1 PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA ARGENTINA FACULTAD DE TEOLOGÍA “José, hijo de David, no temas” La anunciación a José en Mt 1,18-25 Disertación escrita para la Licenciatura especializada en Sagrada Escritura Alumno: Juan Pablo Ballesteros Matrícula Nº 4615 Director: Pbro. Dr. Gerardo Söding Buenos Aires, marzo de 2021
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATOacuteLICA ARGENTINA
FACULTAD DE TEOLOGIacuteA
ldquoJoseacute hijo de David no temasrdquo
La anunciacioacuten a Joseacute en Mt 118-25
Disertacioacuten escrita para la
Licenciatura especializada en
Sagrada Escritura
Alumno Juan Pablo Ballesteros
Matriacutecula Nordm 4615
Director Pbro Dr Gerardo Soumlding
Buenos Aires marzo de 2021
2
INTRODUCCIOacuteN
Este trabajo ofrece un estudio sobre la escena de la anunciacioacuten en Mt 118-25 y
merece la atencioacuten notar que en ella el protagonismo lo tiene el personaje de Joseacute el padre
custodio que Dios ha elegido para llevar adelante su plan de salvacioacuten por medio del enviacuteo
de su Hijo uacutenico Joseacute es protagonista en cuanto que es introducido como ldquohijo de Davidrdquo
y esposo de Mariacutea la madre de Jesuacutes Al contar el origen de Jesuacutes en la genealogiacutea en
11-17 Mateo menciona comenzando con Abraham a los patriarcas en quienes Dios
depositoacute las promesas y al rey David de cuya estirpe llegaraacute el Mesiacuteas esperado Por
medio de este mesianismo Dios vendriacutea a liberar de ldquosus pecadosrdquo al pueblo de su
pertenencia La figura que tendraacute el verdadero protagonismo en el Evangelio es este Hijo
esperado Jesuacutes de Nazaret
Joseacute es presentado como un hombre justo El teacutermino ldquojusticiardquo en la Biblia dariacutea
para un estudio aparte pero podemos anticipar que en Mateo es un teacutermino relevante Los
justos son aquellos que escuchan la Palabra de Dios y la ponen por obra lo fueron los
Patriarcas especialmente Abraham con quien Mateo inicia en 11 El vocativo ldquoJoseacuterdquo
con el que quisimos titular nuestro trabajo precisamente evoca uno de los personajes del
Antiguo Testamento que obraron justamente y sin venganza hacia sus hermanos que lo
vendieron como esclavo y terminoacute en Egipto salvando providencialmente a su clan
familiar (Gn 37-50) Joseacute el esposo de Mariacutea llevando adelante las obras que Dios le
pide que realice unas por mediacioacuten angeacutelica y otras por su discernimiento de la Ley se
inserta dentro de los justos de Israel y permite que el plan de Dios se lleve a cabo sin
impedimentos de su parte Veremos coacutemo los lectores de la eacutepoca de Mateo afrontando
los acontecimientos de su tiempo en el contexto imperial romano y junto a ellos todos
los lectores de todos los tiempos tienen un modelo de identificacioacuten en la persona del
Patriarca Joseacute y por ello un activo protagonismo en la historia de la salvacioacuten cuando
buscan hacer la voluntad de Dios como lo hizo eacutel En las palabras del Aacutengel podemos
reconocer la voz de Dios que invita a ldquono temerrdquo cuando se deben enfrentar situaciones
no faacuteciles de discernir y obras audaces que emprender
No podemos dejar de mencionar que los popularmente conocidos como ldquorelatos
de la infancia de Jesuacutesrdquo en los Evangelios de Mateo y Lucas (Mt 1-2 Lc 1-2) presentan
3
una serie de acontecimientos difiacuteciles de congeniar entre siacute por sus evidentes diferencias
y por no contar con una ldquofuenterdquo como lo es la del Evangelista Marcos quien comienza
su obra con la predicacioacuten de Juan Bautista y el bautismo de Jesuacutes o los esfuerzos por
encontrar la fuente de dichos o Quelle de la cual habriacutean tomado en comuacuten tanto Lucas
como Mateo Para la correcta interpretacioacuten de estos relatos es necesario contemplar el
plan que cada evangelista trazoacute para contar a Jesuacutes a sus contemporaacuteneos De ese modo
podremos ver coacutemo Mateo en nuestro caso interpretoacute el acontecimiento de Jesuacutes daacutendole
una orientacioacuten a su obra pudiendo reconocer una especie de proacutelogo
Abordaremos el estudio del texto de Mt 118-25 aplicando el meacutetodo histoacuterico
criacutetico haciendo uso tambieacuten del lenguaje que nos ofrece la narrativa biacuteblica y que nos
serviraacute para ver los distintos roles que el autor pone tanto en sus personajes como en los
lectores a los que se dirige Son tres los momentos de nuestro trabajo separado en
capiacutetulos Primeramente (cap I) estudiaremos el texto en su delimitacioacuten de la unidad
textual el anaacutelisis de las variantes maacutes destacadas y los elementos de anaacutelisis sintaacutectico
semaacutentico y morfoloacutegico para poder dar una traduccioacuten desde la cual aplicaremos el
segundo momento dedicado al estudio de las diferentes criacuteticas a saber la criacutetica literaria
(cap II) la criacutetica de los geacuteneros y las formas (cap III) y la de las tradiciones y la
redaccioacuten (cap IV) Estos estudios nos permitiraacuten la tarea de ofrecer un comentario
exegeacutetico-teoloacutegico (cap V)
4
CAPIacuteTULO I
El texto de Mt 118-25
En este primer capiacutetulo fijaremos el texto de estudio Lo haremos a traveacutes de
cuatro pasos En primer lugar tendremos en cuenta la delimitacioacuten del texto que vamos
a estudiar justificando debidamente doacutende comienza la unidad y doacutende termina para
luego seguir con el anaacutelisis de las diferentes variables textuales maacutes destacadas que
presenta a fin de poder llegar a un posible texto primitivo En tercer lugar procederemos
al anaacutelisis morfoloacutegico sintaacutectico y semaacutentico a fin de precisar mejor el sentido del texto
Ofreceremos finalmente una traduccioacuten propia
1 Delimitacioacuten de la periacutecopa
Transcribimos como texto provisorio la versioacuten de Mt 118-25 de Nestle-Aland
Novum Testamentum Graece 28th Revised edition Y presentamos la traduccioacuten tambieacuten
provisoriamente de la Biblia de Jerusaleacuten 3deg edicioacuten
18 El origen de Jesucristo fue de esta manera Su madre Mariacutea estaba desposada con Joseacute y
antes de empezar a estar juntos ellos se encontroacute encinta por obra del Espiacuteritu Santo 19 Su marido Joseacute que era justo pero no queriacutea infamarla resolvioacute repudiarla en privado
5
20 Asiacute lo teniacutea planeado cuando el aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute en suentildeos y le dijo ldquoJoseacute hijo
de David no temas tomar contigo a Mariacutea tu mujer porque lo engendrado en ella es del Espiacuteritu
Santo 21 Daraacute a luz un hijo y le podraacutes por nombre Jesuacutes porque eacutel salvaraacute a su pueblo de sus pecadosrdquo 22 Todo esto sucedioacute para que se cumpliese lo dicho por el Sentildeor por medio del profeta 23 Ved que la virgen concebiraacute y daraacute a luz un hijo y le pondraacuten por nombre Emmanuel que
traducido significa ldquoDios con nosotrosrdquo 24 Despertado Joseacute del suentildeo hizo como el aacutengel del Sentildeor le habiacutea mandado y tomoacute consigo a
su mujer 25 Y no la conociacutea hasta que dio a luz un hijo y le puso por nombre Jesuacutes
Debemos preguntarnos si es factible separar Mt 118-25 debido a la innegable
conexioacuten que tiene con 11-17 iquestEs tambieacuten posible afirmar que el final de la periacutecopa se
encuentra en el v 25 Las conexiones entre los v 120 213 219 donde el aacutengel del
Sentildeor aparece en suentildeos a Joseacute para encomendarle una misioacuten sugeririacutean que nos
encontramos ante una unidad textual
Algunos criterios de la seleccioacuten de Mt 118-25 como unidad textual y distincioacuten
respecto de su contexto maacutes amplio
1 El versiacuteculo 18 retoma el nombre completo de 11 (Ἰησοῦς Χριστός) y el de
ldquoCristordquo (Χριστός) dado en el versiacuteculo 17 La proposicioacuten participial libre o
en el evangelio de Mateo μνηστευθείσης συνελθεῖν δειγματίσαι Ἐμμανουήλ
μεθερμηνευόμενον ὕπνου Queda en evidencia que a lo largo de toda la obra Mateo
utiliza gran parte del vocabulario de 118-25 y si bien presenta varios hapax legomena
no es suficiente para asegurar que una mano diferente intervino en el texto En cuanto al
contenido vemos temas comunes que se desarrollan a lo largo de todo el Evangelio Joseacute
12 En el Apeacutendice II se encuentra una detallada informacioacuten
21
es el hombre justo que deberaacute cumplir toda justicia tomando a Mariacutea e introduciendo al
nintildeo en la descendencia daviacutedica por la adopcioacuten legal Jesuacutes es el hijo de David en
cuanto lo es de Joseacute hijo de David de cuya casa vendraacute el Mesiacuteas o Cristo La
intervencioacuten divina en la concepcioacuten introduce el ldquoconceptordquo del Emanuel un particular
modo de estar Dios con su pueblo La cita del AT (en 122-23) va siendo corroborada a
lo largo de la obra de Mateo por las acciones salviacuteficas desarrolladas por Jesuacutes
verificaacutendose esta nueva y definitiva presencia de Dios (2820) que cierra a modo de
inclusioacuten el Evangelio De este conjunto de datos podemos extraer a modo de conclusioacuten
que Mt 118-25 no provendriacutea de una interpolacioacuten de otro texto Queda abierta la
pregunta si podriacutea haber sido una reelaboracioacuten de materiales con los que el autor pudo
haber entrado en contacto o si fue pura creacioacuten de su pluma tarea que abordaremos en
el capiacutetulo dedicado a la criacutetica de la redaccioacuten
3 iquestExisten relaciones de dependencia literaria entre Mateo y Lucas
Cuando dos escritos narran el mismo episodio es preciso preguntarse si
comparten una misma fuente o si se trata de una dependencia de uno sobre otro o si cada
uno elaboroacute su material con fuentes diferentes Del estudio de sus convergencias y
diferencias es posible llegar a una conclusioacuten al respecto Es casi unaacutenime la opinioacuten que
Mateo y Lucas han compuesto los asiacute llamados ldquorelatos de la infanciardquo (Mt 1-2 Lc 1-2)
independientemente uno de otro Los puntos coincidentes entre ambos sin embargo son
muchos y llevan a pensar en el recurso a una tradicioacuten comuacuten conocida por ambos
evangelistas y que podriacutea llegar a tener un asidero histoacuterico Esta apreciacioacuten cuestionada
entre algunos estudiosos y donde las aguas se dividen excede a esta seccioacuten de nuestro
estudio puesto que pertenece a la criacutetica histoacuterica13
Podemos enumerar las coincidencias entre Mateo y Lucas en estas secciones
1 Los padres de Jesuacutes son Mariacutea y Joseacute quienes se encuentran legalmente
comprometidos pero auacuten no viven juntos y no han tenido relaciones sexuales (Mt
118 Lc 12734)
13 A favor de un sustrato de historicidad RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 29 En contra U LUZ El
Evangelio seguacuten Mateo 141 quien aprovecha la sombra de duda de la historicidad para negar tajantemente
la idea de la concepcioacuten virginal aludiendo que solamente es mencionada en los relatos de nacimiento y
muy rara vez en todo el NT
22
2 Joseacute pertenece al linaje de David (Mt 11620 Lc 12732 24)
3 La anunciacioacuten del futuro nacimiento del nintildeo es por mediacioacuten angeacutelica (Mt
120-23 (el aacutengel del Sentildeor) Lc 12630-35 (el aacutengel Gabriel)
4 Concepcioacuten virginal (Mt 1202325 Lc 134) por obra del Espiacuteritu Santo (Mt
11820 Lc 135)
5 Mandato de poner por nombre Jesuacutes al nintildeo (Mt 121 Lc 131)
6 El aacutengel anuncia que el nintildeo es el Salvador (Mt 121 Lc 211)
7 El nacimiento del nintildeo sucede cuando sus padres ya viven juntos (Mt 124-25 Lc
25-6)
8 El nacimiento tiene lugar en Beleacuten (Mt 21 Lc 24-6)
9 El nacimiento sucede en los diacuteas del reinado de Herodes el Grande (Mt 21 Lc
15)
10 Jesuacutes se criacutea en Nazaret (Mt 223 Lc 239)
Cotejamos que son varias las convergencias entre los dos relatos acerca del origen
de Jesuacutes Las diferencias son tambieacuten notables iquestSe debioacute esto a la ignorancia de los
evangelistas de todos los acontecimientos que rodearon el nacimiento de Jesuacutes iquestO como
sugieren algunos comentaristas Mateo comunicoacute una tradicioacuten recibida de Joseacute y Lucas
de Mariacutea14
Entre las diferencias inconciliables se encuentran en las dos genealogiacuteas entre
otras que el nombre del padre de Joseacute en Mateo es Jacob (iexcligual que el del patriarca)
mientras en Lucas se llama Eliacute Que el anuncio del aacutengel se haya hecho a Joseacute en Mateo
y a Mariacutea en Lucas es tambieacuten un tema relevante Una serie de acontecimientos
extraordinarios que Lucas no menciona como la preocupacioacuten del rey por el nacimiento
del Mesiacuteas en Beleacuten la estrella que precedioacute a los magos desde Jerusaleacuten hasta detenerse
en la casa en Beleacuten la matanza de todos los nintildeos varones en Beleacuten Todos ellos junto a
los desplazamientos de la familia de Beleacuten a Nazaret pasando por Egipto hacen
resonancia a una serie de hechos vividos por el pueblo de Israel narrados en el AT y le
permiten a Mateo presentar su Evangelio y su cristologiacutea La gran cantidad de
divergencias alrededor del mismo episodio nos orienta a considerar que cada uno trabajoacute
en base a fuentes diferentes (iquestcon tradiciones orales comunes) y organizoacute su material
conforme a un plan teoloacutegico para presentar su Evangelio Desconocemos la existencia
14 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 30
23
de una fuente comuacuten por lo tanto el campo sobre el que trabajamos no deja de ser
hipoteacutetico pero es fuerte la hipoacutetesis claacutesica de la independencia literaria entre Mateo y
Lucas basada en que ambos ponen los relatos del nacimiento al servicio de su cristologiacutea
La cantidad de enunciados baacutesicos que comparten muestra las convicciones y
conocimientos muy antiguos que preceden temporalmente a las narraciones de los dos
evangelistas y a las que ellos adhieren
4 Conclusiones
Del estudio realizado podemos sacar algunas conclusiones Si bien estaacute unido a la
genealogiacutea que lo precede y a los relatos que continuacutean Mt 118-25 tiene suficiente
coherencia interna como para ser estudiado en siacute mismo Su contexto es necesario para
encuadrar la periacutecopa y explicitar mejor el mensaje pero halla unidad en forma
independiente Tambieacuten comprobamos que existen ciertas tensiones internas que nos
plantean el interrogante acerca de tradiciones con las que el evangelista habriacutea estado en
contacto iquestes Mt 118-25 una reelaboracioacuten iquestqueacute temas o motivos trae Tenemos una
alta probabilidad a partir de los datos hasta ahora expuestos de estar frente a un texto
original que el autor elaboroacute y no de elementos que originalmente tuvieron otras funciones
o procedencias y que posteriormente fueron combinados o agregados para producir la
forma actual La uacutenica cita preexistente que el mismo autor menciona dando su
procedencia es la de Isaiacuteas Tambieacuten hemos podido comprobar la dificultad que presenta
encontrar en el material una fuente escrita comuacuten con el Evangelio de Lucas maacutes allaacute de
algunos puntos afines procedentes en todo caso de una tradicioacuten oral precedente a
ambos algo que se mueve en el terreno de lo hipoteacutetico aunque goce de buena aceptacioacuten
por parte de los especialistas
Se encuentra dividida la opinioacuten sobre la unidad y coherencia de Mt 118-25 entre
los investigadores Algunos se inclinan por considerar el texto de Mateo como salido
iacutentegramente de su pluma poniendo por escrito diferentes tradiciones orales15 Otros
afirman la existencia de un material premateano basado en un esquema de apariciones
angeacutelicas en suentildeo al que posteriormente se le agregoacute la foacutermula de citacioacuten y el
componente de la paternidad legal daviacutedica por Joseacute y la explicacioacuten de que entre Mariacutea
15 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 52 y nota 68
24
y Joseacute no hubo relaciones sexuales hasta el nacimiento del hijo para salvaguardar la
virginidad de la madre predicha por Isaiacuteas y la filiacioacuten divina de Jesuacutes16
Un estudio hecho por Davies y Allison17 simplifica en tres las posibles soluciones
ofrecidas al problema planteado Necesitariacuteamos extender el estudio que hacen estos
autores a todo el bloque del llamado ldquoEvangelio de la infanciardquo en Mateo pues ven en
estos textos toda una serie de pasos que el evangelista habriacutea adoptado Una de las
soluciones sugeridas es que Mt 118-223 podriacutea ser una composicioacuten libre de Mateo con
elementos aislados de la tradicioacuten como ser el nombre de los padres de Jesuacutes su
residencia en Beleacuten y la concepcioacuten virginal Por el contrario estaacuten quienes abogan por
una miacutenima contribucioacuten del evangelista en la cual la mayor parte de 118-223 era ya
una historia unificada antes que Mateo tomara la pluma La tercera opcioacuten que media
entre las dos anteriores es que pueda ser la siacutentesis de dos o maacutes periacutecopas
originariamente separadas
A la altura que nos encontramos de nuestro estudio no estamos en condiciones de
afirmar que el texto haya salido totalmente y de una sola vez de la pluma de Mateo Pese
a ello tenemos material tradicional (AT y tradiciones judiacuteas sobre leyendas haggaacutedicas de
Moiseacutes) que pueden haber influido y que analizaremos en las siguientes instancias
16 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 153-155 17 Cf WD DAVIES JR DC ALLISON Matthew Excursus I 190-195 Estos autores hacen un minucioso e
interesante estudio de su teoriacutea en este apartado
25
CAPIacuteTULO III
Criacutetica de los geacuteneros y formas
En este capiacutetulo abordaremos el texto desde el estudio de los geacuteneros y las
formas18 Analizaremos en primer lugar queacute geacuteneros y formas se encuentran presentes en
el texto En una segunda instancia intentaremos determinar la situacioacuten vital ldquoSitz im
Lebenrdquo Nos preguntaremos para ello por la situacioacuten que dio origen al texto y por la
conformacioacuten de la comunidad para la que estaba destinado
1 Geacuteneros y formas presentes en Mt 118-25
11 Anunciacioacuten
Algunos textos del AT describen intervenciones milagrosas en torno a un nintildeo que
estaacute por nacer Hay cierta ldquoformardquo comuacuten a estos relatos que intentaremos describir y
comparar con el texto de Mateo 118-25
La mayoriacutea de los autores estaacuten de acuerdo en comparar los relatos del nacimiento
de Jesuacutes con los nacimientos de Ismael Isaac Sansoacuten y el Emanuel de Isaiacuteas Pocos son
los que incluyen en la comparacioacuten algunas revelaciones de Dios con intervencioacuten
angeacutelica a otros personajes para indicarles una misioacuten19 Si bien podriacutean encontrarse
elementos comunes a los relatos de anunciacioacuten preferimos incluirlos en la lista de los
llamados o vocaciones profeacuteticas Un estudio que tome en cuenta semejante comparacioacuten
excederiacutea las competencias del presente trabajo y por eso mismo nos limitamos a analizar
por comparacioacuten el geacutenero ldquoanunciacioacutenrdquo en los textos del AT
18 Debido a las grandes dificultades en el campo de la exeacutegesis para precisar con exactitud los alcances de
los conceptos geacuteneros y formas como tambieacuten el cometido del estudio de la criacutetica de las formas tomaremos
de referencia la definicioacuten de forma del manual de EDUCAB R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ
Meacutetodos exegeacuteticos Buenos Aires ISEDET EDUCAB 2006 En la unidad 7 ldquoGeacuteneros y formas del NTrdquo
definen a los geacuteneros como moldes extensos y abarcadores y son Evangelios Hechos Epiacutestolas y
Apocalipsis Se distinguen de los ldquogeacuteneros y formasrdquo llamadas a las unidades de las que estaacuten compuestos
los geacuteneros mayores (paraacutebolas milagros dichos etc) Aclara que el geacutenero paraboacutelico por ejemplo toma
forma en paraacutebolas concretas Finalmente distingue las foacutermulas que son los giros o maneras de hablar
breve expresiva y fija unidades breves de tipo confesional y lituacutergico foacutermulas de fe y doxologiacuteas 19 Asiacute lo hace X LEOacuteN-DUFOUR Estudio II El anuncio a Joseacute en Estudios de Evangelio Madrid
Ediciones Cristiandad 1982 59-75
26
En su estudio Maurizio Guidi recoge elencos de textos del AT que otros autores
proponen para la comparacioacuten Gn 161-16 Gn 1715-22 Gn 2519-27 Jc 132-25 1Sam
11-20 1Re 131-5 2Re 411-17 1Cr 226-10 Este elenco extendido presenta en algunos
casos conexiones lexicales y en otros solamente un viacutenculo formal Nos resulta acertada
la restriccioacuten que hace de los relatos patriarcales correspondientes al ciclo de Abrahaacutem
(Gn 16 17) y el correspondiente al nacimiento de Sansoacuten relatado en el libro de los
Jueces20 La adoptaremos tambieacuten nosotros aquiacute
Veamos los textos comparados
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ
ἄγγελος κυρίου
Ἰδοὺ σὺ
ἐν γαστρὶ ἔχεις καὶ
τέξῃ υἱὸν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ισμαηλ
ὅτι ἐπήκουσεν
κύριος τῇ
ταπεινώσει σου
19εἶπεν δὲ ὁ θεὸς τῷ
Αβρααμ Ναί
ἰδοὺ
Σαρρα ἡ γυνή σου
τέξεταί σοι υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ Ισαακ
καὶ στήσω τὴν
διαθήκην μου πρὸς
αὐτὸν εἰς διαθήκην
αἰώνιον καὶ τῷ
σπέρματι αὐτοῦ
μετ᾿ αὐτόν
3καὶ ὤφθη ἄγγελος
κυρίου πρὸς τὴν
γυναῖκα καὶ εἶπεν
πρὸς αὐτήν
Ἰδοὺ δὴ σὺ στεῖρα
καὶ οὐ τέτοκας
καὶ ἐν γαστρὶ ἕξεις
καὶ τέξῃ υἱόν
hellip
5καὶ αὐτὸς ἄρξεται
σῴζειν τὸν Ισραηλ
ἐκ χειρὸς
ἀλλοφύλων
20ἄγγελος κυρίου
κατ᾽ ὄναρ ἐφάνη
αὐτῷ λέγωνmiddot
Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυίδ
μὴ φοβηθῇς
παραλαβεῖν
Μαρίαν τὴν γυναῖκά
σουmiddot τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ
γεννηθὲν ἐκ
πνεύματός ἐστιν
ἁγίου
(18εὑρέθη ἐν γαστρὶ
ἔχουσα)
21τέξεται δὲ υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ἰησοῦνmiddot
αὐτὸς γὰρ
σώσει τὸν λαὸν
αὐτοῦ ἀπὸ τῶν
ἁμαρτιῶν αὐτῶν
20 Cf M GUIDI Cosigrave avvenne 267-268
27
Traduccioacuten
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11 Le dijo el aacutengel
del Sentildeor
Mira
que has concebido
y
que daraacutes a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Ismael
porque el Sentildeor ha
oiacutedo tu afliccioacuten
19 Dijo Dios (a
Abrahaacuten)
Mira
Sara tu mujer
te daraacute a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Isaac
Yo establecereacute mi
alianza con eacutel y con
su descendencia
como alianza
eterna
3 Y un aacutengel del
Sentildeor se aparecioacute a
la mujer (la esposa
de Manoacuteaj) y le dijo
Mira
tuacute eres esteacuteril y no
has parido
pero concebiraacutes
y daraacutes a luz un
hijo
hellip
5 Eacutel comenzaraacute a
salvar a Israel
de la mano de los
filisteos
20 un aacutengel del
Sentildeor se le aparecioacute
(a Joseacute) en un suentildeo
diciendo
Joseacute hijo de David
no temas reconocer
a Mariacutea por esposa
pues lo que en ella
fue engendrado es
del Espiacuteritu Santo
(18concibioacute)
21 daraacute a luz un hijo
y le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
pues eacutel
salvaraacute a su pueblo
de sus pecados
Cuadro 2
De la observacioacuten del cuadro podemos argumentar que las opciones sobre las
cuales Mateo se habriacutea basado para construir su relato proceden de las tradiciones
patriarcales con el vocabulario que emplea la Biblia de los LXX
28
Encontramos cinco elementos que son comunes y que detallamos a continuacioacuten
Incluiremos para este anaacutelisis los textos de anunciacioacuten de nacimiento de un hijo en
Lucas pues nos seraacute de gran utilidad estudiarlos juntos21
I Aparicioacuten de un aacutengel del Sentildeor (o aparicioacuten de Dios)
Ismael ldquoUn aacutengel del Sentildeor Dios la encontroacute [a Agar] junto a la fuente del agua en
el desiertordquo (Gn 167)
Isaac ldquoHabiacutea cumplido noventa y nueve antildeos cuando el Sentildeor se aparecioacute a Abraacuten
y le dijo Yo soy tu Dioshelliprdquo (Gn 171)
ldquoY Dios se le aparecioacute [a Abrahaacuten] junto a la encina de Mambreacute mientras
estaba sentado a la puerta de su tienda al mediodiacuteardquo (Gn 181)
Sansoacuten ldquoY un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer [de Manoe] y le dijohelliprdquo (Jc
133)
Juan B ldquoEntonces se le aparecioacute [a Zacariacuteas] el aacutengel del Sentildeor de pie a la derecha
del altar del inciensordquo (Lc 111)
Jesuacutes
ldquoEn el sexto mes el aacutengel Gabriel fue enviado por Dios a una ciudad de
Galilea llamada Nazareth a una virgenhellip El aacutengel entroacute en su casa y la
saludoacute diciendohelliprdquo (Lc 126-28)
ldquoMientras pensaba en esto un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute [a Joseacute] en un
suentildeo diciendohelliprdquo (Mt 120)
II Estupor del destinatario ante la presencia sobrenatural
Ismael Y Agar llamoacute al Sentildeor que le hablaba con el nombre laquoTuacute el Dios que me
miraraquo (Gn 1613)
Isaac Abraacuten cayoacute rostro en tierrahellip (Gn 173)
hellip al verlos corrioacute a su encuentro desde la puerta de su tienda se prosternoacute
sobre la tierra y dijohellip (Gn 182)
Sansoacuten Y dijo Manoe a su mujer laquoMoriremos de muerte porque hemos visto a
Diosraquo (Jc 1322)
Juan B Al verlo Zacariacuteas quedoacute desconcertado y tuvo miedo (Lc 112)
Jesuacutes Al oiacuter estas palabras ella [Mariacutea] quedoacute desconcertada y se preguntaba queacute
podiacutea significar ese saludo (Lc 129)
21 Utilizamos la versioacuten traducida al castellano del texto de la LXX de S GUIJARRO OPORTO (dir) La
Biblia Griega Septuaginta (tomos I y II) en Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca Ediciones
Siacutegueme 2011
29
III Mensaje divino
a) Se llama al destinatario por su nombre
b) Frase calificativa que describe al destinatario
c) Se pide al destinatario que no tenga miedo
d) Una mujer estaacute embarazada o va a concebir un hijo
e) Daraacute a luz un hijo (varoacuten)
f) Nombre que se le impondraacute al nintildeo
g) Etimologiacutea que interpreta el nombre
h) Realizaciones futuras del nintildeo
Ismael
Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoAgar esclava de Sara iquestde doacutende vienes y a
doacutende te dirigesraquo hellip Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoMira tuacute has concebido
daraacutes a luz un hijo y le llamaraacutes con el nombre de Ismael porque el Sentildeor
ha escuchado tu humillacioacuten Eacuteste seraacute un hombre de campo sus manos
se volveraacuten contra todos y las manos de todos contra eacutel y habitaraacute frente
a todos sus hermanosraquo (Gn 16811-12)
Isaac
Y Dios dijo a Abrahan hellip laquoLa bendecireacute [a Sara] y te dareacute un hijo de ella
la bendecireacute y se convertiraacute en naciones y reyes de naciones saldraacuten de
ellaraquo Abrahan cayoacute sobre su rostro se echoacute a reiacuterhellip Pero Dios dijo a
Abrahan laquoSiacute mira Sara tu mujer daraacute a luz un hijo y le llamaraacutes con el
nombre de Isaac y establecereacute mi alianza con eacutel y con su descendencia
despueacutes de eacutel como alianza eternaraquo (Gn 1715a1617a19)
Y dijo laquoVolvereacute y vendreacute junto a ti el antildeo que viene por estas fechas y
Sara tu mujer tendraacute un hijoraquohellipY dijo el Sentildeor a Abrahan laquoiquestPor queacute se
ha echado a reiacuter Sara diciendo para sus adentros ldquoEs que de verdad voy a
dar a luz Pues soy una viejardquo iquestAcaso carece de fuerza la palabra que
viene de Dios El antildeo que viene por estas fechas volvereacute a ti y Sara tendraacute
un hijoraquo (Gn 181013-14)
Sansoacuten
Su mujer le dijo laquoSi el Sentildeor hubiera querido matarnos no habriacutea recibido
de nuestras manos un holocausto y un sacrificio ni nos habriacutea iluminado
con todo estoraquo (Jc 1323)
Y un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer y le dijo laquoMira tuacute eres
esteacuteril y no has parido pero concebiraacutes en el vientre y pariraacutes un hijohellipy
no subiraacute hierro sobre su cabeza porque el nintildeo seraacute nazareo santificado
para Dios desde el vientre y eacutel comenzaraacute a salvar a Israel de mano de
extranjerosraquo (Jc 133-5)
30
Juan B
Pero el Aacutengel le dijo laquoNo temas Zacariacuteas tu suacuteplica ha sido escuchada
Isabel tu esposa te daraacute un hijo al que llamaraacutes Juanhellipseraacute grande a los
ojos del Sentildeor No beberaacute vino ni bebida alcohoacutelica estaraacute lleno del
Espiacuteritu Santo desde el seno de su madre y haraacute que muchos israelitas
vuelvan al Sentildeor su Dios Precederaacute al Sentildeor con el espiacuteritu y el poder de
Eliacuteas para reconciliar a los padres con sus hijos y atraer a los rebeldes a
la sabiduriacutea de los justos preparando asiacute al Sentildeor un pueblo bien
dispuestoraquo (Lc 11315-17)
Jesuacutes
El Aacutengel entroacute en su casa y la saludoacute diciendo laquoAleacutegrate llena de gracia
el Sentildeor estaacute contigohellip No temas Mariacutea porque Dios te ha favorecido
Concebiraacutes y daraacutes a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes eacutel seraacute
grande y seraacute llamado Hijo del Altiacutesimo El Sentildeor le daraacute el trono de David
su padre reinaraacute sobre la casa de Jacob para siempre y su reino no tendraacute
finhellip el nintildeo seraacute santo y seraacute llamado Hijo de Diosraquo (Lc 130)
laquoJoseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus pecadosraquo
(Mt 120)
IV Objecioacuten del destinatario o peticioacuten de un signo
Isaac
Abraham cayoacute rostro en tierra se echoacute a reiacuter y dijo para sus adentros laquoiquestEs
que va a tener un hijo el centenario y va a parir Sara que tiene noventa
antildeosraquo (Gn 1717)
Sara se echoacute a reiacuter diciendo para sus adentros laquoNo me ha ocurrido hasta
ahora cuando mi sentildeor es un ancianoraquo (Gn 1812)
Sansoacuten
Y Manoe suplicoacute al Sentildeor y dijo laquoPor favor Sentildeor que el hombre de Dios
que nos enviaste venga a nosotros y nos ilumine queacute hemos de hacer con
el nintildeo que va a nacerhellipraquo Y dijo Manoe al aacutengel del Sentildeor laquoiquestCuaacutel es tu
nombre para que cuando venga tu palabra te honremosraquo (Jc 13817)
Juan B Pero Zacariacuteas dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puedo estar seguro de esto Porque
soy un anciano y mi esposa es de edad avanzadaraquo (Lc 118)
Jesuacutes Mariacutea dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puede ser esto si yo no tengo relaciones con
ninguacuten hombreraquo (Lc 134)
V Concesioacuten del signo para seguridad del destinatario
Isaac
En cuanto a Ismael mira te he escuchado mira lo he bendecido lo hareacute
crecer y lo multiplicareacute en abundancia engendraraacute doce naciones y hareacute de
31
eacutel una nacioacuten grande Pero establecereacute mi pacto con Isaac a quien Sara te
pariraacute el antildeo que viene por estas fechas (Gn 1720-21)
Sansoacuten
Y escuchoacute Dios la voz de Manoe y el aacutengel de Dios se presentoacute otra vez a
su mujer mientras estaba sentada en el campo pero Manoe su marido no
estaba con ellahellip Y Manoe tomoacute el cabrito de las cabras y el sacrificio y lo
ofrecioacute sobre la piedra del Sentildeor al Sentildeor que hace maravillas y Manoe y
su mujer lo contemplaban Y ocurrioacute que al subir la llama por encima del
altar hacia el cielo tambieacuten subioacute el aacutengel del Sentildeor con la llama y Manoe
y su mujer lo estaban contemplando y cayeron rostro en tierra Y el aacutengel
del Sentildeor ya no volvioacute a aparecerse a Manoe y a su mujer Entonces
comprendioacute Manoe que era un aacutengel del Sentildeor (Jc 13 919-21)
Juan B
laquoTe quedaraacutes mudo sin poder hablar hasta el diacutea que sucedan estas cosas
por no haber creiacutedo en mis palabras que se cumpliraacuten a su debido tiemporaquo
(Lc 120)
Jesuacutes
laquoTambieacuten tu parienta Isabel concibioacute un hijo a pesar de su vejez y la que
era considerada esteacuteril ya se encuentra en su sexto mes porque no hay nada
imposible para Diosraquo (Lc 136-37)
Cuadro 3
Podemos ver que Mateo no se ajusta tanto a la forma de anunciacioacuten como lo hace
Lucas quien conserva las cinco caracteriacutesticas que hemos enumerado Para R Brown
esto se debe a que Mateo ajusta el geacutenero anunciacioacuten al de aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
que seriacutea la forma predominante22 Ya mencionamos al estudiar la criacutetica literaria que si
bien existe casi total unanimidad entre los exeacutegetas que consideran la independencia de
los relatos de la infancia de Lucas y Mateo se plantea el interrogante sobre la gran
cantidad de material semejante De la observacioacuten del apartado 3 del cuadro podemos
cotejar ciertas correspondencias entre ambos evangelistas con algunas variantes
ldquoJoseacute hijo de David no temasrdquo se corresponde al pasaje de Lucas que dice ldquoNo
temas Mariacutea porque Dios te ha favorecidordquo
ldquolo que en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Mateo se corresponde con ldquoConcebiraacutes y daraacutes a
luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Lucas
22 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 155-157
32
Mateo dirige la anunciacioacuten al hombre cuando la mujer ya estaacute embarazada
Lucas la dirige a la mujer y eacutesta quedaraacute embarazada
Algunas de estas correspondencias y variaciones ya se dan dentro del mismo
geacutenero en el AT Por nombrar un ejemplo en las anunciaciones de Ismael e Isaac se
verifica que en el primer caso la anunciacioacuten se dirige a la mujer que ya estaacute embarazada
y la segunda se dirige al hombre cuya mujer quedaraacute embarazada Tambieacuten se dan
analogiacuteas dentro del contexto mismo a Joseacute a quien se dirige el anuncio en Mateo se lo
llama ldquohijo de Davidrdquo en la introduccioacuten de Lucas se lo menciona ldquoun hombre de la casa
de Davidrdquo La finalidad salviacutefica del mensaje significada en la interpretacioacuten del nombre
de Jesuacutes en Mateo apareceraacute en Lucas en el contexto del anuncio del nacimiento a los
pastores ldquoLes ha nacido hoy en la ciudad de David un salvador que es el Cristo Sentildeorrdquo
(Lc 211) La referencia a la justicia de Joseacute de Mateo encuentra su eco en el relato lucano
al describir a los padres del bautista como ldquojustosrdquo (δίκαιοι Lc 16) Corroborando estos
pasajes Brown concluye
ldquoPuesto que es muy poco probable que tantas semejanzas se hayan producido por casualidad
debemos concluir que probablemente existioacute una tradicioacuten preevangeacutelica baacutesica que cada
evangelista empleoacute a su manera Y puesto que ambos mensajes de anunciacioacuten mencionan a
David (Mt 120 Lc 132) es de suponer que esta tradicioacuten preevangeacutelica se referiacutea al nacimiento
de Jesuacutes en el sentido de Mesiacuteas daviacutedicordquo23
La afirmacioacuten de Brown podriacutea considerarse en consonancia con la postura de
Davis y Allison cuando mencionan en su estudio la ampliacioacuten del primitivo relato
ldquomosaicordquo a un segundo estadiacuteo que responda a los intereses de la vinculacioacuten de la
concepcioacuten y nacimiento de Jesuacutes con la expectativa mesiaacutenica
12 Aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
En la variada opinioacuten de los estudiosos sobre cuaacutel o cuaacuteles de los geacuteneros y formas
antiguos habriacutea trabajado Mateo para elaborar su material algunos piensan que se
centrariacutea principalmente en los relatos de apariciones en suentildeos proveniente del Antiguo
Testamento Mateo habriacutea ordenado todo su material a partir de alliacute Estos mismos autores
no excluyen la posibilidad de que otros elementos de tradicioacuten veterotestamentaria
rabiacutenica y cristiana hayan estado unidos en un estadio premateano
23 Ibiacuted 159
33
Es el caso por ejemplo de R Brown que aboga por la existencia de un material
premateano trazado sobre el patroacuten de la infancia de Moiseacutes y construido en torno a las
apariciones angeacutelicas en suentildeos conjugando dos tradiciones tomadas del AT que no
tienen conexioacuten entre siacute24
El asiacute llamado por Brown ldquosuentildeo angeacutelicordquo seriacutea uno de los geacuteneros baacutesicos en
los que se habriacutea basado Mateo para darle forma a los relatos de nacimiento e infancia de
Jesuacutes forma presente en varios pasajes de los llamados ldquorelatos de la infanciardquo en Mateo
y que a continuacioacuten presentamos comparativamente
120-2124-25 213-15a 219-21
Introduccioacuten
(especie de sumario
de lo anterior)25
Habiendo pensado
eacutel (Joseacute) estas
cosashellip
Despueacutes de la
partida de los
magoshellip
Cuando murioacute
Herodeshellip
1 Aparicioacuten del
aacutengel en suentildeos26
Un aacutengel del Sentildeor
se le aparecioacute en
un suentildeohellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
2 Orden del
aacutengel27
v20 No temas
reconocer a Mariacutea
v21 le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre
huye a Egipto y
permanece alliacute
hasta que yo te
avise
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre y
regresa a la tierra
de Israel
3 Motivo de la
orden28
v20 pues lo que en
ella fue engendrado
es del Espiacuteritu
Santo
v21 pues eacutel salvaraacute
a su pueblo de sus
pecados
pues Herodes va a
buscar al nintildeo para
matarlo
pues han muerto
los que atentaban
contra la vida del
nintildeo
4 Cumplimiento de
Joseacute29
Habieacutendose
levantado de su
suentildeo Joseacute hizo lo
que el aacutengel del
Sentildeor le habiacutea
Joseacute se levantoacute
tomoacute de noche al
nintildeo y a su madre
y se fue a Egipto
Joseacute se levantoacute
tomoacute al nintildeo y a su
madre y entroacute en la
tierra de Israel
24 Ibiacuted 107-108 25 Formada por un genitivo absoluto que contiene un δὲ pospositivo y seguido de ἰδοὺ 26 En tiempo aoristo en 120 y en tiempo presente en 213 y 219 27 En todos los casos utiliza el participio λέγων 28 El motivo es introducido en todos los casos por el γὰρ pospositivo 29 En todos los casos la accioacuten de Joseacute se introduce con ἐγερθεὶς seguido en 124 y antecedido en 214 y
221 por un δὲ pospositivo y la accioacuten que traducimos ldquotomar-recibirrdquo es del verbo comuacuten παραλαμβάνω
34
ordenado y recibioacute
a su esposahellip
y le puso por
nombre Jesuacutes
Cuadro 4
Surge de la observacioacuten sinoacuteptica que Mateo sigue un asombroso orden y con un
parecido estructural como una construccioacuten casi hecha en paralelo Otros textos de Mateo
(211-7 2617-19) presentan tambieacuten este esquema orden-cumplimiento y describen el
acatamiento exacto de un mandato divino A continuacioacuten analizaremos Mt 211-7 por
contar con mayores coincidencias con los relatos de la infancia
1 Comparten la situacioacuten inicial que refiere a una indicacioacuten temporal o
geograacutefica ldquoCuando se acercaron a Jerusaleacuten y llegaron a Betfageacute al
monte de los Olivosrdquo (Mt 211)
2 la introduccioacuten de la figura que da la orden ldquoJesuacutes envioacute a dos disciacutepulos
dicieacutendolesrdquo (Mt 211)
3 el mandato con la explicacioacuten y la introduccioacuten de la cita de reflexioacuten
correspondiente al AT ldquoVayan al pueblo que estaacute enfrente e
inmediatamente encontraraacuten un asna atada junto con su criacutea Desaacutetenla y
traacuteiganmelos hellip Esto sucedioacute para que se cumpliera lo anunciado por el
Profeta ldquoDigan a la hija de Sioacuten Mira que tu Rey viene hacia ti humilde
y montado sobre un asna sobre la criacutea de un animal de cargardquordquo (Mt 212-
5)
4 seguida del inmediato cumplimiento30 ldquoLos disciacutepulos fueron e hicieron
lo que Jesuacutes les habiacutea mandadordquo (Mt 216)
13 La cita de cumplimiento
En su estudio de las citas de cumplimiento U Luz llama ldquofoacutermulas o citas de
cumplimiento en Mateordquo a una serie de textos tomados de profetas veterotestamentarios
e introducidas con una determinada expresioacuten formal (reflexioacuten) ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν
hellip τοῦ προφήτου λέγοντος Algunas vienen a insertarse en la seccioacuten de la fuente
30 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138
35
procedente de Marcos son Mt 817 1218-21 1335 214s Las restantes aparecen en
textos provenientes de fuentes propias de Mateo 122-23 21517s23 414-16 279 En
la mayoriacutea de los casos proceden a modo de comentario agregaacutendose a la seccioacuten
narrativa que las precede y parafraseaacutendola Se acumulan especialmente en el proacutelogo en
nuacutemero de 5 (123 2151823 415-16) y si consideramos las citas de 26 y 33 -que no
cumplen el requisito de la ldquofoacutermula introductoria o reflexioacutenrdquo- tendriacuteamos 7 citas de
cumplimiento alliacute ldquoporque el evangelista introduce en eacutel aquellos enfoques y acentos que
son relevantes para todo el evangelio y que ha de tener presente el lector a lo largo de
eacutelrdquo31 Ellas traen temas fundamentales de la cristologiacutea mateana como por ejemplo el
Emanuel en 123 En el centro de la foacutermula se encuentra el lexema πληρoacuteω que Mateo
destaca especialmente como palabra de su cristologiacutea
ldquoAparte de la historia de Jesuacutes no hay en el nuevo testamento ninguacuten otro ldquocumplimientordquo de la
Escritura Para el evangelista el teacutermino πληρόω es tambieacuten importante dentro de nuestras citas
asiacute como Jesuacutes ldquocumplioacuterdquo con su vida los vaticinios profeacuteticos asiacute tambieacuten subraya iacutentegramente
y de modo programaacutetico sobre todo con su perfecta obediencia las exigencias de la ley y los
profetasrdquo32
Mt 123 es el uacutenico lugar en todo el Nuevo Testamento donde es citado Is 714 y
procede casi literalmente de los LXX33 a quien Mateo sigue con cierta preferencia
aunque no sistemaacuteticamente34 Es la primera cita de cumplimiento del Evangelio Aparece
reinterpretada partiendo del texto de los LXX que traduce παρϑὲνος en lugar del esperado
νεᾶνις (del hebreo almah que significa mujer joven y que por ejemplo eligen Aquila y
Teodocioacuten en su traduccioacuten) La inusual traduccioacuten de los LXX habriacutea sido tomada por
Mateo que resalta el tema del nacimiento virginal de Jesuacutes Otro aspecto con el que choca
la cita es la imposicioacuten del nombre El relato de Mateo difiere del nombre dado en la
profeciacutea (Jesuacutes-Emanuel) y de su explicacioacuten Extrantildeamente Mateo sustituye el singular
(καλέσεις) que corresponderiacutea a Joseacute como el sujeto que impondraacute el nombre por el plural
καλέσουσιν Decimos que lo sustituye porque el texto hebreo original lee una segunda
persona del singular el profeta habriacutea dicho ldquole pondraacutes por nombrerdquo refirieacutendose a Ajaz
31 Ibid 193 32 Ibid 194 33 Una discusioacuten abierta es la diferencia encontrada entre algunos coacutedices de los LXX que leen λήμψεται
en lugar de ἔξει Siguiendo la opinioacuten de Brown el relato de Mateo evoca los relatos de nacimiento de los
patriarcas y los jueces La expresioacuten es tiacutepica de los LXX para indicar el embarazo en esos relatos (Gn
1611 1717 Jc 1337) y Mateo escribe su relato utilizando los mismos esquemas adaptando el pasaje de
Isaiacuteas para hacerlo concordar Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 150 34 Estaacute la teoriacutea (Ulrich Luz se inclina por ella) de una fuente de tradicioacuten cristiana previa a Mateo con citas
de cumplimiento que unidas a las historias a las que estaacuten vinculadas fueron recogidas por Mateo de la
tradicioacuten oral que ya las uniacutea y que circulaban en ciacuterculos letrados que reflexionaban a la luz de la Biblia
Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 185-195
36
o bien a la madre del nintildeo (en el caso de ser vocalizado como lo hacen los masoretas)
Aunque para algunos especialistas Mateo pudo haber seguido alguno de los manuscritos
de los LXX que teniacutean la lectura de la tercera persona del plural notamos que una vez
maacutes Mateo parece cambiar intencionalmente la versioacuten que tiene enfrente en este caso
para salvar la diferencia entre el nombre que se da en la profeciacutea y el que verdaderamente
le fue impuesto Al introducir el plural καλέσουσιν queda justificado que el nombre se
trata maacutes bien de una interpretacioacuten acerca de coacutemo seriacutea reconocido el nintildeo por la gente
(iquestla comunidad) y no del nombre que finalmente habriacutea de llevar el Mesiacuteas Jesuacutes es el
que seraacute llamado ldquoDios con nosotrosrdquo significado del nombre Emanuel
Coinciden la mayoriacutea de los especialistas en determinar como redaccional la
introduccioacuten de la cita en los v 22-23 ya que el texto funcionariacutea perfectamente sin ella
Inclusive seriacutea maacutes fluido si la cita no hubiese sido colocada en ese lugar Sin embargo
hay que tener en cuenta como puede apreciarse en la criacutetica literaria (ver cuadro 1) y
tambieacuten nota Ulrich Luz35 que la misma presenta notables afinidades con el resto de la
periacutecopa (ἐν γαστρὶ ἕχειν v 1823 τέξεται υἱόν v 2123 καλέῖν τὸ ὄνομα v 212325) y
no es tan sencillo desligarla de ella
A modo de conclusioacuten del paso metodoloacutegico aplicado notamos que Mateo hace
un uso formidable de las tradiciones del Antiguo Testamento mostrando una continuidad
en la historia del pueblo de Israel donde la insercioacuten de Jesuacutes se muestra sin ruptura con
la historia precedente al contrario como quien viene a ldquocumplirrdquo todo lo dicho
antiguamente y que fuera revelado por Dios en las Escrituras Al entrecruzar geacuteneros y
formas variadas como lo son las patriarcales (en sus narraciones de anunciacioacuten de
nacimiento y suentildeo angeacutelico) y las provenientes de los profetas (utilizando las foacutermulas
o citas de cumplimiento) Mateo va presentando a Jesuacutes como el heredero legiacutetimo de las
promesas hecha a los antepasados y Mesiacuteas anunciado en la Ley y los Profetas
2 El Sitz im Leben
La segunda tarea de la criacutetica de las formas consistiraacute en determinar la situacioacuten
vital que dio origen al texto el ldquoSitz im Lebenrdquo
35 Ibid 139
37
Para el material evangeacutelico se habla de un triple Sitz im Leben teniendo en cuenta
ldquola vida y proclamacioacuten del mismo Jesuacutes la vida de las primeras comunidades que
transmitiacutean esas piezas en la misioacuten ensentildeanza el culto y la misma obra literaria en
cuestioacuten o la escuela que la produjo (escuela de evangelistas misioneros predicadores
maestros)rdquo36
El estado actual de la investigacioacuten sobre este punto de nuestro estudio nos plantea
la necesidad de considerar ciertos aspectos vinculados con la formacioacuten del Evangelio37
a saber el contexto de la guerra judiacutea (los traacutegicos acontecimientos del 70 dC) las
posiciones enfrentadas entre los eruditos que plantean una tesis ldquointra murosrdquo y los que
plantean la tesis ldquoextra murosrdquo Mateo y el mundo gentil Mateo y el imperio romano la
investigacioacuten actual sobre el problema de difiacutecil solucioacuten respecto del lugar donde se
escribioacute el Evangelio Mateo y su viacutenculo con la confederacioacuten de sinagogas y el
fariseiacutesmo de la eacutepoca posibles usos del evangelio
21 El contexto de la guerra judiacutea
Salvo muy pocos estudiosos que proponen que el Evangelio de Mateo precede al
de Marcos la mayoriacutea de los comentaristas se inclina a datar como posible para Mateo
una fecha no muy posterior a los antildeos 80 A esta altura ya se produjo el fin de la guerra
judiacutea con el traacutegico desenlace de la destruccioacuten del Templo y la ciudad de Jerusaleacuten a
manos del imperio romano experiencia que dio pie a la modificacioacuten del mapa poliacutetico y
religioso de la regioacuten El Evangelio nos orienta a pensar que para este momento se
contempla una dolorosa experiencia de ruptura de la comunidad de Mateo con Israel pero
iquestcoacutemo fue el proceso de dicha ruptura La investigacioacuten actual muestra la indefinicioacuten
entre dos posturas que atraen a gran cantidad de eruditos que se enfilan detraacutes de una y
otra
36 R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ Meacutetodos exegeacuteticos 145 37 Principalmente tomamos el estado de la investigacioacuten en los artiacuteculos D SIM Matthew ldquoThe Current
State of Reserchrdquo en EM BECKER A RUNNESSON (eds) Mark and Matthew I Comparative Readings
Understanding the Earliest Gospels in the First-Century Settings Germany Mohr Siebeck Tuumlbingen 2011
33-51 W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo iacutebid 285-308 A
RUNESSON ldquoBuilding Matthean Communities The Politics of Textualizationrdquo iacutebid 379-414 D SENIOR
ldquoMatthew at the crossroads of early Christianityrdquo en D SENIOR (ed) The Gospel of Matthew at the
Crossroads of Early Christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr Siebeck Tuumlbingen
Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 3-23
38
La llamada postura intra muros sostiene que tanto Mateo como su comunidad a
pesar de sus conflictos con otros grupos judiacuteos en el periacuteodo de la post guerra se sienten
auacuten identificados dentro del judaiacutesmo La teoriacutea alternativa (llamada extra muros) postula
que el conflicto de la comunidad de Mateo en competencia con los grupos judiacuteos ha
llevado a la separacioacuten de sus raiacuteces judiacuteas y este grupo cristiano se encuentra ahora en
un proceso de diferenciacioacuten en clara confrontacioacuten con el judaiacutesmo
En su estudio38 David Sim plantea que hasta los antildeos rsquo90 la teoriacutea extra muros es
propiciada y defendida entre otros por Stanton que ve en esta reciente separacioacuten de la
comunidad de Mateo de la sociedad judiacutea un aspecto tanto fiacutesico como ideoloacutegico
exigiendo a sus lectores cristianos una definicioacuten en oposicioacuten al judaiacutesmo Stanton
justifica su postura por el uso de la expresioacuten ldquosus sinagogasrdquo (423 935 1017 129
1354 cf 2334) en oposicioacuten a ldquola Iglesiardquo (1618 1817) el aparente reemplazo del
Judaiacutesmo por el Cristianismo en la paraacutebola conocida como ldquoLos vintildeadores homicidasrdquo
(2143) el uso de ldquolos judiacuteosrdquo en 2815 y en las afirmaciones cristoloacutegicas del Evangelio
sobre Jesuacutes Mesiacuteas Hijo de Dios tiacutetulo de relevante importancia para la profesioacuten de fe
en Mateo (1433 1617 2754) Lo que este autor le critica a Stanton es no haber tenido
en cuenta la cuestioacuten de la Toraacute en el evangelio o en la comunidad de Mateo La posicioacuten
intra muros que fue abordada inicialmente por Overman y Saldarini pronto encontroacute
nuevos aliados y se hizo maacutes fuerte de la mano del comentario de Davis y Allison y en
la deacutecada y media siguiente seguida por varios especialistas Esta posicioacuten pone a la
comunidad de Mateo en la postura de buscar su sitio dentro del judaiacutesmo de la post guerra
que estaacute intentando reconstruir sus tradiciones de la mano de escribas y fariseos
Con este judaiacutesmo (con lo que queda de eacutel en su miacutenima expresioacuten del grupo de
los fariseos) entra Mateo en una controversia donde las consideraciones de los temas en
comuacuten como la afirmacioacuten integral de la Ley y el juicio no seraacute suficiente para zanjar la
inevitable separacioacuten de la asociacioacuten de sinagogas judiacuteas
38 Cf D SIM Matthew ldquoThe Current State of Reserchrdquo en BECKER EVE-MARIE RUNNESSON ANDERS
(eds) Mark and Matthew I 36-40
39
22 Mateo y el mundo gentil
La tesis de que el Evangelio de Mateo proviene de una comunidad judeocristiana
que se estaacute separando de la sinagoga y abriendo sus puertas a los elementos
paganocristianos e integraacutendose a la gran Iglesia tuvo sus consensos tempranamente Esta
comunidad estariacutea muy comprometida con la misioacuten gentil y marcada por el bautismo
que vendriacutea a reemplazar la circuncisioacuten Un gran nuacutemero de gentiles iba entrando en la
comunidad de Mateo cuando se escribe el Evangelio
Con las recientes investigaciones esta tesis ha tomado un importante giro Los que
la cuestionan plantean que se pasa muy raacutepidamente por alto ciertas expresiones anti-
gentiles presentes en el Evangelio (546-47 67-831-32 76 1817) y que mostrariacutean
facciones dentro de la comunidad no tan ilusionadas con dicha apertura Una diferencia
encontrada es la postura poco conciliable entre 105-6 donde Jesuacutes prohiacutebe todo contacto
con los paganos y restringe la misioacuten a ldquolas ovejas perdidas de Israelrdquo y el enviacuteo del
resucitado a evangelizar a todas las naciones de 2816-20 Los eruditos tratan de encontrar
respuestas a la pregunta iquestmisioacuten expandida o restringida al pueblo de Israel La mayoriacutea
se inclina por la resolucioacuten de estar frente a dos misiones complementarias donde una no
invalida la otra Uno de los temas derivados es si los gentiles que entran en la nueva
comunidad deben cumplir con toda la Toraacute Los que validan la Toraacute (517-19) y su
completa obediencia incluso para los gentiles que se convierten ven en el bautismo no
un reemplazo de la circuncisioacuten sino un nuevo rito que se lleva a cabo despueacutes del
acontecimiento de la resurreccioacuten y por ello no es mencionado en la narracioacuten sino hasta
el enviacuteo del capiacutetulo 2839
23 Mateo y el imperio romano
El viacutenculo de la comunidad del evangelista con el imperio es un tema estudiado
bastante tardiacuteamente El contexto del imperio romano de la eacutepoca de Mateo ha despertado
poco intereacutes entre los estudiosos de este Evangelio Frecuentemente algunos eruditos
encuentran en el Evangelio de Mateo una especie de negociacioacuten con el imperio romano
guiando a los seguidores de Jesuacutes que viven en eacutel en la praxis de su vida diaria despueacutes
39 Cf Ibiacuted 41-42
40
de los acontecimientos traacutegicos del 70 No puede olvidarse la omnipresencia de Roma en
el mundo de Mateo Todo intento de entender el Evangelio de Mateo en teacuterminos
religiosos como esfera separada e individualista seriacutea inadecuado Las ldquonegociacionesrdquo
con el imperio romano da una nueva perspectiva al conflicto Evangelio-sinagogas que
requiere seguacuten Warren Carter una nueva resignificacioacuten40 Para este autor separar el
conflicto religioso del escenario socio poliacutetico seriacutea anacroacutenico y falso El error radica en
considerar a las sinagogas de la eacutepoca de Mateo como el lugar donde se reuacutenen las
comunidades con intereses puramente religiosos o cultuales ignorando lo incrustado que
se encuentra lo religioso en las estructuras poliacuteticas econoacutemicas sociales y culturales
Tomando un estudio de John Barclay identifica siete aacutereas explorando las interacciones
de los judiacuteos en la diaacutespora con el mundo imperial la poliacutetica social linguumliacutestica
educacional ideoloacutegica religiosa y material La comunidad judiacutea de la diaacutespora
experimentoacute significativos niveles medios de asimilacioacuten inculturacioacuten y acomodacioacuten
mientras preservaba su judaiacutesmo distintivo Las comunidades podiacutean practicar sus
costumbres sin obstaacuteculos durante el primer siglo de la era cristiana Las sinagogas son
verdaderos centros comunitarios que cumplen funciones tales como comedores servicio
de bancos y repositorios para archivos artiacuteculos sagrados y ofrendas votivas proveyendo
educacioacuten para los nintildeos asilo para los criminales trabajo para esclavos y lugares de
reunioacuten para las asambleas legislativas y judiciales locales
Antioquiacutea era la capital del imperio romano en Siria donde residiacutea el gobernador
Desde el antildeo 300 aC colonias judiacuteas se asentaron junto al imperio interactuando en eacutel
sin ejercer resistencia ni violencia siendo la comunidad judiacutea muy estimada en el mundo
gentil Inclusive Josefo indica que con los sucesos de la guerra del 66-70 y el inicio de
las hostilidades contra los judiacuteos que se desataron en varias ciudades de Siria no hubo
violencia en Antioquiacutea contra los judiacuteos y lo atribuye quizaacute a no haber intenciones
revolucionarias alliacute41
El lugar donde fue escrito el Evangelio todaviacutea hoy es debatido Mientras unos se
vuelcan por alguacuten pueblo pequentildeo rural de Siria otros lo ubican en la urbana Antioquiacutea
U Luz propone que la comunidad luego de los acontecimientos del 70 dC se traslada de
Palestina a Siria Queda claro que el contexto imperial sea en la ciudad o en un aacutembito
40 Cf W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo en BECKER EVE-MARIE
RUNNESSON ANDERS (eds) Mark and Matthew I 285-308 41 Cf Ibiacuted 291
41
rural -pese a las diferencias importantes que esto conlleva y que deja interrogantes
abiertos- es el escenario donde la comunidad debe interactuar
El imperio ocupa el primer plano donde el cristianismo pequentildeo y marginal
necesita encontrar su lugar y negociarlo A excepcioacuten del emperador Caliacutegula (37-41
dC) Roma aceptaba gustosa los sacrificios y oraciones hechos en el Templo de Jerusaleacuten
por (y no hacia) el emperador y el bienestar del imperio
Las acciones de Jesuacutes por su parte anuncian promulgan y anticipan el pleno
establecimiento del imperio de Dios en el cual habraacute acceso a abundante fertilidad en
franco contraste a las inequidades y privaciones del sistema imperial romano En medio
de la explotacioacuten econoacutemica y la presioacuten ideoloacutegico-cultural Jesuacutes reuacutene e instruye una
comunidad de seguidores que deben manifestar el imperio de Dios (en oposicioacuten al
imperio romano) en acciones tendientes a reparar y desahogar el dantildeo imperial romano
transformen y anticipen el cambio de vida que propone la presencia de Dios42 Su
resurreccioacuten maacutes que un problema religioso es un tema poliacutetico ya que expone los liacutemites
del poder de Roma que no puede detener a Jesuacutes La resurreccioacuten de Jesuacutes evoca tambieacuten
la tradicioacuten escatoloacutegica derivada de los relatos de la resistencia judiacutea en eacutepoca de Antiacuteoco
IV Epiacutefanes donde Dios hariacutea justicia justamente a aquellos martirizados por el poder
imperial resucitaacutendolos e intervendriacutea poderosamente para terminar con todos los
imperios y establecer el imperio de Dios en su totalidad (Dn 121-3 2 Mac 7) El tiacutetulo
hijo del hombre en Daniel 7 ahora puesto en la persona de Jesuacutes en el Evangelio da a
entender a sus lectores que Dios le ha otorgado todo poder por sobre cualquier imperio
(Mt 2664 y 2818 evocariacutean a Dn 713-14) Tal reclamo apoyado en la tradicioacuten biacuteblica
indicariacutea el final del mundo romano
Las controversias de Jesuacutes con sus contemporaacuteneos judiacuteos seriacutean utilizadas con
sutileza para enfrentarse a este orden establecido Las disputas entre los seguidores de
Jesuacutes y otros grupos judiacuteos sobre la legitimidad que posee Jesuacutes para interpretar el pasado
y formar una comunidad presente traslucen las diferencias que los grupos o asociaciones
sinagogales adoptan frente al mundo imperial romano Frente a las descalificaciones hacia
Jesuacutes como un glotoacuten y un borracho amigo de publicanos y pecadores y otras maacutes (cf
Las palabras de Mateo se han construido claramente sobre la base de las palabras
del Sentildeor a Moiseacutes Mateo escribe sin ajustar completamente la gramaacutetica del
texto del Eacutexodo ya que el antecedente del plural en Mateo es el singular Ἡρῴδου
8 Seguacuten Ex 420 Moiseacutes tomoacute a su mujer y sus hijos y se fue a Egipto Seguacuten Mt
221 Joseacute tomoacute al nintildeo y a su madre y volvioacute a Israel
Uno de los temas principales en Mt 118-223 es la realeza Para Mateo y su
tradicioacuten queda suficientemente claro que el rey legiacutetimo de Israel no es Herodes su
gobernante sino Jesuacutes Este es un dato de importancia ya que tambieacuten para la tradicioacuten
judiacutea Moiseacutes fue hecho un rey
En su estudio Davies y Allison hacen notar la evolucioacuten de la forma de la
haggadaacute pronto asumida por la joven Iglesia cristiana Estos autores la presentan en tres
etapas diferenciadas La primera de ellas (estadio I) se basa en tradiciones que muestran
una serie de paralelismos entre Jesuacutes y Moiseacutes y muestran una cierta familiaridad con las
tradiciones haggaacutedicas sobre la infancia y la joven vida de Moiseacutes como hemos visto En
ella los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo Moiseacutes podriacutean naturalmente
53
haber utilizado las tradiciones mosaicas para producir una infancia narrativa como la de
Mateo
La segunda etapa (estadio II) estariacutea representada por la expansioacuten de la narracioacuten
mosaica a los intereses de una cristologiacutea daviacutedica
ldquoLa historia de la concepcioacuten virginal (cf Lc 126-38) se combinoacute con el anuncio original a Joseacute
La leyenda de los magos y la estrella (preservada con adiciones de 21-2 9b-11) se fusionoacute con
la historia de Herodes y los bebeacutes Y el contorno geograacutefico se modificoacute para incluir Beleacuten El
estadio II se puede colocar praacutecticamente en cualquier lugar en el mapa del cristianismo
primitivo El intereacutes sobre la filiacioacuten daviacutedica de Jesuacutes estaba extendido No se puede asociar a
una comunidad en particularrdquo52
La tercera etapa (estadio III) marcariacutea la transicioacuten de la oralidad a la esfera de la
Escritura siendo asiacute la etapa redaccional En ella el redactor ha antildeadido las cinco citas del
AT (122-3 25b-6 15b-c 17-18 y 23b) que son ldquoparasitariasrdquo dicho esto en el sentido
que ninguna dificultad sobreviene si los paacuterrafos de los capiacutetulos 1-2 se leen sin estas
citas biacuteblicas Funcionan tan bien o incluso maacutes fluidamente sin ellas
Se encuentra muy difundida la opinioacuten de que las tradiciones provenientes de la
literatura rabiacutenica tuvieron una gran influencia en el evangelista Davies y Allison como
vimos repasan coacutemo el relato de la infancia de Jesuacutes en Mateo tiene mucho de
reelaboracioacuten de los midrashim del nacimiento e infancia de Moiseacutes53 El gusto por narrar
de la tradicioacuten haggaacutedica se nutre del texto de Ex 1-2 para agigantar la figura de Moiseacutes
delineando detalles que quedan abiertos en la Escritura Se explica de este modo que la
decisioacuten tomada por el Faraoacuten de exterminar a todos los nintildeos varones de los hebreos es
la consecuencia de un suentildeo que es interpretado por los magos de Egipto como el signo
de que naceriacutea de la comunidad de los israelitas un nintildeo que destruiriacutea todo Egipto (Tg
PsJ Ex 115)
Otra fuente es la de Josefo (Ant 2205-206) donde la decisioacuten de la matanza de
los nintildeos hebreos seriacutea la consecuencia del anuncio hecho al rey por un escriba sacro-
egipcio que iba a nacer un nintildeo entre los hebreos que abajariacutea la soberaniacutea de Egipto y
exaltariacutea la de los israelitas En esta encrucijada Dios se aparece en suentildeos a Amraacutem el
52 Ibiacuted 194-195 (la traduccioacuten es nuestra) 53 No es de la misma opinioacuten U LUZ ldquono es posible pensar en una transferencia directa de una leyenda
sobre el nacimiento de Moiseacutes a Jesuacutesrdquo Este autor plantea la posibilidad de que el relato perteneciera a
una recopilacioacuten narrativa oral premateana donde Joseacute desempentildea un papel central Mateo habriacutea dado a la
periacutecopa una formulacioacuten ampliamente novedosa y ldquoquizaacute le confirioacute forma escrita por primera vezrdquo El
Evangelio seguacuten San Mateo 139-141
54
noble y piadoso padre de Moiseacutes y lo exhorta a no desesperar por el futuro El nintildeo
anunciado es aqueacutel que espera su esposa y que escaparaacute de los que quieren su dantildeo y
liberaraacute a los hebreos de la opresioacuten de los egipcios (Ant 2210-216) En LAB 910
(Liber Antiquitatum Biblicarum -Pseudo Filoacuten-) es sobre Miriam la hermana de Moiseacutes
que viene el espiacuteritu de Dios y recibe el anuncio profeacutetico en suentildeos y lo trasmite a sus
familiares increacutedulos por la mantildeana El oraacuteculo contiene un mensaje sobre el nintildeo ldquopor
eacutel voy a hacer sentildeales y por eacutel salvareacute a mi pueblordquo El nintildeo nacido despueacutes de 6 meses
de gestacioacuten es mantenido oculto por tres meses con su madre sin temer a las
investigaciones de los egipcios (Tg PsJ Ex 22) Transcurrido este lapso se hace
necesario tomar la decisioacuten de separarse (Ex 23) De la observacioacuten de las fuentes se
deduce que Mateo conoce y se inspira en las distintas leyendas sobre el nacimiento de
Moiseacutes54 Se nota ademaacutes la importancia de la transmisioacuten del mensaje de Dios que en
ambos casos llega a traveacutes de la revelacioacuten en suentildeos
Una cantidad de textos del NT como el de Jesuacutes con Moiseacutes y Eliacuteas en las
narraciones de la transfiguracioacuten (Mt 171-9 Mc 92-10 Lc 928-36) la muerte de Jesuacutes
en la Pascua y como cordero pascual (Mt 2617-19 Mc 1412 Lc 227) el tema de la
alianza y la Eucaristiacutea (Mt 2626-29 Mc 1422-25 Lc 2219-20 1Cor 1123-25) el
motivo del profeta semejante a Moiseacutes (Hch 322-23 737) la comparacioacuten que hace Hb
32s entre Jesuacutes y Moiseacutes permiten observar que ya existiacutea en la primitiva reflexioacuten
cristiana un paralelismo que vinculaba a Jesuacutes con Moiseacutes55
2 Conclusiones parciales
Mateo ha recurrido a variadas tradiciones sin reproducirlas exactamente lo que
habla de su labor redaccional En parte coincidimos con la opinioacuten que Mateo al igual
que los narradores judiacuteos de su tiempo habriacutea compuesto una haggadaacute sobre Jesuacutes nuevo
Moiseacutes Esta composicioacuten estariacutea ligada a los intereses y la situacioacuten propia de la
comunidad y sus destinatarios56 A Davies y Allison que se muestran muy entusiastas
54 Cf Ibiacuted U Luz si bien admite que este relato se nutre de las diversas variantes de la haggadaacute de Moiseacutes
se inclina por la imposibilidad de una transferencia directa de una leyenda sobre el nacimiento de Moiseacutes a
Jesuacutes 55 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 110 con nota al pie 56 Cf G CLAUDEL ldquoJoseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangilerdquo en SENIOR Donald The Gospel
of Matthew at the crossroads of early christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr
Siebeck Tuumlbingen Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 357-361
55
en identificar la haggadaacute de Moiseacutes como matriz sobre la cual Mateo elaboroacute los relatos
de la infancia57 podriacutea planteaacuterseles el inconveniente de dejar fuera las influencias
patriarcales que saltan a la vista como por ejemplo la mencioacuten de Abraham el antepasado
de Jesuacutes desde donde parte el evangelista (11) y la particularidad de los nombres Jacob
(Eliacute para Lc 323) y Joseacute respectivamente padre e hijo y que hacen referencia a una
historia de Israel De este modo Mateo introduce intencionadamente el nombre de los
patriarcas que dieron origen al pueblo
Algunos de los acontecimientos narrados totalmente inverosiacutemiles como
histoacutericos se han de interpretar como una relectura de escenas del AT Por ejemplo el
relato sobre los magos que vieron ascender la estrella del Mesiacuteas daviacutedico (Mt 21-12) es
una relectura del relato veterotestamentario del mago oriental Balaaacutem que vio ascender
la estrella de Jacob (Nm 2415-19) El relato en que Herodes intenta eliminar al nintildeo Jesuacutes
matando a los nintildeos varones de Beleacuten (Mt 216-18) es una relectura aplicada del relato
del eacutexodo en que el faraoacuten atentoacute contra la vida de Moiseacutes en la matanza de los nintildeos
varones de los hebreos (Ex 122) tambieacuten la historia del Joseacute esposo de Mariacutea y padre
adoptivo de Jesuacutes quien tiene suentildeos y va a Egipto contiene una actualizacioacuten de la
historia del patriarca Joseacute del libro del Geacutenesis que hizo lo mismo (Gn 37-50) Respecto
de la discusioacuten sobre el teacutermino ldquomidraacutesrdquo para los relatos de la infancia tanto en Mateo
como en Lucas escribe R Brown
ldquoLa finalidad del midraacutes era hacer inteligible los relatos del AT y esa no es la finalidad de los
relatos de la infancia Estos se escribieron para que se entendieran los oriacutegenes de Jesuacutes en el
marco del cumplimiento de la expectacioacuten veterotestamentaria La forma de utilizar el AT es muy
diferente en los dos relatos de la infancia (de ahiacute que el teacutermino procedente de un meacutetodo de
interpretar la Escritura difiacutecilmente pueda aplicarse por igual a los dos) pero el comuacuten afaacuten de
inspirarse tan cerca en la Escritura sugiere que para ambos evangelistas el relato de la infancia
intentaba facilitar el paso del AT al Evangelio se trata de la predicacioacuten cristoloacutegica de la Iglesia
presentada con las figuras y siacutembolos de Israelrdquo58
Mateo al igual que Lucas se inspiraron tanto en la Biblia como en los midrasim
que interpretaban los libros biacuteblicos para hacer inteligible no ya un texto del AT sino
como inspiracioacuten para hacer maacutes inteligible a Jesuacutes que en continuidad con el AT lleva
a su cumplimiento las escrituras antiguas Mateo comparte el mismo estilo exegeacutetico de
aquellos que lograron una interpretacioacuten de la Escritura componiendo los relatos de la
infancia para hacer lo propio con su concepcioacuten cristoloacutegica antildeadiendo unas veces lo que
el autor consideraba detalles histoacutericos o verosiacutemiles otras imaacutegenes inspiradas en el AT
57 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew Excursus I 192-195 58 RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 31
56
y en la tradicioacuten judiacutea Por tanto estariacuteamos ante la presencia de una teacutecnica midraacutesica
con presencia de datos probablemente de valor histoacuterico59
3 Criacutetica de la redaccioacuten
Hemos alcanzado a analizar hasta el momento algunas de las diferentes
tradiciones de que se sirvioacute Mateo para delinear su relato de la infancia de Jesuacutes En este
momento analizaremos las diferentes opiniones en las que se apoyan los estudiosos al
analizar coacutemo Mateo compuso su material iquestFue una originalidad de Mateo armonizar
todas las tradiciones para componer desde cero su relato O por el contrario iquestdispuso
Mateo de tradiciones cristianas (orales yo escritas) preexistentes -una especie de Mateo
en situacioacuten prerredaccional- que armonizoacute con las demaacutes tradiciones provenientes del
judaiacutesmo Veremos que no es tan sencilla la cuestioacuten ya que aquiacute no contamos con una
ldquofuenterdquo (como es el caso de Mc y Q) donde podamos apoyarnos
Estado de la cuestioacuten
Quienes ven la existencia de un material premateano60 conciben una obra de
reelaboracioacuten del autor del Evangelio con una intencioacuten propia como meta principal Para
Brown estos materiales seriacutean diversos y de diferente relevancia El material principal
seriacutea el de las apariciones angeacutelicas a Joseacute como vimos mencionado en tres lugares de
los relatos de la infancia (120-2124-25 213-15 219-21) Brown sostiene esta teoriacutea
diciendo que el material premateano se encuentra en 219-21 que contiene introduccioacuten
aparicioacuten angeacutelica orden motivo de la misma y cumplimiento Esa seriacutea la base principal
del relato al que Mateo habriacutea agregado un episodio secundario utilizando el ldquoarmazoacutenrdquo
de la aparicioacuten en suentildeos En el cuerpo estariacutean combinadas las otras tradiciones
59 En el apeacutendice ldquoEl midraacutes como geacutenero literariordquo Brown justifica esta postura que adoptamos y toma una
definicioacuten de midraacutes de Wright como punto de partida ldquoMidraacutes rabiacutenico es una literatura que tiene que ver
con la Biblia una literatura sobre una literatura Un midraacutes es una obra que intenta hacer un texto de la
Escritura inteligible uacutetil y relevante para una generacioacuten posterior El punto de partida es el texto de la
Escritura y a ese texto debe el midraacutes su existencia El tratamiento de un texto dado puede ser creativo o
no creativo pero la literatura en conjunto es predominantemente creativa en su tratamiento del material
biacuteblico A veces la interpretacioacuten se lleva a cabo reinscribiendo ese materialhelliprdquo cf Ibiacuted 581-587 60 Son de esta opinioacuten RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 107-108 115-117 WD DAVIES JR DC
ALLISON Matthew 190-195
57
procedentes de materiales narrativos previos el embarazo de Mariacutea el nintildeo mesiaacutenico la
venida de los magos y el intento de Herodes contra la vida del nintildeo Las tradiciones judiacuteas
que sirven de trasfondo como la que vincula a Joseacute padre de Jesuacutes con el patriarca del
Geacutenesis y los elementos de la tradicioacuten extrabiacuteblica como el paralelismo que vincula los
episodios del nacimiento de Jesuacutes con la tradicioacuten midraacutesica del nacimiento de Moiseacutes
Mateo habriacutea organizado todo este material reescribieacutendolo con un vocabulario propio
daacutendole su visioacuten teoloacutegica y adicionaacutendole cinco ldquocitas de cumplimientordquo que dan un
nuevo eacutenfasis a la narracioacuten En nuestro texto por ejemplo la concepcioacuten virginal ya
estariacutea implicada en la concepcioacuten por obra del Espiacuteritu Santo y se veriacutea reforzada con la
cita de reflexioacuten de Is 714 subrayando la ascendencia daviacutedica de Jesuacutes como parte del
plan de Dios revelado desde antiguo y que llegariacutea a traveacutes de una virgen que daraacute a luz
Mateo seguacuten esta explicacioacuten incluiriacutea modificaciones dentro de su relato principal
antildeadiendo que Joseacute no tuvo relaciones sexuales con Mariacutea antes que ella diera a luz a
Jesuacutes (125) Tambieacuten seriacutea un retoque redaccional propio de Mateo la introduccioacuten (118)
que concatena con la genealogiacutea (12-16) donde no se dice como habriacutea sido de esperar
tras la loacutegica secuencia que Joseacute engendroacute a Jesuacutes Y vendriacutea a explicar coacutemo vino a
introducirse su nombre en la genealogiacutea
Davies y Allison por su parte sostienen que habriacutea una reproduccioacuten de
materiales premateanos de la infancia a los que el redactor final habriacutea agregado las cinco
foacutermulas de citacioacuten que llaman ldquoparasitariasrdquo puesto que el texto funcionariacutea tan bien
o incluso mejor si no estuvieran A partir de esta posicioacuten intentan reconstruir el material
que vendriacutea de la mano redaccional de Mateo A diferencia de Brown consideran que las
claves para comprender mejor Mt 118-223 se encuentran en las tradiciones haggaacutedicas
sobre Moiseacutes Los puntos en comuacuten los hemos analizado al estudiar la criacutetica de los
geacuteneros y las formas Resumiendo su postura es que los elementos principales del relato
mateano son la profeciacutea dada en suentildeos de un nintildeo que seraacute salvador de Israel el intento
de un rey malvado de destruir ese salvador y la custodia del nintildeo bajo la divina
providencia Todos temas que estaacuten presentes en las leyendas haggaacutedicas que rodean el
asombroso nacimiento de Moiseacutes Los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo
Moiseacutes podriacutean naturalmente haber utilizado estas tradiciones mosaicas para producir una
infancia narrativa como la de Mateo A esto se le agregariacutea en etapas material
proveniente de la tradicioacuten cristiana como los nombres de Mariacutea Joseacute el nacimiento de
Jesuacutes en Palestina hacia el final del reinado de Herodes el grande la residencia de Jesuacutes
58
en Nazaret Estos expandiriacutean la narracioacuten mosaica a los fines de presentar una
cristologiacutea daviacutedica incluyendo la concepcioacuten virginal (en paralelo con la de Lc 126-38)
y combinaacutendola con el anuncio a Joseacute Finalmente para estos autores la uacuteltima de las
etapas corresponderiacutea a la que transcurre durante el traspaso de la tradicioacuten oral a la escrita
(redaccional) Alliacute Mateo habriacutea adicionado las foacutermulas de citacioacuten y su estilo y
vocabulario propio siendo Mateo el primero en consignar por escrito una tradicioacuten que
hasta entonces habiacutea sido oral
A la tesis de la mayor o menor reelaboracioacuten que Mateo pudo haber realizado de
un relato tradicional se opone la que lleva a considerar -de manera cada vez maacutes creciente
entre los investigadores- toda la periacutecopa como redaccional Ulrich Luz plantea la
dificultad de definirse por una u otra Su postura apunta a la probabilidad que el relato
perteneciera a una recopilacioacuten narrativa oral que Mateo puso por escrito y que teniacutea a
Joseacute como protagonista Observa la gran elaboracioacuten con vocabulario mateano que
considera intenso aunque no completo La cantidad de vocabulario propio en Mt 1-2 es
muy superior al promedio que se encuentra en todo el Evangelio La cita de reflexioacuten de
Is 714 aparece solamente en este Evangelio y estaacute tomada casi literalmente de los LXX
a diferencia de la mayoriacutea de las demaacutes citas de reflexioacuten de Mt quien la habriacutea
recontextualizado al cambiar καλέσουσιν en lugar del original καλὲσεις porque asiacute -
Emanuel- lo llamaraacute la comunidad61 El esquema de orden y cumplimiento es propio de
Mateo que reproduce el modo del mandato divino veterotestamentario Luz ve en Mateo
un artesano que trae novedosas formulaciones y que quizaacute haya sido quien le diera forma
escrita por primera vez Sostiene al igual que Brown y otros que son de Mateo la cita de
reflexioacuten del v 22 y el v 18 que hace de conexioacuten con la genealogiacutea Existiriacutea en la
tradicioacuten oral premateana un relato de imposicioacuten del nombre al nintildeo Jesuacutes -ademaacutes de
otros temas concretos- de los que dan testimonio la doble imposicioacuten del nombre y las
afinidades de contenido y foacutermulas no mateanas coincidentes en los capiacutetulos 1-262
61 ldquoLa cita misma podriacutea proceder de Mt que suele transcribir el AT seguacuten el texto de los LXX cuando no
depende de las fuentesrdquo U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138 62 Cf ibiacuted Para una bibliografiacutea maacutes completa de los autores que proponen un trabajo redaccional en toda
la periacutecopa ver la nota 7
59
4 Conclusioacuten
Hemos dado cuenta de los estudios hasta la actualidad de las dos teoriacuteas posibles
respecto a la redaccioacuten de Mt 118-25 Las dificultades que se presentan a los estudiosos
para poder volcarse decididamente a una u otra teoriacutea se deben como notamos al
comienzo a la falta de una ldquofuenterdquo que nos permita estudiar con mayor aproximacioacuten la
composicioacuten de los relatos de la infancia de Mateo
No estamos en condiciones de aventurar una respuesta que el mundo de la exeacutegesis
biacuteblica auacuten no puede determinar De todas formas notamos junto a los especialistas el
gran trabajo de elaboracioacuten de Mateo en sus relatos de la infancia de todo el material a
su alcance -preexistente o no oral o escrito- para hacer un gran proacutelogo narrativo que le
serviraacute a modo de introduccioacuten para el desarrollo de su teologiacutea que plasmaraacute a lo largo
de toda su obra
60
CAPIacuteTULO V
Comentario
Luego de los anaacutelisis de los capiacutetulos precedentes nos disponemos a realizar un
comentario cursivo de Mt 118-25 Para ello presentamos los versiacuteculos en el griego
original y su traduccioacuten Nos ayudaremos con terminologiacutea procedente de la narrativa
biacuteblica tomada de la obra de Daniel MargueratYvan Bourquin63
v 18a Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ γένεσις οὕτως ἦν
El origen de Jesucristo fue asiacute
Tanto Brown como Luz critican la definicioacuten de Stendahl quien menciona a Mt
118-25 como una nota aclaratoria al punto crucial de la genealogiacutea (116)64 y seriacutea la
explicacioacuten del quiebre que se produce en la secuencia de engendramiento que viene
daacutendose en la genealogiacutea con la loacutegica de ldquoA engendroacute a Brdquo estos autores creen que la
expresioacuten no hace justicia a su contenido Sin pretender simplificar en una definicioacuten
cerrada notamos que la anteposicioacuten del genitivo en la oracioacuten de inicio del v18 genera
en el lector un llamado de atencioacuten hacia lo que viene a continuacioacuten por la ruptura de la
secuencia loacutegica de la oracioacuten que se esperariacutea encontrar ἡ γένεσις τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ
οὕτως ἦν Esta alteracioacuten conecta directamente la periacutecopa con 11 y desarrollaraacute ya en
un primer relato narrativo (como lo es 118-25) lo que expresa densamente el contenido
del primer versiacuteculo y no estaacute reiterado aquiacute que Jesucristo es hijo de David e hijo de
Abraham (lo que vemos reiterado en el inicio del v 18 respecto al primer versiacuteculo del
Evangelio son los lexemas γένεσις Ἰησοῦς Χριστός) De esta manera bien podriacutea
sugerirse en la traduccioacuten como aquiacute lo hemos notado la introduccioacuten de los dos puntos
pues lo que sigue requiere la atencioacuten del lector por su notable importancia para
comprender el resto del Evangelio Como dijimos al analizar las posibles variantes
textuales65 pensamos que no se puede desvincular la periacutecopa de su antecedente
63 DMARGUERAT Y BOURQUIN Coacutemo leer los relatos biacuteblicos iniciacioacuten al anaacutelisis narrativo en tomo
106 de Presencia Teoloacutegica Santander (Bilbao) Ediciones Sal Terrae 2000 64 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 132 U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 142 65 Supra Anaacutelisis de variantes cap I2
61
genealogiacutea La partiacutecula δέ como hemos notado en nuestra traduccioacuten viene a unir la
genealogiacutea anterior y a profundizar en su significado Mateo la utilizaraacute en este mismo
sentido reiteradas veces (6) en 118-25
Davies y Allison van un paso maacutes allaacute y establecen un paralelismo entre Mt 11-
17 y 118-25 con los relatos de los oriacutegenes en Gn 11-23 y 24-25 donde se narra la
creacioacuten de dos modos diferentes66 Asiacute como en el primer relato de la creacioacuten del
Geacutenesis se van sucediendo los acontecimientos en una especie de cataacutelogo de diacuteas que
culmina con la creacioacuten del hombre del mismo modo en Mt 11-17 se muestra a modo
de cataacutelogo a los antepasados de Jesuacutes que desembocan en el Mesiacuteas En el segundo relato
del Geacutenesis la creacioacuten del hombre es lo primero en narrarse y se corresponderiacutea a Mt
118-25 que relata los acontecimientos del origen de Jesuacutes Estos autores promueven que
en la mentalidad de Mateo de fondo puede haber una visioacuten que conecta ambos relatos
un motivo creacional en 11 (iquestuna nueva creacioacuten) vinculado a la accioacuten del Espiacuteritu
Santo que hace su aparicioacuten en 11820 como el poder de Dios que recuerda el ldquosoplordquo de
Gn 27
En Mt 118 la gran mayoriacutea de los especialistas concuerdan en que el sentido es
diferente a 11 pues no se trata aquiacute del aacuterbol genealoacutegico (βίβλος γενέσεως que debe
traducirse como ldquogenealogiacuteardquo) Mateo en 118-25 tiene la preocupacioacuten de dejar claro el
ldquocoacutemordquo (οὕτως) se inserta este nacimiento del Mesiacuteas en el uacuteltimo eslaboacuten de la
genealogiacutea de ascendencia abrahaacutemico-daviacutedica Lo haraacute imitando el estilo de narracioacuten
de las tradiciones haggaacutedicas antiguas67 y por este motivo la traduccioacuten maacutes adecuada
aquiacute pareciera ser la de ldquoorigenrdquo o ldquonacimientordquo y no de ldquocreacioacuten generacioacuten o
genealogiacuteardquo posibles formas para la misma expresioacuten
Adelantaacutendonos un poco a los acontecimientos veremos que Joseacute obedeciendo
la orden del aacutengel del Sentildeor que le pide tomar como esposa a Mariacutea y ponerle nombre al
nintildeo hace que Jesuacutes entre a formar parte de la descendencia daviacutedica Eacuteste es el punto de
intereacutes en Mateo En expresioacuten de Muntildeoz Iglesias ldquoLa preocupacioacuten maacutes visible en este
primer capiacutetulo de Mateo es la de compaginar la concepcioacuten virginal de Jesuacutes (conocida
como dato creiacutedo por el cristianismo primitivo) con la descendencia daviacutedicardquo68 Por ello
66 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 197-198 67 Supra Criacutetica de las Tradiciones cap IV12 68 S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV Nacimiento e infancia de Jesuacutes en Mateo Madrid
Biblioteca de autores cristianos 1990 153
62
la paternidad de Joseacute sobre Jesuacutes queda reducida a la legal y exige una intervencioacuten de
Dios en forma extraordinaria ndashcomo extraordinaria fue la concepcioacuten virginalndash para que
Joseacute por una orden sobrenatural obedezca y no abandone a su esposa y asuma la
paternidad legal sobre el nintildeo por nacer imponieacutendole el nombre
Joseacute su esposo como era justo y no queriacutea ponerla en evidencia decidioacute despedirla
en secreto
Aparece aquiacute Joseacute como figura central del relato Es calificado como el esposo de
Mariacutea y un hombre justo Notoriamente su protagonismo estaacute girando en torno a su
viacutenculo con Jesuacutes quien es el protagonista principal del Evangelio y a su madre Joseacute es
el actor de reparto en esta historia que por un momento ndashy por expliacutecita voluntad divinandash
toma el lugar central en la narrativa y como los antiguos patriarcas en la historia de la
salvacioacuten
Este versiacuteculo ha generado una gran discusioacuten a nivel exegeacutetico en cuanto a la
interpretacioacuten Se dividen las aguas ante un interrogante iquestConociacutea Joseacute el origen del hijo
de Mariacutea antes que el aacutengel se le apareciese en suentildeos Si no lo sabiacutea es muy probable
que creyera en un posible adulterio por parte de Mariacutea y que siendo su prometida por los
72 Cf M ZERWICK El griego del NT nordm 88-89 73 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 201
65
desposorios realizados quisiera y pudiera repudiarla como notamos al mencionar la
situacioacuten de los desposados en el comentario al versiacuteculo precedente En cambio si estaba
al tanto de lo que sucediacutea lo maacutes probable es que quisiera abandonarla secretamente al
no sentirse parte integrante ndashmaacutes auacuten un estorbondash en el plan de Dios La dificultad reside
en las grandes diferencias de pensamientos y creencias que desde los tiempos de los
santos padres rodean la escena que ademaacutes presenta sus lagunas
La tesis de la sospecha de adulterio tiene exponentes muy antiguos74 En Diaacutelogo
con Trifoacuten (783) Justino ya da cuenta de ello ldquoes de saber que Joseacute esposo de Mariacutea
habiacutea querido antes echar de su casa a su esposa por creer que estaba encinta de trato con
hombre es decir de adulteriohelliprdquo Otros testimonios de la antiguumledad son los que dan
Ambrosio Agustiacuten y Crisoacutestomo Ya se dijo que sea que se trate de una mujer que no va
virgen al matrimonio y es descubierta en la noche de bodas tras la prueba pertinente (Dt
2213-21) o sea que haya sido violada por otro hombre (Dt 2223-27) la legislacioacuten en
el tiempo de Jesuacutes prescribe el divorcio de la mujer Esto podiacutea hacerse mediante un
proceso legal ante los tribunales o mediante la entrega de un acta de repudio con tres
testigos y pudiendo no indicar la causa La pena de muerte que fija el libro del
Deuteronomio parece no tener efecto en la eacutepoca en que escribe Mateo ndashal menos no lo
mencionandash el texto dice que Joseacute quiere evitar la deshonra puacuteblica a Mariacutea evitando
ponerla en evidencia
Como anticipamos en el estudio de la sintaxis y la semaacutentica75 se abren dos
posibles interpretaciones La partiacutecula καὶ puede tener valor copulativo o adversativo Los
que entienden que el justo Joseacute a pesar de ser un hombre cumplidor de la Ley no se
siente obligado a denunciar a Mariacutea puacuteblicamente ndashya que la legislacioacuten de Dt 22 no lo
hace constarndash porque la ley no le exige maacutes leen ldquoAunque justo no queriendo sin
embargo (καὶ adversativo) denunciarla puacuteblicamente decidioacutehelliprdquo Los que piensan que
la justicia llevada a cabo por Joseacute sobrepasa los preceptos de la Ley mosaica ndasho invitan a
discernirlosndash haciendo que sus actos de justicia sean magnaacutenimos y misericordiosos leen
ldquoPrecisamente porque era justo y (καὶ copulativo) no queriacutea denunciarla puacuteblicamente
decidioacutehelliprdquo De todas maneras a tenor de la necesidad de los testigos Joseacute no podiacutea evitar
74 Acerca de la discusioacuten de si Joseacute conociacutea o no el origen el embarazo de Mariacutea y las siguientes referencias
a historiadores santos padres teoacutelogos medievales y contemporaacuteneos seguimos el anaacutelisis de S MUNtildeOZ
IGLESIAS Los evangelios de la infancia IV 166-175 y de alliacute tomamos las citas 75 Cf Cap I 3 12
66
que Mariacutea quedara expuesta a la situacioacuten de abandono en las condiciones en que se
encontraba tampoco podiacutea llevar a teacutermino su matrimonio con ella sin faltar al espiacuteritu
de la Ley El acta de repudio era el mal menor reduciendo al miacutenimo posible el escaacutendalo
y seriacutea la forma de ldquoabandonarla en secretordquo
La postura que entra en diaacutelogo y se opone a admitir la maacutes leve sospecha de
adulterio de Mariacutea por parte de Joseacute es la que propone que Joseacute conocioacute la intervencioacuten
milagrosa del Espiacuteritu Santo en Mariacutea y decidioacute abandonarla para no interponerse en los
planes de Dios Esta postura data tambieacuten de muy antiguo entre los testimonios se
encuentra una antigua homiliacutea atribuida a Oriacutegenes otra del s IV atribuida a Basilio y el
autor del Opus imperfectum in Matthaeum (homiliacutea erroacuteneamente atribuida a Juan
Crisoacutestomo) tambieacuten Efreacuten y Eusebio entre otros Entre los exponentes de la edad media
puede mencionarse a Salmeroacuten y Bernardo haciendo este uacuteltimo una aceacuterrima defensa
de esta tesis en la segunda homiliacutea sobre el Missus est Sin embargo esta visioacuten no tuvo
muchos seguidores hasta que fue retomada por Karl Rahner y poco despueacutes por algunos
exeacutegetas entre los que destaca Leoacuten-Dufour Especialmente este uacuteltimo ganoacute muchas
adhesiones con su aparato exegeacutetico La principal objecioacuten de peso que Leoacuten-Dufour
interpreta orientaacutendola a sus intereses es la afirmacioacuten angeacutelica que le sigue (v 20) y que
impide que Joseacute se determine a abandonar a Mariacutea haciendo que el relato cobre sentido
El argumento que el aacutengel da a Joseacute para cambiar de actitud es la revelacioacuten de que lo
que ha ocurrido en Mariacutea es obra del Espiacuteritu Santo cosa que Joseacute ignora La partiacutecula
γὰρ que introduce la explicacioacuten es la misma con la que en el capiacutetulo siguiente se
introduce la causa del mandato angeacutelico en las dos apariciones en suentildeos cuyo contenido
Joseacute desconoce (Mt 21320) En ambos casos Joseacute se entera lo que debe hacer y los
motivos que lo llevan a hacerlo X Leoacuten-Dufour sostiene que la partiacutecula γὰρ en
contraposicioacuten con la siguiente δὲ tiene el valor de ldquociertamentehellip perordquo leyendo el v
20 de la siguiente manera ldquoCiertamente lo concebido por Mariacutea es (como piensas) obra
del Espiacuteritu Santo pero Mariacutea va a dar a luz un nintildeo a quien tuacute le pondraacutes por nombre
Jesuacuteshelliprdquo76 De este modo Joseacute comprende el motivo por el que debe quedarse junto a
Mariacutea su misioacuten es ser el padre legal de Jesuacutes y otorgarle asiacute la ascendencia daviacutedica
Entre las objeciones con que choca esta teoriacutea estaacute la cantidad de supuestos o ldquolagunasrdquo
que el lector debe llenar Suprime las tensiones dramaacuteticas propias que el relato propone
antes de la resolucioacuten final y toma la informacioacuten dada al lector en el versiacuteculo 18 para
76 X LEOacuteN-DUFOUR Estudios de Evangelio 73
67
afirmar que lo que el narrador hace partiacutecipe al lector del Evangelio es algo que ambos
Mariacutea y Joseacute ya conocen y que el aacutengel vendriacutea soacutelo a confirmar
En su artiacuteculo Joseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangile Geacuterard
Claudel ve dos debilidades en ambas posturas La primera es que ambas olvidan precisar
que a esta altura del v 19 el narrador retiene informacioacuten Claudel propone no llenar
demasiado raacutepido los vaciacuteos del texto con apresuradas interpretaciones pues no se dice
expliacutecitamente porqueacute Joseacute planea repudiar secretamente a Mariacutea su prometida Otra
debilidad que encuentra en ambas teoriacuteas es que olvidan que un repudio discreto no existe
pues el acta de repudio de una esposa (o comprometida) miacutenima que se exige para que
sea legal necesita la firma de por lo menos dos testigos Un repudio ldquodiscretordquo expondriacutea
a Joseacute a la desgracia puacuteblica apareciendo como un hombre que abandona a su prometida
en una situacioacuten lamentable y deja al nintildeo expuesto a que nazca en la condicioacuten poco
envidiable de bastardo No seriacutea la clase de comportamiento que se espera de un justo
que cuida de la reputacioacuten de su prometida77
Nos parece que aquiacute lo importante es determinar en queacute sentido piensa Mateo la
justicia de Joseacute iquestJoseacute es justo porque cumple con la ley y sus preceptos o porque trata a
Mariacutea con misericordia al no exponerla al escarnio puacuteblico En el Evangelio de Mateo la
justicia es un tema recurrente vinculado al cumplimiento de la Ley y los profetas78 El
mismo Mateo en 315 testimonia de Jesuacutes en sus primeras palabras ante el bautista la
necesidad de que se cumpla con toda justicia79 Es evidente que Joseacute estaacute en la encrucijada
de decidir con justicia el mal menor ya que un repudio sin dejar en evidencia a Mariacutea
seriacutea casi imposible por la necesidad de los testigos Ulrich Luz quien desliga de la
preocupacioacuten de Mateo la duda de si la ldquorectitudrdquo consistiacutea en el cumplimiento de la Ley
veterotestamentaria o simplemente en afabilidad y comprensioacuten dice al respecto
ldquoJoseacute refuerza la ley en el sentido del precepto del amor y se alinea asiacute en la serie de los justos
que alcanza desde Abel (2335) y los personajes religiosos veterotestamentarios (1317) pasando
por Jesuacutes (271924) hasta los practicantes de los mandatos de Jesuacutes reivindicados en el juicio
final (1343 2546)rdquo80
77 Cf G CLAUDEL Joseph 352-353 78 Aparece 26 veces en el Evangelio como verbo (δικαιόω) en 1119 1237 En forma de sustantivo
(δικαιοσύνη) 315 5610 520 6133 2132 En forma de adjetivo (δίκαιος) 119 545 913 1041 (3)
13174349 204 232829 2335 (2) 253746 2719 79 ἄφες ἄρτι οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην Notamos que en los textos
paralelos de Marcos y Lucas donde se narra el bautismo de Jesuacutes no se encuentran esta expresioacuten 80 U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144
68
Hacemos la opcioacuten por la lectura ldquoJoseacute su esposo como era justohelliprdquo pensando
que Joseacute desconociacutea el origen del nintildeo engendrado en Mariacutea y que su decisioacuten de
abandonarla secretamente estaba orientada a buscar el mal menor no desobedeciendo la
ley y buscando una justicia ldquosuperior a la de los escribas y fariseosrdquo (520) Una vez
anoticiado por el aacutengel Joseacute cumple a la perfeccioacuten el plan de Dios tomando a su esposa
y llevaacutendola a vivir consigo como veremos En conclusioacuten pensamos que Joseacute es llamado
ldquojustordquo porque cumple con la voluntad de Dios que interviene en la historia haciendo
rehacer los planes personales Su respuesta es en forma inmediata sin pedir signos o
sentildeales ni interponiendo objeciones sino completamente y al pie de la letra Su
cumplimiento es tan perfecto que la claacuteusula final ldquoy no la conocioacute hasta que dio a luz un
hijordquo y que no es lo pedido por el aacutengel en su intervencioacuten viene a dar cumplimiento a
las profeciacuteas antiguas sobre la aparicioacuten del Mesiacuteas reinterpretadas por la Biblia de los
LXX y dadas en la cita de cumplimiento que sigue como veremos a continuacioacuten Este
sentido de justicia es propio de un descendiente de Abrahaacutem como lo es Joseacute que antes
que fuera promulgada la Ley del Sinaiacute ya la habiacutea cumplido por su obediencia (Gn
Habiendo pensado eacutel estas cosas un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute en un suentildeo
diciendo Joseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo
El narrador omnisciente de Mateo introduce a sus lectores en la experiencia de la
manifestacioacuten oniacuterica que Joseacute tiene y nos hace partiacutecipes de su contenido No se detiene
en contarnos coacutemo es esa aparicioacuten puesto que su intereacutes estaacute en el mensaje y no en la
aparicioacuten misma del aacutengel como mediador Nos presenta los pensamientos de Joseacute en su
firme determinacioacuten de abandonar a Mariacutea Mateo provoca un inesperado giro que
llevaraacute a Joseacute a cambiar su decisioacuten por medio del uso de la interjeccioacuten ἰδού (que podriacutea
traducirse como ldquohe aquiacute querdquo) favorita de Mateo82 en conexioacuten con un genitivo absoluto
que son caracteriacutesticas en la narracioacuten mateana83 y retoma lo que el lector ya conoce en
81 Respecto a la obediencia de Abrahaacutem Gn 121-4 221-19 82 Mateo la utiliza 62 veces en cambio Marcos 7 y Lucas 57 veces 83 120 211319 9101832 1246 175 2647 2811 Una sola vez en Lucas y ninguna en Marcos
69
la introduccioacuten por otro genitivo absoluto de 118b La coincidencia de la aparicioacuten del
aacutengel del Sentildeor en Gn 167 Jc 133 Lc 111 y LAB84 426 permite evidenciar que esta
figura estaba estrechamente relacionada en la tradicioacuten con los anuncios de concepciones
milagrosas y los nombres de los hijos85 El aacutengel llama a Joseacute ldquohijo de Davidrdquo tiacutetulo que
Mateo reserva para Jesuacutes86 Que llame a Joseacute de este modo sumado a que Mariacutea y su hijo
Jesuacutes tienen un papel pasivo en Mt 1-2 demuestra la centralidad del personaje que
introduciraacute en la narracioacuten la cristologiacutea daviacutedica desarrollada en el resto del Evangelio
A continuacioacuten el aacutengel comienza su anuncio con ldquono temashelliprdquo Esta expresioacuten
en siacute misma es una foacutermula de revelacioacuten comuacuten en los profetas (Is 4110 etc) utilizada
tambieacuten en los relatos patriarcales y que une la figura de Joseacute a la de los antiguos
patriarcas receptores de la revelacioacuten divina ldquoNo temasrdquo lo encontramos unido a la
revelacioacuten que Yahveacuteh hace de su compromiso en el cumplimiento de las promesas
hechas al comienzo a Abraham en Gn 121-3 Asiacute aparece la foacutermula dirigida a Abraham
en 151 cuando le es anunciado el nacimiento de Isaac La misma foacutermula es repetida a
Isaac (Gn 2624) y a Jacob en el suentildeo en Betel de Gn 2813 (soacutelo en la Septuaginta
ausente en el texto masoreacutetico) En Gn 463 la insistencia a no temer estaacute unida con el
descenso de Jacob y sus hijos a la tierra de Egipto donde Yahveacuteh promete hacer alliacute de
Jacob una gran nacioacuten Inferimos que esa referencia se halla aquiacute impliacutecita conectando
con Mt 11 Joseacute llamado hijo de David es tambieacuten descendiente de Abraham en lo que
respecta a las promesas El cumplimiento sin demoras ni pedido de aclaraciones por parte
de Abraham en Gn 124 seraacute tambieacuten el proceder de Joseacute el esposo de Mariacutea La
repeticioacuten de ciertos ldquotemasrdquo como los que hemos mencionado unidos a otros como el
anuncio de nacimiento de un hijo los suentildeos la referencia a los nombres de Joseacute y su
padre Jacob la posterior huida a Egipto (Mt 213-15) son las numerosas referencias que
creemos ponen a Mt 118-25 en continuidad con las tradiciones patriarcales87
Volviendo al tema de la incorporacioacuten de la cristologiacutea daviacutedica en la narracioacuten
Joseacute deberaacute como paso necesario tomar a su mujer Mariacutea seguacuten el contexto y la
costumbre judiacutea y aceptarla en su casa y matrimonialmente para poder darle a Jesuacutes el
reconocimiento juriacutedico de descendiente legiacutetimo de la dinastiacutea daviacutedica Mateo expresa
esta situacioacuten introduciendo otra de sus palabras preferidas παραλαμβάνω (16 veces en
84 Liber Antiquitatem Biblicarum -Pseudo Filoacuten 85 Supra cap III11 86 Supra cap I3 87 Cf M GUIDI Cosiacute avenne 274-277
70
Mt 6 en Mc y Lc) En el corazoacuten del anuncio angeacutelico se encuentra lo que ahora conoce
Joseacute y que habiacutea sido anticipado a los lectores en 118 Mariacutea concibioacute por obra del
Espiacuteritu Santo No debe pensarse ya en Mateo en una personificacioacuten del Espiacuteritu Santo
propia del pensamiento cristiano posterior sino en la liacutenea del pensamiento del AT como
intervencioacuten creativa de Dios y no como pareja sexual de Mariacutea (como siacute suele hacerse
en la literatura pagana donde los dioses tomaban a las doncellas como parejas) El lexema
πνεῦμα es de geacutenero neutro en griego equivalente a ruah en hebreo que es femenino
por lo tanto ninguacuten origen masculino estaacute involucrado88
Audaz se muestra Claudel al ver una clara intencioacuten en Mateo produciendo con
la insercioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα ἅγιον un cambio en la
semaacutentica daacutendole un valor al adjetivo ἅγιον que a su entender lo pone en un sentido
comparable a la expresioacuten πνεῦμα ἁγιωσύνης (espiacuteritu de santidad) de Rom 14 Si la
fuerza recae en el adjetivo piensa Claudel que la duda de Joseacute y su intencioacuten de
considerar a Mariacutea no ya como legalmente su esposa no seriacutea porque pensara que lo
engantildeoacute con otro hombre sino que su temor provendriacutea de que ella esteacute encinta de un
espiacuteritu que no sea santo y para evitar que lleve adelante su plan seraacute necesaria la
intervencioacuten de Dios representado por su aacutengel para insistir en el caraacutecter santo del
Espiacuteritu obrado en el embarazo de Mariacutea Este autor relaciona el episodio con algunos
temas midraacutesicos como la seduccioacuten de Eva por Samael en la concepcioacuten de Caiacuten (TgJ
Gn 41 53) o las inquietudes de Lamec durante el nacimiento de Noeacute (1Q GenAp II1-
18 1Hen 1065-7)89 iquestPodriacutea Claudel estar afirmando una personificacioacuten del Espiacuteritu
Santo en la intencioacuten de Mateo cuando en ninguacuten lugar del resto de su obra deja traslucir
algo semejante Es una objecioacuten que podriacutea haceacutersele a su teoriacutea No dejamos de notar
con Claudel la extrantildea interpolacioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα
ἅγιον podriacutea tratarse de un preciosismo linguumliacutestico de Mateo como lo hace en otros
lugares como por ejemplo en 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι)
88 Son de esta misma opinioacuten U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144 y WD DAVIES AND DC ALLISON
JR Matthew 208 89 Cf G CLAUDEL Joseph 354-355 Claudel afirma no ser el primero en transitar por la senda de esta teoriacutea
y menciona el Protoevangelio de Santiago que parafrasea a Mt 118-25
71
