaden, De Enkhu handel B.V.
zer Zaad-
Firma ('. Groenendijk en Zn.
De Groot en Slot B.V.
De Groot en Slot B.V. / B.V.
Bejo Zaden
Koninklijk Kweekbedrijf en Zaad-handel D. J. v. d. Hâve
Zaadt. en Zaadh. Hem
Van Hemert en Co. B.V
B.V.
B.V.
Adrevse / Wohnort Au:»>')uvm] / Address ' Domicile Domicilio / Woonplauts
Postbus 7; 1722 ZG Noord-Scharwoude
Postbus 4; 6800 AA Arnhem
Parkelervveg 13; 7391 ES Twello
Parkelerweg 13; 7391 ES Twello
Postbus 9; 1722 ZG Noord-Scharwoude
Postbus 9; 1722 ZG Noord-Scharwoude
Postbus 25, 2670 AA Naaldwijk
P. Venemakade 61, 9605 PL Kiel-Windeweer
Postbus 4; 1747 ZG Tuitjenhorn
Geldersebaan 34; 5931 JN Tegelen
Postbus 24; 2670 AA Naaldwijk
Postbus 182; 3000 AD Rotterdam
Postbus 26; 3240 AA Middelharnis
Kennemerstraatweg 7; 1851 AS Heiloo
J. C. de Leeuwweg 43; 1764 NH Breezand
Postbus 9; 1764 AA Anna Paulowna
Postbus 7056; 2505 AB Den Haag
Postbus 7; 1600 A A Enkhuizen
Dijkstraat 26; 3245 AE Sommelsdijk
Postbus 16; 1700 AA Heerhugowaard
Postbus 16; 1700 A A Heerhugowaard
Postbus 1 ; 4420 AA Kapelle
Postbus 4; 1607 ZG Hem
Julianastraat 1 ; 2741 HJ Waddinxveen
Page 368
Nummer / 'ApiSuôç / Number / Numéro / Numéro
36
37
38
43
45a
48
50
51
52
55a
56
57
60
61
63
65
66
67
68
69
71
72
73
74
78
79
Navn / Name / "Ovo|ia / Nom / Nome / Naam
Firma Gebr. Hoogzand
Jos Huizer Zaden B.V.
Hurst Holland B.V.
J. Joordens Zaadhandel B.V.
Zelder B.V.
Ir. T. W. Lefering
Zaadt. en Zaadh. v. d. L.T. B. N.V.
Dr. R. J. Mansholt's Veredelings-bedrijf B.V.
J. P. Mathijssen
Mommersteeg International B.V.
Leen de Mos B.V.
Nederlandse Zaadcentrale
Nunhems Zaden B.V.
Firma P. A. de Nijs en Zonen
C. W. Pannevis B.V.
Pieterpikzonen B.V.
D. v.d. Ploeg's Elite Zaden B.V.
Proefstation voor de Akkerbouw en de Groenteteelt in de Voile grond
Proeftuin „Noord-Limburg"
Jo's Reyers Zaadt. en Zaadh. B.V.
Hans Rood Zaadhandel B.V.
Holland Select B.V.
Deruiterzonen B.V.
Firma D. S. Runia & Zn.
Royal Sluis B.V.
Sluis & Groot Research
Adresse / Wohnort / AiEiiSuvor) / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Molendijk 17; 3227 CD Oudenhoorn
Postbus 2003; 2980 CA Ridderkerk
Postbus 56; 5250 AB Vlijmen
Kazernestraat 6; 5928 NL Venlo-Blerick
Landgoed Zelder; 6595 NW Ottersum
Straelseweg 309, 5916 AA Venlo
Postbus 85; 1800 AB Alkmaar
Postbus 2; 9970 AA Ulrum
Mastendreef 22 ; 4623 RE Bergen op Zoom
Postbus 1 ; 5250 AA Vlijmen
Postbus 54; 2690 AB 's-Gravenzande
Postbus 25 ; 2690 AA 's-Gravenzande
Postbus 4005 ; 6088 AC Haelen
Plantagebaan 25; 4724 CG Wouw
Postbus 2; 1600 AA Enkhuizen
Postbus 95 ; 8400 AB Heerenveen
Postbus 19; 2990 AA Barendrecht
Postbus 266; 1800 AG Alkmaar
Straelseweg 370; 5916 AD Venlo
Postbus 20; 3330 AA Zwijndrecht
Koninginnelaan 58; 2281 HB Rijswijk
Postbus 27; 1619 ZG Andijk
Postbus 4; 2665 ZG Bleiswijk
Postbus 16; 9040 AA Berlikum
Postbus 22; 1600 AA Enkhuizen
Postbus 13; 1600 A A Enkhuizen
Page 369
Nummer /
ApiSuôç / Number / Numéro / Numéro
87
88
89
92
94
95
96
97
98
99
101
103
104
105
108
108a
110
110a
111
111a
111b
111c
112
113
114
115
Navn / Name / "Ovou.a / Nom / Nome / Naam
Piet van der Veld B.V.
H. van der Velde
C. Verbiest
Vreeken's Zaden
Meo Voto Zaden B.V.
Pop Vriend B.V.
Simon Vriend B.V.
Firma A. Wabeke
A. v.d. Welle Zaadt. en Zaadh.
„Wolfero" Selectiebedrijf
Zeeuwse Groentetelersver.
