Top Banner
JOSÉ LUIS ROJAS DÍAZ BA IN ENGLISH-FRENCH-SPANISH TRANSLATION MA IN LINGUISTICS PERSONAL INFORMATION Helleveien 161, Bergen 5039, Norway +47 465 02 486 [email protected] CVLAC http://scienti.colciencias.gov.co:8081/ cvlac/visualizador/generarCurriculoCv.do? cod_rh=0000537942 http://scienti.colciencias.gov.co:8081/ cvlac/visualizador/generarCurriculoCv.do? cod_rh=0000537942 ORCID id December 7 th , 1984 Date of birth Colombian Nationality Spanish English LANGUAGES EDUCATION INTERESTS Native language Proficient French Basic TOEFL iBT: Reading: 23 / Listening: 21 / Speaking: 23 / Writing: 22 / Total Score: 89 TOEIC: Listening: 485 / Reading 465 / Total: 950 GRE: Verbal Reasoning: 154 / Quantitative Reasoning: 144 / Analytical Writing: 2.5 Etymology, natural language processing, computer-assisted translation, localization, phraseology, terminology, lexicography, theory of translation, history of translation. WORK EXPERIENCE Research Project: Etiquetaje y descripción de unidades fraseológicas especializadas en un diccionario bilingüe de comercio internacional. [Marking and description of specialized phraseological units in a bilingual dictionary of international commerce] Meritorious honorific distinction awarded to the research project. UNIVERSITY OF ANTIOQUIA (MEDELLÍN, COLOMBIA) MA IN LINGUISTICS Department of Professional and Intercultural Communica- tion. Thesis project: Phraseological units in English-Spanish dictionaries : preservation or creativity? NHH NORWEGIAN SCHOOL OF ECONOMICS (BERGEN, NORWAY) PHD RESEARCH SCHOLAR (PHD PROGRAM IN PROFESSIONAL AND INTERCULTURAL COMMUNICATION) From 2017 to present From 2012 to 2014 From 2004 to 2009 UNIVERSITY OF ANTIOQUIA (MEDELLÍN, COLOMBIA) BA IN ENGLISH-FRENCH-SPANISH TRANSLATION Position: Adjunct professor Subject: Localization and Research in translation II Program: BA in English-French-Spanish Translation UNIVERSITY OF ANTIOQUIA (MEDELLÍN, COLOMBIA) February 2017 to June 2017
4

JOSÉ LUIS ROJAS DÍAZ · 2020. 5. 6. · (Rojas Díaz, José Luis) Event: III Congreso internacional de investigación lingüística [III International Congress of Linguistic Research]

Oct 04, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: JOSÉ LUIS ROJAS DÍAZ · 2020. 5. 6. · (Rojas Díaz, José Luis) Event: III Congreso internacional de investigación lingüística [III International Congress of Linguistic Research]

J O S É L U I S R OJ A S D Í A ZB A I N E N G L I S H - F R E N C H - S PA N I S H T R A N S L AT I O N

M A I N L I N G U I S T I C S

PERSONAL INFORMATION

Helleveien 161, Bergen 5039, Norway

+47 465 02 486

[email protected]

CVLAC

http://scienti.colciencias.gov.co:8081/cvlac/visualizador/generarCurriculoCv.do?cod_rh=0000537942

http://scienti.colciencias.gov.co:8081/cvlac/visualizador/generarCurriculoCv.do?cod_rh=0000537942

ORCID id

December 7th, 1984Date of birth

ColombianNationality

Spanish

English

LANGUAGES

EDUCATION

INTERESTS

Native language

Proficient

French Basic

TOEFL iBT: Reading: 23 / Listening: 21 / Speaking: 23 / Writing: 22 / Total Score: 89TOEIC: Listening: 485 / Reading 465 /Total: 950GRE: Verbal Reasoning: 154 / Quantitative Reasoning: 144 / Analytical Writing: 2.5

Etymology, natural language processing, computer-assisted translation, localization, phraseology, terminology, lexicography, theory of translation, history of translation.

WORK EXPERIENCE

Research Project: Etiquetaje y descripción de unidades fraseológicas especializadas en un diccionario bilingüe de comercio internacional.[Marking and description of specialized phraseological units in a bilingual dictionary of international commerce]Meritorious honorific distinction awarded to the research project.

UNIVERSITY OF ANTIOQUIA (MEDELLÍN, COLOMBIA)

MA IN LINGUISTICS

Department of Professional and Intercultural Communica-tion.Thesis project: Phraseological units in English-Spanish dictionaries : preservation or creativity?