Daraacute a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus
pecados
Como ya dijimos Davies y Allison opinan que el relato primitivo contendriacutea la
misioacuten del hijo de Joseacute de salvar a Israel basado en el relato de la haggadaacute de Moiseacutes90
y que en un segundo estadio se habriacutea fusionado con el relato de anunciacioacuten de
nacimiento con imposicioacuten de nombre surgido de la tradicioacuten veterotestamentaria91
Cuando estudiamos la criacutetica de las formas92 hemos visto coacutemo luego de la
imposicioacuten del nombre del nintildeo se da una explicacioacuten de dicho nombre explicacioacuten que
consiste en un juego etimoloacutegico de palabras El nombre de Jesuacutes (Yesuaʿ) es interpretado
desde la etimologiacutea hebrea ldquoYahveacute salvardquo (Yhwh yisʿ) Pero iquestquieacuten es el que salva El
sujeto de la accioacuten podriacutea ser Dios (Sal 1308) pero creemos que Mateo teniacutea en mente a
Jesuacutes ndashy no al Padrendash asociado a σῴζω93 Que el Mesiacuteas seriacutea el salvador de su pueblo
era una idea muy difundida dentro del judaiacutesmo La idea de que el Mesiacuteas salvariacutea a su
pueblo de los pecados y no tanto de los opresores extranjeros aparece ya en el bajo
judaiacutesmo La obra que mejor representa este pensamiento son los Salmos de Salomoacuten
cap 1794
Ahora bien el contexto que presenta la cita del profeta Isaiacuteas siguiente (714) con
su desafiacuteo poliacutetico Judaacute-Asiria contra la confianza exclusiva en el Dios de Israel
confirmariacutea la hipoacutetesis de que no son los imperios de este mundo y sus liacutederes con los
que se debe entablar alianza95 Israel tiene un Dios en quien confiar y soacutelo eacutel puede
liberarlo de cualquier situacioacuten angustiosa Si el Jesuacutes de Mateo que siendo
profundamente judiacuteo encarna los valores tradicionales de ese judaiacutesmo donde soacutelo a Dios
se le puede llamar propiamente ldquosalvadorrdquo puede pensarse que el uso aquiacute resultariacutea una
provocacioacuten para las pretensiones poliacuteticas del imperio que se empentildea en llamar a sus
Ceacutesares ldquosalvadoresrdquo (σωτήρ)
ldquoInvocar un profeta puede ser peligroso en un contexto imperial porque los profetas mantienen
vivas las esperanzas y las visiones alternativas del presente y del futuro que cuestionan los
90 Cf LAB 910 Josefo Ant 2216 relatan la revelacioacuten de la misioacuten de Moiseacutes hijo de Amraacutem de salvar
al pueblo (ver supra cap IV12) 91 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 209 92 Cf Cuadro 4 93 Cf Ibid Siendo αῦτός nominativo y yuxtapuesto a ldquoJesuacutesrdquo cumple la funcioacuten de enfatizar ldquoY es eacutel quien
salvaraacutehelliprdquo 94 Cf P BONNARD Evangelio de San Mateo 36 95 Ver supra Sitz im Leben en el cap III23 hemos hecho referencia al viacutenculo entre la comunidad de Mateo
y el Imperio Romano
72
postulados de los poderosos romanos y la elite religiosa Asiacute como el profeta del siglo VIII Isaiacuteas
se oponiacutea a las afirmaciones imperialistas con sus palabras el mismo uso tienen ahora eacutestas para
la comunidad mateanardquo96
No es menor el tema del perdoacuten de los pecados concedido por medio de Jesuacutes y
que se hace efectivo en la comunidad y que Mateo incluye como claacuteusula al final del
padrenuestro (614) La accioacuten taumatuacutergica de Jesuacutes pone de manifiesto la oferta de
salvacioacuten concediendo el perdoacuten de los pecados prerrogativa que soacutelo Dios puede
arrogarse en el AT Su muerte expiatoria anunciada en 2628 y la asociacioacuten que hace Mt
92 entre la enfermedad y el pecado dan muestra de la importancia vinculante entre
salvacioacuten y perdoacuten de los pecados
Las opiniones estaacuten divididas en cuanto a quieacuten se refiere Mateo con λαός Para
algunos autores estariacutea haciendo referencia al pueblo de Israel apoyaacutendose en la
genealogiacutea y el pasaje de 22 que identifica a Jesuacutes con el Mesiacuteas de Israel97 Davies y
Allison apoyan la teoriacutea de la mayoriacutea de los comentaristas que identifican al pueblo con
la Iglesia en su composicioacuten mixta de los miembros venidos del judaiacutesmo y los
procedentes de los gentiles98
De las 14 veces que Mateo utiliza λαός 4 las encontramos en las citas referentes
al pueblo de la antigua alianza (Mt 26 cf Mi 51-3 Mt 416 cf Is 823-91 Mt 1315 cf
Is 69-10 Mt 158 cf Is 2913 y Sal 7836s) En 24 2123 263547 2712564 la
referencia es a las autoridades y al pueblo de Israel Particularmente en 423 donde se dice
que Jesuacutes recorriacutea toda la Galilea ensentildeando en ldquosusrdquo sinagogas (diferentes a las
ldquonuestrasrdquo que seriacutean aquellas pertenecientes a la comunidad del evangelista) la
referencia a la gente de Israel se ve maacutes claramente Ahora bien Mateo utiliza el teacutermino
ἔθνος para mencionar a ldquolas nacionesrdquo o ldquolos gentilesrdquo diferenciaacutendolos de los miembros
del pueblo de Israel En 2143 Jesuacutes dice en el Templo a los sumos sacerdotes y los
ancianos (212345) del pueblo (λαός) que el Reino de Dios les seraacute quitado a ellos y dado
a un pueblo (ἔθνος) que rendiraacute sus frutos Sumado esto a las palabras de Jesuacutes sobre el
juicio en 2532 y al mandato de hacer disciacutepulos a todas las naciones (ἔθνη) en 2819 se
entiende con mayor evidencia que Mateo se estariacutea refiriendo a algo maacutes que el pueblo
de Israel
96 W CARTER Mateo y los maacutergenes una lectura sociopoliacutetica y religiosa Navarra Verbo Divino 2007
125 97 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 145 98 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 210 W CARTER Mateo y los maacutergenes 124
Todo esto ha sucedido para que se cumpliera lo que habiacutea sido dicho por el Sentildeor
por medio del profeta La virgen concebiraacute y daraacute a luz un hijo y le pondraacuten el nombre
Emanuel lo que se traduce (como) Dios con nosotros
Es difiacutecil determinar si Mateo quiso incluir en el discurso del aacutengel los vv 22-23
o si se trata de una nota aclaratoria del narrador Si la cita correspondiera a algo dicho por
el aacutengel no pudo decir ldquotodo esto sucedioacuterdquo sino ldquotodo esto sucederaacuterdquo99 Hay bastante
acuerdo en pensar que ὅλον no se refiere soacutelo a la imposicioacuten del nombre sino a todo el
relato de la anunciacioacuten previo (118-21) abriendo la puerta a nuevos temas cristoloacutegicos
que Mateo desarrollaraacute a lo largo de su evangelio
Como anticipamos Mateo para decir coacutemo ldquollamaraacutenrdquo a este nintildeo cambia
intencionalmente el texto de Is 714 de la Septuaginta que traduce del texto masoreacutetico
la tercera persona del singular por plural
את לקר נו א שמו עמ (Texto masoreacutetico)
καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ (LXX)
Ademaacutes evita el pasivo teoloacutegico sin complemento agente que suele atribuirle a
Dios la accioacuten y lo sustituye por el futuro activo de tercera persona del plural ldquo(ellos) lo
llamaraacutenrdquo que a pesar de ser impersonal compagina muy bien con el λαός del versiacuteculo
21 Pero cabriacutea preguntarnos iquestpor queacute ahora en este lugar la cita de Isaiacuteas y por queacute el
cambio del singular por el plural cuando compaginariacutea mucho mejor que se mantenga el
singular del texto hebreo siendo que finalmente es Joseacute quien pone el nombre al hijo de
Mariacutea Con el conocimiento que exhibe el evangelista cuando cita el AT difiacutecilmente se
podriacutea aducir que ignora o que cita ldquode memoriardquo el texto de la LXX suponiendo que
siga alguacuten manuscrito que incluya dicha interpretacioacuten
Con la interpretacioacuten del nombre se encuentra el intereacutes en probar tanto la filiacioacuten
divina de Jesuacutes (tanto en 215 como en 123 se habla del hijo) como su filiacioacuten daviacutedica
99 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 190
74
De este modo el tema del Mesiacuteas daviacutedico se une al del Hijo de Dios que se iraacute
desarrollando
Mateo vio que lo acontecido ndashconcepcioacuten virginal nacimiento de un hijo e
imposicioacuten de un nombre que interpreta la misioacuten de este Hijo de Dios que lo llevandash es la
realizacioacuten de lo expresado por el profeta en una forma insospechadamente maacutes real
ldquovirgenrdquo y ldquoDios con nosotrosrdquo realmente Al no ser Emmanuel el nombre que finalmente
llevaraacute Jesuacutes y tampoco un tiacutetulo corriente dentro del cristianismo primitivo Mateo se
ve obligado a aclarar ndashcomo no tuvo que hacerlo con el nombre Jesuacutesndash su significado con
una frase que es un haacutepax legomenon utilizada por eacutel solamente en este lugar (ὅ ἐστιν
μεθερμηνευόμενον)
Se trata de una traduccioacuten griega literal del hebreo ʿ immanu ʾ el (μεθ᾿ ἡμῶν ὁ θεός)
tomada de la versioacuten de los LXX de Is 8810 Si en el texto de Isaiacuteas significa que Dios
estaraacute con Israel para protegerlo en Mateo significa que Dios mismo y no su ayuda estaacute
con nosotros Es un tema que recorre el evangelio de Mateo (1717 1820 2629) que se
cierra con la frase de 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι) produciendo una inclusioacuten notable ldquoLa
inclusioacuten refleja la conviccioacuten mateana de que en la venida de Jesuacutes el Mesiacuteas la
presencia de Dios se ha dejado sentir de manera escatoloacutegicardquo100 De acuerdo a la
tradicioacuten judiacutea asiacute como Dios ha estado con su pueblo en el pasado (Num 2321 Dt 27)
se espera que esteacute con ellos en los tiempos mesiaacutenicos (Is 435 Ez 3430 3727 Zac 823
11QTemplo 297-10 Jub 11726)101
La proclamacioacuten del mesianismo de Jesuacutes en la predicacioacuten y la catequesis era
algo aceptado en la primitiva comunidad cristiana Basados en estos datos se aduce que
Mateo se encuentra feliz en comprobar que la versioacuten de los LXX dos siglos antes habiacutea
elegido para designar a la madre del Emmanuel un teacutermino que traduciacutea el hebreo ה עלמ
almah (muchacha) por el griego παρϑένος (virgen)102 Todo este conglomerado de
coincidencias el teacutermino ldquovirgenrdquo para designar a la madre la forma literaria de la
imposicioacuten del nombre inserta en la tradicioacuten (Gn 1611 Jc 133 Is 714 Lc 131) y la
relacioacuten evidente del Emmanuel de Isaiacuteas con la supervivencia de la dinastiacutea daviacutedica y
el significado del nombre Emmanuel ldquoDios con nosotrosrdquo viene a ilustrar de manera
100 BROWN RE El nacimiento del Mesiacuteas 152 101 Asiacute tambieacuten lo expresa el libro del Apocalipsis en 213 102 En la criacutetica de las formas hemos tratado el tema del teacutermino παρϑένος en Cap III13
75
perfecta lo relatado y conocido en 118-21 daacutendole forma de cumplimiento del AT algo
que para el cristianismo primitivo sonaba evidente103
Davies y Allison no aventuran una conclusioacuten tan audaz y notan que
probablemente en la Biblia de los LXX el teacutermino παρϑένος soacutelo represente que la
muchacha es ahora virgen y maacutes adelante daraacute a luz un hijo lo que descartariacutea una
profeciacutea que interprete que sucederaacute un nacimiento virginal Si tanto el texto masoreacutetico
como los LXX lo entendieron asiacute se descarta un nacimiento milagroso y el AT no
apareceriacutea claro en el texto de Mateo Para estos investigadores esto sumado al hecho de
que faltan evidencias de una interpretacioacuten precristiana de Is 714 en clave mesiaacutenica
ofreceriacutea razones para concluir que la profeciacutea de Isaiacuteas no era razoacuten suficiente para creer
en la concepcioacuten virginal de Jesuacutes104 De ser asiacute no habriacutea motivo para que Mateo citara
al profeta en la versioacuten LXX con las notables coincidencias mencionadas Nos orientamos
a pensar junto con Bonnard que la cita de Isaiacuteas no seriacutea parte del mismo anuncio
angeacutelico sino su explicacioacuten por parte de Mateo que a modo de comentario corroborariacutea
Habieacutendose Joseacute levantado del suentildeo hizo como el aacutengel del Sentildeor le habiacutea ordenado
y recibioacute a su esposa y no la conociacutea hasta el tiempo en que dio a luz un hijo y le
puso por nombre Jesuacutes
Estos versiacuteculos finales expresan el cumplimiento del mandato divino por parte
de Joseacute El v 24 podriacutea constituir una ampliacioacuten redaccional de Mateo bajo un esquema
de orden-cumplimiento o foacutermula ejecutiva muy similar en otros lugares del
evangelio106
El mandato se inscribe dentro de los esquemas de cumplimiento que vemos
relatados en el AT especialmente referido a la Ley que Dios dio a Moiseacutes y que une
103 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 199-200 104 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 213-216 105 Cf P BONNARD Evangelio seguacuten San Mateo 37 106 Cf Cap III12
76
literariamente al justo Joseacute con aquellos que cumplen la Ley de Moiseacutes107 De este modo
Mateo muestra la perfecta obediencia de Joseacute y en segundo lugar el perfecto
cumplimiento de las palabras divinas pronunciadas por el aacutengel y contenidas en la
Escritura que estaacuten unidas por el κυριος (Sentildeor) que se manifiesta a traveacutes de la
mediacioacuten angeacutelica en suentildeos y las profeciacuteas antiguas incumplidas hasta el momento La
presencia del tiempo aoristo del verbo τίκτω contrasta con los v 21 y 23 poniendo de
manifiesto que la promesa del futuro nacimiento del hijo ndashque une a Mariacutea la esposa de
Joseacute con la Virgen de la profeciacutea de Isaiacuteasndash ha llegado al fin a su cumplimiento En la
misma liacutenea la repeticioacuten del verbo καλέω que en el v21 aparece en 2ordm persona del futuro
reaparece aquiacute en 3ordm persona en tiempo aoristo dando asiacute la certeza de cumplimiento de
lo anunciado por el Sentildeor
En el capiacutetulo II (Criacutetica Literaria) hemos visto coacutemo los vv 24-25 estaacuten
determinados por los vv 20-23 y dependen de ellos La repeticioacuten de παραλαμβάνω del
v 20 muestra que el temor de Joseacute de tomar a Mariacutea como esposa fue suprimido por la
intervencioacuten divina que por medio de la anunciacioacuten angeacutelica da claridad al justo que
cumple inmediatamente con la orden recibida
No entramos en la eterna discusioacuten que presenta la frase del v 25 (καὶ οὐκ
ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν) No tiene sentido preguntarse sobre queacute significa
que Joseacute ldquono la conocioacute108 hasta quehelliprdquo pues creemos que no responde al intereacutes del
narrador Esta afirmacioacuten no implica necesariamente que haya existido relaciones
maritales posteriores entre Joseacute y Mariacutea ya que dicha expresioacuten (ἕως οὗ) no estaacute
necesariamente asociada a la idea de un cambio de la situacioacuten que la precede A Mateo
le interesa resaltar la idea que Mariacutea como virgen dariacutea a luz un hijo Si hubiese estado
en su intencioacuten afirmar la virginidad perpetua de Mariacutea es casi seguro que habriacutea elegido
una expresioacuten menos ambigua del mismo modo que Lucas habriacutea evitado la mencioacuten al
ldquoprimogeacutenitordquo (Lc 27)109 Por otro lado el lenguaje que usa Mateo tomado de las
Escrituras110 indica la obediencia de Joseacute al anuncio profeacutetico acerca de la concepcioacuten
107 Cf por ejemplo Ex 710 ldquoSe presentaron pues Moiseacutes y Aaroacuten al faraoacuten e hicieron lo que el Sentildeor
habiacutea ordenadordquo (tambieacuten Ex 720 3434 3529 3942 Lev 81329 Num 234 2940 Dt 13 Jos 82733
924 111520 1 Re 155) La misma foacutermula se utiliza para aquellos reyes que no hicieron lo que Yahveacute
habiacutea ordenado en 2 Re 1734 186 y sus consecuencias en Lam 217 108 Teacutermino utilizado para significar las relaciones sexuales tanto en el mundo judiacuteo como griego Cf WD
DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 219 109 Cf Ibid 110 Cf Gn 41
77
de un hijo por una virgen (v 21) que llega a su realizacioacuten con el nacimiento de Jesuacutes y
la imposicioacuten del nombre por parte de Joseacute Existe continuidad con el pasado a la vez
que se produce una tensioacuten con las normas culturales tradicionales Al acatar la voluntad
de Dios en forma inmediata y en silencio Joseacute y Mariacutea cumplen con el plan de Dios que
produce algo decisivo para el presente y el futuro al nacer Jesuacutes que manifiesta la
presencia constante y salviacutefica de Dios (12123 2820)111
111 Cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 127
78
CONCLUSIONES
ldquoTodo escriba convertido en disciacutepulo del Reino de los Cielos
se parece a un duentildeo de casa
que saca de sus reservas lo nuevo y lo viejordquo (Mt 1352)
El estudio de Mt 118-25 nos ha permitido descubrir la gran tarea del evangelista
quien desde la tradicioacuten recibida nos presenta la entrada en escena de la novedad de
Jesucristo descendiente de los patriarcas y Mesiacuteas salvador del linaje de David
esperado Con una gran capacidad para combinarlas Mateo nos entrega en estos breves
versiacuteculos un compendio de tradiciones que se entretejen como entretejida estaacute la historia
de Dios con su pueblo
Novedad en la forma de hacer haggadaacute La cuestioacuten sobre el geacutenero literario de
los evangelios de la infancia en Mateo ha sido muy debatida La reflexioacuten judiacutea sobre su
historia anterior es llamada midraacutes haggaacutedico Mateo ha reelaborado datos procedentes
de la tradicioacuten sobre la infancia de Jesuacutes utilizando las mismas teacutecnicas de sus
contemporaacuteneos judiacuteos y la de los autores de los libros histoacutericos del AT que compusieron
sus relatos ldquohistoacutericosrdquo con la intencioacuten de reflejar su pensamiento teoloacutegico La
originalidad de Mateo reside entonces en utilizar estos procedimientos propios de la
interpretacioacuten judiacutea de los acontecimientos histoacutericos y aplicarlos en una narracioacuten
teoloacutegica que desarrollaraacute con otro formato a partir del capiacutetulo 3 Con la mentalidad
caracteriacutestica del pueblo de la Biblia pudo formarse una tradicioacuten oral previa sobre la
infancia de Jesuacutes con datos histoacutericos que Mateo al igual que Lucas reelaboroacute en su
narracioacuten ldquoMateo midrasiza la infancia de Jesuacutes como la Haggadaacute judiacutea midrasizoacute la de
Moiseacutesrdquo Hoy ya no se tiene la concepcioacuten erroacutenea del pasado en la que se cerniacutea sobre
el midraacutes una sospecha de leyenda totalmente inventada112
Novedad en la forma de interpretar la justicia Con todo y la poleacutemica alrededor
de la figura del justo Joseacute su actitud de tomar a Mariacutea por esposa y llevarla a su casa
anticipa lo que Jesuacutes haraacute llevando a cumplimiento (πληρόω) ldquotoda justiciardquo Dentro de
la tradicioacuten hebrea la raiacutez δίκη implica la actuacioacuten fiel a los viacutenculos y compromisos
Dios al cumplir actuando con fidelidad a sus compromisos con la alianza salvando y
112 Sobre midraacutes y deraacutes en Mt 1-2 cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 375-382
79
liberando al pueblo obra con justicia y rectitud El pueblo y los reyes de Israel se
comportan con justicia en la medida que se muestren fieles o no a los imperativos de la
alianza Las acciones que no cumplen con las exigencias de la alianza son definidas como
no rectas o justas Hay interrelacioacuten entre la justicia de Dios y la humana Dios da justicia
al rey (Sal 721) y las acciones que ha de realizar el rey son atribuidas a Dios como fuente
En este sentido el salmo 72 termina reconociendo que es Dios el uacutenico que hace cosas
maravillosas (v 18)113 Los dones de Dios y las acciones humanas cooperan para que se
cumpla lo que es justo o recto en esta liacutenea se encuentran Jesuacutes Juan Joseacute y todos
aquellos que quieran imitarlos
La justicia es patrimonio de los bienaventurados cuya hambre y sed seraacute saciada
(56) y los justos perseguidos son el nuevo pueblo a quien pertenece el Reino de los Cielos
(510) Esa justicia es superior a la de los escribas y fariseos (520) Va de la mano del
cumplimiento de la ley y los profetas pasando por el discernimiento de una justicia que
es superior a la de los escribas y fariseos (517s) ndashdiscernimiento que Joseacute tuvo que hacer
para evitar una tragedia mayor antes del anuncio angeacutelicondash y que haraacute resplandecer como
el sol en el Reino del Padre a los justos que lo pongan en praacutectica (1343 2546) Esta
justicia se opone a la pretensioacuten de los soberanos imperiales de todos los tiempos que
aplican la justicia humana seguacuten sus propios intereses para muchas veces oprimir a los
maacutes deacutebiles o los que estaacuten ldquopor fuerardquo de las fronteras eacutetnicas ideoloacutegicas culturales
religiosas etc Los lectores de Mateo tienen en Joseacute un espejo donde mirarse para ser
protagonistas haciendo la voluntad de Dios en sus vidas e insertaacutendose en la gran historia
de la Salvacioacuten cuyo protagonismo es de Dios que quiere compartirlo con su creatura
(como Jesuacutes es protagonista en todo el evangelio) El amor ahuyenta el temor y a los
lectores de la eacutepoca de Mateo que deben convivir con el reacutegimen imperial se les anuncia
que por sobre lo que acontece con apariencia de tragedia existe una oportunidad
Podemos pensar que en Mateo resuena de fondo lo del salmista ldquoFeliz el hombre que
teme al Sentildeor y se complace en sus mandamientos [hellip] Para los buenos brilla una luz en
las tinieblas es el Bondadoso el Compasivo y el Justo [hellip] El justo no vacilaraacute jamaacutes
su recuerdo permaneceraacute para siemprerdquo (Sal 111 146)
113 Cf Ibid 169-170 Jesuacutes y Juan Bautista cumplen con toda justicia (315) Jesuacutes lleva a cumplimiento la
ley y los profetas (517) y da cumplimiento a las escrituras (foacutermulas de cumplimiento en 122 2151723
414 817 1217 1335 214 2656 279)
80
Novedad en el modo de estar Dios con su pueblo Con el acto humano de
obediencia del justo Joseacute y la concepcioacuten virginal del hijo de Mariacutea se cumplen las
antiguas promesas Con la llegada del mesiacuteas daviacutedico Dios se hace presente en la
historia del pueblo de la antigua Alianza y otorga definitivamente la salvacioacuten a todas las
Naciones como habiacutea prometido Dios a Abraham Nuevo pueblo nueva manera de
realizar la salvacioacuten nuevo modo de estar Dios con nosotros La irrupcioacuten del anuncio
del Emmanuel (122-23) en Mt 118-25 rompe con el esquema de las apariciones en
suentildeos que aparecen en 213-1519-21 Esta irrupcioacuten intencional permite entender que
este hijo de David (descendencia adquirida mediante la adopcioacuten legal de Joseacute) es hijo
de Abraham (padre de pueblos) y que la presencia de Dios se realiza de un modo uacutenico
El mismo concebido virginalmente es el resucitado que estaacute junto a su comunidad cada
diacutea hasta el fin del mundo (2820)
Mateo conociacutea la proclamacioacuten kerigmaacutetica de la concepcioacuten virginal por obra del
Espiacuteritu Santo Tambieacuten la anunciacioacuten angeacutelica del nacimiento del Mesiacuteas daviacutedico por
tradiciones orales populares siguiendo el esquema de las anunciaciones de nacimiento del
AT Conociacutea las tradiciones populares provenientes de la haggadaacute judiacutea correspondiente
a las hazantildeas del patriarca Joseacute y del nintildeo Moiseacutes La obra maestra de Mateo fue
entrecruzar de manera uacutenica todas estas tradiciones para elaborar (iquestde cero) un relato
que sirviera de proacutelogo narrativo a todo su evangelio De ldquolos relatos de la infanciardquo (Mt
1-2) pensamos que Mt 118-25 es la pieza maacutes lograda del evangelista
81
BIBLIOGRAFIacuteA
A Instrumentos
bull Biblia de Jerusaleacuten Bilbao Descleeacute de Brouwer 1998
bull NESTLE ndash ALAND Novum Testamentum Graece (Ed 27ordf) Stuttgart SBU 2007
bull RAHLFS ndash HANHART Septuaginta Edition altera Stuttgart SBU 2006
bull GUIJARRO OPORTO Santiago (dir) Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca
Siacutegueme 2011
bull METZGER Bruce Un comentario textual al Nuevo Testamento griego Stuttgart
SBU 2006
bull ZERWICK Max El griego del nuevo Testamento tomo II de Instrumentos para
el estudio de la Biblia Navarra Verbo divino 2013
bull ZERWICK Max Anaacutelisis Gramatical del Griego del Nuevo Testamento Navarra
Verbo divino 2008
bull BALZ Horst SCHNEIDER Gerard (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento I Salamanca Siacutegueme 1996 en GUIJARRO OPORTO Santiago (dir)
εὑρίσκω Se emplea frecuentiacutesimamente en dos significados fundamentales como
expresioacuten de un conocimiento o de una experiencia Significa hallar averiguar pensar
114 Cf A KRETZER ldquoγένεσιςrdquo en H BALZ G SCHNEIDER (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento (DENT) Salamanca Siacutegueme 1996 729-731 115 Cf M ZERWICK El griego del Nuevo Testamento 48-49 116 Cf H GIESEN ldquoμήτηρrdquo en DENT II 279-280 117 Cf H BALZ ldquoσυνέρχομαιrdquo en DENT II 1589-1590
85
saber En Mt 118 la encontramos en voz pasiva cuyo significado seriacutea ser
evidente=ser118
δίκαιος Como adjetivo aparece 79 veces en el NT de las que 17 corresponden a Mateo
Se usa ampliamente en la LXX para traducir el hebreo saddiq ldquojustordquo que con excepcioacuten
de Dt 48 siempre se refiere a personas sean seres humanos o Dios Cuando se refiere a
hombres δίκαιος significa justo sobre todo en el sentido del hebreo saddiq en cuanto a
una persona que en lo referente al derecho y las costumbres responde a las exigencias de
sus congeacuteneres y a los mandamientos divinos y que actuacutea seguacuten estos criterios119
ἀπολύω Este compuesto de λύω aparece uacutenicamente en los Evangelios y en Hechos (a
excepcioacuten de Hb 1323) En los sinoacutepticos es un teacutermino comuacuten para designar el despido
de la mujer a la que se excluye de la vida matrimonial (divorcio) entregaacutendole un acta de
divorcio Este lexema lo encontramos en la prohibicioacuten del divorcio hecha por Jesuacutes (Mc
10211 par Mt 19389 Mt 531-32 par Lc 1618 cf ademaacutes Mt 523b 197 Mc 104
Lc 1618b) y con referencia a la intencioacuten de Joseacute con respecto a Mariacutea en eacuteste pasaje de
Mt120
φαίνω La forma pasiva φαίνομαι aparece 22 veces en el NT de las cuales 17 en los
Evangelios sinoacutepticos El verbo en voz pasiva tiene el significado de resplandecer
aparecer ser visto hacerse visible manifestarse revelarse iluminar Designa por ejemplo
la aparicioacuten de la estrella (Mt 27) la aparicioacuten en suentildeos del aacutengel de Dios en las historias
de Mateo sobre la infancia de Jesuacutes (120 21319) la aparicioacuten de Eliacuteas (Lc 98) las
apariciones del Resucitado (Mc 169) y las manifestaciones del Hijo del hombre cuando
retorne en su parusiacutea (Mt 242730) En este contexto semaacutentico la forma pasiva es la
expresioacuten de un acontecimiento de epifaniacutea que acentuacutea la luminosa irrupcioacuten de Dios en
la experiencia de las tinieblas del mundo121
φοβέομαι Aparece 95 veces en el NT con su centro de gravedad en los Evangelios (18
veces en Mateo) Juntamente con el sustantivo φόβος determinan en forma decisiva la
terminologiacutea del NT sobre el temor Junto a una multitud de usos cotidianos y no
especiacuteficos teoloacutegicamente se encuentran enunciados acerca del temor ante los actos
poderosos de Dios o de sus representantes asiacute como acerca del temor a Dios como
118 Cf S PEDERSEN ldquoεὑρίσκωrdquo en DENT I 1683 119 Cf G SCHNEIDER ldquoδίκαιοςrdquo en DENT I 981-983 120 Cf G SCHNEIDER ldquoἀπολύωrdquo en DENT I 420-421 121 Cf G MUumlLLER ldquoφαίνωrdquo en DENT II 1915-1916
86
elemento fundamental de la fe Relacionado etimoloacutegicamente con φέβομαι (ldquohuirrdquo) se
refiere originariamente a la reaccioacuten concreta de aterrorizarse estremecerse de paacutenico
La tragedia griega pretendiacutea inducir a los espectadores al temor ante lo ineludible del
destino humano (cf Aristoacuteteles An I1403a Epicuro Frgm 102 y 116) En nuestro
pasaje seguido de infinitivo tiene el sentido de ldquotener miedo derdquo En los Evangelios el
motivo del temor ante la epifaniacutea y las palabras de aliento que a menudo la acompantildean
tienen un tinte singular El temor ante el poder de Dios se convierte en confianza mediante
las palabras de aliento o la invitacioacuten a no tener miedo Consideramos que nuestra
periacutecopa se encuentra en este marco y que estaacute en iacutentima vinculacioacuten con Mt 2810122
122 Cf H BALZ ldquoφοβέομαιrdquo en DENT II 1967-1971
18 El origen de Jesucristo fue de esta manera Su madre Mariacutea estaba desposada con Joseacute y
antes de empezar a estar juntos ellos se encontroacute encinta por obra del Espiacuteritu Santo 19 Su marido Joseacute que era justo pero no queriacutea infamarla resolvioacute repudiarla en privado
5
20 Asiacute lo teniacutea planeado cuando el aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute en suentildeos y le dijo ldquoJoseacute hijo
de David no temas tomar contigo a Mariacutea tu mujer porque lo engendrado en ella es del Espiacuteritu
Santo 21 Daraacute a luz un hijo y le podraacutes por nombre Jesuacutes porque eacutel salvaraacute a su pueblo de sus pecadosrdquo 22 Todo esto sucedioacute para que se cumpliese lo dicho por el Sentildeor por medio del profeta 23 Ved que la virgen concebiraacute y daraacute a luz un hijo y le pondraacuten por nombre Emmanuel que
traducido significa ldquoDios con nosotrosrdquo 24 Despertado Joseacute del suentildeo hizo como el aacutengel del Sentildeor le habiacutea mandado y tomoacute consigo a
su mujer 25 Y no la conociacutea hasta que dio a luz un hijo y le puso por nombre Jesuacutes
Debemos preguntarnos si es factible separar Mt 118-25 debido a la innegable
conexioacuten que tiene con 11-17 iquestEs tambieacuten posible afirmar que el final de la periacutecopa se
encuentra en el v 25 Las conexiones entre los v 120 213 219 donde el aacutengel del
Sentildeor aparece en suentildeos a Joseacute para encomendarle una misioacuten sugeririacutean que nos
encontramos ante una unidad textual
Algunos criterios de la seleccioacuten de Mt 118-25 como unidad textual y distincioacuten
respecto de su contexto maacutes amplio
1 El versiacuteculo 18 retoma el nombre completo de 11 (Ἰησοῦς Χριστός) y el de
ldquoCristordquo (Χριστός) dado en el versiacuteculo 17 La proposicioacuten participial libre o
en el evangelio de Mateo μνηστευθείσης συνελθεῖν δειγματίσαι Ἐμμανουήλ
μεθερμηνευόμενον ὕπνου Queda en evidencia que a lo largo de toda la obra Mateo
utiliza gran parte del vocabulario de 118-25 y si bien presenta varios hapax legomena
no es suficiente para asegurar que una mano diferente intervino en el texto En cuanto al
contenido vemos temas comunes que se desarrollan a lo largo de todo el Evangelio Joseacute
12 En el Apeacutendice II se encuentra una detallada informacioacuten
21
es el hombre justo que deberaacute cumplir toda justicia tomando a Mariacutea e introduciendo al
nintildeo en la descendencia daviacutedica por la adopcioacuten legal Jesuacutes es el hijo de David en
cuanto lo es de Joseacute hijo de David de cuya casa vendraacute el Mesiacuteas o Cristo La
intervencioacuten divina en la concepcioacuten introduce el ldquoconceptordquo del Emanuel un particular
modo de estar Dios con su pueblo La cita del AT (en 122-23) va siendo corroborada a
lo largo de la obra de Mateo por las acciones salviacuteficas desarrolladas por Jesuacutes
verificaacutendose esta nueva y definitiva presencia de Dios (2820) que cierra a modo de
inclusioacuten el Evangelio De este conjunto de datos podemos extraer a modo de conclusioacuten
que Mt 118-25 no provendriacutea de una interpolacioacuten de otro texto Queda abierta la
pregunta si podriacutea haber sido una reelaboracioacuten de materiales con los que el autor pudo
haber entrado en contacto o si fue pura creacioacuten de su pluma tarea que abordaremos en
el capiacutetulo dedicado a la criacutetica de la redaccioacuten
3 iquestExisten relaciones de dependencia literaria entre Mateo y Lucas
Cuando dos escritos narran el mismo episodio es preciso preguntarse si
comparten una misma fuente o si se trata de una dependencia de uno sobre otro o si cada
uno elaboroacute su material con fuentes diferentes Del estudio de sus convergencias y
diferencias es posible llegar a una conclusioacuten al respecto Es casi unaacutenime la opinioacuten que
Mateo y Lucas han compuesto los asiacute llamados ldquorelatos de la infanciardquo (Mt 1-2 Lc 1-2)
independientemente uno de otro Los puntos coincidentes entre ambos sin embargo son
muchos y llevan a pensar en el recurso a una tradicioacuten comuacuten conocida por ambos
evangelistas y que podriacutea llegar a tener un asidero histoacuterico Esta apreciacioacuten cuestionada
entre algunos estudiosos y donde las aguas se dividen excede a esta seccioacuten de nuestro
estudio puesto que pertenece a la criacutetica histoacuterica13
Podemos enumerar las coincidencias entre Mateo y Lucas en estas secciones
1 Los padres de Jesuacutes son Mariacutea y Joseacute quienes se encuentran legalmente
comprometidos pero auacuten no viven juntos y no han tenido relaciones sexuales (Mt
118 Lc 12734)
13 A favor de un sustrato de historicidad RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 29 En contra U LUZ El
Evangelio seguacuten Mateo 141 quien aprovecha la sombra de duda de la historicidad para negar tajantemente
la idea de la concepcioacuten virginal aludiendo que solamente es mencionada en los relatos de nacimiento y
muy rara vez en todo el NT
22
2 Joseacute pertenece al linaje de David (Mt 11620 Lc 12732 24)
3 La anunciacioacuten del futuro nacimiento del nintildeo es por mediacioacuten angeacutelica (Mt
120-23 (el aacutengel del Sentildeor) Lc 12630-35 (el aacutengel Gabriel)
4 Concepcioacuten virginal (Mt 1202325 Lc 134) por obra del Espiacuteritu Santo (Mt
11820 Lc 135)
5 Mandato de poner por nombre Jesuacutes al nintildeo (Mt 121 Lc 131)
6 El aacutengel anuncia que el nintildeo es el Salvador (Mt 121 Lc 211)
7 El nacimiento del nintildeo sucede cuando sus padres ya viven juntos (Mt 124-25 Lc
25-6)
8 El nacimiento tiene lugar en Beleacuten (Mt 21 Lc 24-6)
9 El nacimiento sucede en los diacuteas del reinado de Herodes el Grande (Mt 21 Lc
15)
10 Jesuacutes se criacutea en Nazaret (Mt 223 Lc 239)
Cotejamos que son varias las convergencias entre los dos relatos acerca del origen
de Jesuacutes Las diferencias son tambieacuten notables iquestSe debioacute esto a la ignorancia de los
evangelistas de todos los acontecimientos que rodearon el nacimiento de Jesuacutes iquestO como
sugieren algunos comentaristas Mateo comunicoacute una tradicioacuten recibida de Joseacute y Lucas
de Mariacutea14
Entre las diferencias inconciliables se encuentran en las dos genealogiacuteas entre
otras que el nombre del padre de Joseacute en Mateo es Jacob (iexcligual que el del patriarca)
mientras en Lucas se llama Eliacute Que el anuncio del aacutengel se haya hecho a Joseacute en Mateo
y a Mariacutea en Lucas es tambieacuten un tema relevante Una serie de acontecimientos
extraordinarios que Lucas no menciona como la preocupacioacuten del rey por el nacimiento
del Mesiacuteas en Beleacuten la estrella que precedioacute a los magos desde Jerusaleacuten hasta detenerse
en la casa en Beleacuten la matanza de todos los nintildeos varones en Beleacuten Todos ellos junto a
los desplazamientos de la familia de Beleacuten a Nazaret pasando por Egipto hacen
resonancia a una serie de hechos vividos por el pueblo de Israel narrados en el AT y le
permiten a Mateo presentar su Evangelio y su cristologiacutea La gran cantidad de
divergencias alrededor del mismo episodio nos orienta a considerar que cada uno trabajoacute
en base a fuentes diferentes (iquestcon tradiciones orales comunes) y organizoacute su material
conforme a un plan teoloacutegico para presentar su Evangelio Desconocemos la existencia
14 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 30
23
de una fuente comuacuten por lo tanto el campo sobre el que trabajamos no deja de ser
hipoteacutetico pero es fuerte la hipoacutetesis claacutesica de la independencia literaria entre Mateo y
Lucas basada en que ambos ponen los relatos del nacimiento al servicio de su cristologiacutea
La cantidad de enunciados baacutesicos que comparten muestra las convicciones y
conocimientos muy antiguos que preceden temporalmente a las narraciones de los dos
evangelistas y a las que ellos adhieren
4 Conclusiones
Del estudio realizado podemos sacar algunas conclusiones Si bien estaacute unido a la
genealogiacutea que lo precede y a los relatos que continuacutean Mt 118-25 tiene suficiente
coherencia interna como para ser estudiado en siacute mismo Su contexto es necesario para
encuadrar la periacutecopa y explicitar mejor el mensaje pero halla unidad en forma
independiente Tambieacuten comprobamos que existen ciertas tensiones internas que nos
plantean el interrogante acerca de tradiciones con las que el evangelista habriacutea estado en
contacto iquestes Mt 118-25 una reelaboracioacuten iquestqueacute temas o motivos trae Tenemos una
alta probabilidad a partir de los datos hasta ahora expuestos de estar frente a un texto
original que el autor elaboroacute y no de elementos que originalmente tuvieron otras funciones
o procedencias y que posteriormente fueron combinados o agregados para producir la
forma actual La uacutenica cita preexistente que el mismo autor menciona dando su
procedencia es la de Isaiacuteas Tambieacuten hemos podido comprobar la dificultad que presenta
encontrar en el material una fuente escrita comuacuten con el Evangelio de Lucas maacutes allaacute de
algunos puntos afines procedentes en todo caso de una tradicioacuten oral precedente a
ambos algo que se mueve en el terreno de lo hipoteacutetico aunque goce de buena aceptacioacuten
por parte de los especialistas
Se encuentra dividida la opinioacuten sobre la unidad y coherencia de Mt 118-25 entre
los investigadores Algunos se inclinan por considerar el texto de Mateo como salido
iacutentegramente de su pluma poniendo por escrito diferentes tradiciones orales15 Otros
afirman la existencia de un material premateano basado en un esquema de apariciones
angeacutelicas en suentildeo al que posteriormente se le agregoacute la foacutermula de citacioacuten y el
componente de la paternidad legal daviacutedica por Joseacute y la explicacioacuten de que entre Mariacutea
15 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 52 y nota 68
24
y Joseacute no hubo relaciones sexuales hasta el nacimiento del hijo para salvaguardar la
virginidad de la madre predicha por Isaiacuteas y la filiacioacuten divina de Jesuacutes16
Un estudio hecho por Davies y Allison17 simplifica en tres las posibles soluciones
ofrecidas al problema planteado Necesitariacuteamos extender el estudio que hacen estos
autores a todo el bloque del llamado ldquoEvangelio de la infanciardquo en Mateo pues ven en
estos textos toda una serie de pasos que el evangelista habriacutea adoptado Una de las
soluciones sugeridas es que Mt 118-223 podriacutea ser una composicioacuten libre de Mateo con
elementos aislados de la tradicioacuten como ser el nombre de los padres de Jesuacutes su
residencia en Beleacuten y la concepcioacuten virginal Por el contrario estaacuten quienes abogan por
una miacutenima contribucioacuten del evangelista en la cual la mayor parte de 118-223 era ya
una historia unificada antes que Mateo tomara la pluma La tercera opcioacuten que media
entre las dos anteriores es que pueda ser la siacutentesis de dos o maacutes periacutecopas
originariamente separadas
A la altura que nos encontramos de nuestro estudio no estamos en condiciones de
afirmar que el texto haya salido totalmente y de una sola vez de la pluma de Mateo Pese
a ello tenemos material tradicional (AT y tradiciones judiacuteas sobre leyendas haggaacutedicas de
Moiseacutes) que pueden haber influido y que analizaremos en las siguientes instancias
16 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 153-155 17 Cf WD DAVIES JR DC ALLISON Matthew Excursus I 190-195 Estos autores hacen un minucioso e
interesante estudio de su teoriacutea en este apartado
25
CAPIacuteTULO III
Criacutetica de los geacuteneros y formas
En este capiacutetulo abordaremos el texto desde el estudio de los geacuteneros y las
formas18 Analizaremos en primer lugar queacute geacuteneros y formas se encuentran presentes en
el texto En una segunda instancia intentaremos determinar la situacioacuten vital ldquoSitz im
Lebenrdquo Nos preguntaremos para ello por la situacioacuten que dio origen al texto y por la
conformacioacuten de la comunidad para la que estaba destinado
1 Geacuteneros y formas presentes en Mt 118-25
11 Anunciacioacuten
Algunos textos del AT describen intervenciones milagrosas en torno a un nintildeo que
estaacute por nacer Hay cierta ldquoformardquo comuacuten a estos relatos que intentaremos describir y
comparar con el texto de Mateo 118-25
La mayoriacutea de los autores estaacuten de acuerdo en comparar los relatos del nacimiento
de Jesuacutes con los nacimientos de Ismael Isaac Sansoacuten y el Emanuel de Isaiacuteas Pocos son
los que incluyen en la comparacioacuten algunas revelaciones de Dios con intervencioacuten
angeacutelica a otros personajes para indicarles una misioacuten19 Si bien podriacutean encontrarse
elementos comunes a los relatos de anunciacioacuten preferimos incluirlos en la lista de los
llamados o vocaciones profeacuteticas Un estudio que tome en cuenta semejante comparacioacuten
excederiacutea las competencias del presente trabajo y por eso mismo nos limitamos a analizar
por comparacioacuten el geacutenero ldquoanunciacioacutenrdquo en los textos del AT
18 Debido a las grandes dificultades en el campo de la exeacutegesis para precisar con exactitud los alcances de
los conceptos geacuteneros y formas como tambieacuten el cometido del estudio de la criacutetica de las formas tomaremos
de referencia la definicioacuten de forma del manual de EDUCAB R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ
Meacutetodos exegeacuteticos Buenos Aires ISEDET EDUCAB 2006 En la unidad 7 ldquoGeacuteneros y formas del NTrdquo
definen a los geacuteneros como moldes extensos y abarcadores y son Evangelios Hechos Epiacutestolas y
Apocalipsis Se distinguen de los ldquogeacuteneros y formasrdquo llamadas a las unidades de las que estaacuten compuestos
los geacuteneros mayores (paraacutebolas milagros dichos etc) Aclara que el geacutenero paraboacutelico por ejemplo toma
forma en paraacutebolas concretas Finalmente distingue las foacutermulas que son los giros o maneras de hablar
breve expresiva y fija unidades breves de tipo confesional y lituacutergico foacutermulas de fe y doxologiacuteas 19 Asiacute lo hace X LEOacuteN-DUFOUR Estudio II El anuncio a Joseacute en Estudios de Evangelio Madrid
Ediciones Cristiandad 1982 59-75
26
En su estudio Maurizio Guidi recoge elencos de textos del AT que otros autores
proponen para la comparacioacuten Gn 161-16 Gn 1715-22 Gn 2519-27 Jc 132-25 1Sam
11-20 1Re 131-5 2Re 411-17 1Cr 226-10 Este elenco extendido presenta en algunos
casos conexiones lexicales y en otros solamente un viacutenculo formal Nos resulta acertada
la restriccioacuten que hace de los relatos patriarcales correspondientes al ciclo de Abrahaacutem
(Gn 16 17) y el correspondiente al nacimiento de Sansoacuten relatado en el libro de los
Jueces20 La adoptaremos tambieacuten nosotros aquiacute
Veamos los textos comparados
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ
ἄγγελος κυρίου
Ἰδοὺ σὺ
ἐν γαστρὶ ἔχεις καὶ
τέξῃ υἱὸν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ισμαηλ
ὅτι ἐπήκουσεν
κύριος τῇ
ταπεινώσει σου
19εἶπεν δὲ ὁ θεὸς τῷ
Αβρααμ Ναί
ἰδοὺ
Σαρρα ἡ γυνή σου
τέξεταί σοι υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ Ισαακ
καὶ στήσω τὴν
διαθήκην μου πρὸς
αὐτὸν εἰς διαθήκην
αἰώνιον καὶ τῷ
σπέρματι αὐτοῦ
μετ᾿ αὐτόν
3καὶ ὤφθη ἄγγελος
κυρίου πρὸς τὴν
γυναῖκα καὶ εἶπεν
πρὸς αὐτήν
Ἰδοὺ δὴ σὺ στεῖρα
καὶ οὐ τέτοκας
καὶ ἐν γαστρὶ ἕξεις
καὶ τέξῃ υἱόν
hellip
5καὶ αὐτὸς ἄρξεται
σῴζειν τὸν Ισραηλ
ἐκ χειρὸς
ἀλλοφύλων
20ἄγγελος κυρίου
κατ᾽ ὄναρ ἐφάνη
αὐτῷ λέγωνmiddot
Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυίδ
μὴ φοβηθῇς
παραλαβεῖν
Μαρίαν τὴν γυναῖκά
σουmiddot τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ
γεννηθὲν ἐκ
πνεύματός ἐστιν
ἁγίου
(18εὑρέθη ἐν γαστρὶ
ἔχουσα)
21τέξεται δὲ υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ἰησοῦνmiddot
αὐτὸς γὰρ
σώσει τὸν λαὸν
αὐτοῦ ἀπὸ τῶν
ἁμαρτιῶν αὐτῶν
20 Cf M GUIDI Cosigrave avvenne 267-268
27
Traduccioacuten
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11 Le dijo el aacutengel
del Sentildeor
Mira
que has concebido
y
que daraacutes a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Ismael
porque el Sentildeor ha
oiacutedo tu afliccioacuten
19 Dijo Dios (a
Abrahaacuten)
Mira
Sara tu mujer
te daraacute a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Isaac
Yo establecereacute mi
alianza con eacutel y con
su descendencia
como alianza
eterna
3 Y un aacutengel del
Sentildeor se aparecioacute a
la mujer (la esposa
de Manoacuteaj) y le dijo
Mira
tuacute eres esteacuteril y no
has parido
pero concebiraacutes
y daraacutes a luz un
hijo
hellip
5 Eacutel comenzaraacute a
salvar a Israel
de la mano de los
filisteos
20 un aacutengel del
Sentildeor se le aparecioacute
(a Joseacute) en un suentildeo
diciendo
Joseacute hijo de David
no temas reconocer
a Mariacutea por esposa
pues lo que en ella
fue engendrado es
del Espiacuteritu Santo
(18concibioacute)
21 daraacute a luz un hijo
y le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
pues eacutel
salvaraacute a su pueblo
de sus pecados
Cuadro 2
De la observacioacuten del cuadro podemos argumentar que las opciones sobre las
cuales Mateo se habriacutea basado para construir su relato proceden de las tradiciones
patriarcales con el vocabulario que emplea la Biblia de los LXX
28
Encontramos cinco elementos que son comunes y que detallamos a continuacioacuten
Incluiremos para este anaacutelisis los textos de anunciacioacuten de nacimiento de un hijo en
Lucas pues nos seraacute de gran utilidad estudiarlos juntos21
I Aparicioacuten de un aacutengel del Sentildeor (o aparicioacuten de Dios)
Ismael ldquoUn aacutengel del Sentildeor Dios la encontroacute [a Agar] junto a la fuente del agua en
el desiertordquo (Gn 167)
Isaac ldquoHabiacutea cumplido noventa y nueve antildeos cuando el Sentildeor se aparecioacute a Abraacuten
y le dijo Yo soy tu Dioshelliprdquo (Gn 171)
ldquoY Dios se le aparecioacute [a Abrahaacuten] junto a la encina de Mambreacute mientras
estaba sentado a la puerta de su tienda al mediodiacuteardquo (Gn 181)
Sansoacuten ldquoY un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer [de Manoe] y le dijohelliprdquo (Jc
133)
Juan B ldquoEntonces se le aparecioacute [a Zacariacuteas] el aacutengel del Sentildeor de pie a la derecha
del altar del inciensordquo (Lc 111)
Jesuacutes
ldquoEn el sexto mes el aacutengel Gabriel fue enviado por Dios a una ciudad de
Galilea llamada Nazareth a una virgenhellip El aacutengel entroacute en su casa y la
saludoacute diciendohelliprdquo (Lc 126-28)
ldquoMientras pensaba en esto un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute [a Joseacute] en un
suentildeo diciendohelliprdquo (Mt 120)
II Estupor del destinatario ante la presencia sobrenatural
Ismael Y Agar llamoacute al Sentildeor que le hablaba con el nombre laquoTuacute el Dios que me
miraraquo (Gn 1613)
Isaac Abraacuten cayoacute rostro en tierrahellip (Gn 173)
hellip al verlos corrioacute a su encuentro desde la puerta de su tienda se prosternoacute
sobre la tierra y dijohellip (Gn 182)
Sansoacuten Y dijo Manoe a su mujer laquoMoriremos de muerte porque hemos visto a
Diosraquo (Jc 1322)
Juan B Al verlo Zacariacuteas quedoacute desconcertado y tuvo miedo (Lc 112)
Jesuacutes Al oiacuter estas palabras ella [Mariacutea] quedoacute desconcertada y se preguntaba queacute
podiacutea significar ese saludo (Lc 129)
21 Utilizamos la versioacuten traducida al castellano del texto de la LXX de S GUIJARRO OPORTO (dir) La
Biblia Griega Septuaginta (tomos I y II) en Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca Ediciones
Siacutegueme 2011
29
III Mensaje divino
a) Se llama al destinatario por su nombre
b) Frase calificativa que describe al destinatario
c) Se pide al destinatario que no tenga miedo
d) Una mujer estaacute embarazada o va a concebir un hijo
e) Daraacute a luz un hijo (varoacuten)
f) Nombre que se le impondraacute al nintildeo
g) Etimologiacutea que interpreta el nombre
h) Realizaciones futuras del nintildeo
Ismael
Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoAgar esclava de Sara iquestde doacutende vienes y a
doacutende te dirigesraquo hellip Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoMira tuacute has concebido
daraacutes a luz un hijo y le llamaraacutes con el nombre de Ismael porque el Sentildeor
ha escuchado tu humillacioacuten Eacuteste seraacute un hombre de campo sus manos
se volveraacuten contra todos y las manos de todos contra eacutel y habitaraacute frente
a todos sus hermanosraquo (Gn 16811-12)
Isaac
Y Dios dijo a Abrahan hellip laquoLa bendecireacute [a Sara] y te dareacute un hijo de ella
la bendecireacute y se convertiraacute en naciones y reyes de naciones saldraacuten de
ellaraquo Abrahan cayoacute sobre su rostro se echoacute a reiacuterhellip Pero Dios dijo a
Abrahan laquoSiacute mira Sara tu mujer daraacute a luz un hijo y le llamaraacutes con el
nombre de Isaac y establecereacute mi alianza con eacutel y con su descendencia
despueacutes de eacutel como alianza eternaraquo (Gn 1715a1617a19)
Y dijo laquoVolvereacute y vendreacute junto a ti el antildeo que viene por estas fechas y
Sara tu mujer tendraacute un hijoraquohellipY dijo el Sentildeor a Abrahan laquoiquestPor queacute se
ha echado a reiacuter Sara diciendo para sus adentros ldquoEs que de verdad voy a
dar a luz Pues soy una viejardquo iquestAcaso carece de fuerza la palabra que
viene de Dios El antildeo que viene por estas fechas volvereacute a ti y Sara tendraacute
un hijoraquo (Gn 181013-14)
Sansoacuten
Su mujer le dijo laquoSi el Sentildeor hubiera querido matarnos no habriacutea recibido
de nuestras manos un holocausto y un sacrificio ni nos habriacutea iluminado
con todo estoraquo (Jc 1323)
Y un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer y le dijo laquoMira tuacute eres
esteacuteril y no has parido pero concebiraacutes en el vientre y pariraacutes un hijohellipy
no subiraacute hierro sobre su cabeza porque el nintildeo seraacute nazareo santificado
para Dios desde el vientre y eacutel comenzaraacute a salvar a Israel de mano de
extranjerosraquo (Jc 133-5)
30
Juan B
Pero el Aacutengel le dijo laquoNo temas Zacariacuteas tu suacuteplica ha sido escuchada
Isabel tu esposa te daraacute un hijo al que llamaraacutes Juanhellipseraacute grande a los
ojos del Sentildeor No beberaacute vino ni bebida alcohoacutelica estaraacute lleno del
Espiacuteritu Santo desde el seno de su madre y haraacute que muchos israelitas
vuelvan al Sentildeor su Dios Precederaacute al Sentildeor con el espiacuteritu y el poder de
Eliacuteas para reconciliar a los padres con sus hijos y atraer a los rebeldes a
la sabiduriacutea de los justos preparando asiacute al Sentildeor un pueblo bien
dispuestoraquo (Lc 11315-17)
Jesuacutes
El Aacutengel entroacute en su casa y la saludoacute diciendo laquoAleacutegrate llena de gracia
el Sentildeor estaacute contigohellip No temas Mariacutea porque Dios te ha favorecido
Concebiraacutes y daraacutes a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes eacutel seraacute
grande y seraacute llamado Hijo del Altiacutesimo El Sentildeor le daraacute el trono de David
su padre reinaraacute sobre la casa de Jacob para siempre y su reino no tendraacute
finhellip el nintildeo seraacute santo y seraacute llamado Hijo de Diosraquo (Lc 130)
laquoJoseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus pecadosraquo
(Mt 120)
IV Objecioacuten del destinatario o peticioacuten de un signo
Isaac
Abraham cayoacute rostro en tierra se echoacute a reiacuter y dijo para sus adentros laquoiquestEs
que va a tener un hijo el centenario y va a parir Sara que tiene noventa
antildeosraquo (Gn 1717)
Sara se echoacute a reiacuter diciendo para sus adentros laquoNo me ha ocurrido hasta
ahora cuando mi sentildeor es un ancianoraquo (Gn 1812)
Sansoacuten
Y Manoe suplicoacute al Sentildeor y dijo laquoPor favor Sentildeor que el hombre de Dios
que nos enviaste venga a nosotros y nos ilumine queacute hemos de hacer con
el nintildeo que va a nacerhellipraquo Y dijo Manoe al aacutengel del Sentildeor laquoiquestCuaacutel es tu
nombre para que cuando venga tu palabra te honremosraquo (Jc 13817)
Juan B Pero Zacariacuteas dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puedo estar seguro de esto Porque
soy un anciano y mi esposa es de edad avanzadaraquo (Lc 118)
Jesuacutes Mariacutea dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puede ser esto si yo no tengo relaciones con
ninguacuten hombreraquo (Lc 134)
V Concesioacuten del signo para seguridad del destinatario
Isaac
En cuanto a Ismael mira te he escuchado mira lo he bendecido lo hareacute
crecer y lo multiplicareacute en abundancia engendraraacute doce naciones y hareacute de
31
eacutel una nacioacuten grande Pero establecereacute mi pacto con Isaac a quien Sara te
pariraacute el antildeo que viene por estas fechas (Gn 1720-21)
Sansoacuten
Y escuchoacute Dios la voz de Manoe y el aacutengel de Dios se presentoacute otra vez a
su mujer mientras estaba sentada en el campo pero Manoe su marido no
estaba con ellahellip Y Manoe tomoacute el cabrito de las cabras y el sacrificio y lo
ofrecioacute sobre la piedra del Sentildeor al Sentildeor que hace maravillas y Manoe y
su mujer lo contemplaban Y ocurrioacute que al subir la llama por encima del
altar hacia el cielo tambieacuten subioacute el aacutengel del Sentildeor con la llama y Manoe
y su mujer lo estaban contemplando y cayeron rostro en tierra Y el aacutengel
del Sentildeor ya no volvioacute a aparecerse a Manoe y a su mujer Entonces
comprendioacute Manoe que era un aacutengel del Sentildeor (Jc 13 919-21)
Juan B
laquoTe quedaraacutes mudo sin poder hablar hasta el diacutea que sucedan estas cosas
por no haber creiacutedo en mis palabras que se cumpliraacuten a su debido tiemporaquo
(Lc 120)
Jesuacutes
laquoTambieacuten tu parienta Isabel concibioacute un hijo a pesar de su vejez y la que
era considerada esteacuteril ya se encuentra en su sexto mes porque no hay nada
imposible para Diosraquo (Lc 136-37)
Cuadro 3
Podemos ver que Mateo no se ajusta tanto a la forma de anunciacioacuten como lo hace
Lucas quien conserva las cinco caracteriacutesticas que hemos enumerado Para R Brown
esto se debe a que Mateo ajusta el geacutenero anunciacioacuten al de aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
que seriacutea la forma predominante22 Ya mencionamos al estudiar la criacutetica literaria que si
bien existe casi total unanimidad entre los exeacutegetas que consideran la independencia de
los relatos de la infancia de Lucas y Mateo se plantea el interrogante sobre la gran
cantidad de material semejante De la observacioacuten del apartado 3 del cuadro podemos
cotejar ciertas correspondencias entre ambos evangelistas con algunas variantes
ldquoJoseacute hijo de David no temasrdquo se corresponde al pasaje de Lucas que dice ldquoNo
temas Mariacutea porque Dios te ha favorecidordquo
ldquolo que en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Mateo se corresponde con ldquoConcebiraacutes y daraacutes a
luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Lucas
22 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 155-157
32
Mateo dirige la anunciacioacuten al hombre cuando la mujer ya estaacute embarazada
Lucas la dirige a la mujer y eacutesta quedaraacute embarazada
Algunas de estas correspondencias y variaciones ya se dan dentro del mismo
geacutenero en el AT Por nombrar un ejemplo en las anunciaciones de Ismael e Isaac se
verifica que en el primer caso la anunciacioacuten se dirige a la mujer que ya estaacute embarazada
y la segunda se dirige al hombre cuya mujer quedaraacute embarazada Tambieacuten se dan
analogiacuteas dentro del contexto mismo a Joseacute a quien se dirige el anuncio en Mateo se lo
llama ldquohijo de Davidrdquo en la introduccioacuten de Lucas se lo menciona ldquoun hombre de la casa
de Davidrdquo La finalidad salviacutefica del mensaje significada en la interpretacioacuten del nombre
de Jesuacutes en Mateo apareceraacute en Lucas en el contexto del anuncio del nacimiento a los
pastores ldquoLes ha nacido hoy en la ciudad de David un salvador que es el Cristo Sentildeorrdquo
(Lc 211) La referencia a la justicia de Joseacute de Mateo encuentra su eco en el relato lucano
al describir a los padres del bautista como ldquojustosrdquo (δίκαιοι Lc 16) Corroborando estos
pasajes Brown concluye
ldquoPuesto que es muy poco probable que tantas semejanzas se hayan producido por casualidad
debemos concluir que probablemente existioacute una tradicioacuten preevangeacutelica baacutesica que cada
evangelista empleoacute a su manera Y puesto que ambos mensajes de anunciacioacuten mencionan a
David (Mt 120 Lc 132) es de suponer que esta tradicioacuten preevangeacutelica se referiacutea al nacimiento
de Jesuacutes en el sentido de Mesiacuteas daviacutedicordquo23
La afirmacioacuten de Brown podriacutea considerarse en consonancia con la postura de
Davis y Allison cuando mencionan en su estudio la ampliacioacuten del primitivo relato
ldquomosaicordquo a un segundo estadiacuteo que responda a los intereses de la vinculacioacuten de la
concepcioacuten y nacimiento de Jesuacutes con la expectativa mesiaacutenica
12 Aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
En la variada opinioacuten de los estudiosos sobre cuaacutel o cuaacuteles de los geacuteneros y formas
antiguos habriacutea trabajado Mateo para elaborar su material algunos piensan que se
centrariacutea principalmente en los relatos de apariciones en suentildeos proveniente del Antiguo
Testamento Mateo habriacutea ordenado todo su material a partir de alliacute Estos mismos autores
no excluyen la posibilidad de que otros elementos de tradicioacuten veterotestamentaria
rabiacutenica y cristiana hayan estado unidos en un estadio premateano
23 Ibiacuted 159
33
Es el caso por ejemplo de R Brown que aboga por la existencia de un material
premateano trazado sobre el patroacuten de la infancia de Moiseacutes y construido en torno a las
apariciones angeacutelicas en suentildeos conjugando dos tradiciones tomadas del AT que no
tienen conexioacuten entre siacute24
El asiacute llamado por Brown ldquosuentildeo angeacutelicordquo seriacutea uno de los geacuteneros baacutesicos en
los que se habriacutea basado Mateo para darle forma a los relatos de nacimiento e infancia de
Jesuacutes forma presente en varios pasajes de los llamados ldquorelatos de la infanciardquo en Mateo
y que a continuacioacuten presentamos comparativamente
120-2124-25 213-15a 219-21
Introduccioacuten
(especie de sumario
de lo anterior)25
Habiendo pensado
eacutel (Joseacute) estas
cosashellip
Despueacutes de la
partida de los
magoshellip
Cuando murioacute
Herodeshellip
1 Aparicioacuten del
aacutengel en suentildeos26
Un aacutengel del Sentildeor
se le aparecioacute en
un suentildeohellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
2 Orden del
aacutengel27
v20 No temas
reconocer a Mariacutea
v21 le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre
huye a Egipto y
permanece alliacute
hasta que yo te
avise
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre y
regresa a la tierra
de Israel
3 Motivo de la
orden28
v20 pues lo que en
ella fue engendrado
es del Espiacuteritu
Santo
v21 pues eacutel salvaraacute
a su pueblo de sus
pecados
pues Herodes va a
buscar al nintildeo para
matarlo
pues han muerto
los que atentaban
contra la vida del
nintildeo
4 Cumplimiento de
Joseacute29
Habieacutendose
levantado de su
suentildeo Joseacute hizo lo
que el aacutengel del
Sentildeor le habiacutea
Joseacute se levantoacute
tomoacute de noche al
nintildeo y a su madre
y se fue a Egipto
Joseacute se levantoacute
tomoacute al nintildeo y a su
madre y entroacute en la
tierra de Israel
24 Ibiacuted 107-108 25 Formada por un genitivo absoluto que contiene un δὲ pospositivo y seguido de ἰδοὺ 26 En tiempo aoristo en 120 y en tiempo presente en 213 y 219 27 En todos los casos utiliza el participio λέγων 28 El motivo es introducido en todos los casos por el γὰρ pospositivo 29 En todos los casos la accioacuten de Joseacute se introduce con ἐγερθεὶς seguido en 124 y antecedido en 214 y
221 por un δὲ pospositivo y la accioacuten que traducimos ldquotomar-recibirrdquo es del verbo comuacuten παραλαμβάνω
34
ordenado y recibioacute
a su esposahellip
y le puso por
nombre Jesuacutes
Cuadro 4
Surge de la observacioacuten sinoacuteptica que Mateo sigue un asombroso orden y con un
parecido estructural como una construccioacuten casi hecha en paralelo Otros textos de Mateo
(211-7 2617-19) presentan tambieacuten este esquema orden-cumplimiento y describen el
acatamiento exacto de un mandato divino A continuacioacuten analizaremos Mt 211-7 por
contar con mayores coincidencias con los relatos de la infancia
1 Comparten la situacioacuten inicial que refiere a una indicacioacuten temporal o
geograacutefica ldquoCuando se acercaron a Jerusaleacuten y llegaron a Betfageacute al
monte de los Olivosrdquo (Mt 211)
2 la introduccioacuten de la figura que da la orden ldquoJesuacutes envioacute a dos disciacutepulos
dicieacutendolesrdquo (Mt 211)
3 el mandato con la explicacioacuten y la introduccioacuten de la cita de reflexioacuten
correspondiente al AT ldquoVayan al pueblo que estaacute enfrente e
inmediatamente encontraraacuten un asna atada junto con su criacutea Desaacutetenla y
traacuteiganmelos hellip Esto sucedioacute para que se cumpliera lo anunciado por el
Profeta ldquoDigan a la hija de Sioacuten Mira que tu Rey viene hacia ti humilde
y montado sobre un asna sobre la criacutea de un animal de cargardquordquo (Mt 212-
5)
4 seguida del inmediato cumplimiento30 ldquoLos disciacutepulos fueron e hicieron
lo que Jesuacutes les habiacutea mandadordquo (Mt 216)
13 La cita de cumplimiento
En su estudio de las citas de cumplimiento U Luz llama ldquofoacutermulas o citas de
cumplimiento en Mateordquo a una serie de textos tomados de profetas veterotestamentarios
e introducidas con una determinada expresioacuten formal (reflexioacuten) ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν
hellip τοῦ προφήτου λέγοντος Algunas vienen a insertarse en la seccioacuten de la fuente
30 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138
35
procedente de Marcos son Mt 817 1218-21 1335 214s Las restantes aparecen en
textos provenientes de fuentes propias de Mateo 122-23 21517s23 414-16 279 En
la mayoriacutea de los casos proceden a modo de comentario agregaacutendose a la seccioacuten
narrativa que las precede y parafraseaacutendola Se acumulan especialmente en el proacutelogo en
nuacutemero de 5 (123 2151823 415-16) y si consideramos las citas de 26 y 33 -que no
cumplen el requisito de la ldquofoacutermula introductoria o reflexioacutenrdquo- tendriacuteamos 7 citas de
cumplimiento alliacute ldquoporque el evangelista introduce en eacutel aquellos enfoques y acentos que
son relevantes para todo el evangelio y que ha de tener presente el lector a lo largo de
eacutelrdquo31 Ellas traen temas fundamentales de la cristologiacutea mateana como por ejemplo el
Emanuel en 123 En el centro de la foacutermula se encuentra el lexema πληρoacuteω que Mateo
destaca especialmente como palabra de su cristologiacutea
ldquoAparte de la historia de Jesuacutes no hay en el nuevo testamento ninguacuten otro ldquocumplimientordquo de la
Escritura Para el evangelista el teacutermino πληρόω es tambieacuten importante dentro de nuestras citas
asiacute como Jesuacutes ldquocumplioacuterdquo con su vida los vaticinios profeacuteticos asiacute tambieacuten subraya iacutentegramente
y de modo programaacutetico sobre todo con su perfecta obediencia las exigencias de la ley y los
profetasrdquo32
Mt 123 es el uacutenico lugar en todo el Nuevo Testamento donde es citado Is 714 y
procede casi literalmente de los LXX33 a quien Mateo sigue con cierta preferencia
aunque no sistemaacuteticamente34 Es la primera cita de cumplimiento del Evangelio Aparece
reinterpretada partiendo del texto de los LXX que traduce παρϑὲνος en lugar del esperado
νεᾶνις (del hebreo almah que significa mujer joven y que por ejemplo eligen Aquila y
Teodocioacuten en su traduccioacuten) La inusual traduccioacuten de los LXX habriacutea sido tomada por
Mateo que resalta el tema del nacimiento virginal de Jesuacutes Otro aspecto con el que choca
la cita es la imposicioacuten del nombre El relato de Mateo difiere del nombre dado en la
profeciacutea (Jesuacutes-Emanuel) y de su explicacioacuten Extrantildeamente Mateo sustituye el singular
(καλέσεις) que corresponderiacutea a Joseacute como el sujeto que impondraacute el nombre por el plural
καλέσουσιν Decimos que lo sustituye porque el texto hebreo original lee una segunda
persona del singular el profeta habriacutea dicho ldquole pondraacutes por nombrerdquo refirieacutendose a Ajaz
31 Ibid 193 32 Ibid 194 33 Una discusioacuten abierta es la diferencia encontrada entre algunos coacutedices de los LXX que leen λήμψεται
en lugar de ἔξει Siguiendo la opinioacuten de Brown el relato de Mateo evoca los relatos de nacimiento de los
patriarcas y los jueces La expresioacuten es tiacutepica de los LXX para indicar el embarazo en esos relatos (Gn
1611 1717 Jc 1337) y Mateo escribe su relato utilizando los mismos esquemas adaptando el pasaje de
Isaiacuteas para hacerlo concordar Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 150 34 Estaacute la teoriacutea (Ulrich Luz se inclina por ella) de una fuente de tradicioacuten cristiana previa a Mateo con citas
de cumplimiento que unidas a las historias a las que estaacuten vinculadas fueron recogidas por Mateo de la
tradicioacuten oral que ya las uniacutea y que circulaban en ciacuterculos letrados que reflexionaban a la luz de la Biblia
Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 185-195
36
o bien a la madre del nintildeo (en el caso de ser vocalizado como lo hacen los masoretas)
Aunque para algunos especialistas Mateo pudo haber seguido alguno de los manuscritos
de los LXX que teniacutean la lectura de la tercera persona del plural notamos que una vez
maacutes Mateo parece cambiar intencionalmente la versioacuten que tiene enfrente en este caso
para salvar la diferencia entre el nombre que se da en la profeciacutea y el que verdaderamente
le fue impuesto Al introducir el plural καλέσουσιν queda justificado que el nombre se
trata maacutes bien de una interpretacioacuten acerca de coacutemo seriacutea reconocido el nintildeo por la gente
(iquestla comunidad) y no del nombre que finalmente habriacutea de llevar el Mesiacuteas Jesuacutes es el
que seraacute llamado ldquoDios con nosotrosrdquo significado del nombre Emanuel
Coinciden la mayoriacutea de los especialistas en determinar como redaccional la
introduccioacuten de la cita en los v 22-23 ya que el texto funcionariacutea perfectamente sin ella
Inclusive seriacutea maacutes fluido si la cita no hubiese sido colocada en ese lugar Sin embargo
hay que tener en cuenta como puede apreciarse en la criacutetica literaria (ver cuadro 1) y
tambieacuten nota Ulrich Luz35 que la misma presenta notables afinidades con el resto de la
periacutecopa (ἐν γαστρὶ ἕχειν v 1823 τέξεται υἱόν v 2123 καλέῖν τὸ ὄνομα v 212325) y
no es tan sencillo desligarla de ella
A modo de conclusioacuten del paso metodoloacutegico aplicado notamos que Mateo hace
un uso formidable de las tradiciones del Antiguo Testamento mostrando una continuidad
en la historia del pueblo de Israel donde la insercioacuten de Jesuacutes se muestra sin ruptura con
la historia precedente al contrario como quien viene a ldquocumplirrdquo todo lo dicho
antiguamente y que fuera revelado por Dios en las Escrituras Al entrecruzar geacuteneros y
formas variadas como lo son las patriarcales (en sus narraciones de anunciacioacuten de
nacimiento y suentildeo angeacutelico) y las provenientes de los profetas (utilizando las foacutermulas
o citas de cumplimiento) Mateo va presentando a Jesuacutes como el heredero legiacutetimo de las
promesas hecha a los antepasados y Mesiacuteas anunciado en la Ley y los Profetas
2 El Sitz im Leben
La segunda tarea de la criacutetica de las formas consistiraacute en determinar la situacioacuten
vital que dio origen al texto el ldquoSitz im Lebenrdquo
35 Ibid 139
37
Para el material evangeacutelico se habla de un triple Sitz im Leben teniendo en cuenta
ldquola vida y proclamacioacuten del mismo Jesuacutes la vida de las primeras comunidades que
transmitiacutean esas piezas en la misioacuten ensentildeanza el culto y la misma obra literaria en
cuestioacuten o la escuela que la produjo (escuela de evangelistas misioneros predicadores
maestros)rdquo36
El estado actual de la investigacioacuten sobre este punto de nuestro estudio nos plantea
la necesidad de considerar ciertos aspectos vinculados con la formacioacuten del Evangelio37
a saber el contexto de la guerra judiacutea (los traacutegicos acontecimientos del 70 dC) las
posiciones enfrentadas entre los eruditos que plantean una tesis ldquointra murosrdquo y los que
plantean la tesis ldquoextra murosrdquo Mateo y el mundo gentil Mateo y el imperio romano la
investigacioacuten actual sobre el problema de difiacutecil solucioacuten respecto del lugar donde se
escribioacute el Evangelio Mateo y su viacutenculo con la confederacioacuten de sinagogas y el
fariseiacutesmo de la eacutepoca posibles usos del evangelio
21 El contexto de la guerra judiacutea
Salvo muy pocos estudiosos que proponen que el Evangelio de Mateo precede al
de Marcos la mayoriacutea de los comentaristas se inclina a datar como posible para Mateo
una fecha no muy posterior a los antildeos 80 A esta altura ya se produjo el fin de la guerra
judiacutea con el traacutegico desenlace de la destruccioacuten del Templo y la ciudad de Jerusaleacuten a
manos del imperio romano experiencia que dio pie a la modificacioacuten del mapa poliacutetico y
religioso de la regioacuten El Evangelio nos orienta a pensar que para este momento se
contempla una dolorosa experiencia de ruptura de la comunidad de Mateo con Israel pero
iquestcoacutemo fue el proceso de dicha ruptura La investigacioacuten actual muestra la indefinicioacuten
entre dos posturas que atraen a gran cantidad de eruditos que se enfilan detraacutes de una y
otra
36 R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ Meacutetodos exegeacuteticos 145 37 Principalmente tomamos el estado de la investigacioacuten en los artiacuteculos D SIM Matthew ldquoThe Current
State of Reserchrdquo en EM BECKER A RUNNESSON (eds) Mark and Matthew I Comparative Readings
Understanding the Earliest Gospels in the First-Century Settings Germany Mohr Siebeck Tuumlbingen 2011
33-51 W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo iacutebid 285-308 A
RUNESSON ldquoBuilding Matthean Communities The Politics of Textualizationrdquo iacutebid 379-414 D SENIOR
ldquoMatthew at the crossroads of early Christianityrdquo en D SENIOR (ed) The Gospel of Matthew at the
Crossroads of Early Christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr Siebeck Tuumlbingen
Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 3-23
38
La llamada postura intra muros sostiene que tanto Mateo como su comunidad a
pesar de sus conflictos con otros grupos judiacuteos en el periacuteodo de la post guerra se sienten
auacuten identificados dentro del judaiacutesmo La teoriacutea alternativa (llamada extra muros) postula
que el conflicto de la comunidad de Mateo en competencia con los grupos judiacuteos ha
llevado a la separacioacuten de sus raiacuteces judiacuteas y este grupo cristiano se encuentra ahora en
un proceso de diferenciacioacuten en clara confrontacioacuten con el judaiacutesmo
En su estudio38 David Sim plantea que hasta los antildeos rsquo90 la teoriacutea extra muros es
propiciada y defendida entre otros por Stanton que ve en esta reciente separacioacuten de la
comunidad de Mateo de la sociedad judiacutea un aspecto tanto fiacutesico como ideoloacutegico
exigiendo a sus lectores cristianos una definicioacuten en oposicioacuten al judaiacutesmo Stanton
justifica su postura por el uso de la expresioacuten ldquosus sinagogasrdquo (423 935 1017 129
1354 cf 2334) en oposicioacuten a ldquola Iglesiardquo (1618 1817) el aparente reemplazo del
Judaiacutesmo por el Cristianismo en la paraacutebola conocida como ldquoLos vintildeadores homicidasrdquo
(2143) el uso de ldquolos judiacuteosrdquo en 2815 y en las afirmaciones cristoloacutegicas del Evangelio
sobre Jesuacutes Mesiacuteas Hijo de Dios tiacutetulo de relevante importancia para la profesioacuten de fe
en Mateo (1433 1617 2754) Lo que este autor le critica a Stanton es no haber tenido
en cuenta la cuestioacuten de la Toraacute en el evangelio o en la comunidad de Mateo La posicioacuten
intra muros que fue abordada inicialmente por Overman y Saldarini pronto encontroacute
nuevos aliados y se hizo maacutes fuerte de la mano del comentario de Davis y Allison y en
la deacutecada y media siguiente seguida por varios especialistas Esta posicioacuten pone a la
comunidad de Mateo en la postura de buscar su sitio dentro del judaiacutesmo de la post guerra
que estaacute intentando reconstruir sus tradiciones de la mano de escribas y fariseos
Con este judaiacutesmo (con lo que queda de eacutel en su miacutenima expresioacuten del grupo de
los fariseos) entra Mateo en una controversia donde las consideraciones de los temas en
comuacuten como la afirmacioacuten integral de la Ley y el juicio no seraacute suficiente para zanjar la
inevitable separacioacuten de la asociacioacuten de sinagogas judiacuteas
38 Cf D SIM Matthew ldquoThe Current State of Reserchrdquo en BECKER EVE-MARIE RUNNESSON ANDERS
(eds) Mark and Matthew I 36-40
39
22 Mateo y el mundo gentil
La tesis de que el Evangelio de Mateo proviene de una comunidad judeocristiana
que se estaacute separando de la sinagoga y abriendo sus puertas a los elementos
paganocristianos e integraacutendose a la gran Iglesia tuvo sus consensos tempranamente Esta
comunidad estariacutea muy comprometida con la misioacuten gentil y marcada por el bautismo
que vendriacutea a reemplazar la circuncisioacuten Un gran nuacutemero de gentiles iba entrando en la
comunidad de Mateo cuando se escribe el Evangelio
Con las recientes investigaciones esta tesis ha tomado un importante giro Los que
la cuestionan plantean que se pasa muy raacutepidamente por alto ciertas expresiones anti-
gentiles presentes en el Evangelio (546-47 67-831-32 76 1817) y que mostrariacutean
facciones dentro de la comunidad no tan ilusionadas con dicha apertura Una diferencia
encontrada es la postura poco conciliable entre 105-6 donde Jesuacutes prohiacutebe todo contacto
con los paganos y restringe la misioacuten a ldquolas ovejas perdidas de Israelrdquo y el enviacuteo del
resucitado a evangelizar a todas las naciones de 2816-20 Los eruditos tratan de encontrar
respuestas a la pregunta iquestmisioacuten expandida o restringida al pueblo de Israel La mayoriacutea
se inclina por la resolucioacuten de estar frente a dos misiones complementarias donde una no
invalida la otra Uno de los temas derivados es si los gentiles que entran en la nueva
comunidad deben cumplir con toda la Toraacute Los que validan la Toraacute (517-19) y su
completa obediencia incluso para los gentiles que se convierten ven en el bautismo no
un reemplazo de la circuncisioacuten sino un nuevo rito que se lleva a cabo despueacutes del
acontecimiento de la resurreccioacuten y por ello no es mencionado en la narracioacuten sino hasta
el enviacuteo del capiacutetulo 2839
23 Mateo y el imperio romano
El viacutenculo de la comunidad del evangelista con el imperio es un tema estudiado
bastante tardiacuteamente El contexto del imperio romano de la eacutepoca de Mateo ha despertado
poco intereacutes entre los estudiosos de este Evangelio Frecuentemente algunos eruditos
encuentran en el Evangelio de Mateo una especie de negociacioacuten con el imperio romano
guiando a los seguidores de Jesuacutes que viven en eacutel en la praxis de su vida diaria despueacutes
39 Cf Ibiacuted 41-42
40
de los acontecimientos traacutegicos del 70 No puede olvidarse la omnipresencia de Roma en
el mundo de Mateo Todo intento de entender el Evangelio de Mateo en teacuterminos
religiosos como esfera separada e individualista seriacutea inadecuado Las ldquonegociacionesrdquo
con el imperio romano da una nueva perspectiva al conflicto Evangelio-sinagogas que
requiere seguacuten Warren Carter una nueva resignificacioacuten40 Para este autor separar el
conflicto religioso del escenario socio poliacutetico seriacutea anacroacutenico y falso El error radica en
considerar a las sinagogas de la eacutepoca de Mateo como el lugar donde se reuacutenen las
comunidades con intereses puramente religiosos o cultuales ignorando lo incrustado que
se encuentra lo religioso en las estructuras poliacuteticas econoacutemicas sociales y culturales
Tomando un estudio de John Barclay identifica siete aacutereas explorando las interacciones
de los judiacuteos en la diaacutespora con el mundo imperial la poliacutetica social linguumliacutestica
educacional ideoloacutegica religiosa y material La comunidad judiacutea de la diaacutespora
experimentoacute significativos niveles medios de asimilacioacuten inculturacioacuten y acomodacioacuten
mientras preservaba su judaiacutesmo distintivo Las comunidades podiacutean practicar sus
costumbres sin obstaacuteculos durante el primer siglo de la era cristiana Las sinagogas son
verdaderos centros comunitarios que cumplen funciones tales como comedores servicio
de bancos y repositorios para archivos artiacuteculos sagrados y ofrendas votivas proveyendo
educacioacuten para los nintildeos asilo para los criminales trabajo para esclavos y lugares de
reunioacuten para las asambleas legislativas y judiciales locales
Antioquiacutea era la capital del imperio romano en Siria donde residiacutea el gobernador
Desde el antildeo 300 aC colonias judiacuteas se asentaron junto al imperio interactuando en eacutel
sin ejercer resistencia ni violencia siendo la comunidad judiacutea muy estimada en el mundo
gentil Inclusive Josefo indica que con los sucesos de la guerra del 66-70 y el inicio de
las hostilidades contra los judiacuteos que se desataron en varias ciudades de Siria no hubo
violencia en Antioquiacutea contra los judiacuteos y lo atribuye quizaacute a no haber intenciones
revolucionarias alliacute41
El lugar donde fue escrito el Evangelio todaviacutea hoy es debatido Mientras unos se
vuelcan por alguacuten pueblo pequentildeo rural de Siria otros lo ubican en la urbana Antioquiacutea
U Luz propone que la comunidad luego de los acontecimientos del 70 dC se traslada de
Palestina a Siria Queda claro que el contexto imperial sea en la ciudad o en un aacutembito
40 Cf W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo en BECKER EVE-MARIE
RUNNESSON ANDERS (eds) Mark and Matthew I 285-308 41 Cf Ibiacuted 291
41
rural -pese a las diferencias importantes que esto conlleva y que deja interrogantes
abiertos- es el escenario donde la comunidad debe interactuar
El imperio ocupa el primer plano donde el cristianismo pequentildeo y marginal
necesita encontrar su lugar y negociarlo A excepcioacuten del emperador Caliacutegula (37-41
dC) Roma aceptaba gustosa los sacrificios y oraciones hechos en el Templo de Jerusaleacuten
por (y no hacia) el emperador y el bienestar del imperio
Las acciones de Jesuacutes por su parte anuncian promulgan y anticipan el pleno
establecimiento del imperio de Dios en el cual habraacute acceso a abundante fertilidad en
franco contraste a las inequidades y privaciones del sistema imperial romano En medio
de la explotacioacuten econoacutemica y la presioacuten ideoloacutegico-cultural Jesuacutes reuacutene e instruye una
comunidad de seguidores que deben manifestar el imperio de Dios (en oposicioacuten al
imperio romano) en acciones tendientes a reparar y desahogar el dantildeo imperial romano
transformen y anticipen el cambio de vida que propone la presencia de Dios42 Su
resurreccioacuten maacutes que un problema religioso es un tema poliacutetico ya que expone los liacutemites
del poder de Roma que no puede detener a Jesuacutes La resurreccioacuten de Jesuacutes evoca tambieacuten
la tradicioacuten escatoloacutegica derivada de los relatos de la resistencia judiacutea en eacutepoca de Antiacuteoco
IV Epiacutefanes donde Dios hariacutea justicia justamente a aquellos martirizados por el poder
imperial resucitaacutendolos e intervendriacutea poderosamente para terminar con todos los
imperios y establecer el imperio de Dios en su totalidad (Dn 121-3 2 Mac 7) El tiacutetulo
hijo del hombre en Daniel 7 ahora puesto en la persona de Jesuacutes en el Evangelio da a
entender a sus lectores que Dios le ha otorgado todo poder por sobre cualquier imperio
(Mt 2664 y 2818 evocariacutean a Dn 713-14) Tal reclamo apoyado en la tradicioacuten biacuteblica
indicariacutea el final del mundo romano
Las controversias de Jesuacutes con sus contemporaacuteneos judiacuteos seriacutean utilizadas con
sutileza para enfrentarse a este orden establecido Las disputas entre los seguidores de
Jesuacutes y otros grupos judiacuteos sobre la legitimidad que posee Jesuacutes para interpretar el pasado
y formar una comunidad presente traslucen las diferencias que los grupos o asociaciones
sinagogales adoptan frente al mundo imperial romano Frente a las descalificaciones hacia
Jesuacutes como un glotoacuten y un borracho amigo de publicanos y pecadores y otras maacutes (cf
Las palabras de Mateo se han construido claramente sobre la base de las palabras
del Sentildeor a Moiseacutes Mateo escribe sin ajustar completamente la gramaacutetica del
texto del Eacutexodo ya que el antecedente del plural en Mateo es el singular Ἡρῴδου
8 Seguacuten Ex 420 Moiseacutes tomoacute a su mujer y sus hijos y se fue a Egipto Seguacuten Mt
221 Joseacute tomoacute al nintildeo y a su madre y volvioacute a Israel
Uno de los temas principales en Mt 118-223 es la realeza Para Mateo y su
tradicioacuten queda suficientemente claro que el rey legiacutetimo de Israel no es Herodes su
gobernante sino Jesuacutes Este es un dato de importancia ya que tambieacuten para la tradicioacuten
judiacutea Moiseacutes fue hecho un rey
En su estudio Davies y Allison hacen notar la evolucioacuten de la forma de la
haggadaacute pronto asumida por la joven Iglesia cristiana Estos autores la presentan en tres
etapas diferenciadas La primera de ellas (estadio I) se basa en tradiciones que muestran
una serie de paralelismos entre Jesuacutes y Moiseacutes y muestran una cierta familiaridad con las
tradiciones haggaacutedicas sobre la infancia y la joven vida de Moiseacutes como hemos visto En
ella los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo Moiseacutes podriacutean naturalmente
53
haber utilizado las tradiciones mosaicas para producir una infancia narrativa como la de
Mateo
La segunda etapa (estadio II) estariacutea representada por la expansioacuten de la narracioacuten
mosaica a los intereses de una cristologiacutea daviacutedica
ldquoLa historia de la concepcioacuten virginal (cf Lc 126-38) se combinoacute con el anuncio original a Joseacute
La leyenda de los magos y la estrella (preservada con adiciones de 21-2 9b-11) se fusionoacute con
la historia de Herodes y los bebeacutes Y el contorno geograacutefico se modificoacute para incluir Beleacuten El
estadio II se puede colocar praacutecticamente en cualquier lugar en el mapa del cristianismo
primitivo El intereacutes sobre la filiacioacuten daviacutedica de Jesuacutes estaba extendido No se puede asociar a
una comunidad en particularrdquo52
La tercera etapa (estadio III) marcariacutea la transicioacuten de la oralidad a la esfera de la
Escritura siendo asiacute la etapa redaccional En ella el redactor ha antildeadido las cinco citas del
AT (122-3 25b-6 15b-c 17-18 y 23b) que son ldquoparasitariasrdquo dicho esto en el sentido
que ninguna dificultad sobreviene si los paacuterrafos de los capiacutetulos 1-2 se leen sin estas
citas biacuteblicas Funcionan tan bien o incluso maacutes fluidamente sin ellas
Se encuentra muy difundida la opinioacuten de que las tradiciones provenientes de la
literatura rabiacutenica tuvieron una gran influencia en el evangelista Davies y Allison como
vimos repasan coacutemo el relato de la infancia de Jesuacutes en Mateo tiene mucho de
reelaboracioacuten de los midrashim del nacimiento e infancia de Moiseacutes53 El gusto por narrar
de la tradicioacuten haggaacutedica se nutre del texto de Ex 1-2 para agigantar la figura de Moiseacutes
delineando detalles que quedan abiertos en la Escritura Se explica de este modo que la
decisioacuten tomada por el Faraoacuten de exterminar a todos los nintildeos varones de los hebreos es
la consecuencia de un suentildeo que es interpretado por los magos de Egipto como el signo
de que naceriacutea de la comunidad de los israelitas un nintildeo que destruiriacutea todo Egipto (Tg
PsJ Ex 115)
Otra fuente es la de Josefo (Ant 2205-206) donde la decisioacuten de la matanza de
los nintildeos hebreos seriacutea la consecuencia del anuncio hecho al rey por un escriba sacro-
egipcio que iba a nacer un nintildeo entre los hebreos que abajariacutea la soberaniacutea de Egipto y
exaltariacutea la de los israelitas En esta encrucijada Dios se aparece en suentildeos a Amraacutem el
52 Ibiacuted 194-195 (la traduccioacuten es nuestra) 53 No es de la misma opinioacuten U LUZ ldquono es posible pensar en una transferencia directa de una leyenda
sobre el nacimiento de Moiseacutes a Jesuacutesrdquo Este autor plantea la posibilidad de que el relato perteneciera a
una recopilacioacuten narrativa oral premateana donde Joseacute desempentildea un papel central Mateo habriacutea dado a la
periacutecopa una formulacioacuten ampliamente novedosa y ldquoquizaacute le confirioacute forma escrita por primera vezrdquo El
Evangelio seguacuten San Mateo 139-141
54
noble y piadoso padre de Moiseacutes y lo exhorta a no desesperar por el futuro El nintildeo
anunciado es aqueacutel que espera su esposa y que escaparaacute de los que quieren su dantildeo y
liberaraacute a los hebreos de la opresioacuten de los egipcios (Ant 2210-216) En LAB 910
(Liber Antiquitatum Biblicarum -Pseudo Filoacuten-) es sobre Miriam la hermana de Moiseacutes
que viene el espiacuteritu de Dios y recibe el anuncio profeacutetico en suentildeos y lo trasmite a sus
familiares increacutedulos por la mantildeana El oraacuteculo contiene un mensaje sobre el nintildeo ldquopor
eacutel voy a hacer sentildeales y por eacutel salvareacute a mi pueblordquo El nintildeo nacido despueacutes de 6 meses
de gestacioacuten es mantenido oculto por tres meses con su madre sin temer a las
investigaciones de los egipcios (Tg PsJ Ex 22) Transcurrido este lapso se hace
necesario tomar la decisioacuten de separarse (Ex 23) De la observacioacuten de las fuentes se
deduce que Mateo conoce y se inspira en las distintas leyendas sobre el nacimiento de
Moiseacutes54 Se nota ademaacutes la importancia de la transmisioacuten del mensaje de Dios que en
ambos casos llega a traveacutes de la revelacioacuten en suentildeos
Una cantidad de textos del NT como el de Jesuacutes con Moiseacutes y Eliacuteas en las
narraciones de la transfiguracioacuten (Mt 171-9 Mc 92-10 Lc 928-36) la muerte de Jesuacutes
en la Pascua y como cordero pascual (Mt 2617-19 Mc 1412 Lc 227) el tema de la
alianza y la Eucaristiacutea (Mt 2626-29 Mc 1422-25 Lc 2219-20 1Cor 1123-25) el
motivo del profeta semejante a Moiseacutes (Hch 322-23 737) la comparacioacuten que hace Hb
32s entre Jesuacutes y Moiseacutes permiten observar que ya existiacutea en la primitiva reflexioacuten
cristiana un paralelismo que vinculaba a Jesuacutes con Moiseacutes55
2 Conclusiones parciales
Mateo ha recurrido a variadas tradiciones sin reproducirlas exactamente lo que
habla de su labor redaccional En parte coincidimos con la opinioacuten que Mateo al igual
que los narradores judiacuteos de su tiempo habriacutea compuesto una haggadaacute sobre Jesuacutes nuevo
Moiseacutes Esta composicioacuten estariacutea ligada a los intereses y la situacioacuten propia de la
comunidad y sus destinatarios56 A Davies y Allison que se muestran muy entusiastas
54 Cf Ibiacuted U Luz si bien admite que este relato se nutre de las diversas variantes de la haggadaacute de Moiseacutes
se inclina por la imposibilidad de una transferencia directa de una leyenda sobre el nacimiento de Moiseacutes a
Jesuacutes 55 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 110 con nota al pie 56 Cf G CLAUDEL ldquoJoseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangilerdquo en SENIOR Donald The Gospel
of Matthew at the crossroads of early christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr
Siebeck Tuumlbingen Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 357-361
55
en identificar la haggadaacute de Moiseacutes como matriz sobre la cual Mateo elaboroacute los relatos
de la infancia57 podriacutea planteaacuterseles el inconveniente de dejar fuera las influencias
patriarcales que saltan a la vista como por ejemplo la mencioacuten de Abraham el antepasado
de Jesuacutes desde donde parte el evangelista (11) y la particularidad de los nombres Jacob
(Eliacute para Lc 323) y Joseacute respectivamente padre e hijo y que hacen referencia a una
historia de Israel De este modo Mateo introduce intencionadamente el nombre de los
patriarcas que dieron origen al pueblo
Algunos de los acontecimientos narrados totalmente inverosiacutemiles como
histoacutericos se han de interpretar como una relectura de escenas del AT Por ejemplo el
relato sobre los magos que vieron ascender la estrella del Mesiacuteas daviacutedico (Mt 21-12) es
una relectura del relato veterotestamentario del mago oriental Balaaacutem que vio ascender
la estrella de Jacob (Nm 2415-19) El relato en que Herodes intenta eliminar al nintildeo Jesuacutes
matando a los nintildeos varones de Beleacuten (Mt 216-18) es una relectura aplicada del relato
del eacutexodo en que el faraoacuten atentoacute contra la vida de Moiseacutes en la matanza de los nintildeos
varones de los hebreos (Ex 122) tambieacuten la historia del Joseacute esposo de Mariacutea y padre
adoptivo de Jesuacutes quien tiene suentildeos y va a Egipto contiene una actualizacioacuten de la
historia del patriarca Joseacute del libro del Geacutenesis que hizo lo mismo (Gn 37-50) Respecto
de la discusioacuten sobre el teacutermino ldquomidraacutesrdquo para los relatos de la infancia tanto en Mateo
como en Lucas escribe R Brown
ldquoLa finalidad del midraacutes era hacer inteligible los relatos del AT y esa no es la finalidad de los
relatos de la infancia Estos se escribieron para que se entendieran los oriacutegenes de Jesuacutes en el
marco del cumplimiento de la expectacioacuten veterotestamentaria La forma de utilizar el AT es muy
diferente en los dos relatos de la infancia (de ahiacute que el teacutermino procedente de un meacutetodo de
interpretar la Escritura difiacutecilmente pueda aplicarse por igual a los dos) pero el comuacuten afaacuten de
inspirarse tan cerca en la Escritura sugiere que para ambos evangelistas el relato de la infancia
intentaba facilitar el paso del AT al Evangelio se trata de la predicacioacuten cristoloacutegica de la Iglesia
presentada con las figuras y siacutembolos de Israelrdquo58
Mateo al igual que Lucas se inspiraron tanto en la Biblia como en los midrasim
que interpretaban los libros biacuteblicos para hacer inteligible no ya un texto del AT sino
como inspiracioacuten para hacer maacutes inteligible a Jesuacutes que en continuidad con el AT lleva
a su cumplimiento las escrituras antiguas Mateo comparte el mismo estilo exegeacutetico de
aquellos que lograron una interpretacioacuten de la Escritura componiendo los relatos de la
infancia para hacer lo propio con su concepcioacuten cristoloacutegica antildeadiendo unas veces lo que
el autor consideraba detalles histoacutericos o verosiacutemiles otras imaacutegenes inspiradas en el AT
57 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew Excursus I 192-195 58 RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 31
56
y en la tradicioacuten judiacutea Por tanto estariacuteamos ante la presencia de una teacutecnica midraacutesica
con presencia de datos probablemente de valor histoacuterico59
3 Criacutetica de la redaccioacuten
Hemos alcanzado a analizar hasta el momento algunas de las diferentes
tradiciones de que se sirvioacute Mateo para delinear su relato de la infancia de Jesuacutes En este
momento analizaremos las diferentes opiniones en las que se apoyan los estudiosos al
analizar coacutemo Mateo compuso su material iquestFue una originalidad de Mateo armonizar
todas las tradiciones para componer desde cero su relato O por el contrario iquestdispuso
Mateo de tradiciones cristianas (orales yo escritas) preexistentes -una especie de Mateo
en situacioacuten prerredaccional- que armonizoacute con las demaacutes tradiciones provenientes del
judaiacutesmo Veremos que no es tan sencilla la cuestioacuten ya que aquiacute no contamos con una
ldquofuenterdquo (como es el caso de Mc y Q) donde podamos apoyarnos
Estado de la cuestioacuten
Quienes ven la existencia de un material premateano60 conciben una obra de
reelaboracioacuten del autor del Evangelio con una intencioacuten propia como meta principal Para
Brown estos materiales seriacutean diversos y de diferente relevancia El material principal
seriacutea el de las apariciones angeacutelicas a Joseacute como vimos mencionado en tres lugares de
los relatos de la infancia (120-2124-25 213-15 219-21) Brown sostiene esta teoriacutea
diciendo que el material premateano se encuentra en 219-21 que contiene introduccioacuten
aparicioacuten angeacutelica orden motivo de la misma y cumplimiento Esa seriacutea la base principal
del relato al que Mateo habriacutea agregado un episodio secundario utilizando el ldquoarmazoacutenrdquo
de la aparicioacuten en suentildeos En el cuerpo estariacutean combinadas las otras tradiciones
59 En el apeacutendice ldquoEl midraacutes como geacutenero literariordquo Brown justifica esta postura que adoptamos y toma una
definicioacuten de midraacutes de Wright como punto de partida ldquoMidraacutes rabiacutenico es una literatura que tiene que ver
con la Biblia una literatura sobre una literatura Un midraacutes es una obra que intenta hacer un texto de la
Escritura inteligible uacutetil y relevante para una generacioacuten posterior El punto de partida es el texto de la
Escritura y a ese texto debe el midraacutes su existencia El tratamiento de un texto dado puede ser creativo o
no creativo pero la literatura en conjunto es predominantemente creativa en su tratamiento del material
biacuteblico A veces la interpretacioacuten se lleva a cabo reinscribiendo ese materialhelliprdquo cf Ibiacuted 581-587 60 Son de esta opinioacuten RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 107-108 115-117 WD DAVIES JR DC
ALLISON Matthew 190-195
57
procedentes de materiales narrativos previos el embarazo de Mariacutea el nintildeo mesiaacutenico la
venida de los magos y el intento de Herodes contra la vida del nintildeo Las tradiciones judiacuteas
que sirven de trasfondo como la que vincula a Joseacute padre de Jesuacutes con el patriarca del
Geacutenesis y los elementos de la tradicioacuten extrabiacuteblica como el paralelismo que vincula los
episodios del nacimiento de Jesuacutes con la tradicioacuten midraacutesica del nacimiento de Moiseacutes
Mateo habriacutea organizado todo este material reescribieacutendolo con un vocabulario propio
daacutendole su visioacuten teoloacutegica y adicionaacutendole cinco ldquocitas de cumplimientordquo que dan un
nuevo eacutenfasis a la narracioacuten En nuestro texto por ejemplo la concepcioacuten virginal ya
estariacutea implicada en la concepcioacuten por obra del Espiacuteritu Santo y se veriacutea reforzada con la
cita de reflexioacuten de Is 714 subrayando la ascendencia daviacutedica de Jesuacutes como parte del
plan de Dios revelado desde antiguo y que llegariacutea a traveacutes de una virgen que daraacute a luz
Mateo seguacuten esta explicacioacuten incluiriacutea modificaciones dentro de su relato principal
antildeadiendo que Joseacute no tuvo relaciones sexuales con Mariacutea antes que ella diera a luz a
Jesuacutes (125) Tambieacuten seriacutea un retoque redaccional propio de Mateo la introduccioacuten (118)
que concatena con la genealogiacutea (12-16) donde no se dice como habriacutea sido de esperar
tras la loacutegica secuencia que Joseacute engendroacute a Jesuacutes Y vendriacutea a explicar coacutemo vino a
introducirse su nombre en la genealogiacutea
Davies y Allison por su parte sostienen que habriacutea una reproduccioacuten de
materiales premateanos de la infancia a los que el redactor final habriacutea agregado las cinco
foacutermulas de citacioacuten que llaman ldquoparasitariasrdquo puesto que el texto funcionariacutea tan bien
o incluso mejor si no estuvieran A partir de esta posicioacuten intentan reconstruir el material
que vendriacutea de la mano redaccional de Mateo A diferencia de Brown consideran que las
claves para comprender mejor Mt 118-223 se encuentran en las tradiciones haggaacutedicas
sobre Moiseacutes Los puntos en comuacuten los hemos analizado al estudiar la criacutetica de los
geacuteneros y las formas Resumiendo su postura es que los elementos principales del relato
mateano son la profeciacutea dada en suentildeos de un nintildeo que seraacute salvador de Israel el intento
de un rey malvado de destruir ese salvador y la custodia del nintildeo bajo la divina
providencia Todos temas que estaacuten presentes en las leyendas haggaacutedicas que rodean el
asombroso nacimiento de Moiseacutes Los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo
Moiseacutes podriacutean naturalmente haber utilizado estas tradiciones mosaicas para producir una
infancia narrativa como la de Mateo A esto se le agregariacutea en etapas material
proveniente de la tradicioacuten cristiana como los nombres de Mariacutea Joseacute el nacimiento de
Jesuacutes en Palestina hacia el final del reinado de Herodes el grande la residencia de Jesuacutes
58
en Nazaret Estos expandiriacutean la narracioacuten mosaica a los fines de presentar una
cristologiacutea daviacutedica incluyendo la concepcioacuten virginal (en paralelo con la de Lc 126-38)
y combinaacutendola con el anuncio a Joseacute Finalmente para estos autores la uacuteltima de las
etapas corresponderiacutea a la que transcurre durante el traspaso de la tradicioacuten oral a la escrita
(redaccional) Alliacute Mateo habriacutea adicionado las foacutermulas de citacioacuten y su estilo y
vocabulario propio siendo Mateo el primero en consignar por escrito una tradicioacuten que
hasta entonces habiacutea sido oral
A la tesis de la mayor o menor reelaboracioacuten que Mateo pudo haber realizado de
un relato tradicional se opone la que lleva a considerar -de manera cada vez maacutes creciente
entre los investigadores- toda la periacutecopa como redaccional Ulrich Luz plantea la
dificultad de definirse por una u otra Su postura apunta a la probabilidad que el relato
perteneciera a una recopilacioacuten narrativa oral que Mateo puso por escrito y que teniacutea a
Joseacute como protagonista Observa la gran elaboracioacuten con vocabulario mateano que
considera intenso aunque no completo La cantidad de vocabulario propio en Mt 1-2 es
muy superior al promedio que se encuentra en todo el Evangelio La cita de reflexioacuten de
Is 714 aparece solamente en este Evangelio y estaacute tomada casi literalmente de los LXX
a diferencia de la mayoriacutea de las demaacutes citas de reflexioacuten de Mt quien la habriacutea
recontextualizado al cambiar καλέσουσιν en lugar del original καλὲσεις porque asiacute -
Emanuel- lo llamaraacute la comunidad61 El esquema de orden y cumplimiento es propio de
Mateo que reproduce el modo del mandato divino veterotestamentario Luz ve en Mateo
un artesano que trae novedosas formulaciones y que quizaacute haya sido quien le diera forma
escrita por primera vez Sostiene al igual que Brown y otros que son de Mateo la cita de
reflexioacuten del v 22 y el v 18 que hace de conexioacuten con la genealogiacutea Existiriacutea en la
tradicioacuten oral premateana un relato de imposicioacuten del nombre al nintildeo Jesuacutes -ademaacutes de
otros temas concretos- de los que dan testimonio la doble imposicioacuten del nombre y las
afinidades de contenido y foacutermulas no mateanas coincidentes en los capiacutetulos 1-262
61 ldquoLa cita misma podriacutea proceder de Mt que suele transcribir el AT seguacuten el texto de los LXX cuando no
depende de las fuentesrdquo U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138 62 Cf ibiacuted Para una bibliografiacutea maacutes completa de los autores que proponen un trabajo redaccional en toda
la periacutecopa ver la nota 7
59
4 Conclusioacuten
Hemos dado cuenta de los estudios hasta la actualidad de las dos teoriacuteas posibles
respecto a la redaccioacuten de Mt 118-25 Las dificultades que se presentan a los estudiosos
para poder volcarse decididamente a una u otra teoriacutea se deben como notamos al
comienzo a la falta de una ldquofuenterdquo que nos permita estudiar con mayor aproximacioacuten la
composicioacuten de los relatos de la infancia de Mateo
No estamos en condiciones de aventurar una respuesta que el mundo de la exeacutegesis
biacuteblica auacuten no puede determinar De todas formas notamos junto a los especialistas el
gran trabajo de elaboracioacuten de Mateo en sus relatos de la infancia de todo el material a
su alcance -preexistente o no oral o escrito- para hacer un gran proacutelogo narrativo que le
serviraacute a modo de introduccioacuten para el desarrollo de su teologiacutea que plasmaraacute a lo largo
de toda su obra
60
CAPIacuteTULO V
Comentario
Luego de los anaacutelisis de los capiacutetulos precedentes nos disponemos a realizar un
comentario cursivo de Mt 118-25 Para ello presentamos los versiacuteculos en el griego
original y su traduccioacuten Nos ayudaremos con terminologiacutea procedente de la narrativa
biacuteblica tomada de la obra de Daniel MargueratYvan Bourquin63
v 18a Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ γένεσις οὕτως ἦν
El origen de Jesucristo fue asiacute
Tanto Brown como Luz critican la definicioacuten de Stendahl quien menciona a Mt
118-25 como una nota aclaratoria al punto crucial de la genealogiacutea (116)64 y seriacutea la
explicacioacuten del quiebre que se produce en la secuencia de engendramiento que viene
daacutendose en la genealogiacutea con la loacutegica de ldquoA engendroacute a Brdquo estos autores creen que la
expresioacuten no hace justicia a su contenido Sin pretender simplificar en una definicioacuten
cerrada notamos que la anteposicioacuten del genitivo en la oracioacuten de inicio del v18 genera
en el lector un llamado de atencioacuten hacia lo que viene a continuacioacuten por la ruptura de la
secuencia loacutegica de la oracioacuten que se esperariacutea encontrar ἡ γένεσις τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ
οὕτως ἦν Esta alteracioacuten conecta directamente la periacutecopa con 11 y desarrollaraacute ya en
un primer relato narrativo (como lo es 118-25) lo que expresa densamente el contenido
del primer versiacuteculo y no estaacute reiterado aquiacute que Jesucristo es hijo de David e hijo de
Abraham (lo que vemos reiterado en el inicio del v 18 respecto al primer versiacuteculo del
Evangelio son los lexemas γένεσις Ἰησοῦς Χριστός) De esta manera bien podriacutea
sugerirse en la traduccioacuten como aquiacute lo hemos notado la introduccioacuten de los dos puntos
pues lo que sigue requiere la atencioacuten del lector por su notable importancia para