W. B. de Zeeuw Zaadt. en Zaadh. B.V.
B.V. Zaadt. en Zaadh. v/h Firma A. Zwaan Jr.
Nickerson Zwaan B.V.
Rijk Zwaan B.V.
Zwaan en de Wiljes B.V.
Asgrow Int. Corp.
Asgrow GmbH
André Blondeau S.A.
W. Brotherton Seed Co. Inc.
W. Atlee Burpee Co.
Charter Seed Co.
L. Clause S.A.
Corrieli Seed Co.
Crites-Moscow Growers Inc.
L. Dœhnfeld A/S
Adresse / Wohnort / AIEÛ9UVOT| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Postbus 38; 2160 A A Lisse
Kon. Julianastraat 3; 8302 CC Emmeloord
Zd. Achterweg 14; 3245 BR Sommelsdijk
Postbus 182; 3300 AD Dordrecht
Kleingouw 126; 1619 CG Andijk
Postbus 5; 1619 ZG Andijk
Kleingouw 47, 1619 CG Andijk
Hoogeweg 18; 4424 MN Wemeldinge
Boomgaardpad 11 ; 3257 KA Ooltgensplaat
Oude Wei 3; 3247 XP Dirksland
Westsingel 58; 4461 DM Goes
Postbus 5037 ; 3008 AA Rotterdam
Vijzelstraat 42-44; 1601 NK Enkhuizen
Postbus 19; 2990 AA Barendrecht
Postbus 40; 2678 ZG De Lier
Stationsstraat 124; 9679 EG Scheemda
Kalamazoo; Michigan 49001 (USA)
Alter Postweg 34; 2150 Buxtehude (D)
B.P.; 59235 Bersée (Nord) (F)
PO Box 906, USA-Moses Lake, Washington
300 Park Avenue, USA-Warminster, Pansylvania 18974
PO Box YY, USA-Twin Falls, Idaho 83301
91, Avenue de Mesnil; Brétigny s. O. (F)
101 Chouteau Avenue, USA-St. Louis 2, Missouri
USA-Moscow, Idaho
Postboks 15; 5100 Odense (DK)
Page 370
Nummer / 'Api9uôç / Number / Numéro / Numéro
115a
116
116a
116b
117
117a
118
118b
118c
119
119a
121
121a
122
122a
123
124
125a
125b
125c
126a
128
128a
128b
Navn / Name / "Ovo|ia / Nom / Nome / Naam
Dessert Seed Co.
Gebr. Dippe Saatzucht GmbH
Expérimental Station Sta Neveh Ya'ar
Eidgenôssische Forschungsanstalt fur Obst-, Wein- und Gartenbau
VEB, Saat- und Pflanzgut Ex- und Import
Ferry Morse Seed Company
J. A. Geeroms
Les Graines Caillard
J. Harris Co. Inc.
Haubner K.G.
Hazera
Karl Hild
Hollar & Co. Inc.
Karl und Walter Hild
Hurst Gunson Cooper Taber Ltd
INRA
Keystone Seed Co.
Mikado Seed Growers Co. Ltd
Moran Seeds Inc.
Musser Seed Co.
National Seed Development Organisation Ltd
Northrup, King & Co.
Petoseed Co.
J. E. Ohlsens Enke A/S
Adresse / Wohnort / AIE69UVOT| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
PO Box 181, USA-E1 Centro, California
ZimmerstraBe 3; 4900 Herford (D)
Haifa (Israël)
CH-8820 Wàdenswill (CH)
MoosdorfstraBe 7-9; Berling-Treptow (DDR)
PO Box 100, USA-Mountain View, California 94040
Driesstraat 74; Tielt (B)
B.P. 30; 49130 les-Ponts-de-Cé (F)
Moreton Farm, USA-Rochester, New York 14624
Postfach 147; 6520 Worms (D)
PO Box 1565, Haifa, Israël
Postfach 99; 7142 Marbach (D)
PO Box 106, USA-Rocky Ford, Colorado 81067
Postfach 147; 7142 Marbach (D)
Avenue Road UK-Witham, Essex
149, rue de Grenelle; 75341 Paris (F)
PO Box 1438, USA-Hollister, California
Chiba City 280 (Japan)
1155 Harkins Road, USA-Salinas, California 93901
351 South Park Avenue West, USA-Twin Falls, Idaho 83301
Newton Hall, UK-Newton, Cambridgeshire
USA-Minneapolis 13, Minnesota
PO Box 4206, USA-Saticoy, California 93003
Ny Munkegaard; 2630 Tâstrup (DK)
Page 371
Nummer /
'ApiSuôç / Number / Numéro / Numéro
128c
129
131
131a
132
132a
132b
133
133a
133b
133c
134
134a
135
136
137
138
139
139a
140
Navn / Name ' "Ovou.cc / Nom / Nome / Naam
Progeta Ltd
Fritz Pfann
Rogers Brothers Seed Co.
T. Sakata & Co.
Karl Schàfer
Southern Cross Seeds
Semillas Fito s.a.
Charles Sharpe & Co.
Ets. Seminor
Cari Sperling & Co.
Walter Sperling
L. Stahn & Finke Gm
Takii & Co. Ltd
Tézier Frères
A. L. Tozer Ltd
Unilever Ltd
W. J. Unwin Ltd
Pty Ltd
Ltd
bH
Vilmorin-Andrieux S.A.