NHH NORWEGIAN SCHOOL OF ECONOMICS (BERGEN,NORWAY)

PHD RESEARCH SCHOLAR (PHD PROGRAM IN PROFESSIONAL AND INTERCULTURAL COMMUNICATION)

From 2017 to present

From 2012 to 2014

From 2004 to 2009 UNIVERSITY OF ANTIOQUIA (MEDELLÍN, COLOMBIA)

BA IN ENGLISH-FRENCH-SPANISH TRANSLATION

Position: Adjunct professorSubject: Localization and Research in translation IIProgram: BA in English-French-Spanish Translation

UNIVERSITY OF ANTIOQUIA (MEDELLÍN, COLOMBIA)February 2017 to June 2017

Page 2: JOSÉ LUIS ROJAS DÍAZ · 2020. 5. 6. · (Rojas Díaz, José Luis) Event: III Congreso internacional de investigación lingüística [III International Congress of Linguistic Research]

August 2016 to December 2016

Position: Adjunct professorSubject: English IV, Localization, and Research in translation IProgram: BA in English-French-Spanish Translation

UNIVERSITY OF ANTIOQUIA (MEDELLÍN, COLOMBIA)

PERSONAL INFORMATION

Helleveien 161, Bergen 5039, Norway

+47 465 02 486

[email protected]

CVLAC

http://scienti.colciencias.gov.co:8081/cvlac/visualizador/generarCurriculoCv.do?cod_rh=0000537942

http://scienti.colciencias.gov.co:8081/cvlac/visualizador/generarCurriculoCv.do?cod_rh=0000537942

ORCID id

December 7th, 1984Date of birth

ColombianNationality

WORK EXPERIENCE

Position: Adjunct professorSubject: Localization, Technical and Technological Text Translation, Research in Translation II Program: BA in English-French-Spanish Translation

UNIVERSITY OF ANTIOQUIA (MEDELLÍN, COLOMBIA)February 2016 to May 2016

September 2014 toJune 2015

August 2013 to February 2015

Position: Adjunct professorSubject: Translation seminar I (Terminology), Translation Methods II (Computer-Assisted Translation), Transalation methods III (Localization), Professionalization project (Master's thesis project)Program: MA in Translation

UNIVERSITY OF ANTIOQUIA (MEDELLÍN, COLOMBIA)

Position: Adjunct professorSubject: Computer-assisted translation (2nd semester 2013, 1st Semester 2014), Localization (1st and 2nd Semester 2014), Research in Translation II (2nd Semester 2014), Translation practice (2nd Semester 2014), English Advanced Class III (1st Semester 2014) Terminology (2nd semester, 2014)Program: BA in Translation

UNIVERSITY OF ANTIOQUIA (MEDELLÍN, COLOMBIA)

February 2011 to August 2017

Position: Assistant professorSubject: English CoursesProgram: Undergraduate programs of the University

MINUTO DE DIOS UNIVERSITY CORPORATION - UNIMINUTO (BELLO, COLOMBIA)

September 2010 to November 2015

Position: Adjunct professorSubject: English CoursesProgram: Teacher training program

UNIVERSITY OF ANTIOQUIA (MEDELLÍN, COLOMBIA)

Position: Adjunct professorSubject: English CoursesProgram: Children and Adolescents’ English Program

EAFIT UNIVERSITY (MEDELLÍN, COLOMBIA)July 2010 to August 2014

January 2006 to July 2010

Position: TeacherSubject: English CoursesProgram: Kindergarten to Sixth grade

NUESTRA SEÑORA DEL BUEN CONSEJO PARISH HIGH SCHOOL (MEDELLÍN, COLOMBIA)

M . A I N L I N G U I S T I C S

Page 3: JOSÉ LUIS ROJAS DÍAZ · 2020. 5. 6. · (Rojas Díaz, José Luis) Event: III Congreso internacional de investigación lingüística [III International Congress of Linguistic Research]

PERSONAL INFORMATION

Helleveien 161, Bergen 5039, Norway

+47 465 02 486

[email protected]

CVLAC

http://scienti.colciencias.gov.co:8081/cvlac/visualizador/generarCurriculoCv.do?cod_rh=0000537942

http://scienti.colciencias.gov.co:8081/cvlac/visualizador/generarCurriculoCv.do?cod_rh=0000537942

ORCID id

December 7th, 1984Date of birth

ColombianNationality

Presentation: “You Took the Word Out of My Mouth”: A Morphosyntactic and Semantic Analysis of a Phraseological Lexicon of Colombian Spanish (Rojas Díaz, José Luis; Pérez Sánchez Juan Manuel)Event: EUROPHRAS 2019 - Computational and Corpus-based Phraseology (University of Malaga)

RESEARCH & DISSEMINATION

September 2019

Presentation: Semasiological, Onomasiological, or Hybrid Approaches? Indexation of phraseological units in lexicographic resources: a practical proposal (Rojas Díaz, José Luis)Event: III Congreso internacional de investigación lingüística [III International Congress of Linguistic Research] (GELIR Research Group – University of Antioquia).