comprender el resto del Evangelio Como dijimos al analizar las posibles variantes
textuales65 pensamos que no se puede desvincular la periacutecopa de su antecedente
63 DMARGUERAT Y BOURQUIN Coacutemo leer los relatos biacuteblicos iniciacioacuten al anaacutelisis narrativo en tomo
106 de Presencia Teoloacutegica Santander (Bilbao) Ediciones Sal Terrae 2000 64 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 132 U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 142 65 Supra Anaacutelisis de variantes cap I2
61
genealogiacutea La partiacutecula δέ como hemos notado en nuestra traduccioacuten viene a unir la
genealogiacutea anterior y a profundizar en su significado Mateo la utilizaraacute en este mismo
sentido reiteradas veces (6) en 118-25
Davies y Allison van un paso maacutes allaacute y establecen un paralelismo entre Mt 11-
17 y 118-25 con los relatos de los oriacutegenes en Gn 11-23 y 24-25 donde se narra la
creacioacuten de dos modos diferentes66 Asiacute como en el primer relato de la creacioacuten del
Geacutenesis se van sucediendo los acontecimientos en una especie de cataacutelogo de diacuteas que
culmina con la creacioacuten del hombre del mismo modo en Mt 11-17 se muestra a modo
de cataacutelogo a los antepasados de Jesuacutes que desembocan en el Mesiacuteas En el segundo relato
del Geacutenesis la creacioacuten del hombre es lo primero en narrarse y se corresponderiacutea a Mt
118-25 que relata los acontecimientos del origen de Jesuacutes Estos autores promueven que
en la mentalidad de Mateo de fondo puede haber una visioacuten que conecta ambos relatos
un motivo creacional en 11 (iquestuna nueva creacioacuten) vinculado a la accioacuten del Espiacuteritu
Santo que hace su aparicioacuten en 11820 como el poder de Dios que recuerda el ldquosoplordquo de
Gn 27
En Mt 118 la gran mayoriacutea de los especialistas concuerdan en que el sentido es
diferente a 11 pues no se trata aquiacute del aacuterbol genealoacutegico (βίβλος γενέσεως que debe
traducirse como ldquogenealogiacuteardquo) Mateo en 118-25 tiene la preocupacioacuten de dejar claro el
ldquocoacutemordquo (οὕτως) se inserta este nacimiento del Mesiacuteas en el uacuteltimo eslaboacuten de la
genealogiacutea de ascendencia abrahaacutemico-daviacutedica Lo haraacute imitando el estilo de narracioacuten
de las tradiciones haggaacutedicas antiguas67 y por este motivo la traduccioacuten maacutes adecuada
aquiacute pareciera ser la de ldquoorigenrdquo o ldquonacimientordquo y no de ldquocreacioacuten generacioacuten o
genealogiacuteardquo posibles formas para la misma expresioacuten
Adelantaacutendonos un poco a los acontecimientos veremos que Joseacute obedeciendo
la orden del aacutengel del Sentildeor que le pide tomar como esposa a Mariacutea y ponerle nombre al
nintildeo hace que Jesuacutes entre a formar parte de la descendencia daviacutedica Eacuteste es el punto de
intereacutes en Mateo En expresioacuten de Muntildeoz Iglesias ldquoLa preocupacioacuten maacutes visible en este
primer capiacutetulo de Mateo es la de compaginar la concepcioacuten virginal de Jesuacutes (conocida
como dato creiacutedo por el cristianismo primitivo) con la descendencia daviacutedicardquo68 Por ello
66 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 197-198 67 Supra Criacutetica de las Tradiciones cap IV12 68 S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV Nacimiento e infancia de Jesuacutes en Mateo Madrid
Biblioteca de autores cristianos 1990 153
62
la paternidad de Joseacute sobre Jesuacutes queda reducida a la legal y exige una intervencioacuten de
Dios en forma extraordinaria ndashcomo extraordinaria fue la concepcioacuten virginalndash para que
Joseacute por una orden sobrenatural obedezca y no abandone a su esposa y asuma la
paternidad legal sobre el nintildeo por nacer imponieacutendole el nombre
Joseacute su esposo como era justo y no queriacutea ponerla en evidencia decidioacute despedirla
en secreto
Aparece aquiacute Joseacute como figura central del relato Es calificado como el esposo de
Mariacutea y un hombre justo Notoriamente su protagonismo estaacute girando en torno a su
viacutenculo con Jesuacutes quien es el protagonista principal del Evangelio y a su madre Joseacute es
el actor de reparto en esta historia que por un momento ndashy por expliacutecita voluntad divinandash
toma el lugar central en la narrativa y como los antiguos patriarcas en la historia de la
salvacioacuten
Este versiacuteculo ha generado una gran discusioacuten a nivel exegeacutetico en cuanto a la
interpretacioacuten Se dividen las aguas ante un interrogante iquestConociacutea Joseacute el origen del hijo
de Mariacutea antes que el aacutengel se le apareciese en suentildeos Si no lo sabiacutea es muy probable
que creyera en un posible adulterio por parte de Mariacutea y que siendo su prometida por los
72 Cf M ZERWICK El griego del NT nordm 88-89 73 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 201
65
desposorios realizados quisiera y pudiera repudiarla como notamos al mencionar la
situacioacuten de los desposados en el comentario al versiacuteculo precedente En cambio si estaba
al tanto de lo que sucediacutea lo maacutes probable es que quisiera abandonarla secretamente al
no sentirse parte integrante ndashmaacutes auacuten un estorbondash en el plan de Dios La dificultad reside
en las grandes diferencias de pensamientos y creencias que desde los tiempos de los
santos padres rodean la escena que ademaacutes presenta sus lagunas
La tesis de la sospecha de adulterio tiene exponentes muy antiguos74 En Diaacutelogo
con Trifoacuten (783) Justino ya da cuenta de ello ldquoes de saber que Joseacute esposo de Mariacutea
habiacutea querido antes echar de su casa a su esposa por creer que estaba encinta de trato con
hombre es decir de adulteriohelliprdquo Otros testimonios de la antiguumledad son los que dan
Ambrosio Agustiacuten y Crisoacutestomo Ya se dijo que sea que se trate de una mujer que no va
virgen al matrimonio y es descubierta en la noche de bodas tras la prueba pertinente (Dt
2213-21) o sea que haya sido violada por otro hombre (Dt 2223-27) la legislacioacuten en
el tiempo de Jesuacutes prescribe el divorcio de la mujer Esto podiacutea hacerse mediante un
proceso legal ante los tribunales o mediante la entrega de un acta de repudio con tres
testigos y pudiendo no indicar la causa La pena de muerte que fija el libro del
Deuteronomio parece no tener efecto en la eacutepoca en que escribe Mateo ndashal menos no lo
mencionandash el texto dice que Joseacute quiere evitar la deshonra puacuteblica a Mariacutea evitando
ponerla en evidencia
Como anticipamos en el estudio de la sintaxis y la semaacutentica75 se abren dos
posibles interpretaciones La partiacutecula καὶ puede tener valor copulativo o adversativo Los
que entienden que el justo Joseacute a pesar de ser un hombre cumplidor de la Ley no se
siente obligado a denunciar a Mariacutea puacuteblicamente ndashya que la legislacioacuten de Dt 22 no lo
hace constarndash porque la ley no le exige maacutes leen ldquoAunque justo no queriendo sin
embargo (καὶ adversativo) denunciarla puacuteblicamente decidioacutehelliprdquo Los que piensan que
la justicia llevada a cabo por Joseacute sobrepasa los preceptos de la Ley mosaica ndasho invitan a
discernirlosndash haciendo que sus actos de justicia sean magnaacutenimos y misericordiosos leen
ldquoPrecisamente porque era justo y (καὶ copulativo) no queriacutea denunciarla puacuteblicamente
decidioacutehelliprdquo De todas maneras a tenor de la necesidad de los testigos Joseacute no podiacutea evitar
74 Acerca de la discusioacuten de si Joseacute conociacutea o no el origen el embarazo de Mariacutea y las siguientes referencias
a historiadores santos padres teoacutelogos medievales y contemporaacuteneos seguimos el anaacutelisis de S MUNtildeOZ
IGLESIAS Los evangelios de la infancia IV 166-175 y de alliacute tomamos las citas 75 Cf Cap I 3 12
66
que Mariacutea quedara expuesta a la situacioacuten de abandono en las condiciones en que se
encontraba tampoco podiacutea llevar a teacutermino su matrimonio con ella sin faltar al espiacuteritu
de la Ley El acta de repudio era el mal menor reduciendo al miacutenimo posible el escaacutendalo
y seriacutea la forma de ldquoabandonarla en secretordquo
La postura que entra en diaacutelogo y se opone a admitir la maacutes leve sospecha de
adulterio de Mariacutea por parte de Joseacute es la que propone que Joseacute conocioacute la intervencioacuten
milagrosa del Espiacuteritu Santo en Mariacutea y decidioacute abandonarla para no interponerse en los
planes de Dios Esta postura data tambieacuten de muy antiguo entre los testimonios se
encuentra una antigua homiliacutea atribuida a Oriacutegenes otra del s IV atribuida a Basilio y el
autor del Opus imperfectum in Matthaeum (homiliacutea erroacuteneamente atribuida a Juan
Crisoacutestomo) tambieacuten Efreacuten y Eusebio entre otros Entre los exponentes de la edad media
puede mencionarse a Salmeroacuten y Bernardo haciendo este uacuteltimo una aceacuterrima defensa
de esta tesis en la segunda homiliacutea sobre el Missus est Sin embargo esta visioacuten no tuvo
muchos seguidores hasta que fue retomada por Karl Rahner y poco despueacutes por algunos
exeacutegetas entre los que destaca Leoacuten-Dufour Especialmente este uacuteltimo ganoacute muchas
adhesiones con su aparato exegeacutetico La principal objecioacuten de peso que Leoacuten-Dufour
interpreta orientaacutendola a sus intereses es la afirmacioacuten angeacutelica que le sigue (v 20) y que
impide que Joseacute se determine a abandonar a Mariacutea haciendo que el relato cobre sentido
El argumento que el aacutengel da a Joseacute para cambiar de actitud es la revelacioacuten de que lo
que ha ocurrido en Mariacutea es obra del Espiacuteritu Santo cosa que Joseacute ignora La partiacutecula
γὰρ que introduce la explicacioacuten es la misma con la que en el capiacutetulo siguiente se
introduce la causa del mandato angeacutelico en las dos apariciones en suentildeos cuyo contenido
Joseacute desconoce (Mt 21320) En ambos casos Joseacute se entera lo que debe hacer y los
motivos que lo llevan a hacerlo X Leoacuten-Dufour sostiene que la partiacutecula γὰρ en
contraposicioacuten con la siguiente δὲ tiene el valor de ldquociertamentehellip perordquo leyendo el v
20 de la siguiente manera ldquoCiertamente lo concebido por Mariacutea es (como piensas) obra
del Espiacuteritu Santo pero Mariacutea va a dar a luz un nintildeo a quien tuacute le pondraacutes por nombre
Jesuacuteshelliprdquo76 De este modo Joseacute comprende el motivo por el que debe quedarse junto a
Mariacutea su misioacuten es ser el padre legal de Jesuacutes y otorgarle asiacute la ascendencia daviacutedica
Entre las objeciones con que choca esta teoriacutea estaacute la cantidad de supuestos o ldquolagunasrdquo
que el lector debe llenar Suprime las tensiones dramaacuteticas propias que el relato propone
antes de la resolucioacuten final y toma la informacioacuten dada al lector en el versiacuteculo 18 para
76 X LEOacuteN-DUFOUR Estudios de Evangelio 73
67
afirmar que lo que el narrador hace partiacutecipe al lector del Evangelio es algo que ambos
Mariacutea y Joseacute ya conocen y que el aacutengel vendriacutea soacutelo a confirmar
En su artiacuteculo Joseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangile Geacuterard
Claudel ve dos debilidades en ambas posturas La primera es que ambas olvidan precisar
que a esta altura del v 19 el narrador retiene informacioacuten Claudel propone no llenar
demasiado raacutepido los vaciacuteos del texto con apresuradas interpretaciones pues no se dice
expliacutecitamente porqueacute Joseacute planea repudiar secretamente a Mariacutea su prometida Otra
debilidad que encuentra en ambas teoriacuteas es que olvidan que un repudio discreto no existe
pues el acta de repudio de una esposa (o comprometida) miacutenima que se exige para que
sea legal necesita la firma de por lo menos dos testigos Un repudio ldquodiscretordquo expondriacutea
a Joseacute a la desgracia puacuteblica apareciendo como un hombre que abandona a su prometida
en una situacioacuten lamentable y deja al nintildeo expuesto a que nazca en la condicioacuten poco
envidiable de bastardo No seriacutea la clase de comportamiento que se espera de un justo
que cuida de la reputacioacuten de su prometida77
Nos parece que aquiacute lo importante es determinar en queacute sentido piensa Mateo la
justicia de Joseacute iquestJoseacute es justo porque cumple con la ley y sus preceptos o porque trata a
Mariacutea con misericordia al no exponerla al escarnio puacuteblico En el Evangelio de Mateo la
justicia es un tema recurrente vinculado al cumplimiento de la Ley y los profetas78 El
mismo Mateo en 315 testimonia de Jesuacutes en sus primeras palabras ante el bautista la
necesidad de que se cumpla con toda justicia79 Es evidente que Joseacute estaacute en la encrucijada
de decidir con justicia el mal menor ya que un repudio sin dejar en evidencia a Mariacutea
seriacutea casi imposible por la necesidad de los testigos Ulrich Luz quien desliga de la
preocupacioacuten de Mateo la duda de si la ldquorectitudrdquo consistiacutea en el cumplimiento de la Ley
veterotestamentaria o simplemente en afabilidad y comprensioacuten dice al respecto
ldquoJoseacute refuerza la ley en el sentido del precepto del amor y se alinea asiacute en la serie de los justos
que alcanza desde Abel (2335) y los personajes religiosos veterotestamentarios (1317) pasando
por Jesuacutes (271924) hasta los practicantes de los mandatos de Jesuacutes reivindicados en el juicio
final (1343 2546)rdquo80
77 Cf G CLAUDEL Joseph 352-353 78 Aparece 26 veces en el Evangelio como verbo (δικαιόω) en 1119 1237 En forma de sustantivo
(δικαιοσύνη) 315 5610 520 6133 2132 En forma de adjetivo (δίκαιος) 119 545 913 1041 (3)
13174349 204 232829 2335 (2) 253746 2719 79 ἄφες ἄρτι οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην Notamos que en los textos
paralelos de Marcos y Lucas donde se narra el bautismo de Jesuacutes no se encuentran esta expresioacuten 80 U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144
68
Hacemos la opcioacuten por la lectura ldquoJoseacute su esposo como era justohelliprdquo pensando
que Joseacute desconociacutea el origen del nintildeo engendrado en Mariacutea y que su decisioacuten de
abandonarla secretamente estaba orientada a buscar el mal menor no desobedeciendo la
ley y buscando una justicia ldquosuperior a la de los escribas y fariseosrdquo (520) Una vez
anoticiado por el aacutengel Joseacute cumple a la perfeccioacuten el plan de Dios tomando a su esposa
y llevaacutendola a vivir consigo como veremos En conclusioacuten pensamos que Joseacute es llamado
ldquojustordquo porque cumple con la voluntad de Dios que interviene en la historia haciendo
rehacer los planes personales Su respuesta es en forma inmediata sin pedir signos o
sentildeales ni interponiendo objeciones sino completamente y al pie de la letra Su
cumplimiento es tan perfecto que la claacuteusula final ldquoy no la conocioacute hasta que dio a luz un
hijordquo y que no es lo pedido por el aacutengel en su intervencioacuten viene a dar cumplimiento a
las profeciacuteas antiguas sobre la aparicioacuten del Mesiacuteas reinterpretadas por la Biblia de los
LXX y dadas en la cita de cumplimiento que sigue como veremos a continuacioacuten Este
sentido de justicia es propio de un descendiente de Abrahaacutem como lo es Joseacute que antes
que fuera promulgada la Ley del Sinaiacute ya la habiacutea cumplido por su obediencia (Gn
Habiendo pensado eacutel estas cosas un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute en un suentildeo
diciendo Joseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo
El narrador omnisciente de Mateo introduce a sus lectores en la experiencia de la
manifestacioacuten oniacuterica que Joseacute tiene y nos hace partiacutecipes de su contenido No se detiene
en contarnos coacutemo es esa aparicioacuten puesto que su intereacutes estaacute en el mensaje y no en la
aparicioacuten misma del aacutengel como mediador Nos presenta los pensamientos de Joseacute en su
firme determinacioacuten de abandonar a Mariacutea Mateo provoca un inesperado giro que
llevaraacute a Joseacute a cambiar su decisioacuten por medio del uso de la interjeccioacuten ἰδού (que podriacutea
traducirse como ldquohe aquiacute querdquo) favorita de Mateo82 en conexioacuten con un genitivo absoluto
que son caracteriacutesticas en la narracioacuten mateana83 y retoma lo que el lector ya conoce en
81 Respecto a la obediencia de Abrahaacutem Gn 121-4 221-19 82 Mateo la utiliza 62 veces en cambio Marcos 7 y Lucas 57 veces 83 120 211319 9101832 1246 175 2647 2811 Una sola vez en Lucas y ninguna en Marcos
69
la introduccioacuten por otro genitivo absoluto de 118b La coincidencia de la aparicioacuten del
aacutengel del Sentildeor en Gn 167 Jc 133 Lc 111 y LAB84 426 permite evidenciar que esta
figura estaba estrechamente relacionada en la tradicioacuten con los anuncios de concepciones
milagrosas y los nombres de los hijos85 El aacutengel llama a Joseacute ldquohijo de Davidrdquo tiacutetulo que
Mateo reserva para Jesuacutes86 Que llame a Joseacute de este modo sumado a que Mariacutea y su hijo
Jesuacutes tienen un papel pasivo en Mt 1-2 demuestra la centralidad del personaje que
introduciraacute en la narracioacuten la cristologiacutea daviacutedica desarrollada en el resto del Evangelio
A continuacioacuten el aacutengel comienza su anuncio con ldquono temashelliprdquo Esta expresioacuten
en siacute misma es una foacutermula de revelacioacuten comuacuten en los profetas (Is 4110 etc) utilizada
tambieacuten en los relatos patriarcales y que une la figura de Joseacute a la de los antiguos
patriarcas receptores de la revelacioacuten divina ldquoNo temasrdquo lo encontramos unido a la
revelacioacuten que Yahveacuteh hace de su compromiso en el cumplimiento de las promesas
hechas al comienzo a Abraham en Gn 121-3 Asiacute aparece la foacutermula dirigida a Abraham
en 151 cuando le es anunciado el nacimiento de Isaac La misma foacutermula es repetida a
Isaac (Gn 2624) y a Jacob en el suentildeo en Betel de Gn 2813 (soacutelo en la Septuaginta
ausente en el texto masoreacutetico) En Gn 463 la insistencia a no temer estaacute unida con el
descenso de Jacob y sus hijos a la tierra de Egipto donde Yahveacuteh promete hacer alliacute de
Jacob una gran nacioacuten Inferimos que esa referencia se halla aquiacute impliacutecita conectando
con Mt 11 Joseacute llamado hijo de David es tambieacuten descendiente de Abraham en lo que
respecta a las promesas El cumplimiento sin demoras ni pedido de aclaraciones por parte
de Abraham en Gn 124 seraacute tambieacuten el proceder de Joseacute el esposo de Mariacutea La
repeticioacuten de ciertos ldquotemasrdquo como los que hemos mencionado unidos a otros como el
anuncio de nacimiento de un hijo los suentildeos la referencia a los nombres de Joseacute y su
padre Jacob la posterior huida a Egipto (Mt 213-15) son las numerosas referencias que
creemos ponen a Mt 118-25 en continuidad con las tradiciones patriarcales87
Volviendo al tema de la incorporacioacuten de la cristologiacutea daviacutedica en la narracioacuten
Joseacute deberaacute como paso necesario tomar a su mujer Mariacutea seguacuten el contexto y la
costumbre judiacutea y aceptarla en su casa y matrimonialmente para poder darle a Jesuacutes el
reconocimiento juriacutedico de descendiente legiacutetimo de la dinastiacutea daviacutedica Mateo expresa
esta situacioacuten introduciendo otra de sus palabras preferidas παραλαμβάνω (16 veces en
84 Liber Antiquitatem Biblicarum -Pseudo Filoacuten 85 Supra cap III11 86 Supra cap I3 87 Cf M GUIDI Cosiacute avenne 274-277
70
Mt 6 en Mc y Lc) En el corazoacuten del anuncio angeacutelico se encuentra lo que ahora conoce
Joseacute y que habiacutea sido anticipado a los lectores en 118 Mariacutea concibioacute por obra del
Espiacuteritu Santo No debe pensarse ya en Mateo en una personificacioacuten del Espiacuteritu Santo
propia del pensamiento cristiano posterior sino en la liacutenea del pensamiento del AT como
intervencioacuten creativa de Dios y no como pareja sexual de Mariacutea (como siacute suele hacerse
en la literatura pagana donde los dioses tomaban a las doncellas como parejas) El lexema
πνεῦμα es de geacutenero neutro en griego equivalente a ruah en hebreo que es femenino
por lo tanto ninguacuten origen masculino estaacute involucrado88
Audaz se muestra Claudel al ver una clara intencioacuten en Mateo produciendo con
la insercioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα ἅγιον un cambio en la
semaacutentica daacutendole un valor al adjetivo ἅγιον que a su entender lo pone en un sentido
comparable a la expresioacuten πνεῦμα ἁγιωσύνης (espiacuteritu de santidad) de Rom 14 Si la
fuerza recae en el adjetivo piensa Claudel que la duda de Joseacute y su intencioacuten de
considerar a Mariacutea no ya como legalmente su esposa no seriacutea porque pensara que lo
engantildeoacute con otro hombre sino que su temor provendriacutea de que ella esteacute encinta de un
espiacuteritu que no sea santo y para evitar que lleve adelante su plan seraacute necesaria la
intervencioacuten de Dios representado por su aacutengel para insistir en el caraacutecter santo del
Espiacuteritu obrado en el embarazo de Mariacutea Este autor relaciona el episodio con algunos
temas midraacutesicos como la seduccioacuten de Eva por Samael en la concepcioacuten de Caiacuten (TgJ
Gn 41 53) o las inquietudes de Lamec durante el nacimiento de Noeacute (1Q GenAp II1-
18 1Hen 1065-7)89 iquestPodriacutea Claudel estar afirmando una personificacioacuten del Espiacuteritu
Santo en la intencioacuten de Mateo cuando en ninguacuten lugar del resto de su obra deja traslucir
algo semejante Es una objecioacuten que podriacutea haceacutersele a su teoriacutea No dejamos de notar
con Claudel la extrantildea interpolacioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα
ἅγιον podriacutea tratarse de un preciosismo linguumliacutestico de Mateo como lo hace en otros
lugares como por ejemplo en 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι)
88 Son de esta misma opinioacuten U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144 y WD DAVIES AND DC ALLISON
JR Matthew 208 89 Cf G CLAUDEL Joseph 354-355 Claudel afirma no ser el primero en transitar por la senda de esta teoriacutea
y menciona el Protoevangelio de Santiago que parafrasea a Mt 118-25
71
Daraacute a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus
pecados
Como ya dijimos Davies y Allison opinan que el relato primitivo contendriacutea la
misioacuten del hijo de Joseacute de salvar a Israel basado en el relato de la haggadaacute de Moiseacutes90
y que en un segundo estadio se habriacutea fusionado con el relato de anunciacioacuten de
nacimiento con imposicioacuten de nombre surgido de la tradicioacuten veterotestamentaria91
Cuando estudiamos la criacutetica de las formas92 hemos visto coacutemo luego de la
imposicioacuten del nombre del nintildeo se da una explicacioacuten de dicho nombre explicacioacuten que
consiste en un juego etimoloacutegico de palabras El nombre de Jesuacutes (Yesuaʿ) es interpretado
desde la etimologiacutea hebrea ldquoYahveacute salvardquo (Yhwh yisʿ) Pero iquestquieacuten es el que salva El
sujeto de la accioacuten podriacutea ser Dios (Sal 1308) pero creemos que Mateo teniacutea en mente a
Jesuacutes ndashy no al Padrendash asociado a σῴζω93 Que el Mesiacuteas seriacutea el salvador de su pueblo
era una idea muy difundida dentro del judaiacutesmo La idea de que el Mesiacuteas salvariacutea a su
pueblo de los pecados y no tanto de los opresores extranjeros aparece ya en el bajo
judaiacutesmo La obra que mejor representa este pensamiento son los Salmos de Salomoacuten
cap 1794
Ahora bien el contexto que presenta la cita del profeta Isaiacuteas siguiente (714) con
su desafiacuteo poliacutetico Judaacute-Asiria contra la confianza exclusiva en el Dios de Israel
confirmariacutea la hipoacutetesis de que no son los imperios de este mundo y sus liacutederes con los
que se debe entablar alianza95 Israel tiene un Dios en quien confiar y soacutelo eacutel puede
liberarlo de cualquier situacioacuten angustiosa Si el Jesuacutes de Mateo que siendo
profundamente judiacuteo encarna los valores tradicionales de ese judaiacutesmo donde soacutelo a Dios
se le puede llamar propiamente ldquosalvadorrdquo puede pensarse que el uso aquiacute resultariacutea una
provocacioacuten para las pretensiones poliacuteticas del imperio que se empentildea en llamar a sus
Ceacutesares ldquosalvadoresrdquo (σωτήρ)
ldquoInvocar un profeta puede ser peligroso en un contexto imperial porque los profetas mantienen
vivas las esperanzas y las visiones alternativas del presente y del futuro que cuestionan los
90 Cf LAB 910 Josefo Ant 2216 relatan la revelacioacuten de la misioacuten de Moiseacutes hijo de Amraacutem de salvar
al pueblo (ver supra cap IV12) 91 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 209 92 Cf Cuadro 4 93 Cf Ibid Siendo αῦτός nominativo y yuxtapuesto a ldquoJesuacutesrdquo cumple la funcioacuten de enfatizar ldquoY es eacutel quien
salvaraacutehelliprdquo 94 Cf P BONNARD Evangelio de San Mateo 36 95 Ver supra Sitz im Leben en el cap III23 hemos hecho referencia al viacutenculo entre la comunidad de Mateo
y el Imperio Romano
72
postulados de los poderosos romanos y la elite religiosa Asiacute como el profeta del siglo VIII Isaiacuteas
se oponiacutea a las afirmaciones imperialistas con sus palabras el mismo uso tienen ahora eacutestas para
la comunidad mateanardquo96
No es menor el tema del perdoacuten de los pecados concedido por medio de Jesuacutes y
que se hace efectivo en la comunidad y que Mateo incluye como claacuteusula al final del
padrenuestro (614) La accioacuten taumatuacutergica de Jesuacutes pone de manifiesto la oferta de
salvacioacuten concediendo el perdoacuten de los pecados prerrogativa que soacutelo Dios puede
arrogarse en el AT Su muerte expiatoria anunciada en 2628 y la asociacioacuten que hace Mt
92 entre la enfermedad y el pecado dan muestra de la importancia vinculante entre
salvacioacuten y perdoacuten de los pecados
Las opiniones estaacuten divididas en cuanto a quieacuten se refiere Mateo con λαός Para
algunos autores estariacutea haciendo referencia al pueblo de Israel apoyaacutendose en la
genealogiacutea y el pasaje de 22 que identifica a Jesuacutes con el Mesiacuteas de Israel97 Davies y
Allison apoyan la teoriacutea de la mayoriacutea de los comentaristas que identifican al pueblo con
la Iglesia en su composicioacuten mixta de los miembros venidos del judaiacutesmo y los
procedentes de los gentiles98
De las 14 veces que Mateo utiliza λαός 4 las encontramos en las citas referentes
al pueblo de la antigua alianza (Mt 26 cf Mi 51-3 Mt 416 cf Is 823-91 Mt 1315 cf
Is 69-10 Mt 158 cf Is 2913 y Sal 7836s) En 24 2123 263547 2712564 la
referencia es a las autoridades y al pueblo de Israel Particularmente en 423 donde se dice
que Jesuacutes recorriacutea toda la Galilea ensentildeando en ldquosusrdquo sinagogas (diferentes a las
ldquonuestrasrdquo que seriacutean aquellas pertenecientes a la comunidad del evangelista) la
referencia a la gente de Israel se ve maacutes claramente Ahora bien Mateo utiliza el teacutermino
ἔθνος para mencionar a ldquolas nacionesrdquo o ldquolos gentilesrdquo diferenciaacutendolos de los miembros
del pueblo de Israel En 2143 Jesuacutes dice en el Templo a los sumos sacerdotes y los
ancianos (212345) del pueblo (λαός) que el Reino de Dios les seraacute quitado a ellos y dado
a un pueblo (ἔθνος) que rendiraacute sus frutos Sumado esto a las palabras de Jesuacutes sobre el
juicio en 2532 y al mandato de hacer disciacutepulos a todas las naciones (ἔθνη) en 2819 se
entiende con mayor evidencia que Mateo se estariacutea refiriendo a algo maacutes que el pueblo
de Israel
96 W CARTER Mateo y los maacutergenes una lectura sociopoliacutetica y religiosa Navarra Verbo Divino 2007
125 97 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 145 98 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 210 W CARTER Mateo y los maacutergenes 124
Todo esto ha sucedido para que se cumpliera lo que habiacutea sido dicho por el Sentildeor
por medio del profeta La virgen concebiraacute y daraacute a luz un hijo y le pondraacuten el nombre
Emanuel lo que se traduce (como) Dios con nosotros
Es difiacutecil determinar si Mateo quiso incluir en el discurso del aacutengel los vv 22-23
o si se trata de una nota aclaratoria del narrador Si la cita correspondiera a algo dicho por
el aacutengel no pudo decir ldquotodo esto sucedioacuterdquo sino ldquotodo esto sucederaacuterdquo99 Hay bastante
acuerdo en pensar que ὅλον no se refiere soacutelo a la imposicioacuten del nombre sino a todo el
relato de la anunciacioacuten previo (118-21) abriendo la puerta a nuevos temas cristoloacutegicos
que Mateo desarrollaraacute a lo largo de su evangelio
Como anticipamos Mateo para decir coacutemo ldquollamaraacutenrdquo a este nintildeo cambia
intencionalmente el texto de Is 714 de la Septuaginta que traduce del texto masoreacutetico
la tercera persona del singular por plural
את לקר נו א שמו עמ (Texto masoreacutetico)
καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ (LXX)
Ademaacutes evita el pasivo teoloacutegico sin complemento agente que suele atribuirle a
Dios la accioacuten y lo sustituye por el futuro activo de tercera persona del plural ldquo(ellos) lo
llamaraacutenrdquo que a pesar de ser impersonal compagina muy bien con el λαός del versiacuteculo
21 Pero cabriacutea preguntarnos iquestpor queacute ahora en este lugar la cita de Isaiacuteas y por queacute el
cambio del singular por el plural cuando compaginariacutea mucho mejor que se mantenga el
singular del texto hebreo siendo que finalmente es Joseacute quien pone el nombre al hijo de
Mariacutea Con el conocimiento que exhibe el evangelista cuando cita el AT difiacutecilmente se
podriacutea aducir que ignora o que cita ldquode memoriardquo el texto de la LXX suponiendo que
siga alguacuten manuscrito que incluya dicha interpretacioacuten
Con la interpretacioacuten del nombre se encuentra el intereacutes en probar tanto la filiacioacuten
divina de Jesuacutes (tanto en 215 como en 123 se habla del hijo) como su filiacioacuten daviacutedica
99 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 190
74
De este modo el tema del Mesiacuteas daviacutedico se une al del Hijo de Dios que se iraacute
desarrollando
Mateo vio que lo acontecido ndashconcepcioacuten virginal nacimiento de un hijo e
imposicioacuten de un nombre que interpreta la misioacuten de este Hijo de Dios que lo llevandash es la
realizacioacuten de lo expresado por el profeta en una forma insospechadamente maacutes real
ldquovirgenrdquo y ldquoDios con nosotrosrdquo realmente Al no ser Emmanuel el nombre que finalmente
llevaraacute Jesuacutes y tampoco un tiacutetulo corriente dentro del cristianismo primitivo Mateo se
ve obligado a aclarar ndashcomo no tuvo que hacerlo con el nombre Jesuacutesndash su significado con
una frase que es un haacutepax legomenon utilizada por eacutel solamente en este lugar (ὅ ἐστιν
μεθερμηνευόμενον)
Se trata de una traduccioacuten griega literal del hebreo ʿ immanu ʾ el (μεθ᾿ ἡμῶν ὁ θεός)
tomada de la versioacuten de los LXX de Is 8810 Si en el texto de Isaiacuteas significa que Dios
estaraacute con Israel para protegerlo en Mateo significa que Dios mismo y no su ayuda estaacute
con nosotros Es un tema que recorre el evangelio de Mateo (1717 1820 2629) que se
cierra con la frase de 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι) produciendo una inclusioacuten notable ldquoLa
inclusioacuten refleja la conviccioacuten mateana de que en la venida de Jesuacutes el Mesiacuteas la
presencia de Dios se ha dejado sentir de manera escatoloacutegicardquo100 De acuerdo a la
tradicioacuten judiacutea asiacute como Dios ha estado con su pueblo en el pasado (Num 2321 Dt 27)
se espera que esteacute con ellos en los tiempos mesiaacutenicos (Is 435 Ez 3430 3727 Zac 823
11QTemplo 297-10 Jub 11726)101
La proclamacioacuten del mesianismo de Jesuacutes en la predicacioacuten y la catequesis era
algo aceptado en la primitiva comunidad cristiana Basados en estos datos se aduce que
Mateo se encuentra feliz en comprobar que la versioacuten de los LXX dos siglos antes habiacutea
elegido para designar a la madre del Emmanuel un teacutermino que traduciacutea el hebreo ה עלמ
almah (muchacha) por el griego παρϑένος (virgen)102 Todo este conglomerado de
coincidencias el teacutermino ldquovirgenrdquo para designar a la madre la forma literaria de la
imposicioacuten del nombre inserta en la tradicioacuten (Gn 1611 Jc 133 Is 714 Lc 131) y la
relacioacuten evidente del Emmanuel de Isaiacuteas con la supervivencia de la dinastiacutea daviacutedica y
el significado del nombre Emmanuel ldquoDios con nosotrosrdquo viene a ilustrar de manera
100 BROWN RE El nacimiento del Mesiacuteas 152 101 Asiacute tambieacuten lo expresa el libro del Apocalipsis en 213 102 En la criacutetica de las formas hemos tratado el tema del teacutermino παρϑένος en Cap III13
75
perfecta lo relatado y conocido en 118-21 daacutendole forma de cumplimiento del AT algo
que para el cristianismo primitivo sonaba evidente103
Davies y Allison no aventuran una conclusioacuten tan audaz y notan que
probablemente en la Biblia de los LXX el teacutermino παρϑένος soacutelo represente que la
muchacha es ahora virgen y maacutes adelante daraacute a luz un hijo lo que descartariacutea una
profeciacutea que interprete que sucederaacute un nacimiento virginal Si tanto el texto masoreacutetico
como los LXX lo entendieron asiacute se descarta un nacimiento milagroso y el AT no
apareceriacutea claro en el texto de Mateo Para estos investigadores esto sumado al hecho de
que faltan evidencias de una interpretacioacuten precristiana de Is 714 en clave mesiaacutenica
ofreceriacutea razones para concluir que la profeciacutea de Isaiacuteas no era razoacuten suficiente para creer
en la concepcioacuten virginal de Jesuacutes104 De ser asiacute no habriacutea motivo para que Mateo citara
al profeta en la versioacuten LXX con las notables coincidencias mencionadas Nos orientamos
a pensar junto con Bonnard que la cita de Isaiacuteas no seriacutea parte del mismo anuncio
angeacutelico sino su explicacioacuten por parte de Mateo que a modo de comentario corroborariacutea
Habieacutendose Joseacute levantado del suentildeo hizo como el aacutengel del Sentildeor le habiacutea ordenado
y recibioacute a su esposa y no la conociacutea hasta el tiempo en que dio a luz un hijo y le
puso por nombre Jesuacutes
Estos versiacuteculos finales expresan el cumplimiento del mandato divino por parte
de Joseacute El v 24 podriacutea constituir una ampliacioacuten redaccional de Mateo bajo un esquema
de orden-cumplimiento o foacutermula ejecutiva muy similar en otros lugares del
evangelio106
El mandato se inscribe dentro de los esquemas de cumplimiento que vemos
relatados en el AT especialmente referido a la Ley que Dios dio a Moiseacutes y que une
103 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 199-200 104 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 213-216 105 Cf P BONNARD Evangelio seguacuten San Mateo 37 106 Cf Cap III12
76
literariamente al justo Joseacute con aquellos que cumplen la Ley de Moiseacutes107 De este modo
Mateo muestra la perfecta obediencia de Joseacute y en segundo lugar el perfecto
cumplimiento de las palabras divinas pronunciadas por el aacutengel y contenidas en la
Escritura que estaacuten unidas por el κυριος (Sentildeor) que se manifiesta a traveacutes de la
mediacioacuten angeacutelica en suentildeos y las profeciacuteas antiguas incumplidas hasta el momento La
presencia del tiempo aoristo del verbo τίκτω contrasta con los v 21 y 23 poniendo de
manifiesto que la promesa del futuro nacimiento del hijo ndashque une a Mariacutea la esposa de
Joseacute con la Virgen de la profeciacutea de Isaiacuteasndash ha llegado al fin a su cumplimiento En la
misma liacutenea la repeticioacuten del verbo καλέω que en el v21 aparece en 2ordm persona del futuro
reaparece aquiacute en 3ordm persona en tiempo aoristo dando asiacute la certeza de cumplimiento de
lo anunciado por el Sentildeor
En el capiacutetulo II (Criacutetica Literaria) hemos visto coacutemo los vv 24-25 estaacuten
determinados por los vv 20-23 y dependen de ellos La repeticioacuten de παραλαμβάνω del
v 20 muestra que el temor de Joseacute de tomar a Mariacutea como esposa fue suprimido por la
intervencioacuten divina que por medio de la anunciacioacuten angeacutelica da claridad al justo que
cumple inmediatamente con la orden recibida
No entramos en la eterna discusioacuten que presenta la frase del v 25 (καὶ οὐκ
ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν) No tiene sentido preguntarse sobre queacute significa
que Joseacute ldquono la conocioacute108 hasta quehelliprdquo pues creemos que no responde al intereacutes del
narrador Esta afirmacioacuten no implica necesariamente que haya existido relaciones
maritales posteriores entre Joseacute y Mariacutea ya que dicha expresioacuten (ἕως οὗ) no estaacute
necesariamente asociada a la idea de un cambio de la situacioacuten que la precede A Mateo
le interesa resaltar la idea que Mariacutea como virgen dariacutea a luz un hijo Si hubiese estado
en su intencioacuten afirmar la virginidad perpetua de Mariacutea es casi seguro que habriacutea elegido
una expresioacuten menos ambigua del mismo modo que Lucas habriacutea evitado la mencioacuten al
ldquoprimogeacutenitordquo (Lc 27)109 Por otro lado el lenguaje que usa Mateo tomado de las
Escrituras110 indica la obediencia de Joseacute al anuncio profeacutetico acerca de la concepcioacuten
107 Cf por ejemplo Ex 710 ldquoSe presentaron pues Moiseacutes y Aaroacuten al faraoacuten e hicieron lo que el Sentildeor
habiacutea ordenadordquo (tambieacuten Ex 720 3434 3529 3942 Lev 81329 Num 234 2940 Dt 13 Jos 82733
924 111520 1 Re 155) La misma foacutermula se utiliza para aquellos reyes que no hicieron lo que Yahveacute
habiacutea ordenado en 2 Re 1734 186 y sus consecuencias en Lam 217 108 Teacutermino utilizado para significar las relaciones sexuales tanto en el mundo judiacuteo como griego Cf WD
DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 219 109 Cf Ibid 110 Cf Gn 41
77
de un hijo por una virgen (v 21) que llega a su realizacioacuten con el nacimiento de Jesuacutes y
la imposicioacuten del nombre por parte de Joseacute Existe continuidad con el pasado a la vez
que se produce una tensioacuten con las normas culturales tradicionales Al acatar la voluntad
de Dios en forma inmediata y en silencio Joseacute y Mariacutea cumplen con el plan de Dios que
produce algo decisivo para el presente y el futuro al nacer Jesuacutes que manifiesta la
presencia constante y salviacutefica de Dios (12123 2820)111
111 Cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 127
78
CONCLUSIONES
ldquoTodo escriba convertido en disciacutepulo del Reino de los Cielos
se parece a un duentildeo de casa
que saca de sus reservas lo nuevo y lo viejordquo (Mt 1352)
El estudio de Mt 118-25 nos ha permitido descubrir la gran tarea del evangelista
quien desde la tradicioacuten recibida nos presenta la entrada en escena de la novedad de
Jesucristo descendiente de los patriarcas y Mesiacuteas salvador del linaje de David
esperado Con una gran capacidad para combinarlas Mateo nos entrega en estos breves
versiacuteculos un compendio de tradiciones que se entretejen como entretejida estaacute la historia
de Dios con su pueblo
Novedad en la forma de hacer haggadaacute La cuestioacuten sobre el geacutenero literario de
los evangelios de la infancia en Mateo ha sido muy debatida La reflexioacuten judiacutea sobre su
historia anterior es llamada midraacutes haggaacutedico Mateo ha reelaborado datos procedentes
de la tradicioacuten sobre la infancia de Jesuacutes utilizando las mismas teacutecnicas de sus
contemporaacuteneos judiacuteos y la de los autores de los libros histoacutericos del AT que compusieron
sus relatos ldquohistoacutericosrdquo con la intencioacuten de reflejar su pensamiento teoloacutegico La
originalidad de Mateo reside entonces en utilizar estos procedimientos propios de la
interpretacioacuten judiacutea de los acontecimientos histoacutericos y aplicarlos en una narracioacuten
teoloacutegica que desarrollaraacute con otro formato a partir del capiacutetulo 3 Con la mentalidad
caracteriacutestica del pueblo de la Biblia pudo formarse una tradicioacuten oral previa sobre la
infancia de Jesuacutes con datos histoacutericos que Mateo al igual que Lucas reelaboroacute en su
narracioacuten ldquoMateo midrasiza la infancia de Jesuacutes como la Haggadaacute judiacutea midrasizoacute la de
Moiseacutesrdquo Hoy ya no se tiene la concepcioacuten erroacutenea del pasado en la que se cerniacutea sobre
el midraacutes una sospecha de leyenda totalmente inventada112
Novedad en la forma de interpretar la justicia Con todo y la poleacutemica alrededor
de la figura del justo Joseacute su actitud de tomar a Mariacutea por esposa y llevarla a su casa
anticipa lo que Jesuacutes haraacute llevando a cumplimiento (πληρόω) ldquotoda justiciardquo Dentro de
la tradicioacuten hebrea la raiacutez δίκη implica la actuacioacuten fiel a los viacutenculos y compromisos
Dios al cumplir actuando con fidelidad a sus compromisos con la alianza salvando y
112 Sobre midraacutes y deraacutes en Mt 1-2 cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 375-382
79
liberando al pueblo obra con justicia y rectitud El pueblo y los reyes de Israel se
comportan con justicia en la medida que se muestren fieles o no a los imperativos de la
alianza Las acciones que no cumplen con las exigencias de la alianza son definidas como
no rectas o justas Hay interrelacioacuten entre la justicia de Dios y la humana Dios da justicia
al rey (Sal 721) y las acciones que ha de realizar el rey son atribuidas a Dios como fuente
En este sentido el salmo 72 termina reconociendo que es Dios el uacutenico que hace cosas
maravillosas (v 18)113 Los dones de Dios y las acciones humanas cooperan para que se
cumpla lo que es justo o recto en esta liacutenea se encuentran Jesuacutes Juan Joseacute y todos
aquellos que quieran imitarlos
La justicia es patrimonio de los bienaventurados cuya hambre y sed seraacute saciada
(56) y los justos perseguidos son el nuevo pueblo a quien pertenece el Reino de los Cielos
(510) Esa justicia es superior a la de los escribas y fariseos (520) Va de la mano del
cumplimiento de la ley y los profetas pasando por el discernimiento de una justicia que
es superior a la de los escribas y fariseos (517s) ndashdiscernimiento que Joseacute tuvo que hacer
para evitar una tragedia mayor antes del anuncio angeacutelicondash y que haraacute resplandecer como
el sol en el Reino del Padre a los justos que lo pongan en praacutectica (1343 2546) Esta
justicia se opone a la pretensioacuten de los soberanos imperiales de todos los tiempos que
aplican la justicia humana seguacuten sus propios intereses para muchas veces oprimir a los
maacutes deacutebiles o los que estaacuten ldquopor fuerardquo de las fronteras eacutetnicas ideoloacutegicas culturales
religiosas etc Los lectores de Mateo tienen en Joseacute un espejo donde mirarse para ser
protagonistas haciendo la voluntad de Dios en sus vidas e insertaacutendose en la gran historia
de la Salvacioacuten cuyo protagonismo es de Dios que quiere compartirlo con su creatura
(como Jesuacutes es protagonista en todo el evangelio) El amor ahuyenta el temor y a los
lectores de la eacutepoca de Mateo que deben convivir con el reacutegimen imperial se les anuncia
que por sobre lo que acontece con apariencia de tragedia existe una oportunidad
Podemos pensar que en Mateo resuena de fondo lo del salmista ldquoFeliz el hombre que
teme al Sentildeor y se complace en sus mandamientos [hellip] Para los buenos brilla una luz en
las tinieblas es el Bondadoso el Compasivo y el Justo [hellip] El justo no vacilaraacute jamaacutes
su recuerdo permaneceraacute para siemprerdquo (Sal 111 146)
113 Cf Ibid 169-170 Jesuacutes y Juan Bautista cumplen con toda justicia (315) Jesuacutes lleva a cumplimiento la
ley y los profetas (517) y da cumplimiento a las escrituras (foacutermulas de cumplimiento en 122 2151723
414 817 1217 1335 214 2656 279)
80
Novedad en el modo de estar Dios con su pueblo Con el acto humano de
obediencia del justo Joseacute y la concepcioacuten virginal del hijo de Mariacutea se cumplen las
antiguas promesas Con la llegada del mesiacuteas daviacutedico Dios se hace presente en la
historia del pueblo de la antigua Alianza y otorga definitivamente la salvacioacuten a todas las
Naciones como habiacutea prometido Dios a Abraham Nuevo pueblo nueva manera de
realizar la salvacioacuten nuevo modo de estar Dios con nosotros La irrupcioacuten del anuncio
del Emmanuel (122-23) en Mt 118-25 rompe con el esquema de las apariciones en
suentildeos que aparecen en 213-1519-21 Esta irrupcioacuten intencional permite entender que
este hijo de David (descendencia adquirida mediante la adopcioacuten legal de Joseacute) es hijo
de Abraham (padre de pueblos) y que la presencia de Dios se realiza de un modo uacutenico
El mismo concebido virginalmente es el resucitado que estaacute junto a su comunidad cada
diacutea hasta el fin del mundo (2820)
Mateo conociacutea la proclamacioacuten kerigmaacutetica de la concepcioacuten virginal por obra del
Espiacuteritu Santo Tambieacuten la anunciacioacuten angeacutelica del nacimiento del Mesiacuteas daviacutedico por
tradiciones orales populares siguiendo el esquema de las anunciaciones de nacimiento del
AT Conociacutea las tradiciones populares provenientes de la haggadaacute judiacutea correspondiente
a las hazantildeas del patriarca Joseacute y del nintildeo Moiseacutes La obra maestra de Mateo fue
entrecruzar de manera uacutenica todas estas tradiciones para elaborar (iquestde cero) un relato
que sirviera de proacutelogo narrativo a todo su evangelio De ldquolos relatos de la infanciardquo (Mt
1-2) pensamos que Mt 118-25 es la pieza maacutes lograda del evangelista
81
BIBLIOGRAFIacuteA
A Instrumentos
bull Biblia de Jerusaleacuten Bilbao Descleeacute de Brouwer 1998
bull NESTLE ndash ALAND Novum Testamentum Graece (Ed 27ordf) Stuttgart SBU 2007
bull RAHLFS ndash HANHART Septuaginta Edition altera Stuttgart SBU 2006
bull GUIJARRO OPORTO Santiago (dir) Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca
Siacutegueme 2011
bull METZGER Bruce Un comentario textual al Nuevo Testamento griego Stuttgart
SBU 2006
bull ZERWICK Max El griego del nuevo Testamento tomo II de Instrumentos para
el estudio de la Biblia Navarra Verbo divino 2013
bull ZERWICK Max Anaacutelisis Gramatical del Griego del Nuevo Testamento Navarra
Verbo divino 2008
bull BALZ Horst SCHNEIDER Gerard (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento I Salamanca Siacutegueme 1996 en GUIJARRO OPORTO Santiago (dir)
εὑρίσκω Se emplea frecuentiacutesimamente en dos significados fundamentales como
expresioacuten de un conocimiento o de una experiencia Significa hallar averiguar pensar
114 Cf A KRETZER ldquoγένεσιςrdquo en H BALZ G SCHNEIDER (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento (DENT) Salamanca Siacutegueme 1996 729-731 115 Cf M ZERWICK El griego del Nuevo Testamento 48-49 116 Cf H GIESEN ldquoμήτηρrdquo en DENT II 279-280 117 Cf H BALZ ldquoσυνέρχομαιrdquo en DENT II 1589-1590
85
saber En Mt 118 la encontramos en voz pasiva cuyo significado seriacutea ser
evidente=ser118
δίκαιος Como adjetivo aparece 79 veces en el NT de las que 17 corresponden a Mateo
Se usa ampliamente en la LXX para traducir el hebreo saddiq ldquojustordquo que con excepcioacuten
de Dt 48 siempre se refiere a personas sean seres humanos o Dios Cuando se refiere a
hombres δίκαιος significa justo sobre todo en el sentido del hebreo saddiq en cuanto a
una persona que en lo referente al derecho y las costumbres responde a las exigencias de
sus congeacuteneres y a los mandamientos divinos y que actuacutea seguacuten estos criterios119
ἀπολύω Este compuesto de λύω aparece uacutenicamente en los Evangelios y en Hechos (a
excepcioacuten de Hb 1323) En los sinoacutepticos es un teacutermino comuacuten para designar el despido
de la mujer a la que se excluye de la vida matrimonial (divorcio) entregaacutendole un acta de
divorcio Este lexema lo encontramos en la prohibicioacuten del divorcio hecha por Jesuacutes (Mc
10211 par Mt 19389 Mt 531-32 par Lc 1618 cf ademaacutes Mt 523b 197 Mc 104
Lc 1618b) y con referencia a la intencioacuten de Joseacute con respecto a Mariacutea en eacuteste pasaje de
Mt120
φαίνω La forma pasiva φαίνομαι aparece 22 veces en el NT de las cuales 17 en los
Evangelios sinoacutepticos El verbo en voz pasiva tiene el significado de resplandecer
aparecer ser visto hacerse visible manifestarse revelarse iluminar Designa por ejemplo
la aparicioacuten de la estrella (Mt 27) la aparicioacuten en suentildeos del aacutengel de Dios en las historias
de Mateo sobre la infancia de Jesuacutes (120 21319) la aparicioacuten de Eliacuteas (Lc 98) las
apariciones del Resucitado (Mc 169) y las manifestaciones del Hijo del hombre cuando
retorne en su parusiacutea (Mt 242730) En este contexto semaacutentico la forma pasiva es la
expresioacuten de un acontecimiento de epifaniacutea que acentuacutea la luminosa irrupcioacuten de Dios en
la experiencia de las tinieblas del mundo121
φοβέομαι Aparece 95 veces en el NT con su centro de gravedad en los Evangelios (18
veces en Mateo) Juntamente con el sustantivo φόβος determinan en forma decisiva la
terminologiacutea del NT sobre el temor Junto a una multitud de usos cotidianos y no
especiacuteficos teoloacutegicamente se encuentran enunciados acerca del temor ante los actos
poderosos de Dios o de sus representantes asiacute como acerca del temor a Dios como
118 Cf S PEDERSEN ldquoεὑρίσκωrdquo en DENT I 1683 119 Cf G SCHNEIDER ldquoδίκαιοςrdquo en DENT I 981-983 120 Cf G SCHNEIDER ldquoἀπολύωrdquo en DENT I 420-421 121 Cf G MUumlLLER ldquoφαίνωrdquo en DENT II 1915-1916
86
elemento fundamental de la fe Relacionado etimoloacutegicamente con φέβομαι (ldquohuirrdquo) se
refiere originariamente a la reaccioacuten concreta de aterrorizarse estremecerse de paacutenico
La tragedia griega pretendiacutea inducir a los espectadores al temor ante lo ineludible del
destino humano (cf Aristoacuteteles An I1403a Epicuro Frgm 102 y 116) En nuestro
pasaje seguido de infinitivo tiene el sentido de ldquotener miedo derdquo En los Evangelios el
motivo del temor ante la epifaniacutea y las palabras de aliento que a menudo la acompantildean
tienen un tinte singular El temor ante el poder de Dios se convierte en confianza mediante
las palabras de aliento o la invitacioacuten a no tener miedo Consideramos que nuestra
periacutecopa se encuentra en este marco y que estaacute en iacutentima vinculacioacuten con Mt 2810122
122 Cf H BALZ ldquoφοβέομαιrdquo en DENT II 1967-1971
18 El origen de Jesucristo fue de esta manera Su madre Mariacutea estaba desposada con Joseacute y
antes de empezar a estar juntos ellos se encontroacute encinta por obra del Espiacuteritu Santo 19 Su marido Joseacute que era justo pero no queriacutea infamarla resolvioacute repudiarla en privado
5
20 Asiacute lo teniacutea planeado cuando el aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute en suentildeos y le dijo ldquoJoseacute hijo
de David no temas tomar contigo a Mariacutea tu mujer porque lo engendrado en ella es del Espiacuteritu
Santo 21 Daraacute a luz un hijo y le podraacutes por nombre Jesuacutes porque eacutel salvaraacute a su pueblo de sus pecadosrdquo 22 Todo esto sucedioacute para que se cumpliese lo dicho por el Sentildeor por medio del profeta 23 Ved que la virgen concebiraacute y daraacute a luz un hijo y le pondraacuten por nombre Emmanuel que
traducido significa ldquoDios con nosotrosrdquo 24 Despertado Joseacute del suentildeo hizo como el aacutengel del Sentildeor le habiacutea mandado y tomoacute consigo a
su mujer 25 Y no la conociacutea hasta que dio a luz un hijo y le puso por nombre Jesuacutes
Debemos preguntarnos si es factible separar Mt 118-25 debido a la innegable
conexioacuten que tiene con 11-17 iquestEs tambieacuten posible afirmar que el final de la periacutecopa se
encuentra en el v 25 Las conexiones entre los v 120 213 219 donde el aacutengel del
Sentildeor aparece en suentildeos a Joseacute para encomendarle una misioacuten sugeririacutean que nos
encontramos ante una unidad textual
Algunos criterios de la seleccioacuten de Mt 118-25 como unidad textual y distincioacuten
respecto de su contexto maacutes amplio
1 El versiacuteculo 18 retoma el nombre completo de 11 (Ἰησοῦς Χριστός) y el de
ldquoCristordquo (Χριστός) dado en el versiacuteculo 17 La proposicioacuten participial libre o
en el evangelio de Mateo μνηστευθείσης συνελθεῖν δειγματίσαι Ἐμμανουήλ
μεθερμηνευόμενον ὕπνου Queda en evidencia que a lo largo de toda la obra Mateo
utiliza gran parte del vocabulario de 118-25 y si bien presenta varios hapax legomena
no es suficiente para asegurar que una mano diferente intervino en el texto En cuanto al
contenido vemos temas comunes que se desarrollan a lo largo de todo el Evangelio Joseacute
12 En el Apeacutendice II se encuentra una detallada informacioacuten
21
es el hombre justo que deberaacute cumplir toda justicia tomando a Mariacutea e introduciendo al
nintildeo en la descendencia daviacutedica por la adopcioacuten legal Jesuacutes es el hijo de David en
cuanto lo es de Joseacute hijo de David de cuya casa vendraacute el Mesiacuteas o Cristo La
intervencioacuten divina en la concepcioacuten introduce el ldquoconceptordquo del Emanuel un particular
modo de estar Dios con su pueblo La cita del AT (en 122-23) va siendo corroborada a
lo largo de la obra de Mateo por las acciones salviacuteficas desarrolladas por Jesuacutes
verificaacutendose esta nueva y definitiva presencia de Dios (2820) que cierra a modo de
inclusioacuten el Evangelio De este conjunto de datos podemos extraer a modo de conclusioacuten
que Mt 118-25 no provendriacutea de una interpolacioacuten de otro texto Queda abierta la
pregunta si podriacutea haber sido una reelaboracioacuten de materiales con los que el autor pudo
haber entrado en contacto o si fue pura creacioacuten de su pluma tarea que abordaremos en
el capiacutetulo dedicado a la criacutetica de la redaccioacuten
3 iquestExisten relaciones de dependencia literaria entre Mateo y Lucas
Cuando dos escritos narran el mismo episodio es preciso preguntarse si
comparten una misma fuente o si se trata de una dependencia de uno sobre otro o si cada
uno elaboroacute su material con fuentes diferentes Del estudio de sus convergencias y
diferencias es posible llegar a una conclusioacuten al respecto Es casi unaacutenime la opinioacuten que
Mateo y Lucas han compuesto los asiacute llamados ldquorelatos de la infanciardquo (Mt 1-2 Lc 1-2)
independientemente uno de otro Los puntos coincidentes entre ambos sin embargo son
muchos y llevan a pensar en el recurso a una tradicioacuten comuacuten conocida por ambos
evangelistas y que podriacutea llegar a tener un asidero histoacuterico Esta apreciacioacuten cuestionada
entre algunos estudiosos y donde las aguas se dividen excede a esta seccioacuten de nuestro
estudio puesto que pertenece a la criacutetica histoacuterica13
Podemos enumerar las coincidencias entre Mateo y Lucas en estas secciones
1 Los padres de Jesuacutes son Mariacutea y Joseacute quienes se encuentran legalmente
comprometidos pero auacuten no viven juntos y no han tenido relaciones sexuales (Mt
118 Lc 12734)
13 A favor de un sustrato de historicidad RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 29 En contra U LUZ El
Evangelio seguacuten Mateo 141 quien aprovecha la sombra de duda de la historicidad para negar tajantemente
la idea de la concepcioacuten virginal aludiendo que solamente es mencionada en los relatos de nacimiento y
muy rara vez en todo el NT
22
2 Joseacute pertenece al linaje de David (Mt 11620 Lc 12732 24)
3 La anunciacioacuten del futuro nacimiento del nintildeo es por mediacioacuten angeacutelica (Mt
120-23 (el aacutengel del Sentildeor) Lc 12630-35 (el aacutengel Gabriel)
4 Concepcioacuten virginal (Mt 1202325 Lc 134) por obra del Espiacuteritu Santo (Mt
11820 Lc 135)
5 Mandato de poner por nombre Jesuacutes al nintildeo (Mt 121 Lc 131)
6 El aacutengel anuncia que el nintildeo es el Salvador (Mt 121 Lc 211)
7 El nacimiento del nintildeo sucede cuando sus padres ya viven juntos (Mt 124-25 Lc
25-6)
8 El nacimiento tiene lugar en Beleacuten (Mt 21 Lc 24-6)
9 El nacimiento sucede en los diacuteas del reinado de Herodes el Grande (Mt 21 Lc
15)
10 Jesuacutes se criacutea en Nazaret (Mt 223 Lc 239)
Cotejamos que son varias las convergencias entre los dos relatos acerca del origen
de Jesuacutes Las diferencias son tambieacuten notables iquestSe debioacute esto a la ignorancia de los
evangelistas de todos los acontecimientos que rodearon el nacimiento de Jesuacutes iquestO como
sugieren algunos comentaristas Mateo comunicoacute una tradicioacuten recibida de Joseacute y Lucas
de Mariacutea14
Entre las diferencias inconciliables se encuentran en las dos genealogiacuteas entre
otras que el nombre del padre de Joseacute en Mateo es Jacob (iexcligual que el del patriarca)
mientras en Lucas se llama Eliacute Que el anuncio del aacutengel se haya hecho a Joseacute en Mateo
y a Mariacutea en Lucas es tambieacuten un tema relevante Una serie de acontecimientos
extraordinarios que Lucas no menciona como la preocupacioacuten del rey por el nacimiento
del Mesiacuteas en Beleacuten la estrella que precedioacute a los magos desde Jerusaleacuten hasta detenerse
en la casa en Beleacuten la matanza de todos los nintildeos varones en Beleacuten Todos ellos junto a
los desplazamientos de la familia de Beleacuten a Nazaret pasando por Egipto hacen
resonancia a una serie de hechos vividos por el pueblo de Israel narrados en el AT y le
permiten a Mateo presentar su Evangelio y su cristologiacutea La gran cantidad de
divergencias alrededor del mismo episodio nos orienta a considerar que cada uno trabajoacute
en base a fuentes diferentes (iquestcon tradiciones orales comunes) y organizoacute su material
conforme a un plan teoloacutegico para presentar su Evangelio Desconocemos la existencia
14 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 30
23
de una fuente comuacuten por lo tanto el campo sobre el que trabajamos no deja de ser
hipoteacutetico pero es fuerte la hipoacutetesis claacutesica de la independencia literaria entre Mateo y
Lucas basada en que ambos ponen los relatos del nacimiento al servicio de su cristologiacutea
La cantidad de enunciados baacutesicos que comparten muestra las convicciones y
conocimientos muy antiguos que preceden temporalmente a las narraciones de los dos
evangelistas y a las que ellos adhieren
4 Conclusiones
Del estudio realizado podemos sacar algunas conclusiones Si bien estaacute unido a la
genealogiacutea que lo precede y a los relatos que continuacutean Mt 118-25 tiene suficiente
coherencia interna como para ser estudiado en siacute mismo Su contexto es necesario para
encuadrar la periacutecopa y explicitar mejor el mensaje pero halla unidad en forma
independiente Tambieacuten comprobamos que existen ciertas tensiones internas que nos
plantean el interrogante acerca de tradiciones con las que el evangelista habriacutea estado en
contacto iquestes Mt 118-25 una reelaboracioacuten iquestqueacute temas o motivos trae Tenemos una
alta probabilidad a partir de los datos hasta ahora expuestos de estar frente a un texto
original que el autor elaboroacute y no de elementos que originalmente tuvieron otras funciones
o procedencias y que posteriormente fueron combinados o agregados para producir la
forma actual La uacutenica cita preexistente que el mismo autor menciona dando su
procedencia es la de Isaiacuteas Tambieacuten hemos podido comprobar la dificultad que presenta
encontrar en el material una fuente escrita comuacuten con el Evangelio de Lucas maacutes allaacute de
algunos puntos afines procedentes en todo caso de una tradicioacuten oral precedente a
ambos algo que se mueve en el terreno de lo hipoteacutetico aunque goce de buena aceptacioacuten
por parte de los especialistas
Se encuentra dividida la opinioacuten sobre la unidad y coherencia de Mt 118-25 entre
los investigadores Algunos se inclinan por considerar el texto de Mateo como salido
iacutentegramente de su pluma poniendo por escrito diferentes tradiciones orales15 Otros
afirman la existencia de un material premateano basado en un esquema de apariciones
angeacutelicas en suentildeo al que posteriormente se le agregoacute la foacutermula de citacioacuten y el
componente de la paternidad legal daviacutedica por Joseacute y la explicacioacuten de que entre Mariacutea
15 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 52 y nota 68
24
y Joseacute no hubo relaciones sexuales hasta el nacimiento del hijo para salvaguardar la
virginidad de la madre predicha por Isaiacuteas y la filiacioacuten divina de Jesuacutes16
Un estudio hecho por Davies y Allison17 simplifica en tres las posibles soluciones
ofrecidas al problema planteado Necesitariacuteamos extender el estudio que hacen estos
autores a todo el bloque del llamado ldquoEvangelio de la infanciardquo en Mateo pues ven en
estos textos toda una serie de pasos que el evangelista habriacutea adoptado Una de las
soluciones sugeridas es que Mt 118-223 podriacutea ser una composicioacuten libre de Mateo con
elementos aislados de la tradicioacuten como ser el nombre de los padres de Jesuacutes su
residencia en Beleacuten y la concepcioacuten virginal Por el contrario estaacuten quienes abogan por
una miacutenima contribucioacuten del evangelista en la cual la mayor parte de 118-223 era ya
una historia unificada antes que Mateo tomara la pluma La tercera opcioacuten que media
entre las dos anteriores es que pueda ser la siacutentesis de dos o maacutes periacutecopas
originariamente separadas
A la altura que nos encontramos de nuestro estudio no estamos en condiciones de
afirmar que el texto haya salido totalmente y de una sola vez de la pluma de Mateo Pese
a ello tenemos material tradicional (AT y tradiciones judiacuteas sobre leyendas haggaacutedicas de
Moiseacutes) que pueden haber influido y que analizaremos en las siguientes instancias
16 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 153-155 17 Cf WD DAVIES JR DC ALLISON Matthew Excursus I 190-195 Estos autores hacen un minucioso e
interesante estudio de su teoriacutea en este apartado
25
CAPIacuteTULO III
Criacutetica de los geacuteneros y formas
En este capiacutetulo abordaremos el texto desde el estudio de los geacuteneros y las
formas18 Analizaremos en primer lugar queacute geacuteneros y formas se encuentran presentes en
el texto En una segunda instancia intentaremos determinar la situacioacuten vital ldquoSitz im
Lebenrdquo Nos preguntaremos para ello por la situacioacuten que dio origen al texto y por la
conformacioacuten de la comunidad para la que estaba destinado
1 Geacuteneros y formas presentes en Mt 118-25
11 Anunciacioacuten
Algunos textos del AT describen intervenciones milagrosas en torno a un nintildeo que
estaacute por nacer Hay cierta ldquoformardquo comuacuten a estos relatos que intentaremos describir y
comparar con el texto de Mateo 118-25
La mayoriacutea de los autores estaacuten de acuerdo en comparar los relatos del nacimiento
de Jesuacutes con los nacimientos de Ismael Isaac Sansoacuten y el Emanuel de Isaiacuteas Pocos son
los que incluyen en la comparacioacuten algunas revelaciones de Dios con intervencioacuten
angeacutelica a otros personajes para indicarles una misioacuten19 Si bien podriacutean encontrarse
elementos comunes a los relatos de anunciacioacuten preferimos incluirlos en la lista de los
llamados o vocaciones profeacuteticas Un estudio que tome en cuenta semejante comparacioacuten
excederiacutea las competencias del presente trabajo y por eso mismo nos limitamos a analizar
por comparacioacuten el geacutenero ldquoanunciacioacutenrdquo en los textos del AT
18 Debido a las grandes dificultades en el campo de la exeacutegesis para precisar con exactitud los alcances de
los conceptos geacuteneros y formas como tambieacuten el cometido del estudio de la criacutetica de las formas tomaremos
de referencia la definicioacuten de forma del manual de EDUCAB R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ
Meacutetodos exegeacuteticos Buenos Aires ISEDET EDUCAB 2006 En la unidad 7 ldquoGeacuteneros y formas del NTrdquo
definen a los geacuteneros como moldes extensos y abarcadores y son Evangelios Hechos Epiacutestolas y
Apocalipsis Se distinguen de los ldquogeacuteneros y formasrdquo llamadas a las unidades de las que estaacuten compuestos
los geacuteneros mayores (paraacutebolas milagros dichos etc) Aclara que el geacutenero paraboacutelico por ejemplo toma
forma en paraacutebolas concretas Finalmente distingue las foacutermulas que son los giros o maneras de hablar
breve expresiva y fija unidades breves de tipo confesional y lituacutergico foacutermulas de fe y doxologiacuteas 19 Asiacute lo hace X LEOacuteN-DUFOUR Estudio II El anuncio a Joseacute en Estudios de Evangelio Madrid
Ediciones Cristiandad 1982 59-75
26
En su estudio Maurizio Guidi recoge elencos de textos del AT que otros autores
proponen para la comparacioacuten Gn 161-16 Gn 1715-22 Gn 2519-27 Jc 132-25 1Sam
11-20 1Re 131-5 2Re 411-17 1Cr 226-10 Este elenco extendido presenta en algunos
casos conexiones lexicales y en otros solamente un viacutenculo formal Nos resulta acertada
la restriccioacuten que hace de los relatos patriarcales correspondientes al ciclo de Abrahaacutem
(Gn 16 17) y el correspondiente al nacimiento de Sansoacuten relatado en el libro de los
Jueces20 La adoptaremos tambieacuten nosotros aquiacute
Veamos los textos comparados
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ
ἄγγελος κυρίου
Ἰδοὺ σὺ
ἐν γαστρὶ ἔχεις καὶ
τέξῃ υἱὸν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ισμαηλ
ὅτι ἐπήκουσεν
κύριος τῇ
ταπεινώσει σου
19εἶπεν δὲ ὁ θεὸς τῷ
Αβρααμ Ναί
ἰδοὺ
Σαρρα ἡ γυνή σου
τέξεταί σοι υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ Ισαακ
καὶ στήσω τὴν
διαθήκην μου πρὸς
αὐτὸν εἰς διαθήκην
αἰώνιον καὶ τῷ
σπέρματι αὐτοῦ
μετ᾿ αὐτόν
3καὶ ὤφθη ἄγγελος
κυρίου πρὸς τὴν
γυναῖκα καὶ εἶπεν
πρὸς αὐτήν
Ἰδοὺ δὴ σὺ στεῖρα
καὶ οὐ τέτοκας
καὶ ἐν γαστρὶ ἕξεις
καὶ τέξῃ υἱόν
hellip
5καὶ αὐτὸς ἄρξεται
σῴζειν τὸν Ισραηλ
ἐκ χειρὸς
ἀλλοφύλων
20ἄγγελος κυρίου
κατ᾽ ὄναρ ἐφάνη
αὐτῷ λέγωνmiddot
Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυίδ
μὴ φοβηθῇς
παραλαβεῖν
Μαρίαν τὴν γυναῖκά
σουmiddot τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ
γεννηθὲν ἐκ
πνεύματός ἐστιν
ἁγίου
(18εὑρέθη ἐν γαστρὶ
ἔχουσα)
21τέξεται δὲ υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ἰησοῦνmiddot
αὐτὸς γὰρ
σώσει τὸν λαὸν
αὐτοῦ ἀπὸ τῶν
ἁμαρτιῶν αὐτῶν
20 Cf M GUIDI Cosigrave avvenne 267-268
27
Traduccioacuten
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11 Le dijo el aacutengel
del Sentildeor
Mira
que has concebido
y
que daraacutes a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Ismael
porque el Sentildeor ha
oiacutedo tu afliccioacuten
19 Dijo Dios (a
Abrahaacuten)
Mira
Sara tu mujer
te daraacute a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Isaac
Yo establecereacute mi
alianza con eacutel y con
su descendencia
como alianza
eterna
3 Y un aacutengel del
Sentildeor se aparecioacute a
la mujer (la esposa
de Manoacuteaj) y le dijo
Mira
tuacute eres esteacuteril y no
has parido
pero concebiraacutes
y daraacutes a luz un
hijo
hellip
5 Eacutel comenzaraacute a
salvar a Israel
de la mano de los
filisteos
20 un aacutengel del
Sentildeor se le aparecioacute
(a Joseacute) en un suentildeo
diciendo
Joseacute hijo de David
no temas reconocer
a Mariacutea por esposa
pues lo que en ella
fue engendrado es
del Espiacuteritu Santo
(18concibioacute)
21 daraacute a luz un hijo
y le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
pues eacutel
salvaraacute a su pueblo
de sus pecados
Cuadro 2
De la observacioacuten del cuadro podemos argumentar que las opciones sobre las
cuales Mateo se habriacutea basado para construir su relato proceden de las tradiciones
patriarcales con el vocabulario que emplea la Biblia de los LXX
28
Encontramos cinco elementos que son comunes y que detallamos a continuacioacuten
Incluiremos para este anaacutelisis los textos de anunciacioacuten de nacimiento de un hijo en
Lucas pues nos seraacute de gran utilidad estudiarlos juntos21
I Aparicioacuten de un aacutengel del Sentildeor (o aparicioacuten de Dios)
Ismael ldquoUn aacutengel del Sentildeor Dios la encontroacute [a Agar] junto a la fuente del agua en
el desiertordquo (Gn 167)
Isaac ldquoHabiacutea cumplido noventa y nueve antildeos cuando el Sentildeor se aparecioacute a Abraacuten
y le dijo Yo soy tu Dioshelliprdquo (Gn 171)
ldquoY Dios se le aparecioacute [a Abrahaacuten] junto a la encina de Mambreacute mientras
estaba sentado a la puerta de su tienda al mediodiacuteardquo (Gn 181)
Sansoacuten ldquoY un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer [de Manoe] y le dijohelliprdquo (Jc
133)
Juan B ldquoEntonces se le aparecioacute [a Zacariacuteas] el aacutengel del Sentildeor de pie a la derecha
del altar del inciensordquo (Lc 111)
Jesuacutes
ldquoEn el sexto mes el aacutengel Gabriel fue enviado por Dios a una ciudad de
Galilea llamada Nazareth a una virgenhellip El aacutengel entroacute en su casa y la
saludoacute diciendohelliprdquo (Lc 126-28)
ldquoMientras pensaba en esto un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute [a Joseacute] en un
suentildeo diciendohelliprdquo (Mt 120)
II Estupor del destinatario ante la presencia sobrenatural
Ismael Y Agar llamoacute al Sentildeor que le hablaba con el nombre laquoTuacute el Dios que me
miraraquo (Gn 1613)
Isaac Abraacuten cayoacute rostro en tierrahellip (Gn 173)
hellip al verlos corrioacute a su encuentro desde la puerta de su tienda se prosternoacute
sobre la tierra y dijohellip (Gn 182)
Sansoacuten Y dijo Manoe a su mujer laquoMoriremos de muerte porque hemos visto a
Diosraquo (Jc 1322)
Juan B Al verlo Zacariacuteas quedoacute desconcertado y tuvo miedo (Lc 112)
Jesuacutes Al oiacuter estas palabras ella [Mariacutea] quedoacute desconcertada y se preguntaba queacute
podiacutea significar ese saludo (Lc 129)
21 Utilizamos la versioacuten traducida al castellano del texto de la LXX de S GUIJARRO OPORTO (dir) La
Biblia Griega Septuaginta (tomos I y II) en Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca Ediciones
Siacutegueme 2011
29
III Mensaje divino
a) Se llama al destinatario por su nombre
b) Frase calificativa que describe al destinatario
c) Se pide al destinatario que no tenga miedo
d) Una mujer estaacute embarazada o va a concebir un hijo
e) Daraacute a luz un hijo (varoacuten)
f) Nombre que se le impondraacute al nintildeo
g) Etimologiacutea que interpreta el nombre
h) Realizaciones futuras del nintildeo
Ismael
Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoAgar esclava de Sara iquestde doacutende vienes y a
doacutende te dirigesraquo hellip Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoMira tuacute has concebido
daraacutes a luz un hijo y le llamaraacutes con el nombre de Ismael porque el Sentildeor
ha escuchado tu humillacioacuten Eacuteste seraacute un hombre de campo sus manos
se volveraacuten contra todos y las manos de todos contra eacutel y habitaraacute frente
a todos sus hermanosraquo (Gn 16811-12)
Isaac
Y Dios dijo a Abrahan hellip laquoLa bendecireacute [a Sara] y te dareacute un hijo de ella
la bendecireacute y se convertiraacute en naciones y reyes de naciones saldraacuten de
ellaraquo Abrahan cayoacute sobre su rostro se echoacute a reiacuterhellip Pero Dios dijo a
Abrahan laquoSiacute mira Sara tu mujer daraacute a luz un hijo y le llamaraacutes con el
nombre de Isaac y establecereacute mi alianza con eacutel y con su descendencia
despueacutes de eacutel como alianza eternaraquo (Gn 1715a1617a19)
Y dijo laquoVolvereacute y vendreacute junto a ti el antildeo que viene por estas fechas y
Sara tu mujer tendraacute un hijoraquohellipY dijo el Sentildeor a Abrahan laquoiquestPor queacute se
ha echado a reiacuter Sara diciendo para sus adentros ldquoEs que de verdad voy a
dar a luz Pues soy una viejardquo iquestAcaso carece de fuerza la palabra que
viene de Dios El antildeo que viene por estas fechas volvereacute a ti y Sara tendraacute
un hijoraquo (Gn 181013-14)
Sansoacuten
Su mujer le dijo laquoSi el Sentildeor hubiera querido matarnos no habriacutea recibido
de nuestras manos un holocausto y un sacrificio ni nos habriacutea iluminado
con todo estoraquo (Jc 1323)
Y un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer y le dijo laquoMira tuacute eres
esteacuteril y no has parido pero concebiraacutes en el vientre y pariraacutes un hijohellipy
no subiraacute hierro sobre su cabeza porque el nintildeo seraacute nazareo santificado
para Dios desde el vientre y eacutel comenzaraacute a salvar a Israel de mano de
extranjerosraquo (Jc 133-5)
30
Juan B
Pero el Aacutengel le dijo laquoNo temas Zacariacuteas tu suacuteplica ha sido escuchada
Isabel tu esposa te daraacute un hijo al que llamaraacutes Juanhellipseraacute grande a los
ojos del Sentildeor No beberaacute vino ni bebida alcohoacutelica estaraacute lleno del
Espiacuteritu Santo desde el seno de su madre y haraacute que muchos israelitas
vuelvan al Sentildeor su Dios Precederaacute al Sentildeor con el espiacuteritu y el poder de
Eliacuteas para reconciliar a los padres con sus hijos y atraer a los rebeldes a
la sabiduriacutea de los justos preparando asiacute al Sentildeor un pueblo bien
dispuestoraquo (Lc 11315-17)
Jesuacutes
El Aacutengel entroacute en su casa y la saludoacute diciendo laquoAleacutegrate llena de gracia
el Sentildeor estaacute contigohellip No temas Mariacutea porque Dios te ha favorecido
Concebiraacutes y daraacutes a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes eacutel seraacute
grande y seraacute llamado Hijo del Altiacutesimo El Sentildeor le daraacute el trono de David
su padre reinaraacute sobre la casa de Jacob para siempre y su reino no tendraacute
finhellip el nintildeo seraacute santo y seraacute llamado Hijo de Diosraquo (Lc 130)
laquoJoseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus pecadosraquo
(Mt 120)
IV Objecioacuten del destinatario o peticioacuten de un signo
Isaac
Abraham cayoacute rostro en tierra se echoacute a reiacuter y dijo para sus adentros laquoiquestEs
que va a tener un hijo el centenario y va a parir Sara que tiene noventa
antildeosraquo (Gn 1717)
Sara se echoacute a reiacuter diciendo para sus adentros laquoNo me ha ocurrido hasta
ahora cuando mi sentildeor es un ancianoraquo (Gn 1812)
Sansoacuten
Y Manoe suplicoacute al Sentildeor y dijo laquoPor favor Sentildeor que el hombre de Dios
que nos enviaste venga a nosotros y nos ilumine queacute hemos de hacer con
el nintildeo que va a nacerhellipraquo Y dijo Manoe al aacutengel del Sentildeor laquoiquestCuaacutel es tu
nombre para que cuando venga tu palabra te honremosraquo (Jc 13817)
Juan B Pero Zacariacuteas dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puedo estar seguro de esto Porque
soy un anciano y mi esposa es de edad avanzadaraquo (Lc 118)
Jesuacutes Mariacutea dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puede ser esto si yo no tengo relaciones con
ninguacuten hombreraquo (Lc 134)
V Concesioacuten del signo para seguridad del destinatario
Isaac
En cuanto a Ismael mira te he escuchado mira lo he bendecido lo hareacute
crecer y lo multiplicareacute en abundancia engendraraacute doce naciones y hareacute de
31
eacutel una nacioacuten grande Pero establecereacute mi pacto con Isaac a quien Sara te
pariraacute el antildeo que viene por estas fechas (Gn 1720-21)
Sansoacuten
Y escuchoacute Dios la voz de Manoe y el aacutengel de Dios se presentoacute otra vez a
su mujer mientras estaba sentada en el campo pero Manoe su marido no
estaba con ellahellip Y Manoe tomoacute el cabrito de las cabras y el sacrificio y lo
ofrecioacute sobre la piedra del Sentildeor al Sentildeor que hace maravillas y Manoe y
su mujer lo contemplaban Y ocurrioacute que al subir la llama por encima del
altar hacia el cielo tambieacuten subioacute el aacutengel del Sentildeor con la llama y Manoe
y su mujer lo estaban contemplando y cayeron rostro en tierra Y el aacutengel
del Sentildeor ya no volvioacute a aparecerse a Manoe y a su mujer Entonces
comprendioacute Manoe que era un aacutengel del Sentildeor (Jc 13 919-21)
Juan B
laquoTe quedaraacutes mudo sin poder hablar hasta el diacutea que sucedan estas cosas
por no haber creiacutedo en mis palabras que se cumpliraacuten a su debido tiemporaquo
(Lc 120)
Jesuacutes
laquoTambieacuten tu parienta Isabel concibioacute un hijo a pesar de su vejez y la que
era considerada esteacuteril ya se encuentra en su sexto mes porque no hay nada
imposible para Diosraquo (Lc 136-37)
Cuadro 3
Podemos ver que Mateo no se ajusta tanto a la forma de anunciacioacuten como lo hace
Lucas quien conserva las cinco caracteriacutesticas que hemos enumerado Para R Brown
esto se debe a que Mateo ajusta el geacutenero anunciacioacuten al de aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
que seriacutea la forma predominante22 Ya mencionamos al estudiar la criacutetica literaria que si
bien existe casi total unanimidad entre los exeacutegetas que consideran la independencia de
los relatos de la infancia de Lucas y Mateo se plantea el interrogante sobre la gran
cantidad de material semejante De la observacioacuten del apartado 3 del cuadro podemos
cotejar ciertas correspondencias entre ambos evangelistas con algunas variantes
ldquoJoseacute hijo de David no temasrdquo se corresponde al pasaje de Lucas que dice ldquoNo
temas Mariacutea porque Dios te ha favorecidordquo
ldquolo que en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Mateo se corresponde con ldquoConcebiraacutes y daraacutes a
luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Lucas
22 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 155-157
32
Mateo dirige la anunciacioacuten al hombre cuando la mujer ya estaacute embarazada
Lucas la dirige a la mujer y eacutesta quedaraacute embarazada
Algunas de estas correspondencias y variaciones ya se dan dentro del mismo
geacutenero en el AT Por nombrar un ejemplo en las anunciaciones de Ismael e Isaac se
verifica que en el primer caso la anunciacioacuten se dirige a la mujer que ya estaacute embarazada
y la segunda se dirige al hombre cuya mujer quedaraacute embarazada Tambieacuten se dan
analogiacuteas dentro del contexto mismo a Joseacute a quien se dirige el anuncio en Mateo se lo
llama ldquohijo de Davidrdquo en la introduccioacuten de Lucas se lo menciona ldquoun hombre de la casa
de Davidrdquo La finalidad salviacutefica del mensaje significada en la interpretacioacuten del nombre
de Jesuacutes en Mateo apareceraacute en Lucas en el contexto del anuncio del nacimiento a los
pastores ldquoLes ha nacido hoy en la ciudad de David un salvador que es el Cristo Sentildeorrdquo
(Lc 211) La referencia a la justicia de Joseacute de Mateo encuentra su eco en el relato lucano
al describir a los padres del bautista como ldquojustosrdquo (δίκαιοι Lc 16) Corroborando estos
pasajes Brown concluye
ldquoPuesto que es muy poco probable que tantas semejanzas se hayan producido por casualidad
debemos concluir que probablemente existioacute una tradicioacuten preevangeacutelica baacutesica que cada
evangelista empleoacute a su manera Y puesto que ambos mensajes de anunciacioacuten mencionan a
David (Mt 120 Lc 132) es de suponer que esta tradicioacuten preevangeacutelica se referiacutea al nacimiento
de Jesuacutes en el sentido de Mesiacuteas daviacutedicordquo23
La afirmacioacuten de Brown podriacutea considerarse en consonancia con la postura de
Davis y Allison cuando mencionan en su estudio la ampliacioacuten del primitivo relato
ldquomosaicordquo a un segundo estadiacuteo que responda a los intereses de la vinculacioacuten de la
concepcioacuten y nacimiento de Jesuacutes con la expectativa mesiaacutenica
12 Aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
En la variada opinioacuten de los estudiosos sobre cuaacutel o cuaacuteles de los geacuteneros y formas
antiguos habriacutea trabajado Mateo para elaborar su material algunos piensan que se
centrariacutea principalmente en los relatos de apariciones en suentildeos proveniente del Antiguo
Testamento Mateo habriacutea ordenado todo su material a partir de alliacute Estos mismos autores
no excluyen la posibilidad de que otros elementos de tradicioacuten veterotestamentaria
rabiacutenica y cristiana hayan estado unidos en un estadio premateano
23 Ibiacuted 159
33
Es el caso por ejemplo de R Brown que aboga por la existencia de un material
premateano trazado sobre el patroacuten de la infancia de Moiseacutes y construido en torno a las
apariciones angeacutelicas en suentildeos conjugando dos tradiciones tomadas del AT que no
tienen conexioacuten entre siacute24
El asiacute llamado por Brown ldquosuentildeo angeacutelicordquo seriacutea uno de los geacuteneros baacutesicos en
los que se habriacutea basado Mateo para darle forma a los relatos de nacimiento e infancia de
Jesuacutes forma presente en varios pasajes de los llamados ldquorelatos de la infanciardquo en Mateo
y que a continuacioacuten presentamos comparativamente
120-2124-25 213-15a 219-21
Introduccioacuten
(especie de sumario
de lo anterior)25
Habiendo pensado
eacutel (Joseacute) estas
cosashellip
Despueacutes de la
partida de los
magoshellip
Cuando murioacute
Herodeshellip
1 Aparicioacuten del
aacutengel en suentildeos26
Un aacutengel del Sentildeor
se le aparecioacute en
un suentildeohellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
2 Orden del
aacutengel27
v20 No temas
reconocer a Mariacutea
v21 le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre
huye a Egipto y
permanece alliacute
hasta que yo te
avise
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre y
regresa a la tierra
de Israel
3 Motivo de la
orden28
v20 pues lo que en
ella fue engendrado
es del Espiacuteritu
Santo
v21 pues eacutel salvaraacute
a su pueblo de sus
pecados
pues Herodes va a
buscar al nintildeo para
matarlo
pues han muerto
los que atentaban
contra la vida del
nintildeo
4 Cumplimiento de
Joseacute29
Habieacutendose
levantado de su
suentildeo Joseacute hizo lo
que el aacutengel del
Sentildeor le habiacutea
Joseacute se levantoacute
tomoacute de noche al
nintildeo y a su madre
y se fue a Egipto
Joseacute se levantoacute
tomoacute al nintildeo y a su
madre y entroacute en la
tierra de Israel
24 Ibiacuted 107-108 25 Formada por un genitivo absoluto que contiene un δὲ pospositivo y seguido de ἰδοὺ 26 En tiempo aoristo en 120 y en tiempo presente en 213 y 219 27 En todos los casos utiliza el participio λέγων 28 El motivo es introducido en todos los casos por el γὰρ pospositivo 29 En todos los casos la accioacuten de Joseacute se introduce con ἐγερθεὶς seguido en 124 y antecedido en 214 y
221 por un δὲ pospositivo y la accioacuten que traducimos ldquotomar-recibirrdquo es del verbo comuacuten παραλαμβάνω
34
ordenado y recibioacute
a su esposahellip
y le puso por
nombre Jesuacutes
Cuadro 4
Surge de la observacioacuten sinoacuteptica que Mateo sigue un asombroso orden y con un
parecido estructural como una construccioacuten casi hecha en paralelo Otros textos de Mateo
(211-7 2617-19) presentan tambieacuten este esquema orden-cumplimiento y describen el
acatamiento exacto de un mandato divino A continuacioacuten analizaremos Mt 211-7 por
contar con mayores coincidencias con los relatos de la infancia
1 Comparten la situacioacuten inicial que refiere a una indicacioacuten temporal o
geograacutefica ldquoCuando se acercaron a Jerusaleacuten y llegaron a Betfageacute al
monte de los Olivosrdquo (Mt 211)
2 la introduccioacuten de la figura que da la orden ldquoJesuacutes envioacute a dos disciacutepulos
dicieacutendolesrdquo (Mt 211)
3 el mandato con la explicacioacuten y la introduccioacuten de la cita de reflexioacuten
correspondiente al AT ldquoVayan al pueblo que estaacute enfrente e
inmediatamente encontraraacuten un asna atada junto con su criacutea Desaacutetenla y
traacuteiganmelos hellip Esto sucedioacute para que se cumpliera lo anunciado por el
Profeta ldquoDigan a la hija de Sioacuten Mira que tu Rey viene hacia ti humilde
y montado sobre un asna sobre la criacutea de un animal de cargardquordquo (Mt 212-
5)
4 seguida del inmediato cumplimiento30 ldquoLos disciacutepulos fueron e hicieron
lo que Jesuacutes les habiacutea mandadordquo (Mt 216)
13 La cita de cumplimiento
En su estudio de las citas de cumplimiento U Luz llama ldquofoacutermulas o citas de
cumplimiento en Mateordquo a una serie de textos tomados de profetas veterotestamentarios
e introducidas con una determinada expresioacuten formal (reflexioacuten) ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν
hellip τοῦ προφήτου λέγοντος Algunas vienen a insertarse en la seccioacuten de la fuente
30 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138
35
procedente de Marcos son Mt 817 1218-21 1335 214s Las restantes aparecen en
textos provenientes de fuentes propias de Mateo 122-23 21517s23 414-16 279 En
la mayoriacutea de los casos proceden a modo de comentario agregaacutendose a la seccioacuten
narrativa que las precede y parafraseaacutendola Se acumulan especialmente en el proacutelogo en
nuacutemero de 5 (123 2151823 415-16) y si consideramos las citas de 26 y 33 -que no
cumplen el requisito de la ldquofoacutermula introductoria o reflexioacutenrdquo- tendriacuteamos 7 citas de
cumplimiento alliacute ldquoporque el evangelista introduce en eacutel aquellos enfoques y acentos que
son relevantes para todo el evangelio y que ha de tener presente el lector a lo largo de
eacutelrdquo31 Ellas traen temas fundamentales de la cristologiacutea mateana como por ejemplo el
Emanuel en 123 En el centro de la foacutermula se encuentra el lexema πληρoacuteω que Mateo
destaca especialmente como palabra de su cristologiacutea
ldquoAparte de la historia de Jesuacutes no hay en el nuevo testamento ninguacuten otro ldquocumplimientordquo de la
Escritura Para el evangelista el teacutermino πληρόω es tambieacuten importante dentro de nuestras citas
asiacute como Jesuacutes ldquocumplioacuterdquo con su vida los vaticinios profeacuteticos asiacute tambieacuten subraya iacutentegramente
y de modo programaacutetico sobre todo con su perfecta obediencia las exigencias de la ley y los
profetasrdquo32
Mt 123 es el uacutenico lugar en todo el Nuevo Testamento donde es citado Is 714 y
procede casi literalmente de los LXX33 a quien Mateo sigue con cierta preferencia
aunque no sistemaacuteticamente34 Es la primera cita de cumplimiento del Evangelio Aparece
reinterpretada partiendo del texto de los LXX que traduce παρϑὲνος en lugar del esperado
νεᾶνις (del hebreo almah que significa mujer joven y que por ejemplo eligen Aquila y
Teodocioacuten en su traduccioacuten) La inusual traduccioacuten de los LXX habriacutea sido tomada por
Mateo que resalta el tema del nacimiento virginal de Jesuacutes Otro aspecto con el que choca
la cita es la imposicioacuten del nombre El relato de Mateo difiere del nombre dado en la
profeciacutea (Jesuacutes-Emanuel) y de su explicacioacuten Extrantildeamente Mateo sustituye el singular
(καλέσεις) que corresponderiacutea a Joseacute como el sujeto que impondraacute el nombre por el plural
καλέσουσιν Decimos que lo sustituye porque el texto hebreo original lee una segunda
persona del singular el profeta habriacutea dicho ldquole pondraacutes por nombrerdquo refirieacutendose a Ajaz
31 Ibid 193 32 Ibid 194 33 Una discusioacuten abierta es la diferencia encontrada entre algunos coacutedices de los LXX que leen λήμψεται
en lugar de ἔξει Siguiendo la opinioacuten de Brown el relato de Mateo evoca los relatos de nacimiento de los
patriarcas y los jueces La expresioacuten es tiacutepica de los LXX para indicar el embarazo en esos relatos (Gn
1611 1717 Jc 1337) y Mateo escribe su relato utilizando los mismos esquemas adaptando el pasaje de
Isaiacuteas para hacerlo concordar Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 150 34 Estaacute la teoriacutea (Ulrich Luz se inclina por ella) de una fuente de tradicioacuten cristiana previa a Mateo con citas
de cumplimiento que unidas a las historias a las que estaacuten vinculadas fueron recogidas por Mateo de la
tradicioacuten oral que ya las uniacutea y que circulaban en ciacuterculos letrados que reflexionaban a la luz de la Biblia
Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 185-195
36
o bien a la madre del nintildeo (en el caso de ser vocalizado como lo hacen los masoretas)
Aunque para algunos especialistas Mateo pudo haber seguido alguno de los manuscritos
de los LXX que teniacutean la lectura de la tercera persona del plural notamos que una vez
maacutes Mateo parece cambiar intencionalmente la versioacuten que tiene enfrente en este caso
para salvar la diferencia entre el nombre que se da en la profeciacutea y el que verdaderamente
le fue impuesto Al introducir el plural καλέσουσιν queda justificado que el nombre se
trata maacutes bien de una interpretacioacuten acerca de coacutemo seriacutea reconocido el nintildeo por la gente
(iquestla comunidad) y no del nombre que finalmente habriacutea de llevar el Mesiacuteas Jesuacutes es el
que seraacute llamado ldquoDios con nosotrosrdquo significado del nombre Emanuel
Coinciden la mayoriacutea de los especialistas en determinar como redaccional la
introduccioacuten de la cita en los v 22-23 ya que el texto funcionariacutea perfectamente sin ella
Inclusive seriacutea maacutes fluido si la cita no hubiese sido colocada en ese lugar Sin embargo
hay que tener en cuenta como puede apreciarse en la criacutetica literaria (ver cuadro 1) y
tambieacuten nota Ulrich Luz35 que la misma presenta notables afinidades con el resto de la
periacutecopa (ἐν γαστρὶ ἕχειν v 1823 τέξεται υἱόν v 2123 καλέῖν τὸ ὄνομα v 212325) y
no es tan sencillo desligarla de ella
A modo de conclusioacuten del paso metodoloacutegico aplicado notamos que Mateo hace
un uso formidable de las tradiciones del Antiguo Testamento mostrando una continuidad
en la historia del pueblo de Israel donde la insercioacuten de Jesuacutes se muestra sin ruptura con
la historia precedente al contrario como quien viene a ldquocumplirrdquo todo lo dicho
antiguamente y que fuera revelado por Dios en las Escrituras Al entrecruzar geacuteneros y
formas variadas como lo son las patriarcales (en sus narraciones de anunciacioacuten de
nacimiento y suentildeo angeacutelico) y las provenientes de los profetas (utilizando las foacutermulas
o citas de cumplimiento) Mateo va presentando a Jesuacutes como el heredero legiacutetimo de las
promesas hecha a los antepasados y Mesiacuteas anunciado en la Ley y los Profetas
2 El Sitz im Leben
La segunda tarea de la criacutetica de las formas consistiraacute en determinar la situacioacuten
vital que dio origen al texto el ldquoSitz im Lebenrdquo
35 Ibid 139
37
Para el material evangeacutelico se habla de un triple Sitz im Leben teniendo en cuenta
ldquola vida y proclamacioacuten del mismo Jesuacutes la vida de las primeras comunidades que
transmitiacutean esas piezas en la misioacuten ensentildeanza el culto y la misma obra literaria en
cuestioacuten o la escuela que la produjo (escuela de evangelistas misioneros predicadores
maestros)rdquo36
El estado actual de la investigacioacuten sobre este punto de nuestro estudio nos plantea
la necesidad de considerar ciertos aspectos vinculados con la formacioacuten del Evangelio37
a saber el contexto de la guerra judiacutea (los traacutegicos acontecimientos del 70 dC) las
posiciones enfrentadas entre los eruditos que plantean una tesis ldquointra murosrdquo y los que
plantean la tesis ldquoextra murosrdquo Mateo y el mundo gentil Mateo y el imperio romano la
investigacioacuten actual sobre el problema de difiacutecil solucioacuten respecto del lugar donde se
escribioacute el Evangelio Mateo y su viacutenculo con la confederacioacuten de sinagogas y el
fariseiacutesmo de la eacutepoca posibles usos del evangelio
21 El contexto de la guerra judiacutea
Salvo muy pocos estudiosos que proponen que el Evangelio de Mateo precede al
de Marcos la mayoriacutea de los comentaristas se inclina a datar como posible para Mateo
una fecha no muy posterior a los antildeos 80 A esta altura ya se produjo el fin de la guerra
judiacutea con el traacutegico desenlace de la destruccioacuten del Templo y la ciudad de Jerusaleacuten a
manos del imperio romano experiencia que dio pie a la modificacioacuten del mapa poliacutetico y
religioso de la regioacuten El Evangelio nos orienta a pensar que para este momento se
contempla una dolorosa experiencia de ruptura de la comunidad de Mateo con Israel pero
iquestcoacutemo fue el proceso de dicha ruptura La investigacioacuten actual muestra la indefinicioacuten
entre dos posturas que atraen a gran cantidad de eruditos que se enfilan detraacutes de una y
otra
36 R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ Meacutetodos exegeacuteticos 145 37 Principalmente tomamos el estado de la investigacioacuten en los artiacuteculos D SIM Matthew ldquoThe Current
State of Reserchrdquo en EM BECKER A RUNNESSON (eds) Mark and Matthew I Comparative Readings
Understanding the Earliest Gospels in the First-Century Settings Germany Mohr Siebeck Tuumlbingen 2011
33-51 W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo iacutebid 285-308 A
RUNESSON ldquoBuilding Matthean Communities The Politics of Textualizationrdquo iacutebid 379-414 D SENIOR
ldquoMatthew at the crossroads of early Christianityrdquo en D SENIOR (ed) The Gospel of Matthew at the
Crossroads of Early Christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr Siebeck Tuumlbingen
Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 3-23
38
La llamada postura intra muros sostiene que tanto Mateo como su comunidad a
pesar de sus conflictos con otros grupos judiacuteos en el periacuteodo de la post guerra se sienten
auacuten identificados dentro del judaiacutesmo La teoriacutea alternativa (llamada extra muros) postula
que el conflicto de la comunidad de Mateo en competencia con los grupos judiacuteos ha
llevado a la separacioacuten de sus raiacuteces judiacuteas y este grupo cristiano se encuentra ahora en
un proceso de diferenciacioacuten en clara confrontacioacuten con el judaiacutesmo
En su estudio38 David Sim plantea que hasta los antildeos rsquo90 la teoriacutea extra muros es
propiciada y defendida entre otros por Stanton que ve en esta reciente separacioacuten de la
comunidad de Mateo de la sociedad judiacutea un aspecto tanto fiacutesico como ideoloacutegico
exigiendo a sus lectores cristianos una definicioacuten en oposicioacuten al judaiacutesmo Stanton
justifica su postura por el uso de la expresioacuten ldquosus sinagogasrdquo (423 935 1017 129
1354 cf 2334) en oposicioacuten a ldquola Iglesiardquo (1618 1817) el aparente reemplazo del
Judaiacutesmo por el Cristianismo en la paraacutebola conocida como ldquoLos vintildeadores homicidasrdquo
(2143) el uso de ldquolos judiacuteosrdquo en 2815 y en las afirmaciones cristoloacutegicas del Evangelio
sobre Jesuacutes Mesiacuteas Hijo de Dios tiacutetulo de relevante importancia para la profesioacuten de fe
en Mateo (1433 1617 2754) Lo que este autor le critica a Stanton es no haber tenido
en cuenta la cuestioacuten de la Toraacute en el evangelio o en la comunidad de Mateo La posicioacuten
intra muros que fue abordada inicialmente por Overman y Saldarini pronto encontroacute
nuevos aliados y se hizo maacutes fuerte de la mano del comentario de Davis y Allison y en
la deacutecada y media siguiente seguida por varios especialistas Esta posicioacuten pone a la
comunidad de Mateo en la postura de buscar su sitio dentro del judaiacutesmo de la post guerra
que estaacute intentando reconstruir sus tradiciones de la mano de escribas y fariseos
Con este judaiacutesmo (con lo que queda de eacutel en su miacutenima expresioacuten del grupo de
los fariseos) entra Mateo en una controversia donde las consideraciones de los temas en
comuacuten como la afirmacioacuten integral de la Ley y el juicio no seraacute suficiente para zanjar la
inevitable separacioacuten de la asociacioacuten de sinagogas judiacuteas
38 Cf D SIM Matthew ldquoThe Current State of Reserchrdquo en BECKER EVE-MARIE RUNNESSON ANDERS
(eds) Mark and Matthew I 36-40
39
22 Mateo y el mundo gentil
La tesis de que el Evangelio de Mateo proviene de una comunidad judeocristiana
que se estaacute separando de la sinagoga y abriendo sus puertas a los elementos
paganocristianos e integraacutendose a la gran Iglesia tuvo sus consensos tempranamente Esta
comunidad estariacutea muy comprometida con la misioacuten gentil y marcada por el bautismo
que vendriacutea a reemplazar la circuncisioacuten Un gran nuacutemero de gentiles iba entrando en la
comunidad de Mateo cuando se escribe el Evangelio
Con las recientes investigaciones esta tesis ha tomado un importante giro Los que
la cuestionan plantean que se pasa muy raacutepidamente por alto ciertas expresiones anti-
gentiles presentes en el Evangelio (546-47 67-831-32 76 1817) y que mostrariacutean
facciones dentro de la comunidad no tan ilusionadas con dicha apertura Una diferencia
encontrada es la postura poco conciliable entre 105-6 donde Jesuacutes prohiacutebe todo contacto
con los paganos y restringe la misioacuten a ldquolas ovejas perdidas de Israelrdquo y el enviacuteo del
resucitado a evangelizar a todas las naciones de 2816-20 Los eruditos tratan de encontrar
respuestas a la pregunta iquestmisioacuten expandida o restringida al pueblo de Israel La mayoriacutea
se inclina por la resolucioacuten de estar frente a dos misiones complementarias donde una no
invalida la otra Uno de los temas derivados es si los gentiles que entran en la nueva
comunidad deben cumplir con toda la Toraacute Los que validan la Toraacute (517-19) y su
completa obediencia incluso para los gentiles que se convierten ven en el bautismo no
un reemplazo de la circuncisioacuten sino un nuevo rito que se lleva a cabo despueacutes del
acontecimiento de la resurreccioacuten y por ello no es mencionado en la narracioacuten sino hasta
el enviacuteo del capiacutetulo 2839
23 Mateo y el imperio romano
El viacutenculo de la comunidad del evangelista con el imperio es un tema estudiado
bastante tardiacuteamente El contexto del imperio romano de la eacutepoca de Mateo ha despertado
poco intereacutes entre los estudiosos de este Evangelio Frecuentemente algunos eruditos
encuentran en el Evangelio de Mateo una especie de negociacioacuten con el imperio romano
guiando a los seguidores de Jesuacutes que viven en eacutel en la praxis de su vida diaria despueacutes
39 Cf Ibiacuted 41-42
40
de los acontecimientos traacutegicos del 70 No puede olvidarse la omnipresencia de Roma en
el mundo de Mateo Todo intento de entender el Evangelio de Mateo en teacuterminos
religiosos como esfera separada e individualista seriacutea inadecuado Las ldquonegociacionesrdquo
con el imperio romano da una nueva perspectiva al conflicto Evangelio-sinagogas que
requiere seguacuten Warren Carter una nueva resignificacioacuten40 Para este autor separar el
conflicto religioso del escenario socio poliacutetico seriacutea anacroacutenico y falso El error radica en
considerar a las sinagogas de la eacutepoca de Mateo como el lugar donde se reuacutenen las
comunidades con intereses puramente religiosos o cultuales ignorando lo incrustado que
se encuentra lo religioso en las estructuras poliacuteticas econoacutemicas sociales y culturales
Tomando un estudio de John Barclay identifica siete aacutereas explorando las interacciones
de los judiacuteos en la diaacutespora con el mundo imperial la poliacutetica social linguumliacutestica
educacional ideoloacutegica religiosa y material La comunidad judiacutea de la diaacutespora
experimentoacute significativos niveles medios de asimilacioacuten inculturacioacuten y acomodacioacuten
mientras preservaba su judaiacutesmo distintivo Las comunidades podiacutean practicar sus
costumbres sin obstaacuteculos durante el primer siglo de la era cristiana Las sinagogas son
verdaderos centros comunitarios que cumplen funciones tales como comedores servicio
de bancos y repositorios para archivos artiacuteculos sagrados y ofrendas votivas proveyendo
educacioacuten para los nintildeos asilo para los criminales trabajo para esclavos y lugares de
reunioacuten para las asambleas legislativas y judiciales locales
Antioquiacutea era la capital del imperio romano en Siria donde residiacutea el gobernador
Desde el antildeo 300 aC colonias judiacuteas se asentaron junto al imperio interactuando en eacutel
sin ejercer resistencia ni violencia siendo la comunidad judiacutea muy estimada en el mundo
gentil Inclusive Josefo indica que con los sucesos de la guerra del 66-70 y el inicio de
las hostilidades contra los judiacuteos que se desataron en varias ciudades de Siria no hubo
violencia en Antioquiacutea contra los judiacuteos y lo atribuye quizaacute a no haber intenciones
revolucionarias alliacute41
El lugar donde fue escrito el Evangelio todaviacutea hoy es debatido Mientras unos se
vuelcan por alguacuten pueblo pequentildeo rural de Siria otros lo ubican en la urbana Antioquiacutea
U Luz propone que la comunidad luego de los acontecimientos del 70 dC se traslada de
Palestina a Siria Queda claro que el contexto imperial sea en la ciudad o en un aacutembito
40 Cf W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo en BECKER EVE-MARIE
RUNNESSON ANDERS (eds) Mark and Matthew I 285-308 41 Cf Ibiacuted 291
41
rural -pese a las diferencias importantes que esto conlleva y que deja interrogantes
abiertos- es el escenario donde la comunidad debe interactuar
El imperio ocupa el primer plano donde el cristianismo pequentildeo y marginal
necesita encontrar su lugar y negociarlo A excepcioacuten del emperador Caliacutegula (37-41
dC) Roma aceptaba gustosa los sacrificios y oraciones hechos en el Templo de Jerusaleacuten
por (y no hacia) el emperador y el bienestar del imperio
Las acciones de Jesuacutes por su parte anuncian promulgan y anticipan el pleno
establecimiento del imperio de Dios en el cual habraacute acceso a abundante fertilidad en
franco contraste a las inequidades y privaciones del sistema imperial romano En medio
de la explotacioacuten econoacutemica y la presioacuten ideoloacutegico-cultural Jesuacutes reuacutene e instruye una
comunidad de seguidores que deben manifestar el imperio de Dios (en oposicioacuten al
imperio romano) en acciones tendientes a reparar y desahogar el dantildeo imperial romano
transformen y anticipen el cambio de vida que propone la presencia de Dios42 Su
resurreccioacuten maacutes que un problema religioso es un tema poliacutetico ya que expone los liacutemites
del poder de Roma que no puede detener a Jesuacutes La resurreccioacuten de Jesuacutes evoca tambieacuten
la tradicioacuten escatoloacutegica derivada de los relatos de la resistencia judiacutea en eacutepoca de Antiacuteoco
IV Epiacutefanes donde Dios hariacutea justicia justamente a aquellos martirizados por el poder
imperial resucitaacutendolos e intervendriacutea poderosamente para terminar con todos los
imperios y establecer el imperio de Dios en su totalidad (Dn 121-3 2 Mac 7) El tiacutetulo
hijo del hombre en Daniel 7 ahora puesto en la persona de Jesuacutes en el Evangelio da a
entender a sus lectores que Dios le ha otorgado todo poder por sobre cualquier imperio
(Mt 2664 y 2818 evocariacutean a Dn 713-14) Tal reclamo apoyado en la tradicioacuten biacuteblica
indicariacutea el final del mundo romano
Las controversias de Jesuacutes con sus contemporaacuteneos judiacuteos seriacutean utilizadas con
sutileza para enfrentarse a este orden establecido Las disputas entre los seguidores de
Jesuacutes y otros grupos judiacuteos sobre la legitimidad que posee Jesuacutes para interpretar el pasado