Walter Wagner
Van Waveren
Adresse / Wohnort / Aiei>9uvaT) / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
59 Main Street, South Rauceby, UK-Sleaford Lines MG34 3QQ
Postfach 6; 8500 Nûrnberg (D)
PO Box 2188, USA-Idaho Falls, Idaho
PO Box 11, Yokohama (Japan)
Hannoverische StraBe 159; Weende-Gôttingen (D)
PO Box 118, AUS-Bulleen, Victoria 3105
Avda Marques de Argentera 19, E-Barcelona 3
UK-Sleaford, Lines.
B.P. 29, 59402 Cambrai (F)
Postfach 20249; 3140 Lûneburg (D)
Postfach 20249; 3140 Lûneburg (D)
Postfach 3820; 4500 Osnabrùck (D)
PO Box 7, Kyoto Central, Kyoto (Japan)
Quartier de la Maladière, 26002 Valence s. R. (F)
Church Street, Pyports, UK-Cobham, Surrey
Unilever House, UK-Blackfriars, London EC4
UK-Histon, Cambridgeshire CE4 4LE
4, quai de la Mégisserie; 75001 Paris I (F)
6900 Heidelberg 1 (D)
Postfach 75; 3400 Gôttingen (D)
Page 372
VIII
DET FORENEDE KONGLRIGE / VEREINIG1ES KÔNIGREICH / HNQMENO BALIAEIO / UNITED KINGDOM / ROYAUME-UNI / REGNO UNITO /
VERENIGD KONINKRIJK
d) Myndighed, hos hvilken hsten over ndvne pâ personer, som er dnsvdrlige for ved-ligeholdelsesavl, beror
d) Stelle, der die Liste der Namen der fur die Erhdltungszuchtung Verdntwortlichen vorhegt
a) Ap/q Tcou 8ia& ici xov Kaxodoyo TCOV ovouaxcov xoov uni uQnvcov yi« xqv KuXku p-y; ici yia xq biaxqpqaq K«I |lf >xicoaq xtov i ibtov
d) Authonty holding the list of names of the persons responsible for mdintendnce breeding
d) Autorité disposdnt de la liste des noms des responsdbles de M sélection conser-vdtnce
d) Autontd che dispone délia lista dei nomi dei responsdbili delld selezione conser vatrice
d) Instdntie die beschikt over de lijst vdn namen vdn degenen die verantwoordehjk zijn voor de înstandhouding
Ministry of Agriculture, Fishenes dnd Food,
Plant Vaneties & Seed Gazette,
Whitehouse Lane,
Huntingdon Rodd,
UK-Cambndge CB3 OLF
Tel 27 7151 (extension ISO)
Page 373
b) Liste over navne pâ den eller de personer, som er ansvarlige for vedligeholdelses-avl:
b) Liste der Namen des oder der Verantwortlichen fur die Erhaltungszûchtung:
|3) Kcixcdoyoç xôv ôvou.àx(ov xoO f| xôv orceuOvjvcDV yict tf]v KaÀÀiépyeia yià xf) ôia-tfipriari Kai xf] Pe^xicoari xôv etocôv:
b) List of names of the person or persons responsible for maintenance breeding:
b) Liste des noms du ou des responsables de la sélection conservatrice:
b) Lista dei nomi del o dei responsabili délia selezione conservatrice:
b) Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instand-houding:
Page 374
Nummer / 'ApiOuôç / Number / Numéro / Numéro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Navn / Name / "Ovoua / Nom / Nome / Naam
VEGETABLE VARIETIES
Asgrow International Corp.
Asmer Seeds Ltd
Sidney C. Banks Ltd
De Groot en Slot BV & Jacob Jong BV
U. Mansholt
Sinclair McGill Ltd
Gebr. Broersen
D. T. Brown & Co. Ltd
Sinclair McGill Ltd
W. Brotherton Seed Co. Inc.
Bruinsma Selectiebedrijven BV
W. Atlee Burpee Co.
Cebeco-Handelsraad
Musser Seed Co. Inc.
Nickerson-Zwaan BV
Roger Wyartt (Seeds) Ltd
R. & G. Cuthbert Ltd
A/S L. Daehnfeldt
Scottish Crop Research Institute
Arco Seed Co.