Presentation: “From Head to Toe” Productive Syntactic and Semantic Patterns of Phraseological Units in Dictionaries. (Rojas Díaz, José Luis)Event: EUROPHRAS 2019 - Productive Patterns in Phraseolo-gy (University of Santiago de Compostela)

September 2019

January 2019

Presentation: Global Anglicism Database (GLAD): status on bibliography and database (Rojas Diaz, José Luis; Andersen, Gisle; Zhang, Ziyuan)Event: Congreso Internacional de Lingüística de Corpus - CILC2018 (University of Extremadura)

May 2018

Workshop: Terminology extraction (Rojas Díaz, José Luis)Event: III Coloquio internacional – La traducción especializa-da [III international colloquium - specialized translation] (EAN University – ACTI)

Presentation: Descripción, marcaje y evaluación de dicciona-rios especializados. [Description, marking and assessment of specialized dictionaries]. (Rojas Díaz, José Luis)Event: Congreso internacional de investigación lingüística [International Congress of Linguistic Research] (GELIR Research Group – University of Antioquia).

September 2014

November 2013

Project: Recuperación semiautomática de unidades fraseológicas especializadas del área del TLC Colombia-EUA en español e inglés. [Semiautomatic extraction of specialized phraseological units in the field of NAFTA Colombia-USA in English and Spanish].Research group: Translation and New Technologies Research Group (TNT) – University of Antioquia.

October 2011 to August 2013

Page 4: JOSÉ LUIS ROJAS DÍAZ · 2020. 5. 6. · (Rojas Díaz, José Luis) Event: III Congreso internacional de investigación lingüística [III International Congress of Linguistic Research]

PERSONAL INFORMATION

Helleveien 161, Bergen 5039, Norway

+47 465 02 486

[email protected]

CVLAC

http://scienti.colciencias.gov.co:8081/cvlac/visualizador/generarCurriculoCv.do?cod_rh=0000537942

http://scienti.colciencias.gov.co:8081/cvlac/visualizador/generarCurriculoCv.do?cod_rh=0000537942

ORCID id

December 7th, 1984Date of birth

ColombianNationality

RESEARCH NETWORKS

Book chapter: “You Took the Word Out of My Mouth”: A Morphosyntactic and Semantic Analysis of a Phraseological Lexicon of Colombian Spanish (Rojas Díaz, José Luis; Pérez Sánchez Juan Manuel)Book: Computational and Corpus - Based Phraseology. Third International Conference, Europhras 2019, Malaga, Spain, September 25-27, 2019. ProceedingsDOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-30135-4_27

2019

Journal article: Análisis léxico sobre la opacidad ortográfica de una crónica de indias: el caso del verbo haber (Arboleda Guisao, Bibiana; Rojas Díaz, José Luis)Journal: Lenguaje. Vol. 46 No. 1 (2018): January - June, 2018DOI: https://doi.org/10.25100/lenguaje.v46i1.6196

2018

2016

COMPUTER SKILLS

Microsoft Windows, Ubuntu LINUX.OS

Microsoft Office, OpenOffice.org, Lotus SmartSuite.Office Suites

Transit NXT, Transit XV, TermStar, Omega T, SDL-TRADOS, Heartsome, Multilizer, CatsCradle, Subtitle’s Workshop, Subtitle Creator, bitext2tmx, ENLASO Olifant, Translator Office 3000.

Translation and Localization

Simple Concordance Program (SCP), AntConc, WordSmith, TEXTStat, TreeTagger, IMS Open Corpus Workbench (CQP), Natural Language Toolkit (NLTK) for PYTHON, basic PYTHON and PERL programming for corpus.

Linguistics and Corpus linguistics

StatGraphics Centurion XVI, IBM SPSS Statistics.Statistics

PUBLICATIONS

Journal article: “From Head to Toe”: a Lexical, Semantic, and Morphosyntactic Study of Idioms in Phraseological Dictionar-ies in English and Spanish (Rojas Díaz, José Luis)Journal: MonTI Special issue 6 (In-press)

2020

GLAD, Global Anglicism Database Network

LingPhil, Norwegian Graduate Researcher School in Linguistics and Philology

SUPERVISION OF MA STUDENTS

Sarah Lucía Arango García, MACommented translation and localization Main supervisor