y formar una comunidad presente traslucen las diferencias que los grupos o asociaciones
sinagogales adoptan frente al mundo imperial romano Frente a las descalificaciones hacia
Jesuacutes como un glotoacuten y un borracho amigo de publicanos y pecadores y otras maacutes (cf
Las palabras de Mateo se han construido claramente sobre la base de las palabras
del Sentildeor a Moiseacutes Mateo escribe sin ajustar completamente la gramaacutetica del
texto del Eacutexodo ya que el antecedente del plural en Mateo es el singular Ἡρῴδου
8 Seguacuten Ex 420 Moiseacutes tomoacute a su mujer y sus hijos y se fue a Egipto Seguacuten Mt
221 Joseacute tomoacute al nintildeo y a su madre y volvioacute a Israel
Uno de los temas principales en Mt 118-223 es la realeza Para Mateo y su
tradicioacuten queda suficientemente claro que el rey legiacutetimo de Israel no es Herodes su
gobernante sino Jesuacutes Este es un dato de importancia ya que tambieacuten para la tradicioacuten
judiacutea Moiseacutes fue hecho un rey
En su estudio Davies y Allison hacen notar la evolucioacuten de la forma de la
haggadaacute pronto asumida por la joven Iglesia cristiana Estos autores la presentan en tres
etapas diferenciadas La primera de ellas (estadio I) se basa en tradiciones que muestran
una serie de paralelismos entre Jesuacutes y Moiseacutes y muestran una cierta familiaridad con las
tradiciones haggaacutedicas sobre la infancia y la joven vida de Moiseacutes como hemos visto En
ella los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo Moiseacutes podriacutean naturalmente
53
haber utilizado las tradiciones mosaicas para producir una infancia narrativa como la de
Mateo
La segunda etapa (estadio II) estariacutea representada por la expansioacuten de la narracioacuten
mosaica a los intereses de una cristologiacutea daviacutedica
ldquoLa historia de la concepcioacuten virginal (cf Lc 126-38) se combinoacute con el anuncio original a Joseacute
La leyenda de los magos y la estrella (preservada con adiciones de 21-2 9b-11) se fusionoacute con
la historia de Herodes y los bebeacutes Y el contorno geograacutefico se modificoacute para incluir Beleacuten El
estadio II se puede colocar praacutecticamente en cualquier lugar en el mapa del cristianismo
primitivo El intereacutes sobre la filiacioacuten daviacutedica de Jesuacutes estaba extendido No se puede asociar a
una comunidad en particularrdquo52
La tercera etapa (estadio III) marcariacutea la transicioacuten de la oralidad a la esfera de la
Escritura siendo asiacute la etapa redaccional En ella el redactor ha antildeadido las cinco citas del
AT (122-3 25b-6 15b-c 17-18 y 23b) que son ldquoparasitariasrdquo dicho esto en el sentido
que ninguna dificultad sobreviene si los paacuterrafos de los capiacutetulos 1-2 se leen sin estas
citas biacuteblicas Funcionan tan bien o incluso maacutes fluidamente sin ellas
Se encuentra muy difundida la opinioacuten de que las tradiciones provenientes de la
literatura rabiacutenica tuvieron una gran influencia en el evangelista Davies y Allison como
vimos repasan coacutemo el relato de la infancia de Jesuacutes en Mateo tiene mucho de
reelaboracioacuten de los midrashim del nacimiento e infancia de Moiseacutes53 El gusto por narrar
de la tradicioacuten haggaacutedica se nutre del texto de Ex 1-2 para agigantar la figura de Moiseacutes
delineando detalles que quedan abiertos en la Escritura Se explica de este modo que la
decisioacuten tomada por el Faraoacuten de exterminar a todos los nintildeos varones de los hebreos es
la consecuencia de un suentildeo que es interpretado por los magos de Egipto como el signo
de que naceriacutea de la comunidad de los israelitas un nintildeo que destruiriacutea todo Egipto (Tg
PsJ Ex 115)
Otra fuente es la de Josefo (Ant 2205-206) donde la decisioacuten de la matanza de
los nintildeos hebreos seriacutea la consecuencia del anuncio hecho al rey por un escriba sacro-
egipcio que iba a nacer un nintildeo entre los hebreos que abajariacutea la soberaniacutea de Egipto y
exaltariacutea la de los israelitas En esta encrucijada Dios se aparece en suentildeos a Amraacutem el
52 Ibiacuted 194-195 (la traduccioacuten es nuestra) 53 No es de la misma opinioacuten U LUZ ldquono es posible pensar en una transferencia directa de una leyenda
sobre el nacimiento de Moiseacutes a Jesuacutesrdquo Este autor plantea la posibilidad de que el relato perteneciera a
una recopilacioacuten narrativa oral premateana donde Joseacute desempentildea un papel central Mateo habriacutea dado a la
periacutecopa una formulacioacuten ampliamente novedosa y ldquoquizaacute le confirioacute forma escrita por primera vezrdquo El
Evangelio seguacuten San Mateo 139-141
54
noble y piadoso padre de Moiseacutes y lo exhorta a no desesperar por el futuro El nintildeo
anunciado es aqueacutel que espera su esposa y que escaparaacute de los que quieren su dantildeo y
liberaraacute a los hebreos de la opresioacuten de los egipcios (Ant 2210-216) En LAB 910
(Liber Antiquitatum Biblicarum -Pseudo Filoacuten-) es sobre Miriam la hermana de Moiseacutes
que viene el espiacuteritu de Dios y recibe el anuncio profeacutetico en suentildeos y lo trasmite a sus
familiares increacutedulos por la mantildeana El oraacuteculo contiene un mensaje sobre el nintildeo ldquopor
eacutel voy a hacer sentildeales y por eacutel salvareacute a mi pueblordquo El nintildeo nacido despueacutes de 6 meses
de gestacioacuten es mantenido oculto por tres meses con su madre sin temer a las
investigaciones de los egipcios (Tg PsJ Ex 22) Transcurrido este lapso se hace
necesario tomar la decisioacuten de separarse (Ex 23) De la observacioacuten de las fuentes se
deduce que Mateo conoce y se inspira en las distintas leyendas sobre el nacimiento de
Moiseacutes54 Se nota ademaacutes la importancia de la transmisioacuten del mensaje de Dios que en
ambos casos llega a traveacutes de la revelacioacuten en suentildeos
Una cantidad de textos del NT como el de Jesuacutes con Moiseacutes y Eliacuteas en las
narraciones de la transfiguracioacuten (Mt 171-9 Mc 92-10 Lc 928-36) la muerte de Jesuacutes
en la Pascua y como cordero pascual (Mt 2617-19 Mc 1412 Lc 227) el tema de la
alianza y la Eucaristiacutea (Mt 2626-29 Mc 1422-25 Lc 2219-20 1Cor 1123-25) el
motivo del profeta semejante a Moiseacutes (Hch 322-23 737) la comparacioacuten que hace Hb
32s entre Jesuacutes y Moiseacutes permiten observar que ya existiacutea en la primitiva reflexioacuten
cristiana un paralelismo que vinculaba a Jesuacutes con Moiseacutes55
2 Conclusiones parciales
Mateo ha recurrido a variadas tradiciones sin reproducirlas exactamente lo que
habla de su labor redaccional En parte coincidimos con la opinioacuten que Mateo al igual
que los narradores judiacuteos de su tiempo habriacutea compuesto una haggadaacute sobre Jesuacutes nuevo
Moiseacutes Esta composicioacuten estariacutea ligada a los intereses y la situacioacuten propia de la
comunidad y sus destinatarios56 A Davies y Allison que se muestran muy entusiastas
54 Cf Ibiacuted U Luz si bien admite que este relato se nutre de las diversas variantes de la haggadaacute de Moiseacutes
se inclina por la imposibilidad de una transferencia directa de una leyenda sobre el nacimiento de Moiseacutes a
Jesuacutes 55 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 110 con nota al pie 56 Cf G CLAUDEL ldquoJoseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangilerdquo en SENIOR Donald The Gospel
of Matthew at the crossroads of early christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr
Siebeck Tuumlbingen Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 357-361
55
en identificar la haggadaacute de Moiseacutes como matriz sobre la cual Mateo elaboroacute los relatos
de la infancia57 podriacutea planteaacuterseles el inconveniente de dejar fuera las influencias
patriarcales que saltan a la vista como por ejemplo la mencioacuten de Abraham el antepasado
de Jesuacutes desde donde parte el evangelista (11) y la particularidad de los nombres Jacob
(Eliacute para Lc 323) y Joseacute respectivamente padre e hijo y que hacen referencia a una
historia de Israel De este modo Mateo introduce intencionadamente el nombre de los
patriarcas que dieron origen al pueblo
Algunos de los acontecimientos narrados totalmente inverosiacutemiles como
histoacutericos se han de interpretar como una relectura de escenas del AT Por ejemplo el
relato sobre los magos que vieron ascender la estrella del Mesiacuteas daviacutedico (Mt 21-12) es
una relectura del relato veterotestamentario del mago oriental Balaaacutem que vio ascender
la estrella de Jacob (Nm 2415-19) El relato en que Herodes intenta eliminar al nintildeo Jesuacutes
matando a los nintildeos varones de Beleacuten (Mt 216-18) es una relectura aplicada del relato
del eacutexodo en que el faraoacuten atentoacute contra la vida de Moiseacutes en la matanza de los nintildeos
varones de los hebreos (Ex 122) tambieacuten la historia del Joseacute esposo de Mariacutea y padre
adoptivo de Jesuacutes quien tiene suentildeos y va a Egipto contiene una actualizacioacuten de la
historia del patriarca Joseacute del libro del Geacutenesis que hizo lo mismo (Gn 37-50) Respecto
de la discusioacuten sobre el teacutermino ldquomidraacutesrdquo para los relatos de la infancia tanto en Mateo
como en Lucas escribe R Brown
ldquoLa finalidad del midraacutes era hacer inteligible los relatos del AT y esa no es la finalidad de los
relatos de la infancia Estos se escribieron para que se entendieran los oriacutegenes de Jesuacutes en el
marco del cumplimiento de la expectacioacuten veterotestamentaria La forma de utilizar el AT es muy
diferente en los dos relatos de la infancia (de ahiacute que el teacutermino procedente de un meacutetodo de
interpretar la Escritura difiacutecilmente pueda aplicarse por igual a los dos) pero el comuacuten afaacuten de
inspirarse tan cerca en la Escritura sugiere que para ambos evangelistas el relato de la infancia
intentaba facilitar el paso del AT al Evangelio se trata de la predicacioacuten cristoloacutegica de la Iglesia
presentada con las figuras y siacutembolos de Israelrdquo58
Mateo al igual que Lucas se inspiraron tanto en la Biblia como en los midrasim
que interpretaban los libros biacuteblicos para hacer inteligible no ya un texto del AT sino
como inspiracioacuten para hacer maacutes inteligible a Jesuacutes que en continuidad con el AT lleva
a su cumplimiento las escrituras antiguas Mateo comparte el mismo estilo exegeacutetico de
aquellos que lograron una interpretacioacuten de la Escritura componiendo los relatos de la
infancia para hacer lo propio con su concepcioacuten cristoloacutegica antildeadiendo unas veces lo que
el autor consideraba detalles histoacutericos o verosiacutemiles otras imaacutegenes inspiradas en el AT
57 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew Excursus I 192-195 58 RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 31
56
y en la tradicioacuten judiacutea Por tanto estariacuteamos ante la presencia de una teacutecnica midraacutesica
con presencia de datos probablemente de valor histoacuterico59
3 Criacutetica de la redaccioacuten
Hemos alcanzado a analizar hasta el momento algunas de las diferentes
tradiciones de que se sirvioacute Mateo para delinear su relato de la infancia de Jesuacutes En este
momento analizaremos las diferentes opiniones en las que se apoyan los estudiosos al
analizar coacutemo Mateo compuso su material iquestFue una originalidad de Mateo armonizar
todas las tradiciones para componer desde cero su relato O por el contrario iquestdispuso
Mateo de tradiciones cristianas (orales yo escritas) preexistentes -una especie de Mateo
en situacioacuten prerredaccional- que armonizoacute con las demaacutes tradiciones provenientes del
judaiacutesmo Veremos que no es tan sencilla la cuestioacuten ya que aquiacute no contamos con una
ldquofuenterdquo (como es el caso de Mc y Q) donde podamos apoyarnos
Estado de la cuestioacuten
Quienes ven la existencia de un material premateano60 conciben una obra de
reelaboracioacuten del autor del Evangelio con una intencioacuten propia como meta principal Para
Brown estos materiales seriacutean diversos y de diferente relevancia El material principal
seriacutea el de las apariciones angeacutelicas a Joseacute como vimos mencionado en tres lugares de
los relatos de la infancia (120-2124-25 213-15 219-21) Brown sostiene esta teoriacutea
diciendo que el material premateano se encuentra en 219-21 que contiene introduccioacuten
aparicioacuten angeacutelica orden motivo de la misma y cumplimiento Esa seriacutea la base principal
del relato al que Mateo habriacutea agregado un episodio secundario utilizando el ldquoarmazoacutenrdquo
de la aparicioacuten en suentildeos En el cuerpo estariacutean combinadas las otras tradiciones
59 En el apeacutendice ldquoEl midraacutes como geacutenero literariordquo Brown justifica esta postura que adoptamos y toma una
definicioacuten de midraacutes de Wright como punto de partida ldquoMidraacutes rabiacutenico es una literatura que tiene que ver
con la Biblia una literatura sobre una literatura Un midraacutes es una obra que intenta hacer un texto de la
Escritura inteligible uacutetil y relevante para una generacioacuten posterior El punto de partida es el texto de la
Escritura y a ese texto debe el midraacutes su existencia El tratamiento de un texto dado puede ser creativo o
no creativo pero la literatura en conjunto es predominantemente creativa en su tratamiento del material
biacuteblico A veces la interpretacioacuten se lleva a cabo reinscribiendo ese materialhelliprdquo cf Ibiacuted 581-587 60 Son de esta opinioacuten RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 107-108 115-117 WD DAVIES JR DC
ALLISON Matthew 190-195
57
procedentes de materiales narrativos previos el embarazo de Mariacutea el nintildeo mesiaacutenico la
venida de los magos y el intento de Herodes contra la vida del nintildeo Las tradiciones judiacuteas
que sirven de trasfondo como la que vincula a Joseacute padre de Jesuacutes con el patriarca del
Geacutenesis y los elementos de la tradicioacuten extrabiacuteblica como el paralelismo que vincula los
episodios del nacimiento de Jesuacutes con la tradicioacuten midraacutesica del nacimiento de Moiseacutes
Mateo habriacutea organizado todo este material reescribieacutendolo con un vocabulario propio
daacutendole su visioacuten teoloacutegica y adicionaacutendole cinco ldquocitas de cumplimientordquo que dan un
nuevo eacutenfasis a la narracioacuten En nuestro texto por ejemplo la concepcioacuten virginal ya
estariacutea implicada en la concepcioacuten por obra del Espiacuteritu Santo y se veriacutea reforzada con la
cita de reflexioacuten de Is 714 subrayando la ascendencia daviacutedica de Jesuacutes como parte del
plan de Dios revelado desde antiguo y que llegariacutea a traveacutes de una virgen que daraacute a luz
Mateo seguacuten esta explicacioacuten incluiriacutea modificaciones dentro de su relato principal
antildeadiendo que Joseacute no tuvo relaciones sexuales con Mariacutea antes que ella diera a luz a
Jesuacutes (125) Tambieacuten seriacutea un retoque redaccional propio de Mateo la introduccioacuten (118)
que concatena con la genealogiacutea (12-16) donde no se dice como habriacutea sido de esperar
tras la loacutegica secuencia que Joseacute engendroacute a Jesuacutes Y vendriacutea a explicar coacutemo vino a
introducirse su nombre en la genealogiacutea
Davies y Allison por su parte sostienen que habriacutea una reproduccioacuten de
materiales premateanos de la infancia a los que el redactor final habriacutea agregado las cinco
foacutermulas de citacioacuten que llaman ldquoparasitariasrdquo puesto que el texto funcionariacutea tan bien
o incluso mejor si no estuvieran A partir de esta posicioacuten intentan reconstruir el material
que vendriacutea de la mano redaccional de Mateo A diferencia de Brown consideran que las
claves para comprender mejor Mt 118-223 se encuentran en las tradiciones haggaacutedicas
sobre Moiseacutes Los puntos en comuacuten los hemos analizado al estudiar la criacutetica de los
geacuteneros y las formas Resumiendo su postura es que los elementos principales del relato
mateano son la profeciacutea dada en suentildeos de un nintildeo que seraacute salvador de Israel el intento
de un rey malvado de destruir ese salvador y la custodia del nintildeo bajo la divina
providencia Todos temas que estaacuten presentes en las leyendas haggaacutedicas que rodean el
asombroso nacimiento de Moiseacutes Los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo
Moiseacutes podriacutean naturalmente haber utilizado estas tradiciones mosaicas para producir una
infancia narrativa como la de Mateo A esto se le agregariacutea en etapas material
proveniente de la tradicioacuten cristiana como los nombres de Mariacutea Joseacute el nacimiento de
Jesuacutes en Palestina hacia el final del reinado de Herodes el grande la residencia de Jesuacutes
58
en Nazaret Estos expandiriacutean la narracioacuten mosaica a los fines de presentar una
cristologiacutea daviacutedica incluyendo la concepcioacuten virginal (en paralelo con la de Lc 126-38)
y combinaacutendola con el anuncio a Joseacute Finalmente para estos autores la uacuteltima de las
etapas corresponderiacutea a la que transcurre durante el traspaso de la tradicioacuten oral a la escrita
(redaccional) Alliacute Mateo habriacutea adicionado las foacutermulas de citacioacuten y su estilo y
vocabulario propio siendo Mateo el primero en consignar por escrito una tradicioacuten que
hasta entonces habiacutea sido oral
A la tesis de la mayor o menor reelaboracioacuten que Mateo pudo haber realizado de
un relato tradicional se opone la que lleva a considerar -de manera cada vez maacutes creciente
entre los investigadores- toda la periacutecopa como redaccional Ulrich Luz plantea la
dificultad de definirse por una u otra Su postura apunta a la probabilidad que el relato
perteneciera a una recopilacioacuten narrativa oral que Mateo puso por escrito y que teniacutea a
Joseacute como protagonista Observa la gran elaboracioacuten con vocabulario mateano que
considera intenso aunque no completo La cantidad de vocabulario propio en Mt 1-2 es
muy superior al promedio que se encuentra en todo el Evangelio La cita de reflexioacuten de
Is 714 aparece solamente en este Evangelio y estaacute tomada casi literalmente de los LXX
a diferencia de la mayoriacutea de las demaacutes citas de reflexioacuten de Mt quien la habriacutea
recontextualizado al cambiar καλέσουσιν en lugar del original καλὲσεις porque asiacute -
Emanuel- lo llamaraacute la comunidad61 El esquema de orden y cumplimiento es propio de
Mateo que reproduce el modo del mandato divino veterotestamentario Luz ve en Mateo
un artesano que trae novedosas formulaciones y que quizaacute haya sido quien le diera forma
escrita por primera vez Sostiene al igual que Brown y otros que son de Mateo la cita de
reflexioacuten del v 22 y el v 18 que hace de conexioacuten con la genealogiacutea Existiriacutea en la
tradicioacuten oral premateana un relato de imposicioacuten del nombre al nintildeo Jesuacutes -ademaacutes de
otros temas concretos- de los que dan testimonio la doble imposicioacuten del nombre y las
afinidades de contenido y foacutermulas no mateanas coincidentes en los capiacutetulos 1-262
61 ldquoLa cita misma podriacutea proceder de Mt que suele transcribir el AT seguacuten el texto de los LXX cuando no
depende de las fuentesrdquo U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138 62 Cf ibiacuted Para una bibliografiacutea maacutes completa de los autores que proponen un trabajo redaccional en toda
la periacutecopa ver la nota 7
59
4 Conclusioacuten
Hemos dado cuenta de los estudios hasta la actualidad de las dos teoriacuteas posibles
respecto a la redaccioacuten de Mt 118-25 Las dificultades que se presentan a los estudiosos
para poder volcarse decididamente a una u otra teoriacutea se deben como notamos al
comienzo a la falta de una ldquofuenterdquo que nos permita estudiar con mayor aproximacioacuten la
composicioacuten de los relatos de la infancia de Mateo
No estamos en condiciones de aventurar una respuesta que el mundo de la exeacutegesis
biacuteblica auacuten no puede determinar De todas formas notamos junto a los especialistas el
gran trabajo de elaboracioacuten de Mateo en sus relatos de la infancia de todo el material a
su alcance -preexistente o no oral o escrito- para hacer un gran proacutelogo narrativo que le
serviraacute a modo de introduccioacuten para el desarrollo de su teologiacutea que plasmaraacute a lo largo
de toda su obra
60
CAPIacuteTULO V
Comentario
Luego de los anaacutelisis de los capiacutetulos precedentes nos disponemos a realizar un
comentario cursivo de Mt 118-25 Para ello presentamos los versiacuteculos en el griego
original y su traduccioacuten Nos ayudaremos con terminologiacutea procedente de la narrativa
biacuteblica tomada de la obra de Daniel MargueratYvan Bourquin63
v 18a Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ γένεσις οὕτως ἦν
El origen de Jesucristo fue asiacute
Tanto Brown como Luz critican la definicioacuten de Stendahl quien menciona a Mt
118-25 como una nota aclaratoria al punto crucial de la genealogiacutea (116)64 y seriacutea la
explicacioacuten del quiebre que se produce en la secuencia de engendramiento que viene
daacutendose en la genealogiacutea con la loacutegica de ldquoA engendroacute a Brdquo estos autores creen que la
expresioacuten no hace justicia a su contenido Sin pretender simplificar en una definicioacuten
cerrada notamos que la anteposicioacuten del genitivo en la oracioacuten de inicio del v18 genera
en el lector un llamado de atencioacuten hacia lo que viene a continuacioacuten por la ruptura de la
secuencia loacutegica de la oracioacuten que se esperariacutea encontrar ἡ γένεσις τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ
οὕτως ἦν Esta alteracioacuten conecta directamente la periacutecopa con 11 y desarrollaraacute ya en
un primer relato narrativo (como lo es 118-25) lo que expresa densamente el contenido
del primer versiacuteculo y no estaacute reiterado aquiacute que Jesucristo es hijo de David e hijo de
Abraham (lo que vemos reiterado en el inicio del v 18 respecto al primer versiacuteculo del
Evangelio son los lexemas γένεσις Ἰησοῦς Χριστός) De esta manera bien podriacutea
sugerirse en la traduccioacuten como aquiacute lo hemos notado la introduccioacuten de los dos puntos
pues lo que sigue requiere la atencioacuten del lector por su notable importancia para
comprender el resto del Evangelio Como dijimos al analizar las posibles variantes
textuales65 pensamos que no se puede desvincular la periacutecopa de su antecedente
63 DMARGUERAT Y BOURQUIN Coacutemo leer los relatos biacuteblicos iniciacioacuten al anaacutelisis narrativo en tomo
106 de Presencia Teoloacutegica Santander (Bilbao) Ediciones Sal Terrae 2000 64 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 132 U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 142 65 Supra Anaacutelisis de variantes cap I2
61
genealogiacutea La partiacutecula δέ como hemos notado en nuestra traduccioacuten viene a unir la
genealogiacutea anterior y a profundizar en su significado Mateo la utilizaraacute en este mismo
sentido reiteradas veces (6) en 118-25
Davies y Allison van un paso maacutes allaacute y establecen un paralelismo entre Mt 11-
17 y 118-25 con los relatos de los oriacutegenes en Gn 11-23 y 24-25 donde se narra la
creacioacuten de dos modos diferentes66 Asiacute como en el primer relato de la creacioacuten del
Geacutenesis se van sucediendo los acontecimientos en una especie de cataacutelogo de diacuteas que
culmina con la creacioacuten del hombre del mismo modo en Mt 11-17 se muestra a modo
de cataacutelogo a los antepasados de Jesuacutes que desembocan en el Mesiacuteas En el segundo relato
del Geacutenesis la creacioacuten del hombre es lo primero en narrarse y se corresponderiacutea a Mt
118-25 que relata los acontecimientos del origen de Jesuacutes Estos autores promueven que
en la mentalidad de Mateo de fondo puede haber una visioacuten que conecta ambos relatos
un motivo creacional en 11 (iquestuna nueva creacioacuten) vinculado a la accioacuten del Espiacuteritu
Santo que hace su aparicioacuten en 11820 como el poder de Dios que recuerda el ldquosoplordquo de
Gn 27
En Mt 118 la gran mayoriacutea de los especialistas concuerdan en que el sentido es
diferente a 11 pues no se trata aquiacute del aacuterbol genealoacutegico (βίβλος γενέσεως que debe
traducirse como ldquogenealogiacuteardquo) Mateo en 118-25 tiene la preocupacioacuten de dejar claro el
ldquocoacutemordquo (οὕτως) se inserta este nacimiento del Mesiacuteas en el uacuteltimo eslaboacuten de la
genealogiacutea de ascendencia abrahaacutemico-daviacutedica Lo haraacute imitando el estilo de narracioacuten
de las tradiciones haggaacutedicas antiguas67 y por este motivo la traduccioacuten maacutes adecuada
aquiacute pareciera ser la de ldquoorigenrdquo o ldquonacimientordquo y no de ldquocreacioacuten generacioacuten o
genealogiacuteardquo posibles formas para la misma expresioacuten
Adelantaacutendonos un poco a los acontecimientos veremos que Joseacute obedeciendo
la orden del aacutengel del Sentildeor que le pide tomar como esposa a Mariacutea y ponerle nombre al
nintildeo hace que Jesuacutes entre a formar parte de la descendencia daviacutedica Eacuteste es el punto de
intereacutes en Mateo En expresioacuten de Muntildeoz Iglesias ldquoLa preocupacioacuten maacutes visible en este
primer capiacutetulo de Mateo es la de compaginar la concepcioacuten virginal de Jesuacutes (conocida
como dato creiacutedo por el cristianismo primitivo) con la descendencia daviacutedicardquo68 Por ello
66 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 197-198 67 Supra Criacutetica de las Tradiciones cap IV12 68 S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV Nacimiento e infancia de Jesuacutes en Mateo Madrid
Biblioteca de autores cristianos 1990 153
62
la paternidad de Joseacute sobre Jesuacutes queda reducida a la legal y exige una intervencioacuten de
Dios en forma extraordinaria ndashcomo extraordinaria fue la concepcioacuten virginalndash para que
Joseacute por una orden sobrenatural obedezca y no abandone a su esposa y asuma la
paternidad legal sobre el nintildeo por nacer imponieacutendole el nombre
Joseacute su esposo como era justo y no queriacutea ponerla en evidencia decidioacute despedirla
en secreto
Aparece aquiacute Joseacute como figura central del relato Es calificado como el esposo de
Mariacutea y un hombre justo Notoriamente su protagonismo estaacute girando en torno a su
viacutenculo con Jesuacutes quien es el protagonista principal del Evangelio y a su madre Joseacute es
el actor de reparto en esta historia que por un momento ndashy por expliacutecita voluntad divinandash
toma el lugar central en la narrativa y como los antiguos patriarcas en la historia de la
salvacioacuten
Este versiacuteculo ha generado una gran discusioacuten a nivel exegeacutetico en cuanto a la
interpretacioacuten Se dividen las aguas ante un interrogante iquestConociacutea Joseacute el origen del hijo
de Mariacutea antes que el aacutengel se le apareciese en suentildeos Si no lo sabiacutea es muy probable
que creyera en un posible adulterio por parte de Mariacutea y que siendo su prometida por los
72 Cf M ZERWICK El griego del NT nordm 88-89 73 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 201
65
desposorios realizados quisiera y pudiera repudiarla como notamos al mencionar la
situacioacuten de los desposados en el comentario al versiacuteculo precedente En cambio si estaba
al tanto de lo que sucediacutea lo maacutes probable es que quisiera abandonarla secretamente al
no sentirse parte integrante ndashmaacutes auacuten un estorbondash en el plan de Dios La dificultad reside
en las grandes diferencias de pensamientos y creencias que desde los tiempos de los
santos padres rodean la escena que ademaacutes presenta sus lagunas
La tesis de la sospecha de adulterio tiene exponentes muy antiguos74 En Diaacutelogo
con Trifoacuten (783) Justino ya da cuenta de ello ldquoes de saber que Joseacute esposo de Mariacutea
habiacutea querido antes echar de su casa a su esposa por creer que estaba encinta de trato con
hombre es decir de adulteriohelliprdquo Otros testimonios de la antiguumledad son los que dan
Ambrosio Agustiacuten y Crisoacutestomo Ya se dijo que sea que se trate de una mujer que no va
virgen al matrimonio y es descubierta en la noche de bodas tras la prueba pertinente (Dt
2213-21) o sea que haya sido violada por otro hombre (Dt 2223-27) la legislacioacuten en
el tiempo de Jesuacutes prescribe el divorcio de la mujer Esto podiacutea hacerse mediante un
proceso legal ante los tribunales o mediante la entrega de un acta de repudio con tres
testigos y pudiendo no indicar la causa La pena de muerte que fija el libro del
Deuteronomio parece no tener efecto en la eacutepoca en que escribe Mateo ndashal menos no lo
mencionandash el texto dice que Joseacute quiere evitar la deshonra puacuteblica a Mariacutea evitando
ponerla en evidencia
Como anticipamos en el estudio de la sintaxis y la semaacutentica75 se abren dos
posibles interpretaciones La partiacutecula καὶ puede tener valor copulativo o adversativo Los
que entienden que el justo Joseacute a pesar de ser un hombre cumplidor de la Ley no se
siente obligado a denunciar a Mariacutea puacuteblicamente ndashya que la legislacioacuten de Dt 22 no lo
hace constarndash porque la ley no le exige maacutes leen ldquoAunque justo no queriendo sin
embargo (καὶ adversativo) denunciarla puacuteblicamente decidioacutehelliprdquo Los que piensan que
la justicia llevada a cabo por Joseacute sobrepasa los preceptos de la Ley mosaica ndasho invitan a
discernirlosndash haciendo que sus actos de justicia sean magnaacutenimos y misericordiosos leen
ldquoPrecisamente porque era justo y (καὶ copulativo) no queriacutea denunciarla puacuteblicamente
decidioacutehelliprdquo De todas maneras a tenor de la necesidad de los testigos Joseacute no podiacutea evitar
74 Acerca de la discusioacuten de si Joseacute conociacutea o no el origen el embarazo de Mariacutea y las siguientes referencias
a historiadores santos padres teoacutelogos medievales y contemporaacuteneos seguimos el anaacutelisis de S MUNtildeOZ
IGLESIAS Los evangelios de la infancia IV 166-175 y de alliacute tomamos las citas 75 Cf Cap I 3 12
66
que Mariacutea quedara expuesta a la situacioacuten de abandono en las condiciones en que se
encontraba tampoco podiacutea llevar a teacutermino su matrimonio con ella sin faltar al espiacuteritu
de la Ley El acta de repudio era el mal menor reduciendo al miacutenimo posible el escaacutendalo
y seriacutea la forma de ldquoabandonarla en secretordquo
La postura que entra en diaacutelogo y se opone a admitir la maacutes leve sospecha de
adulterio de Mariacutea por parte de Joseacute es la que propone que Joseacute conocioacute la intervencioacuten
milagrosa del Espiacuteritu Santo en Mariacutea y decidioacute abandonarla para no interponerse en los
planes de Dios Esta postura data tambieacuten de muy antiguo entre los testimonios se
encuentra una antigua homiliacutea atribuida a Oriacutegenes otra del s IV atribuida a Basilio y el
autor del Opus imperfectum in Matthaeum (homiliacutea erroacuteneamente atribuida a Juan
Crisoacutestomo) tambieacuten Efreacuten y Eusebio entre otros Entre los exponentes de la edad media
puede mencionarse a Salmeroacuten y Bernardo haciendo este uacuteltimo una aceacuterrima defensa
de esta tesis en la segunda homiliacutea sobre el Missus est Sin embargo esta visioacuten no tuvo
muchos seguidores hasta que fue retomada por Karl Rahner y poco despueacutes por algunos
exeacutegetas entre los que destaca Leoacuten-Dufour Especialmente este uacuteltimo ganoacute muchas
adhesiones con su aparato exegeacutetico La principal objecioacuten de peso que Leoacuten-Dufour
interpreta orientaacutendola a sus intereses es la afirmacioacuten angeacutelica que le sigue (v 20) y que
impide que Joseacute se determine a abandonar a Mariacutea haciendo que el relato cobre sentido
El argumento que el aacutengel da a Joseacute para cambiar de actitud es la revelacioacuten de que lo
que ha ocurrido en Mariacutea es obra del Espiacuteritu Santo cosa que Joseacute ignora La partiacutecula
γὰρ que introduce la explicacioacuten es la misma con la que en el capiacutetulo siguiente se
introduce la causa del mandato angeacutelico en las dos apariciones en suentildeos cuyo contenido
Joseacute desconoce (Mt 21320) En ambos casos Joseacute se entera lo que debe hacer y los
motivos que lo llevan a hacerlo X Leoacuten-Dufour sostiene que la partiacutecula γὰρ en
contraposicioacuten con la siguiente δὲ tiene el valor de ldquociertamentehellip perordquo leyendo el v
20 de la siguiente manera ldquoCiertamente lo concebido por Mariacutea es (como piensas) obra
del Espiacuteritu Santo pero Mariacutea va a dar a luz un nintildeo a quien tuacute le pondraacutes por nombre
Jesuacuteshelliprdquo76 De este modo Joseacute comprende el motivo por el que debe quedarse junto a
Mariacutea su misioacuten es ser el padre legal de Jesuacutes y otorgarle asiacute la ascendencia daviacutedica
Entre las objeciones con que choca esta teoriacutea estaacute la cantidad de supuestos o ldquolagunasrdquo
que el lector debe llenar Suprime las tensiones dramaacuteticas propias que el relato propone
antes de la resolucioacuten final y toma la informacioacuten dada al lector en el versiacuteculo 18 para
76 X LEOacuteN-DUFOUR Estudios de Evangelio 73
67
afirmar que lo que el narrador hace partiacutecipe al lector del Evangelio es algo que ambos
Mariacutea y Joseacute ya conocen y que el aacutengel vendriacutea soacutelo a confirmar
En su artiacuteculo Joseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangile Geacuterard
Claudel ve dos debilidades en ambas posturas La primera es que ambas olvidan precisar
que a esta altura del v 19 el narrador retiene informacioacuten Claudel propone no llenar
demasiado raacutepido los vaciacuteos del texto con apresuradas interpretaciones pues no se dice
expliacutecitamente porqueacute Joseacute planea repudiar secretamente a Mariacutea su prometida Otra
debilidad que encuentra en ambas teoriacuteas es que olvidan que un repudio discreto no existe
pues el acta de repudio de una esposa (o comprometida) miacutenima que se exige para que
sea legal necesita la firma de por lo menos dos testigos Un repudio ldquodiscretordquo expondriacutea
a Joseacute a la desgracia puacuteblica apareciendo como un hombre que abandona a su prometida
en una situacioacuten lamentable y deja al nintildeo expuesto a que nazca en la condicioacuten poco
envidiable de bastardo No seriacutea la clase de comportamiento que se espera de un justo
que cuida de la reputacioacuten de su prometida77
Nos parece que aquiacute lo importante es determinar en queacute sentido piensa Mateo la
justicia de Joseacute iquestJoseacute es justo porque cumple con la ley y sus preceptos o porque trata a
Mariacutea con misericordia al no exponerla al escarnio puacuteblico En el Evangelio de Mateo la
justicia es un tema recurrente vinculado al cumplimiento de la Ley y los profetas78 El
mismo Mateo en 315 testimonia de Jesuacutes en sus primeras palabras ante el bautista la
necesidad de que se cumpla con toda justicia79 Es evidente que Joseacute estaacute en la encrucijada
de decidir con justicia el mal menor ya que un repudio sin dejar en evidencia a Mariacutea
seriacutea casi imposible por la necesidad de los testigos Ulrich Luz quien desliga de la
preocupacioacuten de Mateo la duda de si la ldquorectitudrdquo consistiacutea en el cumplimiento de la Ley
veterotestamentaria o simplemente en afabilidad y comprensioacuten dice al respecto
ldquoJoseacute refuerza la ley en el sentido del precepto del amor y se alinea asiacute en la serie de los justos
que alcanza desde Abel (2335) y los personajes religiosos veterotestamentarios (1317) pasando
por Jesuacutes (271924) hasta los practicantes de los mandatos de Jesuacutes reivindicados en el juicio
final (1343 2546)rdquo80
77 Cf G CLAUDEL Joseph 352-353 78 Aparece 26 veces en el Evangelio como verbo (δικαιόω) en 1119 1237 En forma de sustantivo
(δικαιοσύνη) 315 5610 520 6133 2132 En forma de adjetivo (δίκαιος) 119 545 913 1041 (3)
13174349 204 232829 2335 (2) 253746 2719 79 ἄφες ἄρτι οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην Notamos que en los textos
paralelos de Marcos y Lucas donde se narra el bautismo de Jesuacutes no se encuentran esta expresioacuten 80 U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144
68
Hacemos la opcioacuten por la lectura ldquoJoseacute su esposo como era justohelliprdquo pensando
que Joseacute desconociacutea el origen del nintildeo engendrado en Mariacutea y que su decisioacuten de
abandonarla secretamente estaba orientada a buscar el mal menor no desobedeciendo la
ley y buscando una justicia ldquosuperior a la de los escribas y fariseosrdquo (520) Una vez
anoticiado por el aacutengel Joseacute cumple a la perfeccioacuten el plan de Dios tomando a su esposa
y llevaacutendola a vivir consigo como veremos En conclusioacuten pensamos que Joseacute es llamado
ldquojustordquo porque cumple con la voluntad de Dios que interviene en la historia haciendo
rehacer los planes personales Su respuesta es en forma inmediata sin pedir signos o
sentildeales ni interponiendo objeciones sino completamente y al pie de la letra Su
cumplimiento es tan perfecto que la claacuteusula final ldquoy no la conocioacute hasta que dio a luz un
hijordquo y que no es lo pedido por el aacutengel en su intervencioacuten viene a dar cumplimiento a
las profeciacuteas antiguas sobre la aparicioacuten del Mesiacuteas reinterpretadas por la Biblia de los
LXX y dadas en la cita de cumplimiento que sigue como veremos a continuacioacuten Este
sentido de justicia es propio de un descendiente de Abrahaacutem como lo es Joseacute que antes
que fuera promulgada la Ley del Sinaiacute ya la habiacutea cumplido por su obediencia (Gn
Habiendo pensado eacutel estas cosas un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute en un suentildeo
diciendo Joseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo
El narrador omnisciente de Mateo introduce a sus lectores en la experiencia de la
manifestacioacuten oniacuterica que Joseacute tiene y nos hace partiacutecipes de su contenido No se detiene
en contarnos coacutemo es esa aparicioacuten puesto que su intereacutes estaacute en el mensaje y no en la
aparicioacuten misma del aacutengel como mediador Nos presenta los pensamientos de Joseacute en su
firme determinacioacuten de abandonar a Mariacutea Mateo provoca un inesperado giro que
llevaraacute a Joseacute a cambiar su decisioacuten por medio del uso de la interjeccioacuten ἰδού (que podriacutea
traducirse como ldquohe aquiacute querdquo) favorita de Mateo82 en conexioacuten con un genitivo absoluto
que son caracteriacutesticas en la narracioacuten mateana83 y retoma lo que el lector ya conoce en
81 Respecto a la obediencia de Abrahaacutem Gn 121-4 221-19 82 Mateo la utiliza 62 veces en cambio Marcos 7 y Lucas 57 veces 83 120 211319 9101832 1246 175 2647 2811 Una sola vez en Lucas y ninguna en Marcos
69
la introduccioacuten por otro genitivo absoluto de 118b La coincidencia de la aparicioacuten del
aacutengel del Sentildeor en Gn 167 Jc 133 Lc 111 y LAB84 426 permite evidenciar que esta
figura estaba estrechamente relacionada en la tradicioacuten con los anuncios de concepciones
milagrosas y los nombres de los hijos85 El aacutengel llama a Joseacute ldquohijo de Davidrdquo tiacutetulo que
Mateo reserva para Jesuacutes86 Que llame a Joseacute de este modo sumado a que Mariacutea y su hijo
Jesuacutes tienen un papel pasivo en Mt 1-2 demuestra la centralidad del personaje que
introduciraacute en la narracioacuten la cristologiacutea daviacutedica desarrollada en el resto del Evangelio
A continuacioacuten el aacutengel comienza su anuncio con ldquono temashelliprdquo Esta expresioacuten
en siacute misma es una foacutermula de revelacioacuten comuacuten en los profetas (Is 4110 etc) utilizada
tambieacuten en los relatos patriarcales y que une la figura de Joseacute a la de los antiguos
patriarcas receptores de la revelacioacuten divina ldquoNo temasrdquo lo encontramos unido a la
revelacioacuten que Yahveacuteh hace de su compromiso en el cumplimiento de las promesas
hechas al comienzo a Abraham en Gn 121-3 Asiacute aparece la foacutermula dirigida a Abraham
en 151 cuando le es anunciado el nacimiento de Isaac La misma foacutermula es repetida a
Isaac (Gn 2624) y a Jacob en el suentildeo en Betel de Gn 2813 (soacutelo en la Septuaginta
ausente en el texto masoreacutetico) En Gn 463 la insistencia a no temer estaacute unida con el
descenso de Jacob y sus hijos a la tierra de Egipto donde Yahveacuteh promete hacer alliacute de
Jacob una gran nacioacuten Inferimos que esa referencia se halla aquiacute impliacutecita conectando
con Mt 11 Joseacute llamado hijo de David es tambieacuten descendiente de Abraham en lo que
respecta a las promesas El cumplimiento sin demoras ni pedido de aclaraciones por parte
de Abraham en Gn 124 seraacute tambieacuten el proceder de Joseacute el esposo de Mariacutea La
repeticioacuten de ciertos ldquotemasrdquo como los que hemos mencionado unidos a otros como el
anuncio de nacimiento de un hijo los suentildeos la referencia a los nombres de Joseacute y su
padre Jacob la posterior huida a Egipto (Mt 213-15) son las numerosas referencias que
creemos ponen a Mt 118-25 en continuidad con las tradiciones patriarcales87
Volviendo al tema de la incorporacioacuten de la cristologiacutea daviacutedica en la narracioacuten
Joseacute deberaacute como paso necesario tomar a su mujer Mariacutea seguacuten el contexto y la
costumbre judiacutea y aceptarla en su casa y matrimonialmente para poder darle a Jesuacutes el
reconocimiento juriacutedico de descendiente legiacutetimo de la dinastiacutea daviacutedica Mateo expresa
esta situacioacuten introduciendo otra de sus palabras preferidas παραλαμβάνω (16 veces en
84 Liber Antiquitatem Biblicarum -Pseudo Filoacuten 85 Supra cap III11 86 Supra cap I3 87 Cf M GUIDI Cosiacute avenne 274-277
70
Mt 6 en Mc y Lc) En el corazoacuten del anuncio angeacutelico se encuentra lo que ahora conoce
Joseacute y que habiacutea sido anticipado a los lectores en 118 Mariacutea concibioacute por obra del
Espiacuteritu Santo No debe pensarse ya en Mateo en una personificacioacuten del Espiacuteritu Santo
propia del pensamiento cristiano posterior sino en la liacutenea del pensamiento del AT como
intervencioacuten creativa de Dios y no como pareja sexual de Mariacutea (como siacute suele hacerse
en la literatura pagana donde los dioses tomaban a las doncellas como parejas) El lexema
πνεῦμα es de geacutenero neutro en griego equivalente a ruah en hebreo que es femenino
por lo tanto ninguacuten origen masculino estaacute involucrado88
Audaz se muestra Claudel al ver una clara intencioacuten en Mateo produciendo con
la insercioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα ἅγιον un cambio en la
semaacutentica daacutendole un valor al adjetivo ἅγιον que a su entender lo pone en un sentido
comparable a la expresioacuten πνεῦμα ἁγιωσύνης (espiacuteritu de santidad) de Rom 14 Si la
fuerza recae en el adjetivo piensa Claudel que la duda de Joseacute y su intencioacuten de
considerar a Mariacutea no ya como legalmente su esposa no seriacutea porque pensara que lo
engantildeoacute con otro hombre sino que su temor provendriacutea de que ella esteacute encinta de un
espiacuteritu que no sea santo y para evitar que lleve adelante su plan seraacute necesaria la
intervencioacuten de Dios representado por su aacutengel para insistir en el caraacutecter santo del
Espiacuteritu obrado en el embarazo de Mariacutea Este autor relaciona el episodio con algunos
temas midraacutesicos como la seduccioacuten de Eva por Samael en la concepcioacuten de Caiacuten (TgJ
Gn 41 53) o las inquietudes de Lamec durante el nacimiento de Noeacute (1Q GenAp II1-
18 1Hen 1065-7)89 iquestPodriacutea Claudel estar afirmando una personificacioacuten del Espiacuteritu
Santo en la intencioacuten de Mateo cuando en ninguacuten lugar del resto de su obra deja traslucir
algo semejante Es una objecioacuten que podriacutea haceacutersele a su teoriacutea No dejamos de notar
con Claudel la extrantildea interpolacioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα
ἅγιον podriacutea tratarse de un preciosismo linguumliacutestico de Mateo como lo hace en otros
lugares como por ejemplo en 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι)
88 Son de esta misma opinioacuten U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144 y WD DAVIES AND DC ALLISON
JR Matthew 208 89 Cf G CLAUDEL Joseph 354-355 Claudel afirma no ser el primero en transitar por la senda de esta teoriacutea
y menciona el Protoevangelio de Santiago que parafrasea a Mt 118-25
71
Daraacute a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus
pecados
Como ya dijimos Davies y Allison opinan que el relato primitivo contendriacutea la
misioacuten del hijo de Joseacute de salvar a Israel basado en el relato de la haggadaacute de Moiseacutes90
y que en un segundo estadio se habriacutea fusionado con el relato de anunciacioacuten de
nacimiento con imposicioacuten de nombre surgido de la tradicioacuten veterotestamentaria91
Cuando estudiamos la criacutetica de las formas92 hemos visto coacutemo luego de la
imposicioacuten del nombre del nintildeo se da una explicacioacuten de dicho nombre explicacioacuten que
consiste en un juego etimoloacutegico de palabras El nombre de Jesuacutes (Yesuaʿ) es interpretado
desde la etimologiacutea hebrea ldquoYahveacute salvardquo (Yhwh yisʿ) Pero iquestquieacuten es el que salva El
sujeto de la accioacuten podriacutea ser Dios (Sal 1308) pero creemos que Mateo teniacutea en mente a
Jesuacutes ndashy no al Padrendash asociado a σῴζω93 Que el Mesiacuteas seriacutea el salvador de su pueblo
era una idea muy difundida dentro del judaiacutesmo La idea de que el Mesiacuteas salvariacutea a su
pueblo de los pecados y no tanto de los opresores extranjeros aparece ya en el bajo
judaiacutesmo La obra que mejor representa este pensamiento son los Salmos de Salomoacuten
cap 1794
Ahora bien el contexto que presenta la cita del profeta Isaiacuteas siguiente (714) con
su desafiacuteo poliacutetico Judaacute-Asiria contra la confianza exclusiva en el Dios de Israel
confirmariacutea la hipoacutetesis de que no son los imperios de este mundo y sus liacutederes con los
que se debe entablar alianza95 Israel tiene un Dios en quien confiar y soacutelo eacutel puede
liberarlo de cualquier situacioacuten angustiosa Si el Jesuacutes de Mateo que siendo
profundamente judiacuteo encarna los valores tradicionales de ese judaiacutesmo donde soacutelo a Dios
se le puede llamar propiamente ldquosalvadorrdquo puede pensarse que el uso aquiacute resultariacutea una
provocacioacuten para las pretensiones poliacuteticas del imperio que se empentildea en llamar a sus
Ceacutesares ldquosalvadoresrdquo (σωτήρ)
ldquoInvocar un profeta puede ser peligroso en un contexto imperial porque los profetas mantienen
vivas las esperanzas y las visiones alternativas del presente y del futuro que cuestionan los
90 Cf LAB 910 Josefo Ant 2216 relatan la revelacioacuten de la misioacuten de Moiseacutes hijo de Amraacutem de salvar
al pueblo (ver supra cap IV12) 91 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 209 92 Cf Cuadro 4 93 Cf Ibid Siendo αῦτός nominativo y yuxtapuesto a ldquoJesuacutesrdquo cumple la funcioacuten de enfatizar ldquoY es eacutel quien
salvaraacutehelliprdquo 94 Cf P BONNARD Evangelio de San Mateo 36 95 Ver supra Sitz im Leben en el cap III23 hemos hecho referencia al viacutenculo entre la comunidad de Mateo
y el Imperio Romano
72
postulados de los poderosos romanos y la elite religiosa Asiacute como el profeta del siglo VIII Isaiacuteas
se oponiacutea a las afirmaciones imperialistas con sus palabras el mismo uso tienen ahora eacutestas para
la comunidad mateanardquo96
No es menor el tema del perdoacuten de los pecados concedido por medio de Jesuacutes y
que se hace efectivo en la comunidad y que Mateo incluye como claacuteusula al final del
padrenuestro (614) La accioacuten taumatuacutergica de Jesuacutes pone de manifiesto la oferta de
salvacioacuten concediendo el perdoacuten de los pecados prerrogativa que soacutelo Dios puede
arrogarse en el AT Su muerte expiatoria anunciada en 2628 y la asociacioacuten que hace Mt
92 entre la enfermedad y el pecado dan muestra de la importancia vinculante entre
salvacioacuten y perdoacuten de los pecados
Las opiniones estaacuten divididas en cuanto a quieacuten se refiere Mateo con λαός Para
algunos autores estariacutea haciendo referencia al pueblo de Israel apoyaacutendose en la
genealogiacutea y el pasaje de 22 que identifica a Jesuacutes con el Mesiacuteas de Israel97 Davies y
Allison apoyan la teoriacutea de la mayoriacutea de los comentaristas que identifican al pueblo con
la Iglesia en su composicioacuten mixta de los miembros venidos del judaiacutesmo y los
procedentes de los gentiles98
De las 14 veces que Mateo utiliza λαός 4 las encontramos en las citas referentes
al pueblo de la antigua alianza (Mt 26 cf Mi 51-3 Mt 416 cf Is 823-91 Mt 1315 cf
Is 69-10 Mt 158 cf Is 2913 y Sal 7836s) En 24 2123 263547 2712564 la
referencia es a las autoridades y al pueblo de Israel Particularmente en 423 donde se dice
que Jesuacutes recorriacutea toda la Galilea ensentildeando en ldquosusrdquo sinagogas (diferentes a las
ldquonuestrasrdquo que seriacutean aquellas pertenecientes a la comunidad del evangelista) la
referencia a la gente de Israel se ve maacutes claramente Ahora bien Mateo utiliza el teacutermino
ἔθνος para mencionar a ldquolas nacionesrdquo o ldquolos gentilesrdquo diferenciaacutendolos de los miembros
del pueblo de Israel En 2143 Jesuacutes dice en el Templo a los sumos sacerdotes y los
ancianos (212345) del pueblo (λαός) que el Reino de Dios les seraacute quitado a ellos y dado
a un pueblo (ἔθνος) que rendiraacute sus frutos Sumado esto a las palabras de Jesuacutes sobre el
juicio en 2532 y al mandato de hacer disciacutepulos a todas las naciones (ἔθνη) en 2819 se
entiende con mayor evidencia que Mateo se estariacutea refiriendo a algo maacutes que el pueblo
de Israel
96 W CARTER Mateo y los maacutergenes una lectura sociopoliacutetica y religiosa Navarra Verbo Divino 2007
125 97 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 145 98 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 210 W CARTER Mateo y los maacutergenes 124
Todo esto ha sucedido para que se cumpliera lo que habiacutea sido dicho por el Sentildeor
por medio del profeta La virgen concebiraacute y daraacute a luz un hijo y le pondraacuten el nombre
Emanuel lo que se traduce (como) Dios con nosotros
Es difiacutecil determinar si Mateo quiso incluir en el discurso del aacutengel los vv 22-23
o si se trata de una nota aclaratoria del narrador Si la cita correspondiera a algo dicho por
el aacutengel no pudo decir ldquotodo esto sucedioacuterdquo sino ldquotodo esto sucederaacuterdquo99 Hay bastante
acuerdo en pensar que ὅλον no se refiere soacutelo a la imposicioacuten del nombre sino a todo el
relato de la anunciacioacuten previo (118-21) abriendo la puerta a nuevos temas cristoloacutegicos
que Mateo desarrollaraacute a lo largo de su evangelio
Como anticipamos Mateo para decir coacutemo ldquollamaraacutenrdquo a este nintildeo cambia
intencionalmente el texto de Is 714 de la Septuaginta que traduce del texto masoreacutetico
la tercera persona del singular por plural
את לקר נו א שמו עמ (Texto masoreacutetico)
καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ (LXX)
Ademaacutes evita el pasivo teoloacutegico sin complemento agente que suele atribuirle a
Dios la accioacuten y lo sustituye por el futuro activo de tercera persona del plural ldquo(ellos) lo
llamaraacutenrdquo que a pesar de ser impersonal compagina muy bien con el λαός del versiacuteculo
21 Pero cabriacutea preguntarnos iquestpor queacute ahora en este lugar la cita de Isaiacuteas y por queacute el
cambio del singular por el plural cuando compaginariacutea mucho mejor que se mantenga el
singular del texto hebreo siendo que finalmente es Joseacute quien pone el nombre al hijo de
Mariacutea Con el conocimiento que exhibe el evangelista cuando cita el AT difiacutecilmente se
podriacutea aducir que ignora o que cita ldquode memoriardquo el texto de la LXX suponiendo que
siga alguacuten manuscrito que incluya dicha interpretacioacuten
Con la interpretacioacuten del nombre se encuentra el intereacutes en probar tanto la filiacioacuten
divina de Jesuacutes (tanto en 215 como en 123 se habla del hijo) como su filiacioacuten daviacutedica
99 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 190
74
De este modo el tema del Mesiacuteas daviacutedico se une al del Hijo de Dios que se iraacute
desarrollando
Mateo vio que lo acontecido ndashconcepcioacuten virginal nacimiento de un hijo e
imposicioacuten de un nombre que interpreta la misioacuten de este Hijo de Dios que lo llevandash es la
realizacioacuten de lo expresado por el profeta en una forma insospechadamente maacutes real
ldquovirgenrdquo y ldquoDios con nosotrosrdquo realmente Al no ser Emmanuel el nombre que finalmente
llevaraacute Jesuacutes y tampoco un tiacutetulo corriente dentro del cristianismo primitivo Mateo se
ve obligado a aclarar ndashcomo no tuvo que hacerlo con el nombre Jesuacutesndash su significado con
una frase que es un haacutepax legomenon utilizada por eacutel solamente en este lugar (ὅ ἐστιν
μεθερμηνευόμενον)
Se trata de una traduccioacuten griega literal del hebreo ʿ immanu ʾ el (μεθ᾿ ἡμῶν ὁ θεός)
tomada de la versioacuten de los LXX de Is 8810 Si en el texto de Isaiacuteas significa que Dios
estaraacute con Israel para protegerlo en Mateo significa que Dios mismo y no su ayuda estaacute
con nosotros Es un tema que recorre el evangelio de Mateo (1717 1820 2629) que se
cierra con la frase de 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι) produciendo una inclusioacuten notable ldquoLa
inclusioacuten refleja la conviccioacuten mateana de que en la venida de Jesuacutes el Mesiacuteas la
presencia de Dios se ha dejado sentir de manera escatoloacutegicardquo100 De acuerdo a la
tradicioacuten judiacutea asiacute como Dios ha estado con su pueblo en el pasado (Num 2321 Dt 27)
se espera que esteacute con ellos en los tiempos mesiaacutenicos (Is 435 Ez 3430 3727 Zac 823
11QTemplo 297-10 Jub 11726)101
La proclamacioacuten del mesianismo de Jesuacutes en la predicacioacuten y la catequesis era
algo aceptado en la primitiva comunidad cristiana Basados en estos datos se aduce que
Mateo se encuentra feliz en comprobar que la versioacuten de los LXX dos siglos antes habiacutea
elegido para designar a la madre del Emmanuel un teacutermino que traduciacutea el hebreo ה עלמ
almah (muchacha) por el griego παρϑένος (virgen)102 Todo este conglomerado de
coincidencias el teacutermino ldquovirgenrdquo para designar a la madre la forma literaria de la
imposicioacuten del nombre inserta en la tradicioacuten (Gn 1611 Jc 133 Is 714 Lc 131) y la
relacioacuten evidente del Emmanuel de Isaiacuteas con la supervivencia de la dinastiacutea daviacutedica y
el significado del nombre Emmanuel ldquoDios con nosotrosrdquo viene a ilustrar de manera
100 BROWN RE El nacimiento del Mesiacuteas 152 101 Asiacute tambieacuten lo expresa el libro del Apocalipsis en 213 102 En la criacutetica de las formas hemos tratado el tema del teacutermino παρϑένος en Cap III13
75
perfecta lo relatado y conocido en 118-21 daacutendole forma de cumplimiento del AT algo
que para el cristianismo primitivo sonaba evidente103
Davies y Allison no aventuran una conclusioacuten tan audaz y notan que
probablemente en la Biblia de los LXX el teacutermino παρϑένος soacutelo represente que la
muchacha es ahora virgen y maacutes adelante daraacute a luz un hijo lo que descartariacutea una
profeciacutea que interprete que sucederaacute un nacimiento virginal Si tanto el texto masoreacutetico
como los LXX lo entendieron asiacute se descarta un nacimiento milagroso y el AT no
apareceriacutea claro en el texto de Mateo Para estos investigadores esto sumado al hecho de
que faltan evidencias de una interpretacioacuten precristiana de Is 714 en clave mesiaacutenica
ofreceriacutea razones para concluir que la profeciacutea de Isaiacuteas no era razoacuten suficiente para creer
en la concepcioacuten virginal de Jesuacutes104 De ser asiacute no habriacutea motivo para que Mateo citara
al profeta en la versioacuten LXX con las notables coincidencias mencionadas Nos orientamos
a pensar junto con Bonnard que la cita de Isaiacuteas no seriacutea parte del mismo anuncio
angeacutelico sino su explicacioacuten por parte de Mateo que a modo de comentario corroborariacutea
Habieacutendose Joseacute levantado del suentildeo hizo como el aacutengel del Sentildeor le habiacutea ordenado
y recibioacute a su esposa y no la conociacutea hasta el tiempo en que dio a luz un hijo y le
puso por nombre Jesuacutes
Estos versiacuteculos finales expresan el cumplimiento del mandato divino por parte
de Joseacute El v 24 podriacutea constituir una ampliacioacuten redaccional de Mateo bajo un esquema
de orden-cumplimiento o foacutermula ejecutiva muy similar en otros lugares del
evangelio106
El mandato se inscribe dentro de los esquemas de cumplimiento que vemos
relatados en el AT especialmente referido a la Ley que Dios dio a Moiseacutes y que une
103 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 199-200 104 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 213-216 105 Cf P BONNARD Evangelio seguacuten San Mateo 37 106 Cf Cap III12
76
literariamente al justo Joseacute con aquellos que cumplen la Ley de Moiseacutes107 De este modo
Mateo muestra la perfecta obediencia de Joseacute y en segundo lugar el perfecto
cumplimiento de las palabras divinas pronunciadas por el aacutengel y contenidas en la
Escritura que estaacuten unidas por el κυριος (Sentildeor) que se manifiesta a traveacutes de la
mediacioacuten angeacutelica en suentildeos y las profeciacuteas antiguas incumplidas hasta el momento La
presencia del tiempo aoristo del verbo τίκτω contrasta con los v 21 y 23 poniendo de
manifiesto que la promesa del futuro nacimiento del hijo ndashque une a Mariacutea la esposa de
Joseacute con la Virgen de la profeciacutea de Isaiacuteasndash ha llegado al fin a su cumplimiento En la
misma liacutenea la repeticioacuten del verbo καλέω que en el v21 aparece en 2ordm persona del futuro
reaparece aquiacute en 3ordm persona en tiempo aoristo dando asiacute la certeza de cumplimiento de
lo anunciado por el Sentildeor
En el capiacutetulo II (Criacutetica Literaria) hemos visto coacutemo los vv 24-25 estaacuten
determinados por los vv 20-23 y dependen de ellos La repeticioacuten de παραλαμβάνω del
v 20 muestra que el temor de Joseacute de tomar a Mariacutea como esposa fue suprimido por la
intervencioacuten divina que por medio de la anunciacioacuten angeacutelica da claridad al justo que
cumple inmediatamente con la orden recibida
No entramos en la eterna discusioacuten que presenta la frase del v 25 (καὶ οὐκ
ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν) No tiene sentido preguntarse sobre queacute significa
que Joseacute ldquono la conocioacute108 hasta quehelliprdquo pues creemos que no responde al intereacutes del
narrador Esta afirmacioacuten no implica necesariamente que haya existido relaciones
maritales posteriores entre Joseacute y Mariacutea ya que dicha expresioacuten (ἕως οὗ) no estaacute
necesariamente asociada a la idea de un cambio de la situacioacuten que la precede A Mateo
le interesa resaltar la idea que Mariacutea como virgen dariacutea a luz un hijo Si hubiese estado
en su intencioacuten afirmar la virginidad perpetua de Mariacutea es casi seguro que habriacutea elegido
una expresioacuten menos ambigua del mismo modo que Lucas habriacutea evitado la mencioacuten al
ldquoprimogeacutenitordquo (Lc 27)109 Por otro lado el lenguaje que usa Mateo tomado de las
Escrituras110 indica la obediencia de Joseacute al anuncio profeacutetico acerca de la concepcioacuten
107 Cf por ejemplo Ex 710 ldquoSe presentaron pues Moiseacutes y Aaroacuten al faraoacuten e hicieron lo que el Sentildeor
habiacutea ordenadordquo (tambieacuten Ex 720 3434 3529 3942 Lev 81329 Num 234 2940 Dt 13 Jos 82733
924 111520 1 Re 155) La misma foacutermula se utiliza para aquellos reyes que no hicieron lo que Yahveacute
habiacutea ordenado en 2 Re 1734 186 y sus consecuencias en Lam 217 108 Teacutermino utilizado para significar las relaciones sexuales tanto en el mundo judiacuteo como griego Cf WD
DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 219 109 Cf Ibid 110 Cf Gn 41
77
de un hijo por una virgen (v 21) que llega a su realizacioacuten con el nacimiento de Jesuacutes y
la imposicioacuten del nombre por parte de Joseacute Existe continuidad con el pasado a la vez
que se produce una tensioacuten con las normas culturales tradicionales Al acatar la voluntad
de Dios en forma inmediata y en silencio Joseacute y Mariacutea cumplen con el plan de Dios que
produce algo decisivo para el presente y el futuro al nacer Jesuacutes que manifiesta la
presencia constante y salviacutefica de Dios (12123 2820)111
111 Cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 127
78
CONCLUSIONES
ldquoTodo escriba convertido en disciacutepulo del Reino de los Cielos
se parece a un duentildeo de casa
que saca de sus reservas lo nuevo y lo viejordquo (Mt 1352)
El estudio de Mt 118-25 nos ha permitido descubrir la gran tarea del evangelista
quien desde la tradicioacuten recibida nos presenta la entrada en escena de la novedad de
Jesucristo descendiente de los patriarcas y Mesiacuteas salvador del linaje de David
esperado Con una gran capacidad para combinarlas Mateo nos entrega en estos breves
versiacuteculos un compendio de tradiciones que se entretejen como entretejida estaacute la historia
de Dios con su pueblo
Novedad en la forma de hacer haggadaacute La cuestioacuten sobre el geacutenero literario de
los evangelios de la infancia en Mateo ha sido muy debatida La reflexioacuten judiacutea sobre su
historia anterior es llamada midraacutes haggaacutedico Mateo ha reelaborado datos procedentes
de la tradicioacuten sobre la infancia de Jesuacutes utilizando las mismas teacutecnicas de sus
contemporaacuteneos judiacuteos y la de los autores de los libros histoacutericos del AT que compusieron
sus relatos ldquohistoacutericosrdquo con la intencioacuten de reflejar su pensamiento teoloacutegico La
originalidad de Mateo reside entonces en utilizar estos procedimientos propios de la
interpretacioacuten judiacutea de los acontecimientos histoacutericos y aplicarlos en una narracioacuten
teoloacutegica que desarrollaraacute con otro formato a partir del capiacutetulo 3 Con la mentalidad
caracteriacutestica del pueblo de la Biblia pudo formarse una tradicioacuten oral previa sobre la
infancia de Jesuacutes con datos histoacutericos que Mateo al igual que Lucas reelaboroacute en su
narracioacuten ldquoMateo midrasiza la infancia de Jesuacutes como la Haggadaacute judiacutea midrasizoacute la de
Moiseacutesrdquo Hoy ya no se tiene la concepcioacuten erroacutenea del pasado en la que se cerniacutea sobre
el midraacutes una sospecha de leyenda totalmente inventada112
Novedad en la forma de interpretar la justicia Con todo y la poleacutemica alrededor
de la figura del justo Joseacute su actitud de tomar a Mariacutea por esposa y llevarla a su casa
anticipa lo que Jesuacutes haraacute llevando a cumplimiento (πληρόω) ldquotoda justiciardquo Dentro de
la tradicioacuten hebrea la raiacutez δίκη implica la actuacioacuten fiel a los viacutenculos y compromisos
Dios al cumplir actuando con fidelidad a sus compromisos con la alianza salvando y
112 Sobre midraacutes y deraacutes en Mt 1-2 cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 375-382
79
liberando al pueblo obra con justicia y rectitud El pueblo y los reyes de Israel se
comportan con justicia en la medida que se muestren fieles o no a los imperativos de la
alianza Las acciones que no cumplen con las exigencias de la alianza son definidas como
no rectas o justas Hay interrelacioacuten entre la justicia de Dios y la humana Dios da justicia
al rey (Sal 721) y las acciones que ha de realizar el rey son atribuidas a Dios como fuente
En este sentido el salmo 72 termina reconociendo que es Dios el uacutenico que hace cosas
maravillosas (v 18)113 Los dones de Dios y las acciones humanas cooperan para que se
cumpla lo que es justo o recto en esta liacutenea se encuentran Jesuacutes Juan Joseacute y todos
aquellos que quieran imitarlos
La justicia es patrimonio de los bienaventurados cuya hambre y sed seraacute saciada
(56) y los justos perseguidos son el nuevo pueblo a quien pertenece el Reino de los Cielos
(510) Esa justicia es superior a la de los escribas y fariseos (520) Va de la mano del
cumplimiento de la ley y los profetas pasando por el discernimiento de una justicia que
es superior a la de los escribas y fariseos (517s) ndashdiscernimiento que Joseacute tuvo que hacer
para evitar una tragedia mayor antes del anuncio angeacutelicondash y que haraacute resplandecer como
el sol en el Reino del Padre a los justos que lo pongan en praacutectica (1343 2546) Esta
justicia se opone a la pretensioacuten de los soberanos imperiales de todos los tiempos que
aplican la justicia humana seguacuten sus propios intereses para muchas veces oprimir a los
maacutes deacutebiles o los que estaacuten ldquopor fuerardquo de las fronteras eacutetnicas ideoloacutegicas culturales
religiosas etc Los lectores de Mateo tienen en Joseacute un espejo donde mirarse para ser
protagonistas haciendo la voluntad de Dios en sus vidas e insertaacutendose en la gran historia
de la Salvacioacuten cuyo protagonismo es de Dios que quiere compartirlo con su creatura
(como Jesuacutes es protagonista en todo el evangelio) El amor ahuyenta el temor y a los
lectores de la eacutepoca de Mateo que deben convivir con el reacutegimen imperial se les anuncia
que por sobre lo que acontece con apariencia de tragedia existe una oportunidad
Podemos pensar que en Mateo resuena de fondo lo del salmista ldquoFeliz el hombre que
teme al Sentildeor y se complace en sus mandamientos [hellip] Para los buenos brilla una luz en
las tinieblas es el Bondadoso el Compasivo y el Justo [hellip] El justo no vacilaraacute jamaacutes
su recuerdo permaneceraacute para siemprerdquo (Sal 111 146)
113 Cf Ibid 169-170 Jesuacutes y Juan Bautista cumplen con toda justicia (315) Jesuacutes lleva a cumplimiento la
ley y los profetas (517) y da cumplimiento a las escrituras (foacutermulas de cumplimiento en 122 2151723
414 817 1217 1335 214 2656 279)
80
Novedad en el modo de estar Dios con su pueblo Con el acto humano de
obediencia del justo Joseacute y la concepcioacuten virginal del hijo de Mariacutea se cumplen las
antiguas promesas Con la llegada del mesiacuteas daviacutedico Dios se hace presente en la
historia del pueblo de la antigua Alianza y otorga definitivamente la salvacioacuten a todas las
Naciones como habiacutea prometido Dios a Abraham Nuevo pueblo nueva manera de
realizar la salvacioacuten nuevo modo de estar Dios con nosotros La irrupcioacuten del anuncio
del Emmanuel (122-23) en Mt 118-25 rompe con el esquema de las apariciones en
suentildeos que aparecen en 213-1519-21 Esta irrupcioacuten intencional permite entender que
este hijo de David (descendencia adquirida mediante la adopcioacuten legal de Joseacute) es hijo
de Abraham (padre de pueblos) y que la presencia de Dios se realiza de un modo uacutenico
El mismo concebido virginalmente es el resucitado que estaacute junto a su comunidad cada
diacutea hasta el fin del mundo (2820)
Mateo conociacutea la proclamacioacuten kerigmaacutetica de la concepcioacuten virginal por obra del
Espiacuteritu Santo Tambieacuten la anunciacioacuten angeacutelica del nacimiento del Mesiacuteas daviacutedico por
tradiciones orales populares siguiendo el esquema de las anunciaciones de nacimiento del
AT Conociacutea las tradiciones populares provenientes de la haggadaacute judiacutea correspondiente
a las hazantildeas del patriarca Joseacute y del nintildeo Moiseacutes La obra maestra de Mateo fue
entrecruzar de manera uacutenica todas estas tradiciones para elaborar (iquestde cero) un relato
que sirviera de proacutelogo narrativo a todo su evangelio De ldquolos relatos de la infanciardquo (Mt
1-2) pensamos que Mt 118-25 es la pieza maacutes lograda del evangelista
81
BIBLIOGRAFIacuteA
A Instrumentos
bull Biblia de Jerusaleacuten Bilbao Descleeacute de Brouwer 1998
bull NESTLE ndash ALAND Novum Testamentum Graece (Ed 27ordf) Stuttgart SBU 2007
bull RAHLFS ndash HANHART Septuaginta Edition altera Stuttgart SBU 2006
bull GUIJARRO OPORTO Santiago (dir) Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca
Siacutegueme 2011
bull METZGER Bruce Un comentario textual al Nuevo Testamento griego Stuttgart
SBU 2006
bull ZERWICK Max El griego del nuevo Testamento tomo II de Instrumentos para
el estudio de la Biblia Navarra Verbo divino 2013
bull ZERWICK Max Anaacutelisis Gramatical del Griego del Nuevo Testamento Navarra
Verbo divino 2008
bull BALZ Horst SCHNEIDER Gerard (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento I Salamanca Siacutegueme 1996 en GUIJARRO OPORTO Santiago (dir)
εὑρίσκω Se emplea frecuentiacutesimamente en dos significados fundamentales como
expresioacuten de un conocimiento o de una experiencia Significa hallar averiguar pensar
114 Cf A KRETZER ldquoγένεσιςrdquo en H BALZ G SCHNEIDER (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento (DENT) Salamanca Siacutegueme 1996 729-731 115 Cf M ZERWICK El griego del Nuevo Testamento 48-49 116 Cf H GIESEN ldquoμήτηρrdquo en DENT II 279-280 117 Cf H BALZ ldquoσυνέρχομαιrdquo en DENT II 1589-1590
85
saber En Mt 118 la encontramos en voz pasiva cuyo significado seriacutea ser
evidente=ser118
δίκαιος Como adjetivo aparece 79 veces en el NT de las que 17 corresponden a Mateo
Se usa ampliamente en la LXX para traducir el hebreo saddiq ldquojustordquo que con excepcioacuten
de Dt 48 siempre se refiere a personas sean seres humanos o Dios Cuando se refiere a
hombres δίκαιος significa justo sobre todo en el sentido del hebreo saddiq en cuanto a
una persona que en lo referente al derecho y las costumbres responde a las exigencias de
sus congeacuteneres y a los mandamientos divinos y que actuacutea seguacuten estos criterios119
ἀπολύω Este compuesto de λύω aparece uacutenicamente en los Evangelios y en Hechos (a
excepcioacuten de Hb 1323) En los sinoacutepticos es un teacutermino comuacuten para designar el despido
de la mujer a la que se excluye de la vida matrimonial (divorcio) entregaacutendole un acta de
divorcio Este lexema lo encontramos en la prohibicioacuten del divorcio hecha por Jesuacutes (Mc
10211 par Mt 19389 Mt 531-32 par Lc 1618 cf ademaacutes Mt 523b 197 Mc 104
Lc 1618b) y con referencia a la intencioacuten de Joseacute con respecto a Mariacutea en eacuteste pasaje de
Mt120
φαίνω La forma pasiva φαίνομαι aparece 22 veces en el NT de las cuales 17 en los
Evangelios sinoacutepticos El verbo en voz pasiva tiene el significado de resplandecer
aparecer ser visto hacerse visible manifestarse revelarse iluminar Designa por ejemplo
la aparicioacuten de la estrella (Mt 27) la aparicioacuten en suentildeos del aacutengel de Dios en las historias
de Mateo sobre la infancia de Jesuacutes (120 21319) la aparicioacuten de Eliacuteas (Lc 98) las
apariciones del Resucitado (Mc 169) y las manifestaciones del Hijo del hombre cuando
retorne en su parusiacutea (Mt 242730) En este contexto semaacutentico la forma pasiva es la
expresioacuten de un acontecimiento de epifaniacutea que acentuacutea la luminosa irrupcioacuten de Dios en
la experiencia de las tinieblas del mundo121
φοβέομαι Aparece 95 veces en el NT con su centro de gravedad en los Evangelios (18
veces en Mateo) Juntamente con el sustantivo φόβος determinan en forma decisiva la
terminologiacutea del NT sobre el temor Junto a una multitud de usos cotidianos y no
especiacuteficos teoloacutegicamente se encuentran enunciados acerca del temor ante los actos
poderosos de Dios o de sus representantes asiacute como acerca del temor a Dios como
118 Cf S PEDERSEN ldquoεὑρίσκωrdquo en DENT I 1683 119 Cf G SCHNEIDER ldquoδίκαιοςrdquo en DENT I 981-983 120 Cf G SCHNEIDER ldquoἀπολύωrdquo en DENT I 420-421 121 Cf G MUumlLLER ldquoφαίνωrdquo en DENT II 1915-1916
86
elemento fundamental de la fe Relacionado etimoloacutegicamente con φέβομαι (ldquohuirrdquo) se
refiere originariamente a la reaccioacuten concreta de aterrorizarse estremecerse de paacutenico
La tragedia griega pretendiacutea inducir a los espectadores al temor ante lo ineludible del
destino humano (cf Aristoacuteteles An I1403a Epicuro Frgm 102 y 116) En nuestro
pasaje seguido de infinitivo tiene el sentido de ldquotener miedo derdquo En los Evangelios el
motivo del temor ante la epifaniacutea y las palabras de aliento que a menudo la acompantildean
tienen un tinte singular El temor ante el poder de Dios se convierte en confianza mediante
las palabras de aliento o la invitacioacuten a no tener miedo Consideramos que nuestra
periacutecopa se encuentra en este marco y que estaacute en iacutentima vinculacioacuten con Mt 2810122
122 Cf H BALZ ldquoφοβέομαιrdquo en DENT II 1967-1971
18 El origen de Jesucristo fue de esta manera Su madre Mariacutea estaba desposada con Joseacute y
antes de empezar a estar juntos ellos se encontroacute encinta por obra del Espiacuteritu Santo 19 Su marido Joseacute que era justo pero no queriacutea infamarla resolvioacute repudiarla en privado
5
20 Asiacute lo teniacutea planeado cuando el aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute en suentildeos y le dijo ldquoJoseacute hijo
de David no temas tomar contigo a Mariacutea tu mujer porque lo engendrado en ella es del Espiacuteritu
Santo 21 Daraacute a luz un hijo y le podraacutes por nombre Jesuacutes porque eacutel salvaraacute a su pueblo de sus pecadosrdquo 22 Todo esto sucedioacute para que se cumpliese lo dicho por el Sentildeor por medio del profeta 23 Ved que la virgen concebiraacute y daraacute a luz un hijo y le pondraacuten por nombre Emmanuel que
traducido significa ldquoDios con nosotrosrdquo 24 Despertado Joseacute del suentildeo hizo como el aacutengel del Sentildeor le habiacutea mandado y tomoacute consigo a
su mujer 25 Y no la conociacutea hasta que dio a luz un hijo y le puso por nombre Jesuacutes
Debemos preguntarnos si es factible separar Mt 118-25 debido a la innegable
conexioacuten que tiene con 11-17 iquestEs tambieacuten posible afirmar que el final de la periacutecopa se
encuentra en el v 25 Las conexiones entre los v 120 213 219 donde el aacutengel del
Sentildeor aparece en suentildeos a Joseacute para encomendarle una misioacuten sugeririacutean que nos
encontramos ante una unidad textual
Algunos criterios de la seleccioacuten de Mt 118-25 como unidad textual y distincioacuten
respecto de su contexto maacutes amplio
1 El versiacuteculo 18 retoma el nombre completo de 11 (Ἰησοῦς Χριστός) y el de
ldquoCristordquo (Χριστός) dado en el versiacuteculo 17 La proposicioacuten participial libre o
en el evangelio de Mateo μνηστευθείσης συνελθεῖν δειγματίσαι Ἐμμανουήλ
μεθερμηνευόμενον ὕπνου Queda en evidencia que a lo largo de toda la obra Mateo
utiliza gran parte del vocabulario de 118-25 y si bien presenta varios hapax legomena
no es suficiente para asegurar que una mano diferente intervino en el texto En cuanto al
contenido vemos temas comunes que se desarrollan a lo largo de todo el Evangelio Joseacute
12 En el Apeacutendice II se encuentra una detallada informacioacuten
21
es el hombre justo que deberaacute cumplir toda justicia tomando a Mariacutea e introduciendo al
nintildeo en la descendencia daviacutedica por la adopcioacuten legal Jesuacutes es el hijo de David en
cuanto lo es de Joseacute hijo de David de cuya casa vendraacute el Mesiacuteas o Cristo La
intervencioacuten divina en la concepcioacuten introduce el ldquoconceptordquo del Emanuel un particular
modo de estar Dios con su pueblo La cita del AT (en 122-23) va siendo corroborada a
lo largo de la obra de Mateo por las acciones salviacuteficas desarrolladas por Jesuacutes
verificaacutendose esta nueva y definitiva presencia de Dios (2820) que cierra a modo de
inclusioacuten el Evangelio De este conjunto de datos podemos extraer a modo de conclusioacuten
que Mt 118-25 no provendriacutea de una interpolacioacuten de otro texto Queda abierta la
pregunta si podriacutea haber sido una reelaboracioacuten de materiales con los que el autor pudo
haber entrado en contacto o si fue pura creacioacuten de su pluma tarea que abordaremos en
el capiacutetulo dedicado a la criacutetica de la redaccioacuten
3 iquestExisten relaciones de dependencia literaria entre Mateo y Lucas
Cuando dos escritos narran el mismo episodio es preciso preguntarse si
comparten una misma fuente o si se trata de una dependencia de uno sobre otro o si cada
uno elaboroacute su material con fuentes diferentes Del estudio de sus convergencias y
diferencias es posible llegar a una conclusioacuten al respecto Es casi unaacutenime la opinioacuten que
Mateo y Lucas han compuesto los asiacute llamados ldquorelatos de la infanciardquo (Mt 1-2 Lc 1-2)
independientemente uno de otro Los puntos coincidentes entre ambos sin embargo son
muchos y llevan a pensar en el recurso a una tradicioacuten comuacuten conocida por ambos
evangelistas y que podriacutea llegar a tener un asidero histoacuterico Esta apreciacioacuten cuestionada
entre algunos estudiosos y donde las aguas se dividen excede a esta seccioacuten de nuestro
estudio puesto que pertenece a la criacutetica histoacuterica13
Podemos enumerar las coincidencias entre Mateo y Lucas en estas secciones
1 Los padres de Jesuacutes son Mariacutea y Joseacute quienes se encuentran legalmente
comprometidos pero auacuten no viven juntos y no han tenido relaciones sexuales (Mt
118 Lc 12734)
13 A favor de un sustrato de historicidad RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 29 En contra U LUZ El
Evangelio seguacuten Mateo 141 quien aprovecha la sombra de duda de la historicidad para negar tajantemente
la idea de la concepcioacuten virginal aludiendo que solamente es mencionada en los relatos de nacimiento y
muy rara vez en todo el NT
22
2 Joseacute pertenece al linaje de David (Mt 11620 Lc 12732 24)
3 La anunciacioacuten del futuro nacimiento del nintildeo es por mediacioacuten angeacutelica (Mt
120-23 (el aacutengel del Sentildeor) Lc 12630-35 (el aacutengel Gabriel)
4 Concepcioacuten virginal (Mt 1202325 Lc 134) por obra del Espiacuteritu Santo (Mt
11820 Lc 135)
5 Mandato de poner por nombre Jesuacutes al nintildeo (Mt 121 Lc 131)
6 El aacutengel anuncia que el nintildeo es el Salvador (Mt 121 Lc 211)
7 El nacimiento del nintildeo sucede cuando sus padres ya viven juntos (Mt 124-25 Lc
25-6)
8 El nacimiento tiene lugar en Beleacuten (Mt 21 Lc 24-6)
9 El nacimiento sucede en los diacuteas del reinado de Herodes el Grande (Mt 21 Lc
15)
10 Jesuacutes se criacutea en Nazaret (Mt 223 Lc 239)
Cotejamos que son varias las convergencias entre los dos relatos acerca del origen
de Jesuacutes Las diferencias son tambieacuten notables iquestSe debioacute esto a la ignorancia de los
evangelistas de todos los acontecimientos que rodearon el nacimiento de Jesuacutes iquestO como
sugieren algunos comentaristas Mateo comunicoacute una tradicioacuten recibida de Joseacute y Lucas
de Mariacutea14
Entre las diferencias inconciliables se encuentran en las dos genealogiacuteas entre
otras que el nombre del padre de Joseacute en Mateo es Jacob (iexcligual que el del patriarca)
mientras en Lucas se llama Eliacute Que el anuncio del aacutengel se haya hecho a Joseacute en Mateo
y a Mariacutea en Lucas es tambieacuten un tema relevante Una serie de acontecimientos
extraordinarios que Lucas no menciona como la preocupacioacuten del rey por el nacimiento
del Mesiacuteas en Beleacuten la estrella que precedioacute a los magos desde Jerusaleacuten hasta detenerse
en la casa en Beleacuten la matanza de todos los nintildeos varones en Beleacuten Todos ellos junto a
los desplazamientos de la familia de Beleacuten a Nazaret pasando por Egipto hacen
resonancia a una serie de hechos vividos por el pueblo de Israel narrados en el AT y le
permiten a Mateo presentar su Evangelio y su cristologiacutea La gran cantidad de
divergencias alrededor del mismo episodio nos orienta a considerar que cada uno trabajoacute
en base a fuentes diferentes (iquestcon tradiciones orales comunes) y organizoacute su material
conforme a un plan teoloacutegico para presentar su Evangelio Desconocemos la existencia
14 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 30
23
de una fuente comuacuten por lo tanto el campo sobre el que trabajamos no deja de ser
hipoteacutetico pero es fuerte la hipoacutetesis claacutesica de la independencia literaria entre Mateo y
Lucas basada en que ambos ponen los relatos del nacimiento al servicio de su cristologiacutea
La cantidad de enunciados baacutesicos que comparten muestra las convicciones y
conocimientos muy antiguos que preceden temporalmente a las narraciones de los dos
evangelistas y a las que ellos adhieren
4 Conclusiones
Del estudio realizado podemos sacar algunas conclusiones Si bien estaacute unido a la
genealogiacutea que lo precede y a los relatos que continuacutean Mt 118-25 tiene suficiente
coherencia interna como para ser estudiado en siacute mismo Su contexto es necesario para
encuadrar la periacutecopa y explicitar mejor el mensaje pero halla unidad en forma
independiente Tambieacuten comprobamos que existen ciertas tensiones internas que nos
plantean el interrogante acerca de tradiciones con las que el evangelista habriacutea estado en
contacto iquestes Mt 118-25 una reelaboracioacuten iquestqueacute temas o motivos trae Tenemos una
alta probabilidad a partir de los datos hasta ahora expuestos de estar frente a un texto
original que el autor elaboroacute y no de elementos que originalmente tuvieron otras funciones
o procedencias y que posteriormente fueron combinados o agregados para producir la
forma actual La uacutenica cita preexistente que el mismo autor menciona dando su
procedencia es la de Isaiacuteas Tambieacuten hemos podido comprobar la dificultad que presenta
encontrar en el material una fuente escrita comuacuten con el Evangelio de Lucas maacutes allaacute de
algunos puntos afines procedentes en todo caso de una tradicioacuten oral precedente a
ambos algo que se mueve en el terreno de lo hipoteacutetico aunque goce de buena aceptacioacuten
por parte de los especialistas
Se encuentra dividida la opinioacuten sobre la unidad y coherencia de Mt 118-25 entre
los investigadores Algunos se inclinan por considerar el texto de Mateo como salido
iacutentegramente de su pluma poniendo por escrito diferentes tradiciones orales15 Otros
afirman la existencia de un material premateano basado en un esquema de apariciones
angeacutelicas en suentildeo al que posteriormente se le agregoacute la foacutermula de citacioacuten y el
componente de la paternidad legal daviacutedica por Joseacute y la explicacioacuten de que entre Mariacutea
15 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 52 y nota 68
24
y Joseacute no hubo relaciones sexuales hasta el nacimiento del hijo para salvaguardar la
virginidad de la madre predicha por Isaiacuteas y la filiacioacuten divina de Jesuacutes16
Un estudio hecho por Davies y Allison17 simplifica en tres las posibles soluciones
ofrecidas al problema planteado Necesitariacuteamos extender el estudio que hacen estos
autores a todo el bloque del llamado ldquoEvangelio de la infanciardquo en Mateo pues ven en
estos textos toda una serie de pasos que el evangelista habriacutea adoptado Una de las
soluciones sugeridas es que Mt 118-223 podriacutea ser una composicioacuten libre de Mateo con
elementos aislados de la tradicioacuten como ser el nombre de los padres de Jesuacutes su
residencia en Beleacuten y la concepcioacuten virginal Por el contrario estaacuten quienes abogan por
una miacutenima contribucioacuten del evangelista en la cual la mayor parte de 118-223 era ya
una historia unificada antes que Mateo tomara la pluma La tercera opcioacuten que media
entre las dos anteriores es que pueda ser la siacutentesis de dos o maacutes periacutecopas
originariamente separadas
A la altura que nos encontramos de nuestro estudio no estamos en condiciones de
afirmar que el texto haya salido totalmente y de una sola vez de la pluma de Mateo Pese
a ello tenemos material tradicional (AT y tradiciones judiacuteas sobre leyendas haggaacutedicas de
Moiseacutes) que pueden haber influido y que analizaremos en las siguientes instancias
16 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 153-155 17 Cf WD DAVIES JR DC ALLISON Matthew Excursus I 190-195 Estos autores hacen un minucioso e
interesante estudio de su teoriacutea en este apartado
25
CAPIacuteTULO III
Criacutetica de los geacuteneros y formas
En este capiacutetulo abordaremos el texto desde el estudio de los geacuteneros y las
formas18 Analizaremos en primer lugar queacute geacuteneros y formas se encuentran presentes en
el texto En una segunda instancia intentaremos determinar la situacioacuten vital ldquoSitz im
Lebenrdquo Nos preguntaremos para ello por la situacioacuten que dio origen al texto y por la
conformacioacuten de la comunidad para la que estaba destinado
1 Geacuteneros y formas presentes en Mt 118-25
11 Anunciacioacuten
Algunos textos del AT describen intervenciones milagrosas en torno a un nintildeo que
estaacute por nacer Hay cierta ldquoformardquo comuacuten a estos relatos que intentaremos describir y
comparar con el texto de Mateo 118-25
La mayoriacutea de los autores estaacuten de acuerdo en comparar los relatos del nacimiento
de Jesuacutes con los nacimientos de Ismael Isaac Sansoacuten y el Emanuel de Isaiacuteas Pocos son
los que incluyen en la comparacioacuten algunas revelaciones de Dios con intervencioacuten
angeacutelica a otros personajes para indicarles una misioacuten19 Si bien podriacutean encontrarse
elementos comunes a los relatos de anunciacioacuten preferimos incluirlos en la lista de los
llamados o vocaciones profeacuteticas Un estudio que tome en cuenta semejante comparacioacuten
excederiacutea las competencias del presente trabajo y por eso mismo nos limitamos a analizar
por comparacioacuten el geacutenero ldquoanunciacioacutenrdquo en los textos del AT
18 Debido a las grandes dificultades en el campo de la exeacutegesis para precisar con exactitud los alcances de
los conceptos geacuteneros y formas como tambieacuten el cometido del estudio de la criacutetica de las formas tomaremos
de referencia la definicioacuten de forma del manual de EDUCAB R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ
Meacutetodos exegeacuteticos Buenos Aires ISEDET EDUCAB 2006 En la unidad 7 ldquoGeacuteneros y formas del NTrdquo
definen a los geacuteneros como moldes extensos y abarcadores y son Evangelios Hechos Epiacutestolas y
Apocalipsis Se distinguen de los ldquogeacuteneros y formasrdquo llamadas a las unidades de las que estaacuten compuestos
los geacuteneros mayores (paraacutebolas milagros dichos etc) Aclara que el geacutenero paraboacutelico por ejemplo toma
forma en paraacutebolas concretas Finalmente distingue las foacutermulas que son los giros o maneras de hablar
breve expresiva y fija unidades breves de tipo confesional y lituacutergico foacutermulas de fe y doxologiacuteas 19 Asiacute lo hace X LEOacuteN-DUFOUR Estudio II El anuncio a Joseacute en Estudios de Evangelio Madrid
Ediciones Cristiandad 1982 59-75
26
En su estudio Maurizio Guidi recoge elencos de textos del AT que otros autores
proponen para la comparacioacuten Gn 161-16 Gn 1715-22 Gn 2519-27 Jc 132-25 1Sam
11-20 1Re 131-5 2Re 411-17 1Cr 226-10 Este elenco extendido presenta en algunos
casos conexiones lexicales y en otros solamente un viacutenculo formal Nos resulta acertada
la restriccioacuten que hace de los relatos patriarcales correspondientes al ciclo de Abrahaacutem
(Gn 16 17) y el correspondiente al nacimiento de Sansoacuten relatado en el libro de los
Jueces20 La adoptaremos tambieacuten nosotros aquiacute
Veamos los textos comparados
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ
ἄγγελος κυρίου
Ἰδοὺ σὺ
ἐν γαστρὶ ἔχεις καὶ
τέξῃ υἱὸν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ισμαηλ
ὅτι ἐπήκουσεν
κύριος τῇ
ταπεινώσει σου
19εἶπεν δὲ ὁ θεὸς τῷ
Αβρααμ Ναί
ἰδοὺ
Σαρρα ἡ γυνή σου
τέξεταί σοι υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ Ισαακ
καὶ στήσω τὴν
διαθήκην μου πρὸς
αὐτὸν εἰς διαθήκην
αἰώνιον καὶ τῷ
σπέρματι αὐτοῦ
μετ᾿ αὐτόν
3καὶ ὤφθη ἄγγελος
κυρίου πρὸς τὴν
γυναῖκα καὶ εἶπεν
πρὸς αὐτήν
Ἰδοὺ δὴ σὺ στεῖρα
καὶ οὐ τέτοκας
καὶ ἐν γαστρὶ ἕξεις
καὶ τέξῃ υἱόν
hellip
5καὶ αὐτὸς ἄρξεται
σῴζειν τὸν Ισραηλ
ἐκ χειρὸς
ἀλλοφύλων
20ἄγγελος κυρίου
κατ᾽ ὄναρ ἐφάνη
αὐτῷ λέγωνmiddot
Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυίδ
μὴ φοβηθῇς
παραλαβεῖν
Μαρίαν τὴν γυναῖκά
σουmiddot τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ
γεννηθὲν ἐκ
πνεύματός ἐστιν
ἁγίου
(18εὑρέθη ἐν γαστρὶ
ἔχουσα)
21τέξεται δὲ υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ἰησοῦνmiddot
αὐτὸς γὰρ
σώσει τὸν λαὸν
αὐτοῦ ἀπὸ τῶν
ἁμαρτιῶν αὐτῶν
20 Cf M GUIDI Cosigrave avvenne 267-268
27
Traduccioacuten
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11 Le dijo el aacutengel
del Sentildeor
Mira
que has concebido
y
que daraacutes a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Ismael
porque el Sentildeor ha
oiacutedo tu afliccioacuten
19 Dijo Dios (a
Abrahaacuten)
Mira
Sara tu mujer
te daraacute a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Isaac
Yo establecereacute mi
alianza con eacutel y con
su descendencia
como alianza
eterna
3 Y un aacutengel del
Sentildeor se aparecioacute a
la mujer (la esposa
de Manoacuteaj) y le dijo
Mira
tuacute eres esteacuteril y no
has parido
pero concebiraacutes
y daraacutes a luz un
hijo
hellip
5 Eacutel comenzaraacute a
salvar a Israel
de la mano de los
filisteos
20 un aacutengel del
Sentildeor se le aparecioacute
(a Joseacute) en un suentildeo
diciendo
Joseacute hijo de David
no temas reconocer
a Mariacutea por esposa
pues lo que en ella
fue engendrado es
del Espiacuteritu Santo
(18concibioacute)
21 daraacute a luz un hijo
y le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
pues eacutel
salvaraacute a su pueblo
de sus pecados
Cuadro 2
De la observacioacuten del cuadro podemos argumentar que las opciones sobre las
cuales Mateo se habriacutea basado para construir su relato proceden de las tradiciones
patriarcales con el vocabulario que emplea la Biblia de los LXX
28
Encontramos cinco elementos que son comunes y que detallamos a continuacioacuten
Incluiremos para este anaacutelisis los textos de anunciacioacuten de nacimiento de un hijo en
Lucas pues nos seraacute de gran utilidad estudiarlos juntos21
I Aparicioacuten de un aacutengel del Sentildeor (o aparicioacuten de Dios)
Ismael ldquoUn aacutengel del Sentildeor Dios la encontroacute [a Agar] junto a la fuente del agua en
el desiertordquo (Gn 167)
Isaac ldquoHabiacutea cumplido noventa y nueve antildeos cuando el Sentildeor se aparecioacute a Abraacuten
y le dijo Yo soy tu Dioshelliprdquo (Gn 171)
ldquoY Dios se le aparecioacute [a Abrahaacuten] junto a la encina de Mambreacute mientras
estaba sentado a la puerta de su tienda al mediodiacuteardquo (Gn 181)
Sansoacuten ldquoY un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer [de Manoe] y le dijohelliprdquo (Jc
133)
Juan B ldquoEntonces se le aparecioacute [a Zacariacuteas] el aacutengel del Sentildeor de pie a la derecha
del altar del inciensordquo (Lc 111)
Jesuacutes
ldquoEn el sexto mes el aacutengel Gabriel fue enviado por Dios a una ciudad de
Galilea llamada Nazareth a una virgenhellip El aacutengel entroacute en su casa y la
saludoacute diciendohelliprdquo (Lc 126-28)
ldquoMientras pensaba en esto un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute [a Joseacute] en un
suentildeo diciendohelliprdquo (Mt 120)
II Estupor del destinatario ante la presencia sobrenatural
Ismael Y Agar llamoacute al Sentildeor que le hablaba con el nombre laquoTuacute el Dios que me
miraraquo (Gn 1613)
Isaac Abraacuten cayoacute rostro en tierrahellip (Gn 173)
hellip al verlos corrioacute a su encuentro desde la puerta de su tienda se prosternoacute
sobre la tierra y dijohellip (Gn 182)
Sansoacuten Y dijo Manoe a su mujer laquoMoriremos de muerte porque hemos visto a
Diosraquo (Jc 1322)
Juan B Al verlo Zacariacuteas quedoacute desconcertado y tuvo miedo (Lc 112)
Jesuacutes Al oiacuter estas palabras ella [Mariacutea] quedoacute desconcertada y se preguntaba queacute
podiacutea significar ese saludo (Lc 129)
21 Utilizamos la versioacuten traducida al castellano del texto de la LXX de S GUIJARRO OPORTO (dir) La
Biblia Griega Septuaginta (tomos I y II) en Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca Ediciones
Siacutegueme 2011
29
III Mensaje divino
a) Se llama al destinatario por su nombre
b) Frase calificativa que describe al destinatario
c) Se pide al destinatario que no tenga miedo
d) Una mujer estaacute embarazada o va a concebir un hijo
e) Daraacute a luz un hijo (varoacuten)
f) Nombre que se le impondraacute al nintildeo
g) Etimologiacutea que interpreta el nombre
h) Realizaciones futuras del nintildeo
Ismael
Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoAgar esclava de Sara iquestde doacutende vienes y a
doacutende te dirigesraquo hellip Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoMira tuacute has concebido
daraacutes a luz un hijo y le llamaraacutes con el nombre de Ismael porque el Sentildeor
ha escuchado tu humillacioacuten Eacuteste seraacute un hombre de campo sus manos
se volveraacuten contra todos y las manos de todos contra eacutel y habitaraacute frente
a todos sus hermanosraquo (Gn 16811-12)
Isaac
Y Dios dijo a Abrahan hellip laquoLa bendecireacute [a Sara] y te dareacute un hijo de ella
la bendecireacute y se convertiraacute en naciones y reyes de naciones saldraacuten de
ellaraquo Abrahan cayoacute sobre su rostro se echoacute a reiacuterhellip Pero Dios dijo a
Abrahan laquoSiacute mira Sara tu mujer daraacute a luz un hijo y le llamaraacutes con el
nombre de Isaac y establecereacute mi alianza con eacutel y con su descendencia
despueacutes de eacutel como alianza eternaraquo (Gn 1715a1617a19)
Y dijo laquoVolvereacute y vendreacute junto a ti el antildeo que viene por estas fechas y
Sara tu mujer tendraacute un hijoraquohellipY dijo el Sentildeor a Abrahan laquoiquestPor queacute se
ha echado a reiacuter Sara diciendo para sus adentros ldquoEs que de verdad voy a
dar a luz Pues soy una viejardquo iquestAcaso carece de fuerza la palabra que
viene de Dios El antildeo que viene por estas fechas volvereacute a ti y Sara tendraacute
un hijoraquo (Gn 181013-14)
Sansoacuten
Su mujer le dijo laquoSi el Sentildeor hubiera querido matarnos no habriacutea recibido
de nuestras manos un holocausto y un sacrificio ni nos habriacutea iluminado
con todo estoraquo (Jc 1323)
Y un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer y le dijo laquoMira tuacute eres
esteacuteril y no has parido pero concebiraacutes en el vientre y pariraacutes un hijohellipy
no subiraacute hierro sobre su cabeza porque el nintildeo seraacute nazareo santificado
para Dios desde el vientre y eacutel comenzaraacute a salvar a Israel de mano de
extranjerosraquo (Jc 133-5)
30
Juan B
Pero el Aacutengel le dijo laquoNo temas Zacariacuteas tu suacuteplica ha sido escuchada
Isabel tu esposa te daraacute un hijo al que llamaraacutes Juanhellipseraacute grande a los
ojos del Sentildeor No beberaacute vino ni bebida alcohoacutelica estaraacute lleno del
Espiacuteritu Santo desde el seno de su madre y haraacute que muchos israelitas
vuelvan al Sentildeor su Dios Precederaacute al Sentildeor con el espiacuteritu y el poder de
Eliacuteas para reconciliar a los padres con sus hijos y atraer a los rebeldes a
la sabiduriacutea de los justos preparando asiacute al Sentildeor un pueblo bien
dispuestoraquo (Lc 11315-17)
Jesuacutes
El Aacutengel entroacute en su casa y la saludoacute diciendo laquoAleacutegrate llena de gracia
el Sentildeor estaacute contigohellip No temas Mariacutea porque Dios te ha favorecido
Concebiraacutes y daraacutes a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes eacutel seraacute
grande y seraacute llamado Hijo del Altiacutesimo El Sentildeor le daraacute el trono de David
su padre reinaraacute sobre la casa de Jacob para siempre y su reino no tendraacute
finhellip el nintildeo seraacute santo y seraacute llamado Hijo de Diosraquo (Lc 130)
laquoJoseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus pecadosraquo
(Mt 120)
IV Objecioacuten del destinatario o peticioacuten de un signo
Isaac
Abraham cayoacute rostro en tierra se echoacute a reiacuter y dijo para sus adentros laquoiquestEs
que va a tener un hijo el centenario y va a parir Sara que tiene noventa
antildeosraquo (Gn 1717)
Sara se echoacute a reiacuter diciendo para sus adentros laquoNo me ha ocurrido hasta
ahora cuando mi sentildeor es un ancianoraquo (Gn 1812)
Sansoacuten
Y Manoe suplicoacute al Sentildeor y dijo laquoPor favor Sentildeor que el hombre de Dios
que nos enviaste venga a nosotros y nos ilumine queacute hemos de hacer con
el nintildeo que va a nacerhellipraquo Y dijo Manoe al aacutengel del Sentildeor laquoiquestCuaacutel es tu
nombre para que cuando venga tu palabra te honremosraquo (Jc 13817)
Juan B Pero Zacariacuteas dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puedo estar seguro de esto Porque
soy un anciano y mi esposa es de edad avanzadaraquo (Lc 118)
Jesuacutes Mariacutea dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puede ser esto si yo no tengo relaciones con
ninguacuten hombreraquo (Lc 134)
V Concesioacuten del signo para seguridad del destinatario
Isaac
En cuanto a Ismael mira te he escuchado mira lo he bendecido lo hareacute
crecer y lo multiplicareacute en abundancia engendraraacute doce naciones y hareacute de
31
eacutel una nacioacuten grande Pero establecereacute mi pacto con Isaac a quien Sara te
pariraacute el antildeo que viene por estas fechas (Gn 1720-21)
Sansoacuten
Y escuchoacute Dios la voz de Manoe y el aacutengel de Dios se presentoacute otra vez a
su mujer mientras estaba sentada en el campo pero Manoe su marido no
estaba con ellahellip Y Manoe tomoacute el cabrito de las cabras y el sacrificio y lo
ofrecioacute sobre la piedra del Sentildeor al Sentildeor que hace maravillas y Manoe y
su mujer lo contemplaban Y ocurrioacute que al subir la llama por encima del
altar hacia el cielo tambieacuten subioacute el aacutengel del Sentildeor con la llama y Manoe
y su mujer lo estaban contemplando y cayeron rostro en tierra Y el aacutengel
del Sentildeor ya no volvioacute a aparecerse a Manoe y a su mujer Entonces
comprendioacute Manoe que era un aacutengel del Sentildeor (Jc 13 919-21)
Juan B
laquoTe quedaraacutes mudo sin poder hablar hasta el diacutea que sucedan estas cosas
por no haber creiacutedo en mis palabras que se cumpliraacuten a su debido tiemporaquo
(Lc 120)
Jesuacutes
laquoTambieacuten tu parienta Isabel concibioacute un hijo a pesar de su vejez y la que
era considerada esteacuteril ya se encuentra en su sexto mes porque no hay nada
imposible para Diosraquo (Lc 136-37)
Cuadro 3
Podemos ver que Mateo no se ajusta tanto a la forma de anunciacioacuten como lo hace
Lucas quien conserva las cinco caracteriacutesticas que hemos enumerado Para R Brown
esto se debe a que Mateo ajusta el geacutenero anunciacioacuten al de aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
que seriacutea la forma predominante22 Ya mencionamos al estudiar la criacutetica literaria que si
bien existe casi total unanimidad entre los exeacutegetas que consideran la independencia de
los relatos de la infancia de Lucas y Mateo se plantea el interrogante sobre la gran
cantidad de material semejante De la observacioacuten del apartado 3 del cuadro podemos
cotejar ciertas correspondencias entre ambos evangelistas con algunas variantes
ldquoJoseacute hijo de David no temasrdquo se corresponde al pasaje de Lucas que dice ldquoNo
temas Mariacutea porque Dios te ha favorecidordquo
ldquolo que en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Mateo se corresponde con ldquoConcebiraacutes y daraacutes a
luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Lucas
22 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 155-157
32
Mateo dirige la anunciacioacuten al hombre cuando la mujer ya estaacute embarazada
Lucas la dirige a la mujer y eacutesta quedaraacute embarazada
Algunas de estas correspondencias y variaciones ya se dan dentro del mismo
geacutenero en el AT Por nombrar un ejemplo en las anunciaciones de Ismael e Isaac se
verifica que en el primer caso la anunciacioacuten se dirige a la mujer que ya estaacute embarazada
y la segunda se dirige al hombre cuya mujer quedaraacute embarazada Tambieacuten se dan
analogiacuteas dentro del contexto mismo a Joseacute a quien se dirige el anuncio en Mateo se lo
llama ldquohijo de Davidrdquo en la introduccioacuten de Lucas se lo menciona ldquoun hombre de la casa
de Davidrdquo La finalidad salviacutefica del mensaje significada en la interpretacioacuten del nombre
de Jesuacutes en Mateo apareceraacute en Lucas en el contexto del anuncio del nacimiento a los
pastores ldquoLes ha nacido hoy en la ciudad de David un salvador que es el Cristo Sentildeorrdquo
(Lc 211) La referencia a la justicia de Joseacute de Mateo encuentra su eco en el relato lucano
al describir a los padres del bautista como ldquojustosrdquo (δίκαιοι Lc 16) Corroborando estos
pasajes Brown concluye
ldquoPuesto que es muy poco probable que tantas semejanzas se hayan producido por casualidad
debemos concluir que probablemente existioacute una tradicioacuten preevangeacutelica baacutesica que cada
evangelista empleoacute a su manera Y puesto que ambos mensajes de anunciacioacuten mencionan a
David (Mt 120 Lc 132) es de suponer que esta tradicioacuten preevangeacutelica se referiacutea al nacimiento
de Jesuacutes en el sentido de Mesiacuteas daviacutedicordquo23
La afirmacioacuten de Brown podriacutea considerarse en consonancia con la postura de
Davis y Allison cuando mencionan en su estudio la ampliacioacuten del primitivo relato
ldquomosaicordquo a un segundo estadiacuteo que responda a los intereses de la vinculacioacuten de la
concepcioacuten y nacimiento de Jesuacutes con la expectativa mesiaacutenica
12 Aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
En la variada opinioacuten de los estudiosos sobre cuaacutel o cuaacuteles de los geacuteneros y formas
antiguos habriacutea trabajado Mateo para elaborar su material algunos piensan que se
centrariacutea principalmente en los relatos de apariciones en suentildeos proveniente del Antiguo
Testamento Mateo habriacutea ordenado todo su material a partir de alliacute Estos mismos autores
no excluyen la posibilidad de que otros elementos de tradicioacuten veterotestamentaria
rabiacutenica y cristiana hayan estado unidos en un estadio premateano
23 Ibiacuted 159
33
Es el caso por ejemplo de R Brown que aboga por la existencia de un material
premateano trazado sobre el patroacuten de la infancia de Moiseacutes y construido en torno a las
apariciones angeacutelicas en suentildeos conjugando dos tradiciones tomadas del AT que no
tienen conexioacuten entre siacute24
El asiacute llamado por Brown ldquosuentildeo angeacutelicordquo seriacutea uno de los geacuteneros baacutesicos en
los que se habriacutea basado Mateo para darle forma a los relatos de nacimiento e infancia de
Jesuacutes forma presente en varios pasajes de los llamados ldquorelatos de la infanciardquo en Mateo
y que a continuacioacuten presentamos comparativamente
120-2124-25 213-15a 219-21
Introduccioacuten
(especie de sumario