Adresse / Wohnort / AieûSuvor) / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Kalamazoo, Michigan 49001, USA
Asmer House, Ash Street, Leicester LE5 ODD
29 St Neots Road, Sandy SGI9 1LD, Beds
Middenweg Al, Postbus 16, Heerhugowaard, The Netherlands
Dr R. J. Mansholt's, Veredelingsbedrijf BV. Westpolder 8, Ulrum, Groningen, The Netherlands
Marsh Lane, Boston, Lines
Postbus 4, Tuitjenhorn, The Netherlands
Poulton-le-Fylde, Blackpool FY6 7HX, Lancashire
PO box 23, 67 Kyle Street, Ayr KA7 1RY, Scotland
PO box 1136, Moses Lake, Washington 98837, USA
Postbus 24, Naaldwijk, The Netherlands
300 Park Avenue, Warminister, PA 18974, USA
31 Blaak, PO box 182, 3000 A D Rotterdam, The Netherlands
351 South Park Avenue West, Twin Falls, Idaho 83301, USA
(Att. Mr Poths), Holton-le-Clay, Grimsby SN36 5HW, South Humberside
Stone Cottage, Beyton, Bury St Edmunds, Suffolk
Upper Dee Mills, Llangollen, Clwyd LL20 8SD, Wales
PO box 15, 5100 Odense, Denmark
Pentlandfield, Roslin, Midlothian EH25 9RF, Scotland
PO box 181, El Centro, California 92234, USA
Page 375
Nummer /
'Api9jK>ç / NUtnber / Numéro / Numéro
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Navn / Name / "Ovou.a / Nom / Nome / Naam
Deutscher Saatgut Handelsbetrieb
L'Institut national de la récherche agronomique
Elsoms Seeds Ltd
Mommersteeg Seed Co. Ltd
Mômmersteeg International BV
Mommersteeg International
De Groot en Slot BV
Dr Roland Hardman
Hurst Gunson Cooper Taber Ltd
Unilever PLC
Jos Huizer Zaden BV
Vilmorin-Andrieux SA
Barenbrug Holland BV
Wed P de Jongh BV
Dr G. A. Marx
Joh Kats Cazn
Keystone Seeds Co. Ltd
E. W. King & Co. Ltd
Takemasa Suzuki
Germinal Holdings Ltd
Dr R. J. Mansholt's Veredelingsbedrijf BV
Adresse / Wohnort / AieûSuvar) / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
1193 Berlin-Treptow, MoosdorfstraBe 7—9, East Germany
149, Rue de Grenelle, 75341 Paris, France
Pinchbeck Road, Spalding PEU 1QG, Lines
Station Road, Finedon, Wellingborough NN9 5NT, Northants
PO box 1, 5250 AA Vlijmen, The Netherlands
Station Road, Finedon, Wellingborough NN9 5NT, Northants
Middenweg Al, Postbus 16, Heerhugowaard, The Netherlands
University of Bath, Claverton Down, Bath BA2 7AY
Crop Research & Development Unit, Great Domsey Farm, Feering, Colchester C05 9ES
Patent Division, PO box 31, Salisbury Square House, Salisbury Square, London EC4P 4AN
3210 Rijsoord, The Netherlands
La Mertitre, 49250 Beaufort-en-Vallée, France
Stationsstraat 40, Oosterhout (GLD), The Netherlands
Goes, The Netherlands
NYSAES, Cornell University, Geneva, New York 14456, USA
153 Burg de Zeeuwstraat, Numansdorp, The Netherlands
PO box 1438, Hollister, California 95023, USA
Grange Hill, Coggeshall, Essex C06 1RA
Nippon Norin Seed Co., 6-6 Takinogawa, Kita-Ku, Tokyo 114, Japan
Portview Road, Avonmouth, Bristol
Westpolder 8, Ulrum, Groningen, The Netherlands
Page 376
Nummer / 'ApiSjiôç / Number / Numéro / Numéro
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
Navn / Naine / "Ovouoc / Nom / Nome / Naam
Canadian Dept. of Agriculture
Nationale Coopérative AAn-EN
L. de Mos
National Seed Development Organization Ltd
Northrup King Co.
Nunhems Zaden BV
Nutting & Speed Ltd
Dept. of Agriculture
C. W. Pannevis' Zaadteelt en Zaadhandel BV
Dept. of Agriculture
Pine Tree Nurseries (Seeds) Ltd
D. J. van der Hâve GmbH
Pure Line Seeds Inc.
Sica Secoce
W. Robinson & Sons (Market Gardeners) Ltd
Saatzuchtwirtschaft von Rumker
H ans Rood Zaadhandel BV
Deruiterzonen BV
T. Sakata & Co.
Seminor SA
Royal Sluis
Adresse / Wohnort / AiEÛ9uvar| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Research Station, Beaver Lodge, Alberta, Canada
31 Blaak, Rotterdam, The Netherlands
Postbus 54, 's-Gravensande, The Netherlands
Newton Hall, Newton, Cambridge CB2 5PS
PO box 959, 1500 Jackson Street NE, Minneapolis, Minnesota 55440, USA
Nunhem, Haelen, The Netherlands
Langstanton, Cambridge CB4 5DU
Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2, Ireland
Westeinde 62, PO box 2, 1600 A A Enkhuizen, The Netherlands
Section 21, Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2, Ireland
Lower Road, Effingham, Leatherhead, Surrey KT24 5JP
WilhelmstraBe 27, 5100 Aachen, Fédéral Republic of Germany
PO box 8866, Moscow, Idaho 83843, USA
91720 Maisse, France
Sunny Bank, Forton, Nr Preston PR3 0BN, Lancashire
Uber Wurzburg 2, 8702 Greussenheim, Fédéral Republic of Germany
PO box 1163, 2280 CD Rijswijk, The Netherlands
PO box 4, Bleiswijk, The Netherlands
CPO Box 11, Yokohama 220-91, Japan
BP 29, 50 allée Saint-Roch, 59402 Cambrai, France
Koninklijke Zaaizaadbedrijven, Gebroeders Sluis BV, PO box 22, Westeinde 161, Enkhuizen, The Netherlands
Page 377
Nummer / 'ApiSuôç / Number / Numéro / Numéro
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
Navn / Name / "Ovou,a / Nom / Nome / Naam
Charles Sharpe & Co.