de lo anterior)25
Habiendo pensado
eacutel (Joseacute) estas
cosashellip
Despueacutes de la
partida de los
magoshellip
Cuando murioacute
Herodeshellip
1 Aparicioacuten del
aacutengel en suentildeos26
Un aacutengel del Sentildeor
se le aparecioacute en
un suentildeohellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
2 Orden del
aacutengel27
v20 No temas
reconocer a Mariacutea
v21 le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre
huye a Egipto y
permanece alliacute
hasta que yo te
avise
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre y
regresa a la tierra
de Israel
3 Motivo de la
orden28
v20 pues lo que en
ella fue engendrado
es del Espiacuteritu
Santo
v21 pues eacutel salvaraacute
a su pueblo de sus
pecados
pues Herodes va a
buscar al nintildeo para
matarlo
pues han muerto
los que atentaban
contra la vida del
nintildeo
4 Cumplimiento de
Joseacute29
Habieacutendose
levantado de su
suentildeo Joseacute hizo lo
que el aacutengel del
Sentildeor le habiacutea
Joseacute se levantoacute
tomoacute de noche al
nintildeo y a su madre
y se fue a Egipto
Joseacute se levantoacute
tomoacute al nintildeo y a su
madre y entroacute en la
tierra de Israel
24 Ibiacuted 107-108 25 Formada por un genitivo absoluto que contiene un δὲ pospositivo y seguido de ἰδοὺ 26 En tiempo aoristo en 120 y en tiempo presente en 213 y 219 27 En todos los casos utiliza el participio λέγων 28 El motivo es introducido en todos los casos por el γὰρ pospositivo 29 En todos los casos la accioacuten de Joseacute se introduce con ἐγερθεὶς seguido en 124 y antecedido en 214 y
221 por un δὲ pospositivo y la accioacuten que traducimos ldquotomar-recibirrdquo es del verbo comuacuten παραλαμβάνω
34
ordenado y recibioacute
a su esposahellip
y le puso por
nombre Jesuacutes
Cuadro 4
Surge de la observacioacuten sinoacuteptica que Mateo sigue un asombroso orden y con un
parecido estructural como una construccioacuten casi hecha en paralelo Otros textos de Mateo
(211-7 2617-19) presentan tambieacuten este esquema orden-cumplimiento y describen el
acatamiento exacto de un mandato divino A continuacioacuten analizaremos Mt 211-7 por
contar con mayores coincidencias con los relatos de la infancia
1 Comparten la situacioacuten inicial que refiere a una indicacioacuten temporal o
geograacutefica ldquoCuando se acercaron a Jerusaleacuten y llegaron a Betfageacute al
monte de los Olivosrdquo (Mt 211)
2 la introduccioacuten de la figura que da la orden ldquoJesuacutes envioacute a dos disciacutepulos
dicieacutendolesrdquo (Mt 211)
3 el mandato con la explicacioacuten y la introduccioacuten de la cita de reflexioacuten
correspondiente al AT ldquoVayan al pueblo que estaacute enfrente e
inmediatamente encontraraacuten un asna atada junto con su criacutea Desaacutetenla y
traacuteiganmelos hellip Esto sucedioacute para que se cumpliera lo anunciado por el
Profeta ldquoDigan a la hija de Sioacuten Mira que tu Rey viene hacia ti humilde
y montado sobre un asna sobre la criacutea de un animal de cargardquordquo (Mt 212-
5)
4 seguida del inmediato cumplimiento30 ldquoLos disciacutepulos fueron e hicieron
lo que Jesuacutes les habiacutea mandadordquo (Mt 216)
13 La cita de cumplimiento
En su estudio de las citas de cumplimiento U Luz llama ldquofoacutermulas o citas de
cumplimiento en Mateordquo a una serie de textos tomados de profetas veterotestamentarios
e introducidas con una determinada expresioacuten formal (reflexioacuten) ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν
hellip τοῦ προφήτου λέγοντος Algunas vienen a insertarse en la seccioacuten de la fuente
30 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138
35
procedente de Marcos son Mt 817 1218-21 1335 214s Las restantes aparecen en
textos provenientes de fuentes propias de Mateo 122-23 21517s23 414-16 279 En
la mayoriacutea de los casos proceden a modo de comentario agregaacutendose a la seccioacuten
narrativa que las precede y parafraseaacutendola Se acumulan especialmente en el proacutelogo en
nuacutemero de 5 (123 2151823 415-16) y si consideramos las citas de 26 y 33 -que no
cumplen el requisito de la ldquofoacutermula introductoria o reflexioacutenrdquo- tendriacuteamos 7 citas de
cumplimiento alliacute ldquoporque el evangelista introduce en eacutel aquellos enfoques y acentos que
son relevantes para todo el evangelio y que ha de tener presente el lector a lo largo de
eacutelrdquo31 Ellas traen temas fundamentales de la cristologiacutea mateana como por ejemplo el
Emanuel en 123 En el centro de la foacutermula se encuentra el lexema πληρoacuteω que Mateo
destaca especialmente como palabra de su cristologiacutea
ldquoAparte de la historia de Jesuacutes no hay en el nuevo testamento ninguacuten otro ldquocumplimientordquo de la
Escritura Para el evangelista el teacutermino πληρόω es tambieacuten importante dentro de nuestras citas
asiacute como Jesuacutes ldquocumplioacuterdquo con su vida los vaticinios profeacuteticos asiacute tambieacuten subraya iacutentegramente
y de modo programaacutetico sobre todo con su perfecta obediencia las exigencias de la ley y los
profetasrdquo32
Mt 123 es el uacutenico lugar en todo el Nuevo Testamento donde es citado Is 714 y
procede casi literalmente de los LXX33 a quien Mateo sigue con cierta preferencia
aunque no sistemaacuteticamente34 Es la primera cita de cumplimiento del Evangelio Aparece
reinterpretada partiendo del texto de los LXX que traduce παρϑὲνος en lugar del esperado
νεᾶνις (del hebreo almah que significa mujer joven y que por ejemplo eligen Aquila y
Teodocioacuten en su traduccioacuten) La inusual traduccioacuten de los LXX habriacutea sido tomada por
Mateo que resalta el tema del nacimiento virginal de Jesuacutes Otro aspecto con el que choca
la cita es la imposicioacuten del nombre El relato de Mateo difiere del nombre dado en la
profeciacutea (Jesuacutes-Emanuel) y de su explicacioacuten Extrantildeamente Mateo sustituye el singular
(καλέσεις) que corresponderiacutea a Joseacute como el sujeto que impondraacute el nombre por el plural
καλέσουσιν Decimos que lo sustituye porque el texto hebreo original lee una segunda
persona del singular el profeta habriacutea dicho ldquole pondraacutes por nombrerdquo refirieacutendose a Ajaz
31 Ibid 193 32 Ibid 194 33 Una discusioacuten abierta es la diferencia encontrada entre algunos coacutedices de los LXX que leen λήμψεται
en lugar de ἔξει Siguiendo la opinioacuten de Brown el relato de Mateo evoca los relatos de nacimiento de los
patriarcas y los jueces La expresioacuten es tiacutepica de los LXX para indicar el embarazo en esos relatos (Gn
1611 1717 Jc 1337) y Mateo escribe su relato utilizando los mismos esquemas adaptando el pasaje de
Isaiacuteas para hacerlo concordar Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 150 34 Estaacute la teoriacutea (Ulrich Luz se inclina por ella) de una fuente de tradicioacuten cristiana previa a Mateo con citas
de cumplimiento que unidas a las historias a las que estaacuten vinculadas fueron recogidas por Mateo de la
tradicioacuten oral que ya las uniacutea y que circulaban en ciacuterculos letrados que reflexionaban a la luz de la Biblia
Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 185-195
36
o bien a la madre del nintildeo (en el caso de ser vocalizado como lo hacen los masoretas)
Aunque para algunos especialistas Mateo pudo haber seguido alguno de los manuscritos
de los LXX que teniacutean la lectura de la tercera persona del plural notamos que una vez
maacutes Mateo parece cambiar intencionalmente la versioacuten que tiene enfrente en este caso
para salvar la diferencia entre el nombre que se da en la profeciacutea y el que verdaderamente
le fue impuesto Al introducir el plural καλέσουσιν queda justificado que el nombre se
trata maacutes bien de una interpretacioacuten acerca de coacutemo seriacutea reconocido el nintildeo por la gente
(iquestla comunidad) y no del nombre que finalmente habriacutea de llevar el Mesiacuteas Jesuacutes es el
que seraacute llamado ldquoDios con nosotrosrdquo significado del nombre Emanuel
Coinciden la mayoriacutea de los especialistas en determinar como redaccional la
introduccioacuten de la cita en los v 22-23 ya que el texto funcionariacutea perfectamente sin ella
Inclusive seriacutea maacutes fluido si la cita no hubiese sido colocada en ese lugar Sin embargo
hay que tener en cuenta como puede apreciarse en la criacutetica literaria (ver cuadro 1) y
tambieacuten nota Ulrich Luz35 que la misma presenta notables afinidades con el resto de la
periacutecopa (ἐν γαστρὶ ἕχειν v 1823 τέξεται υἱόν v 2123 καλέῖν τὸ ὄνομα v 212325) y
no es tan sencillo desligarla de ella
A modo de conclusioacuten del paso metodoloacutegico aplicado notamos que Mateo hace
un uso formidable de las tradiciones del Antiguo Testamento mostrando una continuidad
en la historia del pueblo de Israel donde la insercioacuten de Jesuacutes se muestra sin ruptura con
la historia precedente al contrario como quien viene a ldquocumplirrdquo todo lo dicho
antiguamente y que fuera revelado por Dios en las Escrituras Al entrecruzar geacuteneros y
formas variadas como lo son las patriarcales (en sus narraciones de anunciacioacuten de
nacimiento y suentildeo angeacutelico) y las provenientes de los profetas (utilizando las foacutermulas
o citas de cumplimiento) Mateo va presentando a Jesuacutes como el heredero legiacutetimo de las
promesas hecha a los antepasados y Mesiacuteas anunciado en la Ley y los Profetas
2 El Sitz im Leben
La segunda tarea de la criacutetica de las formas consistiraacute en determinar la situacioacuten
vital que dio origen al texto el ldquoSitz im Lebenrdquo
35 Ibid 139
37
Para el material evangeacutelico se habla de un triple Sitz im Leben teniendo en cuenta
ldquola vida y proclamacioacuten del mismo Jesuacutes la vida de las primeras comunidades que
transmitiacutean esas piezas en la misioacuten ensentildeanza el culto y la misma obra literaria en
cuestioacuten o la escuela que la produjo (escuela de evangelistas misioneros predicadores
maestros)rdquo36
El estado actual de la investigacioacuten sobre este punto de nuestro estudio nos plantea
la necesidad de considerar ciertos aspectos vinculados con la formacioacuten del Evangelio37
a saber el contexto de la guerra judiacutea (los traacutegicos acontecimientos del 70 dC) las
posiciones enfrentadas entre los eruditos que plantean una tesis ldquointra murosrdquo y los que
plantean la tesis ldquoextra murosrdquo Mateo y el mundo gentil Mateo y el imperio romano la
investigacioacuten actual sobre el problema de difiacutecil solucioacuten respecto del lugar donde se
escribioacute el Evangelio Mateo y su viacutenculo con la confederacioacuten de sinagogas y el
fariseiacutesmo de la eacutepoca posibles usos del evangelio
21 El contexto de la guerra judiacutea
Salvo muy pocos estudiosos que proponen que el Evangelio de Mateo precede al
de Marcos la mayoriacutea de los comentaristas se inclina a datar como posible para Mateo
una fecha no muy posterior a los antildeos 80 A esta altura ya se produjo el fin de la guerra
judiacutea con el traacutegico desenlace de la destruccioacuten del Templo y la ciudad de Jerusaleacuten a
manos del imperio romano experiencia que dio pie a la modificacioacuten del mapa poliacutetico y
religioso de la regioacuten El Evangelio nos orienta a pensar que para este momento se
contempla una dolorosa experiencia de ruptura de la comunidad de Mateo con Israel pero
iquestcoacutemo fue el proceso de dicha ruptura La investigacioacuten actual muestra la indefinicioacuten
entre dos posturas que atraen a gran cantidad de eruditos que se enfilan detraacutes de una y
otra
36 R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ Meacutetodos exegeacuteticos 145 37 Principalmente tomamos el estado de la investigacioacuten en los artiacuteculos D SIM Matthew ldquoThe Current
State of Reserchrdquo en EM BECKER A RUNNESSON (eds) Mark and Matthew I Comparative Readings
Understanding the Earliest Gospels in the First-Century Settings Germany Mohr Siebeck Tuumlbingen 2011
33-51 W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo iacutebid 285-308 A
RUNESSON ldquoBuilding Matthean Communities The Politics of Textualizationrdquo iacutebid 379-414 D SENIOR
ldquoMatthew at the crossroads of early Christianityrdquo en D SENIOR (ed) The Gospel of Matthew at the
Crossroads of Early Christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr Siebeck Tuumlbingen
Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 3-23
38
La llamada postura intra muros sostiene que tanto Mateo como su comunidad a
pesar de sus conflictos con otros grupos judiacuteos en el periacuteodo de la post guerra se sienten
auacuten identificados dentro del judaiacutesmo La teoriacutea alternativa (llamada extra muros) postula
que el conflicto de la comunidad de Mateo en competencia con los grupos judiacuteos ha
llevado a la separacioacuten de sus raiacuteces judiacuteas y este grupo cristiano se encuentra ahora en
un proceso de diferenciacioacuten en clara confrontacioacuten con el judaiacutesmo
En su estudio38 David Sim plantea que hasta los antildeos rsquo90 la teoriacutea extra muros es
propiciada y defendida entre otros por Stanton que ve en esta reciente separacioacuten de la
comunidad de Mateo de la sociedad judiacutea un aspecto tanto fiacutesico como ideoloacutegico
exigiendo a sus lectores cristianos una definicioacuten en oposicioacuten al judaiacutesmo Stanton
justifica su postura por el uso de la expresioacuten ldquosus sinagogasrdquo (423 935 1017 129
1354 cf 2334) en oposicioacuten a ldquola Iglesiardquo (1618 1817) el aparente reemplazo del
Judaiacutesmo por el Cristianismo en la paraacutebola conocida como ldquoLos vintildeadores homicidasrdquo
(2143) el uso de ldquolos judiacuteosrdquo en 2815 y en las afirmaciones cristoloacutegicas del Evangelio
sobre Jesuacutes Mesiacuteas Hijo de Dios tiacutetulo de relevante importancia para la profesioacuten de fe
en Mateo (1433 1617 2754) Lo que este autor le critica a Stanton es no haber tenido
en cuenta la cuestioacuten de la Toraacute en el evangelio o en la comunidad de Mateo La posicioacuten
intra muros que fue abordada inicialmente por Overman y Saldarini pronto encontroacute
nuevos aliados y se hizo maacutes fuerte de la mano del comentario de Davis y Allison y en
la deacutecada y media siguiente seguida por varios especialistas Esta posicioacuten pone a la
comunidad de Mateo en la postura de buscar su sitio dentro del judaiacutesmo de la post guerra
que estaacute intentando reconstruir sus tradiciones de la mano de escribas y fariseos
Con este judaiacutesmo (con lo que queda de eacutel en su miacutenima expresioacuten del grupo de
los fariseos) entra Mateo en una controversia donde las consideraciones de los temas en
comuacuten como la afirmacioacuten integral de la Ley y el juicio no seraacute suficiente para zanjar la
inevitable separacioacuten de la asociacioacuten de sinagogas judiacuteas
38 Cf D SIM Matthew ldquoThe Current State of Reserchrdquo en BECKER EVE-MARIE RUNNESSON ANDERS
(eds) Mark and Matthew I 36-40
39
22 Mateo y el mundo gentil
La tesis de que el Evangelio de Mateo proviene de una comunidad judeocristiana
que se estaacute separando de la sinagoga y abriendo sus puertas a los elementos
paganocristianos e integraacutendose a la gran Iglesia tuvo sus consensos tempranamente Esta
comunidad estariacutea muy comprometida con la misioacuten gentil y marcada por el bautismo
que vendriacutea a reemplazar la circuncisioacuten Un gran nuacutemero de gentiles iba entrando en la
comunidad de Mateo cuando se escribe el Evangelio
Con las recientes investigaciones esta tesis ha tomado un importante giro Los que
la cuestionan plantean que se pasa muy raacutepidamente por alto ciertas expresiones anti-
gentiles presentes en el Evangelio (546-47 67-831-32 76 1817) y que mostrariacutean
facciones dentro de la comunidad no tan ilusionadas con dicha apertura Una diferencia
encontrada es la postura poco conciliable entre 105-6 donde Jesuacutes prohiacutebe todo contacto
con los paganos y restringe la misioacuten a ldquolas ovejas perdidas de Israelrdquo y el enviacuteo del
resucitado a evangelizar a todas las naciones de 2816-20 Los eruditos tratan de encontrar
respuestas a la pregunta iquestmisioacuten expandida o restringida al pueblo de Israel La mayoriacutea
se inclina por la resolucioacuten de estar frente a dos misiones complementarias donde una no
invalida la otra Uno de los temas derivados es si los gentiles que entran en la nueva
comunidad deben cumplir con toda la Toraacute Los que validan la Toraacute (517-19) y su
completa obediencia incluso para los gentiles que se convierten ven en el bautismo no
un reemplazo de la circuncisioacuten sino un nuevo rito que se lleva a cabo despueacutes del
acontecimiento de la resurreccioacuten y por ello no es mencionado en la narracioacuten sino hasta
el enviacuteo del capiacutetulo 2839
23 Mateo y el imperio romano
El viacutenculo de la comunidad del evangelista con el imperio es un tema estudiado
bastante tardiacuteamente El contexto del imperio romano de la eacutepoca de Mateo ha despertado
poco intereacutes entre los estudiosos de este Evangelio Frecuentemente algunos eruditos
encuentran en el Evangelio de Mateo una especie de negociacioacuten con el imperio romano
guiando a los seguidores de Jesuacutes que viven en eacutel en la praxis de su vida diaria despueacutes
39 Cf Ibiacuted 41-42
40
de los acontecimientos traacutegicos del 70 No puede olvidarse la omnipresencia de Roma en
el mundo de Mateo Todo intento de entender el Evangelio de Mateo en teacuterminos
religiosos como esfera separada e individualista seriacutea inadecuado Las ldquonegociacionesrdquo
con el imperio romano da una nueva perspectiva al conflicto Evangelio-sinagogas que
requiere seguacuten Warren Carter una nueva resignificacioacuten40 Para este autor separar el
conflicto religioso del escenario socio poliacutetico seriacutea anacroacutenico y falso El error radica en
considerar a las sinagogas de la eacutepoca de Mateo como el lugar donde se reuacutenen las
comunidades con intereses puramente religiosos o cultuales ignorando lo incrustado que
se encuentra lo religioso en las estructuras poliacuteticas econoacutemicas sociales y culturales
Tomando un estudio de John Barclay identifica siete aacutereas explorando las interacciones
de los judiacuteos en la diaacutespora con el mundo imperial la poliacutetica social linguumliacutestica
educacional ideoloacutegica religiosa y material La comunidad judiacutea de la diaacutespora
experimentoacute significativos niveles medios de asimilacioacuten inculturacioacuten y acomodacioacuten
mientras preservaba su judaiacutesmo distintivo Las comunidades podiacutean practicar sus
costumbres sin obstaacuteculos durante el primer siglo de la era cristiana Las sinagogas son
verdaderos centros comunitarios que cumplen funciones tales como comedores servicio
de bancos y repositorios para archivos artiacuteculos sagrados y ofrendas votivas proveyendo
educacioacuten para los nintildeos asilo para los criminales trabajo para esclavos y lugares de
reunioacuten para las asambleas legislativas y judiciales locales
Antioquiacutea era la capital del imperio romano en Siria donde residiacutea el gobernador
Desde el antildeo 300 aC colonias judiacuteas se asentaron junto al imperio interactuando en eacutel
sin ejercer resistencia ni violencia siendo la comunidad judiacutea muy estimada en el mundo
gentil Inclusive Josefo indica que con los sucesos de la guerra del 66-70 y el inicio de
las hostilidades contra los judiacuteos que se desataron en varias ciudades de Siria no hubo
violencia en Antioquiacutea contra los judiacuteos y lo atribuye quizaacute a no haber intenciones
revolucionarias alliacute41
El lugar donde fue escrito el Evangelio todaviacutea hoy es debatido Mientras unos se
vuelcan por alguacuten pueblo pequentildeo rural de Siria otros lo ubican en la urbana Antioquiacutea
U Luz propone que la comunidad luego de los acontecimientos del 70 dC se traslada de
Palestina a Siria Queda claro que el contexto imperial sea en la ciudad o en un aacutembito
40 Cf W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo en BECKER EVE-MARIE
RUNNESSON ANDERS (eds) Mark and Matthew I 285-308 41 Cf Ibiacuted 291
41
rural -pese a las diferencias importantes que esto conlleva y que deja interrogantes
abiertos- es el escenario donde la comunidad debe interactuar
El imperio ocupa el primer plano donde el cristianismo pequentildeo y marginal
necesita encontrar su lugar y negociarlo A excepcioacuten del emperador Caliacutegula (37-41
dC) Roma aceptaba gustosa los sacrificios y oraciones hechos en el Templo de Jerusaleacuten
por (y no hacia) el emperador y el bienestar del imperio
Las acciones de Jesuacutes por su parte anuncian promulgan y anticipan el pleno
establecimiento del imperio de Dios en el cual habraacute acceso a abundante fertilidad en
franco contraste a las inequidades y privaciones del sistema imperial romano En medio
de la explotacioacuten econoacutemica y la presioacuten ideoloacutegico-cultural Jesuacutes reuacutene e instruye una
comunidad de seguidores que deben manifestar el imperio de Dios (en oposicioacuten al
imperio romano) en acciones tendientes a reparar y desahogar el dantildeo imperial romano
transformen y anticipen el cambio de vida que propone la presencia de Dios42 Su
resurreccioacuten maacutes que un problema religioso es un tema poliacutetico ya que expone los liacutemites
del poder de Roma que no puede detener a Jesuacutes La resurreccioacuten de Jesuacutes evoca tambieacuten
la tradicioacuten escatoloacutegica derivada de los relatos de la resistencia judiacutea en eacutepoca de Antiacuteoco
IV Epiacutefanes donde Dios hariacutea justicia justamente a aquellos martirizados por el poder
imperial resucitaacutendolos e intervendriacutea poderosamente para terminar con todos los
imperios y establecer el imperio de Dios en su totalidad (Dn 121-3 2 Mac 7) El tiacutetulo
hijo del hombre en Daniel 7 ahora puesto en la persona de Jesuacutes en el Evangelio da a
entender a sus lectores que Dios le ha otorgado todo poder por sobre cualquier imperio
(Mt 2664 y 2818 evocariacutean a Dn 713-14) Tal reclamo apoyado en la tradicioacuten biacuteblica
indicariacutea el final del mundo romano
Las controversias de Jesuacutes con sus contemporaacuteneos judiacuteos seriacutean utilizadas con
sutileza para enfrentarse a este orden establecido Las disputas entre los seguidores de
Jesuacutes y otros grupos judiacuteos sobre la legitimidad que posee Jesuacutes para interpretar el pasado
y formar una comunidad presente traslucen las diferencias que los grupos o asociaciones
sinagogales adoptan frente al mundo imperial romano Frente a las descalificaciones hacia
Jesuacutes como un glotoacuten y un borracho amigo de publicanos y pecadores y otras maacutes (cf
Las palabras de Mateo se han construido claramente sobre la base de las palabras
del Sentildeor a Moiseacutes Mateo escribe sin ajustar completamente la gramaacutetica del
texto del Eacutexodo ya que el antecedente del plural en Mateo es el singular Ἡρῴδου
8 Seguacuten Ex 420 Moiseacutes tomoacute a su mujer y sus hijos y se fue a Egipto Seguacuten Mt
221 Joseacute tomoacute al nintildeo y a su madre y volvioacute a Israel
Uno de los temas principales en Mt 118-223 es la realeza Para Mateo y su
tradicioacuten queda suficientemente claro que el rey legiacutetimo de Israel no es Herodes su
gobernante sino Jesuacutes Este es un dato de importancia ya que tambieacuten para la tradicioacuten
judiacutea Moiseacutes fue hecho un rey
En su estudio Davies y Allison hacen notar la evolucioacuten de la forma de la
haggadaacute pronto asumida por la joven Iglesia cristiana Estos autores la presentan en tres
etapas diferenciadas La primera de ellas (estadio I) se basa en tradiciones que muestran
una serie de paralelismos entre Jesuacutes y Moiseacutes y muestran una cierta familiaridad con las
tradiciones haggaacutedicas sobre la infancia y la joven vida de Moiseacutes como hemos visto En
ella los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo Moiseacutes podriacutean naturalmente
53
haber utilizado las tradiciones mosaicas para producir una infancia narrativa como la de
Mateo
La segunda etapa (estadio II) estariacutea representada por la expansioacuten de la narracioacuten
mosaica a los intereses de una cristologiacutea daviacutedica
ldquoLa historia de la concepcioacuten virginal (cf Lc 126-38) se combinoacute con el anuncio original a Joseacute
La leyenda de los magos y la estrella (preservada con adiciones de 21-2 9b-11) se fusionoacute con
la historia de Herodes y los bebeacutes Y el contorno geograacutefico se modificoacute para incluir Beleacuten El
estadio II se puede colocar praacutecticamente en cualquier lugar en el mapa del cristianismo
primitivo El intereacutes sobre la filiacioacuten daviacutedica de Jesuacutes estaba extendido No se puede asociar a
una comunidad en particularrdquo52
La tercera etapa (estadio III) marcariacutea la transicioacuten de la oralidad a la esfera de la
Escritura siendo asiacute la etapa redaccional En ella el redactor ha antildeadido las cinco citas del
AT (122-3 25b-6 15b-c 17-18 y 23b) que son ldquoparasitariasrdquo dicho esto en el sentido
que ninguna dificultad sobreviene si los paacuterrafos de los capiacutetulos 1-2 se leen sin estas
citas biacuteblicas Funcionan tan bien o incluso maacutes fluidamente sin ellas
Se encuentra muy difundida la opinioacuten de que las tradiciones provenientes de la
literatura rabiacutenica tuvieron una gran influencia en el evangelista Davies y Allison como
vimos repasan coacutemo el relato de la infancia de Jesuacutes en Mateo tiene mucho de
reelaboracioacuten de los midrashim del nacimiento e infancia de Moiseacutes53 El gusto por narrar
de la tradicioacuten haggaacutedica se nutre del texto de Ex 1-2 para agigantar la figura de Moiseacutes
delineando detalles que quedan abiertos en la Escritura Se explica de este modo que la
decisioacuten tomada por el Faraoacuten de exterminar a todos los nintildeos varones de los hebreos es
la consecuencia de un suentildeo que es interpretado por los magos de Egipto como el signo
de que naceriacutea de la comunidad de los israelitas un nintildeo que destruiriacutea todo Egipto (Tg
PsJ Ex 115)
Otra fuente es la de Josefo (Ant 2205-206) donde la decisioacuten de la matanza de
los nintildeos hebreos seriacutea la consecuencia del anuncio hecho al rey por un escriba sacro-
egipcio que iba a nacer un nintildeo entre los hebreos que abajariacutea la soberaniacutea de Egipto y
exaltariacutea la de los israelitas En esta encrucijada Dios se aparece en suentildeos a Amraacutem el
52 Ibiacuted 194-195 (la traduccioacuten es nuestra) 53 No es de la misma opinioacuten U LUZ ldquono es posible pensar en una transferencia directa de una leyenda
sobre el nacimiento de Moiseacutes a Jesuacutesrdquo Este autor plantea la posibilidad de que el relato perteneciera a
una recopilacioacuten narrativa oral premateana donde Joseacute desempentildea un papel central Mateo habriacutea dado a la
periacutecopa una formulacioacuten ampliamente novedosa y ldquoquizaacute le confirioacute forma escrita por primera vezrdquo El
Evangelio seguacuten San Mateo 139-141
54
noble y piadoso padre de Moiseacutes y lo exhorta a no desesperar por el futuro El nintildeo
anunciado es aqueacutel que espera su esposa y que escaparaacute de los que quieren su dantildeo y
liberaraacute a los hebreos de la opresioacuten de los egipcios (Ant 2210-216) En LAB 910
(Liber Antiquitatum Biblicarum -Pseudo Filoacuten-) es sobre Miriam la hermana de Moiseacutes
que viene el espiacuteritu de Dios y recibe el anuncio profeacutetico en suentildeos y lo trasmite a sus
familiares increacutedulos por la mantildeana El oraacuteculo contiene un mensaje sobre el nintildeo ldquopor
eacutel voy a hacer sentildeales y por eacutel salvareacute a mi pueblordquo El nintildeo nacido despueacutes de 6 meses
de gestacioacuten es mantenido oculto por tres meses con su madre sin temer a las
investigaciones de los egipcios (Tg PsJ Ex 22) Transcurrido este lapso se hace
necesario tomar la decisioacuten de separarse (Ex 23) De la observacioacuten de las fuentes se
deduce que Mateo conoce y se inspira en las distintas leyendas sobre el nacimiento de
Moiseacutes54 Se nota ademaacutes la importancia de la transmisioacuten del mensaje de Dios que en
ambos casos llega a traveacutes de la revelacioacuten en suentildeos
Una cantidad de textos del NT como el de Jesuacutes con Moiseacutes y Eliacuteas en las
narraciones de la transfiguracioacuten (Mt 171-9 Mc 92-10 Lc 928-36) la muerte de Jesuacutes
en la Pascua y como cordero pascual (Mt 2617-19 Mc 1412 Lc 227) el tema de la
alianza y la Eucaristiacutea (Mt 2626-29 Mc 1422-25 Lc 2219-20 1Cor 1123-25) el
motivo del profeta semejante a Moiseacutes (Hch 322-23 737) la comparacioacuten que hace Hb
32s entre Jesuacutes y Moiseacutes permiten observar que ya existiacutea en la primitiva reflexioacuten
cristiana un paralelismo que vinculaba a Jesuacutes con Moiseacutes55
2 Conclusiones parciales
Mateo ha recurrido a variadas tradiciones sin reproducirlas exactamente lo que
habla de su labor redaccional En parte coincidimos con la opinioacuten que Mateo al igual
que los narradores judiacuteos de su tiempo habriacutea compuesto una haggadaacute sobre Jesuacutes nuevo
Moiseacutes Esta composicioacuten estariacutea ligada a los intereses y la situacioacuten propia de la
comunidad y sus destinatarios56 A Davies y Allison que se muestran muy entusiastas
54 Cf Ibiacuted U Luz si bien admite que este relato se nutre de las diversas variantes de la haggadaacute de Moiseacutes
se inclina por la imposibilidad de una transferencia directa de una leyenda sobre el nacimiento de Moiseacutes a
Jesuacutes 55 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 110 con nota al pie 56 Cf G CLAUDEL ldquoJoseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangilerdquo en SENIOR Donald The Gospel
of Matthew at the crossroads of early christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr
Siebeck Tuumlbingen Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 357-361
55
en identificar la haggadaacute de Moiseacutes como matriz sobre la cual Mateo elaboroacute los relatos
de la infancia57 podriacutea planteaacuterseles el inconveniente de dejar fuera las influencias
patriarcales que saltan a la vista como por ejemplo la mencioacuten de Abraham el antepasado
de Jesuacutes desde donde parte el evangelista (11) y la particularidad de los nombres Jacob
(Eliacute para Lc 323) y Joseacute respectivamente padre e hijo y que hacen referencia a una
historia de Israel De este modo Mateo introduce intencionadamente el nombre de los
patriarcas que dieron origen al pueblo
Algunos de los acontecimientos narrados totalmente inverosiacutemiles como
histoacutericos se han de interpretar como una relectura de escenas del AT Por ejemplo el
relato sobre los magos que vieron ascender la estrella del Mesiacuteas daviacutedico (Mt 21-12) es
una relectura del relato veterotestamentario del mago oriental Balaaacutem que vio ascender
la estrella de Jacob (Nm 2415-19) El relato en que Herodes intenta eliminar al nintildeo Jesuacutes
matando a los nintildeos varones de Beleacuten (Mt 216-18) es una relectura aplicada del relato
del eacutexodo en que el faraoacuten atentoacute contra la vida de Moiseacutes en la matanza de los nintildeos
varones de los hebreos (Ex 122) tambieacuten la historia del Joseacute esposo de Mariacutea y padre
adoptivo de Jesuacutes quien tiene suentildeos y va a Egipto contiene una actualizacioacuten de la
historia del patriarca Joseacute del libro del Geacutenesis que hizo lo mismo (Gn 37-50) Respecto
de la discusioacuten sobre el teacutermino ldquomidraacutesrdquo para los relatos de la infancia tanto en Mateo
como en Lucas escribe R Brown
ldquoLa finalidad del midraacutes era hacer inteligible los relatos del AT y esa no es la finalidad de los
relatos de la infancia Estos se escribieron para que se entendieran los oriacutegenes de Jesuacutes en el
marco del cumplimiento de la expectacioacuten veterotestamentaria La forma de utilizar el AT es muy
diferente en los dos relatos de la infancia (de ahiacute que el teacutermino procedente de un meacutetodo de
interpretar la Escritura difiacutecilmente pueda aplicarse por igual a los dos) pero el comuacuten afaacuten de
inspirarse tan cerca en la Escritura sugiere que para ambos evangelistas el relato de la infancia
intentaba facilitar el paso del AT al Evangelio se trata de la predicacioacuten cristoloacutegica de la Iglesia
presentada con las figuras y siacutembolos de Israelrdquo58
Mateo al igual que Lucas se inspiraron tanto en la Biblia como en los midrasim
que interpretaban los libros biacuteblicos para hacer inteligible no ya un texto del AT sino
como inspiracioacuten para hacer maacutes inteligible a Jesuacutes que en continuidad con el AT lleva
a su cumplimiento las escrituras antiguas Mateo comparte el mismo estilo exegeacutetico de
aquellos que lograron una interpretacioacuten de la Escritura componiendo los relatos de la
infancia para hacer lo propio con su concepcioacuten cristoloacutegica antildeadiendo unas veces lo que
el autor consideraba detalles histoacutericos o verosiacutemiles otras imaacutegenes inspiradas en el AT
57 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew Excursus I 192-195 58 RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 31
56
y en la tradicioacuten judiacutea Por tanto estariacuteamos ante la presencia de una teacutecnica midraacutesica
con presencia de datos probablemente de valor histoacuterico59
3 Criacutetica de la redaccioacuten
Hemos alcanzado a analizar hasta el momento algunas de las diferentes
tradiciones de que se sirvioacute Mateo para delinear su relato de la infancia de Jesuacutes En este
momento analizaremos las diferentes opiniones en las que se apoyan los estudiosos al
analizar coacutemo Mateo compuso su material iquestFue una originalidad de Mateo armonizar
todas las tradiciones para componer desde cero su relato O por el contrario iquestdispuso
Mateo de tradiciones cristianas (orales yo escritas) preexistentes -una especie de Mateo
en situacioacuten prerredaccional- que armonizoacute con las demaacutes tradiciones provenientes del
judaiacutesmo Veremos que no es tan sencilla la cuestioacuten ya que aquiacute no contamos con una
ldquofuenterdquo (como es el caso de Mc y Q) donde podamos apoyarnos
Estado de la cuestioacuten
Quienes ven la existencia de un material premateano60 conciben una obra de
reelaboracioacuten del autor del Evangelio con una intencioacuten propia como meta principal Para
Brown estos materiales seriacutean diversos y de diferente relevancia El material principal
seriacutea el de las apariciones angeacutelicas a Joseacute como vimos mencionado en tres lugares de
los relatos de la infancia (120-2124-25 213-15 219-21) Brown sostiene esta teoriacutea
diciendo que el material premateano se encuentra en 219-21 que contiene introduccioacuten
aparicioacuten angeacutelica orden motivo de la misma y cumplimiento Esa seriacutea la base principal
del relato al que Mateo habriacutea agregado un episodio secundario utilizando el ldquoarmazoacutenrdquo
de la aparicioacuten en suentildeos En el cuerpo estariacutean combinadas las otras tradiciones
59 En el apeacutendice ldquoEl midraacutes como geacutenero literariordquo Brown justifica esta postura que adoptamos y toma una
definicioacuten de midraacutes de Wright como punto de partida ldquoMidraacutes rabiacutenico es una literatura que tiene que ver
con la Biblia una literatura sobre una literatura Un midraacutes es una obra que intenta hacer un texto de la
Escritura inteligible uacutetil y relevante para una generacioacuten posterior El punto de partida es el texto de la
Escritura y a ese texto debe el midraacutes su existencia El tratamiento de un texto dado puede ser creativo o
no creativo pero la literatura en conjunto es predominantemente creativa en su tratamiento del material
biacuteblico A veces la interpretacioacuten se lleva a cabo reinscribiendo ese materialhelliprdquo cf Ibiacuted 581-587 60 Son de esta opinioacuten RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 107-108 115-117 WD DAVIES JR DC
ALLISON Matthew 190-195
57
procedentes de materiales narrativos previos el embarazo de Mariacutea el nintildeo mesiaacutenico la
venida de los magos y el intento de Herodes contra la vida del nintildeo Las tradiciones judiacuteas
que sirven de trasfondo como la que vincula a Joseacute padre de Jesuacutes con el patriarca del
Geacutenesis y los elementos de la tradicioacuten extrabiacuteblica como el paralelismo que vincula los
episodios del nacimiento de Jesuacutes con la tradicioacuten midraacutesica del nacimiento de Moiseacutes
Mateo habriacutea organizado todo este material reescribieacutendolo con un vocabulario propio
daacutendole su visioacuten teoloacutegica y adicionaacutendole cinco ldquocitas de cumplimientordquo que dan un
nuevo eacutenfasis a la narracioacuten En nuestro texto por ejemplo la concepcioacuten virginal ya
estariacutea implicada en la concepcioacuten por obra del Espiacuteritu Santo y se veriacutea reforzada con la
cita de reflexioacuten de Is 714 subrayando la ascendencia daviacutedica de Jesuacutes como parte del
plan de Dios revelado desde antiguo y que llegariacutea a traveacutes de una virgen que daraacute a luz
Mateo seguacuten esta explicacioacuten incluiriacutea modificaciones dentro de su relato principal
antildeadiendo que Joseacute no tuvo relaciones sexuales con Mariacutea antes que ella diera a luz a
Jesuacutes (125) Tambieacuten seriacutea un retoque redaccional propio de Mateo la introduccioacuten (118)
que concatena con la genealogiacutea (12-16) donde no se dice como habriacutea sido de esperar
tras la loacutegica secuencia que Joseacute engendroacute a Jesuacutes Y vendriacutea a explicar coacutemo vino a
introducirse su nombre en la genealogiacutea
Davies y Allison por su parte sostienen que habriacutea una reproduccioacuten de
materiales premateanos de la infancia a los que el redactor final habriacutea agregado las cinco
foacutermulas de citacioacuten que llaman ldquoparasitariasrdquo puesto que el texto funcionariacutea tan bien
o incluso mejor si no estuvieran A partir de esta posicioacuten intentan reconstruir el material
que vendriacutea de la mano redaccional de Mateo A diferencia de Brown consideran que las
claves para comprender mejor Mt 118-223 se encuentran en las tradiciones haggaacutedicas
sobre Moiseacutes Los puntos en comuacuten los hemos analizado al estudiar la criacutetica de los
geacuteneros y las formas Resumiendo su postura es que los elementos principales del relato
mateano son la profeciacutea dada en suentildeos de un nintildeo que seraacute salvador de Israel el intento
de un rey malvado de destruir ese salvador y la custodia del nintildeo bajo la divina
providencia Todos temas que estaacuten presentes en las leyendas haggaacutedicas que rodean el
asombroso nacimiento de Moiseacutes Los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo
Moiseacutes podriacutean naturalmente haber utilizado estas tradiciones mosaicas para producir una
infancia narrativa como la de Mateo A esto se le agregariacutea en etapas material
proveniente de la tradicioacuten cristiana como los nombres de Mariacutea Joseacute el nacimiento de
Jesuacutes en Palestina hacia el final del reinado de Herodes el grande la residencia de Jesuacutes
58
en Nazaret Estos expandiriacutean la narracioacuten mosaica a los fines de presentar una
cristologiacutea daviacutedica incluyendo la concepcioacuten virginal (en paralelo con la de Lc 126-38)
y combinaacutendola con el anuncio a Joseacute Finalmente para estos autores la uacuteltima de las
etapas corresponderiacutea a la que transcurre durante el traspaso de la tradicioacuten oral a la escrita
(redaccional) Alliacute Mateo habriacutea adicionado las foacutermulas de citacioacuten y su estilo y
vocabulario propio siendo Mateo el primero en consignar por escrito una tradicioacuten que
hasta entonces habiacutea sido oral
A la tesis de la mayor o menor reelaboracioacuten que Mateo pudo haber realizado de
un relato tradicional se opone la que lleva a considerar -de manera cada vez maacutes creciente
entre los investigadores- toda la periacutecopa como redaccional Ulrich Luz plantea la
dificultad de definirse por una u otra Su postura apunta a la probabilidad que el relato
perteneciera a una recopilacioacuten narrativa oral que Mateo puso por escrito y que teniacutea a
Joseacute como protagonista Observa la gran elaboracioacuten con vocabulario mateano que
considera intenso aunque no completo La cantidad de vocabulario propio en Mt 1-2 es
muy superior al promedio que se encuentra en todo el Evangelio La cita de reflexioacuten de
Is 714 aparece solamente en este Evangelio y estaacute tomada casi literalmente de los LXX
a diferencia de la mayoriacutea de las demaacutes citas de reflexioacuten de Mt quien la habriacutea
recontextualizado al cambiar καλέσουσιν en lugar del original καλὲσεις porque asiacute -
Emanuel- lo llamaraacute la comunidad61 El esquema de orden y cumplimiento es propio de
Mateo que reproduce el modo del mandato divino veterotestamentario Luz ve en Mateo
un artesano que trae novedosas formulaciones y que quizaacute haya sido quien le diera forma
escrita por primera vez Sostiene al igual que Brown y otros que son de Mateo la cita de
reflexioacuten del v 22 y el v 18 que hace de conexioacuten con la genealogiacutea Existiriacutea en la
tradicioacuten oral premateana un relato de imposicioacuten del nombre al nintildeo Jesuacutes -ademaacutes de
otros temas concretos- de los que dan testimonio la doble imposicioacuten del nombre y las
afinidades de contenido y foacutermulas no mateanas coincidentes en los capiacutetulos 1-262
61 ldquoLa cita misma podriacutea proceder de Mt que suele transcribir el AT seguacuten el texto de los LXX cuando no
depende de las fuentesrdquo U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138 62 Cf ibiacuted Para una bibliografiacutea maacutes completa de los autores que proponen un trabajo redaccional en toda
la periacutecopa ver la nota 7
59
4 Conclusioacuten
Hemos dado cuenta de los estudios hasta la actualidad de las dos teoriacuteas posibles
respecto a la redaccioacuten de Mt 118-25 Las dificultades que se presentan a los estudiosos
para poder volcarse decididamente a una u otra teoriacutea se deben como notamos al
comienzo a la falta de una ldquofuenterdquo que nos permita estudiar con mayor aproximacioacuten la
composicioacuten de los relatos de la infancia de Mateo
No estamos en condiciones de aventurar una respuesta que el mundo de la exeacutegesis
biacuteblica auacuten no puede determinar De todas formas notamos junto a los especialistas el
gran trabajo de elaboracioacuten de Mateo en sus relatos de la infancia de todo el material a
su alcance -preexistente o no oral o escrito- para hacer un gran proacutelogo narrativo que le
serviraacute a modo de introduccioacuten para el desarrollo de su teologiacutea que plasmaraacute a lo largo
de toda su obra
60
CAPIacuteTULO V
Comentario
Luego de los anaacutelisis de los capiacutetulos precedentes nos disponemos a realizar un
comentario cursivo de Mt 118-25 Para ello presentamos los versiacuteculos en el griego
original y su traduccioacuten Nos ayudaremos con terminologiacutea procedente de la narrativa
biacuteblica tomada de la obra de Daniel MargueratYvan Bourquin63
v 18a Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ γένεσις οὕτως ἦν
El origen de Jesucristo fue asiacute
Tanto Brown como Luz critican la definicioacuten de Stendahl quien menciona a Mt
118-25 como una nota aclaratoria al punto crucial de la genealogiacutea (116)64 y seriacutea la
explicacioacuten del quiebre que se produce en la secuencia de engendramiento que viene
daacutendose en la genealogiacutea con la loacutegica de ldquoA engendroacute a Brdquo estos autores creen que la
expresioacuten no hace justicia a su contenido Sin pretender simplificar en una definicioacuten
cerrada notamos que la anteposicioacuten del genitivo en la oracioacuten de inicio del v18 genera
en el lector un llamado de atencioacuten hacia lo que viene a continuacioacuten por la ruptura de la
secuencia loacutegica de la oracioacuten que se esperariacutea encontrar ἡ γένεσις τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ
οὕτως ἦν Esta alteracioacuten conecta directamente la periacutecopa con 11 y desarrollaraacute ya en
un primer relato narrativo (como lo es 118-25) lo que expresa densamente el contenido
del primer versiacuteculo y no estaacute reiterado aquiacute que Jesucristo es hijo de David e hijo de
Abraham (lo que vemos reiterado en el inicio del v 18 respecto al primer versiacuteculo del
Evangelio son los lexemas γένεσις Ἰησοῦς Χριστός) De esta manera bien podriacutea
sugerirse en la traduccioacuten como aquiacute lo hemos notado la introduccioacuten de los dos puntos
pues lo que sigue requiere la atencioacuten del lector por su notable importancia para
comprender el resto del Evangelio Como dijimos al analizar las posibles variantes
textuales65 pensamos que no se puede desvincular la periacutecopa de su antecedente
63 DMARGUERAT Y BOURQUIN Coacutemo leer los relatos biacuteblicos iniciacioacuten al anaacutelisis narrativo en tomo
106 de Presencia Teoloacutegica Santander (Bilbao) Ediciones Sal Terrae 2000 64 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 132 U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 142 65 Supra Anaacutelisis de variantes cap I2
61
genealogiacutea La partiacutecula δέ como hemos notado en nuestra traduccioacuten viene a unir la
genealogiacutea anterior y a profundizar en su significado Mateo la utilizaraacute en este mismo
sentido reiteradas veces (6) en 118-25
Davies y Allison van un paso maacutes allaacute y establecen un paralelismo entre Mt 11-
17 y 118-25 con los relatos de los oriacutegenes en Gn 11-23 y 24-25 donde se narra la
creacioacuten de dos modos diferentes66 Asiacute como en el primer relato de la creacioacuten del
Geacutenesis se van sucediendo los acontecimientos en una especie de cataacutelogo de diacuteas que
culmina con la creacioacuten del hombre del mismo modo en Mt 11-17 se muestra a modo
de cataacutelogo a los antepasados de Jesuacutes que desembocan en el Mesiacuteas En el segundo relato
del Geacutenesis la creacioacuten del hombre es lo primero en narrarse y se corresponderiacutea a Mt
118-25 que relata los acontecimientos del origen de Jesuacutes Estos autores promueven que
en la mentalidad de Mateo de fondo puede haber una visioacuten que conecta ambos relatos
un motivo creacional en 11 (iquestuna nueva creacioacuten) vinculado a la accioacuten del Espiacuteritu
Santo que hace su aparicioacuten en 11820 como el poder de Dios que recuerda el ldquosoplordquo de
Gn 27
En Mt 118 la gran mayoriacutea de los especialistas concuerdan en que el sentido es
diferente a 11 pues no se trata aquiacute del aacuterbol genealoacutegico (βίβλος γενέσεως que debe
traducirse como ldquogenealogiacuteardquo) Mateo en 118-25 tiene la preocupacioacuten de dejar claro el
ldquocoacutemordquo (οὕτως) se inserta este nacimiento del Mesiacuteas en el uacuteltimo eslaboacuten de la
genealogiacutea de ascendencia abrahaacutemico-daviacutedica Lo haraacute imitando el estilo de narracioacuten
de las tradiciones haggaacutedicas antiguas67 y por este motivo la traduccioacuten maacutes adecuada
aquiacute pareciera ser la de ldquoorigenrdquo o ldquonacimientordquo y no de ldquocreacioacuten generacioacuten o
genealogiacuteardquo posibles formas para la misma expresioacuten
Adelantaacutendonos un poco a los acontecimientos veremos que Joseacute obedeciendo
la orden del aacutengel del Sentildeor que le pide tomar como esposa a Mariacutea y ponerle nombre al
nintildeo hace que Jesuacutes entre a formar parte de la descendencia daviacutedica Eacuteste es el punto de
intereacutes en Mateo En expresioacuten de Muntildeoz Iglesias ldquoLa preocupacioacuten maacutes visible en este
primer capiacutetulo de Mateo es la de compaginar la concepcioacuten virginal de Jesuacutes (conocida
como dato creiacutedo por el cristianismo primitivo) con la descendencia daviacutedicardquo68 Por ello
66 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 197-198 67 Supra Criacutetica de las Tradiciones cap IV12 68 S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV Nacimiento e infancia de Jesuacutes en Mateo Madrid
Biblioteca de autores cristianos 1990 153
62
la paternidad de Joseacute sobre Jesuacutes queda reducida a la legal y exige una intervencioacuten de
Dios en forma extraordinaria ndashcomo extraordinaria fue la concepcioacuten virginalndash para que
Joseacute por una orden sobrenatural obedezca y no abandone a su esposa y asuma la
paternidad legal sobre el nintildeo por nacer imponieacutendole el nombre
Joseacute su esposo como era justo y no queriacutea ponerla en evidencia decidioacute despedirla
en secreto
Aparece aquiacute Joseacute como figura central del relato Es calificado como el esposo de
Mariacutea y un hombre justo Notoriamente su protagonismo estaacute girando en torno a su
viacutenculo con Jesuacutes quien es el protagonista principal del Evangelio y a su madre Joseacute es
el actor de reparto en esta historia que por un momento ndashy por expliacutecita voluntad divinandash
toma el lugar central en la narrativa y como los antiguos patriarcas en la historia de la
salvacioacuten
Este versiacuteculo ha generado una gran discusioacuten a nivel exegeacutetico en cuanto a la
interpretacioacuten Se dividen las aguas ante un interrogante iquestConociacutea Joseacute el origen del hijo
de Mariacutea antes que el aacutengel se le apareciese en suentildeos Si no lo sabiacutea es muy probable
que creyera en un posible adulterio por parte de Mariacutea y que siendo su prometida por los
72 Cf M ZERWICK El griego del NT nordm 88-89 73 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 201
65
desposorios realizados quisiera y pudiera repudiarla como notamos al mencionar la
situacioacuten de los desposados en el comentario al versiacuteculo precedente En cambio si estaba
al tanto de lo que sucediacutea lo maacutes probable es que quisiera abandonarla secretamente al
no sentirse parte integrante ndashmaacutes auacuten un estorbondash en el plan de Dios La dificultad reside
en las grandes diferencias de pensamientos y creencias que desde los tiempos de los
santos padres rodean la escena que ademaacutes presenta sus lagunas
La tesis de la sospecha de adulterio tiene exponentes muy antiguos74 En Diaacutelogo
con Trifoacuten (783) Justino ya da cuenta de ello ldquoes de saber que Joseacute esposo de Mariacutea
habiacutea querido antes echar de su casa a su esposa por creer que estaba encinta de trato con
hombre es decir de adulteriohelliprdquo Otros testimonios de la antiguumledad son los que dan
Ambrosio Agustiacuten y Crisoacutestomo Ya se dijo que sea que se trate de una mujer que no va
virgen al matrimonio y es descubierta en la noche de bodas tras la prueba pertinente (Dt
2213-21) o sea que haya sido violada por otro hombre (Dt 2223-27) la legislacioacuten en
el tiempo de Jesuacutes prescribe el divorcio de la mujer Esto podiacutea hacerse mediante un
proceso legal ante los tribunales o mediante la entrega de un acta de repudio con tres
testigos y pudiendo no indicar la causa La pena de muerte que fija el libro del
Deuteronomio parece no tener efecto en la eacutepoca en que escribe Mateo ndashal menos no lo
mencionandash el texto dice que Joseacute quiere evitar la deshonra puacuteblica a Mariacutea evitando
ponerla en evidencia
Como anticipamos en el estudio de la sintaxis y la semaacutentica75 se abren dos
posibles interpretaciones La partiacutecula καὶ puede tener valor copulativo o adversativo Los
que entienden que el justo Joseacute a pesar de ser un hombre cumplidor de la Ley no se
siente obligado a denunciar a Mariacutea puacuteblicamente ndashya que la legislacioacuten de Dt 22 no lo
hace constarndash porque la ley no le exige maacutes leen ldquoAunque justo no queriendo sin
embargo (καὶ adversativo) denunciarla puacuteblicamente decidioacutehelliprdquo Los que piensan que
la justicia llevada a cabo por Joseacute sobrepasa los preceptos de la Ley mosaica ndasho invitan a
discernirlosndash haciendo que sus actos de justicia sean magnaacutenimos y misericordiosos leen
ldquoPrecisamente porque era justo y (καὶ copulativo) no queriacutea denunciarla puacuteblicamente
decidioacutehelliprdquo De todas maneras a tenor de la necesidad de los testigos Joseacute no podiacutea evitar
74 Acerca de la discusioacuten de si Joseacute conociacutea o no el origen el embarazo de Mariacutea y las siguientes referencias
a historiadores santos padres teoacutelogos medievales y contemporaacuteneos seguimos el anaacutelisis de S MUNtildeOZ
IGLESIAS Los evangelios de la infancia IV 166-175 y de alliacute tomamos las citas 75 Cf Cap I 3 12
66
que Mariacutea quedara expuesta a la situacioacuten de abandono en las condiciones en que se
encontraba tampoco podiacutea llevar a teacutermino su matrimonio con ella sin faltar al espiacuteritu
de la Ley El acta de repudio era el mal menor reduciendo al miacutenimo posible el escaacutendalo
y seriacutea la forma de ldquoabandonarla en secretordquo
La postura que entra en diaacutelogo y se opone a admitir la maacutes leve sospecha de
adulterio de Mariacutea por parte de Joseacute es la que propone que Joseacute conocioacute la intervencioacuten
milagrosa del Espiacuteritu Santo en Mariacutea y decidioacute abandonarla para no interponerse en los
planes de Dios Esta postura data tambieacuten de muy antiguo entre los testimonios se
encuentra una antigua homiliacutea atribuida a Oriacutegenes otra del s IV atribuida a Basilio y el
autor del Opus imperfectum in Matthaeum (homiliacutea erroacuteneamente atribuida a Juan
Crisoacutestomo) tambieacuten Efreacuten y Eusebio entre otros Entre los exponentes de la edad media
puede mencionarse a Salmeroacuten y Bernardo haciendo este uacuteltimo una aceacuterrima defensa
de esta tesis en la segunda homiliacutea sobre el Missus est Sin embargo esta visioacuten no tuvo
muchos seguidores hasta que fue retomada por Karl Rahner y poco despueacutes por algunos
exeacutegetas entre los que destaca Leoacuten-Dufour Especialmente este uacuteltimo ganoacute muchas
adhesiones con su aparato exegeacutetico La principal objecioacuten de peso que Leoacuten-Dufour
interpreta orientaacutendola a sus intereses es la afirmacioacuten angeacutelica que le sigue (v 20) y que
impide que Joseacute se determine a abandonar a Mariacutea haciendo que el relato cobre sentido
El argumento que el aacutengel da a Joseacute para cambiar de actitud es la revelacioacuten de que lo
que ha ocurrido en Mariacutea es obra del Espiacuteritu Santo cosa que Joseacute ignora La partiacutecula
γὰρ que introduce la explicacioacuten es la misma con la que en el capiacutetulo siguiente se
introduce la causa del mandato angeacutelico en las dos apariciones en suentildeos cuyo contenido
Joseacute desconoce (Mt 21320) En ambos casos Joseacute se entera lo que debe hacer y los
motivos que lo llevan a hacerlo X Leoacuten-Dufour sostiene que la partiacutecula γὰρ en
contraposicioacuten con la siguiente δὲ tiene el valor de ldquociertamentehellip perordquo leyendo el v
20 de la siguiente manera ldquoCiertamente lo concebido por Mariacutea es (como piensas) obra
del Espiacuteritu Santo pero Mariacutea va a dar a luz un nintildeo a quien tuacute le pondraacutes por nombre
Jesuacuteshelliprdquo76 De este modo Joseacute comprende el motivo por el que debe quedarse junto a
Mariacutea su misioacuten es ser el padre legal de Jesuacutes y otorgarle asiacute la ascendencia daviacutedica
Entre las objeciones con que choca esta teoriacutea estaacute la cantidad de supuestos o ldquolagunasrdquo
que el lector debe llenar Suprime las tensiones dramaacuteticas propias que el relato propone
antes de la resolucioacuten final y toma la informacioacuten dada al lector en el versiacuteculo 18 para
76 X LEOacuteN-DUFOUR Estudios de Evangelio 73
67
afirmar que lo que el narrador hace partiacutecipe al lector del Evangelio es algo que ambos
Mariacutea y Joseacute ya conocen y que el aacutengel vendriacutea soacutelo a confirmar
En su artiacuteculo Joseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangile Geacuterard
Claudel ve dos debilidades en ambas posturas La primera es que ambas olvidan precisar
que a esta altura del v 19 el narrador retiene informacioacuten Claudel propone no llenar
demasiado raacutepido los vaciacuteos del texto con apresuradas interpretaciones pues no se dice
expliacutecitamente porqueacute Joseacute planea repudiar secretamente a Mariacutea su prometida Otra
debilidad que encuentra en ambas teoriacuteas es que olvidan que un repudio discreto no existe
pues el acta de repudio de una esposa (o comprometida) miacutenima que se exige para que
sea legal necesita la firma de por lo menos dos testigos Un repudio ldquodiscretordquo expondriacutea
a Joseacute a la desgracia puacuteblica apareciendo como un hombre que abandona a su prometida
en una situacioacuten lamentable y deja al nintildeo expuesto a que nazca en la condicioacuten poco
envidiable de bastardo No seriacutea la clase de comportamiento que se espera de un justo
que cuida de la reputacioacuten de su prometida77
Nos parece que aquiacute lo importante es determinar en queacute sentido piensa Mateo la
justicia de Joseacute iquestJoseacute es justo porque cumple con la ley y sus preceptos o porque trata a
Mariacutea con misericordia al no exponerla al escarnio puacuteblico En el Evangelio de Mateo la
justicia es un tema recurrente vinculado al cumplimiento de la Ley y los profetas78 El
mismo Mateo en 315 testimonia de Jesuacutes en sus primeras palabras ante el bautista la
necesidad de que se cumpla con toda justicia79 Es evidente que Joseacute estaacute en la encrucijada
de decidir con justicia el mal menor ya que un repudio sin dejar en evidencia a Mariacutea
seriacutea casi imposible por la necesidad de los testigos Ulrich Luz quien desliga de la
preocupacioacuten de Mateo la duda de si la ldquorectitudrdquo consistiacutea en el cumplimiento de la Ley
veterotestamentaria o simplemente en afabilidad y comprensioacuten dice al respecto
ldquoJoseacute refuerza la ley en el sentido del precepto del amor y se alinea asiacute en la serie de los justos
que alcanza desde Abel (2335) y los personajes religiosos veterotestamentarios (1317) pasando
por Jesuacutes (271924) hasta los practicantes de los mandatos de Jesuacutes reivindicados en el juicio
final (1343 2546)rdquo80
77 Cf G CLAUDEL Joseph 352-353 78 Aparece 26 veces en el Evangelio como verbo (δικαιόω) en 1119 1237 En forma de sustantivo
(δικαιοσύνη) 315 5610 520 6133 2132 En forma de adjetivo (δίκαιος) 119 545 913 1041 (3)
13174349 204 232829 2335 (2) 253746 2719 79 ἄφες ἄρτι οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην Notamos que en los textos
paralelos de Marcos y Lucas donde se narra el bautismo de Jesuacutes no se encuentran esta expresioacuten 80 U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144
68
Hacemos la opcioacuten por la lectura ldquoJoseacute su esposo como era justohelliprdquo pensando
que Joseacute desconociacutea el origen del nintildeo engendrado en Mariacutea y que su decisioacuten de
abandonarla secretamente estaba orientada a buscar el mal menor no desobedeciendo la
ley y buscando una justicia ldquosuperior a la de los escribas y fariseosrdquo (520) Una vez
anoticiado por el aacutengel Joseacute cumple a la perfeccioacuten el plan de Dios tomando a su esposa
y llevaacutendola a vivir consigo como veremos En conclusioacuten pensamos que Joseacute es llamado
ldquojustordquo porque cumple con la voluntad de Dios que interviene en la historia haciendo
rehacer los planes personales Su respuesta es en forma inmediata sin pedir signos o
sentildeales ni interponiendo objeciones sino completamente y al pie de la letra Su
cumplimiento es tan perfecto que la claacuteusula final ldquoy no la conocioacute hasta que dio a luz un
hijordquo y que no es lo pedido por el aacutengel en su intervencioacuten viene a dar cumplimiento a
las profeciacuteas antiguas sobre la aparicioacuten del Mesiacuteas reinterpretadas por la Biblia de los
LXX y dadas en la cita de cumplimiento que sigue como veremos a continuacioacuten Este
sentido de justicia es propio de un descendiente de Abrahaacutem como lo es Joseacute que antes
que fuera promulgada la Ley del Sinaiacute ya la habiacutea cumplido por su obediencia (Gn
Habiendo pensado eacutel estas cosas un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute en un suentildeo
diciendo Joseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo
El narrador omnisciente de Mateo introduce a sus lectores en la experiencia de la
manifestacioacuten oniacuterica que Joseacute tiene y nos hace partiacutecipes de su contenido No se detiene
en contarnos coacutemo es esa aparicioacuten puesto que su intereacutes estaacute en el mensaje y no en la
aparicioacuten misma del aacutengel como mediador Nos presenta los pensamientos de Joseacute en su
firme determinacioacuten de abandonar a Mariacutea Mateo provoca un inesperado giro que
llevaraacute a Joseacute a cambiar su decisioacuten por medio del uso de la interjeccioacuten ἰδού (que podriacutea
traducirse como ldquohe aquiacute querdquo) favorita de Mateo82 en conexioacuten con un genitivo absoluto
que son caracteriacutesticas en la narracioacuten mateana83 y retoma lo que el lector ya conoce en
81 Respecto a la obediencia de Abrahaacutem Gn 121-4 221-19 82 Mateo la utiliza 62 veces en cambio Marcos 7 y Lucas 57 veces 83 120 211319 9101832 1246 175 2647 2811 Una sola vez en Lucas y ninguna en Marcos
69
la introduccioacuten por otro genitivo absoluto de 118b La coincidencia de la aparicioacuten del
aacutengel del Sentildeor en Gn 167 Jc 133 Lc 111 y LAB84 426 permite evidenciar que esta
figura estaba estrechamente relacionada en la tradicioacuten con los anuncios de concepciones
milagrosas y los nombres de los hijos85 El aacutengel llama a Joseacute ldquohijo de Davidrdquo tiacutetulo que
Mateo reserva para Jesuacutes86 Que llame a Joseacute de este modo sumado a que Mariacutea y su hijo
Jesuacutes tienen un papel pasivo en Mt 1-2 demuestra la centralidad del personaje que
introduciraacute en la narracioacuten la cristologiacutea daviacutedica desarrollada en el resto del Evangelio
A continuacioacuten el aacutengel comienza su anuncio con ldquono temashelliprdquo Esta expresioacuten
en siacute misma es una foacutermula de revelacioacuten comuacuten en los profetas (Is 4110 etc) utilizada
tambieacuten en los relatos patriarcales y que une la figura de Joseacute a la de los antiguos
patriarcas receptores de la revelacioacuten divina ldquoNo temasrdquo lo encontramos unido a la
revelacioacuten que Yahveacuteh hace de su compromiso en el cumplimiento de las promesas
hechas al comienzo a Abraham en Gn 121-3 Asiacute aparece la foacutermula dirigida a Abraham
en 151 cuando le es anunciado el nacimiento de Isaac La misma foacutermula es repetida a
Isaac (Gn 2624) y a Jacob en el suentildeo en Betel de Gn 2813 (soacutelo en la Septuaginta
ausente en el texto masoreacutetico) En Gn 463 la insistencia a no temer estaacute unida con el
descenso de Jacob y sus hijos a la tierra de Egipto donde Yahveacuteh promete hacer alliacute de
Jacob una gran nacioacuten Inferimos que esa referencia se halla aquiacute impliacutecita conectando
con Mt 11 Joseacute llamado hijo de David es tambieacuten descendiente de Abraham en lo que
respecta a las promesas El cumplimiento sin demoras ni pedido de aclaraciones por parte
de Abraham en Gn 124 seraacute tambieacuten el proceder de Joseacute el esposo de Mariacutea La
repeticioacuten de ciertos ldquotemasrdquo como los que hemos mencionado unidos a otros como el
anuncio de nacimiento de un hijo los suentildeos la referencia a los nombres de Joseacute y su
padre Jacob la posterior huida a Egipto (Mt 213-15) son las numerosas referencias que
creemos ponen a Mt 118-25 en continuidad con las tradiciones patriarcales87
Volviendo al tema de la incorporacioacuten de la cristologiacutea daviacutedica en la narracioacuten
Joseacute deberaacute como paso necesario tomar a su mujer Mariacutea seguacuten el contexto y la
costumbre judiacutea y aceptarla en su casa y matrimonialmente para poder darle a Jesuacutes el
reconocimiento juriacutedico de descendiente legiacutetimo de la dinastiacutea daviacutedica Mateo expresa
esta situacioacuten introduciendo otra de sus palabras preferidas παραλαμβάνω (16 veces en
84 Liber Antiquitatem Biblicarum -Pseudo Filoacuten 85 Supra cap III11 86 Supra cap I3 87 Cf M GUIDI Cosiacute avenne 274-277
70
Mt 6 en Mc y Lc) En el corazoacuten del anuncio angeacutelico se encuentra lo que ahora conoce
Joseacute y que habiacutea sido anticipado a los lectores en 118 Mariacutea concibioacute por obra del
Espiacuteritu Santo No debe pensarse ya en Mateo en una personificacioacuten del Espiacuteritu Santo
propia del pensamiento cristiano posterior sino en la liacutenea del pensamiento del AT como
intervencioacuten creativa de Dios y no como pareja sexual de Mariacutea (como siacute suele hacerse
en la literatura pagana donde los dioses tomaban a las doncellas como parejas) El lexema
πνεῦμα es de geacutenero neutro en griego equivalente a ruah en hebreo que es femenino
por lo tanto ninguacuten origen masculino estaacute involucrado88
Audaz se muestra Claudel al ver una clara intencioacuten en Mateo produciendo con
la insercioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα ἅγιον un cambio en la
semaacutentica daacutendole un valor al adjetivo ἅγιον que a su entender lo pone en un sentido
comparable a la expresioacuten πνεῦμα ἁγιωσύνης (espiacuteritu de santidad) de Rom 14 Si la
fuerza recae en el adjetivo piensa Claudel que la duda de Joseacute y su intencioacuten de
considerar a Mariacutea no ya como legalmente su esposa no seriacutea porque pensara que lo
engantildeoacute con otro hombre sino que su temor provendriacutea de que ella esteacute encinta de un
espiacuteritu que no sea santo y para evitar que lleve adelante su plan seraacute necesaria la
intervencioacuten de Dios representado por su aacutengel para insistir en el caraacutecter santo del
Espiacuteritu obrado en el embarazo de Mariacutea Este autor relaciona el episodio con algunos
temas midraacutesicos como la seduccioacuten de Eva por Samael en la concepcioacuten de Caiacuten (TgJ
Gn 41 53) o las inquietudes de Lamec durante el nacimiento de Noeacute (1Q GenAp II1-
18 1Hen 1065-7)89 iquestPodriacutea Claudel estar afirmando una personificacioacuten del Espiacuteritu
Santo en la intencioacuten de Mateo cuando en ninguacuten lugar del resto de su obra deja traslucir
algo semejante Es una objecioacuten que podriacutea haceacutersele a su teoriacutea No dejamos de notar
con Claudel la extrantildea interpolacioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα
ἅγιον podriacutea tratarse de un preciosismo linguumliacutestico de Mateo como lo hace en otros
lugares como por ejemplo en 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι)
88 Son de esta misma opinioacuten U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144 y WD DAVIES AND DC ALLISON
JR Matthew 208 89 Cf G CLAUDEL Joseph 354-355 Claudel afirma no ser el primero en transitar por la senda de esta teoriacutea
y menciona el Protoevangelio de Santiago que parafrasea a Mt 118-25
71
Daraacute a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus
pecados
Como ya dijimos Davies y Allison opinan que el relato primitivo contendriacutea la
misioacuten del hijo de Joseacute de salvar a Israel basado en el relato de la haggadaacute de Moiseacutes90
y que en un segundo estadio se habriacutea fusionado con el relato de anunciacioacuten de
nacimiento con imposicioacuten de nombre surgido de la tradicioacuten veterotestamentaria91
Cuando estudiamos la criacutetica de las formas92 hemos visto coacutemo luego de la
imposicioacuten del nombre del nintildeo se da una explicacioacuten de dicho nombre explicacioacuten que
consiste en un juego etimoloacutegico de palabras El nombre de Jesuacutes (Yesuaʿ) es interpretado
desde la etimologiacutea hebrea ldquoYahveacute salvardquo (Yhwh yisʿ) Pero iquestquieacuten es el que salva El
sujeto de la accioacuten podriacutea ser Dios (Sal 1308) pero creemos que Mateo teniacutea en mente a
Jesuacutes ndashy no al Padrendash asociado a σῴζω93 Que el Mesiacuteas seriacutea el salvador de su pueblo
era una idea muy difundida dentro del judaiacutesmo La idea de que el Mesiacuteas salvariacutea a su
pueblo de los pecados y no tanto de los opresores extranjeros aparece ya en el bajo
judaiacutesmo La obra que mejor representa este pensamiento son los Salmos de Salomoacuten
cap 1794
Ahora bien el contexto que presenta la cita del profeta Isaiacuteas siguiente (714) con
su desafiacuteo poliacutetico Judaacute-Asiria contra la confianza exclusiva en el Dios de Israel
confirmariacutea la hipoacutetesis de que no son los imperios de este mundo y sus liacutederes con los
que se debe entablar alianza95 Israel tiene un Dios en quien confiar y soacutelo eacutel puede
liberarlo de cualquier situacioacuten angustiosa Si el Jesuacutes de Mateo que siendo
profundamente judiacuteo encarna los valores tradicionales de ese judaiacutesmo donde soacutelo a Dios
se le puede llamar propiamente ldquosalvadorrdquo puede pensarse que el uso aquiacute resultariacutea una
provocacioacuten para las pretensiones poliacuteticas del imperio que se empentildea en llamar a sus
Ceacutesares ldquosalvadoresrdquo (σωτήρ)
ldquoInvocar un profeta puede ser peligroso en un contexto imperial porque los profetas mantienen
vivas las esperanzas y las visiones alternativas del presente y del futuro que cuestionan los
90 Cf LAB 910 Josefo Ant 2216 relatan la revelacioacuten de la misioacuten de Moiseacutes hijo de Amraacutem de salvar
al pueblo (ver supra cap IV12) 91 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 209 92 Cf Cuadro 4 93 Cf Ibid Siendo αῦτός nominativo y yuxtapuesto a ldquoJesuacutesrdquo cumple la funcioacuten de enfatizar ldquoY es eacutel quien
salvaraacutehelliprdquo 94 Cf P BONNARD Evangelio de San Mateo 36 95 Ver supra Sitz im Leben en el cap III23 hemos hecho referencia al viacutenculo entre la comunidad de Mateo
y el Imperio Romano
72
postulados de los poderosos romanos y la elite religiosa Asiacute como el profeta del siglo VIII Isaiacuteas
se oponiacutea a las afirmaciones imperialistas con sus palabras el mismo uso tienen ahora eacutestas para
la comunidad mateanardquo96
No es menor el tema del perdoacuten de los pecados concedido por medio de Jesuacutes y
que se hace efectivo en la comunidad y que Mateo incluye como claacuteusula al final del
padrenuestro (614) La accioacuten taumatuacutergica de Jesuacutes pone de manifiesto la oferta de
salvacioacuten concediendo el perdoacuten de los pecados prerrogativa que soacutelo Dios puede
arrogarse en el AT Su muerte expiatoria anunciada en 2628 y la asociacioacuten que hace Mt
92 entre la enfermedad y el pecado dan muestra de la importancia vinculante entre
salvacioacuten y perdoacuten de los pecados
Las opiniones estaacuten divididas en cuanto a quieacuten se refiere Mateo con λαός Para
algunos autores estariacutea haciendo referencia al pueblo de Israel apoyaacutendose en la
genealogiacutea y el pasaje de 22 que identifica a Jesuacutes con el Mesiacuteas de Israel97 Davies y
Allison apoyan la teoriacutea de la mayoriacutea de los comentaristas que identifican al pueblo con
la Iglesia en su composicioacuten mixta de los miembros venidos del judaiacutesmo y los
procedentes de los gentiles98
De las 14 veces que Mateo utiliza λαός 4 las encontramos en las citas referentes
al pueblo de la antigua alianza (Mt 26 cf Mi 51-3 Mt 416 cf Is 823-91 Mt 1315 cf
Is 69-10 Mt 158 cf Is 2913 y Sal 7836s) En 24 2123 263547 2712564 la
referencia es a las autoridades y al pueblo de Israel Particularmente en 423 donde se dice
que Jesuacutes recorriacutea toda la Galilea ensentildeando en ldquosusrdquo sinagogas (diferentes a las
ldquonuestrasrdquo que seriacutean aquellas pertenecientes a la comunidad del evangelista) la
referencia a la gente de Israel se ve maacutes claramente Ahora bien Mateo utiliza el teacutermino
ἔθνος para mencionar a ldquolas nacionesrdquo o ldquolos gentilesrdquo diferenciaacutendolos de los miembros
del pueblo de Israel En 2143 Jesuacutes dice en el Templo a los sumos sacerdotes y los
ancianos (212345) del pueblo (λαός) que el Reino de Dios les seraacute quitado a ellos y dado
a un pueblo (ἔθνος) que rendiraacute sus frutos Sumado esto a las palabras de Jesuacutes sobre el
juicio en 2532 y al mandato de hacer disciacutepulos a todas las naciones (ἔθνη) en 2819 se
entiende con mayor evidencia que Mateo se estariacutea refiriendo a algo maacutes que el pueblo
de Israel
96 W CARTER Mateo y los maacutergenes una lectura sociopoliacutetica y religiosa Navarra Verbo Divino 2007
125 97 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 145 98 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 210 W CARTER Mateo y los maacutergenes 124
Todo esto ha sucedido para que se cumpliera lo que habiacutea sido dicho por el Sentildeor
por medio del profeta La virgen concebiraacute y daraacute a luz un hijo y le pondraacuten el nombre
Emanuel lo que se traduce (como) Dios con nosotros
Es difiacutecil determinar si Mateo quiso incluir en el discurso del aacutengel los vv 22-23
o si se trata de una nota aclaratoria del narrador Si la cita correspondiera a algo dicho por
el aacutengel no pudo decir ldquotodo esto sucedioacuterdquo sino ldquotodo esto sucederaacuterdquo99 Hay bastante
acuerdo en pensar que ὅλον no se refiere soacutelo a la imposicioacuten del nombre sino a todo el
relato de la anunciacioacuten previo (118-21) abriendo la puerta a nuevos temas cristoloacutegicos
que Mateo desarrollaraacute a lo largo de su evangelio
Como anticipamos Mateo para decir coacutemo ldquollamaraacutenrdquo a este nintildeo cambia
intencionalmente el texto de Is 714 de la Septuaginta que traduce del texto masoreacutetico
la tercera persona del singular por plural
את לקר נו א שמו עמ (Texto masoreacutetico)
καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ (LXX)
Ademaacutes evita el pasivo teoloacutegico sin complemento agente que suele atribuirle a
Dios la accioacuten y lo sustituye por el futuro activo de tercera persona del plural ldquo(ellos) lo
llamaraacutenrdquo que a pesar de ser impersonal compagina muy bien con el λαός del versiacuteculo
21 Pero cabriacutea preguntarnos iquestpor queacute ahora en este lugar la cita de Isaiacuteas y por queacute el
cambio del singular por el plural cuando compaginariacutea mucho mejor que se mantenga el
singular del texto hebreo siendo que finalmente es Joseacute quien pone el nombre al hijo de
Mariacutea Con el conocimiento que exhibe el evangelista cuando cita el AT difiacutecilmente se
podriacutea aducir que ignora o que cita ldquode memoriardquo el texto de la LXX suponiendo que
siga alguacuten manuscrito que incluya dicha interpretacioacuten
Con la interpretacioacuten del nombre se encuentra el intereacutes en probar tanto la filiacioacuten
divina de Jesuacutes (tanto en 215 como en 123 se habla del hijo) como su filiacioacuten daviacutedica
99 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 190
74
De este modo el tema del Mesiacuteas daviacutedico se une al del Hijo de Dios que se iraacute
desarrollando
Mateo vio que lo acontecido ndashconcepcioacuten virginal nacimiento de un hijo e
imposicioacuten de un nombre que interpreta la misioacuten de este Hijo de Dios que lo llevandash es la
realizacioacuten de lo expresado por el profeta en una forma insospechadamente maacutes real
ldquovirgenrdquo y ldquoDios con nosotrosrdquo realmente Al no ser Emmanuel el nombre que finalmente
llevaraacute Jesuacutes y tampoco un tiacutetulo corriente dentro del cristianismo primitivo Mateo se
ve obligado a aclarar ndashcomo no tuvo que hacerlo con el nombre Jesuacutesndash su significado con
una frase que es un haacutepax legomenon utilizada por eacutel solamente en este lugar (ὅ ἐστιν
μεθερμηνευόμενον)
Se trata de una traduccioacuten griega literal del hebreo ʿ immanu ʾ el (μεθ᾿ ἡμῶν ὁ θεός)
tomada de la versioacuten de los LXX de Is 8810 Si en el texto de Isaiacuteas significa que Dios
estaraacute con Israel para protegerlo en Mateo significa que Dios mismo y no su ayuda estaacute
con nosotros Es un tema que recorre el evangelio de Mateo (1717 1820 2629) que se
cierra con la frase de 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι) produciendo una inclusioacuten notable ldquoLa
inclusioacuten refleja la conviccioacuten mateana de que en la venida de Jesuacutes el Mesiacuteas la
presencia de Dios se ha dejado sentir de manera escatoloacutegicardquo100 De acuerdo a la
tradicioacuten judiacutea asiacute como Dios ha estado con su pueblo en el pasado (Num 2321 Dt 27)
se espera que esteacute con ellos en los tiempos mesiaacutenicos (Is 435 Ez 3430 3727 Zac 823
11QTemplo 297-10 Jub 11726)101
La proclamacioacuten del mesianismo de Jesuacutes en la predicacioacuten y la catequesis era
algo aceptado en la primitiva comunidad cristiana Basados en estos datos se aduce que
Mateo se encuentra feliz en comprobar que la versioacuten de los LXX dos siglos antes habiacutea
elegido para designar a la madre del Emmanuel un teacutermino que traduciacutea el hebreo ה עלמ
almah (muchacha) por el griego παρϑένος (virgen)102 Todo este conglomerado de
coincidencias el teacutermino ldquovirgenrdquo para designar a la madre la forma literaria de la
imposicioacuten del nombre inserta en la tradicioacuten (Gn 1611 Jc 133 Is 714 Lc 131) y la
relacioacuten evidente del Emmanuel de Isaiacuteas con la supervivencia de la dinastiacutea daviacutedica y
el significado del nombre Emmanuel ldquoDios con nosotrosrdquo viene a ilustrar de manera
100 BROWN RE El nacimiento del Mesiacuteas 152 101 Asiacute tambieacuten lo expresa el libro del Apocalipsis en 213 102 En la criacutetica de las formas hemos tratado el tema del teacutermino παρϑένος en Cap III13
75
perfecta lo relatado y conocido en 118-21 daacutendole forma de cumplimiento del AT algo
que para el cristianismo primitivo sonaba evidente103
Davies y Allison no aventuran una conclusioacuten tan audaz y notan que
probablemente en la Biblia de los LXX el teacutermino παρϑένος soacutelo represente que la
muchacha es ahora virgen y maacutes adelante daraacute a luz un hijo lo que descartariacutea una
profeciacutea que interprete que sucederaacute un nacimiento virginal Si tanto el texto masoreacutetico
como los LXX lo entendieron asiacute se descarta un nacimiento milagroso y el AT no
apareceriacutea claro en el texto de Mateo Para estos investigadores esto sumado al hecho de
que faltan evidencias de una interpretacioacuten precristiana de Is 714 en clave mesiaacutenica
ofreceriacutea razones para concluir que la profeciacutea de Isaiacuteas no era razoacuten suficiente para creer
en la concepcioacuten virginal de Jesuacutes104 De ser asiacute no habriacutea motivo para que Mateo citara
al profeta en la versioacuten LXX con las notables coincidencias mencionadas Nos orientamos
a pensar junto con Bonnard que la cita de Isaiacuteas no seriacutea parte del mismo anuncio
angeacutelico sino su explicacioacuten por parte de Mateo que a modo de comentario corroborariacutea
Habieacutendose Joseacute levantado del suentildeo hizo como el aacutengel del Sentildeor le habiacutea ordenado
y recibioacute a su esposa y no la conociacutea hasta el tiempo en que dio a luz un hijo y le
puso por nombre Jesuacutes
Estos versiacuteculos finales expresan el cumplimiento del mandato divino por parte
de Joseacute El v 24 podriacutea constituir una ampliacioacuten redaccional de Mateo bajo un esquema
de orden-cumplimiento o foacutermula ejecutiva muy similar en otros lugares del
evangelio106
El mandato se inscribe dentro de los esquemas de cumplimiento que vemos
relatados en el AT especialmente referido a la Ley que Dios dio a Moiseacutes y que une
103 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 199-200 104 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 213-216 105 Cf P BONNARD Evangelio seguacuten San Mateo 37 106 Cf Cap III12
76
literariamente al justo Joseacute con aquellos que cumplen la Ley de Moiseacutes107 De este modo
Mateo muestra la perfecta obediencia de Joseacute y en segundo lugar el perfecto
cumplimiento de las palabras divinas pronunciadas por el aacutengel y contenidas en la
Escritura que estaacuten unidas por el κυριος (Sentildeor) que se manifiesta a traveacutes de la
mediacioacuten angeacutelica en suentildeos y las profeciacuteas antiguas incumplidas hasta el momento La
presencia del tiempo aoristo del verbo τίκτω contrasta con los v 21 y 23 poniendo de
manifiesto que la promesa del futuro nacimiento del hijo ndashque une a Mariacutea la esposa de
Joseacute con la Virgen de la profeciacutea de Isaiacuteasndash ha llegado al fin a su cumplimiento En la
misma liacutenea la repeticioacuten del verbo καλέω que en el v21 aparece en 2ordm persona del futuro
reaparece aquiacute en 3ordm persona en tiempo aoristo dando asiacute la certeza de cumplimiento de
lo anunciado por el Sentildeor
En el capiacutetulo II (Criacutetica Literaria) hemos visto coacutemo los vv 24-25 estaacuten
determinados por los vv 20-23 y dependen de ellos La repeticioacuten de παραλαμβάνω del
v 20 muestra que el temor de Joseacute de tomar a Mariacutea como esposa fue suprimido por la
intervencioacuten divina que por medio de la anunciacioacuten angeacutelica da claridad al justo que
cumple inmediatamente con la orden recibida
No entramos en la eterna discusioacuten que presenta la frase del v 25 (καὶ οὐκ
ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν) No tiene sentido preguntarse sobre queacute significa
que Joseacute ldquono la conocioacute108 hasta quehelliprdquo pues creemos que no responde al intereacutes del
narrador Esta afirmacioacuten no implica necesariamente que haya existido relaciones
maritales posteriores entre Joseacute y Mariacutea ya que dicha expresioacuten (ἕως οὗ) no estaacute
necesariamente asociada a la idea de un cambio de la situacioacuten que la precede A Mateo
le interesa resaltar la idea que Mariacutea como virgen dariacutea a luz un hijo Si hubiese estado
en su intencioacuten afirmar la virginidad perpetua de Mariacutea es casi seguro que habriacutea elegido
una expresioacuten menos ambigua del mismo modo que Lucas habriacutea evitado la mencioacuten al
ldquoprimogeacutenitordquo (Lc 27)109 Por otro lado el lenguaje que usa Mateo tomado de las
Escrituras110 indica la obediencia de Joseacute al anuncio profeacutetico acerca de la concepcioacuten
107 Cf por ejemplo Ex 710 ldquoSe presentaron pues Moiseacutes y Aaroacuten al faraoacuten e hicieron lo que el Sentildeor
habiacutea ordenadordquo (tambieacuten Ex 720 3434 3529 3942 Lev 81329 Num 234 2940 Dt 13 Jos 82733
924 111520 1 Re 155) La misma foacutermula se utiliza para aquellos reyes que no hicieron lo que Yahveacute
habiacutea ordenado en 2 Re 1734 186 y sus consecuencias en Lam 217 108 Teacutermino utilizado para significar las relaciones sexuales tanto en el mundo judiacuteo como griego Cf WD
DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 219 109 Cf Ibid 110 Cf Gn 41
77
de un hijo por una virgen (v 21) que llega a su realizacioacuten con el nacimiento de Jesuacutes y
la imposicioacuten del nombre por parte de Joseacute Existe continuidad con el pasado a la vez
que se produce una tensioacuten con las normas culturales tradicionales Al acatar la voluntad
de Dios en forma inmediata y en silencio Joseacute y Mariacutea cumplen con el plan de Dios que
produce algo decisivo para el presente y el futuro al nacer Jesuacutes que manifiesta la
presencia constante y salviacutefica de Dios (12123 2820)111
111 Cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 127
78
CONCLUSIONES
ldquoTodo escriba convertido en disciacutepulo del Reino de los Cielos
se parece a un duentildeo de casa
que saca de sus reservas lo nuevo y lo viejordquo (Mt 1352)
El estudio de Mt 118-25 nos ha permitido descubrir la gran tarea del evangelista
quien desde la tradicioacuten recibida nos presenta la entrada en escena de la novedad de
Jesucristo descendiente de los patriarcas y Mesiacuteas salvador del linaje de David
esperado Con una gran capacidad para combinarlas Mateo nos entrega en estos breves
versiacuteculos un compendio de tradiciones que se entretejen como entretejida estaacute la historia
de Dios con su pueblo
Novedad en la forma de hacer haggadaacute La cuestioacuten sobre el geacutenero literario de
los evangelios de la infancia en Mateo ha sido muy debatida La reflexioacuten judiacutea sobre su
historia anterior es llamada midraacutes haggaacutedico Mateo ha reelaborado datos procedentes
de la tradicioacuten sobre la infancia de Jesuacutes utilizando las mismas teacutecnicas de sus
contemporaacuteneos judiacuteos y la de los autores de los libros histoacutericos del AT que compusieron
sus relatos ldquohistoacutericosrdquo con la intencioacuten de reflejar su pensamiento teoloacutegico La
originalidad de Mateo reside entonces en utilizar estos procedimientos propios de la
interpretacioacuten judiacutea de los acontecimientos histoacutericos y aplicarlos en una narracioacuten
teoloacutegica que desarrollaraacute con otro formato a partir del capiacutetulo 3 Con la mentalidad
caracteriacutestica del pueblo de la Biblia pudo formarse una tradicioacuten oral previa sobre la
infancia de Jesuacutes con datos histoacutericos que Mateo al igual que Lucas reelaboroacute en su
narracioacuten ldquoMateo midrasiza la infancia de Jesuacutes como la Haggadaacute judiacutea midrasizoacute la de
Moiseacutesrdquo Hoy ya no se tiene la concepcioacuten erroacutenea del pasado en la que se cerniacutea sobre
el midraacutes una sospecha de leyenda totalmente inventada112
Novedad en la forma de interpretar la justicia Con todo y la poleacutemica alrededor
de la figura del justo Joseacute su actitud de tomar a Mariacutea por esposa y llevarla a su casa
anticipa lo que Jesuacutes haraacute llevando a cumplimiento (πληρόω) ldquotoda justiciardquo Dentro de
la tradicioacuten hebrea la raiacutez δίκη implica la actuacioacuten fiel a los viacutenculos y compromisos
Dios al cumplir actuando con fidelidad a sus compromisos con la alianza salvando y
112 Sobre midraacutes y deraacutes en Mt 1-2 cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 375-382
79
liberando al pueblo obra con justicia y rectitud El pueblo y los reyes de Israel se
comportan con justicia en la medida que se muestren fieles o no a los imperativos de la
alianza Las acciones que no cumplen con las exigencias de la alianza son definidas como
no rectas o justas Hay interrelacioacuten entre la justicia de Dios y la humana Dios da justicia
al rey (Sal 721) y las acciones que ha de realizar el rey son atribuidas a Dios como fuente
En este sentido el salmo 72 termina reconociendo que es Dios el uacutenico que hace cosas
maravillosas (v 18)113 Los dones de Dios y las acciones humanas cooperan para que se
cumpla lo que es justo o recto en esta liacutenea se encuentran Jesuacutes Juan Joseacute y todos
aquellos que quieran imitarlos
La justicia es patrimonio de los bienaventurados cuya hambre y sed seraacute saciada
(56) y los justos perseguidos son el nuevo pueblo a quien pertenece el Reino de los Cielos
(510) Esa justicia es superior a la de los escribas y fariseos (520) Va de la mano del
cumplimiento de la ley y los profetas pasando por el discernimiento de una justicia que
es superior a la de los escribas y fariseos (517s) ndashdiscernimiento que Joseacute tuvo que hacer
para evitar una tragedia mayor antes del anuncio angeacutelicondash y que haraacute resplandecer como
el sol en el Reino del Padre a los justos que lo pongan en praacutectica (1343 2546) Esta
justicia se opone a la pretensioacuten de los soberanos imperiales de todos los tiempos que
aplican la justicia humana seguacuten sus propios intereses para muchas veces oprimir a los
maacutes deacutebiles o los que estaacuten ldquopor fuerardquo de las fronteras eacutetnicas ideoloacutegicas culturales
religiosas etc Los lectores de Mateo tienen en Joseacute un espejo donde mirarse para ser
protagonistas haciendo la voluntad de Dios en sus vidas e insertaacutendose en la gran historia
de la Salvacioacuten cuyo protagonismo es de Dios que quiere compartirlo con su creatura
(como Jesuacutes es protagonista en todo el evangelio) El amor ahuyenta el temor y a los
lectores de la eacutepoca de Mateo que deben convivir con el reacutegimen imperial se les anuncia
que por sobre lo que acontece con apariencia de tragedia existe una oportunidad
Podemos pensar que en Mateo resuena de fondo lo del salmista ldquoFeliz el hombre que
teme al Sentildeor y se complace en sus mandamientos [hellip] Para los buenos brilla una luz en
las tinieblas es el Bondadoso el Compasivo y el Justo [hellip] El justo no vacilaraacute jamaacutes
su recuerdo permaneceraacute para siemprerdquo (Sal 111 146)
113 Cf Ibid 169-170 Jesuacutes y Juan Bautista cumplen con toda justicia (315) Jesuacutes lleva a cumplimiento la
ley y los profetas (517) y da cumplimiento a las escrituras (foacutermulas de cumplimiento en 122 2151723
414 817 1217 1335 214 2656 279)
80
Novedad en el modo de estar Dios con su pueblo Con el acto humano de
obediencia del justo Joseacute y la concepcioacuten virginal del hijo de Mariacutea se cumplen las
antiguas promesas Con la llegada del mesiacuteas daviacutedico Dios se hace presente en la
historia del pueblo de la antigua Alianza y otorga definitivamente la salvacioacuten a todas las
Naciones como habiacutea prometido Dios a Abraham Nuevo pueblo nueva manera de
realizar la salvacioacuten nuevo modo de estar Dios con nosotros La irrupcioacuten del anuncio
del Emmanuel (122-23) en Mt 118-25 rompe con el esquema de las apariciones en
suentildeos que aparecen en 213-1519-21 Esta irrupcioacuten intencional permite entender que
este hijo de David (descendencia adquirida mediante la adopcioacuten legal de Joseacute) es hijo
de Abraham (padre de pueblos) y que la presencia de Dios se realiza de un modo uacutenico
El mismo concebido virginalmente es el resucitado que estaacute junto a su comunidad cada
diacutea hasta el fin del mundo (2820)
Mateo conociacutea la proclamacioacuten kerigmaacutetica de la concepcioacuten virginal por obra del
Espiacuteritu Santo Tambieacuten la anunciacioacuten angeacutelica del nacimiento del Mesiacuteas daviacutedico por
tradiciones orales populares siguiendo el esquema de las anunciaciones de nacimiento del
AT Conociacutea las tradiciones populares provenientes de la haggadaacute judiacutea correspondiente
a las hazantildeas del patriarca Joseacute y del nintildeo Moiseacutes La obra maestra de Mateo fue
entrecruzar de manera uacutenica todas estas tradiciones para elaborar (iquestde cero) un relato
que sirviera de proacutelogo narrativo a todo su evangelio De ldquolos relatos de la infanciardquo (Mt
1-2) pensamos que Mt 118-25 es la pieza maacutes lograda del evangelista
81
BIBLIOGRAFIacuteA
A Instrumentos
bull Biblia de Jerusaleacuten Bilbao Descleeacute de Brouwer 1998
bull NESTLE ndash ALAND Novum Testamentum Graece (Ed 27ordf) Stuttgart SBU 2007
bull RAHLFS ndash HANHART Septuaginta Edition altera Stuttgart SBU 2006
bull GUIJARRO OPORTO Santiago (dir) Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca
Siacutegueme 2011
bull METZGER Bruce Un comentario textual al Nuevo Testamento griego Stuttgart
SBU 2006
bull ZERWICK Max El griego del nuevo Testamento tomo II de Instrumentos para
el estudio de la Biblia Navarra Verbo divino 2013
bull ZERWICK Max Anaacutelisis Gramatical del Griego del Nuevo Testamento Navarra
Verbo divino 2008
bull BALZ Horst SCHNEIDER Gerard (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento I Salamanca Siacutegueme 1996 en GUIJARRO OPORTO Santiago (dir)
εὑρίσκω Se emplea frecuentiacutesimamente en dos significados fundamentales como
expresioacuten de un conocimiento o de una experiencia Significa hallar averiguar pensar
114 Cf A KRETZER ldquoγένεσιςrdquo en H BALZ G SCHNEIDER (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento (DENT) Salamanca Siacutegueme 1996 729-731 115 Cf M ZERWICK El griego del Nuevo Testamento 48-49 116 Cf H GIESEN ldquoμήτηρrdquo en DENT II 279-280 117 Cf H BALZ ldquoσυνέρχομαιrdquo en DENT II 1589-1590
85
saber En Mt 118 la encontramos en voz pasiva cuyo significado seriacutea ser
evidente=ser118
δίκαιος Como adjetivo aparece 79 veces en el NT de las que 17 corresponden a Mateo
Se usa ampliamente en la LXX para traducir el hebreo saddiq ldquojustordquo que con excepcioacuten
de Dt 48 siempre se refiere a personas sean seres humanos o Dios Cuando se refiere a
hombres δίκαιος significa justo sobre todo en el sentido del hebreo saddiq en cuanto a
una persona que en lo referente al derecho y las costumbres responde a las exigencias de
sus congeacuteneres y a los mandamientos divinos y que actuacutea seguacuten estos criterios119
ἀπολύω Este compuesto de λύω aparece uacutenicamente en los Evangelios y en Hechos (a
excepcioacuten de Hb 1323) En los sinoacutepticos es un teacutermino comuacuten para designar el despido
de la mujer a la que se excluye de la vida matrimonial (divorcio) entregaacutendole un acta de
divorcio Este lexema lo encontramos en la prohibicioacuten del divorcio hecha por Jesuacutes (Mc
10211 par Mt 19389 Mt 531-32 par Lc 1618 cf ademaacutes Mt 523b 197 Mc 104
Lc 1618b) y con referencia a la intencioacuten de Joseacute con respecto a Mariacutea en eacuteste pasaje de
Mt120
φαίνω La forma pasiva φαίνομαι aparece 22 veces en el NT de las cuales 17 en los
Evangelios sinoacutepticos El verbo en voz pasiva tiene el significado de resplandecer
aparecer ser visto hacerse visible manifestarse revelarse iluminar Designa por ejemplo
la aparicioacuten de la estrella (Mt 27) la aparicioacuten en suentildeos del aacutengel de Dios en las historias
de Mateo sobre la infancia de Jesuacutes (120 21319) la aparicioacuten de Eliacuteas (Lc 98) las
apariciones del Resucitado (Mc 169) y las manifestaciones del Hijo del hombre cuando
retorne en su parusiacutea (Mt 242730) En este contexto semaacutentico la forma pasiva es la
expresioacuten de un acontecimiento de epifaniacutea que acentuacutea la luminosa irrupcioacuten de Dios en
la experiencia de las tinieblas del mundo121
φοβέομαι Aparece 95 veces en el NT con su centro de gravedad en los Evangelios (18
veces en Mateo) Juntamente con el sustantivo φόβος determinan en forma decisiva la
terminologiacutea del NT sobre el temor Junto a una multitud de usos cotidianos y no
especiacuteficos teoloacutegicamente se encuentran enunciados acerca del temor ante los actos
poderosos de Dios o de sus representantes asiacute como acerca del temor a Dios como
118 Cf S PEDERSEN ldquoεὑρίσκωrdquo en DENT I 1683 119 Cf G SCHNEIDER ldquoδίκαιοςrdquo en DENT I 981-983 120 Cf G SCHNEIDER ldquoἀπολύωrdquo en DENT I 420-421 121 Cf G MUumlLLER ldquoφαίνωrdquo en DENT II 1915-1916
86
elemento fundamental de la fe Relacionado etimoloacutegicamente con φέβομαι (ldquohuirrdquo) se
refiere originariamente a la reaccioacuten concreta de aterrorizarse estremecerse de paacutenico
La tragedia griega pretendiacutea inducir a los espectadores al temor ante lo ineludible del
destino humano (cf Aristoacuteteles An I1403a Epicuro Frgm 102 y 116) En nuestro
pasaje seguido de infinitivo tiene el sentido de ldquotener miedo derdquo En los Evangelios el
motivo del temor ante la epifaniacutea y las palabras de aliento que a menudo la acompantildean
tienen un tinte singular El temor ante el poder de Dios se convierte en confianza mediante
las palabras de aliento o la invitacioacuten a no tener miedo Consideramos que nuestra
periacutecopa se encuentra en este marco y que estaacute en iacutentima vinculacioacuten con Mt 2810122
122 Cf H BALZ ldquoφοβέομαιrdquo en DENT II 1967-1971
(ὡς προσέταξεν124 αὐτῷ ὁ ἄγγελος κυρίου) καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ VN OI md nuacutecleo mi nc VN md nuacutecleo mi nc
Proposicioacuten subord adv final OD
PVC
StEllos Predicado
οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν (ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόνmiddot) καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν] cneg VN OD VN OD nc VN md nuacutecleo mi Pred objet
Prop sub adverb temp OD
124 Traduce con sentido pluscuamperfecto
97
IacuteNDICE INTRODUCCIOacuteN 2
CAPIacuteTULO I 4
El texto de Mt 118-25 4
1 Delimitacioacuten de la periacutecopa 4
2 Anaacutelisis de variantes 6
3 Elementos de anaacutelisis morfoloacutegico sintaacutectico y semaacutentico 9
CAPIacuteTULO II 14
Criacutetica Literaria 14
1 Estructura del texto 14
11 La Anunciacioacuten en el marco de Mt 1-2 14
12 Unidad interna de la periacutecopa 15
121 El tiacutetulo (118a) 16
122 La situacioacuten (118b-19) 17
123 La revelacioacuten (120-23) 17
124 La resolucioacuten (124-25) 18
2 Los datos que crean tensiones 19
3 iquestExisten relaciones de dependencia literaria entre Mateo y Lucas 21
4 Conclusiones 23
CAPIacuteTULO III 25
Criacutetica de los geacuteneros y formas 25
1 Geacuteneros y formas presentes en Mt 118-25 25
11 Anunciacioacuten 25
12 Aparicioacuten angeacutelica en suentildeos 32
13 La cita de cumplimiento 34
2 El Sitz im Leben 36
21 El contexto de la guerra judiacutea 37
98
22 Mateo y el mundo gentil 39
23 Mateo y el imperio romano 39
24 Mateo y su viacutenculo con el fariseiacutesmo y la confederacioacuten de sinagogas 42
3 Conclusiones parciales 44
CAPIacuteTULO IV 46
Criacutetica de las tradiciones y de la redaccioacuten 46
1 Los elementos de tradicioacuten relevantes en la interpretacioacuten de Mt 118-25 47
11 Provenientes de la tradicioacuten veterotestamentaria 48
111 El patriarca Joseacute 48
112 Los suentildeos comunicadores de la revelacioacuten divina 49
113 Las apariciones angeacutelicas 50
12 Provenientes de la tradicioacuten judiacutea Las tradiciones haggaacutedicas sobre Moiseacutes 51
2 Conclusiones parciales 54
3 Criacutetica de la redaccioacuten 56
Estado de la cuestioacuten 56
4 Conclusioacuten 59
CAPIacuteTULO V 60
Comentario 60
CONCLUSIONES 78
BIBLIOGRAFIacuteA 81
APEacuteNDICE I Anaacutelisis de los lexemas 84
APEacuteNDICE II Vocabulario en Mateo 87
APEacuteNDICE III Anaacutelisis morfoloacutegico 91
APEacuteNDICE IV Anaacutelisis sintaacutectico 94
5
20 Asiacute lo teniacutea planeado cuando el aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute en suentildeos y le dijo ldquoJoseacute hijo
de David no temas tomar contigo a Mariacutea tu mujer porque lo engendrado en ella es del Espiacuteritu
Santo 21 Daraacute a luz un hijo y le podraacutes por nombre Jesuacutes porque eacutel salvaraacute a su pueblo de sus pecadosrdquo 22 Todo esto sucedioacute para que se cumpliese lo dicho por el Sentildeor por medio del profeta 23 Ved que la virgen concebiraacute y daraacute a luz un hijo y le pondraacuten por nombre Emmanuel que
traducido significa ldquoDios con nosotrosrdquo 24 Despertado Joseacute del suentildeo hizo como el aacutengel del Sentildeor le habiacutea mandado y tomoacute consigo a
su mujer 25 Y no la conociacutea hasta que dio a luz un hijo y le puso por nombre Jesuacutes
Debemos preguntarnos si es factible separar Mt 118-25 debido a la innegable
conexioacuten que tiene con 11-17 iquestEs tambieacuten posible afirmar que el final de la periacutecopa se
encuentra en el v 25 Las conexiones entre los v 120 213 219 donde el aacutengel del
Sentildeor aparece en suentildeos a Joseacute para encomendarle una misioacuten sugeririacutean que nos
encontramos ante una unidad textual
Algunos criterios de la seleccioacuten de Mt 118-25 como unidad textual y distincioacuten
respecto de su contexto maacutes amplio
1 El versiacuteculo 18 retoma el nombre completo de 11 (Ἰησοῦς Χριστός) y el de
ldquoCristordquo (Χριστός) dado en el versiacuteculo 17 La proposicioacuten participial libre o
en el evangelio de Mateo μνηστευθείσης συνελθεῖν δειγματίσαι Ἐμμανουήλ
μεθερμηνευόμενον ὕπνου Queda en evidencia que a lo largo de toda la obra Mateo
utiliza gran parte del vocabulario de 118-25 y si bien presenta varios hapax legomena
no es suficiente para asegurar que una mano diferente intervino en el texto En cuanto al
contenido vemos temas comunes que se desarrollan a lo largo de todo el Evangelio Joseacute
12 En el Apeacutendice II se encuentra una detallada informacioacuten
21
es el hombre justo que deberaacute cumplir toda justicia tomando a Mariacutea e introduciendo al
nintildeo en la descendencia daviacutedica por la adopcioacuten legal Jesuacutes es el hijo de David en
cuanto lo es de Joseacute hijo de David de cuya casa vendraacute el Mesiacuteas o Cristo La
intervencioacuten divina en la concepcioacuten introduce el ldquoconceptordquo del Emanuel un particular
modo de estar Dios con su pueblo La cita del AT (en 122-23) va siendo corroborada a
lo largo de la obra de Mateo por las acciones salviacuteficas desarrolladas por Jesuacutes
verificaacutendose esta nueva y definitiva presencia de Dios (2820) que cierra a modo de
inclusioacuten el Evangelio De este conjunto de datos podemos extraer a modo de conclusioacuten
que Mt 118-25 no provendriacutea de una interpolacioacuten de otro texto Queda abierta la
pregunta si podriacutea haber sido una reelaboracioacuten de materiales con los que el autor pudo
haber entrado en contacto o si fue pura creacioacuten de su pluma tarea que abordaremos en
el capiacutetulo dedicado a la criacutetica de la redaccioacuten
3 iquestExisten relaciones de dependencia literaria entre Mateo y Lucas
Cuando dos escritos narran el mismo episodio es preciso preguntarse si
comparten una misma fuente o si se trata de una dependencia de uno sobre otro o si cada
uno elaboroacute su material con fuentes diferentes Del estudio de sus convergencias y
diferencias es posible llegar a una conclusioacuten al respecto Es casi unaacutenime la opinioacuten que
Mateo y Lucas han compuesto los asiacute llamados ldquorelatos de la infanciardquo (Mt 1-2 Lc 1-2)
independientemente uno de otro Los puntos coincidentes entre ambos sin embargo son
muchos y llevan a pensar en el recurso a una tradicioacuten comuacuten conocida por ambos
evangelistas y que podriacutea llegar a tener un asidero histoacuterico Esta apreciacioacuten cuestionada
entre algunos estudiosos y donde las aguas se dividen excede a esta seccioacuten de nuestro
estudio puesto que pertenece a la criacutetica histoacuterica13
Podemos enumerar las coincidencias entre Mateo y Lucas en estas secciones
1 Los padres de Jesuacutes son Mariacutea y Joseacute quienes se encuentran legalmente
comprometidos pero auacuten no viven juntos y no han tenido relaciones sexuales (Mt
118 Lc 12734)
13 A favor de un sustrato de historicidad RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 29 En contra U LUZ El
Evangelio seguacuten Mateo 141 quien aprovecha la sombra de duda de la historicidad para negar tajantemente
la idea de la concepcioacuten virginal aludiendo que solamente es mencionada en los relatos de nacimiento y
muy rara vez en todo el NT
22
2 Joseacute pertenece al linaje de David (Mt 11620 Lc 12732 24)
3 La anunciacioacuten del futuro nacimiento del nintildeo es por mediacioacuten angeacutelica (Mt
120-23 (el aacutengel del Sentildeor) Lc 12630-35 (el aacutengel Gabriel)
4 Concepcioacuten virginal (Mt 1202325 Lc 134) por obra del Espiacuteritu Santo (Mt
11820 Lc 135)
5 Mandato de poner por nombre Jesuacutes al nintildeo (Mt 121 Lc 131)
6 El aacutengel anuncia que el nintildeo es el Salvador (Mt 121 Lc 211)
7 El nacimiento del nintildeo sucede cuando sus padres ya viven juntos (Mt 124-25 Lc
25-6)
8 El nacimiento tiene lugar en Beleacuten (Mt 21 Lc 24-6)
9 El nacimiento sucede en los diacuteas del reinado de Herodes el Grande (Mt 21 Lc
15)
10 Jesuacutes se criacutea en Nazaret (Mt 223 Lc 239)
Cotejamos que son varias las convergencias entre los dos relatos acerca del origen