Sinclair McGill Ltd
Koninklijke Zaadteelt en Zaadhandel Sluis Groot BV
Southern Cross Seeds
Saaten-Ring
L'Institut national de agronomique
Suttons Seeds Ltd
P. Sybrandy
Takii & Co. Ltd
Félix Mederick
Miln Marsters Group
Miln Marsters Group
Miln Marsters Group
Miln Marsters Group
G. J. Wouda
Arthur Yates & Co.
Samuel Yates Ltd
Ltd
Pty Ltd
a récherche
Ltd
Ltd
Ltd
Ltd
A. R. Zwaan & Zoon BV
Zwaan Bieten BV
Tézier Frères
Adresse / Wohnort / AIEÛ8UVOT| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Sleaford, Lines NG34 7HA
Plant Breeding & Trials Section, Yonderton Farm, Dalrymple, Ayrshire, Scotland
Westeinde 62, PO box 13, 1600 A A Enkhuizen, The Netherlands
PO box 118, Bulleen, Victoria, Australia 3105
Muller-Pfeuffer-V Rumker OHG, 8702 Greussenheim, Fédéral Republic of Germany
Route of Saint Cyr, 78000 Versailles, ' France
Hele Road, Torquay TQ2 7QJ
Westerstraat 208, Enkhuizen, The Netherlands
PO box 7, 180 Umekoji-Inokuma, Kyoto, Japan
c/o Maple Leaf Mills Research Centre, Georgetown, Ontario L7G 4S5, Canada
Plant Breeding & Research Centre, Docking, Norfolk PE31 1PA
Boughton, Chester CH3 5AA
Plant Breeding Station, Churton Road, Farndon, Chester CH3 6QP
Plant Breeding Station, North End Farm, Docking, King's Lynn PE31 8LR, Norfolk
Oranjewoud, The Netherlands
PO box 72, Revesby, New South Wales, Australia
Withyfold Drive, Macclesfïeld, CheshireSK10 2BE
296 Prinses Marianne Jaan, Postbox 992, 2270AZ Voorburg, The Netherlands
Stationstraat 124, PO box 2, 9679 ZG Scheemda, The Netherlands
Quartier de la Maladière, BP 223, 26002 Valence-sur-Rhône, France
Page 378
Nummer / 'ApiSnôç / Number / Numéro / Numéro
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
Navn / Name / "Ovoua / Nom / Nome / Naam
Petoseed Co. Inc.
Forschungsstelle von Sengbusch
Wrightson N M A Ltd
Holiwell Seed & Grain Co.
W H D Seed Growers Ltd
Michigan State University
J. Picard & Co. (Seed Merchants) Ltd
Barlin Professional Services
Les Graines Caillard SA
Semillas Fito de Casimiro Fito Palau
Enza Zaden
Edwin Tucker & Sons Ltd
B. G. Fowler & Sons Ltd
Gartons Seeds Ltd
Glasshouse Crops Research Inst.
T. E. Greenaway
Nickerson Zwaanesse BV
Horticultural & Botanical Association Ltd
John K. King & Sons Ltd
Morrison Bros. Seed Co.
Department of Agriculture for Northern Ireland
Adresse / Wohnort / AIEÛ9UVOT| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
PO box 4206, Saticoy, California 93003, USA
Waldredder 4, Hamburg 67, Fédéral Republic of Germany
PO box 939, Christchurch, New Zealand
5 Oxenturn Road, Wye, Ashford, Kent TN25 5BQ
Northgate Place, Staple Garden, Winchester S023 8SR
Lansing, Michigan, USA
3rd Floor, Central House, 32-36 High Street, London El5 2PD
18-20 High Street, Carshalton, Surrey SM5 3AG
Chemin de Pouille, BP 30, 43130 les Ponts de Ce, France
Avda Marques de Argentera 19, Barcelona 3, Spain
de Enkhuizer Zaadhandel BV, Paktuinen 21-23, Enkhuizen, The Netherlands
Brewery Meadow, Stone Park, Ashburton, Newton Abbot, Devon TQ13 7DG
Greens Farm, Kempsey, Worcs
PO box 72, Arpley, Warrington, Cheshire WA1 2SE
Rustington, Littlehampton, West Sussex BN16 3PU
The Barn, Westfield Road, Oakley, Bedford MK43 7SU
Huisstterweg 7, 2266 HE Stompwijk, The Netherlands
Upper Dee Mills, Llangollen, Clwyd LL20 8SD, Wales
Coggeshall, Colchester, Essex C06 1NL
Sprague Avenue, Spokane, Washington, USA
Plant Breeding Division, Loughgall, Armagh, Northern Ireland
Page 379
Nummer / 'ApiSuôç / Number / Numéro / Numéro
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
Navn / Name / "Ovou.cc / Nom / Nome / Naam
Rumseys Northern Seeds Ptd Ltd
Stubbs Seed Service
C. K. Squirrell & Sons Ltd
Scottish Society for Research in Plant Breeding
Thompson & Morgan (Ipswich) Ltd
A. B. Tuggey
Vandenberg BV
Nordreco AB
Findus Ltd
Dr C. L. A. Leakey
John Innés Institute
Brookes & Martin
Cari Sperling & Co.
Ardie G. Gustafson
R. A. Gibson (Colesden) Ltd
K. P. Moase
Zaden Labor SV
Scottish Crop Research Institute
Holland-Select BV
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food
H. J. van Buren
Adresse / Wohnort / AieûSovor) / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
PO box 215, Parramatta, New South Wales, Australia
PO box 475, Moscow, Idaho 83843, USA
125 High Street, Bildeston, Ipswich IP7 7EL
Pentlandfield, Roslin, Midlothian EH25 9RF Scotland
Crâne Hall, London Road, Ipswich IP2 0BA, Suffolk
5 Hampden Road, Malvern Link, Worcs
PO box 25, Julianastraat 23, Naaldwijk, The Netherlands
S-267 00 Bjuv, Sweden
Humberstone Road, Grimsby, South Humberside
15 Cambridge Road, Girton, Cambridge CB3 0PN
Colney Lane, Norwich NR4 7UH
High Holborn House, 52/54 High Holborn, London WC1V 6SE
2120 Luneburg, Hamburger Stralie 27, Fédéral Republic of Germany
PO box 855, Lewiston, Idaho 83501, USA
Bell Farm, Colesden, Bedford MK44 3DB
11126-71 Ave., Edmonton, Alberta, Canada
Klein-Dokaai 1-5, 9000 Gent, Belgium
Invergowrie, Dundee DD2 5DA Scotland
PO box 27, Andijk, The Netherlands
Stockbridge House EHS, Cawood, Selby, Yorks Y08 0TZ
Oosteinde 16, Heinenoord, The Netherlands
Page 380
Nu ni mer
Nuinber / Numéro Numéro
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
Nuvn Naine ' "Onmu ' Nom / Nome / Naam
Nickersons Sugar Beet Seed
Steenhuis Impex Ltd
New Zealand High Commission (Scientific Attaché)
Germinal Holdings Ltd
Pétunia Nurseries
National Vegetable Research Station
Welsh Plant Breeding Station
L'Institut national de la récherche agronomique
Dr Alice Evans
Processors & Growers Organization
North of Scotland Collège of Agriculture
N V H Mommersteegs
Joseph Harris Co. Inc.
Elbar Barclay Ross
South Western Industrial Research Ltd
An Foras Talûntais
Goldsmith Seeds Inc.
Department of Scientific and Industrial Research (Crop Research Division)
A B Hammenhogs Fro
Plant Breeding Institute
R. Haggart
Adresse / Wohnorl / Au;0!h>voii / Address / Domicile / Domieilio ' Woonplaats
Rothwell, Lines LN7 6DT
Cecil Square House, Cecil Square, Margate, Kent CT9 IBP
New Zealand House, The Haymarket, London SW1Y 4TQ
Commercial Road, Banbridge, Northern Ireland
Plaxton Bridge, Beverley, North Humberside
Wellesbourne, Warwick CV35 9EF
Plas Gogerddan, Nr Aberystwyth, Dyfed SY23 3EB, Wales
La Minière, 78280 Guyancourt, France
Department of Applied Biology, University of Cambridge
Great North Road, Thornhaugh, Peterborough PE8 6HJ
581 King Street, Aberdeen AB9 IUD, Scotland
Zaadteelt- en Zaadhandel PO box 1, 4032 Vlijmen, The Netherlands
Moreton Farm, Rochester, New York, USA 14624
32 Ashgrove Road, Aberdeen AB2 5AD, Scotland
University of Bath, Claverton Down, Bath BA2 7AY
Oak Park Research Centre, Carlow, Ireland
PO box 1349, Gilroy, California 95020, USA
Private Bag, Christchurch, New Zealand
270 50 Hammenhog, Sweden
Maris Lane, Trumpington, Cambridge CB2 2LQ
Evergreen Nurseries, 44 Park Road, Brechin DD9 7AP Scotland
Page 381
Nummer / 'Apt9u6ç / Number / Numéro ' Numéro
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
Navn /' Name / "Ovoua / Nom / Nome / Naam
Campbell's Soups Ltd
T V Seeds Ltd
Nickerson Seed Potatoes
Temana Bées Ltd
Nickerson RPB Ltd
E. Benary
British Sprouts Ltd
Ch. J. Broos
L. Clause SA
Crites-Moscow Growers Inc.
Dickson Brown & Tate Ltd
Drummonds Ltd
Ferry Morse Seed Co.
Fa Eugen Fetzer
FMC Export Corporation
Gallatin Valley Seed Co.
Adresse / Wohnort / Aieû9uvcîT) / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Hardwick Road, King's Lynn, Norfolk PE30 4HS
Burleyheyes Mills, Appleton, Warrington WA4 4RS
19/20 Marshall Place, Perth PH2 8AG, Scotland
Sealand, Chester CH1 6BA
Lower Farm, Narborough, Norfolk
3510 Hann. Munden, Fédéral Republic of Germany
Downham Market, Norfolk
Tegelen, The Netherlands
91220 Bretigny-sur-Orge, France
PO box 8912, Moscow, Idaho 83843, USA
Timperley, Altrinham, Cheshire
2 Pitt Terrace, Stirling FK8 2ES, Scotland
PO box 100, Mountain View, California 94042, USA
8710 Kitzingen, Fédéral Republic of Germany
Box 3091, Modesto, California 95353, USA
PO box 167, Twin Falls, Idaho, USA
Fa Cari Wilhelm Garvens, GmbH
A. Hansen Amagerfro A/S
Haubner KG
Henderson Seed Co.