de Jesuacutes Las diferencias son tambieacuten notables iquestSe debioacute esto a la ignorancia de los
evangelistas de todos los acontecimientos que rodearon el nacimiento de Jesuacutes iquestO como
sugieren algunos comentaristas Mateo comunicoacute una tradicioacuten recibida de Joseacute y Lucas
de Mariacutea14
Entre las diferencias inconciliables se encuentran en las dos genealogiacuteas entre
otras que el nombre del padre de Joseacute en Mateo es Jacob (iexcligual que el del patriarca)
mientras en Lucas se llama Eliacute Que el anuncio del aacutengel se haya hecho a Joseacute en Mateo
y a Mariacutea en Lucas es tambieacuten un tema relevante Una serie de acontecimientos
extraordinarios que Lucas no menciona como la preocupacioacuten del rey por el nacimiento
del Mesiacuteas en Beleacuten la estrella que precedioacute a los magos desde Jerusaleacuten hasta detenerse
en la casa en Beleacuten la matanza de todos los nintildeos varones en Beleacuten Todos ellos junto a
los desplazamientos de la familia de Beleacuten a Nazaret pasando por Egipto hacen
resonancia a una serie de hechos vividos por el pueblo de Israel narrados en el AT y le
permiten a Mateo presentar su Evangelio y su cristologiacutea La gran cantidad de
divergencias alrededor del mismo episodio nos orienta a considerar que cada uno trabajoacute
en base a fuentes diferentes (iquestcon tradiciones orales comunes) y organizoacute su material
conforme a un plan teoloacutegico para presentar su Evangelio Desconocemos la existencia
14 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 30
23
de una fuente comuacuten por lo tanto el campo sobre el que trabajamos no deja de ser
hipoteacutetico pero es fuerte la hipoacutetesis claacutesica de la independencia literaria entre Mateo y
Lucas basada en que ambos ponen los relatos del nacimiento al servicio de su cristologiacutea
La cantidad de enunciados baacutesicos que comparten muestra las convicciones y
conocimientos muy antiguos que preceden temporalmente a las narraciones de los dos
evangelistas y a las que ellos adhieren
4 Conclusiones
Del estudio realizado podemos sacar algunas conclusiones Si bien estaacute unido a la
genealogiacutea que lo precede y a los relatos que continuacutean Mt 118-25 tiene suficiente
coherencia interna como para ser estudiado en siacute mismo Su contexto es necesario para
encuadrar la periacutecopa y explicitar mejor el mensaje pero halla unidad en forma
independiente Tambieacuten comprobamos que existen ciertas tensiones internas que nos
plantean el interrogante acerca de tradiciones con las que el evangelista habriacutea estado en
contacto iquestes Mt 118-25 una reelaboracioacuten iquestqueacute temas o motivos trae Tenemos una
alta probabilidad a partir de los datos hasta ahora expuestos de estar frente a un texto
original que el autor elaboroacute y no de elementos que originalmente tuvieron otras funciones
o procedencias y que posteriormente fueron combinados o agregados para producir la
forma actual La uacutenica cita preexistente que el mismo autor menciona dando su
procedencia es la de Isaiacuteas Tambieacuten hemos podido comprobar la dificultad que presenta
encontrar en el material una fuente escrita comuacuten con el Evangelio de Lucas maacutes allaacute de
algunos puntos afines procedentes en todo caso de una tradicioacuten oral precedente a
ambos algo que se mueve en el terreno de lo hipoteacutetico aunque goce de buena aceptacioacuten
por parte de los especialistas
Se encuentra dividida la opinioacuten sobre la unidad y coherencia de Mt 118-25 entre
los investigadores Algunos se inclinan por considerar el texto de Mateo como salido
iacutentegramente de su pluma poniendo por escrito diferentes tradiciones orales15 Otros
afirman la existencia de un material premateano basado en un esquema de apariciones
angeacutelicas en suentildeo al que posteriormente se le agregoacute la foacutermula de citacioacuten y el
componente de la paternidad legal daviacutedica por Joseacute y la explicacioacuten de que entre Mariacutea
15 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 52 y nota 68
24
y Joseacute no hubo relaciones sexuales hasta el nacimiento del hijo para salvaguardar la
virginidad de la madre predicha por Isaiacuteas y la filiacioacuten divina de Jesuacutes16
Un estudio hecho por Davies y Allison17 simplifica en tres las posibles soluciones
ofrecidas al problema planteado Necesitariacuteamos extender el estudio que hacen estos
autores a todo el bloque del llamado ldquoEvangelio de la infanciardquo en Mateo pues ven en
estos textos toda una serie de pasos que el evangelista habriacutea adoptado Una de las
soluciones sugeridas es que Mt 118-223 podriacutea ser una composicioacuten libre de Mateo con
elementos aislados de la tradicioacuten como ser el nombre de los padres de Jesuacutes su
residencia en Beleacuten y la concepcioacuten virginal Por el contrario estaacuten quienes abogan por
una miacutenima contribucioacuten del evangelista en la cual la mayor parte de 118-223 era ya
una historia unificada antes que Mateo tomara la pluma La tercera opcioacuten que media
entre las dos anteriores es que pueda ser la siacutentesis de dos o maacutes periacutecopas
originariamente separadas
A la altura que nos encontramos de nuestro estudio no estamos en condiciones de
afirmar que el texto haya salido totalmente y de una sola vez de la pluma de Mateo Pese
a ello tenemos material tradicional (AT y tradiciones judiacuteas sobre leyendas haggaacutedicas de
Moiseacutes) que pueden haber influido y que analizaremos en las siguientes instancias
16 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 153-155 17 Cf WD DAVIES JR DC ALLISON Matthew Excursus I 190-195 Estos autores hacen un minucioso e
interesante estudio de su teoriacutea en este apartado
25
CAPIacuteTULO III
Criacutetica de los geacuteneros y formas
En este capiacutetulo abordaremos el texto desde el estudio de los geacuteneros y las
formas18 Analizaremos en primer lugar queacute geacuteneros y formas se encuentran presentes en
el texto En una segunda instancia intentaremos determinar la situacioacuten vital ldquoSitz im
Lebenrdquo Nos preguntaremos para ello por la situacioacuten que dio origen al texto y por la
conformacioacuten de la comunidad para la que estaba destinado
1 Geacuteneros y formas presentes en Mt 118-25
11 Anunciacioacuten
Algunos textos del AT describen intervenciones milagrosas en torno a un nintildeo que
estaacute por nacer Hay cierta ldquoformardquo comuacuten a estos relatos que intentaremos describir y
comparar con el texto de Mateo 118-25
La mayoriacutea de los autores estaacuten de acuerdo en comparar los relatos del nacimiento
de Jesuacutes con los nacimientos de Ismael Isaac Sansoacuten y el Emanuel de Isaiacuteas Pocos son
los que incluyen en la comparacioacuten algunas revelaciones de Dios con intervencioacuten
angeacutelica a otros personajes para indicarles una misioacuten19 Si bien podriacutean encontrarse
elementos comunes a los relatos de anunciacioacuten preferimos incluirlos en la lista de los
llamados o vocaciones profeacuteticas Un estudio que tome en cuenta semejante comparacioacuten
excederiacutea las competencias del presente trabajo y por eso mismo nos limitamos a analizar
por comparacioacuten el geacutenero ldquoanunciacioacutenrdquo en los textos del AT
18 Debido a las grandes dificultades en el campo de la exeacutegesis para precisar con exactitud los alcances de
los conceptos geacuteneros y formas como tambieacuten el cometido del estudio de la criacutetica de las formas tomaremos
de referencia la definicioacuten de forma del manual de EDUCAB R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ
Meacutetodos exegeacuteticos Buenos Aires ISEDET EDUCAB 2006 En la unidad 7 ldquoGeacuteneros y formas del NTrdquo
definen a los geacuteneros como moldes extensos y abarcadores y son Evangelios Hechos Epiacutestolas y
Apocalipsis Se distinguen de los ldquogeacuteneros y formasrdquo llamadas a las unidades de las que estaacuten compuestos
los geacuteneros mayores (paraacutebolas milagros dichos etc) Aclara que el geacutenero paraboacutelico por ejemplo toma
forma en paraacutebolas concretas Finalmente distingue las foacutermulas que son los giros o maneras de hablar
breve expresiva y fija unidades breves de tipo confesional y lituacutergico foacutermulas de fe y doxologiacuteas 19 Asiacute lo hace X LEOacuteN-DUFOUR Estudio II El anuncio a Joseacute en Estudios de Evangelio Madrid
Ediciones Cristiandad 1982 59-75
26
En su estudio Maurizio Guidi recoge elencos de textos del AT que otros autores
proponen para la comparacioacuten Gn 161-16 Gn 1715-22 Gn 2519-27 Jc 132-25 1Sam
11-20 1Re 131-5 2Re 411-17 1Cr 226-10 Este elenco extendido presenta en algunos
casos conexiones lexicales y en otros solamente un viacutenculo formal Nos resulta acertada
la restriccioacuten que hace de los relatos patriarcales correspondientes al ciclo de Abrahaacutem
(Gn 16 17) y el correspondiente al nacimiento de Sansoacuten relatado en el libro de los
Jueces20 La adoptaremos tambieacuten nosotros aquiacute
Veamos los textos comparados
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ
ἄγγελος κυρίου
Ἰδοὺ σὺ
ἐν γαστρὶ ἔχεις καὶ
τέξῃ υἱὸν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ισμαηλ
ὅτι ἐπήκουσεν
κύριος τῇ
ταπεινώσει σου
19εἶπεν δὲ ὁ θεὸς τῷ
Αβρααμ Ναί
ἰδοὺ
Σαρρα ἡ γυνή σου
τέξεταί σοι υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ Ισαακ
καὶ στήσω τὴν
διαθήκην μου πρὸς
αὐτὸν εἰς διαθήκην
αἰώνιον καὶ τῷ
σπέρματι αὐτοῦ
μετ᾿ αὐτόν
3καὶ ὤφθη ἄγγελος
κυρίου πρὸς τὴν
γυναῖκα καὶ εἶπεν
πρὸς αὐτήν
Ἰδοὺ δὴ σὺ στεῖρα
καὶ οὐ τέτοκας
καὶ ἐν γαστρὶ ἕξεις
καὶ τέξῃ υἱόν
hellip
5καὶ αὐτὸς ἄρξεται
σῴζειν τὸν Ισραηλ
ἐκ χειρὸς
ἀλλοφύλων
20ἄγγελος κυρίου
κατ᾽ ὄναρ ἐφάνη
αὐτῷ λέγωνmiddot
Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυίδ
μὴ φοβηθῇς
παραλαβεῖν
Μαρίαν τὴν γυναῖκά
σουmiddot τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ
γεννηθὲν ἐκ
πνεύματός ἐστιν
ἁγίου
(18εὑρέθη ἐν γαστρὶ
ἔχουσα)
21τέξεται δὲ υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ἰησοῦνmiddot
αὐτὸς γὰρ
σώσει τὸν λαὸν
αὐτοῦ ἀπὸ τῶν
ἁμαρτιῶν αὐτῶν
20 Cf M GUIDI Cosigrave avvenne 267-268
27
Traduccioacuten
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11 Le dijo el aacutengel
del Sentildeor
Mira
que has concebido
y
que daraacutes a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Ismael
porque el Sentildeor ha
oiacutedo tu afliccioacuten
19 Dijo Dios (a
Abrahaacuten)
Mira
Sara tu mujer
te daraacute a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Isaac
Yo establecereacute mi
alianza con eacutel y con
su descendencia
como alianza
eterna
3 Y un aacutengel del
Sentildeor se aparecioacute a
la mujer (la esposa
de Manoacuteaj) y le dijo
Mira
tuacute eres esteacuteril y no
has parido
pero concebiraacutes
y daraacutes a luz un
hijo
hellip
5 Eacutel comenzaraacute a
salvar a Israel
de la mano de los
filisteos
20 un aacutengel del
Sentildeor se le aparecioacute
(a Joseacute) en un suentildeo
diciendo
Joseacute hijo de David
no temas reconocer
a Mariacutea por esposa
pues lo que en ella
fue engendrado es
del Espiacuteritu Santo
(18concibioacute)
21 daraacute a luz un hijo
y le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
pues eacutel
salvaraacute a su pueblo
de sus pecados
Cuadro 2
De la observacioacuten del cuadro podemos argumentar que las opciones sobre las
cuales Mateo se habriacutea basado para construir su relato proceden de las tradiciones
patriarcales con el vocabulario que emplea la Biblia de los LXX
28
Encontramos cinco elementos que son comunes y que detallamos a continuacioacuten
Incluiremos para este anaacutelisis los textos de anunciacioacuten de nacimiento de un hijo en
Lucas pues nos seraacute de gran utilidad estudiarlos juntos21
I Aparicioacuten de un aacutengel del Sentildeor (o aparicioacuten de Dios)
Ismael ldquoUn aacutengel del Sentildeor Dios la encontroacute [a Agar] junto a la fuente del agua en
el desiertordquo (Gn 167)
Isaac ldquoHabiacutea cumplido noventa y nueve antildeos cuando el Sentildeor se aparecioacute a Abraacuten
y le dijo Yo soy tu Dioshelliprdquo (Gn 171)
ldquoY Dios se le aparecioacute [a Abrahaacuten] junto a la encina de Mambreacute mientras
estaba sentado a la puerta de su tienda al mediodiacuteardquo (Gn 181)
Sansoacuten ldquoY un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer [de Manoe] y le dijohelliprdquo (Jc
133)
Juan B ldquoEntonces se le aparecioacute [a Zacariacuteas] el aacutengel del Sentildeor de pie a la derecha
del altar del inciensordquo (Lc 111)
Jesuacutes
ldquoEn el sexto mes el aacutengel Gabriel fue enviado por Dios a una ciudad de
Galilea llamada Nazareth a una virgenhellip El aacutengel entroacute en su casa y la
saludoacute diciendohelliprdquo (Lc 126-28)
ldquoMientras pensaba en esto un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute [a Joseacute] en un
suentildeo diciendohelliprdquo (Mt 120)
II Estupor del destinatario ante la presencia sobrenatural
Ismael Y Agar llamoacute al Sentildeor que le hablaba con el nombre laquoTuacute el Dios que me
miraraquo (Gn 1613)
Isaac Abraacuten cayoacute rostro en tierrahellip (Gn 173)
hellip al verlos corrioacute a su encuentro desde la puerta de su tienda se prosternoacute
sobre la tierra y dijohellip (Gn 182)
Sansoacuten Y dijo Manoe a su mujer laquoMoriremos de muerte porque hemos visto a
Diosraquo (Jc 1322)
Juan B Al verlo Zacariacuteas quedoacute desconcertado y tuvo miedo (Lc 112)
Jesuacutes Al oiacuter estas palabras ella [Mariacutea] quedoacute desconcertada y se preguntaba queacute
podiacutea significar ese saludo (Lc 129)
21 Utilizamos la versioacuten traducida al castellano del texto de la LXX de S GUIJARRO OPORTO (dir) La
Biblia Griega Septuaginta (tomos I y II) en Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca Ediciones
Siacutegueme 2011
29
III Mensaje divino
a) Se llama al destinatario por su nombre
b) Frase calificativa que describe al destinatario
c) Se pide al destinatario que no tenga miedo
d) Una mujer estaacute embarazada o va a concebir un hijo
e) Daraacute a luz un hijo (varoacuten)
f) Nombre que se le impondraacute al nintildeo
g) Etimologiacutea que interpreta el nombre
h) Realizaciones futuras del nintildeo
Ismael
Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoAgar esclava de Sara iquestde doacutende vienes y a
doacutende te dirigesraquo hellip Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoMira tuacute has concebido
daraacutes a luz un hijo y le llamaraacutes con el nombre de Ismael porque el Sentildeor
ha escuchado tu humillacioacuten Eacuteste seraacute un hombre de campo sus manos
se volveraacuten contra todos y las manos de todos contra eacutel y habitaraacute frente
a todos sus hermanosraquo (Gn 16811-12)
Isaac
Y Dios dijo a Abrahan hellip laquoLa bendecireacute [a Sara] y te dareacute un hijo de ella
la bendecireacute y se convertiraacute en naciones y reyes de naciones saldraacuten de
ellaraquo Abrahan cayoacute sobre su rostro se echoacute a reiacuterhellip Pero Dios dijo a
Abrahan laquoSiacute mira Sara tu mujer daraacute a luz un hijo y le llamaraacutes con el
nombre de Isaac y establecereacute mi alianza con eacutel y con su descendencia
despueacutes de eacutel como alianza eternaraquo (Gn 1715a1617a19)
Y dijo laquoVolvereacute y vendreacute junto a ti el antildeo que viene por estas fechas y
Sara tu mujer tendraacute un hijoraquohellipY dijo el Sentildeor a Abrahan laquoiquestPor queacute se
ha echado a reiacuter Sara diciendo para sus adentros ldquoEs que de verdad voy a
dar a luz Pues soy una viejardquo iquestAcaso carece de fuerza la palabra que
viene de Dios El antildeo que viene por estas fechas volvereacute a ti y Sara tendraacute
un hijoraquo (Gn 181013-14)
Sansoacuten
Su mujer le dijo laquoSi el Sentildeor hubiera querido matarnos no habriacutea recibido
de nuestras manos un holocausto y un sacrificio ni nos habriacutea iluminado
con todo estoraquo (Jc 1323)
Y un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer y le dijo laquoMira tuacute eres
esteacuteril y no has parido pero concebiraacutes en el vientre y pariraacutes un hijohellipy
no subiraacute hierro sobre su cabeza porque el nintildeo seraacute nazareo santificado
para Dios desde el vientre y eacutel comenzaraacute a salvar a Israel de mano de
extranjerosraquo (Jc 133-5)
30
Juan B
Pero el Aacutengel le dijo laquoNo temas Zacariacuteas tu suacuteplica ha sido escuchada
Isabel tu esposa te daraacute un hijo al que llamaraacutes Juanhellipseraacute grande a los
ojos del Sentildeor No beberaacute vino ni bebida alcohoacutelica estaraacute lleno del
Espiacuteritu Santo desde el seno de su madre y haraacute que muchos israelitas
vuelvan al Sentildeor su Dios Precederaacute al Sentildeor con el espiacuteritu y el poder de
Eliacuteas para reconciliar a los padres con sus hijos y atraer a los rebeldes a
la sabiduriacutea de los justos preparando asiacute al Sentildeor un pueblo bien
dispuestoraquo (Lc 11315-17)
Jesuacutes
El Aacutengel entroacute en su casa y la saludoacute diciendo laquoAleacutegrate llena de gracia
el Sentildeor estaacute contigohellip No temas Mariacutea porque Dios te ha favorecido
Concebiraacutes y daraacutes a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes eacutel seraacute
grande y seraacute llamado Hijo del Altiacutesimo El Sentildeor le daraacute el trono de David
su padre reinaraacute sobre la casa de Jacob para siempre y su reino no tendraacute
finhellip el nintildeo seraacute santo y seraacute llamado Hijo de Diosraquo (Lc 130)
laquoJoseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus pecadosraquo
(Mt 120)
IV Objecioacuten del destinatario o peticioacuten de un signo
Isaac
Abraham cayoacute rostro en tierra se echoacute a reiacuter y dijo para sus adentros laquoiquestEs
que va a tener un hijo el centenario y va a parir Sara que tiene noventa
antildeosraquo (Gn 1717)
Sara se echoacute a reiacuter diciendo para sus adentros laquoNo me ha ocurrido hasta
ahora cuando mi sentildeor es un ancianoraquo (Gn 1812)
Sansoacuten
Y Manoe suplicoacute al Sentildeor y dijo laquoPor favor Sentildeor que el hombre de Dios
que nos enviaste venga a nosotros y nos ilumine queacute hemos de hacer con
el nintildeo que va a nacerhellipraquo Y dijo Manoe al aacutengel del Sentildeor laquoiquestCuaacutel es tu
nombre para que cuando venga tu palabra te honremosraquo (Jc 13817)
Juan B Pero Zacariacuteas dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puedo estar seguro de esto Porque
soy un anciano y mi esposa es de edad avanzadaraquo (Lc 118)
Jesuacutes Mariacutea dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puede ser esto si yo no tengo relaciones con
ninguacuten hombreraquo (Lc 134)
V Concesioacuten del signo para seguridad del destinatario
Isaac
En cuanto a Ismael mira te he escuchado mira lo he bendecido lo hareacute
crecer y lo multiplicareacute en abundancia engendraraacute doce naciones y hareacute de
31
eacutel una nacioacuten grande Pero establecereacute mi pacto con Isaac a quien Sara te
pariraacute el antildeo que viene por estas fechas (Gn 1720-21)
Sansoacuten
Y escuchoacute Dios la voz de Manoe y el aacutengel de Dios se presentoacute otra vez a
su mujer mientras estaba sentada en el campo pero Manoe su marido no
estaba con ellahellip Y Manoe tomoacute el cabrito de las cabras y el sacrificio y lo
ofrecioacute sobre la piedra del Sentildeor al Sentildeor que hace maravillas y Manoe y
su mujer lo contemplaban Y ocurrioacute que al subir la llama por encima del
altar hacia el cielo tambieacuten subioacute el aacutengel del Sentildeor con la llama y Manoe
y su mujer lo estaban contemplando y cayeron rostro en tierra Y el aacutengel
del Sentildeor ya no volvioacute a aparecerse a Manoe y a su mujer Entonces
comprendioacute Manoe que era un aacutengel del Sentildeor (Jc 13 919-21)
Juan B
laquoTe quedaraacutes mudo sin poder hablar hasta el diacutea que sucedan estas cosas
por no haber creiacutedo en mis palabras que se cumpliraacuten a su debido tiemporaquo
(Lc 120)
Jesuacutes
laquoTambieacuten tu parienta Isabel concibioacute un hijo a pesar de su vejez y la que
era considerada esteacuteril ya se encuentra en su sexto mes porque no hay nada
imposible para Diosraquo (Lc 136-37)
Cuadro 3
Podemos ver que Mateo no se ajusta tanto a la forma de anunciacioacuten como lo hace
Lucas quien conserva las cinco caracteriacutesticas que hemos enumerado Para R Brown
esto se debe a que Mateo ajusta el geacutenero anunciacioacuten al de aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
que seriacutea la forma predominante22 Ya mencionamos al estudiar la criacutetica literaria que si
bien existe casi total unanimidad entre los exeacutegetas que consideran la independencia de
los relatos de la infancia de Lucas y Mateo se plantea el interrogante sobre la gran
cantidad de material semejante De la observacioacuten del apartado 3 del cuadro podemos
cotejar ciertas correspondencias entre ambos evangelistas con algunas variantes
ldquoJoseacute hijo de David no temasrdquo se corresponde al pasaje de Lucas que dice ldquoNo
temas Mariacutea porque Dios te ha favorecidordquo
ldquolo que en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Mateo se corresponde con ldquoConcebiraacutes y daraacutes a
luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Lucas
22 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 155-157
32
Mateo dirige la anunciacioacuten al hombre cuando la mujer ya estaacute embarazada
Lucas la dirige a la mujer y eacutesta quedaraacute embarazada
Algunas de estas correspondencias y variaciones ya se dan dentro del mismo
geacutenero en el AT Por nombrar un ejemplo en las anunciaciones de Ismael e Isaac se
verifica que en el primer caso la anunciacioacuten se dirige a la mujer que ya estaacute embarazada
y la segunda se dirige al hombre cuya mujer quedaraacute embarazada Tambieacuten se dan
analogiacuteas dentro del contexto mismo a Joseacute a quien se dirige el anuncio en Mateo se lo
llama ldquohijo de Davidrdquo en la introduccioacuten de Lucas se lo menciona ldquoun hombre de la casa
de Davidrdquo La finalidad salviacutefica del mensaje significada en la interpretacioacuten del nombre
de Jesuacutes en Mateo apareceraacute en Lucas en el contexto del anuncio del nacimiento a los
pastores ldquoLes ha nacido hoy en la ciudad de David un salvador que es el Cristo Sentildeorrdquo
(Lc 211) La referencia a la justicia de Joseacute de Mateo encuentra su eco en el relato lucano
al describir a los padres del bautista como ldquojustosrdquo (δίκαιοι Lc 16) Corroborando estos
pasajes Brown concluye
ldquoPuesto que es muy poco probable que tantas semejanzas se hayan producido por casualidad
debemos concluir que probablemente existioacute una tradicioacuten preevangeacutelica baacutesica que cada
evangelista empleoacute a su manera Y puesto que ambos mensajes de anunciacioacuten mencionan a
David (Mt 120 Lc 132) es de suponer que esta tradicioacuten preevangeacutelica se referiacutea al nacimiento
de Jesuacutes en el sentido de Mesiacuteas daviacutedicordquo23
La afirmacioacuten de Brown podriacutea considerarse en consonancia con la postura de
Davis y Allison cuando mencionan en su estudio la ampliacioacuten del primitivo relato
ldquomosaicordquo a un segundo estadiacuteo que responda a los intereses de la vinculacioacuten de la
concepcioacuten y nacimiento de Jesuacutes con la expectativa mesiaacutenica
12 Aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
En la variada opinioacuten de los estudiosos sobre cuaacutel o cuaacuteles de los geacuteneros y formas
antiguos habriacutea trabajado Mateo para elaborar su material algunos piensan que se
centrariacutea principalmente en los relatos de apariciones en suentildeos proveniente del Antiguo
Testamento Mateo habriacutea ordenado todo su material a partir de alliacute Estos mismos autores
no excluyen la posibilidad de que otros elementos de tradicioacuten veterotestamentaria
rabiacutenica y cristiana hayan estado unidos en un estadio premateano
23 Ibiacuted 159
33
Es el caso por ejemplo de R Brown que aboga por la existencia de un material
premateano trazado sobre el patroacuten de la infancia de Moiseacutes y construido en torno a las
apariciones angeacutelicas en suentildeos conjugando dos tradiciones tomadas del AT que no
tienen conexioacuten entre siacute24
El asiacute llamado por Brown ldquosuentildeo angeacutelicordquo seriacutea uno de los geacuteneros baacutesicos en
los que se habriacutea basado Mateo para darle forma a los relatos de nacimiento e infancia de
Jesuacutes forma presente en varios pasajes de los llamados ldquorelatos de la infanciardquo en Mateo
y que a continuacioacuten presentamos comparativamente
120-2124-25 213-15a 219-21
Introduccioacuten
(especie de sumario
de lo anterior)25
Habiendo pensado
eacutel (Joseacute) estas
cosashellip
Despueacutes de la
partida de los
magoshellip
Cuando murioacute
Herodeshellip
1 Aparicioacuten del
aacutengel en suentildeos26
Un aacutengel del Sentildeor
se le aparecioacute en
un suentildeohellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
2 Orden del
aacutengel27
v20 No temas
reconocer a Mariacutea
v21 le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre
huye a Egipto y
permanece alliacute
hasta que yo te
avise
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre y
regresa a la tierra
de Israel
3 Motivo de la
orden28
v20 pues lo que en
ella fue engendrado
es del Espiacuteritu
Santo
v21 pues eacutel salvaraacute
a su pueblo de sus
pecados
pues Herodes va a
buscar al nintildeo para
matarlo
pues han muerto
los que atentaban
contra la vida del
nintildeo
4 Cumplimiento de
Joseacute29
Habieacutendose
levantado de su
suentildeo Joseacute hizo lo
que el aacutengel del
Sentildeor le habiacutea
Joseacute se levantoacute
tomoacute de noche al
nintildeo y a su madre
y se fue a Egipto
Joseacute se levantoacute
tomoacute al nintildeo y a su
madre y entroacute en la
tierra de Israel
24 Ibiacuted 107-108 25 Formada por un genitivo absoluto que contiene un δὲ pospositivo y seguido de ἰδοὺ 26 En tiempo aoristo en 120 y en tiempo presente en 213 y 219 27 En todos los casos utiliza el participio λέγων 28 El motivo es introducido en todos los casos por el γὰρ pospositivo 29 En todos los casos la accioacuten de Joseacute se introduce con ἐγερθεὶς seguido en 124 y antecedido en 214 y
221 por un δὲ pospositivo y la accioacuten que traducimos ldquotomar-recibirrdquo es del verbo comuacuten παραλαμβάνω
34
ordenado y recibioacute
a su esposahellip
y le puso por
nombre Jesuacutes
Cuadro 4
Surge de la observacioacuten sinoacuteptica que Mateo sigue un asombroso orden y con un
parecido estructural como una construccioacuten casi hecha en paralelo Otros textos de Mateo
(211-7 2617-19) presentan tambieacuten este esquema orden-cumplimiento y describen el
acatamiento exacto de un mandato divino A continuacioacuten analizaremos Mt 211-7 por
contar con mayores coincidencias con los relatos de la infancia
1 Comparten la situacioacuten inicial que refiere a una indicacioacuten temporal o
geograacutefica ldquoCuando se acercaron a Jerusaleacuten y llegaron a Betfageacute al
monte de los Olivosrdquo (Mt 211)
2 la introduccioacuten de la figura que da la orden ldquoJesuacutes envioacute a dos disciacutepulos
dicieacutendolesrdquo (Mt 211)
3 el mandato con la explicacioacuten y la introduccioacuten de la cita de reflexioacuten
correspondiente al AT ldquoVayan al pueblo que estaacute enfrente e
inmediatamente encontraraacuten un asna atada junto con su criacutea Desaacutetenla y
traacuteiganmelos hellip Esto sucedioacute para que se cumpliera lo anunciado por el
Profeta ldquoDigan a la hija de Sioacuten Mira que tu Rey viene hacia ti humilde
y montado sobre un asna sobre la criacutea de un animal de cargardquordquo (Mt 212-
5)
4 seguida del inmediato cumplimiento30 ldquoLos disciacutepulos fueron e hicieron
lo que Jesuacutes les habiacutea mandadordquo (Mt 216)
13 La cita de cumplimiento
En su estudio de las citas de cumplimiento U Luz llama ldquofoacutermulas o citas de
cumplimiento en Mateordquo a una serie de textos tomados de profetas veterotestamentarios
e introducidas con una determinada expresioacuten formal (reflexioacuten) ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν
hellip τοῦ προφήτου λέγοντος Algunas vienen a insertarse en la seccioacuten de la fuente
30 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138
35
procedente de Marcos son Mt 817 1218-21 1335 214s Las restantes aparecen en
textos provenientes de fuentes propias de Mateo 122-23 21517s23 414-16 279 En
la mayoriacutea de los casos proceden a modo de comentario agregaacutendose a la seccioacuten
narrativa que las precede y parafraseaacutendola Se acumulan especialmente en el proacutelogo en
nuacutemero de 5 (123 2151823 415-16) y si consideramos las citas de 26 y 33 -que no
cumplen el requisito de la ldquofoacutermula introductoria o reflexioacutenrdquo- tendriacuteamos 7 citas de
cumplimiento alliacute ldquoporque el evangelista introduce en eacutel aquellos enfoques y acentos que
son relevantes para todo el evangelio y que ha de tener presente el lector a lo largo de
eacutelrdquo31 Ellas traen temas fundamentales de la cristologiacutea mateana como por ejemplo el
Emanuel en 123 En el centro de la foacutermula se encuentra el lexema πληρoacuteω que Mateo
destaca especialmente como palabra de su cristologiacutea
ldquoAparte de la historia de Jesuacutes no hay en el nuevo testamento ninguacuten otro ldquocumplimientordquo de la
Escritura Para el evangelista el teacutermino πληρόω es tambieacuten importante dentro de nuestras citas
asiacute como Jesuacutes ldquocumplioacuterdquo con su vida los vaticinios profeacuteticos asiacute tambieacuten subraya iacutentegramente
y de modo programaacutetico sobre todo con su perfecta obediencia las exigencias de la ley y los
profetasrdquo32
Mt 123 es el uacutenico lugar en todo el Nuevo Testamento donde es citado Is 714 y
procede casi literalmente de los LXX33 a quien Mateo sigue con cierta preferencia
aunque no sistemaacuteticamente34 Es la primera cita de cumplimiento del Evangelio Aparece
reinterpretada partiendo del texto de los LXX que traduce παρϑὲνος en lugar del esperado
νεᾶνις (del hebreo almah que significa mujer joven y que por ejemplo eligen Aquila y
Teodocioacuten en su traduccioacuten) La inusual traduccioacuten de los LXX habriacutea sido tomada por
Mateo que resalta el tema del nacimiento virginal de Jesuacutes Otro aspecto con el que choca
la cita es la imposicioacuten del nombre El relato de Mateo difiere del nombre dado en la
profeciacutea (Jesuacutes-Emanuel) y de su explicacioacuten Extrantildeamente Mateo sustituye el singular
(καλέσεις) que corresponderiacutea a Joseacute como el sujeto que impondraacute el nombre por el plural
καλέσουσιν Decimos que lo sustituye porque el texto hebreo original lee una segunda
persona del singular el profeta habriacutea dicho ldquole pondraacutes por nombrerdquo refirieacutendose a Ajaz
31 Ibid 193 32 Ibid 194 33 Una discusioacuten abierta es la diferencia encontrada entre algunos coacutedices de los LXX que leen λήμψεται
en lugar de ἔξει Siguiendo la opinioacuten de Brown el relato de Mateo evoca los relatos de nacimiento de los
patriarcas y los jueces La expresioacuten es tiacutepica de los LXX para indicar el embarazo en esos relatos (Gn
1611 1717 Jc 1337) y Mateo escribe su relato utilizando los mismos esquemas adaptando el pasaje de
Isaiacuteas para hacerlo concordar Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 150 34 Estaacute la teoriacutea (Ulrich Luz se inclina por ella) de una fuente de tradicioacuten cristiana previa a Mateo con citas
de cumplimiento que unidas a las historias a las que estaacuten vinculadas fueron recogidas por Mateo de la
tradicioacuten oral que ya las uniacutea y que circulaban en ciacuterculos letrados que reflexionaban a la luz de la Biblia
Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 185-195
36
o bien a la madre del nintildeo (en el caso de ser vocalizado como lo hacen los masoretas)
Aunque para algunos especialistas Mateo pudo haber seguido alguno de los manuscritos
de los LXX que teniacutean la lectura de la tercera persona del plural notamos que una vez
maacutes Mateo parece cambiar intencionalmente la versioacuten que tiene enfrente en este caso
para salvar la diferencia entre el nombre que se da en la profeciacutea y el que verdaderamente
le fue impuesto Al introducir el plural καλέσουσιν queda justificado que el nombre se
trata maacutes bien de una interpretacioacuten acerca de coacutemo seriacutea reconocido el nintildeo por la gente
(iquestla comunidad) y no del nombre que finalmente habriacutea de llevar el Mesiacuteas Jesuacutes es el
que seraacute llamado ldquoDios con nosotrosrdquo significado del nombre Emanuel
Coinciden la mayoriacutea de los especialistas en determinar como redaccional la
introduccioacuten de la cita en los v 22-23 ya que el texto funcionariacutea perfectamente sin ella
Inclusive seriacutea maacutes fluido si la cita no hubiese sido colocada en ese lugar Sin embargo
hay que tener en cuenta como puede apreciarse en la criacutetica literaria (ver cuadro 1) y
tambieacuten nota Ulrich Luz35 que la misma presenta notables afinidades con el resto de la
periacutecopa (ἐν γαστρὶ ἕχειν v 1823 τέξεται υἱόν v 2123 καλέῖν τὸ ὄνομα v 212325) y
no es tan sencillo desligarla de ella
A modo de conclusioacuten del paso metodoloacutegico aplicado notamos que Mateo hace
un uso formidable de las tradiciones del Antiguo Testamento mostrando una continuidad
en la historia del pueblo de Israel donde la insercioacuten de Jesuacutes se muestra sin ruptura con
la historia precedente al contrario como quien viene a ldquocumplirrdquo todo lo dicho
antiguamente y que fuera revelado por Dios en las Escrituras Al entrecruzar geacuteneros y
formas variadas como lo son las patriarcales (en sus narraciones de anunciacioacuten de
nacimiento y suentildeo angeacutelico) y las provenientes de los profetas (utilizando las foacutermulas
o citas de cumplimiento) Mateo va presentando a Jesuacutes como el heredero legiacutetimo de las
promesas hecha a los antepasados y Mesiacuteas anunciado en la Ley y los Profetas
2 El Sitz im Leben
La segunda tarea de la criacutetica de las formas consistiraacute en determinar la situacioacuten
vital que dio origen al texto el ldquoSitz im Lebenrdquo
35 Ibid 139
37
Para el material evangeacutelico se habla de un triple Sitz im Leben teniendo en cuenta
ldquola vida y proclamacioacuten del mismo Jesuacutes la vida de las primeras comunidades que
transmitiacutean esas piezas en la misioacuten ensentildeanza el culto y la misma obra literaria en
cuestioacuten o la escuela que la produjo (escuela de evangelistas misioneros predicadores
maestros)rdquo36
El estado actual de la investigacioacuten sobre este punto de nuestro estudio nos plantea
la necesidad de considerar ciertos aspectos vinculados con la formacioacuten del Evangelio37
a saber el contexto de la guerra judiacutea (los traacutegicos acontecimientos del 70 dC) las
posiciones enfrentadas entre los eruditos que plantean una tesis ldquointra murosrdquo y los que
plantean la tesis ldquoextra murosrdquo Mateo y el mundo gentil Mateo y el imperio romano la
investigacioacuten actual sobre el problema de difiacutecil solucioacuten respecto del lugar donde se
escribioacute el Evangelio Mateo y su viacutenculo con la confederacioacuten de sinagogas y el
fariseiacutesmo de la eacutepoca posibles usos del evangelio
21 El contexto de la guerra judiacutea
Salvo muy pocos estudiosos que proponen que el Evangelio de Mateo precede al
de Marcos la mayoriacutea de los comentaristas se inclina a datar como posible para Mateo
una fecha no muy posterior a los antildeos 80 A esta altura ya se produjo el fin de la guerra
judiacutea con el traacutegico desenlace de la destruccioacuten del Templo y la ciudad de Jerusaleacuten a
manos del imperio romano experiencia que dio pie a la modificacioacuten del mapa poliacutetico y
religioso de la regioacuten El Evangelio nos orienta a pensar que para este momento se
contempla una dolorosa experiencia de ruptura de la comunidad de Mateo con Israel pero
iquestcoacutemo fue el proceso de dicha ruptura La investigacioacuten actual muestra la indefinicioacuten
entre dos posturas que atraen a gran cantidad de eruditos que se enfilan detraacutes de una y
otra
36 R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ Meacutetodos exegeacuteticos 145 37 Principalmente tomamos el estado de la investigacioacuten en los artiacuteculos D SIM Matthew ldquoThe Current
State of Reserchrdquo en EM BECKER A RUNNESSON (eds) Mark and Matthew I Comparative Readings
Understanding the Earliest Gospels in the First-Century Settings Germany Mohr Siebeck Tuumlbingen 2011
33-51 W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo iacutebid 285-308 A
RUNESSON ldquoBuilding Matthean Communities The Politics of Textualizationrdquo iacutebid 379-414 D SENIOR
ldquoMatthew at the crossroads of early Christianityrdquo en D SENIOR (ed) The Gospel of Matthew at the
Crossroads of Early Christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr Siebeck Tuumlbingen
Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 3-23
38
La llamada postura intra muros sostiene que tanto Mateo como su comunidad a
pesar de sus conflictos con otros grupos judiacuteos en el periacuteodo de la post guerra se sienten
auacuten identificados dentro del judaiacutesmo La teoriacutea alternativa (llamada extra muros) postula
que el conflicto de la comunidad de Mateo en competencia con los grupos judiacuteos ha
llevado a la separacioacuten de sus raiacuteces judiacuteas y este grupo cristiano se encuentra ahora en
un proceso de diferenciacioacuten en clara confrontacioacuten con el judaiacutesmo
En su estudio38 David Sim plantea que hasta los antildeos rsquo90 la teoriacutea extra muros es
propiciada y defendida entre otros por Stanton que ve en esta reciente separacioacuten de la
comunidad de Mateo de la sociedad judiacutea un aspecto tanto fiacutesico como ideoloacutegico
exigiendo a sus lectores cristianos una definicioacuten en oposicioacuten al judaiacutesmo Stanton
justifica su postura por el uso de la expresioacuten ldquosus sinagogasrdquo (423 935 1017 129
1354 cf 2334) en oposicioacuten a ldquola Iglesiardquo (1618 1817) el aparente reemplazo del
Judaiacutesmo por el Cristianismo en la paraacutebola conocida como ldquoLos vintildeadores homicidasrdquo
(2143) el uso de ldquolos judiacuteosrdquo en 2815 y en las afirmaciones cristoloacutegicas del Evangelio
sobre Jesuacutes Mesiacuteas Hijo de Dios tiacutetulo de relevante importancia para la profesioacuten de fe
en Mateo (1433 1617 2754) Lo que este autor le critica a Stanton es no haber tenido
en cuenta la cuestioacuten de la Toraacute en el evangelio o en la comunidad de Mateo La posicioacuten
intra muros que fue abordada inicialmente por Overman y Saldarini pronto encontroacute
nuevos aliados y se hizo maacutes fuerte de la mano del comentario de Davis y Allison y en
la deacutecada y media siguiente seguida por varios especialistas Esta posicioacuten pone a la
comunidad de Mateo en la postura de buscar su sitio dentro del judaiacutesmo de la post guerra
que estaacute intentando reconstruir sus tradiciones de la mano de escribas y fariseos
Con este judaiacutesmo (con lo que queda de eacutel en su miacutenima expresioacuten del grupo de
los fariseos) entra Mateo en una controversia donde las consideraciones de los temas en
comuacuten como la afirmacioacuten integral de la Ley y el juicio no seraacute suficiente para zanjar la
inevitable separacioacuten de la asociacioacuten de sinagogas judiacuteas
38 Cf D SIM Matthew ldquoThe Current State of Reserchrdquo en BECKER EVE-MARIE RUNNESSON ANDERS
(eds) Mark and Matthew I 36-40
39
22 Mateo y el mundo gentil
La tesis de que el Evangelio de Mateo proviene de una comunidad judeocristiana
que se estaacute separando de la sinagoga y abriendo sus puertas a los elementos
paganocristianos e integraacutendose a la gran Iglesia tuvo sus consensos tempranamente Esta
comunidad estariacutea muy comprometida con la misioacuten gentil y marcada por el bautismo
que vendriacutea a reemplazar la circuncisioacuten Un gran nuacutemero de gentiles iba entrando en la
comunidad de Mateo cuando se escribe el Evangelio
Con las recientes investigaciones esta tesis ha tomado un importante giro Los que
la cuestionan plantean que se pasa muy raacutepidamente por alto ciertas expresiones anti-
gentiles presentes en el Evangelio (546-47 67-831-32 76 1817) y que mostrariacutean
facciones dentro de la comunidad no tan ilusionadas con dicha apertura Una diferencia
encontrada es la postura poco conciliable entre 105-6 donde Jesuacutes prohiacutebe todo contacto
con los paganos y restringe la misioacuten a ldquolas ovejas perdidas de Israelrdquo y el enviacuteo del
resucitado a evangelizar a todas las naciones de 2816-20 Los eruditos tratan de encontrar
respuestas a la pregunta iquestmisioacuten expandida o restringida al pueblo de Israel La mayoriacutea
se inclina por la resolucioacuten de estar frente a dos misiones complementarias donde una no
invalida la otra Uno de los temas derivados es si los gentiles que entran en la nueva
comunidad deben cumplir con toda la Toraacute Los que validan la Toraacute (517-19) y su
completa obediencia incluso para los gentiles que se convierten ven en el bautismo no
un reemplazo de la circuncisioacuten sino un nuevo rito que se lleva a cabo despueacutes del
acontecimiento de la resurreccioacuten y por ello no es mencionado en la narracioacuten sino hasta
el enviacuteo del capiacutetulo 2839
23 Mateo y el imperio romano
El viacutenculo de la comunidad del evangelista con el imperio es un tema estudiado
bastante tardiacuteamente El contexto del imperio romano de la eacutepoca de Mateo ha despertado
poco intereacutes entre los estudiosos de este Evangelio Frecuentemente algunos eruditos
encuentran en el Evangelio de Mateo una especie de negociacioacuten con el imperio romano
guiando a los seguidores de Jesuacutes que viven en eacutel en la praxis de su vida diaria despueacutes
39 Cf Ibiacuted 41-42
40
de los acontecimientos traacutegicos del 70 No puede olvidarse la omnipresencia de Roma en
el mundo de Mateo Todo intento de entender el Evangelio de Mateo en teacuterminos
religiosos como esfera separada e individualista seriacutea inadecuado Las ldquonegociacionesrdquo
con el imperio romano da una nueva perspectiva al conflicto Evangelio-sinagogas que
requiere seguacuten Warren Carter una nueva resignificacioacuten40 Para este autor separar el
conflicto religioso del escenario socio poliacutetico seriacutea anacroacutenico y falso El error radica en
considerar a las sinagogas de la eacutepoca de Mateo como el lugar donde se reuacutenen las
comunidades con intereses puramente religiosos o cultuales ignorando lo incrustado que
se encuentra lo religioso en las estructuras poliacuteticas econoacutemicas sociales y culturales
Tomando un estudio de John Barclay identifica siete aacutereas explorando las interacciones
de los judiacuteos en la diaacutespora con el mundo imperial la poliacutetica social linguumliacutestica
educacional ideoloacutegica religiosa y material La comunidad judiacutea de la diaacutespora
experimentoacute significativos niveles medios de asimilacioacuten inculturacioacuten y acomodacioacuten
mientras preservaba su judaiacutesmo distintivo Las comunidades podiacutean practicar sus
costumbres sin obstaacuteculos durante el primer siglo de la era cristiana Las sinagogas son
verdaderos centros comunitarios que cumplen funciones tales como comedores servicio
de bancos y repositorios para archivos artiacuteculos sagrados y ofrendas votivas proveyendo
educacioacuten para los nintildeos asilo para los criminales trabajo para esclavos y lugares de
reunioacuten para las asambleas legislativas y judiciales locales
Antioquiacutea era la capital del imperio romano en Siria donde residiacutea el gobernador
Desde el antildeo 300 aC colonias judiacuteas se asentaron junto al imperio interactuando en eacutel
sin ejercer resistencia ni violencia siendo la comunidad judiacutea muy estimada en el mundo
gentil Inclusive Josefo indica que con los sucesos de la guerra del 66-70 y el inicio de
las hostilidades contra los judiacuteos que se desataron en varias ciudades de Siria no hubo
violencia en Antioquiacutea contra los judiacuteos y lo atribuye quizaacute a no haber intenciones
revolucionarias alliacute41
El lugar donde fue escrito el Evangelio todaviacutea hoy es debatido Mientras unos se
vuelcan por alguacuten pueblo pequentildeo rural de Siria otros lo ubican en la urbana Antioquiacutea
U Luz propone que la comunidad luego de los acontecimientos del 70 dC se traslada de
Palestina a Siria Queda claro que el contexto imperial sea en la ciudad o en un aacutembito
40 Cf W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo en BECKER EVE-MARIE
RUNNESSON ANDERS (eds) Mark and Matthew I 285-308 41 Cf Ibiacuted 291
41
rural -pese a las diferencias importantes que esto conlleva y que deja interrogantes
abiertos- es el escenario donde la comunidad debe interactuar
El imperio ocupa el primer plano donde el cristianismo pequentildeo y marginal
necesita encontrar su lugar y negociarlo A excepcioacuten del emperador Caliacutegula (37-41
dC) Roma aceptaba gustosa los sacrificios y oraciones hechos en el Templo de Jerusaleacuten
por (y no hacia) el emperador y el bienestar del imperio
Las acciones de Jesuacutes por su parte anuncian promulgan y anticipan el pleno
establecimiento del imperio de Dios en el cual habraacute acceso a abundante fertilidad en
franco contraste a las inequidades y privaciones del sistema imperial romano En medio
de la explotacioacuten econoacutemica y la presioacuten ideoloacutegico-cultural Jesuacutes reuacutene e instruye una
comunidad de seguidores que deben manifestar el imperio de Dios (en oposicioacuten al
imperio romano) en acciones tendientes a reparar y desahogar el dantildeo imperial romano
transformen y anticipen el cambio de vida que propone la presencia de Dios42 Su
resurreccioacuten maacutes que un problema religioso es un tema poliacutetico ya que expone los liacutemites
del poder de Roma que no puede detener a Jesuacutes La resurreccioacuten de Jesuacutes evoca tambieacuten
la tradicioacuten escatoloacutegica derivada de los relatos de la resistencia judiacutea en eacutepoca de Antiacuteoco
IV Epiacutefanes donde Dios hariacutea justicia justamente a aquellos martirizados por el poder
imperial resucitaacutendolos e intervendriacutea poderosamente para terminar con todos los
imperios y establecer el imperio de Dios en su totalidad (Dn 121-3 2 Mac 7) El tiacutetulo
hijo del hombre en Daniel 7 ahora puesto en la persona de Jesuacutes en el Evangelio da a
entender a sus lectores que Dios le ha otorgado todo poder por sobre cualquier imperio
(Mt 2664 y 2818 evocariacutean a Dn 713-14) Tal reclamo apoyado en la tradicioacuten biacuteblica
indicariacutea el final del mundo romano
Las controversias de Jesuacutes con sus contemporaacuteneos judiacuteos seriacutean utilizadas con
sutileza para enfrentarse a este orden establecido Las disputas entre los seguidores de
Jesuacutes y otros grupos judiacuteos sobre la legitimidad que posee Jesuacutes para interpretar el pasado
y formar una comunidad presente traslucen las diferencias que los grupos o asociaciones
sinagogales adoptan frente al mundo imperial romano Frente a las descalificaciones hacia
Jesuacutes como un glotoacuten y un borracho amigo de publicanos y pecadores y otras maacutes (cf
Las palabras de Mateo se han construido claramente sobre la base de las palabras
del Sentildeor a Moiseacutes Mateo escribe sin ajustar completamente la gramaacutetica del
texto del Eacutexodo ya que el antecedente del plural en Mateo es el singular Ἡρῴδου
8 Seguacuten Ex 420 Moiseacutes tomoacute a su mujer y sus hijos y se fue a Egipto Seguacuten Mt
221 Joseacute tomoacute al nintildeo y a su madre y volvioacute a Israel
Uno de los temas principales en Mt 118-223 es la realeza Para Mateo y su
tradicioacuten queda suficientemente claro que el rey legiacutetimo de Israel no es Herodes su
gobernante sino Jesuacutes Este es un dato de importancia ya que tambieacuten para la tradicioacuten
judiacutea Moiseacutes fue hecho un rey
En su estudio Davies y Allison hacen notar la evolucioacuten de la forma de la
haggadaacute pronto asumida por la joven Iglesia cristiana Estos autores la presentan en tres
etapas diferenciadas La primera de ellas (estadio I) se basa en tradiciones que muestran
una serie de paralelismos entre Jesuacutes y Moiseacutes y muestran una cierta familiaridad con las
tradiciones haggaacutedicas sobre la infancia y la joven vida de Moiseacutes como hemos visto En
ella los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo Moiseacutes podriacutean naturalmente
53
haber utilizado las tradiciones mosaicas para producir una infancia narrativa como la de
Mateo
La segunda etapa (estadio II) estariacutea representada por la expansioacuten de la narracioacuten
mosaica a los intereses de una cristologiacutea daviacutedica
ldquoLa historia de la concepcioacuten virginal (cf Lc 126-38) se combinoacute con el anuncio original a Joseacute
La leyenda de los magos y la estrella (preservada con adiciones de 21-2 9b-11) se fusionoacute con
la historia de Herodes y los bebeacutes Y el contorno geograacutefico se modificoacute para incluir Beleacuten El
estadio II se puede colocar praacutecticamente en cualquier lugar en el mapa del cristianismo
primitivo El intereacutes sobre la filiacioacuten daviacutedica de Jesuacutes estaba extendido No se puede asociar a
una comunidad en particularrdquo52
La tercera etapa (estadio III) marcariacutea la transicioacuten de la oralidad a la esfera de la
Escritura siendo asiacute la etapa redaccional En ella el redactor ha antildeadido las cinco citas del
AT (122-3 25b-6 15b-c 17-18 y 23b) que son ldquoparasitariasrdquo dicho esto en el sentido
que ninguna dificultad sobreviene si los paacuterrafos de los capiacutetulos 1-2 se leen sin estas
citas biacuteblicas Funcionan tan bien o incluso maacutes fluidamente sin ellas
Se encuentra muy difundida la opinioacuten de que las tradiciones provenientes de la
literatura rabiacutenica tuvieron una gran influencia en el evangelista Davies y Allison como
vimos repasan coacutemo el relato de la infancia de Jesuacutes en Mateo tiene mucho de
reelaboracioacuten de los midrashim del nacimiento e infancia de Moiseacutes53 El gusto por narrar
de la tradicioacuten haggaacutedica se nutre del texto de Ex 1-2 para agigantar la figura de Moiseacutes
delineando detalles que quedan abiertos en la Escritura Se explica de este modo que la
decisioacuten tomada por el Faraoacuten de exterminar a todos los nintildeos varones de los hebreos es
la consecuencia de un suentildeo que es interpretado por los magos de Egipto como el signo
de que naceriacutea de la comunidad de los israelitas un nintildeo que destruiriacutea todo Egipto (Tg
PsJ Ex 115)
Otra fuente es la de Josefo (Ant 2205-206) donde la decisioacuten de la matanza de
los nintildeos hebreos seriacutea la consecuencia del anuncio hecho al rey por un escriba sacro-
egipcio que iba a nacer un nintildeo entre los hebreos que abajariacutea la soberaniacutea de Egipto y
exaltariacutea la de los israelitas En esta encrucijada Dios se aparece en suentildeos a Amraacutem el
52 Ibiacuted 194-195 (la traduccioacuten es nuestra) 53 No es de la misma opinioacuten U LUZ ldquono es posible pensar en una transferencia directa de una leyenda
sobre el nacimiento de Moiseacutes a Jesuacutesrdquo Este autor plantea la posibilidad de que el relato perteneciera a
una recopilacioacuten narrativa oral premateana donde Joseacute desempentildea un papel central Mateo habriacutea dado a la
periacutecopa una formulacioacuten ampliamente novedosa y ldquoquizaacute le confirioacute forma escrita por primera vezrdquo El
Evangelio seguacuten San Mateo 139-141
54
noble y piadoso padre de Moiseacutes y lo exhorta a no desesperar por el futuro El nintildeo
anunciado es aqueacutel que espera su esposa y que escaparaacute de los que quieren su dantildeo y
liberaraacute a los hebreos de la opresioacuten de los egipcios (Ant 2210-216) En LAB 910
(Liber Antiquitatum Biblicarum -Pseudo Filoacuten-) es sobre Miriam la hermana de Moiseacutes
que viene el espiacuteritu de Dios y recibe el anuncio profeacutetico en suentildeos y lo trasmite a sus
familiares increacutedulos por la mantildeana El oraacuteculo contiene un mensaje sobre el nintildeo ldquopor
eacutel voy a hacer sentildeales y por eacutel salvareacute a mi pueblordquo El nintildeo nacido despueacutes de 6 meses
de gestacioacuten es mantenido oculto por tres meses con su madre sin temer a las
investigaciones de los egipcios (Tg PsJ Ex 22) Transcurrido este lapso se hace
necesario tomar la decisioacuten de separarse (Ex 23) De la observacioacuten de las fuentes se
deduce que Mateo conoce y se inspira en las distintas leyendas sobre el nacimiento de
Moiseacutes54 Se nota ademaacutes la importancia de la transmisioacuten del mensaje de Dios que en
ambos casos llega a traveacutes de la revelacioacuten en suentildeos
Una cantidad de textos del NT como el de Jesuacutes con Moiseacutes y Eliacuteas en las
narraciones de la transfiguracioacuten (Mt 171-9 Mc 92-10 Lc 928-36) la muerte de Jesuacutes
en la Pascua y como cordero pascual (Mt 2617-19 Mc 1412 Lc 227) el tema de la
alianza y la Eucaristiacutea (Mt 2626-29 Mc 1422-25 Lc 2219-20 1Cor 1123-25) el
motivo del profeta semejante a Moiseacutes (Hch 322-23 737) la comparacioacuten que hace Hb
32s entre Jesuacutes y Moiseacutes permiten observar que ya existiacutea en la primitiva reflexioacuten
cristiana un paralelismo que vinculaba a Jesuacutes con Moiseacutes55
2 Conclusiones parciales
Mateo ha recurrido a variadas tradiciones sin reproducirlas exactamente lo que
habla de su labor redaccional En parte coincidimos con la opinioacuten que Mateo al igual
que los narradores judiacuteos de su tiempo habriacutea compuesto una haggadaacute sobre Jesuacutes nuevo
Moiseacutes Esta composicioacuten estariacutea ligada a los intereses y la situacioacuten propia de la
comunidad y sus destinatarios56 A Davies y Allison que se muestran muy entusiastas
54 Cf Ibiacuted U Luz si bien admite que este relato se nutre de las diversas variantes de la haggadaacute de Moiseacutes
se inclina por la imposibilidad de una transferencia directa de una leyenda sobre el nacimiento de Moiseacutes a
Jesuacutes 55 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 110 con nota al pie 56 Cf G CLAUDEL ldquoJoseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangilerdquo en SENIOR Donald The Gospel
of Matthew at the crossroads of early christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr
Siebeck Tuumlbingen Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 357-361
55
en identificar la haggadaacute de Moiseacutes como matriz sobre la cual Mateo elaboroacute los relatos
de la infancia57 podriacutea planteaacuterseles el inconveniente de dejar fuera las influencias
patriarcales que saltan a la vista como por ejemplo la mencioacuten de Abraham el antepasado
de Jesuacutes desde donde parte el evangelista (11) y la particularidad de los nombres Jacob
(Eliacute para Lc 323) y Joseacute respectivamente padre e hijo y que hacen referencia a una
historia de Israel De este modo Mateo introduce intencionadamente el nombre de los
patriarcas que dieron origen al pueblo
Algunos de los acontecimientos narrados totalmente inverosiacutemiles como
histoacutericos se han de interpretar como una relectura de escenas del AT Por ejemplo el
relato sobre los magos que vieron ascender la estrella del Mesiacuteas daviacutedico (Mt 21-12) es
una relectura del relato veterotestamentario del mago oriental Balaaacutem que vio ascender
la estrella de Jacob (Nm 2415-19) El relato en que Herodes intenta eliminar al nintildeo Jesuacutes
matando a los nintildeos varones de Beleacuten (Mt 216-18) es una relectura aplicada del relato
del eacutexodo en que el faraoacuten atentoacute contra la vida de Moiseacutes en la matanza de los nintildeos
varones de los hebreos (Ex 122) tambieacuten la historia del Joseacute esposo de Mariacutea y padre
adoptivo de Jesuacutes quien tiene suentildeos y va a Egipto contiene una actualizacioacuten de la
historia del patriarca Joseacute del libro del Geacutenesis que hizo lo mismo (Gn 37-50) Respecto
de la discusioacuten sobre el teacutermino ldquomidraacutesrdquo para los relatos de la infancia tanto en Mateo
como en Lucas escribe R Brown
ldquoLa finalidad del midraacutes era hacer inteligible los relatos del AT y esa no es la finalidad de los
relatos de la infancia Estos se escribieron para que se entendieran los oriacutegenes de Jesuacutes en el
marco del cumplimiento de la expectacioacuten veterotestamentaria La forma de utilizar el AT es muy
diferente en los dos relatos de la infancia (de ahiacute que el teacutermino procedente de un meacutetodo de
interpretar la Escritura difiacutecilmente pueda aplicarse por igual a los dos) pero el comuacuten afaacuten de
inspirarse tan cerca en la Escritura sugiere que para ambos evangelistas el relato de la infancia
intentaba facilitar el paso del AT al Evangelio se trata de la predicacioacuten cristoloacutegica de la Iglesia
presentada con las figuras y siacutembolos de Israelrdquo58
Mateo al igual que Lucas se inspiraron tanto en la Biblia como en los midrasim
que interpretaban los libros biacuteblicos para hacer inteligible no ya un texto del AT sino
como inspiracioacuten para hacer maacutes inteligible a Jesuacutes que en continuidad con el AT lleva
a su cumplimiento las escrituras antiguas Mateo comparte el mismo estilo exegeacutetico de
aquellos que lograron una interpretacioacuten de la Escritura componiendo los relatos de la
infancia para hacer lo propio con su concepcioacuten cristoloacutegica antildeadiendo unas veces lo que
el autor consideraba detalles histoacutericos o verosiacutemiles otras imaacutegenes inspiradas en el AT
57 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew Excursus I 192-195 58 RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 31
56
y en la tradicioacuten judiacutea Por tanto estariacuteamos ante la presencia de una teacutecnica midraacutesica
con presencia de datos probablemente de valor histoacuterico59
3 Criacutetica de la redaccioacuten
Hemos alcanzado a analizar hasta el momento algunas de las diferentes
tradiciones de que se sirvioacute Mateo para delinear su relato de la infancia de Jesuacutes En este
momento analizaremos las diferentes opiniones en las que se apoyan los estudiosos al
analizar coacutemo Mateo compuso su material iquestFue una originalidad de Mateo armonizar
todas las tradiciones para componer desde cero su relato O por el contrario iquestdispuso
Mateo de tradiciones cristianas (orales yo escritas) preexistentes -una especie de Mateo
en situacioacuten prerredaccional- que armonizoacute con las demaacutes tradiciones provenientes del
judaiacutesmo Veremos que no es tan sencilla la cuestioacuten ya que aquiacute no contamos con una
ldquofuenterdquo (como es el caso de Mc y Q) donde podamos apoyarnos
Estado de la cuestioacuten
Quienes ven la existencia de un material premateano60 conciben una obra de
reelaboracioacuten del autor del Evangelio con una intencioacuten propia como meta principal Para
Brown estos materiales seriacutean diversos y de diferente relevancia El material principal
seriacutea el de las apariciones angeacutelicas a Joseacute como vimos mencionado en tres lugares de
los relatos de la infancia (120-2124-25 213-15 219-21) Brown sostiene esta teoriacutea
diciendo que el material premateano se encuentra en 219-21 que contiene introduccioacuten
aparicioacuten angeacutelica orden motivo de la misma y cumplimiento Esa seriacutea la base principal
del relato al que Mateo habriacutea agregado un episodio secundario utilizando el ldquoarmazoacutenrdquo
de la aparicioacuten en suentildeos En el cuerpo estariacutean combinadas las otras tradiciones
59 En el apeacutendice ldquoEl midraacutes como geacutenero literariordquo Brown justifica esta postura que adoptamos y toma una
definicioacuten de midraacutes de Wright como punto de partida ldquoMidraacutes rabiacutenico es una literatura que tiene que ver
con la Biblia una literatura sobre una literatura Un midraacutes es una obra que intenta hacer un texto de la
Escritura inteligible uacutetil y relevante para una generacioacuten posterior El punto de partida es el texto de la
Escritura y a ese texto debe el midraacutes su existencia El tratamiento de un texto dado puede ser creativo o
no creativo pero la literatura en conjunto es predominantemente creativa en su tratamiento del material
biacuteblico A veces la interpretacioacuten se lleva a cabo reinscribiendo ese materialhelliprdquo cf Ibiacuted 581-587 60 Son de esta opinioacuten RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 107-108 115-117 WD DAVIES JR DC
ALLISON Matthew 190-195
57
procedentes de materiales narrativos previos el embarazo de Mariacutea el nintildeo mesiaacutenico la
venida de los magos y el intento de Herodes contra la vida del nintildeo Las tradiciones judiacuteas
que sirven de trasfondo como la que vincula a Joseacute padre de Jesuacutes con el patriarca del
Geacutenesis y los elementos de la tradicioacuten extrabiacuteblica como el paralelismo que vincula los
episodios del nacimiento de Jesuacutes con la tradicioacuten midraacutesica del nacimiento de Moiseacutes
Mateo habriacutea organizado todo este material reescribieacutendolo con un vocabulario propio
daacutendole su visioacuten teoloacutegica y adicionaacutendole cinco ldquocitas de cumplimientordquo que dan un
nuevo eacutenfasis a la narracioacuten En nuestro texto por ejemplo la concepcioacuten virginal ya
estariacutea implicada en la concepcioacuten por obra del Espiacuteritu Santo y se veriacutea reforzada con la
cita de reflexioacuten de Is 714 subrayando la ascendencia daviacutedica de Jesuacutes como parte del
plan de Dios revelado desde antiguo y que llegariacutea a traveacutes de una virgen que daraacute a luz
Mateo seguacuten esta explicacioacuten incluiriacutea modificaciones dentro de su relato principal
antildeadiendo que Joseacute no tuvo relaciones sexuales con Mariacutea antes que ella diera a luz a
Jesuacutes (125) Tambieacuten seriacutea un retoque redaccional propio de Mateo la introduccioacuten (118)
que concatena con la genealogiacutea (12-16) donde no se dice como habriacutea sido de esperar
tras la loacutegica secuencia que Joseacute engendroacute a Jesuacutes Y vendriacutea a explicar coacutemo vino a
introducirse su nombre en la genealogiacutea
Davies y Allison por su parte sostienen que habriacutea una reproduccioacuten de
materiales premateanos de la infancia a los que el redactor final habriacutea agregado las cinco
foacutermulas de citacioacuten que llaman ldquoparasitariasrdquo puesto que el texto funcionariacutea tan bien
o incluso mejor si no estuvieran A partir de esta posicioacuten intentan reconstruir el material
que vendriacutea de la mano redaccional de Mateo A diferencia de Brown consideran que las
claves para comprender mejor Mt 118-223 se encuentran en las tradiciones haggaacutedicas
sobre Moiseacutes Los puntos en comuacuten los hemos analizado al estudiar la criacutetica de los
geacuteneros y las formas Resumiendo su postura es que los elementos principales del relato
mateano son la profeciacutea dada en suentildeos de un nintildeo que seraacute salvador de Israel el intento
de un rey malvado de destruir ese salvador y la custodia del nintildeo bajo la divina
providencia Todos temas que estaacuten presentes en las leyendas haggaacutedicas que rodean el
asombroso nacimiento de Moiseacutes Los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo
Moiseacutes podriacutean naturalmente haber utilizado estas tradiciones mosaicas para producir una
infancia narrativa como la de Mateo A esto se le agregariacutea en etapas material
proveniente de la tradicioacuten cristiana como los nombres de Mariacutea Joseacute el nacimiento de
Jesuacutes en Palestina hacia el final del reinado de Herodes el grande la residencia de Jesuacutes
58
en Nazaret Estos expandiriacutean la narracioacuten mosaica a los fines de presentar una
cristologiacutea daviacutedica incluyendo la concepcioacuten virginal (en paralelo con la de Lc 126-38)
y combinaacutendola con el anuncio a Joseacute Finalmente para estos autores la uacuteltima de las
etapas corresponderiacutea a la que transcurre durante el traspaso de la tradicioacuten oral a la escrita
(redaccional) Alliacute Mateo habriacutea adicionado las foacutermulas de citacioacuten y su estilo y
vocabulario propio siendo Mateo el primero en consignar por escrito una tradicioacuten que
hasta entonces habiacutea sido oral
A la tesis de la mayor o menor reelaboracioacuten que Mateo pudo haber realizado de
un relato tradicional se opone la que lleva a considerar -de manera cada vez maacutes creciente
entre los investigadores- toda la periacutecopa como redaccional Ulrich Luz plantea la
dificultad de definirse por una u otra Su postura apunta a la probabilidad que el relato
perteneciera a una recopilacioacuten narrativa oral que Mateo puso por escrito y que teniacutea a
Joseacute como protagonista Observa la gran elaboracioacuten con vocabulario mateano que
considera intenso aunque no completo La cantidad de vocabulario propio en Mt 1-2 es
muy superior al promedio que se encuentra en todo el Evangelio La cita de reflexioacuten de
Is 714 aparece solamente en este Evangelio y estaacute tomada casi literalmente de los LXX
a diferencia de la mayoriacutea de las demaacutes citas de reflexioacuten de Mt quien la habriacutea
recontextualizado al cambiar καλέσουσιν en lugar del original καλὲσεις porque asiacute -
Emanuel- lo llamaraacute la comunidad61 El esquema de orden y cumplimiento es propio de
Mateo que reproduce el modo del mandato divino veterotestamentario Luz ve en Mateo
un artesano que trae novedosas formulaciones y que quizaacute haya sido quien le diera forma
escrita por primera vez Sostiene al igual que Brown y otros que son de Mateo la cita de
reflexioacuten del v 22 y el v 18 que hace de conexioacuten con la genealogiacutea Existiriacutea en la
tradicioacuten oral premateana un relato de imposicioacuten del nombre al nintildeo Jesuacutes -ademaacutes de
otros temas concretos- de los que dan testimonio la doble imposicioacuten del nombre y las
afinidades de contenido y foacutermulas no mateanas coincidentes en los capiacutetulos 1-262
61 ldquoLa cita misma podriacutea proceder de Mt que suele transcribir el AT seguacuten el texto de los LXX cuando no
depende de las fuentesrdquo U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138 62 Cf ibiacuted Para una bibliografiacutea maacutes completa de los autores que proponen un trabajo redaccional en toda
la periacutecopa ver la nota 7
59
4 Conclusioacuten
Hemos dado cuenta de los estudios hasta la actualidad de las dos teoriacuteas posibles
respecto a la redaccioacuten de Mt 118-25 Las dificultades que se presentan a los estudiosos
para poder volcarse decididamente a una u otra teoriacutea se deben como notamos al
comienzo a la falta de una ldquofuenterdquo que nos permita estudiar con mayor aproximacioacuten la
composicioacuten de los relatos de la infancia de Mateo
No estamos en condiciones de aventurar una respuesta que el mundo de la exeacutegesis
biacuteblica auacuten no puede determinar De todas formas notamos junto a los especialistas el
gran trabajo de elaboracioacuten de Mateo en sus relatos de la infancia de todo el material a
su alcance -preexistente o no oral o escrito- para hacer un gran proacutelogo narrativo que le
serviraacute a modo de introduccioacuten para el desarrollo de su teologiacutea que plasmaraacute a lo largo
de toda su obra
60
CAPIacuteTULO V
Comentario
Luego de los anaacutelisis de los capiacutetulos precedentes nos disponemos a realizar un
comentario cursivo de Mt 118-25 Para ello presentamos los versiacuteculos en el griego
original y su traduccioacuten Nos ayudaremos con terminologiacutea procedente de la narrativa
biacuteblica tomada de la obra de Daniel MargueratYvan Bourquin63
v 18a Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ γένεσις οὕτως ἦν
El origen de Jesucristo fue asiacute
Tanto Brown como Luz critican la definicioacuten de Stendahl quien menciona a Mt
118-25 como una nota aclaratoria al punto crucial de la genealogiacutea (116)64 y seriacutea la
explicacioacuten del quiebre que se produce en la secuencia de engendramiento que viene
daacutendose en la genealogiacutea con la loacutegica de ldquoA engendroacute a Brdquo estos autores creen que la
expresioacuten no hace justicia a su contenido Sin pretender simplificar en una definicioacuten
cerrada notamos que la anteposicioacuten del genitivo en la oracioacuten de inicio del v18 genera
en el lector un llamado de atencioacuten hacia lo que viene a continuacioacuten por la ruptura de la
secuencia loacutegica de la oracioacuten que se esperariacutea encontrar ἡ γένεσις τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ
οὕτως ἦν Esta alteracioacuten conecta directamente la periacutecopa con 11 y desarrollaraacute ya en
un primer relato narrativo (como lo es 118-25) lo que expresa densamente el contenido
del primer versiacuteculo y no estaacute reiterado aquiacute que Jesucristo es hijo de David e hijo de
Abraham (lo que vemos reiterado en el inicio del v 18 respecto al primer versiacuteculo del
Evangelio son los lexemas γένεσις Ἰησοῦς Χριστός) De esta manera bien podriacutea
sugerirse en la traduccioacuten como aquiacute lo hemos notado la introduccioacuten de los dos puntos
pues lo que sigue requiere la atencioacuten del lector por su notable importancia para
comprender el resto del Evangelio Como dijimos al analizar las posibles variantes
textuales65 pensamos que no se puede desvincular la periacutecopa de su antecedente
63 DMARGUERAT Y BOURQUIN Coacutemo leer los relatos biacuteblicos iniciacioacuten al anaacutelisis narrativo en tomo
106 de Presencia Teoloacutegica Santander (Bilbao) Ediciones Sal Terrae 2000 64 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 132 U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 142 65 Supra Anaacutelisis de variantes cap I2
61
genealogiacutea La partiacutecula δέ como hemos notado en nuestra traduccioacuten viene a unir la
genealogiacutea anterior y a profundizar en su significado Mateo la utilizaraacute en este mismo
sentido reiteradas veces (6) en 118-25
Davies y Allison van un paso maacutes allaacute y establecen un paralelismo entre Mt 11-
17 y 118-25 con los relatos de los oriacutegenes en Gn 11-23 y 24-25 donde se narra la
creacioacuten de dos modos diferentes66 Asiacute como en el primer relato de la creacioacuten del
Geacutenesis se van sucediendo los acontecimientos en una especie de cataacutelogo de diacuteas que
culmina con la creacioacuten del hombre del mismo modo en Mt 11-17 se muestra a modo
de cataacutelogo a los antepasados de Jesuacutes que desembocan en el Mesiacuteas En el segundo relato
del Geacutenesis la creacioacuten del hombre es lo primero en narrarse y se corresponderiacutea a Mt
118-25 que relata los acontecimientos del origen de Jesuacutes Estos autores promueven que
en la mentalidad de Mateo de fondo puede haber una visioacuten que conecta ambos relatos
un motivo creacional en 11 (iquestuna nueva creacioacuten) vinculado a la accioacuten del Espiacuteritu
Santo que hace su aparicioacuten en 11820 como el poder de Dios que recuerda el ldquosoplordquo de
Gn 27
En Mt 118 la gran mayoriacutea de los especialistas concuerdan en que el sentido es
diferente a 11 pues no se trata aquiacute del aacuterbol genealoacutegico (βίβλος γενέσεως que debe
traducirse como ldquogenealogiacuteardquo) Mateo en 118-25 tiene la preocupacioacuten de dejar claro el
ldquocoacutemordquo (οὕτως) se inserta este nacimiento del Mesiacuteas en el uacuteltimo eslaboacuten de la
genealogiacutea de ascendencia abrahaacutemico-daviacutedica Lo haraacute imitando el estilo de narracioacuten
de las tradiciones haggaacutedicas antiguas67 y por este motivo la traduccioacuten maacutes adecuada
aquiacute pareciera ser la de ldquoorigenrdquo o ldquonacimientordquo y no de ldquocreacioacuten generacioacuten o
genealogiacuteardquo posibles formas para la misma expresioacuten
Adelantaacutendonos un poco a los acontecimientos veremos que Joseacute obedeciendo
la orden del aacutengel del Sentildeor que le pide tomar como esposa a Mariacutea y ponerle nombre al
nintildeo hace que Jesuacutes entre a formar parte de la descendencia daviacutedica Eacuteste es el punto de
intereacutes en Mateo En expresioacuten de Muntildeoz Iglesias ldquoLa preocupacioacuten maacutes visible en este
primer capiacutetulo de Mateo es la de compaginar la concepcioacuten virginal de Jesuacutes (conocida
como dato creiacutedo por el cristianismo primitivo) con la descendencia daviacutedicardquo68 Por ello
66 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 197-198 67 Supra Criacutetica de las Tradiciones cap IV12 68 S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV Nacimiento e infancia de Jesuacutes en Mateo Madrid
Biblioteca de autores cristianos 1990 153
62
la paternidad de Joseacute sobre Jesuacutes queda reducida a la legal y exige una intervencioacuten de
Dios en forma extraordinaria ndashcomo extraordinaria fue la concepcioacuten virginalndash para que
Joseacute por una orden sobrenatural obedezca y no abandone a su esposa y asuma la
paternidad legal sobre el nintildeo por nacer imponieacutendole el nombre
Joseacute su esposo como era justo y no queriacutea ponerla en evidencia decidioacute despedirla
en secreto
Aparece aquiacute Joseacute como figura central del relato Es calificado como el esposo de
Mariacutea y un hombre justo Notoriamente su protagonismo estaacute girando en torno a su
viacutenculo con Jesuacutes quien es el protagonista principal del Evangelio y a su madre Joseacute es
el actor de reparto en esta historia que por un momento ndashy por expliacutecita voluntad divinandash
toma el lugar central en la narrativa y como los antiguos patriarcas en la historia de la
salvacioacuten
Este versiacuteculo ha generado una gran discusioacuten a nivel exegeacutetico en cuanto a la
interpretacioacuten Se dividen las aguas ante un interrogante iquestConociacutea Joseacute el origen del hijo
de Mariacutea antes que el aacutengel se le apareciese en suentildeos Si no lo sabiacutea es muy probable
que creyera en un posible adulterio por parte de Mariacutea y que siendo su prometida por los
72 Cf M ZERWICK El griego del NT nordm 88-89 73 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 201
65
desposorios realizados quisiera y pudiera repudiarla como notamos al mencionar la
situacioacuten de los desposados en el comentario al versiacuteculo precedente En cambio si estaba
al tanto de lo que sucediacutea lo maacutes probable es que quisiera abandonarla secretamente al
no sentirse parte integrante ndashmaacutes auacuten un estorbondash en el plan de Dios La dificultad reside
en las grandes diferencias de pensamientos y creencias que desde los tiempos de los
santos padres rodean la escena que ademaacutes presenta sus lagunas
La tesis de la sospecha de adulterio tiene exponentes muy antiguos74 En Diaacutelogo
con Trifoacuten (783) Justino ya da cuenta de ello ldquoes de saber que Joseacute esposo de Mariacutea
habiacutea querido antes echar de su casa a su esposa por creer que estaba encinta de trato con
hombre es decir de adulteriohelliprdquo Otros testimonios de la antiguumledad son los que dan
Ambrosio Agustiacuten y Crisoacutestomo Ya se dijo que sea que se trate de una mujer que no va
virgen al matrimonio y es descubierta en la noche de bodas tras la prueba pertinente (Dt
2213-21) o sea que haya sido violada por otro hombre (Dt 2223-27) la legislacioacuten en
el tiempo de Jesuacutes prescribe el divorcio de la mujer Esto podiacutea hacerse mediante un
proceso legal ante los tribunales o mediante la entrega de un acta de repudio con tres
testigos y pudiendo no indicar la causa La pena de muerte que fija el libro del
Deuteronomio parece no tener efecto en la eacutepoca en que escribe Mateo ndashal menos no lo
mencionandash el texto dice que Joseacute quiere evitar la deshonra puacuteblica a Mariacutea evitando
ponerla en evidencia
Como anticipamos en el estudio de la sintaxis y la semaacutentica75 se abren dos
posibles interpretaciones La partiacutecula καὶ puede tener valor copulativo o adversativo Los
que entienden que el justo Joseacute a pesar de ser un hombre cumplidor de la Ley no se
siente obligado a denunciar a Mariacutea puacuteblicamente ndashya que la legislacioacuten de Dt 22 no lo
hace constarndash porque la ley no le exige maacutes leen ldquoAunque justo no queriendo sin
embargo (καὶ adversativo) denunciarla puacuteblicamente decidioacutehelliprdquo Los que piensan que
la justicia llevada a cabo por Joseacute sobrepasa los preceptos de la Ley mosaica ndasho invitan a
discernirlosndash haciendo que sus actos de justicia sean magnaacutenimos y misericordiosos leen
ldquoPrecisamente porque era justo y (καὶ copulativo) no queriacutea denunciarla puacuteblicamente
decidioacutehelliprdquo De todas maneras a tenor de la necesidad de los testigos Joseacute no podiacutea evitar
74 Acerca de la discusioacuten de si Joseacute conociacutea o no el origen el embarazo de Mariacutea y las siguientes referencias
a historiadores santos padres teoacutelogos medievales y contemporaacuteneos seguimos el anaacutelisis de S MUNtildeOZ
IGLESIAS Los evangelios de la infancia IV 166-175 y de alliacute tomamos las citas 75 Cf Cap I 3 12
66
que Mariacutea quedara expuesta a la situacioacuten de abandono en las condiciones en que se
encontraba tampoco podiacutea llevar a teacutermino su matrimonio con ella sin faltar al espiacuteritu
de la Ley El acta de repudio era el mal menor reduciendo al miacutenimo posible el escaacutendalo
y seriacutea la forma de ldquoabandonarla en secretordquo
La postura que entra en diaacutelogo y se opone a admitir la maacutes leve sospecha de
adulterio de Mariacutea por parte de Joseacute es la que propone que Joseacute conocioacute la intervencioacuten
milagrosa del Espiacuteritu Santo en Mariacutea y decidioacute abandonarla para no interponerse en los
planes de Dios Esta postura data tambieacuten de muy antiguo entre los testimonios se
encuentra una antigua homiliacutea atribuida a Oriacutegenes otra del s IV atribuida a Basilio y el
autor del Opus imperfectum in Matthaeum (homiliacutea erroacuteneamente atribuida a Juan
Crisoacutestomo) tambieacuten Efreacuten y Eusebio entre otros Entre los exponentes de la edad media
puede mencionarse a Salmeroacuten y Bernardo haciendo este uacuteltimo una aceacuterrima defensa
de esta tesis en la segunda homiliacutea sobre el Missus est Sin embargo esta visioacuten no tuvo
muchos seguidores hasta que fue retomada por Karl Rahner y poco despueacutes por algunos
exeacutegetas entre los que destaca Leoacuten-Dufour Especialmente este uacuteltimo ganoacute muchas
adhesiones con su aparato exegeacutetico La principal objecioacuten de peso que Leoacuten-Dufour
interpreta orientaacutendola a sus intereses es la afirmacioacuten angeacutelica que le sigue (v 20) y que
impide que Joseacute se determine a abandonar a Mariacutea haciendo que el relato cobre sentido
El argumento que el aacutengel da a Joseacute para cambiar de actitud es la revelacioacuten de que lo
que ha ocurrido en Mariacutea es obra del Espiacuteritu Santo cosa que Joseacute ignora La partiacutecula
γὰρ que introduce la explicacioacuten es la misma con la que en el capiacutetulo siguiente se
introduce la causa del mandato angeacutelico en las dos apariciones en suentildeos cuyo contenido
Joseacute desconoce (Mt 21320) En ambos casos Joseacute se entera lo que debe hacer y los
motivos que lo llevan a hacerlo X Leoacuten-Dufour sostiene que la partiacutecula γὰρ en
contraposicioacuten con la siguiente δὲ tiene el valor de ldquociertamentehellip perordquo leyendo el v
20 de la siguiente manera ldquoCiertamente lo concebido por Mariacutea es (como piensas) obra
del Espiacuteritu Santo pero Mariacutea va a dar a luz un nintildeo a quien tuacute le pondraacutes por nombre
Jesuacuteshelliprdquo76 De este modo Joseacute comprende el motivo por el que debe quedarse junto a
Mariacutea su misioacuten es ser el padre legal de Jesuacutes y otorgarle asiacute la ascendencia daviacutedica
Entre las objeciones con que choca esta teoriacutea estaacute la cantidad de supuestos o ldquolagunasrdquo
que el lector debe llenar Suprime las tensiones dramaacuteticas propias que el relato propone
antes de la resolucioacuten final y toma la informacioacuten dada al lector en el versiacuteculo 18 para
76 X LEOacuteN-DUFOUR Estudios de Evangelio 73
67
afirmar que lo que el narrador hace partiacutecipe al lector del Evangelio es algo que ambos
Mariacutea y Joseacute ya conocen y que el aacutengel vendriacutea soacutelo a confirmar
En su artiacuteculo Joseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangile Geacuterard
Claudel ve dos debilidades en ambas posturas La primera es que ambas olvidan precisar
que a esta altura del v 19 el narrador retiene informacioacuten Claudel propone no llenar
demasiado raacutepido los vaciacuteos del texto con apresuradas interpretaciones pues no se dice
expliacutecitamente porqueacute Joseacute planea repudiar secretamente a Mariacutea su prometida Otra
debilidad que encuentra en ambas teoriacuteas es que olvidan que un repudio discreto no existe
pues el acta de repudio de una esposa (o comprometida) miacutenima que se exige para que
sea legal necesita la firma de por lo menos dos testigos Un repudio ldquodiscretordquo expondriacutea
a Joseacute a la desgracia puacuteblica apareciendo como un hombre que abandona a su prometida
en una situacioacuten lamentable y deja al nintildeo expuesto a que nazca en la condicioacuten poco
envidiable de bastardo No seriacutea la clase de comportamiento que se espera de un justo
que cuida de la reputacioacuten de su prometida77
Nos parece que aquiacute lo importante es determinar en queacute sentido piensa Mateo la
justicia de Joseacute iquestJoseacute es justo porque cumple con la ley y sus preceptos o porque trata a
Mariacutea con misericordia al no exponerla al escarnio puacuteblico En el Evangelio de Mateo la
justicia es un tema recurrente vinculado al cumplimiento de la Ley y los profetas78 El
mismo Mateo en 315 testimonia de Jesuacutes en sus primeras palabras ante el bautista la
necesidad de que se cumpla con toda justicia79 Es evidente que Joseacute estaacute en la encrucijada
de decidir con justicia el mal menor ya que un repudio sin dejar en evidencia a Mariacutea
seriacutea casi imposible por la necesidad de los testigos Ulrich Luz quien desliga de la
preocupacioacuten de Mateo la duda de si la ldquorectitudrdquo consistiacutea en el cumplimiento de la Ley
veterotestamentaria o simplemente en afabilidad y comprensioacuten dice al respecto
ldquoJoseacute refuerza la ley en el sentido del precepto del amor y se alinea asiacute en la serie de los justos
que alcanza desde Abel (2335) y los personajes religiosos veterotestamentarios (1317) pasando
por Jesuacutes (271924) hasta los practicantes de los mandatos de Jesuacutes reivindicados en el juicio
final (1343 2546)rdquo80
77 Cf G CLAUDEL Joseph 352-353 78 Aparece 26 veces en el Evangelio como verbo (δικαιόω) en 1119 1237 En forma de sustantivo
(δικαιοσύνη) 315 5610 520 6133 2132 En forma de adjetivo (δίκαιος) 119 545 913 1041 (3)
13174349 204 232829 2335 (2) 253746 2719 79 ἄφες ἄρτι οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην Notamos que en los textos
paralelos de Marcos y Lucas donde se narra el bautismo de Jesuacutes no se encuentran esta expresioacuten 80 U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144
68
Hacemos la opcioacuten por la lectura ldquoJoseacute su esposo como era justohelliprdquo pensando
que Joseacute desconociacutea el origen del nintildeo engendrado en Mariacutea y que su decisioacuten de
abandonarla secretamente estaba orientada a buscar el mal menor no desobedeciendo la
ley y buscando una justicia ldquosuperior a la de los escribas y fariseosrdquo (520) Una vez
anoticiado por el aacutengel Joseacute cumple a la perfeccioacuten el plan de Dios tomando a su esposa
y llevaacutendola a vivir consigo como veremos En conclusioacuten pensamos que Joseacute es llamado
ldquojustordquo porque cumple con la voluntad de Dios que interviene en la historia haciendo
rehacer los planes personales Su respuesta es en forma inmediata sin pedir signos o
sentildeales ni interponiendo objeciones sino completamente y al pie de la letra Su
cumplimiento es tan perfecto que la claacuteusula final ldquoy no la conocioacute hasta que dio a luz un
hijordquo y que no es lo pedido por el aacutengel en su intervencioacuten viene a dar cumplimiento a
las profeciacuteas antiguas sobre la aparicioacuten del Mesiacuteas reinterpretadas por la Biblia de los
LXX y dadas en la cita de cumplimiento que sigue como veremos a continuacioacuten Este
sentido de justicia es propio de un descendiente de Abrahaacutem como lo es Joseacute que antes
que fuera promulgada la Ley del Sinaiacute ya la habiacutea cumplido por su obediencia (Gn
Habiendo pensado eacutel estas cosas un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute en un suentildeo
diciendo Joseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo
El narrador omnisciente de Mateo introduce a sus lectores en la experiencia de la
manifestacioacuten oniacuterica que Joseacute tiene y nos hace partiacutecipes de su contenido No se detiene
en contarnos coacutemo es esa aparicioacuten puesto que su intereacutes estaacute en el mensaje y no en la
aparicioacuten misma del aacutengel como mediador Nos presenta los pensamientos de Joseacute en su
firme determinacioacuten de abandonar a Mariacutea Mateo provoca un inesperado giro que
llevaraacute a Joseacute a cambiar su decisioacuten por medio del uso de la interjeccioacuten ἰδού (que podriacutea
traducirse como ldquohe aquiacute querdquo) favorita de Mateo82 en conexioacuten con un genitivo absoluto
que son caracteriacutesticas en la narracioacuten mateana83 y retoma lo que el lector ya conoce en
81 Respecto a la obediencia de Abrahaacutem Gn 121-4 221-19 82 Mateo la utiliza 62 veces en cambio Marcos 7 y Lucas 57 veces 83 120 211319 9101832 1246 175 2647 2811 Una sola vez en Lucas y ninguna en Marcos
69
la introduccioacuten por otro genitivo absoluto de 118b La coincidencia de la aparicioacuten del
aacutengel del Sentildeor en Gn 167 Jc 133 Lc 111 y LAB84 426 permite evidenciar que esta
figura estaba estrechamente relacionada en la tradicioacuten con los anuncios de concepciones
milagrosas y los nombres de los hijos85 El aacutengel llama a Joseacute ldquohijo de Davidrdquo tiacutetulo que
Mateo reserva para Jesuacutes86 Que llame a Joseacute de este modo sumado a que Mariacutea y su hijo
Jesuacutes tienen un papel pasivo en Mt 1-2 demuestra la centralidad del personaje que
introduciraacute en la narracioacuten la cristologiacutea daviacutedica desarrollada en el resto del Evangelio
A continuacioacuten el aacutengel comienza su anuncio con ldquono temashelliprdquo Esta expresioacuten
en siacute misma es una foacutermula de revelacioacuten comuacuten en los profetas (Is 4110 etc) utilizada
tambieacuten en los relatos patriarcales y que une la figura de Joseacute a la de los antiguos
patriarcas receptores de la revelacioacuten divina ldquoNo temasrdquo lo encontramos unido a la
revelacioacuten que Yahveacuteh hace de su compromiso en el cumplimiento de las promesas
hechas al comienzo a Abraham en Gn 121-3 Asiacute aparece la foacutermula dirigida a Abraham
en 151 cuando le es anunciado el nacimiento de Isaac La misma foacutermula es repetida a
Isaac (Gn 2624) y a Jacob en el suentildeo en Betel de Gn 2813 (soacutelo en la Septuaginta
ausente en el texto masoreacutetico) En Gn 463 la insistencia a no temer estaacute unida con el
descenso de Jacob y sus hijos a la tierra de Egipto donde Yahveacuteh promete hacer alliacute de
Jacob una gran nacioacuten Inferimos que esa referencia se halla aquiacute impliacutecita conectando
con Mt 11 Joseacute llamado hijo de David es tambieacuten descendiente de Abraham en lo que
respecta a las promesas El cumplimiento sin demoras ni pedido de aclaraciones por parte
de Abraham en Gn 124 seraacute tambieacuten el proceder de Joseacute el esposo de Mariacutea La
repeticioacuten de ciertos ldquotemasrdquo como los que hemos mencionado unidos a otros como el
anuncio de nacimiento de un hijo los suentildeos la referencia a los nombres de Joseacute y su
padre Jacob la posterior huida a Egipto (Mt 213-15) son las numerosas referencias que
creemos ponen a Mt 118-25 en continuidad con las tradiciones patriarcales87
Volviendo al tema de la incorporacioacuten de la cristologiacutea daviacutedica en la narracioacuten
Joseacute deberaacute como paso necesario tomar a su mujer Mariacutea seguacuten el contexto y la
costumbre judiacutea y aceptarla en su casa y matrimonialmente para poder darle a Jesuacutes el
reconocimiento juriacutedico de descendiente legiacutetimo de la dinastiacutea daviacutedica Mateo expresa
esta situacioacuten introduciendo otra de sus palabras preferidas παραλαμβάνω (16 veces en
84 Liber Antiquitatem Biblicarum -Pseudo Filoacuten 85 Supra cap III11 86 Supra cap I3 87 Cf M GUIDI Cosiacute avenne 274-277
70
Mt 6 en Mc y Lc) En el corazoacuten del anuncio angeacutelico se encuentra lo que ahora conoce
Joseacute y que habiacutea sido anticipado a los lectores en 118 Mariacutea concibioacute por obra del
Espiacuteritu Santo No debe pensarse ya en Mateo en una personificacioacuten del Espiacuteritu Santo
propia del pensamiento cristiano posterior sino en la liacutenea del pensamiento del AT como
intervencioacuten creativa de Dios y no como pareja sexual de Mariacutea (como siacute suele hacerse
en la literatura pagana donde los dioses tomaban a las doncellas como parejas) El lexema
πνεῦμα es de geacutenero neutro en griego equivalente a ruah en hebreo que es femenino
por lo tanto ninguacuten origen masculino estaacute involucrado88
Audaz se muestra Claudel al ver una clara intencioacuten en Mateo produciendo con
la insercioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα ἅγιον un cambio en la
semaacutentica daacutendole un valor al adjetivo ἅγιον que a su entender lo pone en un sentido
comparable a la expresioacuten πνεῦμα ἁγιωσύνης (espiacuteritu de santidad) de Rom 14 Si la
fuerza recae en el adjetivo piensa Claudel que la duda de Joseacute y su intencioacuten de
considerar a Mariacutea no ya como legalmente su esposa no seriacutea porque pensara que lo
engantildeoacute con otro hombre sino que su temor provendriacutea de que ella esteacute encinta de un
espiacuteritu que no sea santo y para evitar que lleve adelante su plan seraacute necesaria la
intervencioacuten de Dios representado por su aacutengel para insistir en el caraacutecter santo del
Espiacuteritu obrado en el embarazo de Mariacutea Este autor relaciona el episodio con algunos
temas midraacutesicos como la seduccioacuten de Eva por Samael en la concepcioacuten de Caiacuten (TgJ
Gn 41 53) o las inquietudes de Lamec durante el nacimiento de Noeacute (1Q GenAp II1-
18 1Hen 1065-7)89 iquestPodriacutea Claudel estar afirmando una personificacioacuten del Espiacuteritu
Santo en la intencioacuten de Mateo cuando en ninguacuten lugar del resto de su obra deja traslucir
algo semejante Es una objecioacuten que podriacutea haceacutersele a su teoriacutea No dejamos de notar
con Claudel la extrantildea interpolacioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα
ἅγιον podriacutea tratarse de un preciosismo linguumliacutestico de Mateo como lo hace en otros
lugares como por ejemplo en 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι)
88 Son de esta misma opinioacuten U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144 y WD DAVIES AND DC ALLISON
JR Matthew 208 89 Cf G CLAUDEL Joseph 354-355 Claudel afirma no ser el primero en transitar por la senda de esta teoriacutea
y menciona el Protoevangelio de Santiago que parafrasea a Mt 118-25
71
Daraacute a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus
pecados
Como ya dijimos Davies y Allison opinan que el relato primitivo contendriacutea la
misioacuten del hijo de Joseacute de salvar a Israel basado en el relato de la haggadaacute de Moiseacutes90
y que en un segundo estadio se habriacutea fusionado con el relato de anunciacioacuten de
nacimiento con imposicioacuten de nombre surgido de la tradicioacuten veterotestamentaria91
Cuando estudiamos la criacutetica de las formas92 hemos visto coacutemo luego de la
imposicioacuten del nombre del nintildeo se da una explicacioacuten de dicho nombre explicacioacuten que
consiste en un juego etimoloacutegico de palabras El nombre de Jesuacutes (Yesuaʿ) es interpretado
desde la etimologiacutea hebrea ldquoYahveacute salvardquo (Yhwh yisʿ) Pero iquestquieacuten es el que salva El
sujeto de la accioacuten podriacutea ser Dios (Sal 1308) pero creemos que Mateo teniacutea en mente a
Jesuacutes ndashy no al Padrendash asociado a σῴζω93 Que el Mesiacuteas seriacutea el salvador de su pueblo
era una idea muy difundida dentro del judaiacutesmo La idea de que el Mesiacuteas salvariacutea a su
pueblo de los pecados y no tanto de los opresores extranjeros aparece ya en el bajo
judaiacutesmo La obra que mejor representa este pensamiento son los Salmos de Salomoacuten
cap 1794
Ahora bien el contexto que presenta la cita del profeta Isaiacuteas siguiente (714) con
su desafiacuteo poliacutetico Judaacute-Asiria contra la confianza exclusiva en el Dios de Israel
confirmariacutea la hipoacutetesis de que no son los imperios de este mundo y sus liacutederes con los
que se debe entablar alianza95 Israel tiene un Dios en quien confiar y soacutelo eacutel puede
liberarlo de cualquier situacioacuten angustiosa Si el Jesuacutes de Mateo que siendo
profundamente judiacuteo encarna los valores tradicionales de ese judaiacutesmo donde soacutelo a Dios
se le puede llamar propiamente ldquosalvadorrdquo puede pensarse que el uso aquiacute resultariacutea una
provocacioacuten para las pretensiones poliacuteticas del imperio que se empentildea en llamar a sus
Ceacutesares ldquosalvadoresrdquo (σωτήρ)
ldquoInvocar un profeta puede ser peligroso en un contexto imperial porque los profetas mantienen
vivas las esperanzas y las visiones alternativas del presente y del futuro que cuestionan los
90 Cf LAB 910 Josefo Ant 2216 relatan la revelacioacuten de la misioacuten de Moiseacutes hijo de Amraacutem de salvar
al pueblo (ver supra cap IV12) 91 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 209 92 Cf Cuadro 4 93 Cf Ibid Siendo αῦτός nominativo y yuxtapuesto a ldquoJesuacutesrdquo cumple la funcioacuten de enfatizar ldquoY es eacutel quien
salvaraacutehelliprdquo 94 Cf P BONNARD Evangelio de San Mateo 36 95 Ver supra Sitz im Leben en el cap III23 hemos hecho referencia al viacutenculo entre la comunidad de Mateo
y el Imperio Romano
72
postulados de los poderosos romanos y la elite religiosa Asiacute como el profeta del siglo VIII Isaiacuteas
se oponiacutea a las afirmaciones imperialistas con sus palabras el mismo uso tienen ahora eacutestas para
la comunidad mateanardquo96
No es menor el tema del perdoacuten de los pecados concedido por medio de Jesuacutes y
que se hace efectivo en la comunidad y que Mateo incluye como claacuteusula al final del
padrenuestro (614) La accioacuten taumatuacutergica de Jesuacutes pone de manifiesto la oferta de
salvacioacuten concediendo el perdoacuten de los pecados prerrogativa que soacutelo Dios puede
arrogarse en el AT Su muerte expiatoria anunciada en 2628 y la asociacioacuten que hace Mt
92 entre la enfermedad y el pecado dan muestra de la importancia vinculante entre
salvacioacuten y perdoacuten de los pecados
Las opiniones estaacuten divididas en cuanto a quieacuten se refiere Mateo con λαός Para
algunos autores estariacutea haciendo referencia al pueblo de Israel apoyaacutendose en la
genealogiacutea y el pasaje de 22 que identifica a Jesuacutes con el Mesiacuteas de Israel97 Davies y
Allison apoyan la teoriacutea de la mayoriacutea de los comentaristas que identifican al pueblo con
la Iglesia en su composicioacuten mixta de los miembros venidos del judaiacutesmo y los
procedentes de los gentiles98
De las 14 veces que Mateo utiliza λαός 4 las encontramos en las citas referentes
al pueblo de la antigua alianza (Mt 26 cf Mi 51-3 Mt 416 cf Is 823-91 Mt 1315 cf
Is 69-10 Mt 158 cf Is 2913 y Sal 7836s) En 24 2123 263547 2712564 la
referencia es a las autoridades y al pueblo de Israel Particularmente en 423 donde se dice
que Jesuacutes recorriacutea toda la Galilea ensentildeando en ldquosusrdquo sinagogas (diferentes a las
ldquonuestrasrdquo que seriacutean aquellas pertenecientes a la comunidad del evangelista) la
referencia a la gente de Israel se ve maacutes claramente Ahora bien Mateo utiliza el teacutermino
ἔθνος para mencionar a ldquolas nacionesrdquo o ldquolos gentilesrdquo diferenciaacutendolos de los miembros
del pueblo de Israel En 2143 Jesuacutes dice en el Templo a los sumos sacerdotes y los
ancianos (212345) del pueblo (λαός) que el Reino de Dios les seraacute quitado a ellos y dado
a un pueblo (ἔθνος) que rendiraacute sus frutos Sumado esto a las palabras de Jesuacutes sobre el
juicio en 2532 y al mandato de hacer disciacutepulos a todas las naciones (ἔθνη) en 2819 se
entiende con mayor evidencia que Mateo se estariacutea refiriendo a algo maacutes que el pueblo
de Israel
96 W CARTER Mateo y los maacutergenes una lectura sociopoliacutetica y religiosa Navarra Verbo Divino 2007
125 97 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 145 98 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 210 W CARTER Mateo y los maacutergenes 124
Todo esto ha sucedido para que se cumpliera lo que habiacutea sido dicho por el Sentildeor
por medio del profeta La virgen concebiraacute y daraacute a luz un hijo y le pondraacuten el nombre
Emanuel lo que se traduce (como) Dios con nosotros
Es difiacutecil determinar si Mateo quiso incluir en el discurso del aacutengel los vv 22-23
o si se trata de una nota aclaratoria del narrador Si la cita correspondiera a algo dicho por
el aacutengel no pudo decir ldquotodo esto sucedioacuterdquo sino ldquotodo esto sucederaacuterdquo99 Hay bastante
acuerdo en pensar que ὅλον no se refiere soacutelo a la imposicioacuten del nombre sino a todo el
relato de la anunciacioacuten previo (118-21) abriendo la puerta a nuevos temas cristoloacutegicos
que Mateo desarrollaraacute a lo largo de su evangelio
Como anticipamos Mateo para decir coacutemo ldquollamaraacutenrdquo a este nintildeo cambia
intencionalmente el texto de Is 714 de la Septuaginta que traduce del texto masoreacutetico
la tercera persona del singular por plural
את לקר נו א שמו עמ (Texto masoreacutetico)
καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ (LXX)
Ademaacutes evita el pasivo teoloacutegico sin complemento agente que suele atribuirle a
Dios la accioacuten y lo sustituye por el futuro activo de tercera persona del plural ldquo(ellos) lo
llamaraacutenrdquo que a pesar de ser impersonal compagina muy bien con el λαός del versiacuteculo
21 Pero cabriacutea preguntarnos iquestpor queacute ahora en este lugar la cita de Isaiacuteas y por queacute el
cambio del singular por el plural cuando compaginariacutea mucho mejor que se mantenga el
singular del texto hebreo siendo que finalmente es Joseacute quien pone el nombre al hijo de
Mariacutea Con el conocimiento que exhibe el evangelista cuando cita el AT difiacutecilmente se
podriacutea aducir que ignora o que cita ldquode memoriardquo el texto de la LXX suponiendo que
siga alguacuten manuscrito que incluya dicha interpretacioacuten
Con la interpretacioacuten del nombre se encuentra el intereacutes en probar tanto la filiacioacuten
divina de Jesuacutes (tanto en 215 como en 123 se habla del hijo) como su filiacioacuten daviacutedica
99 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 190
74
De este modo el tema del Mesiacuteas daviacutedico se une al del Hijo de Dios que se iraacute
desarrollando
Mateo vio que lo acontecido ndashconcepcioacuten virginal nacimiento de un hijo e
imposicioacuten de un nombre que interpreta la misioacuten de este Hijo de Dios que lo llevandash es la
realizacioacuten de lo expresado por el profeta en una forma insospechadamente maacutes real
ldquovirgenrdquo y ldquoDios con nosotrosrdquo realmente Al no ser Emmanuel el nombre que finalmente
llevaraacute Jesuacutes y tampoco un tiacutetulo corriente dentro del cristianismo primitivo Mateo se
ve obligado a aclarar ndashcomo no tuvo que hacerlo con el nombre Jesuacutesndash su significado con
una frase que es un haacutepax legomenon utilizada por eacutel solamente en este lugar (ὅ ἐστιν
μεθερμηνευόμενον)
Se trata de una traduccioacuten griega literal del hebreo ʿ immanu ʾ el (μεθ᾿ ἡμῶν ὁ θεός)
tomada de la versioacuten de los LXX de Is 8810 Si en el texto de Isaiacuteas significa que Dios
estaraacute con Israel para protegerlo en Mateo significa que Dios mismo y no su ayuda estaacute
con nosotros Es un tema que recorre el evangelio de Mateo (1717 1820 2629) que se
cierra con la frase de 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι) produciendo una inclusioacuten notable ldquoLa
inclusioacuten refleja la conviccioacuten mateana de que en la venida de Jesuacutes el Mesiacuteas la
presencia de Dios se ha dejado sentir de manera escatoloacutegicardquo100 De acuerdo a la
tradicioacuten judiacutea asiacute como Dios ha estado con su pueblo en el pasado (Num 2321 Dt 27)
se espera que esteacute con ellos en los tiempos mesiaacutenicos (Is 435 Ez 3430 3727 Zac 823
11QTemplo 297-10 Jub 11726)101
La proclamacioacuten del mesianismo de Jesuacutes en la predicacioacuten y la catequesis era
algo aceptado en la primitiva comunidad cristiana Basados en estos datos se aduce que
Mateo se encuentra feliz en comprobar que la versioacuten de los LXX dos siglos antes habiacutea
elegido para designar a la madre del Emmanuel un teacutermino que traduciacutea el hebreo ה עלמ
almah (muchacha) por el griego παρϑένος (virgen)102 Todo este conglomerado de
coincidencias el teacutermino ldquovirgenrdquo para designar a la madre la forma literaria de la
imposicioacuten del nombre inserta en la tradicioacuten (Gn 1611 Jc 133 Is 714 Lc 131) y la
relacioacuten evidente del Emmanuel de Isaiacuteas con la supervivencia de la dinastiacutea daviacutedica y
el significado del nombre Emmanuel ldquoDios con nosotrosrdquo viene a ilustrar de manera
100 BROWN RE El nacimiento del Mesiacuteas 152 101 Asiacute tambieacuten lo expresa el libro del Apocalipsis en 213 102 En la criacutetica de las formas hemos tratado el tema del teacutermino παρϑένος en Cap III13
75
perfecta lo relatado y conocido en 118-21 daacutendole forma de cumplimiento del AT algo
que para el cristianismo primitivo sonaba evidente103
Davies y Allison no aventuran una conclusioacuten tan audaz y notan que
probablemente en la Biblia de los LXX el teacutermino παρϑένος soacutelo represente que la
muchacha es ahora virgen y maacutes adelante daraacute a luz un hijo lo que descartariacutea una
profeciacutea que interprete que sucederaacute un nacimiento virginal Si tanto el texto masoreacutetico
como los LXX lo entendieron asiacute se descarta un nacimiento milagroso y el AT no
apareceriacutea claro en el texto de Mateo Para estos investigadores esto sumado al hecho de
que faltan evidencias de una interpretacioacuten precristiana de Is 714 en clave mesiaacutenica
ofreceriacutea razones para concluir que la profeciacutea de Isaiacuteas no era razoacuten suficiente para creer
en la concepcioacuten virginal de Jesuacutes104 De ser asiacute no habriacutea motivo para que Mateo citara
al profeta en la versioacuten LXX con las notables coincidencias mencionadas Nos orientamos
a pensar junto con Bonnard que la cita de Isaiacuteas no seriacutea parte del mismo anuncio
angeacutelico sino su explicacioacuten por parte de Mateo que a modo de comentario corroborariacutea