Walter Karl Hild
Hurst Gunson Cooper Taber Ltd
W. W. Johnson & Son Ltd
Nickerson RPB Ltd
3000 Hannover, Fédéral Republic of Germany
Torslundevej 117, PO box 3, 2630 Tâstrup, Denmark
6520 Worms, Fédéral Republic of Germany
Foote Street, Lower Templestow, Victoria, Australia
7142 Marbach, Fédéral Republic of Germany
Avenue Road, Witham, Essex CM8 2DX
Stells Lane, Boston, Lines. PE21 8AD
Rothwell, Lincoln LN7 6DT
Page 382
Nummer /
'ApiSuoç / Number / Numéro / Numéro
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
Navn / Name / "Ovoua / Nom / Nome / Naam
J. Joordens Zaadhandel BV
Koning & Vlieger
David Lowe & Sons
Malter Seed Co.
C. F. Mennella
Mikado Seed Growers Co. Ltd
J. E. Ohlsens Enke A/S
Osnabrucker Central-Saatstelle L. Stahn & Fincke mbH
Nickerson Plant Breeders (NL) BV
Pieterpikzonen BV
Proeftuin Noord Limburg
Jos Reyers BV
Éts Ringot
Rogers Bros. Seed Co.
Rohde Fa H Samenzucht
H. J. Speed-Harrison Ltd
Firma N. Stam
F. Stonor Ltd
N. V. Struik & Co.
A. L. Tozer Ltd
Unigro
Unilever PLC
W. J. Unwin Ltd
Adresse / Wohnort / Aieî)9uvar| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Kessel, 3 APOB 7823, The Netherlands
Goes, The Netherlands
Musselburgh, Midlothian, Scotland
Address not known
80059 Torre del Greco, Napoli, Italy
1203 Hoshikuki, Chibe City 280, Japan
Ny Munkegaard, 2630 Tâstrup, Denmark
4500 Osnabruck, Fédéral Republic of Germany
Carel van Bylandtlaan 30, PO box 162, The Hague, The Netherlands
PO box 95, Heerenveen, The Netherlands
Straelseweg 370, Venlo, The Netherlands
Postbus 20, Zwijndrecht, The Netherlands
62 bis, rue Léon Beauchamp, 59930 La Chappelle-d'Armentières, France
PO box 1647, Idaho Falls, Idaho 83401, USA
3501 Guxhagen, Fédéral Republic of Germany
Brick-Kiln Street, Evesham, Worcs
Twuyverweg 59, St Paneras, The Netherlands
St Margaret's Breeding Station, Salisbury Green, Hants
Enkhuizen, The Netherlands
Pyports, Downside Bridge Road, Cobham, Surrey KT11 3EH
36-38 de Montfort Street, Leicester
Patents Divison, Unilever House, Blackfriars, London EC4P 4BQ
Histon, Cambridge CB4 4LE
Page 383
382
Nummer
Number Numéro ' Numéro
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
Navn •' Nume / "()vou« / Nom /
D. J. van der Hâve BV
Nome / Naam
D. van der Ploeg's Elite Zaden BV
Van Hemert & Co.
Van Waveren Pflanzenzu
Vatter
Pop Vriend BV
Walter Wagner
W. Weibull AB
Zelder BV
Rijk Zwaan Zaadteelt-en Zaadhandel BV
Zwaan & De Wiljes Zaadteelt- en Zaadhande
C. T. Milton & Son
Vilmorin-Andrieux
J. D. Gillett & Sons Ltd
Helmut Schafer
Gebr. Dippe Saatzucht G
Maison André Blondeau
Giuseppe de Corato & F
Fa Fritz Pfann
Nickerson International Plant Breeders Ltd
Semences Nickerson SA
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food
:ht GmbH
BV
mbH
glio
Adresse Wohnort / Au:i>!)\)vm"| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
Koninklijk Kweekbedrijf en Zaadhandel, PO box 1, 4420 AA Kapelle, The Netherlands
PO box 19, 2990 A A Barendrecht, The Netherlands
Julianastraat 1, Waddinxveen, The Netherlands
3400 Gottingen, Fédéral Republic of Germany
Bern-Konig, Switzerland
Postbus 5, Andijk Oost, The Netherlands
6900 Heidelberg 1, Fédéral Republic of Germany
S-261 20 Landskrona, Sweden
Landgoed Zelder, Ottersum (L), The Netherlands
Postbus 40, Burgemeester Crezeelaan 40, De Lier, The Netherlands
Stationsstraat 124, PO box 2, 9679 ZG Scheemda, The Netherlands
lckwell, Biggleswade, Beds
4 quai de la Mégisserie, 75001 Paris. France
14-15 Old Market, Wisbech, Cambs PEI3 1NL
3400 Gottingen, Fédéral Republic of Germany
Postfach 3264, D-4902 Bad Salzuflen, Fédéral Republic of Germany
BP 1, 59235 Bersee, France
Stabilimento di Orticoltura, Bari, Andria, Italy
8500 Nurnberg 6, Fédéral Republic of Germany
Royal Bank Buildings, PO box 1034, Georgetown, Grand Cayman, Cayman Islands, British West Indies
Rue des Garrandeaux, 49160 Longue, France
Rosewarne EHS, Camborne, Cornwall TR14 0AB
Page 384
Nummer / 'ApiSuxJç / Number / Numéro / Numéro
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
Navn / Name / "Ovoua / Nom / Nome / Naam
Goldsmith Brothers Ltd
Barenbrug Holland BV
A. A. Gallagher
Bejo Zaden BV
G. Street
Haseltine Lake & Co.