Habieacutendose Joseacute levantado del suentildeo hizo como el aacutengel del Sentildeor le habiacutea ordenado
y recibioacute a su esposa y no la conociacutea hasta el tiempo en que dio a luz un hijo y le
puso por nombre Jesuacutes
Estos versiacuteculos finales expresan el cumplimiento del mandato divino por parte
de Joseacute El v 24 podriacutea constituir una ampliacioacuten redaccional de Mateo bajo un esquema
de orden-cumplimiento o foacutermula ejecutiva muy similar en otros lugares del
evangelio106
El mandato se inscribe dentro de los esquemas de cumplimiento que vemos
relatados en el AT especialmente referido a la Ley que Dios dio a Moiseacutes y que une
103 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 199-200 104 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 213-216 105 Cf P BONNARD Evangelio seguacuten San Mateo 37 106 Cf Cap III12
76
literariamente al justo Joseacute con aquellos que cumplen la Ley de Moiseacutes107 De este modo
Mateo muestra la perfecta obediencia de Joseacute y en segundo lugar el perfecto
cumplimiento de las palabras divinas pronunciadas por el aacutengel y contenidas en la
Escritura que estaacuten unidas por el κυριος (Sentildeor) que se manifiesta a traveacutes de la
mediacioacuten angeacutelica en suentildeos y las profeciacuteas antiguas incumplidas hasta el momento La
presencia del tiempo aoristo del verbo τίκτω contrasta con los v 21 y 23 poniendo de
manifiesto que la promesa del futuro nacimiento del hijo ndashque une a Mariacutea la esposa de
Joseacute con la Virgen de la profeciacutea de Isaiacuteasndash ha llegado al fin a su cumplimiento En la
misma liacutenea la repeticioacuten del verbo καλέω que en el v21 aparece en 2ordm persona del futuro
reaparece aquiacute en 3ordm persona en tiempo aoristo dando asiacute la certeza de cumplimiento de
lo anunciado por el Sentildeor
En el capiacutetulo II (Criacutetica Literaria) hemos visto coacutemo los vv 24-25 estaacuten
determinados por los vv 20-23 y dependen de ellos La repeticioacuten de παραλαμβάνω del
v 20 muestra que el temor de Joseacute de tomar a Mariacutea como esposa fue suprimido por la
intervencioacuten divina que por medio de la anunciacioacuten angeacutelica da claridad al justo que
cumple inmediatamente con la orden recibida
No entramos en la eterna discusioacuten que presenta la frase del v 25 (καὶ οὐκ
ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν) No tiene sentido preguntarse sobre queacute significa
que Joseacute ldquono la conocioacute108 hasta quehelliprdquo pues creemos que no responde al intereacutes del
narrador Esta afirmacioacuten no implica necesariamente que haya existido relaciones
maritales posteriores entre Joseacute y Mariacutea ya que dicha expresioacuten (ἕως οὗ) no estaacute
necesariamente asociada a la idea de un cambio de la situacioacuten que la precede A Mateo
le interesa resaltar la idea que Mariacutea como virgen dariacutea a luz un hijo Si hubiese estado
en su intencioacuten afirmar la virginidad perpetua de Mariacutea es casi seguro que habriacutea elegido
una expresioacuten menos ambigua del mismo modo que Lucas habriacutea evitado la mencioacuten al
ldquoprimogeacutenitordquo (Lc 27)109 Por otro lado el lenguaje que usa Mateo tomado de las
Escrituras110 indica la obediencia de Joseacute al anuncio profeacutetico acerca de la concepcioacuten
107 Cf por ejemplo Ex 710 ldquoSe presentaron pues Moiseacutes y Aaroacuten al faraoacuten e hicieron lo que el Sentildeor
habiacutea ordenadordquo (tambieacuten Ex 720 3434 3529 3942 Lev 81329 Num 234 2940 Dt 13 Jos 82733
924 111520 1 Re 155) La misma foacutermula se utiliza para aquellos reyes que no hicieron lo que Yahveacute
habiacutea ordenado en 2 Re 1734 186 y sus consecuencias en Lam 217 108 Teacutermino utilizado para significar las relaciones sexuales tanto en el mundo judiacuteo como griego Cf WD
DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 219 109 Cf Ibid 110 Cf Gn 41
77
de un hijo por una virgen (v 21) que llega a su realizacioacuten con el nacimiento de Jesuacutes y
la imposicioacuten del nombre por parte de Joseacute Existe continuidad con el pasado a la vez
que se produce una tensioacuten con las normas culturales tradicionales Al acatar la voluntad
de Dios en forma inmediata y en silencio Joseacute y Mariacutea cumplen con el plan de Dios que
produce algo decisivo para el presente y el futuro al nacer Jesuacutes que manifiesta la
presencia constante y salviacutefica de Dios (12123 2820)111
111 Cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 127
78
CONCLUSIONES
ldquoTodo escriba convertido en disciacutepulo del Reino de los Cielos
se parece a un duentildeo de casa
que saca de sus reservas lo nuevo y lo viejordquo (Mt 1352)
El estudio de Mt 118-25 nos ha permitido descubrir la gran tarea del evangelista
quien desde la tradicioacuten recibida nos presenta la entrada en escena de la novedad de
Jesucristo descendiente de los patriarcas y Mesiacuteas salvador del linaje de David
esperado Con una gran capacidad para combinarlas Mateo nos entrega en estos breves
versiacuteculos un compendio de tradiciones que se entretejen como entretejida estaacute la historia
de Dios con su pueblo
Novedad en la forma de hacer haggadaacute La cuestioacuten sobre el geacutenero literario de
los evangelios de la infancia en Mateo ha sido muy debatida La reflexioacuten judiacutea sobre su
historia anterior es llamada midraacutes haggaacutedico Mateo ha reelaborado datos procedentes
de la tradicioacuten sobre la infancia de Jesuacutes utilizando las mismas teacutecnicas de sus
contemporaacuteneos judiacuteos y la de los autores de los libros histoacutericos del AT que compusieron
sus relatos ldquohistoacutericosrdquo con la intencioacuten de reflejar su pensamiento teoloacutegico La
originalidad de Mateo reside entonces en utilizar estos procedimientos propios de la
interpretacioacuten judiacutea de los acontecimientos histoacutericos y aplicarlos en una narracioacuten
teoloacutegica que desarrollaraacute con otro formato a partir del capiacutetulo 3 Con la mentalidad
caracteriacutestica del pueblo de la Biblia pudo formarse una tradicioacuten oral previa sobre la
infancia de Jesuacutes con datos histoacutericos que Mateo al igual que Lucas reelaboroacute en su
narracioacuten ldquoMateo midrasiza la infancia de Jesuacutes como la Haggadaacute judiacutea midrasizoacute la de
Moiseacutesrdquo Hoy ya no se tiene la concepcioacuten erroacutenea del pasado en la que se cerniacutea sobre
el midraacutes una sospecha de leyenda totalmente inventada112
Novedad en la forma de interpretar la justicia Con todo y la poleacutemica alrededor
de la figura del justo Joseacute su actitud de tomar a Mariacutea por esposa y llevarla a su casa
anticipa lo que Jesuacutes haraacute llevando a cumplimiento (πληρόω) ldquotoda justiciardquo Dentro de
la tradicioacuten hebrea la raiacutez δίκη implica la actuacioacuten fiel a los viacutenculos y compromisos
Dios al cumplir actuando con fidelidad a sus compromisos con la alianza salvando y
112 Sobre midraacutes y deraacutes en Mt 1-2 cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 375-382
79
liberando al pueblo obra con justicia y rectitud El pueblo y los reyes de Israel se
comportan con justicia en la medida que se muestren fieles o no a los imperativos de la
alianza Las acciones que no cumplen con las exigencias de la alianza son definidas como
no rectas o justas Hay interrelacioacuten entre la justicia de Dios y la humana Dios da justicia
al rey (Sal 721) y las acciones que ha de realizar el rey son atribuidas a Dios como fuente
En este sentido el salmo 72 termina reconociendo que es Dios el uacutenico que hace cosas
maravillosas (v 18)113 Los dones de Dios y las acciones humanas cooperan para que se
cumpla lo que es justo o recto en esta liacutenea se encuentran Jesuacutes Juan Joseacute y todos
aquellos que quieran imitarlos
La justicia es patrimonio de los bienaventurados cuya hambre y sed seraacute saciada
(56) y los justos perseguidos son el nuevo pueblo a quien pertenece el Reino de los Cielos
(510) Esa justicia es superior a la de los escribas y fariseos (520) Va de la mano del
cumplimiento de la ley y los profetas pasando por el discernimiento de una justicia que
es superior a la de los escribas y fariseos (517s) ndashdiscernimiento que Joseacute tuvo que hacer
para evitar una tragedia mayor antes del anuncio angeacutelicondash y que haraacute resplandecer como
el sol en el Reino del Padre a los justos que lo pongan en praacutectica (1343 2546) Esta
justicia se opone a la pretensioacuten de los soberanos imperiales de todos los tiempos que
aplican la justicia humana seguacuten sus propios intereses para muchas veces oprimir a los
maacutes deacutebiles o los que estaacuten ldquopor fuerardquo de las fronteras eacutetnicas ideoloacutegicas culturales
religiosas etc Los lectores de Mateo tienen en Joseacute un espejo donde mirarse para ser
protagonistas haciendo la voluntad de Dios en sus vidas e insertaacutendose en la gran historia
de la Salvacioacuten cuyo protagonismo es de Dios que quiere compartirlo con su creatura
(como Jesuacutes es protagonista en todo el evangelio) El amor ahuyenta el temor y a los
lectores de la eacutepoca de Mateo que deben convivir con el reacutegimen imperial se les anuncia
que por sobre lo que acontece con apariencia de tragedia existe una oportunidad
Podemos pensar que en Mateo resuena de fondo lo del salmista ldquoFeliz el hombre que
teme al Sentildeor y se complace en sus mandamientos [hellip] Para los buenos brilla una luz en
las tinieblas es el Bondadoso el Compasivo y el Justo [hellip] El justo no vacilaraacute jamaacutes
su recuerdo permaneceraacute para siemprerdquo (Sal 111 146)
113 Cf Ibid 169-170 Jesuacutes y Juan Bautista cumplen con toda justicia (315) Jesuacutes lleva a cumplimiento la
ley y los profetas (517) y da cumplimiento a las escrituras (foacutermulas de cumplimiento en 122 2151723
414 817 1217 1335 214 2656 279)
80
Novedad en el modo de estar Dios con su pueblo Con el acto humano de
obediencia del justo Joseacute y la concepcioacuten virginal del hijo de Mariacutea se cumplen las
antiguas promesas Con la llegada del mesiacuteas daviacutedico Dios se hace presente en la
historia del pueblo de la antigua Alianza y otorga definitivamente la salvacioacuten a todas las
Naciones como habiacutea prometido Dios a Abraham Nuevo pueblo nueva manera de
realizar la salvacioacuten nuevo modo de estar Dios con nosotros La irrupcioacuten del anuncio
del Emmanuel (122-23) en Mt 118-25 rompe con el esquema de las apariciones en
suentildeos que aparecen en 213-1519-21 Esta irrupcioacuten intencional permite entender que
este hijo de David (descendencia adquirida mediante la adopcioacuten legal de Joseacute) es hijo
de Abraham (padre de pueblos) y que la presencia de Dios se realiza de un modo uacutenico
El mismo concebido virginalmente es el resucitado que estaacute junto a su comunidad cada
diacutea hasta el fin del mundo (2820)
Mateo conociacutea la proclamacioacuten kerigmaacutetica de la concepcioacuten virginal por obra del
Espiacuteritu Santo Tambieacuten la anunciacioacuten angeacutelica del nacimiento del Mesiacuteas daviacutedico por
tradiciones orales populares siguiendo el esquema de las anunciaciones de nacimiento del
AT Conociacutea las tradiciones populares provenientes de la haggadaacute judiacutea correspondiente
a las hazantildeas del patriarca Joseacute y del nintildeo Moiseacutes La obra maestra de Mateo fue
entrecruzar de manera uacutenica todas estas tradiciones para elaborar (iquestde cero) un relato
que sirviera de proacutelogo narrativo a todo su evangelio De ldquolos relatos de la infanciardquo (Mt
1-2) pensamos que Mt 118-25 es la pieza maacutes lograda del evangelista
81
BIBLIOGRAFIacuteA
A Instrumentos
bull Biblia de Jerusaleacuten Bilbao Descleeacute de Brouwer 1998
bull NESTLE ndash ALAND Novum Testamentum Graece (Ed 27ordf) Stuttgart SBU 2007
bull RAHLFS ndash HANHART Septuaginta Edition altera Stuttgart SBU 2006
bull GUIJARRO OPORTO Santiago (dir) Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca
Siacutegueme 2011
bull METZGER Bruce Un comentario textual al Nuevo Testamento griego Stuttgart
SBU 2006
bull ZERWICK Max El griego del nuevo Testamento tomo II de Instrumentos para
el estudio de la Biblia Navarra Verbo divino 2013
bull ZERWICK Max Anaacutelisis Gramatical del Griego del Nuevo Testamento Navarra
Verbo divino 2008
bull BALZ Horst SCHNEIDER Gerard (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento I Salamanca Siacutegueme 1996 en GUIJARRO OPORTO Santiago (dir)
εὑρίσκω Se emplea frecuentiacutesimamente en dos significados fundamentales como
expresioacuten de un conocimiento o de una experiencia Significa hallar averiguar pensar
114 Cf A KRETZER ldquoγένεσιςrdquo en H BALZ G SCHNEIDER (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento (DENT) Salamanca Siacutegueme 1996 729-731 115 Cf M ZERWICK El griego del Nuevo Testamento 48-49 116 Cf H GIESEN ldquoμήτηρrdquo en DENT II 279-280 117 Cf H BALZ ldquoσυνέρχομαιrdquo en DENT II 1589-1590
85
saber En Mt 118 la encontramos en voz pasiva cuyo significado seriacutea ser
evidente=ser118
δίκαιος Como adjetivo aparece 79 veces en el NT de las que 17 corresponden a Mateo
Se usa ampliamente en la LXX para traducir el hebreo saddiq ldquojustordquo que con excepcioacuten
de Dt 48 siempre se refiere a personas sean seres humanos o Dios Cuando se refiere a
hombres δίκαιος significa justo sobre todo en el sentido del hebreo saddiq en cuanto a
una persona que en lo referente al derecho y las costumbres responde a las exigencias de
sus congeacuteneres y a los mandamientos divinos y que actuacutea seguacuten estos criterios119
ἀπολύω Este compuesto de λύω aparece uacutenicamente en los Evangelios y en Hechos (a
excepcioacuten de Hb 1323) En los sinoacutepticos es un teacutermino comuacuten para designar el despido
de la mujer a la que se excluye de la vida matrimonial (divorcio) entregaacutendole un acta de
divorcio Este lexema lo encontramos en la prohibicioacuten del divorcio hecha por Jesuacutes (Mc
10211 par Mt 19389 Mt 531-32 par Lc 1618 cf ademaacutes Mt 523b 197 Mc 104
Lc 1618b) y con referencia a la intencioacuten de Joseacute con respecto a Mariacutea en eacuteste pasaje de
Mt120
φαίνω La forma pasiva φαίνομαι aparece 22 veces en el NT de las cuales 17 en los
Evangelios sinoacutepticos El verbo en voz pasiva tiene el significado de resplandecer
aparecer ser visto hacerse visible manifestarse revelarse iluminar Designa por ejemplo
la aparicioacuten de la estrella (Mt 27) la aparicioacuten en suentildeos del aacutengel de Dios en las historias
de Mateo sobre la infancia de Jesuacutes (120 21319) la aparicioacuten de Eliacuteas (Lc 98) las
apariciones del Resucitado (Mc 169) y las manifestaciones del Hijo del hombre cuando
retorne en su parusiacutea (Mt 242730) En este contexto semaacutentico la forma pasiva es la
expresioacuten de un acontecimiento de epifaniacutea que acentuacutea la luminosa irrupcioacuten de Dios en
la experiencia de las tinieblas del mundo121
φοβέομαι Aparece 95 veces en el NT con su centro de gravedad en los Evangelios (18
veces en Mateo) Juntamente con el sustantivo φόβος determinan en forma decisiva la
terminologiacutea del NT sobre el temor Junto a una multitud de usos cotidianos y no
especiacuteficos teoloacutegicamente se encuentran enunciados acerca del temor ante los actos
poderosos de Dios o de sus representantes asiacute como acerca del temor a Dios como
118 Cf S PEDERSEN ldquoεὑρίσκωrdquo en DENT I 1683 119 Cf G SCHNEIDER ldquoδίκαιοςrdquo en DENT I 981-983 120 Cf G SCHNEIDER ldquoἀπολύωrdquo en DENT I 420-421 121 Cf G MUumlLLER ldquoφαίνωrdquo en DENT II 1915-1916
86
elemento fundamental de la fe Relacionado etimoloacutegicamente con φέβομαι (ldquohuirrdquo) se
refiere originariamente a la reaccioacuten concreta de aterrorizarse estremecerse de paacutenico
La tragedia griega pretendiacutea inducir a los espectadores al temor ante lo ineludible del
destino humano (cf Aristoacuteteles An I1403a Epicuro Frgm 102 y 116) En nuestro
pasaje seguido de infinitivo tiene el sentido de ldquotener miedo derdquo En los Evangelios el
motivo del temor ante la epifaniacutea y las palabras de aliento que a menudo la acompantildean
tienen un tinte singular El temor ante el poder de Dios se convierte en confianza mediante
las palabras de aliento o la invitacioacuten a no tener miedo Consideramos que nuestra
periacutecopa se encuentra en este marco y que estaacute en iacutentima vinculacioacuten con Mt 2810122
122 Cf H BALZ ldquoφοβέομαιrdquo en DENT II 1967-1971
en el evangelio de Mateo μνηστευθείσης συνελθεῖν δειγματίσαι Ἐμμανουήλ
μεθερμηνευόμενον ὕπνου Queda en evidencia que a lo largo de toda la obra Mateo
utiliza gran parte del vocabulario de 118-25 y si bien presenta varios hapax legomena
no es suficiente para asegurar que una mano diferente intervino en el texto En cuanto al
contenido vemos temas comunes que se desarrollan a lo largo de todo el Evangelio Joseacute
12 En el Apeacutendice II se encuentra una detallada informacioacuten
21
es el hombre justo que deberaacute cumplir toda justicia tomando a Mariacutea e introduciendo al
nintildeo en la descendencia daviacutedica por la adopcioacuten legal Jesuacutes es el hijo de David en
cuanto lo es de Joseacute hijo de David de cuya casa vendraacute el Mesiacuteas o Cristo La
intervencioacuten divina en la concepcioacuten introduce el ldquoconceptordquo del Emanuel un particular
modo de estar Dios con su pueblo La cita del AT (en 122-23) va siendo corroborada a
lo largo de la obra de Mateo por las acciones salviacuteficas desarrolladas por Jesuacutes
verificaacutendose esta nueva y definitiva presencia de Dios (2820) que cierra a modo de
inclusioacuten el Evangelio De este conjunto de datos podemos extraer a modo de conclusioacuten
que Mt 118-25 no provendriacutea de una interpolacioacuten de otro texto Queda abierta la
pregunta si podriacutea haber sido una reelaboracioacuten de materiales con los que el autor pudo
haber entrado en contacto o si fue pura creacioacuten de su pluma tarea que abordaremos en
el capiacutetulo dedicado a la criacutetica de la redaccioacuten
3 iquestExisten relaciones de dependencia literaria entre Mateo y Lucas
Cuando dos escritos narran el mismo episodio es preciso preguntarse si
comparten una misma fuente o si se trata de una dependencia de uno sobre otro o si cada
uno elaboroacute su material con fuentes diferentes Del estudio de sus convergencias y
diferencias es posible llegar a una conclusioacuten al respecto Es casi unaacutenime la opinioacuten que
Mateo y Lucas han compuesto los asiacute llamados ldquorelatos de la infanciardquo (Mt 1-2 Lc 1-2)
independientemente uno de otro Los puntos coincidentes entre ambos sin embargo son
muchos y llevan a pensar en el recurso a una tradicioacuten comuacuten conocida por ambos
evangelistas y que podriacutea llegar a tener un asidero histoacuterico Esta apreciacioacuten cuestionada
entre algunos estudiosos y donde las aguas se dividen excede a esta seccioacuten de nuestro
estudio puesto que pertenece a la criacutetica histoacuterica13
Podemos enumerar las coincidencias entre Mateo y Lucas en estas secciones
1 Los padres de Jesuacutes son Mariacutea y Joseacute quienes se encuentran legalmente
comprometidos pero auacuten no viven juntos y no han tenido relaciones sexuales (Mt
118 Lc 12734)
13 A favor de un sustrato de historicidad RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 29 En contra U LUZ El
Evangelio seguacuten Mateo 141 quien aprovecha la sombra de duda de la historicidad para negar tajantemente
la idea de la concepcioacuten virginal aludiendo que solamente es mencionada en los relatos de nacimiento y
muy rara vez en todo el NT
22
2 Joseacute pertenece al linaje de David (Mt 11620 Lc 12732 24)
3 La anunciacioacuten del futuro nacimiento del nintildeo es por mediacioacuten angeacutelica (Mt
120-23 (el aacutengel del Sentildeor) Lc 12630-35 (el aacutengel Gabriel)
4 Concepcioacuten virginal (Mt 1202325 Lc 134) por obra del Espiacuteritu Santo (Mt
11820 Lc 135)
5 Mandato de poner por nombre Jesuacutes al nintildeo (Mt 121 Lc 131)
6 El aacutengel anuncia que el nintildeo es el Salvador (Mt 121 Lc 211)
7 El nacimiento del nintildeo sucede cuando sus padres ya viven juntos (Mt 124-25 Lc
25-6)
8 El nacimiento tiene lugar en Beleacuten (Mt 21 Lc 24-6)
9 El nacimiento sucede en los diacuteas del reinado de Herodes el Grande (Mt 21 Lc
15)
10 Jesuacutes se criacutea en Nazaret (Mt 223 Lc 239)
Cotejamos que son varias las convergencias entre los dos relatos acerca del origen
de Jesuacutes Las diferencias son tambieacuten notables iquestSe debioacute esto a la ignorancia de los
evangelistas de todos los acontecimientos que rodearon el nacimiento de Jesuacutes iquestO como
sugieren algunos comentaristas Mateo comunicoacute una tradicioacuten recibida de Joseacute y Lucas
de Mariacutea14
Entre las diferencias inconciliables se encuentran en las dos genealogiacuteas entre
otras que el nombre del padre de Joseacute en Mateo es Jacob (iexcligual que el del patriarca)
mientras en Lucas se llama Eliacute Que el anuncio del aacutengel se haya hecho a Joseacute en Mateo
y a Mariacutea en Lucas es tambieacuten un tema relevante Una serie de acontecimientos
extraordinarios que Lucas no menciona como la preocupacioacuten del rey por el nacimiento
del Mesiacuteas en Beleacuten la estrella que precedioacute a los magos desde Jerusaleacuten hasta detenerse
en la casa en Beleacuten la matanza de todos los nintildeos varones en Beleacuten Todos ellos junto a
los desplazamientos de la familia de Beleacuten a Nazaret pasando por Egipto hacen
resonancia a una serie de hechos vividos por el pueblo de Israel narrados en el AT y le
permiten a Mateo presentar su Evangelio y su cristologiacutea La gran cantidad de
divergencias alrededor del mismo episodio nos orienta a considerar que cada uno trabajoacute
en base a fuentes diferentes (iquestcon tradiciones orales comunes) y organizoacute su material
conforme a un plan teoloacutegico para presentar su Evangelio Desconocemos la existencia
14 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 30
23
de una fuente comuacuten por lo tanto el campo sobre el que trabajamos no deja de ser
hipoteacutetico pero es fuerte la hipoacutetesis claacutesica de la independencia literaria entre Mateo y
Lucas basada en que ambos ponen los relatos del nacimiento al servicio de su cristologiacutea
La cantidad de enunciados baacutesicos que comparten muestra las convicciones y
conocimientos muy antiguos que preceden temporalmente a las narraciones de los dos
evangelistas y a las que ellos adhieren
4 Conclusiones
Del estudio realizado podemos sacar algunas conclusiones Si bien estaacute unido a la
genealogiacutea que lo precede y a los relatos que continuacutean Mt 118-25 tiene suficiente
coherencia interna como para ser estudiado en siacute mismo Su contexto es necesario para
encuadrar la periacutecopa y explicitar mejor el mensaje pero halla unidad en forma
independiente Tambieacuten comprobamos que existen ciertas tensiones internas que nos
plantean el interrogante acerca de tradiciones con las que el evangelista habriacutea estado en
contacto iquestes Mt 118-25 una reelaboracioacuten iquestqueacute temas o motivos trae Tenemos una
alta probabilidad a partir de los datos hasta ahora expuestos de estar frente a un texto
original que el autor elaboroacute y no de elementos que originalmente tuvieron otras funciones
o procedencias y que posteriormente fueron combinados o agregados para producir la
forma actual La uacutenica cita preexistente que el mismo autor menciona dando su
procedencia es la de Isaiacuteas Tambieacuten hemos podido comprobar la dificultad que presenta
encontrar en el material una fuente escrita comuacuten con el Evangelio de Lucas maacutes allaacute de
algunos puntos afines procedentes en todo caso de una tradicioacuten oral precedente a
ambos algo que se mueve en el terreno de lo hipoteacutetico aunque goce de buena aceptacioacuten
por parte de los especialistas
Se encuentra dividida la opinioacuten sobre la unidad y coherencia de Mt 118-25 entre
los investigadores Algunos se inclinan por considerar el texto de Mateo como salido
iacutentegramente de su pluma poniendo por escrito diferentes tradiciones orales15 Otros
afirman la existencia de un material premateano basado en un esquema de apariciones
angeacutelicas en suentildeo al que posteriormente se le agregoacute la foacutermula de citacioacuten y el
componente de la paternidad legal daviacutedica por Joseacute y la explicacioacuten de que entre Mariacutea
15 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 52 y nota 68
24
y Joseacute no hubo relaciones sexuales hasta el nacimiento del hijo para salvaguardar la
virginidad de la madre predicha por Isaiacuteas y la filiacioacuten divina de Jesuacutes16
Un estudio hecho por Davies y Allison17 simplifica en tres las posibles soluciones
ofrecidas al problema planteado Necesitariacuteamos extender el estudio que hacen estos
autores a todo el bloque del llamado ldquoEvangelio de la infanciardquo en Mateo pues ven en
estos textos toda una serie de pasos que el evangelista habriacutea adoptado Una de las
soluciones sugeridas es que Mt 118-223 podriacutea ser una composicioacuten libre de Mateo con
elementos aislados de la tradicioacuten como ser el nombre de los padres de Jesuacutes su
residencia en Beleacuten y la concepcioacuten virginal Por el contrario estaacuten quienes abogan por
una miacutenima contribucioacuten del evangelista en la cual la mayor parte de 118-223 era ya
una historia unificada antes que Mateo tomara la pluma La tercera opcioacuten que media
entre las dos anteriores es que pueda ser la siacutentesis de dos o maacutes periacutecopas
originariamente separadas
A la altura que nos encontramos de nuestro estudio no estamos en condiciones de
afirmar que el texto haya salido totalmente y de una sola vez de la pluma de Mateo Pese
a ello tenemos material tradicional (AT y tradiciones judiacuteas sobre leyendas haggaacutedicas de
Moiseacutes) que pueden haber influido y que analizaremos en las siguientes instancias
16 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 153-155 17 Cf WD DAVIES JR DC ALLISON Matthew Excursus I 190-195 Estos autores hacen un minucioso e
interesante estudio de su teoriacutea en este apartado
25
CAPIacuteTULO III
Criacutetica de los geacuteneros y formas
En este capiacutetulo abordaremos el texto desde el estudio de los geacuteneros y las
formas18 Analizaremos en primer lugar queacute geacuteneros y formas se encuentran presentes en
el texto En una segunda instancia intentaremos determinar la situacioacuten vital ldquoSitz im
Lebenrdquo Nos preguntaremos para ello por la situacioacuten que dio origen al texto y por la
conformacioacuten de la comunidad para la que estaba destinado
1 Geacuteneros y formas presentes en Mt 118-25
11 Anunciacioacuten
Algunos textos del AT describen intervenciones milagrosas en torno a un nintildeo que
estaacute por nacer Hay cierta ldquoformardquo comuacuten a estos relatos que intentaremos describir y
comparar con el texto de Mateo 118-25
La mayoriacutea de los autores estaacuten de acuerdo en comparar los relatos del nacimiento
de Jesuacutes con los nacimientos de Ismael Isaac Sansoacuten y el Emanuel de Isaiacuteas Pocos son
los que incluyen en la comparacioacuten algunas revelaciones de Dios con intervencioacuten
angeacutelica a otros personajes para indicarles una misioacuten19 Si bien podriacutean encontrarse
elementos comunes a los relatos de anunciacioacuten preferimos incluirlos en la lista de los
llamados o vocaciones profeacuteticas Un estudio que tome en cuenta semejante comparacioacuten
excederiacutea las competencias del presente trabajo y por eso mismo nos limitamos a analizar
por comparacioacuten el geacutenero ldquoanunciacioacutenrdquo en los textos del AT
18 Debido a las grandes dificultades en el campo de la exeacutegesis para precisar con exactitud los alcances de
los conceptos geacuteneros y formas como tambieacuten el cometido del estudio de la criacutetica de las formas tomaremos
de referencia la definicioacuten de forma del manual de EDUCAB R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ
Meacutetodos exegeacuteticos Buenos Aires ISEDET EDUCAB 2006 En la unidad 7 ldquoGeacuteneros y formas del NTrdquo
definen a los geacuteneros como moldes extensos y abarcadores y son Evangelios Hechos Epiacutestolas y
Apocalipsis Se distinguen de los ldquogeacuteneros y formasrdquo llamadas a las unidades de las que estaacuten compuestos
los geacuteneros mayores (paraacutebolas milagros dichos etc) Aclara que el geacutenero paraboacutelico por ejemplo toma
forma en paraacutebolas concretas Finalmente distingue las foacutermulas que son los giros o maneras de hablar
breve expresiva y fija unidades breves de tipo confesional y lituacutergico foacutermulas de fe y doxologiacuteas 19 Asiacute lo hace X LEOacuteN-DUFOUR Estudio II El anuncio a Joseacute en Estudios de Evangelio Madrid
Ediciones Cristiandad 1982 59-75
26
En su estudio Maurizio Guidi recoge elencos de textos del AT que otros autores
proponen para la comparacioacuten Gn 161-16 Gn 1715-22 Gn 2519-27 Jc 132-25 1Sam
11-20 1Re 131-5 2Re 411-17 1Cr 226-10 Este elenco extendido presenta en algunos
casos conexiones lexicales y en otros solamente un viacutenculo formal Nos resulta acertada
la restriccioacuten que hace de los relatos patriarcales correspondientes al ciclo de Abrahaacutem
(Gn 16 17) y el correspondiente al nacimiento de Sansoacuten relatado en el libro de los
Jueces20 La adoptaremos tambieacuten nosotros aquiacute
Veamos los textos comparados
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ
ἄγγελος κυρίου
Ἰδοὺ σὺ
ἐν γαστρὶ ἔχεις καὶ
τέξῃ υἱὸν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ισμαηλ
ὅτι ἐπήκουσεν
κύριος τῇ
ταπεινώσει σου
19εἶπεν δὲ ὁ θεὸς τῷ
Αβρααμ Ναί
ἰδοὺ
Σαρρα ἡ γυνή σου
τέξεταί σοι υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ Ισαακ
καὶ στήσω τὴν
διαθήκην μου πρὸς
αὐτὸν εἰς διαθήκην
αἰώνιον καὶ τῷ
σπέρματι αὐτοῦ
μετ᾿ αὐτόν
3καὶ ὤφθη ἄγγελος
κυρίου πρὸς τὴν
γυναῖκα καὶ εἶπεν
πρὸς αὐτήν
Ἰδοὺ δὴ σὺ στεῖρα
καὶ οὐ τέτοκας
καὶ ἐν γαστρὶ ἕξεις
καὶ τέξῃ υἱόν
hellip
5καὶ αὐτὸς ἄρξεται
σῴζειν τὸν Ισραηλ
ἐκ χειρὸς
ἀλλοφύλων
20ἄγγελος κυρίου
κατ᾽ ὄναρ ἐφάνη
αὐτῷ λέγωνmiddot
Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυίδ
μὴ φοβηθῇς
παραλαβεῖν
Μαρίαν τὴν γυναῖκά
σουmiddot τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ
γεννηθὲν ἐκ
πνεύματός ἐστιν
ἁγίου
(18εὑρέθη ἐν γαστρὶ
ἔχουσα)
21τέξεται δὲ υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ἰησοῦνmiddot
αὐτὸς γὰρ
σώσει τὸν λαὸν
αὐτοῦ ἀπὸ τῶν
ἁμαρτιῶν αὐτῶν
20 Cf M GUIDI Cosigrave avvenne 267-268
27
Traduccioacuten
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11 Le dijo el aacutengel
del Sentildeor
Mira
que has concebido
y
que daraacutes a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Ismael
porque el Sentildeor ha
oiacutedo tu afliccioacuten
19 Dijo Dios (a
Abrahaacuten)
Mira
Sara tu mujer
te daraacute a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Isaac
Yo establecereacute mi
alianza con eacutel y con
su descendencia
como alianza
eterna
3 Y un aacutengel del
Sentildeor se aparecioacute a
la mujer (la esposa
de Manoacuteaj) y le dijo
Mira
tuacute eres esteacuteril y no
has parido
pero concebiraacutes
y daraacutes a luz un
hijo
hellip
5 Eacutel comenzaraacute a
salvar a Israel
de la mano de los
filisteos
20 un aacutengel del
Sentildeor se le aparecioacute
(a Joseacute) en un suentildeo
diciendo
Joseacute hijo de David
no temas reconocer
a Mariacutea por esposa
pues lo que en ella
fue engendrado es
del Espiacuteritu Santo
(18concibioacute)
21 daraacute a luz un hijo
y le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
pues eacutel
salvaraacute a su pueblo
de sus pecados
Cuadro 2
De la observacioacuten del cuadro podemos argumentar que las opciones sobre las
cuales Mateo se habriacutea basado para construir su relato proceden de las tradiciones
patriarcales con el vocabulario que emplea la Biblia de los LXX
28
Encontramos cinco elementos que son comunes y que detallamos a continuacioacuten
Incluiremos para este anaacutelisis los textos de anunciacioacuten de nacimiento de un hijo en
Lucas pues nos seraacute de gran utilidad estudiarlos juntos21
I Aparicioacuten de un aacutengel del Sentildeor (o aparicioacuten de Dios)
Ismael ldquoUn aacutengel del Sentildeor Dios la encontroacute [a Agar] junto a la fuente del agua en
el desiertordquo (Gn 167)
Isaac ldquoHabiacutea cumplido noventa y nueve antildeos cuando el Sentildeor se aparecioacute a Abraacuten
y le dijo Yo soy tu Dioshelliprdquo (Gn 171)
ldquoY Dios se le aparecioacute [a Abrahaacuten] junto a la encina de Mambreacute mientras
estaba sentado a la puerta de su tienda al mediodiacuteardquo (Gn 181)
Sansoacuten ldquoY un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer [de Manoe] y le dijohelliprdquo (Jc
133)
Juan B ldquoEntonces se le aparecioacute [a Zacariacuteas] el aacutengel del Sentildeor de pie a la derecha
del altar del inciensordquo (Lc 111)
Jesuacutes
ldquoEn el sexto mes el aacutengel Gabriel fue enviado por Dios a una ciudad de
Galilea llamada Nazareth a una virgenhellip El aacutengel entroacute en su casa y la
saludoacute diciendohelliprdquo (Lc 126-28)
ldquoMientras pensaba en esto un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute [a Joseacute] en un
suentildeo diciendohelliprdquo (Mt 120)
II Estupor del destinatario ante la presencia sobrenatural
Ismael Y Agar llamoacute al Sentildeor que le hablaba con el nombre laquoTuacute el Dios que me
miraraquo (Gn 1613)
Isaac Abraacuten cayoacute rostro en tierrahellip (Gn 173)
hellip al verlos corrioacute a su encuentro desde la puerta de su tienda se prosternoacute
sobre la tierra y dijohellip (Gn 182)
Sansoacuten Y dijo Manoe a su mujer laquoMoriremos de muerte porque hemos visto a
Diosraquo (Jc 1322)
Juan B Al verlo Zacariacuteas quedoacute desconcertado y tuvo miedo (Lc 112)
Jesuacutes Al oiacuter estas palabras ella [Mariacutea] quedoacute desconcertada y se preguntaba queacute
podiacutea significar ese saludo (Lc 129)
21 Utilizamos la versioacuten traducida al castellano del texto de la LXX de S GUIJARRO OPORTO (dir) La
Biblia Griega Septuaginta (tomos I y II) en Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca Ediciones
Siacutegueme 2011
29
III Mensaje divino
a) Se llama al destinatario por su nombre
b) Frase calificativa que describe al destinatario
c) Se pide al destinatario que no tenga miedo
d) Una mujer estaacute embarazada o va a concebir un hijo
e) Daraacute a luz un hijo (varoacuten)
f) Nombre que se le impondraacute al nintildeo
g) Etimologiacutea que interpreta el nombre
h) Realizaciones futuras del nintildeo
Ismael
Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoAgar esclava de Sara iquestde doacutende vienes y a
doacutende te dirigesraquo hellip Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoMira tuacute has concebido
daraacutes a luz un hijo y le llamaraacutes con el nombre de Ismael porque el Sentildeor
ha escuchado tu humillacioacuten Eacuteste seraacute un hombre de campo sus manos
se volveraacuten contra todos y las manos de todos contra eacutel y habitaraacute frente
a todos sus hermanosraquo (Gn 16811-12)
Isaac
Y Dios dijo a Abrahan hellip laquoLa bendecireacute [a Sara] y te dareacute un hijo de ella
la bendecireacute y se convertiraacute en naciones y reyes de naciones saldraacuten de
ellaraquo Abrahan cayoacute sobre su rostro se echoacute a reiacuterhellip Pero Dios dijo a
Abrahan laquoSiacute mira Sara tu mujer daraacute a luz un hijo y le llamaraacutes con el
nombre de Isaac y establecereacute mi alianza con eacutel y con su descendencia
despueacutes de eacutel como alianza eternaraquo (Gn 1715a1617a19)
Y dijo laquoVolvereacute y vendreacute junto a ti el antildeo que viene por estas fechas y
Sara tu mujer tendraacute un hijoraquohellipY dijo el Sentildeor a Abrahan laquoiquestPor queacute se
ha echado a reiacuter Sara diciendo para sus adentros ldquoEs que de verdad voy a
dar a luz Pues soy una viejardquo iquestAcaso carece de fuerza la palabra que
viene de Dios El antildeo que viene por estas fechas volvereacute a ti y Sara tendraacute
un hijoraquo (Gn 181013-14)
Sansoacuten
Su mujer le dijo laquoSi el Sentildeor hubiera querido matarnos no habriacutea recibido
de nuestras manos un holocausto y un sacrificio ni nos habriacutea iluminado
con todo estoraquo (Jc 1323)
Y un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer y le dijo laquoMira tuacute eres
esteacuteril y no has parido pero concebiraacutes en el vientre y pariraacutes un hijohellipy
no subiraacute hierro sobre su cabeza porque el nintildeo seraacute nazareo santificado
para Dios desde el vientre y eacutel comenzaraacute a salvar a Israel de mano de
extranjerosraquo (Jc 133-5)
30
Juan B
Pero el Aacutengel le dijo laquoNo temas Zacariacuteas tu suacuteplica ha sido escuchada
Isabel tu esposa te daraacute un hijo al que llamaraacutes Juanhellipseraacute grande a los
ojos del Sentildeor No beberaacute vino ni bebida alcohoacutelica estaraacute lleno del
Espiacuteritu Santo desde el seno de su madre y haraacute que muchos israelitas
vuelvan al Sentildeor su Dios Precederaacute al Sentildeor con el espiacuteritu y el poder de
Eliacuteas para reconciliar a los padres con sus hijos y atraer a los rebeldes a
la sabiduriacutea de los justos preparando asiacute al Sentildeor un pueblo bien
dispuestoraquo (Lc 11315-17)
Jesuacutes
El Aacutengel entroacute en su casa y la saludoacute diciendo laquoAleacutegrate llena de gracia
el Sentildeor estaacute contigohellip No temas Mariacutea porque Dios te ha favorecido
Concebiraacutes y daraacutes a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes eacutel seraacute
grande y seraacute llamado Hijo del Altiacutesimo El Sentildeor le daraacute el trono de David
su padre reinaraacute sobre la casa de Jacob para siempre y su reino no tendraacute
finhellip el nintildeo seraacute santo y seraacute llamado Hijo de Diosraquo (Lc 130)
laquoJoseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus pecadosraquo
(Mt 120)
IV Objecioacuten del destinatario o peticioacuten de un signo
Isaac
Abraham cayoacute rostro en tierra se echoacute a reiacuter y dijo para sus adentros laquoiquestEs
que va a tener un hijo el centenario y va a parir Sara que tiene noventa
antildeosraquo (Gn 1717)
Sara se echoacute a reiacuter diciendo para sus adentros laquoNo me ha ocurrido hasta
ahora cuando mi sentildeor es un ancianoraquo (Gn 1812)
Sansoacuten
Y Manoe suplicoacute al Sentildeor y dijo laquoPor favor Sentildeor que el hombre de Dios
que nos enviaste venga a nosotros y nos ilumine queacute hemos de hacer con
el nintildeo que va a nacerhellipraquo Y dijo Manoe al aacutengel del Sentildeor laquoiquestCuaacutel es tu
nombre para que cuando venga tu palabra te honremosraquo (Jc 13817)
Juan B Pero Zacariacuteas dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puedo estar seguro de esto Porque
soy un anciano y mi esposa es de edad avanzadaraquo (Lc 118)
Jesuacutes Mariacutea dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puede ser esto si yo no tengo relaciones con
ninguacuten hombreraquo (Lc 134)
V Concesioacuten del signo para seguridad del destinatario
Isaac
En cuanto a Ismael mira te he escuchado mira lo he bendecido lo hareacute
crecer y lo multiplicareacute en abundancia engendraraacute doce naciones y hareacute de
31
eacutel una nacioacuten grande Pero establecereacute mi pacto con Isaac a quien Sara te
pariraacute el antildeo que viene por estas fechas (Gn 1720-21)
Sansoacuten
Y escuchoacute Dios la voz de Manoe y el aacutengel de Dios se presentoacute otra vez a
su mujer mientras estaba sentada en el campo pero Manoe su marido no
estaba con ellahellip Y Manoe tomoacute el cabrito de las cabras y el sacrificio y lo
ofrecioacute sobre la piedra del Sentildeor al Sentildeor que hace maravillas y Manoe y
su mujer lo contemplaban Y ocurrioacute que al subir la llama por encima del
altar hacia el cielo tambieacuten subioacute el aacutengel del Sentildeor con la llama y Manoe
y su mujer lo estaban contemplando y cayeron rostro en tierra Y el aacutengel
del Sentildeor ya no volvioacute a aparecerse a Manoe y a su mujer Entonces
comprendioacute Manoe que era un aacutengel del Sentildeor (Jc 13 919-21)
Juan B
laquoTe quedaraacutes mudo sin poder hablar hasta el diacutea que sucedan estas cosas
por no haber creiacutedo en mis palabras que se cumpliraacuten a su debido tiemporaquo
(Lc 120)
Jesuacutes
laquoTambieacuten tu parienta Isabel concibioacute un hijo a pesar de su vejez y la que
era considerada esteacuteril ya se encuentra en su sexto mes porque no hay nada
imposible para Diosraquo (Lc 136-37)
Cuadro 3
Podemos ver que Mateo no se ajusta tanto a la forma de anunciacioacuten como lo hace
Lucas quien conserva las cinco caracteriacutesticas que hemos enumerado Para R Brown
esto se debe a que Mateo ajusta el geacutenero anunciacioacuten al de aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
que seriacutea la forma predominante22 Ya mencionamos al estudiar la criacutetica literaria que si
bien existe casi total unanimidad entre los exeacutegetas que consideran la independencia de
los relatos de la infancia de Lucas y Mateo se plantea el interrogante sobre la gran
cantidad de material semejante De la observacioacuten del apartado 3 del cuadro podemos
cotejar ciertas correspondencias entre ambos evangelistas con algunas variantes
ldquoJoseacute hijo de David no temasrdquo se corresponde al pasaje de Lucas que dice ldquoNo
temas Mariacutea porque Dios te ha favorecidordquo
ldquolo que en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Mateo se corresponde con ldquoConcebiraacutes y daraacutes a
luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Lucas
22 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 155-157
32
Mateo dirige la anunciacioacuten al hombre cuando la mujer ya estaacute embarazada
Lucas la dirige a la mujer y eacutesta quedaraacute embarazada
Algunas de estas correspondencias y variaciones ya se dan dentro del mismo
geacutenero en el AT Por nombrar un ejemplo en las anunciaciones de Ismael e Isaac se
verifica que en el primer caso la anunciacioacuten se dirige a la mujer que ya estaacute embarazada
y la segunda se dirige al hombre cuya mujer quedaraacute embarazada Tambieacuten se dan
analogiacuteas dentro del contexto mismo a Joseacute a quien se dirige el anuncio en Mateo se lo
llama ldquohijo de Davidrdquo en la introduccioacuten de Lucas se lo menciona ldquoun hombre de la casa
de Davidrdquo La finalidad salviacutefica del mensaje significada en la interpretacioacuten del nombre
de Jesuacutes en Mateo apareceraacute en Lucas en el contexto del anuncio del nacimiento a los
pastores ldquoLes ha nacido hoy en la ciudad de David un salvador que es el Cristo Sentildeorrdquo
(Lc 211) La referencia a la justicia de Joseacute de Mateo encuentra su eco en el relato lucano
al describir a los padres del bautista como ldquojustosrdquo (δίκαιοι Lc 16) Corroborando estos
pasajes Brown concluye
ldquoPuesto que es muy poco probable que tantas semejanzas se hayan producido por casualidad
debemos concluir que probablemente existioacute una tradicioacuten preevangeacutelica baacutesica que cada
evangelista empleoacute a su manera Y puesto que ambos mensajes de anunciacioacuten mencionan a
David (Mt 120 Lc 132) es de suponer que esta tradicioacuten preevangeacutelica se referiacutea al nacimiento
de Jesuacutes en el sentido de Mesiacuteas daviacutedicordquo23
La afirmacioacuten de Brown podriacutea considerarse en consonancia con la postura de
Davis y Allison cuando mencionan en su estudio la ampliacioacuten del primitivo relato
ldquomosaicordquo a un segundo estadiacuteo que responda a los intereses de la vinculacioacuten de la
concepcioacuten y nacimiento de Jesuacutes con la expectativa mesiaacutenica
12 Aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
En la variada opinioacuten de los estudiosos sobre cuaacutel o cuaacuteles de los geacuteneros y formas
antiguos habriacutea trabajado Mateo para elaborar su material algunos piensan que se
centrariacutea principalmente en los relatos de apariciones en suentildeos proveniente del Antiguo
Testamento Mateo habriacutea ordenado todo su material a partir de alliacute Estos mismos autores
no excluyen la posibilidad de que otros elementos de tradicioacuten veterotestamentaria
rabiacutenica y cristiana hayan estado unidos en un estadio premateano
23 Ibiacuted 159
33
Es el caso por ejemplo de R Brown que aboga por la existencia de un material
premateano trazado sobre el patroacuten de la infancia de Moiseacutes y construido en torno a las
apariciones angeacutelicas en suentildeos conjugando dos tradiciones tomadas del AT que no
tienen conexioacuten entre siacute24
El asiacute llamado por Brown ldquosuentildeo angeacutelicordquo seriacutea uno de los geacuteneros baacutesicos en
los que se habriacutea basado Mateo para darle forma a los relatos de nacimiento e infancia de
Jesuacutes forma presente en varios pasajes de los llamados ldquorelatos de la infanciardquo en Mateo
y que a continuacioacuten presentamos comparativamente
120-2124-25 213-15a 219-21
Introduccioacuten
(especie de sumario
de lo anterior)25
Habiendo pensado
eacutel (Joseacute) estas
cosashellip
Despueacutes de la
partida de los
magoshellip
Cuando murioacute
Herodeshellip
1 Aparicioacuten del
aacutengel en suentildeos26
Un aacutengel del Sentildeor
se le aparecioacute en
un suentildeohellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
2 Orden del
aacutengel27
v20 No temas
reconocer a Mariacutea
v21 le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre
huye a Egipto y
permanece alliacute
hasta que yo te
avise
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre y
regresa a la tierra
de Israel
3 Motivo de la
orden28
v20 pues lo que en
ella fue engendrado
es del Espiacuteritu
Santo
v21 pues eacutel salvaraacute
a su pueblo de sus
pecados
pues Herodes va a
buscar al nintildeo para
matarlo
pues han muerto
los que atentaban
contra la vida del
nintildeo
4 Cumplimiento de
Joseacute29
Habieacutendose
levantado de su
suentildeo Joseacute hizo lo
que el aacutengel del
Sentildeor le habiacutea
Joseacute se levantoacute
tomoacute de noche al
nintildeo y a su madre
y se fue a Egipto
Joseacute se levantoacute
tomoacute al nintildeo y a su
madre y entroacute en la
tierra de Israel
24 Ibiacuted 107-108 25 Formada por un genitivo absoluto que contiene un δὲ pospositivo y seguido de ἰδοὺ 26 En tiempo aoristo en 120 y en tiempo presente en 213 y 219 27 En todos los casos utiliza el participio λέγων 28 El motivo es introducido en todos los casos por el γὰρ pospositivo 29 En todos los casos la accioacuten de Joseacute se introduce con ἐγερθεὶς seguido en 124 y antecedido en 214 y
221 por un δὲ pospositivo y la accioacuten que traducimos ldquotomar-recibirrdquo es del verbo comuacuten παραλαμβάνω
34
ordenado y recibioacute
a su esposahellip
y le puso por
nombre Jesuacutes
Cuadro 4
Surge de la observacioacuten sinoacuteptica que Mateo sigue un asombroso orden y con un
parecido estructural como una construccioacuten casi hecha en paralelo Otros textos de Mateo
(211-7 2617-19) presentan tambieacuten este esquema orden-cumplimiento y describen el
acatamiento exacto de un mandato divino A continuacioacuten analizaremos Mt 211-7 por
contar con mayores coincidencias con los relatos de la infancia
1 Comparten la situacioacuten inicial que refiere a una indicacioacuten temporal o
geograacutefica ldquoCuando se acercaron a Jerusaleacuten y llegaron a Betfageacute al
monte de los Olivosrdquo (Mt 211)
2 la introduccioacuten de la figura que da la orden ldquoJesuacutes envioacute a dos disciacutepulos
dicieacutendolesrdquo (Mt 211)
3 el mandato con la explicacioacuten y la introduccioacuten de la cita de reflexioacuten
correspondiente al AT ldquoVayan al pueblo que estaacute enfrente e
inmediatamente encontraraacuten un asna atada junto con su criacutea Desaacutetenla y
traacuteiganmelos hellip Esto sucedioacute para que se cumpliera lo anunciado por el
Profeta ldquoDigan a la hija de Sioacuten Mira que tu Rey viene hacia ti humilde
y montado sobre un asna sobre la criacutea de un animal de cargardquordquo (Mt 212-
5)
4 seguida del inmediato cumplimiento30 ldquoLos disciacutepulos fueron e hicieron
lo que Jesuacutes les habiacutea mandadordquo (Mt 216)
13 La cita de cumplimiento
En su estudio de las citas de cumplimiento U Luz llama ldquofoacutermulas o citas de
cumplimiento en Mateordquo a una serie de textos tomados de profetas veterotestamentarios
e introducidas con una determinada expresioacuten formal (reflexioacuten) ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν
hellip τοῦ προφήτου λέγοντος Algunas vienen a insertarse en la seccioacuten de la fuente
30 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138
35
procedente de Marcos son Mt 817 1218-21 1335 214s Las restantes aparecen en
textos provenientes de fuentes propias de Mateo 122-23 21517s23 414-16 279 En
la mayoriacutea de los casos proceden a modo de comentario agregaacutendose a la seccioacuten
narrativa que las precede y parafraseaacutendola Se acumulan especialmente en el proacutelogo en
nuacutemero de 5 (123 2151823 415-16) y si consideramos las citas de 26 y 33 -que no
cumplen el requisito de la ldquofoacutermula introductoria o reflexioacutenrdquo- tendriacuteamos 7 citas de
cumplimiento alliacute ldquoporque el evangelista introduce en eacutel aquellos enfoques y acentos que
son relevantes para todo el evangelio y que ha de tener presente el lector a lo largo de
eacutelrdquo31 Ellas traen temas fundamentales de la cristologiacutea mateana como por ejemplo el
Emanuel en 123 En el centro de la foacutermula se encuentra el lexema πληρoacuteω que Mateo
destaca especialmente como palabra de su cristologiacutea
ldquoAparte de la historia de Jesuacutes no hay en el nuevo testamento ninguacuten otro ldquocumplimientordquo de la
Escritura Para el evangelista el teacutermino πληρόω es tambieacuten importante dentro de nuestras citas
asiacute como Jesuacutes ldquocumplioacuterdquo con su vida los vaticinios profeacuteticos asiacute tambieacuten subraya iacutentegramente
y de modo programaacutetico sobre todo con su perfecta obediencia las exigencias de la ley y los
profetasrdquo32
Mt 123 es el uacutenico lugar en todo el Nuevo Testamento donde es citado Is 714 y
procede casi literalmente de los LXX33 a quien Mateo sigue con cierta preferencia
aunque no sistemaacuteticamente34 Es la primera cita de cumplimiento del Evangelio Aparece
reinterpretada partiendo del texto de los LXX que traduce παρϑὲνος en lugar del esperado
νεᾶνις (del hebreo almah que significa mujer joven y que por ejemplo eligen Aquila y
Teodocioacuten en su traduccioacuten) La inusual traduccioacuten de los LXX habriacutea sido tomada por
Mateo que resalta el tema del nacimiento virginal de Jesuacutes Otro aspecto con el que choca
la cita es la imposicioacuten del nombre El relato de Mateo difiere del nombre dado en la
profeciacutea (Jesuacutes-Emanuel) y de su explicacioacuten Extrantildeamente Mateo sustituye el singular
(καλέσεις) que corresponderiacutea a Joseacute como el sujeto que impondraacute el nombre por el plural
καλέσουσιν Decimos que lo sustituye porque el texto hebreo original lee una segunda
persona del singular el profeta habriacutea dicho ldquole pondraacutes por nombrerdquo refirieacutendose a Ajaz
31 Ibid 193 32 Ibid 194 33 Una discusioacuten abierta es la diferencia encontrada entre algunos coacutedices de los LXX que leen λήμψεται
en lugar de ἔξει Siguiendo la opinioacuten de Brown el relato de Mateo evoca los relatos de nacimiento de los
patriarcas y los jueces La expresioacuten es tiacutepica de los LXX para indicar el embarazo en esos relatos (Gn
1611 1717 Jc 1337) y Mateo escribe su relato utilizando los mismos esquemas adaptando el pasaje de
Isaiacuteas para hacerlo concordar Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 150 34 Estaacute la teoriacutea (Ulrich Luz se inclina por ella) de una fuente de tradicioacuten cristiana previa a Mateo con citas
de cumplimiento que unidas a las historias a las que estaacuten vinculadas fueron recogidas por Mateo de la
tradicioacuten oral que ya las uniacutea y que circulaban en ciacuterculos letrados que reflexionaban a la luz de la Biblia
Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 185-195
36
o bien a la madre del nintildeo (en el caso de ser vocalizado como lo hacen los masoretas)
Aunque para algunos especialistas Mateo pudo haber seguido alguno de los manuscritos
de los LXX que teniacutean la lectura de la tercera persona del plural notamos que una vez
maacutes Mateo parece cambiar intencionalmente la versioacuten que tiene enfrente en este caso
para salvar la diferencia entre el nombre que se da en la profeciacutea y el que verdaderamente
le fue impuesto Al introducir el plural καλέσουσιν queda justificado que el nombre se
trata maacutes bien de una interpretacioacuten acerca de coacutemo seriacutea reconocido el nintildeo por la gente
(iquestla comunidad) y no del nombre que finalmente habriacutea de llevar el Mesiacuteas Jesuacutes es el
que seraacute llamado ldquoDios con nosotrosrdquo significado del nombre Emanuel
Coinciden la mayoriacutea de los especialistas en determinar como redaccional la
introduccioacuten de la cita en los v 22-23 ya que el texto funcionariacutea perfectamente sin ella
Inclusive seriacutea maacutes fluido si la cita no hubiese sido colocada en ese lugar Sin embargo
hay que tener en cuenta como puede apreciarse en la criacutetica literaria (ver cuadro 1) y
tambieacuten nota Ulrich Luz35 que la misma presenta notables afinidades con el resto de la
periacutecopa (ἐν γαστρὶ ἕχειν v 1823 τέξεται υἱόν v 2123 καλέῖν τὸ ὄνομα v 212325) y
no es tan sencillo desligarla de ella
A modo de conclusioacuten del paso metodoloacutegico aplicado notamos que Mateo hace
un uso formidable de las tradiciones del Antiguo Testamento mostrando una continuidad
en la historia del pueblo de Israel donde la insercioacuten de Jesuacutes se muestra sin ruptura con
la historia precedente al contrario como quien viene a ldquocumplirrdquo todo lo dicho
antiguamente y que fuera revelado por Dios en las Escrituras Al entrecruzar geacuteneros y
formas variadas como lo son las patriarcales (en sus narraciones de anunciacioacuten de
nacimiento y suentildeo angeacutelico) y las provenientes de los profetas (utilizando las foacutermulas
o citas de cumplimiento) Mateo va presentando a Jesuacutes como el heredero legiacutetimo de las
promesas hecha a los antepasados y Mesiacuteas anunciado en la Ley y los Profetas
2 El Sitz im Leben
La segunda tarea de la criacutetica de las formas consistiraacute en determinar la situacioacuten
vital que dio origen al texto el ldquoSitz im Lebenrdquo
35 Ibid 139
37
Para el material evangeacutelico se habla de un triple Sitz im Leben teniendo en cuenta
ldquola vida y proclamacioacuten del mismo Jesuacutes la vida de las primeras comunidades que
transmitiacutean esas piezas en la misioacuten ensentildeanza el culto y la misma obra literaria en
cuestioacuten o la escuela que la produjo (escuela de evangelistas misioneros predicadores
maestros)rdquo36
El estado actual de la investigacioacuten sobre este punto de nuestro estudio nos plantea
la necesidad de considerar ciertos aspectos vinculados con la formacioacuten del Evangelio37
a saber el contexto de la guerra judiacutea (los traacutegicos acontecimientos del 70 dC) las
posiciones enfrentadas entre los eruditos que plantean una tesis ldquointra murosrdquo y los que
plantean la tesis ldquoextra murosrdquo Mateo y el mundo gentil Mateo y el imperio romano la
investigacioacuten actual sobre el problema de difiacutecil solucioacuten respecto del lugar donde se
escribioacute el Evangelio Mateo y su viacutenculo con la confederacioacuten de sinagogas y el
fariseiacutesmo de la eacutepoca posibles usos del evangelio
21 El contexto de la guerra judiacutea
Salvo muy pocos estudiosos que proponen que el Evangelio de Mateo precede al
de Marcos la mayoriacutea de los comentaristas se inclina a datar como posible para Mateo
una fecha no muy posterior a los antildeos 80 A esta altura ya se produjo el fin de la guerra
judiacutea con el traacutegico desenlace de la destruccioacuten del Templo y la ciudad de Jerusaleacuten a
manos del imperio romano experiencia que dio pie a la modificacioacuten del mapa poliacutetico y
religioso de la regioacuten El Evangelio nos orienta a pensar que para este momento se
contempla una dolorosa experiencia de ruptura de la comunidad de Mateo con Israel pero
iquestcoacutemo fue el proceso de dicha ruptura La investigacioacuten actual muestra la indefinicioacuten
entre dos posturas que atraen a gran cantidad de eruditos que se enfilan detraacutes de una y
otra
36 R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ Meacutetodos exegeacuteticos 145 37 Principalmente tomamos el estado de la investigacioacuten en los artiacuteculos D SIM Matthew ldquoThe Current
State of Reserchrdquo en EM BECKER A RUNNESSON (eds) Mark and Matthew I Comparative Readings
Understanding the Earliest Gospels in the First-Century Settings Germany Mohr Siebeck Tuumlbingen 2011
33-51 W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo iacutebid 285-308 A
RUNESSON ldquoBuilding Matthean Communities The Politics of Textualizationrdquo iacutebid 379-414 D SENIOR
ldquoMatthew at the crossroads of early Christianityrdquo en D SENIOR (ed) The Gospel of Matthew at the
Crossroads of Early Christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr Siebeck Tuumlbingen
Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 3-23
38
La llamada postura intra muros sostiene que tanto Mateo como su comunidad a
pesar de sus conflictos con otros grupos judiacuteos en el periacuteodo de la post guerra se sienten
auacuten identificados dentro del judaiacutesmo La teoriacutea alternativa (llamada extra muros) postula
que el conflicto de la comunidad de Mateo en competencia con los grupos judiacuteos ha
llevado a la separacioacuten de sus raiacuteces judiacuteas y este grupo cristiano se encuentra ahora en
un proceso de diferenciacioacuten en clara confrontacioacuten con el judaiacutesmo
En su estudio38 David Sim plantea que hasta los antildeos rsquo90 la teoriacutea extra muros es
propiciada y defendida entre otros por Stanton que ve en esta reciente separacioacuten de la
comunidad de Mateo de la sociedad judiacutea un aspecto tanto fiacutesico como ideoloacutegico
exigiendo a sus lectores cristianos una definicioacuten en oposicioacuten al judaiacutesmo Stanton
justifica su postura por el uso de la expresioacuten ldquosus sinagogasrdquo (423 935 1017 129
1354 cf 2334) en oposicioacuten a ldquola Iglesiardquo (1618 1817) el aparente reemplazo del
Judaiacutesmo por el Cristianismo en la paraacutebola conocida como ldquoLos vintildeadores homicidasrdquo
(2143) el uso de ldquolos judiacuteosrdquo en 2815 y en las afirmaciones cristoloacutegicas del Evangelio
sobre Jesuacutes Mesiacuteas Hijo de Dios tiacutetulo de relevante importancia para la profesioacuten de fe
en Mateo (1433 1617 2754) Lo que este autor le critica a Stanton es no haber tenido
en cuenta la cuestioacuten de la Toraacute en el evangelio o en la comunidad de Mateo La posicioacuten
intra muros que fue abordada inicialmente por Overman y Saldarini pronto encontroacute
nuevos aliados y se hizo maacutes fuerte de la mano del comentario de Davis y Allison y en
la deacutecada y media siguiente seguida por varios especialistas Esta posicioacuten pone a la
comunidad de Mateo en la postura de buscar su sitio dentro del judaiacutesmo de la post guerra
que estaacute intentando reconstruir sus tradiciones de la mano de escribas y fariseos
Con este judaiacutesmo (con lo que queda de eacutel en su miacutenima expresioacuten del grupo de
los fariseos) entra Mateo en una controversia donde las consideraciones de los temas en
comuacuten como la afirmacioacuten integral de la Ley y el juicio no seraacute suficiente para zanjar la
inevitable separacioacuten de la asociacioacuten de sinagogas judiacuteas
38 Cf D SIM Matthew ldquoThe Current State of Reserchrdquo en BECKER EVE-MARIE RUNNESSON ANDERS
(eds) Mark and Matthew I 36-40
39
22 Mateo y el mundo gentil
La tesis de que el Evangelio de Mateo proviene de una comunidad judeocristiana
que se estaacute separando de la sinagoga y abriendo sus puertas a los elementos
paganocristianos e integraacutendose a la gran Iglesia tuvo sus consensos tempranamente Esta
comunidad estariacutea muy comprometida con la misioacuten gentil y marcada por el bautismo
que vendriacutea a reemplazar la circuncisioacuten Un gran nuacutemero de gentiles iba entrando en la
comunidad de Mateo cuando se escribe el Evangelio
Con las recientes investigaciones esta tesis ha tomado un importante giro Los que
la cuestionan plantean que se pasa muy raacutepidamente por alto ciertas expresiones anti-
gentiles presentes en el Evangelio (546-47 67-831-32 76 1817) y que mostrariacutean
facciones dentro de la comunidad no tan ilusionadas con dicha apertura Una diferencia
encontrada es la postura poco conciliable entre 105-6 donde Jesuacutes prohiacutebe todo contacto
con los paganos y restringe la misioacuten a ldquolas ovejas perdidas de Israelrdquo y el enviacuteo del
resucitado a evangelizar a todas las naciones de 2816-20 Los eruditos tratan de encontrar
respuestas a la pregunta iquestmisioacuten expandida o restringida al pueblo de Israel La mayoriacutea
se inclina por la resolucioacuten de estar frente a dos misiones complementarias donde una no
invalida la otra Uno de los temas derivados es si los gentiles que entran en la nueva
comunidad deben cumplir con toda la Toraacute Los que validan la Toraacute (517-19) y su
completa obediencia incluso para los gentiles que se convierten ven en el bautismo no
un reemplazo de la circuncisioacuten sino un nuevo rito que se lleva a cabo despueacutes del
acontecimiento de la resurreccioacuten y por ello no es mencionado en la narracioacuten sino hasta
el enviacuteo del capiacutetulo 2839
23 Mateo y el imperio romano
El viacutenculo de la comunidad del evangelista con el imperio es un tema estudiado
bastante tardiacuteamente El contexto del imperio romano de la eacutepoca de Mateo ha despertado
poco intereacutes entre los estudiosos de este Evangelio Frecuentemente algunos eruditos
encuentran en el Evangelio de Mateo una especie de negociacioacuten con el imperio romano
guiando a los seguidores de Jesuacutes que viven en eacutel en la praxis de su vida diaria despueacutes
39 Cf Ibiacuted 41-42
40
de los acontecimientos traacutegicos del 70 No puede olvidarse la omnipresencia de Roma en
el mundo de Mateo Todo intento de entender el Evangelio de Mateo en teacuterminos
religiosos como esfera separada e individualista seriacutea inadecuado Las ldquonegociacionesrdquo
con el imperio romano da una nueva perspectiva al conflicto Evangelio-sinagogas que
requiere seguacuten Warren Carter una nueva resignificacioacuten40 Para este autor separar el
conflicto religioso del escenario socio poliacutetico seriacutea anacroacutenico y falso El error radica en
considerar a las sinagogas de la eacutepoca de Mateo como el lugar donde se reuacutenen las
comunidades con intereses puramente religiosos o cultuales ignorando lo incrustado que
se encuentra lo religioso en las estructuras poliacuteticas econoacutemicas sociales y culturales
Tomando un estudio de John Barclay identifica siete aacutereas explorando las interacciones
de los judiacuteos en la diaacutespora con el mundo imperial la poliacutetica social linguumliacutestica
educacional ideoloacutegica religiosa y material La comunidad judiacutea de la diaacutespora
experimentoacute significativos niveles medios de asimilacioacuten inculturacioacuten y acomodacioacuten
mientras preservaba su judaiacutesmo distintivo Las comunidades podiacutean practicar sus
costumbres sin obstaacuteculos durante el primer siglo de la era cristiana Las sinagogas son
verdaderos centros comunitarios que cumplen funciones tales como comedores servicio
de bancos y repositorios para archivos artiacuteculos sagrados y ofrendas votivas proveyendo
educacioacuten para los nintildeos asilo para los criminales trabajo para esclavos y lugares de
reunioacuten para las asambleas legislativas y judiciales locales
Antioquiacutea era la capital del imperio romano en Siria donde residiacutea el gobernador
Desde el antildeo 300 aC colonias judiacuteas se asentaron junto al imperio interactuando en eacutel
sin ejercer resistencia ni violencia siendo la comunidad judiacutea muy estimada en el mundo
gentil Inclusive Josefo indica que con los sucesos de la guerra del 66-70 y el inicio de
las hostilidades contra los judiacuteos que se desataron en varias ciudades de Siria no hubo
violencia en Antioquiacutea contra los judiacuteos y lo atribuye quizaacute a no haber intenciones
revolucionarias alliacute41
El lugar donde fue escrito el Evangelio todaviacutea hoy es debatido Mientras unos se
vuelcan por alguacuten pueblo pequentildeo rural de Siria otros lo ubican en la urbana Antioquiacutea
U Luz propone que la comunidad luego de los acontecimientos del 70 dC se traslada de
Palestina a Siria Queda claro que el contexto imperial sea en la ciudad o en un aacutembito
40 Cf W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo en BECKER EVE-MARIE
RUNNESSON ANDERS (eds) Mark and Matthew I 285-308 41 Cf Ibiacuted 291
41
rural -pese a las diferencias importantes que esto conlleva y que deja interrogantes
abiertos- es el escenario donde la comunidad debe interactuar
El imperio ocupa el primer plano donde el cristianismo pequentildeo y marginal
necesita encontrar su lugar y negociarlo A excepcioacuten del emperador Caliacutegula (37-41
dC) Roma aceptaba gustosa los sacrificios y oraciones hechos en el Templo de Jerusaleacuten
por (y no hacia) el emperador y el bienestar del imperio
Las acciones de Jesuacutes por su parte anuncian promulgan y anticipan el pleno
establecimiento del imperio de Dios en el cual habraacute acceso a abundante fertilidad en
franco contraste a las inequidades y privaciones del sistema imperial romano En medio
de la explotacioacuten econoacutemica y la presioacuten ideoloacutegico-cultural Jesuacutes reuacutene e instruye una
comunidad de seguidores que deben manifestar el imperio de Dios (en oposicioacuten al
imperio romano) en acciones tendientes a reparar y desahogar el dantildeo imperial romano
transformen y anticipen el cambio de vida que propone la presencia de Dios42 Su
resurreccioacuten maacutes que un problema religioso es un tema poliacutetico ya que expone los liacutemites
del poder de Roma que no puede detener a Jesuacutes La resurreccioacuten de Jesuacutes evoca tambieacuten
la tradicioacuten escatoloacutegica derivada de los relatos de la resistencia judiacutea en eacutepoca de Antiacuteoco
IV Epiacutefanes donde Dios hariacutea justicia justamente a aquellos martirizados por el poder
imperial resucitaacutendolos e intervendriacutea poderosamente para terminar con todos los
imperios y establecer el imperio de Dios en su totalidad (Dn 121-3 2 Mac 7) El tiacutetulo
hijo del hombre en Daniel 7 ahora puesto en la persona de Jesuacutes en el Evangelio da a
entender a sus lectores que Dios le ha otorgado todo poder por sobre cualquier imperio
(Mt 2664 y 2818 evocariacutean a Dn 713-14) Tal reclamo apoyado en la tradicioacuten biacuteblica
indicariacutea el final del mundo romano
Las controversias de Jesuacutes con sus contemporaacuteneos judiacuteos seriacutean utilizadas con
sutileza para enfrentarse a este orden establecido Las disputas entre los seguidores de
Jesuacutes y otros grupos judiacuteos sobre la legitimidad que posee Jesuacutes para interpretar el pasado
y formar una comunidad presente traslucen las diferencias que los grupos o asociaciones
sinagogales adoptan frente al mundo imperial romano Frente a las descalificaciones hacia
Jesuacutes como un glotoacuten y un borracho amigo de publicanos y pecadores y otras maacutes (cf
Las palabras de Mateo se han construido claramente sobre la base de las palabras
del Sentildeor a Moiseacutes Mateo escribe sin ajustar completamente la gramaacutetica del
texto del Eacutexodo ya que el antecedente del plural en Mateo es el singular Ἡρῴδου
8 Seguacuten Ex 420 Moiseacutes tomoacute a su mujer y sus hijos y se fue a Egipto Seguacuten Mt
221 Joseacute tomoacute al nintildeo y a su madre y volvioacute a Israel
Uno de los temas principales en Mt 118-223 es la realeza Para Mateo y su
tradicioacuten queda suficientemente claro que el rey legiacutetimo de Israel no es Herodes su
gobernante sino Jesuacutes Este es un dato de importancia ya que tambieacuten para la tradicioacuten
judiacutea Moiseacutes fue hecho un rey
En su estudio Davies y Allison hacen notar la evolucioacuten de la forma de la
haggadaacute pronto asumida por la joven Iglesia cristiana Estos autores la presentan en tres
etapas diferenciadas La primera de ellas (estadio I) se basa en tradiciones que muestran
una serie de paralelismos entre Jesuacutes y Moiseacutes y muestran una cierta familiaridad con las
tradiciones haggaacutedicas sobre la infancia y la joven vida de Moiseacutes como hemos visto En
ella los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo Moiseacutes podriacutean naturalmente
53
haber utilizado las tradiciones mosaicas para producir una infancia narrativa como la de
Mateo
La segunda etapa (estadio II) estariacutea representada por la expansioacuten de la narracioacuten
mosaica a los intereses de una cristologiacutea daviacutedica
ldquoLa historia de la concepcioacuten virginal (cf Lc 126-38) se combinoacute con el anuncio original a Joseacute
La leyenda de los magos y la estrella (preservada con adiciones de 21-2 9b-11) se fusionoacute con
la historia de Herodes y los bebeacutes Y el contorno geograacutefico se modificoacute para incluir Beleacuten El
estadio II se puede colocar praacutecticamente en cualquier lugar en el mapa del cristianismo
primitivo El intereacutes sobre la filiacioacuten daviacutedica de Jesuacutes estaba extendido No se puede asociar a
una comunidad en particularrdquo52
La tercera etapa (estadio III) marcariacutea la transicioacuten de la oralidad a la esfera de la
Escritura siendo asiacute la etapa redaccional En ella el redactor ha antildeadido las cinco citas del
AT (122-3 25b-6 15b-c 17-18 y 23b) que son ldquoparasitariasrdquo dicho esto en el sentido
que ninguna dificultad sobreviene si los paacuterrafos de los capiacutetulos 1-2 se leen sin estas
citas biacuteblicas Funcionan tan bien o incluso maacutes fluidamente sin ellas
Se encuentra muy difundida la opinioacuten de que las tradiciones provenientes de la
literatura rabiacutenica tuvieron una gran influencia en el evangelista Davies y Allison como
vimos repasan coacutemo el relato de la infancia de Jesuacutes en Mateo tiene mucho de
reelaboracioacuten de los midrashim del nacimiento e infancia de Moiseacutes53 El gusto por narrar
de la tradicioacuten haggaacutedica se nutre del texto de Ex 1-2 para agigantar la figura de Moiseacutes
delineando detalles que quedan abiertos en la Escritura Se explica de este modo que la
decisioacuten tomada por el Faraoacuten de exterminar a todos los nintildeos varones de los hebreos es
la consecuencia de un suentildeo que es interpretado por los magos de Egipto como el signo
de que naceriacutea de la comunidad de los israelitas un nintildeo que destruiriacutea todo Egipto (Tg
PsJ Ex 115)
Otra fuente es la de Josefo (Ant 2205-206) donde la decisioacuten de la matanza de
los nintildeos hebreos seriacutea la consecuencia del anuncio hecho al rey por un escriba sacro-
egipcio que iba a nacer un nintildeo entre los hebreos que abajariacutea la soberaniacutea de Egipto y
exaltariacutea la de los israelitas En esta encrucijada Dios se aparece en suentildeos a Amraacutem el
52 Ibiacuted 194-195 (la traduccioacuten es nuestra) 53 No es de la misma opinioacuten U LUZ ldquono es posible pensar en una transferencia directa de una leyenda
sobre el nacimiento de Moiseacutes a Jesuacutesrdquo Este autor plantea la posibilidad de que el relato perteneciera a
una recopilacioacuten narrativa oral premateana donde Joseacute desempentildea un papel central Mateo habriacutea dado a la
periacutecopa una formulacioacuten ampliamente novedosa y ldquoquizaacute le confirioacute forma escrita por primera vezrdquo El
Evangelio seguacuten San Mateo 139-141
54
noble y piadoso padre de Moiseacutes y lo exhorta a no desesperar por el futuro El nintildeo
anunciado es aqueacutel que espera su esposa y que escaparaacute de los que quieren su dantildeo y
liberaraacute a los hebreos de la opresioacuten de los egipcios (Ant 2210-216) En LAB 910
(Liber Antiquitatum Biblicarum -Pseudo Filoacuten-) es sobre Miriam la hermana de Moiseacutes
que viene el espiacuteritu de Dios y recibe el anuncio profeacutetico en suentildeos y lo trasmite a sus
familiares increacutedulos por la mantildeana El oraacuteculo contiene un mensaje sobre el nintildeo ldquopor
eacutel voy a hacer sentildeales y por eacutel salvareacute a mi pueblordquo El nintildeo nacido despueacutes de 6 meses
de gestacioacuten es mantenido oculto por tres meses con su madre sin temer a las
investigaciones de los egipcios (Tg PsJ Ex 22) Transcurrido este lapso se hace
necesario tomar la decisioacuten de separarse (Ex 23) De la observacioacuten de las fuentes se
deduce que Mateo conoce y se inspira en las distintas leyendas sobre el nacimiento de
Moiseacutes54 Se nota ademaacutes la importancia de la transmisioacuten del mensaje de Dios que en
ambos casos llega a traveacutes de la revelacioacuten en suentildeos
Una cantidad de textos del NT como el de Jesuacutes con Moiseacutes y Eliacuteas en las
narraciones de la transfiguracioacuten (Mt 171-9 Mc 92-10 Lc 928-36) la muerte de Jesuacutes
en la Pascua y como cordero pascual (Mt 2617-19 Mc 1412 Lc 227) el tema de la
alianza y la Eucaristiacutea (Mt 2626-29 Mc 1422-25 Lc 2219-20 1Cor 1123-25) el
motivo del profeta semejante a Moiseacutes (Hch 322-23 737) la comparacioacuten que hace Hb
32s entre Jesuacutes y Moiseacutes permiten observar que ya existiacutea en la primitiva reflexioacuten
cristiana un paralelismo que vinculaba a Jesuacutes con Moiseacutes55
2 Conclusiones parciales
Mateo ha recurrido a variadas tradiciones sin reproducirlas exactamente lo que
habla de su labor redaccional En parte coincidimos con la opinioacuten que Mateo al igual
que los narradores judiacuteos de su tiempo habriacutea compuesto una haggadaacute sobre Jesuacutes nuevo
Moiseacutes Esta composicioacuten estariacutea ligada a los intereses y la situacioacuten propia de la
comunidad y sus destinatarios56 A Davies y Allison que se muestran muy entusiastas
54 Cf Ibiacuted U Luz si bien admite que este relato se nutre de las diversas variantes de la haggadaacute de Moiseacutes
se inclina por la imposibilidad de una transferencia directa de una leyenda sobre el nacimiento de Moiseacutes a
Jesuacutes 55 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 110 con nota al pie 56 Cf G CLAUDEL ldquoJoseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangilerdquo en SENIOR Donald The Gospel
of Matthew at the crossroads of early christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr
Siebeck Tuumlbingen Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 357-361
55
en identificar la haggadaacute de Moiseacutes como matriz sobre la cual Mateo elaboroacute los relatos
de la infancia57 podriacutea planteaacuterseles el inconveniente de dejar fuera las influencias
patriarcales que saltan a la vista como por ejemplo la mencioacuten de Abraham el antepasado
de Jesuacutes desde donde parte el evangelista (11) y la particularidad de los nombres Jacob
(Eliacute para Lc 323) y Joseacute respectivamente padre e hijo y que hacen referencia a una
historia de Israel De este modo Mateo introduce intencionadamente el nombre de los
patriarcas que dieron origen al pueblo
Algunos de los acontecimientos narrados totalmente inverosiacutemiles como
histoacutericos se han de interpretar como una relectura de escenas del AT Por ejemplo el
relato sobre los magos que vieron ascender la estrella del Mesiacuteas daviacutedico (Mt 21-12) es
una relectura del relato veterotestamentario del mago oriental Balaaacutem que vio ascender
la estrella de Jacob (Nm 2415-19) El relato en que Herodes intenta eliminar al nintildeo Jesuacutes
matando a los nintildeos varones de Beleacuten (Mt 216-18) es una relectura aplicada del relato
del eacutexodo en que el faraoacuten atentoacute contra la vida de Moiseacutes en la matanza de los nintildeos
varones de los hebreos (Ex 122) tambieacuten la historia del Joseacute esposo de Mariacutea y padre
adoptivo de Jesuacutes quien tiene suentildeos y va a Egipto contiene una actualizacioacuten de la
historia del patriarca Joseacute del libro del Geacutenesis que hizo lo mismo (Gn 37-50) Respecto
de la discusioacuten sobre el teacutermino ldquomidraacutesrdquo para los relatos de la infancia tanto en Mateo
como en Lucas escribe R Brown
ldquoLa finalidad del midraacutes era hacer inteligible los relatos del AT y esa no es la finalidad de los
relatos de la infancia Estos se escribieron para que se entendieran los oriacutegenes de Jesuacutes en el
marco del cumplimiento de la expectacioacuten veterotestamentaria La forma de utilizar el AT es muy
diferente en los dos relatos de la infancia (de ahiacute que el teacutermino procedente de un meacutetodo de
interpretar la Escritura difiacutecilmente pueda aplicarse por igual a los dos) pero el comuacuten afaacuten de
inspirarse tan cerca en la Escritura sugiere que para ambos evangelistas el relato de la infancia
intentaba facilitar el paso del AT al Evangelio se trata de la predicacioacuten cristoloacutegica de la Iglesia
presentada con las figuras y siacutembolos de Israelrdquo58
Mateo al igual que Lucas se inspiraron tanto en la Biblia como en los midrasim
que interpretaban los libros biacuteblicos para hacer inteligible no ya un texto del AT sino
como inspiracioacuten para hacer maacutes inteligible a Jesuacutes que en continuidad con el AT lleva
a su cumplimiento las escrituras antiguas Mateo comparte el mismo estilo exegeacutetico de
aquellos que lograron una interpretacioacuten de la Escritura componiendo los relatos de la
infancia para hacer lo propio con su concepcioacuten cristoloacutegica antildeadiendo unas veces lo que
el autor consideraba detalles histoacutericos o verosiacutemiles otras imaacutegenes inspiradas en el AT
57 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew Excursus I 192-195 58 RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 31
56
y en la tradicioacuten judiacutea Por tanto estariacuteamos ante la presencia de una teacutecnica midraacutesica
con presencia de datos probablemente de valor histoacuterico59
3 Criacutetica de la redaccioacuten
Hemos alcanzado a analizar hasta el momento algunas de las diferentes
tradiciones de que se sirvioacute Mateo para delinear su relato de la infancia de Jesuacutes En este
momento analizaremos las diferentes opiniones en las que se apoyan los estudiosos al
analizar coacutemo Mateo compuso su material iquestFue una originalidad de Mateo armonizar
todas las tradiciones para componer desde cero su relato O por el contrario iquestdispuso
Mateo de tradiciones cristianas (orales yo escritas) preexistentes -una especie de Mateo
en situacioacuten prerredaccional- que armonizoacute con las demaacutes tradiciones provenientes del
judaiacutesmo Veremos que no es tan sencilla la cuestioacuten ya que aquiacute no contamos con una
ldquofuenterdquo (como es el caso de Mc y Q) donde podamos apoyarnos
Estado de la cuestioacuten
Quienes ven la existencia de un material premateano60 conciben una obra de
reelaboracioacuten del autor del Evangelio con una intencioacuten propia como meta principal Para
Brown estos materiales seriacutean diversos y de diferente relevancia El material principal
seriacutea el de las apariciones angeacutelicas a Joseacute como vimos mencionado en tres lugares de
los relatos de la infancia (120-2124-25 213-15 219-21) Brown sostiene esta teoriacutea
diciendo que el material premateano se encuentra en 219-21 que contiene introduccioacuten
aparicioacuten angeacutelica orden motivo de la misma y cumplimiento Esa seriacutea la base principal
del relato al que Mateo habriacutea agregado un episodio secundario utilizando el ldquoarmazoacutenrdquo
de la aparicioacuten en suentildeos En el cuerpo estariacutean combinadas las otras tradiciones
59 En el apeacutendice ldquoEl midraacutes como geacutenero literariordquo Brown justifica esta postura que adoptamos y toma una
definicioacuten de midraacutes de Wright como punto de partida ldquoMidraacutes rabiacutenico es una literatura que tiene que ver
con la Biblia una literatura sobre una literatura Un midraacutes es una obra que intenta hacer un texto de la
Escritura inteligible uacutetil y relevante para una generacioacuten posterior El punto de partida es el texto de la
Escritura y a ese texto debe el midraacutes su existencia El tratamiento de un texto dado puede ser creativo o
no creativo pero la literatura en conjunto es predominantemente creativa en su tratamiento del material
biacuteblico A veces la interpretacioacuten se lleva a cabo reinscribiendo ese materialhelliprdquo cf Ibiacuted 581-587 60 Son de esta opinioacuten RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 107-108 115-117 WD DAVIES JR DC
ALLISON Matthew 190-195
57
procedentes de materiales narrativos previos el embarazo de Mariacutea el nintildeo mesiaacutenico la
venida de los magos y el intento de Herodes contra la vida del nintildeo Las tradiciones judiacuteas
que sirven de trasfondo como la que vincula a Joseacute padre de Jesuacutes con el patriarca del
Geacutenesis y los elementos de la tradicioacuten extrabiacuteblica como el paralelismo que vincula los
episodios del nacimiento de Jesuacutes con la tradicioacuten midraacutesica del nacimiento de Moiseacutes
Mateo habriacutea organizado todo este material reescribieacutendolo con un vocabulario propio
daacutendole su visioacuten teoloacutegica y adicionaacutendole cinco ldquocitas de cumplimientordquo que dan un
nuevo eacutenfasis a la narracioacuten En nuestro texto por ejemplo la concepcioacuten virginal ya
estariacutea implicada en la concepcioacuten por obra del Espiacuteritu Santo y se veriacutea reforzada con la
cita de reflexioacuten de Is 714 subrayando la ascendencia daviacutedica de Jesuacutes como parte del
plan de Dios revelado desde antiguo y que llegariacutea a traveacutes de una virgen que daraacute a luz
Mateo seguacuten esta explicacioacuten incluiriacutea modificaciones dentro de su relato principal
antildeadiendo que Joseacute no tuvo relaciones sexuales con Mariacutea antes que ella diera a luz a
Jesuacutes (125) Tambieacuten seriacutea un retoque redaccional propio de Mateo la introduccioacuten (118)
que concatena con la genealogiacutea (12-16) donde no se dice como habriacutea sido de esperar
tras la loacutegica secuencia que Joseacute engendroacute a Jesuacutes Y vendriacutea a explicar coacutemo vino a
introducirse su nombre en la genealogiacutea
Davies y Allison por su parte sostienen que habriacutea una reproduccioacuten de
materiales premateanos de la infancia a los que el redactor final habriacutea agregado las cinco
foacutermulas de citacioacuten que llaman ldquoparasitariasrdquo puesto que el texto funcionariacutea tan bien
o incluso mejor si no estuvieran A partir de esta posicioacuten intentan reconstruir el material
que vendriacutea de la mano redaccional de Mateo A diferencia de Brown consideran que las
claves para comprender mejor Mt 118-223 se encuentran en las tradiciones haggaacutedicas
sobre Moiseacutes Los puntos en comuacuten los hemos analizado al estudiar la criacutetica de los
geacuteneros y las formas Resumiendo su postura es que los elementos principales del relato
mateano son la profeciacutea dada en suentildeos de un nintildeo que seraacute salvador de Israel el intento
de un rey malvado de destruir ese salvador y la custodia del nintildeo bajo la divina
providencia Todos temas que estaacuten presentes en las leyendas haggaacutedicas que rodean el
asombroso nacimiento de Moiseacutes Los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo
Moiseacutes podriacutean naturalmente haber utilizado estas tradiciones mosaicas para producir una
infancia narrativa como la de Mateo A esto se le agregariacutea en etapas material
proveniente de la tradicioacuten cristiana como los nombres de Mariacutea Joseacute el nacimiento de
Jesuacutes en Palestina hacia el final del reinado de Herodes el grande la residencia de Jesuacutes
58
en Nazaret Estos expandiriacutean la narracioacuten mosaica a los fines de presentar una
cristologiacutea daviacutedica incluyendo la concepcioacuten virginal (en paralelo con la de Lc 126-38)
y combinaacutendola con el anuncio a Joseacute Finalmente para estos autores la uacuteltima de las
etapas corresponderiacutea a la que transcurre durante el traspaso de la tradicioacuten oral a la escrita
(redaccional) Alliacute Mateo habriacutea adicionado las foacutermulas de citacioacuten y su estilo y
vocabulario propio siendo Mateo el primero en consignar por escrito una tradicioacuten que
hasta entonces habiacutea sido oral
A la tesis de la mayor o menor reelaboracioacuten que Mateo pudo haber realizado de
un relato tradicional se opone la que lleva a considerar -de manera cada vez maacutes creciente
entre los investigadores- toda la periacutecopa como redaccional Ulrich Luz plantea la
dificultad de definirse por una u otra Su postura apunta a la probabilidad que el relato
perteneciera a una recopilacioacuten narrativa oral que Mateo puso por escrito y que teniacutea a
Joseacute como protagonista Observa la gran elaboracioacuten con vocabulario mateano que
considera intenso aunque no completo La cantidad de vocabulario propio en Mt 1-2 es
muy superior al promedio que se encuentra en todo el Evangelio La cita de reflexioacuten de
Is 714 aparece solamente en este Evangelio y estaacute tomada casi literalmente de los LXX
a diferencia de la mayoriacutea de las demaacutes citas de reflexioacuten de Mt quien la habriacutea
recontextualizado al cambiar καλέσουσιν en lugar del original καλὲσεις porque asiacute -
Emanuel- lo llamaraacute la comunidad61 El esquema de orden y cumplimiento es propio de
Mateo que reproduce el modo del mandato divino veterotestamentario Luz ve en Mateo
un artesano que trae novedosas formulaciones y que quizaacute haya sido quien le diera forma
escrita por primera vez Sostiene al igual que Brown y otros que son de Mateo la cita de
reflexioacuten del v 22 y el v 18 que hace de conexioacuten con la genealogiacutea Existiriacutea en la
tradicioacuten oral premateana un relato de imposicioacuten del nombre al nintildeo Jesuacutes -ademaacutes de
otros temas concretos- de los que dan testimonio la doble imposicioacuten del nombre y las
afinidades de contenido y foacutermulas no mateanas coincidentes en los capiacutetulos 1-262
61 ldquoLa cita misma podriacutea proceder de Mt que suele transcribir el AT seguacuten el texto de los LXX cuando no
depende de las fuentesrdquo U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138 62 Cf ibiacuted Para una bibliografiacutea maacutes completa de los autores que proponen un trabajo redaccional en toda
la periacutecopa ver la nota 7
59
4 Conclusioacuten
Hemos dado cuenta de los estudios hasta la actualidad de las dos teoriacuteas posibles
respecto a la redaccioacuten de Mt 118-25 Las dificultades que se presentan a los estudiosos
para poder volcarse decididamente a una u otra teoriacutea se deben como notamos al
comienzo a la falta de una ldquofuenterdquo que nos permita estudiar con mayor aproximacioacuten la
composicioacuten de los relatos de la infancia de Mateo
No estamos en condiciones de aventurar una respuesta que el mundo de la exeacutegesis
biacuteblica auacuten no puede determinar De todas formas notamos junto a los especialistas el
gran trabajo de elaboracioacuten de Mateo en sus relatos de la infancia de todo el material a
su alcance -preexistente o no oral o escrito- para hacer un gran proacutelogo narrativo que le
serviraacute a modo de introduccioacuten para el desarrollo de su teologiacutea que plasmaraacute a lo largo
de toda su obra
60
CAPIacuteTULO V
Comentario
Luego de los anaacutelisis de los capiacutetulos precedentes nos disponemos a realizar un
comentario cursivo de Mt 118-25 Para ello presentamos los versiacuteculos en el griego
original y su traduccioacuten Nos ayudaremos con terminologiacutea procedente de la narrativa
biacuteblica tomada de la obra de Daniel MargueratYvan Bourquin63
v 18a Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ γένεσις οὕτως ἦν
El origen de Jesucristo fue asiacute
Tanto Brown como Luz critican la definicioacuten de Stendahl quien menciona a Mt
118-25 como una nota aclaratoria al punto crucial de la genealogiacutea (116)64 y seriacutea la
explicacioacuten del quiebre que se produce en la secuencia de engendramiento que viene
daacutendose en la genealogiacutea con la loacutegica de ldquoA engendroacute a Brdquo estos autores creen que la
expresioacuten no hace justicia a su contenido Sin pretender simplificar en una definicioacuten
cerrada notamos que la anteposicioacuten del genitivo en la oracioacuten de inicio del v18 genera
en el lector un llamado de atencioacuten hacia lo que viene a continuacioacuten por la ruptura de la
secuencia loacutegica de la oracioacuten que se esperariacutea encontrar ἡ γένεσις τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ
οὕτως ἦν Esta alteracioacuten conecta directamente la periacutecopa con 11 y desarrollaraacute ya en
un primer relato narrativo (como lo es 118-25) lo que expresa densamente el contenido
del primer versiacuteculo y no estaacute reiterado aquiacute que Jesucristo es hijo de David e hijo de
Abraham (lo que vemos reiterado en el inicio del v 18 respecto al primer versiacuteculo del
Evangelio son los lexemas γένεσις Ἰησοῦς Χριστός) De esta manera bien podriacutea
sugerirse en la traduccioacuten como aquiacute lo hemos notado la introduccioacuten de los dos puntos
pues lo que sigue requiere la atencioacuten del lector por su notable importancia para
comprender el resto del Evangelio Como dijimos al analizar las posibles variantes
textuales65 pensamos que no se puede desvincular la periacutecopa de su antecedente
63 DMARGUERAT Y BOURQUIN Coacutemo leer los relatos biacuteblicos iniciacioacuten al anaacutelisis narrativo en tomo
106 de Presencia Teoloacutegica Santander (Bilbao) Ediciones Sal Terrae 2000 64 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 132 U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 142 65 Supra Anaacutelisis de variantes cap I2
61
genealogiacutea La partiacutecula δέ como hemos notado en nuestra traduccioacuten viene a unir la
genealogiacutea anterior y a profundizar en su significado Mateo la utilizaraacute en este mismo
sentido reiteradas veces (6) en 118-25
Davies y Allison van un paso maacutes allaacute y establecen un paralelismo entre Mt 11-
17 y 118-25 con los relatos de los oriacutegenes en Gn 11-23 y 24-25 donde se narra la
creacioacuten de dos modos diferentes66 Asiacute como en el primer relato de la creacioacuten del
Geacutenesis se van sucediendo los acontecimientos en una especie de cataacutelogo de diacuteas que
culmina con la creacioacuten del hombre del mismo modo en Mt 11-17 se muestra a modo
de cataacutelogo a los antepasados de Jesuacutes que desembocan en el Mesiacuteas En el segundo relato
del Geacutenesis la creacioacuten del hombre es lo primero en narrarse y se corresponderiacutea a Mt
118-25 que relata los acontecimientos del origen de Jesuacutes Estos autores promueven que
en la mentalidad de Mateo de fondo puede haber una visioacuten que conecta ambos relatos
un motivo creacional en 11 (iquestuna nueva creacioacuten) vinculado a la accioacuten del Espiacuteritu
Santo que hace su aparicioacuten en 11820 como el poder de Dios que recuerda el ldquosoplordquo de
Gn 27
En Mt 118 la gran mayoriacutea de los especialistas concuerdan en que el sentido es
diferente a 11 pues no se trata aquiacute del aacuterbol genealoacutegico (βίβλος γενέσεως que debe
traducirse como ldquogenealogiacuteardquo) Mateo en 118-25 tiene la preocupacioacuten de dejar claro el
ldquocoacutemordquo (οὕτως) se inserta este nacimiento del Mesiacuteas en el uacuteltimo eslaboacuten de la
genealogiacutea de ascendencia abrahaacutemico-daviacutedica Lo haraacute imitando el estilo de narracioacuten
de las tradiciones haggaacutedicas antiguas67 y por este motivo la traduccioacuten maacutes adecuada
aquiacute pareciera ser la de ldquoorigenrdquo o ldquonacimientordquo y no de ldquocreacioacuten generacioacuten o
genealogiacuteardquo posibles formas para la misma expresioacuten
Adelantaacutendonos un poco a los acontecimientos veremos que Joseacute obedeciendo
la orden del aacutengel del Sentildeor que le pide tomar como esposa a Mariacutea y ponerle nombre al
nintildeo hace que Jesuacutes entre a formar parte de la descendencia daviacutedica Eacuteste es el punto de
intereacutes en Mateo En expresioacuten de Muntildeoz Iglesias ldquoLa preocupacioacuten maacutes visible en este
primer capiacutetulo de Mateo es la de compaginar la concepcioacuten virginal de Jesuacutes (conocida
como dato creiacutedo por el cristianismo primitivo) con la descendencia daviacutedicardquo68 Por ello
66 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 197-198 67 Supra Criacutetica de las Tradiciones cap IV12 68 S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV Nacimiento e infancia de Jesuacutes en Mateo Madrid
Biblioteca de autores cristianos 1990 153
62
la paternidad de Joseacute sobre Jesuacutes queda reducida a la legal y exige una intervencioacuten de
Dios en forma extraordinaria ndashcomo extraordinaria fue la concepcioacuten virginalndash para que
Joseacute por una orden sobrenatural obedezca y no abandone a su esposa y asuma la
paternidad legal sobre el nintildeo por nacer imponieacutendole el nombre
Joseacute su esposo como era justo y no queriacutea ponerla en evidencia decidioacute despedirla
en secreto
Aparece aquiacute Joseacute como figura central del relato Es calificado como el esposo de
Mariacutea y un hombre justo Notoriamente su protagonismo estaacute girando en torno a su
viacutenculo con Jesuacutes quien es el protagonista principal del Evangelio y a su madre Joseacute es
el actor de reparto en esta historia que por un momento ndashy por expliacutecita voluntad divinandash
toma el lugar central en la narrativa y como los antiguos patriarcas en la historia de la
salvacioacuten
Este versiacuteculo ha generado una gran discusioacuten a nivel exegeacutetico en cuanto a la
interpretacioacuten Se dividen las aguas ante un interrogante iquestConociacutea Joseacute el origen del hijo
de Mariacutea antes que el aacutengel se le apareciese en suentildeos Si no lo sabiacutea es muy probable
que creyera en un posible adulterio por parte de Mariacutea y que siendo su prometida por los
72 Cf M ZERWICK El griego del NT nordm 88-89 73 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 201
65
desposorios realizados quisiera y pudiera repudiarla como notamos al mencionar la
situacioacuten de los desposados en el comentario al versiacuteculo precedente En cambio si estaba
al tanto de lo que sucediacutea lo maacutes probable es que quisiera abandonarla secretamente al
no sentirse parte integrante ndashmaacutes auacuten un estorbondash en el plan de Dios La dificultad reside
en las grandes diferencias de pensamientos y creencias que desde los tiempos de los
santos padres rodean la escena que ademaacutes presenta sus lagunas
La tesis de la sospecha de adulterio tiene exponentes muy antiguos74 En Diaacutelogo
con Trifoacuten (783) Justino ya da cuenta de ello ldquoes de saber que Joseacute esposo de Mariacutea
habiacutea querido antes echar de su casa a su esposa por creer que estaba encinta de trato con
hombre es decir de adulteriohelliprdquo Otros testimonios de la antiguumledad son los que dan
Ambrosio Agustiacuten y Crisoacutestomo Ya se dijo que sea que se trate de una mujer que no va
virgen al matrimonio y es descubierta en la noche de bodas tras la prueba pertinente (Dt
2213-21) o sea que haya sido violada por otro hombre (Dt 2223-27) la legislacioacuten en
el tiempo de Jesuacutes prescribe el divorcio de la mujer Esto podiacutea hacerse mediante un
proceso legal ante los tribunales o mediante la entrega de un acta de repudio con tres
testigos y pudiendo no indicar la causa La pena de muerte que fija el libro del
Deuteronomio parece no tener efecto en la eacutepoca en que escribe Mateo ndashal menos no lo
mencionandash el texto dice que Joseacute quiere evitar la deshonra puacuteblica a Mariacutea evitando
ponerla en evidencia
Como anticipamos en el estudio de la sintaxis y la semaacutentica75 se abren dos
posibles interpretaciones La partiacutecula καὶ puede tener valor copulativo o adversativo Los
que entienden que el justo Joseacute a pesar de ser un hombre cumplidor de la Ley no se
siente obligado a denunciar a Mariacutea puacuteblicamente ndashya que la legislacioacuten de Dt 22 no lo
hace constarndash porque la ley no le exige maacutes leen ldquoAunque justo no queriendo sin
embargo (καὶ adversativo) denunciarla puacuteblicamente decidioacutehelliprdquo Los que piensan que
la justicia llevada a cabo por Joseacute sobrepasa los preceptos de la Ley mosaica ndasho invitan a
discernirlosndash haciendo que sus actos de justicia sean magnaacutenimos y misericordiosos leen
ldquoPrecisamente porque era justo y (καὶ copulativo) no queriacutea denunciarla puacuteblicamente
decidioacutehelliprdquo De todas maneras a tenor de la necesidad de los testigos Joseacute no podiacutea evitar
74 Acerca de la discusioacuten de si Joseacute conociacutea o no el origen el embarazo de Mariacutea y las siguientes referencias
a historiadores santos padres teoacutelogos medievales y contemporaacuteneos seguimos el anaacutelisis de S MUNtildeOZ
IGLESIAS Los evangelios de la infancia IV 166-175 y de alliacute tomamos las citas 75 Cf Cap I 3 12
66
que Mariacutea quedara expuesta a la situacioacuten de abandono en las condiciones en que se
encontraba tampoco podiacutea llevar a teacutermino su matrimonio con ella sin faltar al espiacuteritu
de la Ley El acta de repudio era el mal menor reduciendo al miacutenimo posible el escaacutendalo
y seriacutea la forma de ldquoabandonarla en secretordquo
La postura que entra en diaacutelogo y se opone a admitir la maacutes leve sospecha de
adulterio de Mariacutea por parte de Joseacute es la que propone que Joseacute conocioacute la intervencioacuten
milagrosa del Espiacuteritu Santo en Mariacutea y decidioacute abandonarla para no interponerse en los
planes de Dios Esta postura data tambieacuten de muy antiguo entre los testimonios se
encuentra una antigua homiliacutea atribuida a Oriacutegenes otra del s IV atribuida a Basilio y el
autor del Opus imperfectum in Matthaeum (homiliacutea erroacuteneamente atribuida a Juan
Crisoacutestomo) tambieacuten Efreacuten y Eusebio entre otros Entre los exponentes de la edad media
puede mencionarse a Salmeroacuten y Bernardo haciendo este uacuteltimo una aceacuterrima defensa
de esta tesis en la segunda homiliacutea sobre el Missus est Sin embargo esta visioacuten no tuvo
muchos seguidores hasta que fue retomada por Karl Rahner y poco despueacutes por algunos
exeacutegetas entre los que destaca Leoacuten-Dufour Especialmente este uacuteltimo ganoacute muchas
adhesiones con su aparato exegeacutetico La principal objecioacuten de peso que Leoacuten-Dufour
interpreta orientaacutendola a sus intereses es la afirmacioacuten angeacutelica que le sigue (v 20) y que
impide que Joseacute se determine a abandonar a Mariacutea haciendo que el relato cobre sentido
El argumento que el aacutengel da a Joseacute para cambiar de actitud es la revelacioacuten de que lo
que ha ocurrido en Mariacutea es obra del Espiacuteritu Santo cosa que Joseacute ignora La partiacutecula
γὰρ que introduce la explicacioacuten es la misma con la que en el capiacutetulo siguiente se
introduce la causa del mandato angeacutelico en las dos apariciones en suentildeos cuyo contenido
Joseacute desconoce (Mt 21320) En ambos casos Joseacute se entera lo que debe hacer y los
motivos que lo llevan a hacerlo X Leoacuten-Dufour sostiene que la partiacutecula γὰρ en
contraposicioacuten con la siguiente δὲ tiene el valor de ldquociertamentehellip perordquo leyendo el v
20 de la siguiente manera ldquoCiertamente lo concebido por Mariacutea es (como piensas) obra
del Espiacuteritu Santo pero Mariacutea va a dar a luz un nintildeo a quien tuacute le pondraacutes por nombre
Jesuacuteshelliprdquo76 De este modo Joseacute comprende el motivo por el que debe quedarse junto a
Mariacutea su misioacuten es ser el padre legal de Jesuacutes y otorgarle asiacute la ascendencia daviacutedica
Entre las objeciones con que choca esta teoriacutea estaacute la cantidad de supuestos o ldquolagunasrdquo
que el lector debe llenar Suprime las tensiones dramaacuteticas propias que el relato propone
antes de la resolucioacuten final y toma la informacioacuten dada al lector en el versiacuteculo 18 para
76 X LEOacuteN-DUFOUR Estudios de Evangelio 73
67
afirmar que lo que el narrador hace partiacutecipe al lector del Evangelio es algo que ambos
Mariacutea y Joseacute ya conocen y que el aacutengel vendriacutea soacutelo a confirmar
En su artiacuteculo Joseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangile Geacuterard
Claudel ve dos debilidades en ambas posturas La primera es que ambas olvidan precisar
que a esta altura del v 19 el narrador retiene informacioacuten Claudel propone no llenar
demasiado raacutepido los vaciacuteos del texto con apresuradas interpretaciones pues no se dice
expliacutecitamente porqueacute Joseacute planea repudiar secretamente a Mariacutea su prometida Otra
debilidad que encuentra en ambas teoriacuteas es que olvidan que un repudio discreto no existe
pues el acta de repudio de una esposa (o comprometida) miacutenima que se exige para que
sea legal necesita la firma de por lo menos dos testigos Un repudio ldquodiscretordquo expondriacutea
a Joseacute a la desgracia puacuteblica apareciendo como un hombre que abandona a su prometida
en una situacioacuten lamentable y deja al nintildeo expuesto a que nazca en la condicioacuten poco
envidiable de bastardo No seriacutea la clase de comportamiento que se espera de un justo
que cuida de la reputacioacuten de su prometida77
Nos parece que aquiacute lo importante es determinar en queacute sentido piensa Mateo la
justicia de Joseacute iquestJoseacute es justo porque cumple con la ley y sus preceptos o porque trata a
Mariacutea con misericordia al no exponerla al escarnio puacuteblico En el Evangelio de Mateo la
justicia es un tema recurrente vinculado al cumplimiento de la Ley y los profetas78 El
mismo Mateo en 315 testimonia de Jesuacutes en sus primeras palabras ante el bautista la
necesidad de que se cumpla con toda justicia79 Es evidente que Joseacute estaacute en la encrucijada
de decidir con justicia el mal menor ya que un repudio sin dejar en evidencia a Mariacutea
seriacutea casi imposible por la necesidad de los testigos Ulrich Luz quien desliga de la
preocupacioacuten de Mateo la duda de si la ldquorectitudrdquo consistiacutea en el cumplimiento de la Ley
veterotestamentaria o simplemente en afabilidad y comprensioacuten dice al respecto
ldquoJoseacute refuerza la ley en el sentido del precepto del amor y se alinea asiacute en la serie de los justos
que alcanza desde Abel (2335) y los personajes religiosos veterotestamentarios (1317) pasando
por Jesuacutes (271924) hasta los practicantes de los mandatos de Jesuacutes reivindicados en el juicio
final (1343 2546)rdquo80
77 Cf G CLAUDEL Joseph 352-353 78 Aparece 26 veces en el Evangelio como verbo (δικαιόω) en 1119 1237 En forma de sustantivo