Clause (UK) Ltd
Jacob Sluis BV
Universal Plant Breeding Services Ltd
Nickerson RPB Ltd
Nickerson Seeds
Mrs U. Watts
Bakker Bros.
M. Bokitko
W. A. Church (Bures) Ltd
Cornell University
C. F. Stratton & Sons
Progreta Ltd
Purdue Research Foundation
J. D. Gillett (Hutsons)
Nippon Norin Seed Co.
Canadian Department of Agriculture
Adresse / Wohnort / Ate69uvcrr| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
43 Garland Street, Bury St. Edmunds, Suffolk
PO box 4, 6800 AA Arnhem, The Netherlands
125 Slyne Road, Bolton-le-Sands, Carnforth, Lancs.
PO box 9, 1722 ZG Noord-Scharwoude, The Netherlands
42 Linden Way, Boston, Lines PE21 9DS
Hazlitt House, 28 Southampton Buildings, Chancery Lane, London WC2A 1AT
Charvil Farm, New Bath Road, Charvil, Reading RG10 9RU
Postbus 25, 2670 AA Naaldwijk, The Netherlands
PO box 50, Caistor, Lincoln LN7 6DS
Rothwell, Lincoln LN7 6DT
Field House, Grimsby, South Humberside DN34 4SX
Halfway House, Templars Way, Sharnbrook, Bedford
Postbox 7, Noord-Scharwoude, The Netherlands
Poltava, Cock Lane, Bradfield, Reading, Berks
Bures, Suffolk C08 5JQ
Ithaca, New York, USA
Oak Farm, Kempsey, Worcester
59 Main Street, South Rauceby, Sleaford, Lincolnshire NG34 8QQ
West Lafayette, Indiana 47907, USA
Leverington Road, Wisbech, Cambs
6-6 Takinogawa, Kita-Ku, Tokyo 114, Japan
Research Station, Beaver Lodge, Alberta, Canada
Page 385
Nummer / 'Api9uôç / Number / Numéro / Numéro
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
Navn / Name "Ovou.a / Nom / Nome / Naam
Moran Seeds Inc.
Faith Seed Co. Inc.
Oregon State University
Wilbur-Ellis Co.
Northrup King Ltd
Canners Seed Corporation
G. Gascoyne Seeds Ltd
A. Findlay
Lockie Pemberton Ltd
Ward & Newton Ltd
Breeders' Seeds Ltd
Farmer Seed & Nursery Co.
Fukukaen Nursery & Bulb Co.
Pan American Seed Co.
Hungaroseed
Jungle King Distributors
Alf. Christianson Seed Co.
Agrigenetics Corporation
Takayama Seed Co.
Nickerson-Zwaan BV
United States Agricultural Research Station
Agriculture Canada Research Station
Kaneko Seed Co.
Adresse / Wohnort / Aie6Sovcrr| / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
1155 Harkins Road, Salinas, California, USA
PO box 997, 800 33rd Street West, Palmetto, Florida 33561, USA
Corvallis, Oregon 97331, USA
East 12001 Empire Way, Spokane, Washington 99206, USA
58 Princes Street, Southend-on-Sea, Essex SS1 1QF
Box 1874, Idaho Falls, Idaho 83401, USA
South Quay, Worcester WR1 2JN
Lakes Farm, Cardington, Bedfordshire
Prince Rupert House, 9/10 Collège Hill, London EC4R 1AS
Cravengate Nurseries, Richmond, Surrey
Summerwood Lane, Halsall, Ormskirk, Lancashire L39 8RQ
Faribault, Minnesota 55021, USA
No 9-29, 2-Chome, Matsubara, Haka-Ku, Nagoya, Japan
PO box 438, West Chicago, Illinois, 60185, USA
Budapest V. Vaci U-40, Hungary
PO box 11805, Fresno, California 93775, USA
PO box 98, Mount Vernon, WA 98273, USA
PO box 1438, Hollister, California 95023, USA
PO box No 3, Kita, Japan
PO box 19, 2990 A A Barendrecht, The Netherlands
Salinas, California, USA
University Campus, Saskatoon, Sakatchewan SN7 OX2, Canada
Maebashi City, Japan
Page 386
Nummer / Api9uôç / Number / Numéro / Numéro
262
263
264
265
266
267
544
Navn / Name / "Ovouct / Nom / Nome / Naam
Floranova Ltd
Daltons
Dr Daiji Yazawa
United Agricultural Merchants Ltd
Cundy & Sons Ltd
Sommerville & Ruston
Hurst Holland BV
Adresse / Wohnort / AteûSuvov) / Address / Domicile / Domicilio / Woonplaats
72 Lynn Road, Terrington St Clément, King's Lynn PE34 4JX
Dalmark House, Eye, Peterborough PE6 7UD
15-12, 3-Chome, Imazato, Nagaokakyo City, Kyoto Pref., Japan
Basing View, Basingstoke, Hampshire RG21 2EQ
Church Street, Thriplow, Royston, Herts SG8 7RE
11 Hollywell Hill, St Albans, Hertfordshire ALI 1EZ
Haarsteessestraat 49, Postbus 56, Vlijmen, The Netherlands