(δικαιοσύνη) 315 5610 520 6133 2132 En forma de adjetivo (δίκαιος) 119 545 913 1041 (3)
13174349 204 232829 2335 (2) 253746 2719 79 ἄφες ἄρτι οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην Notamos que en los textos
paralelos de Marcos y Lucas donde se narra el bautismo de Jesuacutes no se encuentran esta expresioacuten 80 U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144
68
Hacemos la opcioacuten por la lectura ldquoJoseacute su esposo como era justohelliprdquo pensando
que Joseacute desconociacutea el origen del nintildeo engendrado en Mariacutea y que su decisioacuten de
abandonarla secretamente estaba orientada a buscar el mal menor no desobedeciendo la
ley y buscando una justicia ldquosuperior a la de los escribas y fariseosrdquo (520) Una vez
anoticiado por el aacutengel Joseacute cumple a la perfeccioacuten el plan de Dios tomando a su esposa
y llevaacutendola a vivir consigo como veremos En conclusioacuten pensamos que Joseacute es llamado
ldquojustordquo porque cumple con la voluntad de Dios que interviene en la historia haciendo
rehacer los planes personales Su respuesta es en forma inmediata sin pedir signos o
sentildeales ni interponiendo objeciones sino completamente y al pie de la letra Su
cumplimiento es tan perfecto que la claacuteusula final ldquoy no la conocioacute hasta que dio a luz un
hijordquo y que no es lo pedido por el aacutengel en su intervencioacuten viene a dar cumplimiento a
las profeciacuteas antiguas sobre la aparicioacuten del Mesiacuteas reinterpretadas por la Biblia de los
LXX y dadas en la cita de cumplimiento que sigue como veremos a continuacioacuten Este
sentido de justicia es propio de un descendiente de Abrahaacutem como lo es Joseacute que antes
que fuera promulgada la Ley del Sinaiacute ya la habiacutea cumplido por su obediencia (Gn
Habiendo pensado eacutel estas cosas un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute en un suentildeo
diciendo Joseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo
El narrador omnisciente de Mateo introduce a sus lectores en la experiencia de la
manifestacioacuten oniacuterica que Joseacute tiene y nos hace partiacutecipes de su contenido No se detiene
en contarnos coacutemo es esa aparicioacuten puesto que su intereacutes estaacute en el mensaje y no en la
aparicioacuten misma del aacutengel como mediador Nos presenta los pensamientos de Joseacute en su
firme determinacioacuten de abandonar a Mariacutea Mateo provoca un inesperado giro que
llevaraacute a Joseacute a cambiar su decisioacuten por medio del uso de la interjeccioacuten ἰδού (que podriacutea
traducirse como ldquohe aquiacute querdquo) favorita de Mateo82 en conexioacuten con un genitivo absoluto
que son caracteriacutesticas en la narracioacuten mateana83 y retoma lo que el lector ya conoce en
81 Respecto a la obediencia de Abrahaacutem Gn 121-4 221-19 82 Mateo la utiliza 62 veces en cambio Marcos 7 y Lucas 57 veces 83 120 211319 9101832 1246 175 2647 2811 Una sola vez en Lucas y ninguna en Marcos
69
la introduccioacuten por otro genitivo absoluto de 118b La coincidencia de la aparicioacuten del
aacutengel del Sentildeor en Gn 167 Jc 133 Lc 111 y LAB84 426 permite evidenciar que esta
figura estaba estrechamente relacionada en la tradicioacuten con los anuncios de concepciones
milagrosas y los nombres de los hijos85 El aacutengel llama a Joseacute ldquohijo de Davidrdquo tiacutetulo que
Mateo reserva para Jesuacutes86 Que llame a Joseacute de este modo sumado a que Mariacutea y su hijo
Jesuacutes tienen un papel pasivo en Mt 1-2 demuestra la centralidad del personaje que
introduciraacute en la narracioacuten la cristologiacutea daviacutedica desarrollada en el resto del Evangelio
A continuacioacuten el aacutengel comienza su anuncio con ldquono temashelliprdquo Esta expresioacuten
en siacute misma es una foacutermula de revelacioacuten comuacuten en los profetas (Is 4110 etc) utilizada
tambieacuten en los relatos patriarcales y que une la figura de Joseacute a la de los antiguos
patriarcas receptores de la revelacioacuten divina ldquoNo temasrdquo lo encontramos unido a la
revelacioacuten que Yahveacuteh hace de su compromiso en el cumplimiento de las promesas
hechas al comienzo a Abraham en Gn 121-3 Asiacute aparece la foacutermula dirigida a Abraham
en 151 cuando le es anunciado el nacimiento de Isaac La misma foacutermula es repetida a
Isaac (Gn 2624) y a Jacob en el suentildeo en Betel de Gn 2813 (soacutelo en la Septuaginta
ausente en el texto masoreacutetico) En Gn 463 la insistencia a no temer estaacute unida con el
descenso de Jacob y sus hijos a la tierra de Egipto donde Yahveacuteh promete hacer alliacute de
Jacob una gran nacioacuten Inferimos que esa referencia se halla aquiacute impliacutecita conectando
con Mt 11 Joseacute llamado hijo de David es tambieacuten descendiente de Abraham en lo que
respecta a las promesas El cumplimiento sin demoras ni pedido de aclaraciones por parte
de Abraham en Gn 124 seraacute tambieacuten el proceder de Joseacute el esposo de Mariacutea La
repeticioacuten de ciertos ldquotemasrdquo como los que hemos mencionado unidos a otros como el
anuncio de nacimiento de un hijo los suentildeos la referencia a los nombres de Joseacute y su
padre Jacob la posterior huida a Egipto (Mt 213-15) son las numerosas referencias que
creemos ponen a Mt 118-25 en continuidad con las tradiciones patriarcales87
Volviendo al tema de la incorporacioacuten de la cristologiacutea daviacutedica en la narracioacuten
Joseacute deberaacute como paso necesario tomar a su mujer Mariacutea seguacuten el contexto y la
costumbre judiacutea y aceptarla en su casa y matrimonialmente para poder darle a Jesuacutes el
reconocimiento juriacutedico de descendiente legiacutetimo de la dinastiacutea daviacutedica Mateo expresa
esta situacioacuten introduciendo otra de sus palabras preferidas παραλαμβάνω (16 veces en
84 Liber Antiquitatem Biblicarum -Pseudo Filoacuten 85 Supra cap III11 86 Supra cap I3 87 Cf M GUIDI Cosiacute avenne 274-277
70
Mt 6 en Mc y Lc) En el corazoacuten del anuncio angeacutelico se encuentra lo que ahora conoce
Joseacute y que habiacutea sido anticipado a los lectores en 118 Mariacutea concibioacute por obra del
Espiacuteritu Santo No debe pensarse ya en Mateo en una personificacioacuten del Espiacuteritu Santo
propia del pensamiento cristiano posterior sino en la liacutenea del pensamiento del AT como
intervencioacuten creativa de Dios y no como pareja sexual de Mariacutea (como siacute suele hacerse
en la literatura pagana donde los dioses tomaban a las doncellas como parejas) El lexema
πνεῦμα es de geacutenero neutro en griego equivalente a ruah en hebreo que es femenino
por lo tanto ninguacuten origen masculino estaacute involucrado88
Audaz se muestra Claudel al ver una clara intencioacuten en Mateo produciendo con
la insercioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα ἅγιον un cambio en la
semaacutentica daacutendole un valor al adjetivo ἅγιον que a su entender lo pone en un sentido
comparable a la expresioacuten πνεῦμα ἁγιωσύνης (espiacuteritu de santidad) de Rom 14 Si la
fuerza recae en el adjetivo piensa Claudel que la duda de Joseacute y su intencioacuten de
considerar a Mariacutea no ya como legalmente su esposa no seriacutea porque pensara que lo
engantildeoacute con otro hombre sino que su temor provendriacutea de que ella esteacute encinta de un
espiacuteritu que no sea santo y para evitar que lleve adelante su plan seraacute necesaria la
intervencioacuten de Dios representado por su aacutengel para insistir en el caraacutecter santo del
Espiacuteritu obrado en el embarazo de Mariacutea Este autor relaciona el episodio con algunos
temas midraacutesicos como la seduccioacuten de Eva por Samael en la concepcioacuten de Caiacuten (TgJ
Gn 41 53) o las inquietudes de Lamec durante el nacimiento de Noeacute (1Q GenAp II1-
18 1Hen 1065-7)89 iquestPodriacutea Claudel estar afirmando una personificacioacuten del Espiacuteritu
Santo en la intencioacuten de Mateo cuando en ninguacuten lugar del resto de su obra deja traslucir
algo semejante Es una objecioacuten que podriacutea haceacutersele a su teoriacutea No dejamos de notar
con Claudel la extrantildea interpolacioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα
ἅγιον podriacutea tratarse de un preciosismo linguumliacutestico de Mateo como lo hace en otros
lugares como por ejemplo en 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι)
88 Son de esta misma opinioacuten U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144 y WD DAVIES AND DC ALLISON
JR Matthew 208 89 Cf G CLAUDEL Joseph 354-355 Claudel afirma no ser el primero en transitar por la senda de esta teoriacutea
y menciona el Protoevangelio de Santiago que parafrasea a Mt 118-25
71
Daraacute a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus
pecados
Como ya dijimos Davies y Allison opinan que el relato primitivo contendriacutea la
misioacuten del hijo de Joseacute de salvar a Israel basado en el relato de la haggadaacute de Moiseacutes90
y que en un segundo estadio se habriacutea fusionado con el relato de anunciacioacuten de
nacimiento con imposicioacuten de nombre surgido de la tradicioacuten veterotestamentaria91
Cuando estudiamos la criacutetica de las formas92 hemos visto coacutemo luego de la
imposicioacuten del nombre del nintildeo se da una explicacioacuten de dicho nombre explicacioacuten que
consiste en un juego etimoloacutegico de palabras El nombre de Jesuacutes (Yesuaʿ) es interpretado
desde la etimologiacutea hebrea ldquoYahveacute salvardquo (Yhwh yisʿ) Pero iquestquieacuten es el que salva El
sujeto de la accioacuten podriacutea ser Dios (Sal 1308) pero creemos que Mateo teniacutea en mente a
Jesuacutes ndashy no al Padrendash asociado a σῴζω93 Que el Mesiacuteas seriacutea el salvador de su pueblo
era una idea muy difundida dentro del judaiacutesmo La idea de que el Mesiacuteas salvariacutea a su
pueblo de los pecados y no tanto de los opresores extranjeros aparece ya en el bajo
judaiacutesmo La obra que mejor representa este pensamiento son los Salmos de Salomoacuten
cap 1794
Ahora bien el contexto que presenta la cita del profeta Isaiacuteas siguiente (714) con
su desafiacuteo poliacutetico Judaacute-Asiria contra la confianza exclusiva en el Dios de Israel
confirmariacutea la hipoacutetesis de que no son los imperios de este mundo y sus liacutederes con los
que se debe entablar alianza95 Israel tiene un Dios en quien confiar y soacutelo eacutel puede
liberarlo de cualquier situacioacuten angustiosa Si el Jesuacutes de Mateo que siendo
profundamente judiacuteo encarna los valores tradicionales de ese judaiacutesmo donde soacutelo a Dios
se le puede llamar propiamente ldquosalvadorrdquo puede pensarse que el uso aquiacute resultariacutea una
provocacioacuten para las pretensiones poliacuteticas del imperio que se empentildea en llamar a sus
Ceacutesares ldquosalvadoresrdquo (σωτήρ)
ldquoInvocar un profeta puede ser peligroso en un contexto imperial porque los profetas mantienen
vivas las esperanzas y las visiones alternativas del presente y del futuro que cuestionan los
90 Cf LAB 910 Josefo Ant 2216 relatan la revelacioacuten de la misioacuten de Moiseacutes hijo de Amraacutem de salvar
al pueblo (ver supra cap IV12) 91 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 209 92 Cf Cuadro 4 93 Cf Ibid Siendo αῦτός nominativo y yuxtapuesto a ldquoJesuacutesrdquo cumple la funcioacuten de enfatizar ldquoY es eacutel quien
salvaraacutehelliprdquo 94 Cf P BONNARD Evangelio de San Mateo 36 95 Ver supra Sitz im Leben en el cap III23 hemos hecho referencia al viacutenculo entre la comunidad de Mateo
y el Imperio Romano
72
postulados de los poderosos romanos y la elite religiosa Asiacute como el profeta del siglo VIII Isaiacuteas
se oponiacutea a las afirmaciones imperialistas con sus palabras el mismo uso tienen ahora eacutestas para
la comunidad mateanardquo96
No es menor el tema del perdoacuten de los pecados concedido por medio de Jesuacutes y
que se hace efectivo en la comunidad y que Mateo incluye como claacuteusula al final del
padrenuestro (614) La accioacuten taumatuacutergica de Jesuacutes pone de manifiesto la oferta de
salvacioacuten concediendo el perdoacuten de los pecados prerrogativa que soacutelo Dios puede
arrogarse en el AT Su muerte expiatoria anunciada en 2628 y la asociacioacuten que hace Mt
92 entre la enfermedad y el pecado dan muestra de la importancia vinculante entre
salvacioacuten y perdoacuten de los pecados
Las opiniones estaacuten divididas en cuanto a quieacuten se refiere Mateo con λαός Para
algunos autores estariacutea haciendo referencia al pueblo de Israel apoyaacutendose en la
genealogiacutea y el pasaje de 22 que identifica a Jesuacutes con el Mesiacuteas de Israel97 Davies y
Allison apoyan la teoriacutea de la mayoriacutea de los comentaristas que identifican al pueblo con
la Iglesia en su composicioacuten mixta de los miembros venidos del judaiacutesmo y los
procedentes de los gentiles98
De las 14 veces que Mateo utiliza λαός 4 las encontramos en las citas referentes
al pueblo de la antigua alianza (Mt 26 cf Mi 51-3 Mt 416 cf Is 823-91 Mt 1315 cf
Is 69-10 Mt 158 cf Is 2913 y Sal 7836s) En 24 2123 263547 2712564 la
referencia es a las autoridades y al pueblo de Israel Particularmente en 423 donde se dice
que Jesuacutes recorriacutea toda la Galilea ensentildeando en ldquosusrdquo sinagogas (diferentes a las
ldquonuestrasrdquo que seriacutean aquellas pertenecientes a la comunidad del evangelista) la
referencia a la gente de Israel se ve maacutes claramente Ahora bien Mateo utiliza el teacutermino
ἔθνος para mencionar a ldquolas nacionesrdquo o ldquolos gentilesrdquo diferenciaacutendolos de los miembros
del pueblo de Israel En 2143 Jesuacutes dice en el Templo a los sumos sacerdotes y los
ancianos (212345) del pueblo (λαός) que el Reino de Dios les seraacute quitado a ellos y dado
a un pueblo (ἔθνος) que rendiraacute sus frutos Sumado esto a las palabras de Jesuacutes sobre el
juicio en 2532 y al mandato de hacer disciacutepulos a todas las naciones (ἔθνη) en 2819 se
entiende con mayor evidencia que Mateo se estariacutea refiriendo a algo maacutes que el pueblo
de Israel
96 W CARTER Mateo y los maacutergenes una lectura sociopoliacutetica y religiosa Navarra Verbo Divino 2007
125 97 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 145 98 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 210 W CARTER Mateo y los maacutergenes 124
Todo esto ha sucedido para que se cumpliera lo que habiacutea sido dicho por el Sentildeor
por medio del profeta La virgen concebiraacute y daraacute a luz un hijo y le pondraacuten el nombre
Emanuel lo que se traduce (como) Dios con nosotros
Es difiacutecil determinar si Mateo quiso incluir en el discurso del aacutengel los vv 22-23
o si se trata de una nota aclaratoria del narrador Si la cita correspondiera a algo dicho por
el aacutengel no pudo decir ldquotodo esto sucedioacuterdquo sino ldquotodo esto sucederaacuterdquo99 Hay bastante
acuerdo en pensar que ὅλον no se refiere soacutelo a la imposicioacuten del nombre sino a todo el
relato de la anunciacioacuten previo (118-21) abriendo la puerta a nuevos temas cristoloacutegicos
que Mateo desarrollaraacute a lo largo de su evangelio
Como anticipamos Mateo para decir coacutemo ldquollamaraacutenrdquo a este nintildeo cambia
intencionalmente el texto de Is 714 de la Septuaginta que traduce del texto masoreacutetico
la tercera persona del singular por plural
את לקר נו א שמו עמ (Texto masoreacutetico)
καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ (LXX)
Ademaacutes evita el pasivo teoloacutegico sin complemento agente que suele atribuirle a
Dios la accioacuten y lo sustituye por el futuro activo de tercera persona del plural ldquo(ellos) lo
llamaraacutenrdquo que a pesar de ser impersonal compagina muy bien con el λαός del versiacuteculo
21 Pero cabriacutea preguntarnos iquestpor queacute ahora en este lugar la cita de Isaiacuteas y por queacute el
cambio del singular por el plural cuando compaginariacutea mucho mejor que se mantenga el
singular del texto hebreo siendo que finalmente es Joseacute quien pone el nombre al hijo de
Mariacutea Con el conocimiento que exhibe el evangelista cuando cita el AT difiacutecilmente se
podriacutea aducir que ignora o que cita ldquode memoriardquo el texto de la LXX suponiendo que
siga alguacuten manuscrito que incluya dicha interpretacioacuten
Con la interpretacioacuten del nombre se encuentra el intereacutes en probar tanto la filiacioacuten
divina de Jesuacutes (tanto en 215 como en 123 se habla del hijo) como su filiacioacuten daviacutedica
99 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 190
74
De este modo el tema del Mesiacuteas daviacutedico se une al del Hijo de Dios que se iraacute
desarrollando
Mateo vio que lo acontecido ndashconcepcioacuten virginal nacimiento de un hijo e
imposicioacuten de un nombre que interpreta la misioacuten de este Hijo de Dios que lo llevandash es la
realizacioacuten de lo expresado por el profeta en una forma insospechadamente maacutes real
ldquovirgenrdquo y ldquoDios con nosotrosrdquo realmente Al no ser Emmanuel el nombre que finalmente
llevaraacute Jesuacutes y tampoco un tiacutetulo corriente dentro del cristianismo primitivo Mateo se
ve obligado a aclarar ndashcomo no tuvo que hacerlo con el nombre Jesuacutesndash su significado con
una frase que es un haacutepax legomenon utilizada por eacutel solamente en este lugar (ὅ ἐστιν
μεθερμηνευόμενον)
Se trata de una traduccioacuten griega literal del hebreo ʿ immanu ʾ el (μεθ᾿ ἡμῶν ὁ θεός)
tomada de la versioacuten de los LXX de Is 8810 Si en el texto de Isaiacuteas significa que Dios
estaraacute con Israel para protegerlo en Mateo significa que Dios mismo y no su ayuda estaacute
con nosotros Es un tema que recorre el evangelio de Mateo (1717 1820 2629) que se
cierra con la frase de 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι) produciendo una inclusioacuten notable ldquoLa
inclusioacuten refleja la conviccioacuten mateana de que en la venida de Jesuacutes el Mesiacuteas la
presencia de Dios se ha dejado sentir de manera escatoloacutegicardquo100 De acuerdo a la
tradicioacuten judiacutea asiacute como Dios ha estado con su pueblo en el pasado (Num 2321 Dt 27)
se espera que esteacute con ellos en los tiempos mesiaacutenicos (Is 435 Ez 3430 3727 Zac 823
11QTemplo 297-10 Jub 11726)101
La proclamacioacuten del mesianismo de Jesuacutes en la predicacioacuten y la catequesis era
algo aceptado en la primitiva comunidad cristiana Basados en estos datos se aduce que
Mateo se encuentra feliz en comprobar que la versioacuten de los LXX dos siglos antes habiacutea
elegido para designar a la madre del Emmanuel un teacutermino que traduciacutea el hebreo ה עלמ
almah (muchacha) por el griego παρϑένος (virgen)102 Todo este conglomerado de
coincidencias el teacutermino ldquovirgenrdquo para designar a la madre la forma literaria de la
imposicioacuten del nombre inserta en la tradicioacuten (Gn 1611 Jc 133 Is 714 Lc 131) y la
relacioacuten evidente del Emmanuel de Isaiacuteas con la supervivencia de la dinastiacutea daviacutedica y
el significado del nombre Emmanuel ldquoDios con nosotrosrdquo viene a ilustrar de manera
100 BROWN RE El nacimiento del Mesiacuteas 152 101 Asiacute tambieacuten lo expresa el libro del Apocalipsis en 213 102 En la criacutetica de las formas hemos tratado el tema del teacutermino παρϑένος en Cap III13
75
perfecta lo relatado y conocido en 118-21 daacutendole forma de cumplimiento del AT algo
que para el cristianismo primitivo sonaba evidente103
Davies y Allison no aventuran una conclusioacuten tan audaz y notan que
probablemente en la Biblia de los LXX el teacutermino παρϑένος soacutelo represente que la
muchacha es ahora virgen y maacutes adelante daraacute a luz un hijo lo que descartariacutea una
profeciacutea que interprete que sucederaacute un nacimiento virginal Si tanto el texto masoreacutetico
como los LXX lo entendieron asiacute se descarta un nacimiento milagroso y el AT no
apareceriacutea claro en el texto de Mateo Para estos investigadores esto sumado al hecho de
que faltan evidencias de una interpretacioacuten precristiana de Is 714 en clave mesiaacutenica
ofreceriacutea razones para concluir que la profeciacutea de Isaiacuteas no era razoacuten suficiente para creer
en la concepcioacuten virginal de Jesuacutes104 De ser asiacute no habriacutea motivo para que Mateo citara
al profeta en la versioacuten LXX con las notables coincidencias mencionadas Nos orientamos
a pensar junto con Bonnard que la cita de Isaiacuteas no seriacutea parte del mismo anuncio
angeacutelico sino su explicacioacuten por parte de Mateo que a modo de comentario corroborariacutea
Habieacutendose Joseacute levantado del suentildeo hizo como el aacutengel del Sentildeor le habiacutea ordenado
y recibioacute a su esposa y no la conociacutea hasta el tiempo en que dio a luz un hijo y le
puso por nombre Jesuacutes
Estos versiacuteculos finales expresan el cumplimiento del mandato divino por parte
de Joseacute El v 24 podriacutea constituir una ampliacioacuten redaccional de Mateo bajo un esquema
de orden-cumplimiento o foacutermula ejecutiva muy similar en otros lugares del
evangelio106
El mandato se inscribe dentro de los esquemas de cumplimiento que vemos
relatados en el AT especialmente referido a la Ley que Dios dio a Moiseacutes y que une
103 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 199-200 104 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 213-216 105 Cf P BONNARD Evangelio seguacuten San Mateo 37 106 Cf Cap III12
76
literariamente al justo Joseacute con aquellos que cumplen la Ley de Moiseacutes107 De este modo
Mateo muestra la perfecta obediencia de Joseacute y en segundo lugar el perfecto
cumplimiento de las palabras divinas pronunciadas por el aacutengel y contenidas en la
Escritura que estaacuten unidas por el κυριος (Sentildeor) que se manifiesta a traveacutes de la
mediacioacuten angeacutelica en suentildeos y las profeciacuteas antiguas incumplidas hasta el momento La
presencia del tiempo aoristo del verbo τίκτω contrasta con los v 21 y 23 poniendo de
manifiesto que la promesa del futuro nacimiento del hijo ndashque une a Mariacutea la esposa de
Joseacute con la Virgen de la profeciacutea de Isaiacuteasndash ha llegado al fin a su cumplimiento En la
misma liacutenea la repeticioacuten del verbo καλέω que en el v21 aparece en 2ordm persona del futuro
reaparece aquiacute en 3ordm persona en tiempo aoristo dando asiacute la certeza de cumplimiento de
lo anunciado por el Sentildeor
En el capiacutetulo II (Criacutetica Literaria) hemos visto coacutemo los vv 24-25 estaacuten
determinados por los vv 20-23 y dependen de ellos La repeticioacuten de παραλαμβάνω del
v 20 muestra que el temor de Joseacute de tomar a Mariacutea como esposa fue suprimido por la
intervencioacuten divina que por medio de la anunciacioacuten angeacutelica da claridad al justo que
cumple inmediatamente con la orden recibida
No entramos en la eterna discusioacuten que presenta la frase del v 25 (καὶ οὐκ
ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν) No tiene sentido preguntarse sobre queacute significa
que Joseacute ldquono la conocioacute108 hasta quehelliprdquo pues creemos que no responde al intereacutes del
narrador Esta afirmacioacuten no implica necesariamente que haya existido relaciones
maritales posteriores entre Joseacute y Mariacutea ya que dicha expresioacuten (ἕως οὗ) no estaacute
necesariamente asociada a la idea de un cambio de la situacioacuten que la precede A Mateo
le interesa resaltar la idea que Mariacutea como virgen dariacutea a luz un hijo Si hubiese estado
en su intencioacuten afirmar la virginidad perpetua de Mariacutea es casi seguro que habriacutea elegido
una expresioacuten menos ambigua del mismo modo que Lucas habriacutea evitado la mencioacuten al
ldquoprimogeacutenitordquo (Lc 27)109 Por otro lado el lenguaje que usa Mateo tomado de las
Escrituras110 indica la obediencia de Joseacute al anuncio profeacutetico acerca de la concepcioacuten
107 Cf por ejemplo Ex 710 ldquoSe presentaron pues Moiseacutes y Aaroacuten al faraoacuten e hicieron lo que el Sentildeor
habiacutea ordenadordquo (tambieacuten Ex 720 3434 3529 3942 Lev 81329 Num 234 2940 Dt 13 Jos 82733
924 111520 1 Re 155) La misma foacutermula se utiliza para aquellos reyes que no hicieron lo que Yahveacute
habiacutea ordenado en 2 Re 1734 186 y sus consecuencias en Lam 217 108 Teacutermino utilizado para significar las relaciones sexuales tanto en el mundo judiacuteo como griego Cf WD
DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 219 109 Cf Ibid 110 Cf Gn 41
77
de un hijo por una virgen (v 21) que llega a su realizacioacuten con el nacimiento de Jesuacutes y
la imposicioacuten del nombre por parte de Joseacute Existe continuidad con el pasado a la vez
que se produce una tensioacuten con las normas culturales tradicionales Al acatar la voluntad
de Dios en forma inmediata y en silencio Joseacute y Mariacutea cumplen con el plan de Dios que
produce algo decisivo para el presente y el futuro al nacer Jesuacutes que manifiesta la
presencia constante y salviacutefica de Dios (12123 2820)111
111 Cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 127
78
CONCLUSIONES
ldquoTodo escriba convertido en disciacutepulo del Reino de los Cielos
se parece a un duentildeo de casa
que saca de sus reservas lo nuevo y lo viejordquo (Mt 1352)
El estudio de Mt 118-25 nos ha permitido descubrir la gran tarea del evangelista
quien desde la tradicioacuten recibida nos presenta la entrada en escena de la novedad de
Jesucristo descendiente de los patriarcas y Mesiacuteas salvador del linaje de David
esperado Con una gran capacidad para combinarlas Mateo nos entrega en estos breves
versiacuteculos un compendio de tradiciones que se entretejen como entretejida estaacute la historia
de Dios con su pueblo
Novedad en la forma de hacer haggadaacute La cuestioacuten sobre el geacutenero literario de
los evangelios de la infancia en Mateo ha sido muy debatida La reflexioacuten judiacutea sobre su
historia anterior es llamada midraacutes haggaacutedico Mateo ha reelaborado datos procedentes
de la tradicioacuten sobre la infancia de Jesuacutes utilizando las mismas teacutecnicas de sus
contemporaacuteneos judiacuteos y la de los autores de los libros histoacutericos del AT que compusieron
sus relatos ldquohistoacutericosrdquo con la intencioacuten de reflejar su pensamiento teoloacutegico La
originalidad de Mateo reside entonces en utilizar estos procedimientos propios de la
interpretacioacuten judiacutea de los acontecimientos histoacutericos y aplicarlos en una narracioacuten
teoloacutegica que desarrollaraacute con otro formato a partir del capiacutetulo 3 Con la mentalidad
caracteriacutestica del pueblo de la Biblia pudo formarse una tradicioacuten oral previa sobre la
infancia de Jesuacutes con datos histoacutericos que Mateo al igual que Lucas reelaboroacute en su
narracioacuten ldquoMateo midrasiza la infancia de Jesuacutes como la Haggadaacute judiacutea midrasizoacute la de
Moiseacutesrdquo Hoy ya no se tiene la concepcioacuten erroacutenea del pasado en la que se cerniacutea sobre
el midraacutes una sospecha de leyenda totalmente inventada112
Novedad en la forma de interpretar la justicia Con todo y la poleacutemica alrededor
de la figura del justo Joseacute su actitud de tomar a Mariacutea por esposa y llevarla a su casa
anticipa lo que Jesuacutes haraacute llevando a cumplimiento (πληρόω) ldquotoda justiciardquo Dentro de
la tradicioacuten hebrea la raiacutez δίκη implica la actuacioacuten fiel a los viacutenculos y compromisos
Dios al cumplir actuando con fidelidad a sus compromisos con la alianza salvando y
112 Sobre midraacutes y deraacutes en Mt 1-2 cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 375-382
79
liberando al pueblo obra con justicia y rectitud El pueblo y los reyes de Israel se
comportan con justicia en la medida que se muestren fieles o no a los imperativos de la
alianza Las acciones que no cumplen con las exigencias de la alianza son definidas como
no rectas o justas Hay interrelacioacuten entre la justicia de Dios y la humana Dios da justicia
al rey (Sal 721) y las acciones que ha de realizar el rey son atribuidas a Dios como fuente
En este sentido el salmo 72 termina reconociendo que es Dios el uacutenico que hace cosas
maravillosas (v 18)113 Los dones de Dios y las acciones humanas cooperan para que se
cumpla lo que es justo o recto en esta liacutenea se encuentran Jesuacutes Juan Joseacute y todos
aquellos que quieran imitarlos
La justicia es patrimonio de los bienaventurados cuya hambre y sed seraacute saciada
(56) y los justos perseguidos son el nuevo pueblo a quien pertenece el Reino de los Cielos
(510) Esa justicia es superior a la de los escribas y fariseos (520) Va de la mano del
cumplimiento de la ley y los profetas pasando por el discernimiento de una justicia que
es superior a la de los escribas y fariseos (517s) ndashdiscernimiento que Joseacute tuvo que hacer
para evitar una tragedia mayor antes del anuncio angeacutelicondash y que haraacute resplandecer como
el sol en el Reino del Padre a los justos que lo pongan en praacutectica (1343 2546) Esta
justicia se opone a la pretensioacuten de los soberanos imperiales de todos los tiempos que
aplican la justicia humana seguacuten sus propios intereses para muchas veces oprimir a los
maacutes deacutebiles o los que estaacuten ldquopor fuerardquo de las fronteras eacutetnicas ideoloacutegicas culturales
religiosas etc Los lectores de Mateo tienen en Joseacute un espejo donde mirarse para ser
protagonistas haciendo la voluntad de Dios en sus vidas e insertaacutendose en la gran historia
de la Salvacioacuten cuyo protagonismo es de Dios que quiere compartirlo con su creatura
(como Jesuacutes es protagonista en todo el evangelio) El amor ahuyenta el temor y a los
lectores de la eacutepoca de Mateo que deben convivir con el reacutegimen imperial se les anuncia
que por sobre lo que acontece con apariencia de tragedia existe una oportunidad
Podemos pensar que en Mateo resuena de fondo lo del salmista ldquoFeliz el hombre que
teme al Sentildeor y se complace en sus mandamientos [hellip] Para los buenos brilla una luz en
las tinieblas es el Bondadoso el Compasivo y el Justo [hellip] El justo no vacilaraacute jamaacutes
su recuerdo permaneceraacute para siemprerdquo (Sal 111 146)
113 Cf Ibid 169-170 Jesuacutes y Juan Bautista cumplen con toda justicia (315) Jesuacutes lleva a cumplimiento la
ley y los profetas (517) y da cumplimiento a las escrituras (foacutermulas de cumplimiento en 122 2151723
414 817 1217 1335 214 2656 279)
80
Novedad en el modo de estar Dios con su pueblo Con el acto humano de
obediencia del justo Joseacute y la concepcioacuten virginal del hijo de Mariacutea se cumplen las
antiguas promesas Con la llegada del mesiacuteas daviacutedico Dios se hace presente en la
historia del pueblo de la antigua Alianza y otorga definitivamente la salvacioacuten a todas las
Naciones como habiacutea prometido Dios a Abraham Nuevo pueblo nueva manera de
realizar la salvacioacuten nuevo modo de estar Dios con nosotros La irrupcioacuten del anuncio
del Emmanuel (122-23) en Mt 118-25 rompe con el esquema de las apariciones en
suentildeos que aparecen en 213-1519-21 Esta irrupcioacuten intencional permite entender que
este hijo de David (descendencia adquirida mediante la adopcioacuten legal de Joseacute) es hijo
de Abraham (padre de pueblos) y que la presencia de Dios se realiza de un modo uacutenico
El mismo concebido virginalmente es el resucitado que estaacute junto a su comunidad cada
diacutea hasta el fin del mundo (2820)
Mateo conociacutea la proclamacioacuten kerigmaacutetica de la concepcioacuten virginal por obra del
Espiacuteritu Santo Tambieacuten la anunciacioacuten angeacutelica del nacimiento del Mesiacuteas daviacutedico por
tradiciones orales populares siguiendo el esquema de las anunciaciones de nacimiento del
AT Conociacutea las tradiciones populares provenientes de la haggadaacute judiacutea correspondiente
a las hazantildeas del patriarca Joseacute y del nintildeo Moiseacutes La obra maestra de Mateo fue
entrecruzar de manera uacutenica todas estas tradiciones para elaborar (iquestde cero) un relato
que sirviera de proacutelogo narrativo a todo su evangelio De ldquolos relatos de la infanciardquo (Mt
1-2) pensamos que Mt 118-25 es la pieza maacutes lograda del evangelista
81
BIBLIOGRAFIacuteA
A Instrumentos
bull Biblia de Jerusaleacuten Bilbao Descleeacute de Brouwer 1998
bull NESTLE ndash ALAND Novum Testamentum Graece (Ed 27ordf) Stuttgart SBU 2007
bull RAHLFS ndash HANHART Septuaginta Edition altera Stuttgart SBU 2006
bull GUIJARRO OPORTO Santiago (dir) Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca
Siacutegueme 2011
bull METZGER Bruce Un comentario textual al Nuevo Testamento griego Stuttgart
SBU 2006
bull ZERWICK Max El griego del nuevo Testamento tomo II de Instrumentos para
el estudio de la Biblia Navarra Verbo divino 2013
bull ZERWICK Max Anaacutelisis Gramatical del Griego del Nuevo Testamento Navarra
Verbo divino 2008
bull BALZ Horst SCHNEIDER Gerard (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento I Salamanca Siacutegueme 1996 en GUIJARRO OPORTO Santiago (dir)
εὑρίσκω Se emplea frecuentiacutesimamente en dos significados fundamentales como
expresioacuten de un conocimiento o de una experiencia Significa hallar averiguar pensar
114 Cf A KRETZER ldquoγένεσιςrdquo en H BALZ G SCHNEIDER (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento (DENT) Salamanca Siacutegueme 1996 729-731 115 Cf M ZERWICK El griego del Nuevo Testamento 48-49 116 Cf H GIESEN ldquoμήτηρrdquo en DENT II 279-280 117 Cf H BALZ ldquoσυνέρχομαιrdquo en DENT II 1589-1590
85
saber En Mt 118 la encontramos en voz pasiva cuyo significado seriacutea ser
evidente=ser118
δίκαιος Como adjetivo aparece 79 veces en el NT de las que 17 corresponden a Mateo
Se usa ampliamente en la LXX para traducir el hebreo saddiq ldquojustordquo que con excepcioacuten
de Dt 48 siempre se refiere a personas sean seres humanos o Dios Cuando se refiere a
hombres δίκαιος significa justo sobre todo en el sentido del hebreo saddiq en cuanto a
una persona que en lo referente al derecho y las costumbres responde a las exigencias de
sus congeacuteneres y a los mandamientos divinos y que actuacutea seguacuten estos criterios119
ἀπολύω Este compuesto de λύω aparece uacutenicamente en los Evangelios y en Hechos (a
excepcioacuten de Hb 1323) En los sinoacutepticos es un teacutermino comuacuten para designar el despido
de la mujer a la que se excluye de la vida matrimonial (divorcio) entregaacutendole un acta de
divorcio Este lexema lo encontramos en la prohibicioacuten del divorcio hecha por Jesuacutes (Mc
10211 par Mt 19389 Mt 531-32 par Lc 1618 cf ademaacutes Mt 523b 197 Mc 104
Lc 1618b) y con referencia a la intencioacuten de Joseacute con respecto a Mariacutea en eacuteste pasaje de
Mt120
φαίνω La forma pasiva φαίνομαι aparece 22 veces en el NT de las cuales 17 en los
Evangelios sinoacutepticos El verbo en voz pasiva tiene el significado de resplandecer
aparecer ser visto hacerse visible manifestarse revelarse iluminar Designa por ejemplo
la aparicioacuten de la estrella (Mt 27) la aparicioacuten en suentildeos del aacutengel de Dios en las historias
de Mateo sobre la infancia de Jesuacutes (120 21319) la aparicioacuten de Eliacuteas (Lc 98) las
apariciones del Resucitado (Mc 169) y las manifestaciones del Hijo del hombre cuando
retorne en su parusiacutea (Mt 242730) En este contexto semaacutentico la forma pasiva es la
expresioacuten de un acontecimiento de epifaniacutea que acentuacutea la luminosa irrupcioacuten de Dios en
la experiencia de las tinieblas del mundo121
φοβέομαι Aparece 95 veces en el NT con su centro de gravedad en los Evangelios (18
veces en Mateo) Juntamente con el sustantivo φόβος determinan en forma decisiva la
terminologiacutea del NT sobre el temor Junto a una multitud de usos cotidianos y no
especiacuteficos teoloacutegicamente se encuentran enunciados acerca del temor ante los actos
poderosos de Dios o de sus representantes asiacute como acerca del temor a Dios como
118 Cf S PEDERSEN ldquoεὑρίσκωrdquo en DENT I 1683 119 Cf G SCHNEIDER ldquoδίκαιοςrdquo en DENT I 981-983 120 Cf G SCHNEIDER ldquoἀπολύωrdquo en DENT I 420-421 121 Cf G MUumlLLER ldquoφαίνωrdquo en DENT II 1915-1916
86
elemento fundamental de la fe Relacionado etimoloacutegicamente con φέβομαι (ldquohuirrdquo) se
refiere originariamente a la reaccioacuten concreta de aterrorizarse estremecerse de paacutenico
La tragedia griega pretendiacutea inducir a los espectadores al temor ante lo ineludible del
destino humano (cf Aristoacuteteles An I1403a Epicuro Frgm 102 y 116) En nuestro
pasaje seguido de infinitivo tiene el sentido de ldquotener miedo derdquo En los Evangelios el
motivo del temor ante la epifaniacutea y las palabras de aliento que a menudo la acompantildean
tienen un tinte singular El temor ante el poder de Dios se convierte en confianza mediante
las palabras de aliento o la invitacioacuten a no tener miedo Consideramos que nuestra
periacutecopa se encuentra en este marco y que estaacute en iacutentima vinculacioacuten con Mt 2810122
122 Cf H BALZ ldquoφοβέομαιrdquo en DENT II 1967-1971
en el evangelio de Mateo μνηστευθείσης συνελθεῖν δειγματίσαι Ἐμμανουήλ
μεθερμηνευόμενον ὕπνου Queda en evidencia que a lo largo de toda la obra Mateo
utiliza gran parte del vocabulario de 118-25 y si bien presenta varios hapax legomena
no es suficiente para asegurar que una mano diferente intervino en el texto En cuanto al
contenido vemos temas comunes que se desarrollan a lo largo de todo el Evangelio Joseacute
12 En el Apeacutendice II se encuentra una detallada informacioacuten
21
es el hombre justo que deberaacute cumplir toda justicia tomando a Mariacutea e introduciendo al
nintildeo en la descendencia daviacutedica por la adopcioacuten legal Jesuacutes es el hijo de David en
cuanto lo es de Joseacute hijo de David de cuya casa vendraacute el Mesiacuteas o Cristo La
intervencioacuten divina en la concepcioacuten introduce el ldquoconceptordquo del Emanuel un particular
modo de estar Dios con su pueblo La cita del AT (en 122-23) va siendo corroborada a
lo largo de la obra de Mateo por las acciones salviacuteficas desarrolladas por Jesuacutes
verificaacutendose esta nueva y definitiva presencia de Dios (2820) que cierra a modo de
inclusioacuten el Evangelio De este conjunto de datos podemos extraer a modo de conclusioacuten
que Mt 118-25 no provendriacutea de una interpolacioacuten de otro texto Queda abierta la
pregunta si podriacutea haber sido una reelaboracioacuten de materiales con los que el autor pudo
haber entrado en contacto o si fue pura creacioacuten de su pluma tarea que abordaremos en
el capiacutetulo dedicado a la criacutetica de la redaccioacuten
3 iquestExisten relaciones de dependencia literaria entre Mateo y Lucas
Cuando dos escritos narran el mismo episodio es preciso preguntarse si
comparten una misma fuente o si se trata de una dependencia de uno sobre otro o si cada
uno elaboroacute su material con fuentes diferentes Del estudio de sus convergencias y
diferencias es posible llegar a una conclusioacuten al respecto Es casi unaacutenime la opinioacuten que
Mateo y Lucas han compuesto los asiacute llamados ldquorelatos de la infanciardquo (Mt 1-2 Lc 1-2)
independientemente uno de otro Los puntos coincidentes entre ambos sin embargo son
muchos y llevan a pensar en el recurso a una tradicioacuten comuacuten conocida por ambos
evangelistas y que podriacutea llegar a tener un asidero histoacuterico Esta apreciacioacuten cuestionada
entre algunos estudiosos y donde las aguas se dividen excede a esta seccioacuten de nuestro
estudio puesto que pertenece a la criacutetica histoacuterica13
Podemos enumerar las coincidencias entre Mateo y Lucas en estas secciones
1 Los padres de Jesuacutes son Mariacutea y Joseacute quienes se encuentran legalmente
comprometidos pero auacuten no viven juntos y no han tenido relaciones sexuales (Mt
118 Lc 12734)
13 A favor de un sustrato de historicidad RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 29 En contra U LUZ El
Evangelio seguacuten Mateo 141 quien aprovecha la sombra de duda de la historicidad para negar tajantemente
la idea de la concepcioacuten virginal aludiendo que solamente es mencionada en los relatos de nacimiento y
muy rara vez en todo el NT
22
2 Joseacute pertenece al linaje de David (Mt 11620 Lc 12732 24)
3 La anunciacioacuten del futuro nacimiento del nintildeo es por mediacioacuten angeacutelica (Mt
120-23 (el aacutengel del Sentildeor) Lc 12630-35 (el aacutengel Gabriel)
4 Concepcioacuten virginal (Mt 1202325 Lc 134) por obra del Espiacuteritu Santo (Mt
11820 Lc 135)
5 Mandato de poner por nombre Jesuacutes al nintildeo (Mt 121 Lc 131)
6 El aacutengel anuncia que el nintildeo es el Salvador (Mt 121 Lc 211)
7 El nacimiento del nintildeo sucede cuando sus padres ya viven juntos (Mt 124-25 Lc
25-6)
8 El nacimiento tiene lugar en Beleacuten (Mt 21 Lc 24-6)
9 El nacimiento sucede en los diacuteas del reinado de Herodes el Grande (Mt 21 Lc
15)
10 Jesuacutes se criacutea en Nazaret (Mt 223 Lc 239)
Cotejamos que son varias las convergencias entre los dos relatos acerca del origen
de Jesuacutes Las diferencias son tambieacuten notables iquestSe debioacute esto a la ignorancia de los
evangelistas de todos los acontecimientos que rodearon el nacimiento de Jesuacutes iquestO como
sugieren algunos comentaristas Mateo comunicoacute una tradicioacuten recibida de Joseacute y Lucas
de Mariacutea14
Entre las diferencias inconciliables se encuentran en las dos genealogiacuteas entre
otras que el nombre del padre de Joseacute en Mateo es Jacob (iexcligual que el del patriarca)
mientras en Lucas se llama Eliacute Que el anuncio del aacutengel se haya hecho a Joseacute en Mateo
y a Mariacutea en Lucas es tambieacuten un tema relevante Una serie de acontecimientos
extraordinarios que Lucas no menciona como la preocupacioacuten del rey por el nacimiento
del Mesiacuteas en Beleacuten la estrella que precedioacute a los magos desde Jerusaleacuten hasta detenerse
en la casa en Beleacuten la matanza de todos los nintildeos varones en Beleacuten Todos ellos junto a
los desplazamientos de la familia de Beleacuten a Nazaret pasando por Egipto hacen
resonancia a una serie de hechos vividos por el pueblo de Israel narrados en el AT y le
permiten a Mateo presentar su Evangelio y su cristologiacutea La gran cantidad de
divergencias alrededor del mismo episodio nos orienta a considerar que cada uno trabajoacute
en base a fuentes diferentes (iquestcon tradiciones orales comunes) y organizoacute su material
conforme a un plan teoloacutegico para presentar su Evangelio Desconocemos la existencia
14 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 30
23
de una fuente comuacuten por lo tanto el campo sobre el que trabajamos no deja de ser
hipoteacutetico pero es fuerte la hipoacutetesis claacutesica de la independencia literaria entre Mateo y
Lucas basada en que ambos ponen los relatos del nacimiento al servicio de su cristologiacutea
La cantidad de enunciados baacutesicos que comparten muestra las convicciones y
conocimientos muy antiguos que preceden temporalmente a las narraciones de los dos
evangelistas y a las que ellos adhieren
4 Conclusiones
Del estudio realizado podemos sacar algunas conclusiones Si bien estaacute unido a la
genealogiacutea que lo precede y a los relatos que continuacutean Mt 118-25 tiene suficiente
coherencia interna como para ser estudiado en siacute mismo Su contexto es necesario para
encuadrar la periacutecopa y explicitar mejor el mensaje pero halla unidad en forma
independiente Tambieacuten comprobamos que existen ciertas tensiones internas que nos
plantean el interrogante acerca de tradiciones con las que el evangelista habriacutea estado en
contacto iquestes Mt 118-25 una reelaboracioacuten iquestqueacute temas o motivos trae Tenemos una
alta probabilidad a partir de los datos hasta ahora expuestos de estar frente a un texto
original que el autor elaboroacute y no de elementos que originalmente tuvieron otras funciones
o procedencias y que posteriormente fueron combinados o agregados para producir la
forma actual La uacutenica cita preexistente que el mismo autor menciona dando su
procedencia es la de Isaiacuteas Tambieacuten hemos podido comprobar la dificultad que presenta
encontrar en el material una fuente escrita comuacuten con el Evangelio de Lucas maacutes allaacute de
algunos puntos afines procedentes en todo caso de una tradicioacuten oral precedente a
ambos algo que se mueve en el terreno de lo hipoteacutetico aunque goce de buena aceptacioacuten
por parte de los especialistas
Se encuentra dividida la opinioacuten sobre la unidad y coherencia de Mt 118-25 entre
los investigadores Algunos se inclinan por considerar el texto de Mateo como salido
iacutentegramente de su pluma poniendo por escrito diferentes tradiciones orales15 Otros
afirman la existencia de un material premateano basado en un esquema de apariciones
angeacutelicas en suentildeo al que posteriormente se le agregoacute la foacutermula de citacioacuten y el
componente de la paternidad legal daviacutedica por Joseacute y la explicacioacuten de que entre Mariacutea
15 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 52 y nota 68
24
y Joseacute no hubo relaciones sexuales hasta el nacimiento del hijo para salvaguardar la
virginidad de la madre predicha por Isaiacuteas y la filiacioacuten divina de Jesuacutes16
Un estudio hecho por Davies y Allison17 simplifica en tres las posibles soluciones
ofrecidas al problema planteado Necesitariacuteamos extender el estudio que hacen estos
autores a todo el bloque del llamado ldquoEvangelio de la infanciardquo en Mateo pues ven en
estos textos toda una serie de pasos que el evangelista habriacutea adoptado Una de las
soluciones sugeridas es que Mt 118-223 podriacutea ser una composicioacuten libre de Mateo con
elementos aislados de la tradicioacuten como ser el nombre de los padres de Jesuacutes su
residencia en Beleacuten y la concepcioacuten virginal Por el contrario estaacuten quienes abogan por
una miacutenima contribucioacuten del evangelista en la cual la mayor parte de 118-223 era ya
una historia unificada antes que Mateo tomara la pluma La tercera opcioacuten que media
entre las dos anteriores es que pueda ser la siacutentesis de dos o maacutes periacutecopas
originariamente separadas
A la altura que nos encontramos de nuestro estudio no estamos en condiciones de
afirmar que el texto haya salido totalmente y de una sola vez de la pluma de Mateo Pese
a ello tenemos material tradicional (AT y tradiciones judiacuteas sobre leyendas haggaacutedicas de
Moiseacutes) que pueden haber influido y que analizaremos en las siguientes instancias
16 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 153-155 17 Cf WD DAVIES JR DC ALLISON Matthew Excursus I 190-195 Estos autores hacen un minucioso e
interesante estudio de su teoriacutea en este apartado
25
CAPIacuteTULO III
Criacutetica de los geacuteneros y formas
En este capiacutetulo abordaremos el texto desde el estudio de los geacuteneros y las
formas18 Analizaremos en primer lugar queacute geacuteneros y formas se encuentran presentes en
el texto En una segunda instancia intentaremos determinar la situacioacuten vital ldquoSitz im
Lebenrdquo Nos preguntaremos para ello por la situacioacuten que dio origen al texto y por la
conformacioacuten de la comunidad para la que estaba destinado
1 Geacuteneros y formas presentes en Mt 118-25
11 Anunciacioacuten
Algunos textos del AT describen intervenciones milagrosas en torno a un nintildeo que
estaacute por nacer Hay cierta ldquoformardquo comuacuten a estos relatos que intentaremos describir y
comparar con el texto de Mateo 118-25
La mayoriacutea de los autores estaacuten de acuerdo en comparar los relatos del nacimiento
de Jesuacutes con los nacimientos de Ismael Isaac Sansoacuten y el Emanuel de Isaiacuteas Pocos son
los que incluyen en la comparacioacuten algunas revelaciones de Dios con intervencioacuten
angeacutelica a otros personajes para indicarles una misioacuten19 Si bien podriacutean encontrarse
elementos comunes a los relatos de anunciacioacuten preferimos incluirlos en la lista de los
llamados o vocaciones profeacuteticas Un estudio que tome en cuenta semejante comparacioacuten
excederiacutea las competencias del presente trabajo y por eso mismo nos limitamos a analizar
por comparacioacuten el geacutenero ldquoanunciacioacutenrdquo en los textos del AT
18 Debido a las grandes dificultades en el campo de la exeacutegesis para precisar con exactitud los alcances de
los conceptos geacuteneros y formas como tambieacuten el cometido del estudio de la criacutetica de las formas tomaremos
de referencia la definicioacuten de forma del manual de EDUCAB R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ
Meacutetodos exegeacuteticos Buenos Aires ISEDET EDUCAB 2006 En la unidad 7 ldquoGeacuteneros y formas del NTrdquo
definen a los geacuteneros como moldes extensos y abarcadores y son Evangelios Hechos Epiacutestolas y
Apocalipsis Se distinguen de los ldquogeacuteneros y formasrdquo llamadas a las unidades de las que estaacuten compuestos
los geacuteneros mayores (paraacutebolas milagros dichos etc) Aclara que el geacutenero paraboacutelico por ejemplo toma
forma en paraacutebolas concretas Finalmente distingue las foacutermulas que son los giros o maneras de hablar
breve expresiva y fija unidades breves de tipo confesional y lituacutergico foacutermulas de fe y doxologiacuteas 19 Asiacute lo hace X LEOacuteN-DUFOUR Estudio II El anuncio a Joseacute en Estudios de Evangelio Madrid
Ediciones Cristiandad 1982 59-75
26
En su estudio Maurizio Guidi recoge elencos de textos del AT que otros autores
proponen para la comparacioacuten Gn 161-16 Gn 1715-22 Gn 2519-27 Jc 132-25 1Sam
11-20 1Re 131-5 2Re 411-17 1Cr 226-10 Este elenco extendido presenta en algunos
casos conexiones lexicales y en otros solamente un viacutenculo formal Nos resulta acertada
la restriccioacuten que hace de los relatos patriarcales correspondientes al ciclo de Abrahaacutem
(Gn 16 17) y el correspondiente al nacimiento de Sansoacuten relatado en el libro de los
Jueces20 La adoptaremos tambieacuten nosotros aquiacute
Veamos los textos comparados
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ
ἄγγελος κυρίου
Ἰδοὺ σὺ
ἐν γαστρὶ ἔχεις καὶ
τέξῃ υἱὸν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ισμαηλ
ὅτι ἐπήκουσεν
κύριος τῇ
ταπεινώσει σου
19εἶπεν δὲ ὁ θεὸς τῷ
Αβρααμ Ναί
ἰδοὺ
Σαρρα ἡ γυνή σου
τέξεταί σοι υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ Ισαακ
καὶ στήσω τὴν
διαθήκην μου πρὸς
αὐτὸν εἰς διαθήκην
αἰώνιον καὶ τῷ
σπέρματι αὐτοῦ
μετ᾿ αὐτόν
3καὶ ὤφθη ἄγγελος
κυρίου πρὸς τὴν
γυναῖκα καὶ εἶπεν
πρὸς αὐτήν
Ἰδοὺ δὴ σὺ στεῖρα
καὶ οὐ τέτοκας
καὶ ἐν γαστρὶ ἕξεις
καὶ τέξῃ υἱόν
hellip
5καὶ αὐτὸς ἄρξεται
σῴζειν τὸν Ισραηλ
ἐκ χειρὸς
ἀλλοφύλων
20ἄγγελος κυρίου
κατ᾽ ὄναρ ἐφάνη
αὐτῷ λέγωνmiddot
Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυίδ
μὴ φοβηθῇς
παραλαβεῖν
Μαρίαν τὴν γυναῖκά
σουmiddot τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ
γεννηθὲν ἐκ
πνεύματός ἐστιν
ἁγίου
(18εὑρέθη ἐν γαστρὶ
ἔχουσα)
21τέξεται δὲ υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ἰησοῦνmiddot
αὐτὸς γὰρ
σώσει τὸν λαὸν
αὐτοῦ ἀπὸ τῶν
ἁμαρτιῶν αὐτῶν
20 Cf M GUIDI Cosigrave avvenne 267-268
27
Traduccioacuten
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11 Le dijo el aacutengel
del Sentildeor
Mira
que has concebido
y
que daraacutes a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Ismael
porque el Sentildeor ha
oiacutedo tu afliccioacuten
19 Dijo Dios (a
Abrahaacuten)
Mira
Sara tu mujer
te daraacute a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Isaac
Yo establecereacute mi
alianza con eacutel y con
su descendencia
como alianza
eterna
3 Y un aacutengel del
Sentildeor se aparecioacute a
la mujer (la esposa
de Manoacuteaj) y le dijo
Mira
tuacute eres esteacuteril y no
has parido
pero concebiraacutes
y daraacutes a luz un
hijo
hellip
5 Eacutel comenzaraacute a
salvar a Israel
de la mano de los
filisteos
20 un aacutengel del
Sentildeor se le aparecioacute
(a Joseacute) en un suentildeo
diciendo
Joseacute hijo de David
no temas reconocer
a Mariacutea por esposa
pues lo que en ella
fue engendrado es
del Espiacuteritu Santo
(18concibioacute)
21 daraacute a luz un hijo
y le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
pues eacutel
salvaraacute a su pueblo
de sus pecados
Cuadro 2
De la observacioacuten del cuadro podemos argumentar que las opciones sobre las
cuales Mateo se habriacutea basado para construir su relato proceden de las tradiciones
patriarcales con el vocabulario que emplea la Biblia de los LXX
28
Encontramos cinco elementos que son comunes y que detallamos a continuacioacuten
Incluiremos para este anaacutelisis los textos de anunciacioacuten de nacimiento de un hijo en
Lucas pues nos seraacute de gran utilidad estudiarlos juntos21
I Aparicioacuten de un aacutengel del Sentildeor (o aparicioacuten de Dios)
Ismael ldquoUn aacutengel del Sentildeor Dios la encontroacute [a Agar] junto a la fuente del agua en
el desiertordquo (Gn 167)
Isaac ldquoHabiacutea cumplido noventa y nueve antildeos cuando el Sentildeor se aparecioacute a Abraacuten
y le dijo Yo soy tu Dioshelliprdquo (Gn 171)
ldquoY Dios se le aparecioacute [a Abrahaacuten] junto a la encina de Mambreacute mientras
estaba sentado a la puerta de su tienda al mediodiacuteardquo (Gn 181)
Sansoacuten ldquoY un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer [de Manoe] y le dijohelliprdquo (Jc
133)
Juan B ldquoEntonces se le aparecioacute [a Zacariacuteas] el aacutengel del Sentildeor de pie a la derecha
del altar del inciensordquo (Lc 111)
Jesuacutes
ldquoEn el sexto mes el aacutengel Gabriel fue enviado por Dios a una ciudad de
Galilea llamada Nazareth a una virgenhellip El aacutengel entroacute en su casa y la
saludoacute diciendohelliprdquo (Lc 126-28)
ldquoMientras pensaba en esto un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute [a Joseacute] en un
suentildeo diciendohelliprdquo (Mt 120)
II Estupor del destinatario ante la presencia sobrenatural
Ismael Y Agar llamoacute al Sentildeor que le hablaba con el nombre laquoTuacute el Dios que me
miraraquo (Gn 1613)
Isaac Abraacuten cayoacute rostro en tierrahellip (Gn 173)
hellip al verlos corrioacute a su encuentro desde la puerta de su tienda se prosternoacute
sobre la tierra y dijohellip (Gn 182)
Sansoacuten Y dijo Manoe a su mujer laquoMoriremos de muerte porque hemos visto a
Diosraquo (Jc 1322)
Juan B Al verlo Zacariacuteas quedoacute desconcertado y tuvo miedo (Lc 112)
Jesuacutes Al oiacuter estas palabras ella [Mariacutea] quedoacute desconcertada y se preguntaba queacute
podiacutea significar ese saludo (Lc 129)
21 Utilizamos la versioacuten traducida al castellano del texto de la LXX de S GUIJARRO OPORTO (dir) La
Biblia Griega Septuaginta (tomos I y II) en Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca Ediciones
Siacutegueme 2011
29
III Mensaje divino
a) Se llama al destinatario por su nombre
b) Frase calificativa que describe al destinatario
c) Se pide al destinatario que no tenga miedo
d) Una mujer estaacute embarazada o va a concebir un hijo
e) Daraacute a luz un hijo (varoacuten)
f) Nombre que se le impondraacute al nintildeo
g) Etimologiacutea que interpreta el nombre
h) Realizaciones futuras del nintildeo
Ismael
Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoAgar esclava de Sara iquestde doacutende vienes y a
doacutende te dirigesraquo hellip Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoMira tuacute has concebido
daraacutes a luz un hijo y le llamaraacutes con el nombre de Ismael porque el Sentildeor
ha escuchado tu humillacioacuten Eacuteste seraacute un hombre de campo sus manos
se volveraacuten contra todos y las manos de todos contra eacutel y habitaraacute frente
a todos sus hermanosraquo (Gn 16811-12)
Isaac
Y Dios dijo a Abrahan hellip laquoLa bendecireacute [a Sara] y te dareacute un hijo de ella
la bendecireacute y se convertiraacute en naciones y reyes de naciones saldraacuten de
ellaraquo Abrahan cayoacute sobre su rostro se echoacute a reiacuterhellip Pero Dios dijo a
Abrahan laquoSiacute mira Sara tu mujer daraacute a luz un hijo y le llamaraacutes con el
nombre de Isaac y establecereacute mi alianza con eacutel y con su descendencia
despueacutes de eacutel como alianza eternaraquo (Gn 1715a1617a19)
Y dijo laquoVolvereacute y vendreacute junto a ti el antildeo que viene por estas fechas y
Sara tu mujer tendraacute un hijoraquohellipY dijo el Sentildeor a Abrahan laquoiquestPor queacute se
ha echado a reiacuter Sara diciendo para sus adentros ldquoEs que de verdad voy a
dar a luz Pues soy una viejardquo iquestAcaso carece de fuerza la palabra que
viene de Dios El antildeo que viene por estas fechas volvereacute a ti y Sara tendraacute
un hijoraquo (Gn 181013-14)
Sansoacuten
Su mujer le dijo laquoSi el Sentildeor hubiera querido matarnos no habriacutea recibido
de nuestras manos un holocausto y un sacrificio ni nos habriacutea iluminado
con todo estoraquo (Jc 1323)
Y un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer y le dijo laquoMira tuacute eres
esteacuteril y no has parido pero concebiraacutes en el vientre y pariraacutes un hijohellipy
no subiraacute hierro sobre su cabeza porque el nintildeo seraacute nazareo santificado
para Dios desde el vientre y eacutel comenzaraacute a salvar a Israel de mano de
extranjerosraquo (Jc 133-5)
30
Juan B
Pero el Aacutengel le dijo laquoNo temas Zacariacuteas tu suacuteplica ha sido escuchada
Isabel tu esposa te daraacute un hijo al que llamaraacutes Juanhellipseraacute grande a los
ojos del Sentildeor No beberaacute vino ni bebida alcohoacutelica estaraacute lleno del
Espiacuteritu Santo desde el seno de su madre y haraacute que muchos israelitas
vuelvan al Sentildeor su Dios Precederaacute al Sentildeor con el espiacuteritu y el poder de
Eliacuteas para reconciliar a los padres con sus hijos y atraer a los rebeldes a
la sabiduriacutea de los justos preparando asiacute al Sentildeor un pueblo bien
dispuestoraquo (Lc 11315-17)
Jesuacutes
El Aacutengel entroacute en su casa y la saludoacute diciendo laquoAleacutegrate llena de gracia
el Sentildeor estaacute contigohellip No temas Mariacutea porque Dios te ha favorecido
Concebiraacutes y daraacutes a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes eacutel seraacute
grande y seraacute llamado Hijo del Altiacutesimo El Sentildeor le daraacute el trono de David
su padre reinaraacute sobre la casa de Jacob para siempre y su reino no tendraacute
finhellip el nintildeo seraacute santo y seraacute llamado Hijo de Diosraquo (Lc 130)
laquoJoseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus pecadosraquo
(Mt 120)
IV Objecioacuten del destinatario o peticioacuten de un signo
Isaac
Abraham cayoacute rostro en tierra se echoacute a reiacuter y dijo para sus adentros laquoiquestEs
que va a tener un hijo el centenario y va a parir Sara que tiene noventa
antildeosraquo (Gn 1717)
Sara se echoacute a reiacuter diciendo para sus adentros laquoNo me ha ocurrido hasta
ahora cuando mi sentildeor es un ancianoraquo (Gn 1812)
Sansoacuten
Y Manoe suplicoacute al Sentildeor y dijo laquoPor favor Sentildeor que el hombre de Dios
que nos enviaste venga a nosotros y nos ilumine queacute hemos de hacer con
el nintildeo que va a nacerhellipraquo Y dijo Manoe al aacutengel del Sentildeor laquoiquestCuaacutel es tu
nombre para que cuando venga tu palabra te honremosraquo (Jc 13817)
Juan B Pero Zacariacuteas dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puedo estar seguro de esto Porque
soy un anciano y mi esposa es de edad avanzadaraquo (Lc 118)
Jesuacutes Mariacutea dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puede ser esto si yo no tengo relaciones con
ninguacuten hombreraquo (Lc 134)
V Concesioacuten del signo para seguridad del destinatario
Isaac
En cuanto a Ismael mira te he escuchado mira lo he bendecido lo hareacute
crecer y lo multiplicareacute en abundancia engendraraacute doce naciones y hareacute de
31
eacutel una nacioacuten grande Pero establecereacute mi pacto con Isaac a quien Sara te
pariraacute el antildeo que viene por estas fechas (Gn 1720-21)
Sansoacuten
Y escuchoacute Dios la voz de Manoe y el aacutengel de Dios se presentoacute otra vez a
su mujer mientras estaba sentada en el campo pero Manoe su marido no
estaba con ellahellip Y Manoe tomoacute el cabrito de las cabras y el sacrificio y lo
ofrecioacute sobre la piedra del Sentildeor al Sentildeor que hace maravillas y Manoe y
su mujer lo contemplaban Y ocurrioacute que al subir la llama por encima del
altar hacia el cielo tambieacuten subioacute el aacutengel del Sentildeor con la llama y Manoe
y su mujer lo estaban contemplando y cayeron rostro en tierra Y el aacutengel
del Sentildeor ya no volvioacute a aparecerse a Manoe y a su mujer Entonces
comprendioacute Manoe que era un aacutengel del Sentildeor (Jc 13 919-21)
Juan B
laquoTe quedaraacutes mudo sin poder hablar hasta el diacutea que sucedan estas cosas
por no haber creiacutedo en mis palabras que se cumpliraacuten a su debido tiemporaquo
(Lc 120)
Jesuacutes
laquoTambieacuten tu parienta Isabel concibioacute un hijo a pesar de su vejez y la que
era considerada esteacuteril ya se encuentra en su sexto mes porque no hay nada
imposible para Diosraquo (Lc 136-37)
Cuadro 3
Podemos ver que Mateo no se ajusta tanto a la forma de anunciacioacuten como lo hace
Lucas quien conserva las cinco caracteriacutesticas que hemos enumerado Para R Brown
esto se debe a que Mateo ajusta el geacutenero anunciacioacuten al de aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
que seriacutea la forma predominante22 Ya mencionamos al estudiar la criacutetica literaria que si
bien existe casi total unanimidad entre los exeacutegetas que consideran la independencia de
los relatos de la infancia de Lucas y Mateo se plantea el interrogante sobre la gran
cantidad de material semejante De la observacioacuten del apartado 3 del cuadro podemos
cotejar ciertas correspondencias entre ambos evangelistas con algunas variantes
ldquoJoseacute hijo de David no temasrdquo se corresponde al pasaje de Lucas que dice ldquoNo
temas Mariacutea porque Dios te ha favorecidordquo
ldquolo que en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Mateo se corresponde con ldquoConcebiraacutes y daraacutes a
luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Lucas
22 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 155-157
32
Mateo dirige la anunciacioacuten al hombre cuando la mujer ya estaacute embarazada
Lucas la dirige a la mujer y eacutesta quedaraacute embarazada
Algunas de estas correspondencias y variaciones ya se dan dentro del mismo
geacutenero en el AT Por nombrar un ejemplo en las anunciaciones de Ismael e Isaac se
verifica que en el primer caso la anunciacioacuten se dirige a la mujer que ya estaacute embarazada
y la segunda se dirige al hombre cuya mujer quedaraacute embarazada Tambieacuten se dan
analogiacuteas dentro del contexto mismo a Joseacute a quien se dirige el anuncio en Mateo se lo
llama ldquohijo de Davidrdquo en la introduccioacuten de Lucas se lo menciona ldquoun hombre de la casa
de Davidrdquo La finalidad salviacutefica del mensaje significada en la interpretacioacuten del nombre
de Jesuacutes en Mateo apareceraacute en Lucas en el contexto del anuncio del nacimiento a los
pastores ldquoLes ha nacido hoy en la ciudad de David un salvador que es el Cristo Sentildeorrdquo
(Lc 211) La referencia a la justicia de Joseacute de Mateo encuentra su eco en el relato lucano
al describir a los padres del bautista como ldquojustosrdquo (δίκαιοι Lc 16) Corroborando estos
pasajes Brown concluye
ldquoPuesto que es muy poco probable que tantas semejanzas se hayan producido por casualidad
debemos concluir que probablemente existioacute una tradicioacuten preevangeacutelica baacutesica que cada
evangelista empleoacute a su manera Y puesto que ambos mensajes de anunciacioacuten mencionan a
David (Mt 120 Lc 132) es de suponer que esta tradicioacuten preevangeacutelica se referiacutea al nacimiento
de Jesuacutes en el sentido de Mesiacuteas daviacutedicordquo23
La afirmacioacuten de Brown podriacutea considerarse en consonancia con la postura de
Davis y Allison cuando mencionan en su estudio la ampliacioacuten del primitivo relato
ldquomosaicordquo a un segundo estadiacuteo que responda a los intereses de la vinculacioacuten de la
concepcioacuten y nacimiento de Jesuacutes con la expectativa mesiaacutenica
12 Aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
En la variada opinioacuten de los estudiosos sobre cuaacutel o cuaacuteles de los geacuteneros y formas
antiguos habriacutea trabajado Mateo para elaborar su material algunos piensan que se
centrariacutea principalmente en los relatos de apariciones en suentildeos proveniente del Antiguo
Testamento Mateo habriacutea ordenado todo su material a partir de alliacute Estos mismos autores
no excluyen la posibilidad de que otros elementos de tradicioacuten veterotestamentaria
rabiacutenica y cristiana hayan estado unidos en un estadio premateano
23 Ibiacuted 159
33
Es el caso por ejemplo de R Brown que aboga por la existencia de un material
premateano trazado sobre el patroacuten de la infancia de Moiseacutes y construido en torno a las
apariciones angeacutelicas en suentildeos conjugando dos tradiciones tomadas del AT que no
tienen conexioacuten entre siacute24
El asiacute llamado por Brown ldquosuentildeo angeacutelicordquo seriacutea uno de los geacuteneros baacutesicos en
los que se habriacutea basado Mateo para darle forma a los relatos de nacimiento e infancia de
Jesuacutes forma presente en varios pasajes de los llamados ldquorelatos de la infanciardquo en Mateo
y que a continuacioacuten presentamos comparativamente
120-2124-25 213-15a 219-21
Introduccioacuten
(especie de sumario
de lo anterior)25
Habiendo pensado
eacutel (Joseacute) estas
cosashellip
Despueacutes de la
partida de los
magoshellip
Cuando murioacute
Herodeshellip
1 Aparicioacuten del
aacutengel en suentildeos26
Un aacutengel del Sentildeor
se le aparecioacute en
un suentildeohellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
2 Orden del
aacutengel27
v20 No temas
reconocer a Mariacutea
v21 le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre
huye a Egipto y
permanece alliacute
hasta que yo te
avise
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre y
regresa a la tierra
de Israel
3 Motivo de la
orden28
v20 pues lo que en
ella fue engendrado
es del Espiacuteritu
Santo
v21 pues eacutel salvaraacute
a su pueblo de sus
pecados
pues Herodes va a
buscar al nintildeo para
matarlo
pues han muerto
los que atentaban
contra la vida del
nintildeo
4 Cumplimiento de
Joseacute29
Habieacutendose
levantado de su
suentildeo Joseacute hizo lo
que el aacutengel del
Sentildeor le habiacutea
Joseacute se levantoacute
tomoacute de noche al
nintildeo y a su madre
y se fue a Egipto
Joseacute se levantoacute
tomoacute al nintildeo y a su
madre y entroacute en la
tierra de Israel
24 Ibiacuted 107-108 25 Formada por un genitivo absoluto que contiene un δὲ pospositivo y seguido de ἰδοὺ 26 En tiempo aoristo en 120 y en tiempo presente en 213 y 219 27 En todos los casos utiliza el participio λέγων 28 El motivo es introducido en todos los casos por el γὰρ pospositivo 29 En todos los casos la accioacuten de Joseacute se introduce con ἐγερθεὶς seguido en 124 y antecedido en 214 y
221 por un δὲ pospositivo y la accioacuten que traducimos ldquotomar-recibirrdquo es del verbo comuacuten παραλαμβάνω
34
ordenado y recibioacute
a su esposahellip
y le puso por
nombre Jesuacutes
Cuadro 4
Surge de la observacioacuten sinoacuteptica que Mateo sigue un asombroso orden y con un
parecido estructural como una construccioacuten casi hecha en paralelo Otros textos de Mateo
(211-7 2617-19) presentan tambieacuten este esquema orden-cumplimiento y describen el
acatamiento exacto de un mandato divino A continuacioacuten analizaremos Mt 211-7 por
contar con mayores coincidencias con los relatos de la infancia
1 Comparten la situacioacuten inicial que refiere a una indicacioacuten temporal o
geograacutefica ldquoCuando se acercaron a Jerusaleacuten y llegaron a Betfageacute al
monte de los Olivosrdquo (Mt 211)
2 la introduccioacuten de la figura que da la orden ldquoJesuacutes envioacute a dos disciacutepulos
dicieacutendolesrdquo (Mt 211)
3 el mandato con la explicacioacuten y la introduccioacuten de la cita de reflexioacuten
correspondiente al AT ldquoVayan al pueblo que estaacute enfrente e
inmediatamente encontraraacuten un asna atada junto con su criacutea Desaacutetenla y
traacuteiganmelos hellip Esto sucedioacute para que se cumpliera lo anunciado por el
Profeta ldquoDigan a la hija de Sioacuten Mira que tu Rey viene hacia ti humilde
y montado sobre un asna sobre la criacutea de un animal de cargardquordquo (Mt 212-
5)
4 seguida del inmediato cumplimiento30 ldquoLos disciacutepulos fueron e hicieron
lo que Jesuacutes les habiacutea mandadordquo (Mt 216)
13 La cita de cumplimiento
En su estudio de las citas de cumplimiento U Luz llama ldquofoacutermulas o citas de
cumplimiento en Mateordquo a una serie de textos tomados de profetas veterotestamentarios
e introducidas con una determinada expresioacuten formal (reflexioacuten) ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν
hellip τοῦ προφήτου λέγοντος Algunas vienen a insertarse en la seccioacuten de la fuente
30 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138
35
procedente de Marcos son Mt 817 1218-21 1335 214s Las restantes aparecen en
textos provenientes de fuentes propias de Mateo 122-23 21517s23 414-16 279 En
la mayoriacutea de los casos proceden a modo de comentario agregaacutendose a la seccioacuten
narrativa que las precede y parafraseaacutendola Se acumulan especialmente en el proacutelogo en
nuacutemero de 5 (123 2151823 415-16) y si consideramos las citas de 26 y 33 -que no
cumplen el requisito de la ldquofoacutermula introductoria o reflexioacutenrdquo- tendriacuteamos 7 citas de
cumplimiento alliacute ldquoporque el evangelista introduce en eacutel aquellos enfoques y acentos que
son relevantes para todo el evangelio y que ha de tener presente el lector a lo largo de
eacutelrdquo31 Ellas traen temas fundamentales de la cristologiacutea mateana como por ejemplo el
Emanuel en 123 En el centro de la foacutermula se encuentra el lexema πληρoacuteω que Mateo
destaca especialmente como palabra de su cristologiacutea
ldquoAparte de la historia de Jesuacutes no hay en el nuevo testamento ninguacuten otro ldquocumplimientordquo de la
Escritura Para el evangelista el teacutermino πληρόω es tambieacuten importante dentro de nuestras citas
asiacute como Jesuacutes ldquocumplioacuterdquo con su vida los vaticinios profeacuteticos asiacute tambieacuten subraya iacutentegramente
y de modo programaacutetico sobre todo con su perfecta obediencia las exigencias de la ley y los
profetasrdquo32
Mt 123 es el uacutenico lugar en todo el Nuevo Testamento donde es citado Is 714 y
procede casi literalmente de los LXX33 a quien Mateo sigue con cierta preferencia
aunque no sistemaacuteticamente34 Es la primera cita de cumplimiento del Evangelio Aparece
reinterpretada partiendo del texto de los LXX que traduce παρϑὲνος en lugar del esperado
νεᾶνις (del hebreo almah que significa mujer joven y que por ejemplo eligen Aquila y
Teodocioacuten en su traduccioacuten) La inusual traduccioacuten de los LXX habriacutea sido tomada por
Mateo que resalta el tema del nacimiento virginal de Jesuacutes Otro aspecto con el que choca
la cita es la imposicioacuten del nombre El relato de Mateo difiere del nombre dado en la
profeciacutea (Jesuacutes-Emanuel) y de su explicacioacuten Extrantildeamente Mateo sustituye el singular
(καλέσεις) que corresponderiacutea a Joseacute como el sujeto que impondraacute el nombre por el plural
καλέσουσιν Decimos que lo sustituye porque el texto hebreo original lee una segunda
persona del singular el profeta habriacutea dicho ldquole pondraacutes por nombrerdquo refirieacutendose a Ajaz
31 Ibid 193 32 Ibid 194 33 Una discusioacuten abierta es la diferencia encontrada entre algunos coacutedices de los LXX que leen λήμψεται
en lugar de ἔξει Siguiendo la opinioacuten de Brown el relato de Mateo evoca los relatos de nacimiento de los
patriarcas y los jueces La expresioacuten es tiacutepica de los LXX para indicar el embarazo en esos relatos (Gn
1611 1717 Jc 1337) y Mateo escribe su relato utilizando los mismos esquemas adaptando el pasaje de
Isaiacuteas para hacerlo concordar Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 150 34 Estaacute la teoriacutea (Ulrich Luz se inclina por ella) de una fuente de tradicioacuten cristiana previa a Mateo con citas
de cumplimiento que unidas a las historias a las que estaacuten vinculadas fueron recogidas por Mateo de la
tradicioacuten oral que ya las uniacutea y que circulaban en ciacuterculos letrados que reflexionaban a la luz de la Biblia
Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 185-195
36
o bien a la madre del nintildeo (en el caso de ser vocalizado como lo hacen los masoretas)
Aunque para algunos especialistas Mateo pudo haber seguido alguno de los manuscritos
de los LXX que teniacutean la lectura de la tercera persona del plural notamos que una vez
maacutes Mateo parece cambiar intencionalmente la versioacuten que tiene enfrente en este caso
para salvar la diferencia entre el nombre que se da en la profeciacutea y el que verdaderamente
le fue impuesto Al introducir el plural καλέσουσιν queda justificado que el nombre se
trata maacutes bien de una interpretacioacuten acerca de coacutemo seriacutea reconocido el nintildeo por la gente
(iquestla comunidad) y no del nombre que finalmente habriacutea de llevar el Mesiacuteas Jesuacutes es el
que seraacute llamado ldquoDios con nosotrosrdquo significado del nombre Emanuel
Coinciden la mayoriacutea de los especialistas en determinar como redaccional la
introduccioacuten de la cita en los v 22-23 ya que el texto funcionariacutea perfectamente sin ella
Inclusive seriacutea maacutes fluido si la cita no hubiese sido colocada en ese lugar Sin embargo
hay que tener en cuenta como puede apreciarse en la criacutetica literaria (ver cuadro 1) y
tambieacuten nota Ulrich Luz35 que la misma presenta notables afinidades con el resto de la
periacutecopa (ἐν γαστρὶ ἕχειν v 1823 τέξεται υἱόν v 2123 καλέῖν τὸ ὄνομα v 212325) y
no es tan sencillo desligarla de ella
A modo de conclusioacuten del paso metodoloacutegico aplicado notamos que Mateo hace
un uso formidable de las tradiciones del Antiguo Testamento mostrando una continuidad
en la historia del pueblo de Israel donde la insercioacuten de Jesuacutes se muestra sin ruptura con
la historia precedente al contrario como quien viene a ldquocumplirrdquo todo lo dicho
antiguamente y que fuera revelado por Dios en las Escrituras Al entrecruzar geacuteneros y
formas variadas como lo son las patriarcales (en sus narraciones de anunciacioacuten de
nacimiento y suentildeo angeacutelico) y las provenientes de los profetas (utilizando las foacutermulas
o citas de cumplimiento) Mateo va presentando a Jesuacutes como el heredero legiacutetimo de las
promesas hecha a los antepasados y Mesiacuteas anunciado en la Ley y los Profetas
2 El Sitz im Leben
La segunda tarea de la criacutetica de las formas consistiraacute en determinar la situacioacuten
vital que dio origen al texto el ldquoSitz im Lebenrdquo
35 Ibid 139
37
Para el material evangeacutelico se habla de un triple Sitz im Leben teniendo en cuenta
ldquola vida y proclamacioacuten del mismo Jesuacutes la vida de las primeras comunidades que
transmitiacutean esas piezas en la misioacuten ensentildeanza el culto y la misma obra literaria en
cuestioacuten o la escuela que la produjo (escuela de evangelistas misioneros predicadores
maestros)rdquo36
El estado actual de la investigacioacuten sobre este punto de nuestro estudio nos plantea
la necesidad de considerar ciertos aspectos vinculados con la formacioacuten del Evangelio37
a saber el contexto de la guerra judiacutea (los traacutegicos acontecimientos del 70 dC) las
posiciones enfrentadas entre los eruditos que plantean una tesis ldquointra murosrdquo y los que
plantean la tesis ldquoextra murosrdquo Mateo y el mundo gentil Mateo y el imperio romano la
investigacioacuten actual sobre el problema de difiacutecil solucioacuten respecto del lugar donde se
escribioacute el Evangelio Mateo y su viacutenculo con la confederacioacuten de sinagogas y el
fariseiacutesmo de la eacutepoca posibles usos del evangelio
21 El contexto de la guerra judiacutea
Salvo muy pocos estudiosos que proponen que el Evangelio de Mateo precede al
de Marcos la mayoriacutea de los comentaristas se inclina a datar como posible para Mateo
una fecha no muy posterior a los antildeos 80 A esta altura ya se produjo el fin de la guerra
judiacutea con el traacutegico desenlace de la destruccioacuten del Templo y la ciudad de Jerusaleacuten a
manos del imperio romano experiencia que dio pie a la modificacioacuten del mapa poliacutetico y
religioso de la regioacuten El Evangelio nos orienta a pensar que para este momento se
contempla una dolorosa experiencia de ruptura de la comunidad de Mateo con Israel pero
iquestcoacutemo fue el proceso de dicha ruptura La investigacioacuten actual muestra la indefinicioacuten
entre dos posturas que atraen a gran cantidad de eruditos que se enfilan detraacutes de una y
otra
36 R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ Meacutetodos exegeacuteticos 145 37 Principalmente tomamos el estado de la investigacioacuten en los artiacuteculos D SIM Matthew ldquoThe Current
State of Reserchrdquo en EM BECKER A RUNNESSON (eds) Mark and Matthew I Comparative Readings
Understanding the Earliest Gospels in the First-Century Settings Germany Mohr Siebeck Tuumlbingen 2011
33-51 W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo iacutebid 285-308 A
RUNESSON ldquoBuilding Matthean Communities The Politics of Textualizationrdquo iacutebid 379-414 D SENIOR
ldquoMatthew at the crossroads of early Christianityrdquo en D SENIOR (ed) The Gospel of Matthew at the
Crossroads of Early Christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr Siebeck Tuumlbingen
Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 3-23
38
La llamada postura intra muros sostiene que tanto Mateo como su comunidad a
pesar de sus conflictos con otros grupos judiacuteos en el periacuteodo de la post guerra se sienten
auacuten identificados dentro del judaiacutesmo La teoriacutea alternativa (llamada extra muros) postula
que el conflicto de la comunidad de Mateo en competencia con los grupos judiacuteos ha
llevado a la separacioacuten de sus raiacuteces judiacuteas y este grupo cristiano se encuentra ahora en
un proceso de diferenciacioacuten en clara confrontacioacuten con el judaiacutesmo
En su estudio38 David Sim plantea que hasta los antildeos rsquo90 la teoriacutea extra muros es
propiciada y defendida entre otros por Stanton que ve en esta reciente separacioacuten de la
comunidad de Mateo de la sociedad judiacutea un aspecto tanto fiacutesico como ideoloacutegico
exigiendo a sus lectores cristianos una definicioacuten en oposicioacuten al judaiacutesmo Stanton
justifica su postura por el uso de la expresioacuten ldquosus sinagogasrdquo (423 935 1017 129
1354 cf 2334) en oposicioacuten a ldquola Iglesiardquo (1618 1817) el aparente reemplazo del
Judaiacutesmo por el Cristianismo en la paraacutebola conocida como ldquoLos vintildeadores homicidasrdquo
(2143) el uso de ldquolos judiacuteosrdquo en 2815 y en las afirmaciones cristoloacutegicas del Evangelio
sobre Jesuacutes Mesiacuteas Hijo de Dios tiacutetulo de relevante importancia para la profesioacuten de fe
en Mateo (1433 1617 2754) Lo que este autor le critica a Stanton es no haber tenido
en cuenta la cuestioacuten de la Toraacute en el evangelio o en la comunidad de Mateo La posicioacuten
intra muros que fue abordada inicialmente por Overman y Saldarini pronto encontroacute
nuevos aliados y se hizo maacutes fuerte de la mano del comentario de Davis y Allison y en
la deacutecada y media siguiente seguida por varios especialistas Esta posicioacuten pone a la
comunidad de Mateo en la postura de buscar su sitio dentro del judaiacutesmo de la post guerra
que estaacute intentando reconstruir sus tradiciones de la mano de escribas y fariseos
Con este judaiacutesmo (con lo que queda de eacutel en su miacutenima expresioacuten del grupo de
los fariseos) entra Mateo en una controversia donde las consideraciones de los temas en
comuacuten como la afirmacioacuten integral de la Ley y el juicio no seraacute suficiente para zanjar la
inevitable separacioacuten de la asociacioacuten de sinagogas judiacuteas
38 Cf D SIM Matthew ldquoThe Current State of Reserchrdquo en BECKER EVE-MARIE RUNNESSON ANDERS
(eds) Mark and Matthew I 36-40
39
22 Mateo y el mundo gentil
La tesis de que el Evangelio de Mateo proviene de una comunidad judeocristiana
que se estaacute separando de la sinagoga y abriendo sus puertas a los elementos
paganocristianos e integraacutendose a la gran Iglesia tuvo sus consensos tempranamente Esta
comunidad estariacutea muy comprometida con la misioacuten gentil y marcada por el bautismo
que vendriacutea a reemplazar la circuncisioacuten Un gran nuacutemero de gentiles iba entrando en la
comunidad de Mateo cuando se escribe el Evangelio
Con las recientes investigaciones esta tesis ha tomado un importante giro Los que
la cuestionan plantean que se pasa muy raacutepidamente por alto ciertas expresiones anti-
gentiles presentes en el Evangelio (546-47 67-831-32 76 1817) y que mostrariacutean
facciones dentro de la comunidad no tan ilusionadas con dicha apertura Una diferencia
encontrada es la postura poco conciliable entre 105-6 donde Jesuacutes prohiacutebe todo contacto
con los paganos y restringe la misioacuten a ldquolas ovejas perdidas de Israelrdquo y el enviacuteo del
resucitado a evangelizar a todas las naciones de 2816-20 Los eruditos tratan de encontrar
respuestas a la pregunta iquestmisioacuten expandida o restringida al pueblo de Israel La mayoriacutea
se inclina por la resolucioacuten de estar frente a dos misiones complementarias donde una no
invalida la otra Uno de los temas derivados es si los gentiles que entran en la nueva
comunidad deben cumplir con toda la Toraacute Los que validan la Toraacute (517-19) y su
completa obediencia incluso para los gentiles que se convierten ven en el bautismo no
un reemplazo de la circuncisioacuten sino un nuevo rito que se lleva a cabo despueacutes del
acontecimiento de la resurreccioacuten y por ello no es mencionado en la narracioacuten sino hasta
el enviacuteo del capiacutetulo 2839
23 Mateo y el imperio romano
El viacutenculo de la comunidad del evangelista con el imperio es un tema estudiado
bastante tardiacuteamente El contexto del imperio romano de la eacutepoca de Mateo ha despertado
poco intereacutes entre los estudiosos de este Evangelio Frecuentemente algunos eruditos
encuentran en el Evangelio de Mateo una especie de negociacioacuten con el imperio romano
guiando a los seguidores de Jesuacutes que viven en eacutel en la praxis de su vida diaria despueacutes
39 Cf Ibiacuted 41-42
40
de los acontecimientos traacutegicos del 70 No puede olvidarse la omnipresencia de Roma en
el mundo de Mateo Todo intento de entender el Evangelio de Mateo en teacuterminos
religiosos como esfera separada e individualista seriacutea inadecuado Las ldquonegociacionesrdquo
con el imperio romano da una nueva perspectiva al conflicto Evangelio-sinagogas que
requiere seguacuten Warren Carter una nueva resignificacioacuten40 Para este autor separar el
conflicto religioso del escenario socio poliacutetico seriacutea anacroacutenico y falso El error radica en
considerar a las sinagogas de la eacutepoca de Mateo como el lugar donde se reuacutenen las
comunidades con intereses puramente religiosos o cultuales ignorando lo incrustado que
se encuentra lo religioso en las estructuras poliacuteticas econoacutemicas sociales y culturales
Tomando un estudio de John Barclay identifica siete aacutereas explorando las interacciones
de los judiacuteos en la diaacutespora con el mundo imperial la poliacutetica social linguumliacutestica
educacional ideoloacutegica religiosa y material La comunidad judiacutea de la diaacutespora
experimentoacute significativos niveles medios de asimilacioacuten inculturacioacuten y acomodacioacuten
mientras preservaba su judaiacutesmo distintivo Las comunidades podiacutean practicar sus
costumbres sin obstaacuteculos durante el primer siglo de la era cristiana Las sinagogas son
verdaderos centros comunitarios que cumplen funciones tales como comedores servicio
de bancos y repositorios para archivos artiacuteculos sagrados y ofrendas votivas proveyendo
educacioacuten para los nintildeos asilo para los criminales trabajo para esclavos y lugares de
reunioacuten para las asambleas legislativas y judiciales locales
Antioquiacutea era la capital del imperio romano en Siria donde residiacutea el gobernador
Desde el antildeo 300 aC colonias judiacuteas se asentaron junto al imperio interactuando en eacutel
sin ejercer resistencia ni violencia siendo la comunidad judiacutea muy estimada en el mundo
gentil Inclusive Josefo indica que con los sucesos de la guerra del 66-70 y el inicio de
las hostilidades contra los judiacuteos que se desataron en varias ciudades de Siria no hubo
violencia en Antioquiacutea contra los judiacuteos y lo atribuye quizaacute a no haber intenciones
revolucionarias alliacute41
El lugar donde fue escrito el Evangelio todaviacutea hoy es debatido Mientras unos se
vuelcan por alguacuten pueblo pequentildeo rural de Siria otros lo ubican en la urbana Antioquiacutea
U Luz propone que la comunidad luego de los acontecimientos del 70 dC se traslada de
Palestina a Siria Queda claro que el contexto imperial sea en la ciudad o en un aacutembito
40 Cf W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo en BECKER EVE-MARIE
RUNNESSON ANDERS (eds) Mark and Matthew I 285-308 41 Cf Ibiacuted 291
41
rural -pese a las diferencias importantes que esto conlleva y que deja interrogantes
abiertos- es el escenario donde la comunidad debe interactuar
El imperio ocupa el primer plano donde el cristianismo pequentildeo y marginal
necesita encontrar su lugar y negociarlo A excepcioacuten del emperador Caliacutegula (37-41
dC) Roma aceptaba gustosa los sacrificios y oraciones hechos en el Templo de Jerusaleacuten
por (y no hacia) el emperador y el bienestar del imperio
Las acciones de Jesuacutes por su parte anuncian promulgan y anticipan el pleno
establecimiento del imperio de Dios en el cual habraacute acceso a abundante fertilidad en
franco contraste a las inequidades y privaciones del sistema imperial romano En medio
de la explotacioacuten econoacutemica y la presioacuten ideoloacutegico-cultural Jesuacutes reuacutene e instruye una
comunidad de seguidores que deben manifestar el imperio de Dios (en oposicioacuten al
imperio romano) en acciones tendientes a reparar y desahogar el dantildeo imperial romano
transformen y anticipen el cambio de vida que propone la presencia de Dios42 Su
resurreccioacuten maacutes que un problema religioso es un tema poliacutetico ya que expone los liacutemites
del poder de Roma que no puede detener a Jesuacutes La resurreccioacuten de Jesuacutes evoca tambieacuten
la tradicioacuten escatoloacutegica derivada de los relatos de la resistencia judiacutea en eacutepoca de Antiacuteoco
IV Epiacutefanes donde Dios hariacutea justicia justamente a aquellos martirizados por el poder
imperial resucitaacutendolos e intervendriacutea poderosamente para terminar con todos los
imperios y establecer el imperio de Dios en su totalidad (Dn 121-3 2 Mac 7) El tiacutetulo
hijo del hombre en Daniel 7 ahora puesto en la persona de Jesuacutes en el Evangelio da a
entender a sus lectores que Dios le ha otorgado todo poder por sobre cualquier imperio
(Mt 2664 y 2818 evocariacutean a Dn 713-14) Tal reclamo apoyado en la tradicioacuten biacuteblica
indicariacutea el final del mundo romano
Las controversias de Jesuacutes con sus contemporaacuteneos judiacuteos seriacutean utilizadas con
sutileza para enfrentarse a este orden establecido Las disputas entre los seguidores de
Jesuacutes y otros grupos judiacuteos sobre la legitimidad que posee Jesuacutes para interpretar el pasado
y formar una comunidad presente traslucen las diferencias que los grupos o asociaciones
sinagogales adoptan frente al mundo imperial romano Frente a las descalificaciones hacia
Jesuacutes como un glotoacuten y un borracho amigo de publicanos y pecadores y otras maacutes (cf
Las palabras de Mateo se han construido claramente sobre la base de las palabras
del Sentildeor a Moiseacutes Mateo escribe sin ajustar completamente la gramaacutetica del
texto del Eacutexodo ya que el antecedente del plural en Mateo es el singular Ἡρῴδου
8 Seguacuten Ex 420 Moiseacutes tomoacute a su mujer y sus hijos y se fue a Egipto Seguacuten Mt
221 Joseacute tomoacute al nintildeo y a su madre y volvioacute a Israel
Uno de los temas principales en Mt 118-223 es la realeza Para Mateo y su
tradicioacuten queda suficientemente claro que el rey legiacutetimo de Israel no es Herodes su
gobernante sino Jesuacutes Este es un dato de importancia ya que tambieacuten para la tradicioacuten
judiacutea Moiseacutes fue hecho un rey
En su estudio Davies y Allison hacen notar la evolucioacuten de la forma de la
haggadaacute pronto asumida por la joven Iglesia cristiana Estos autores la presentan en tres
etapas diferenciadas La primera de ellas (estadio I) se basa en tradiciones que muestran
una serie de paralelismos entre Jesuacutes y Moiseacutes y muestran una cierta familiaridad con las
tradiciones haggaacutedicas sobre la infancia y la joven vida de Moiseacutes como hemos visto En
ella los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo Moiseacutes podriacutean naturalmente
53
haber utilizado las tradiciones mosaicas para producir una infancia narrativa como la de
Mateo
La segunda etapa (estadio II) estariacutea representada por la expansioacuten de la narracioacuten
mosaica a los intereses de una cristologiacutea daviacutedica
ldquoLa historia de la concepcioacuten virginal (cf Lc 126-38) se combinoacute con el anuncio original a Joseacute
La leyenda de los magos y la estrella (preservada con adiciones de 21-2 9b-11) se fusionoacute con
la historia de Herodes y los bebeacutes Y el contorno geograacutefico se modificoacute para incluir Beleacuten El
estadio II se puede colocar praacutecticamente en cualquier lugar en el mapa del cristianismo
primitivo El intereacutes sobre la filiacioacuten daviacutedica de Jesuacutes estaba extendido No se puede asociar a
una comunidad en particularrdquo52
La tercera etapa (estadio III) marcariacutea la transicioacuten de la oralidad a la esfera de la
Escritura siendo asiacute la etapa redaccional En ella el redactor ha antildeadido las cinco citas del
AT (122-3 25b-6 15b-c 17-18 y 23b) que son ldquoparasitariasrdquo dicho esto en el sentido
que ninguna dificultad sobreviene si los paacuterrafos de los capiacutetulos 1-2 se leen sin estas
citas biacuteblicas Funcionan tan bien o incluso maacutes fluidamente sin ellas
Se encuentra muy difundida la opinioacuten de que las tradiciones provenientes de la
literatura rabiacutenica tuvieron una gran influencia en el evangelista Davies y Allison como
vimos repasan coacutemo el relato de la infancia de Jesuacutes en Mateo tiene mucho de
reelaboracioacuten de los midrashim del nacimiento e infancia de Moiseacutes53 El gusto por narrar
de la tradicioacuten haggaacutedica se nutre del texto de Ex 1-2 para agigantar la figura de Moiseacutes
delineando detalles que quedan abiertos en la Escritura Se explica de este modo que la
decisioacuten tomada por el Faraoacuten de exterminar a todos los nintildeos varones de los hebreos es
la consecuencia de un suentildeo que es interpretado por los magos de Egipto como el signo
de que naceriacutea de la comunidad de los israelitas un nintildeo que destruiriacutea todo Egipto (Tg
PsJ Ex 115)
Otra fuente es la de Josefo (Ant 2205-206) donde la decisioacuten de la matanza de
los nintildeos hebreos seriacutea la consecuencia del anuncio hecho al rey por un escriba sacro-
egipcio que iba a nacer un nintildeo entre los hebreos que abajariacutea la soberaniacutea de Egipto y
exaltariacutea la de los israelitas En esta encrucijada Dios se aparece en suentildeos a Amraacutem el
52 Ibiacuted 194-195 (la traduccioacuten es nuestra) 53 No es de la misma opinioacuten U LUZ ldquono es posible pensar en una transferencia directa de una leyenda
sobre el nacimiento de Moiseacutes a Jesuacutesrdquo Este autor plantea la posibilidad de que el relato perteneciera a
una recopilacioacuten narrativa oral premateana donde Joseacute desempentildea un papel central Mateo habriacutea dado a la
periacutecopa una formulacioacuten ampliamente novedosa y ldquoquizaacute le confirioacute forma escrita por primera vezrdquo El
Evangelio seguacuten San Mateo 139-141
54
noble y piadoso padre de Moiseacutes y lo exhorta a no desesperar por el futuro El nintildeo
anunciado es aqueacutel que espera su esposa y que escaparaacute de los que quieren su dantildeo y
liberaraacute a los hebreos de la opresioacuten de los egipcios (Ant 2210-216) En LAB 910
(Liber Antiquitatum Biblicarum -Pseudo Filoacuten-) es sobre Miriam la hermana de Moiseacutes
que viene el espiacuteritu de Dios y recibe el anuncio profeacutetico en suentildeos y lo trasmite a sus
familiares increacutedulos por la mantildeana El oraacuteculo contiene un mensaje sobre el nintildeo ldquopor
eacutel voy a hacer sentildeales y por eacutel salvareacute a mi pueblordquo El nintildeo nacido despueacutes de 6 meses
de gestacioacuten es mantenido oculto por tres meses con su madre sin temer a las
investigaciones de los egipcios (Tg PsJ Ex 22) Transcurrido este lapso se hace
necesario tomar la decisioacuten de separarse (Ex 23) De la observacioacuten de las fuentes se
deduce que Mateo conoce y se inspira en las distintas leyendas sobre el nacimiento de
Moiseacutes54 Se nota ademaacutes la importancia de la transmisioacuten del mensaje de Dios que en
ambos casos llega a traveacutes de la revelacioacuten en suentildeos
Una cantidad de textos del NT como el de Jesuacutes con Moiseacutes y Eliacuteas en las
narraciones de la transfiguracioacuten (Mt 171-9 Mc 92-10 Lc 928-36) la muerte de Jesuacutes
en la Pascua y como cordero pascual (Mt 2617-19 Mc 1412 Lc 227) el tema de la
alianza y la Eucaristiacutea (Mt 2626-29 Mc 1422-25 Lc 2219-20 1Cor 1123-25) el
motivo del profeta semejante a Moiseacutes (Hch 322-23 737) la comparacioacuten que hace Hb
32s entre Jesuacutes y Moiseacutes permiten observar que ya existiacutea en la primitiva reflexioacuten
cristiana un paralelismo que vinculaba a Jesuacutes con Moiseacutes55
2 Conclusiones parciales
Mateo ha recurrido a variadas tradiciones sin reproducirlas exactamente lo que
habla de su labor redaccional En parte coincidimos con la opinioacuten que Mateo al igual
que los narradores judiacuteos de su tiempo habriacutea compuesto una haggadaacute sobre Jesuacutes nuevo
Moiseacutes Esta composicioacuten estariacutea ligada a los intereses y la situacioacuten propia de la
comunidad y sus destinatarios56 A Davies y Allison que se muestran muy entusiastas
54 Cf Ibiacuted U Luz si bien admite que este relato se nutre de las diversas variantes de la haggadaacute de Moiseacutes
se inclina por la imposibilidad de una transferencia directa de una leyenda sobre el nacimiento de Moiseacutes a
Jesuacutes 55 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 110 con nota al pie 56 Cf G CLAUDEL ldquoJoseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangilerdquo en SENIOR Donald The Gospel
of Matthew at the crossroads of early christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr
Siebeck Tuumlbingen Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 357-361
55
en identificar la haggadaacute de Moiseacutes como matriz sobre la cual Mateo elaboroacute los relatos
de la infancia57 podriacutea planteaacuterseles el inconveniente de dejar fuera las influencias
patriarcales que saltan a la vista como por ejemplo la mencioacuten de Abraham el antepasado
de Jesuacutes desde donde parte el evangelista (11) y la particularidad de los nombres Jacob
(Eliacute para Lc 323) y Joseacute respectivamente padre e hijo y que hacen referencia a una
historia de Israel De este modo Mateo introduce intencionadamente el nombre de los
patriarcas que dieron origen al pueblo
Algunos de los acontecimientos narrados totalmente inverosiacutemiles como
histoacutericos se han de interpretar como una relectura de escenas del AT Por ejemplo el
relato sobre los magos que vieron ascender la estrella del Mesiacuteas daviacutedico (Mt 21-12) es
una relectura del relato veterotestamentario del mago oriental Balaaacutem que vio ascender
la estrella de Jacob (Nm 2415-19) El relato en que Herodes intenta eliminar al nintildeo Jesuacutes
matando a los nintildeos varones de Beleacuten (Mt 216-18) es una relectura aplicada del relato
del eacutexodo en que el faraoacuten atentoacute contra la vida de Moiseacutes en la matanza de los nintildeos
varones de los hebreos (Ex 122) tambieacuten la historia del Joseacute esposo de Mariacutea y padre
adoptivo de Jesuacutes quien tiene suentildeos y va a Egipto contiene una actualizacioacuten de la
historia del patriarca Joseacute del libro del Geacutenesis que hizo lo mismo (Gn 37-50) Respecto
de la discusioacuten sobre el teacutermino ldquomidraacutesrdquo para los relatos de la infancia tanto en Mateo
como en Lucas escribe R Brown
ldquoLa finalidad del midraacutes era hacer inteligible los relatos del AT y esa no es la finalidad de los
relatos de la infancia Estos se escribieron para que se entendieran los oriacutegenes de Jesuacutes en el
marco del cumplimiento de la expectacioacuten veterotestamentaria La forma de utilizar el AT es muy
diferente en los dos relatos de la infancia (de ahiacute que el teacutermino procedente de un meacutetodo de
interpretar la Escritura difiacutecilmente pueda aplicarse por igual a los dos) pero el comuacuten afaacuten de
inspirarse tan cerca en la Escritura sugiere que para ambos evangelistas el relato de la infancia
intentaba facilitar el paso del AT al Evangelio se trata de la predicacioacuten cristoloacutegica de la Iglesia
presentada con las figuras y siacutembolos de Israelrdquo58
Mateo al igual que Lucas se inspiraron tanto en la Biblia como en los midrasim
que interpretaban los libros biacuteblicos para hacer inteligible no ya un texto del AT sino
como inspiracioacuten para hacer maacutes inteligible a Jesuacutes que en continuidad con el AT lleva
a su cumplimiento las escrituras antiguas Mateo comparte el mismo estilo exegeacutetico de
aquellos que lograron una interpretacioacuten de la Escritura componiendo los relatos de la
infancia para hacer lo propio con su concepcioacuten cristoloacutegica antildeadiendo unas veces lo que
el autor consideraba detalles histoacutericos o verosiacutemiles otras imaacutegenes inspiradas en el AT
57 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew Excursus I 192-195 58 RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 31
56
y en la tradicioacuten judiacutea Por tanto estariacuteamos ante la presencia de una teacutecnica midraacutesica
con presencia de datos probablemente de valor histoacuterico59
3 Criacutetica de la redaccioacuten
Hemos alcanzado a analizar hasta el momento algunas de las diferentes
tradiciones de que se sirvioacute Mateo para delinear su relato de la infancia de Jesuacutes En este
momento analizaremos las diferentes opiniones en las que se apoyan los estudiosos al
analizar coacutemo Mateo compuso su material iquestFue una originalidad de Mateo armonizar
todas las tradiciones para componer desde cero su relato O por el contrario iquestdispuso
Mateo de tradiciones cristianas (orales yo escritas) preexistentes -una especie de Mateo
en situacioacuten prerredaccional- que armonizoacute con las demaacutes tradiciones provenientes del
judaiacutesmo Veremos que no es tan sencilla la cuestioacuten ya que aquiacute no contamos con una
ldquofuenterdquo (como es el caso de Mc y Q) donde podamos apoyarnos
Estado de la cuestioacuten
Quienes ven la existencia de un material premateano60 conciben una obra de
reelaboracioacuten del autor del Evangelio con una intencioacuten propia como meta principal Para
Brown estos materiales seriacutean diversos y de diferente relevancia El material principal
seriacutea el de las apariciones angeacutelicas a Joseacute como vimos mencionado en tres lugares de
los relatos de la infancia (120-2124-25 213-15 219-21) Brown sostiene esta teoriacutea
diciendo que el material premateano se encuentra en 219-21 que contiene introduccioacuten
aparicioacuten angeacutelica orden motivo de la misma y cumplimiento Esa seriacutea la base principal
del relato al que Mateo habriacutea agregado un episodio secundario utilizando el ldquoarmazoacutenrdquo
de la aparicioacuten en suentildeos En el cuerpo estariacutean combinadas las otras tradiciones
59 En el apeacutendice ldquoEl midraacutes como geacutenero literariordquo Brown justifica esta postura que adoptamos y toma una
definicioacuten de midraacutes de Wright como punto de partida ldquoMidraacutes rabiacutenico es una literatura que tiene que ver
con la Biblia una literatura sobre una literatura Un midraacutes es una obra que intenta hacer un texto de la
Escritura inteligible uacutetil y relevante para una generacioacuten posterior El punto de partida es el texto de la
Escritura y a ese texto debe el midraacutes su existencia El tratamiento de un texto dado puede ser creativo o
no creativo pero la literatura en conjunto es predominantemente creativa en su tratamiento del material
biacuteblico A veces la interpretacioacuten se lleva a cabo reinscribiendo ese materialhelliprdquo cf Ibiacuted 581-587 60 Son de esta opinioacuten RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 107-108 115-117 WD DAVIES JR DC
ALLISON Matthew 190-195
57
procedentes de materiales narrativos previos el embarazo de Mariacutea el nintildeo mesiaacutenico la
venida de los magos y el intento de Herodes contra la vida del nintildeo Las tradiciones judiacuteas
que sirven de trasfondo como la que vincula a Joseacute padre de Jesuacutes con el patriarca del
Geacutenesis y los elementos de la tradicioacuten extrabiacuteblica como el paralelismo que vincula los
episodios del nacimiento de Jesuacutes con la tradicioacuten midraacutesica del nacimiento de Moiseacutes
Mateo habriacutea organizado todo este material reescribieacutendolo con un vocabulario propio
daacutendole su visioacuten teoloacutegica y adicionaacutendole cinco ldquocitas de cumplimientordquo que dan un
nuevo eacutenfasis a la narracioacuten En nuestro texto por ejemplo la concepcioacuten virginal ya
estariacutea implicada en la concepcioacuten por obra del Espiacuteritu Santo y se veriacutea reforzada con la
cita de reflexioacuten de Is 714 subrayando la ascendencia daviacutedica de Jesuacutes como parte del
plan de Dios revelado desde antiguo y que llegariacutea a traveacutes de una virgen que daraacute a luz
Mateo seguacuten esta explicacioacuten incluiriacutea modificaciones dentro de su relato principal
antildeadiendo que Joseacute no tuvo relaciones sexuales con Mariacutea antes que ella diera a luz a
Jesuacutes (125) Tambieacuten seriacutea un retoque redaccional propio de Mateo la introduccioacuten (118)
que concatena con la genealogiacutea (12-16) donde no se dice como habriacutea sido de esperar
tras la loacutegica secuencia que Joseacute engendroacute a Jesuacutes Y vendriacutea a explicar coacutemo vino a
introducirse su nombre en la genealogiacutea
Davies y Allison por su parte sostienen que habriacutea una reproduccioacuten de
materiales premateanos de la infancia a los que el redactor final habriacutea agregado las cinco
foacutermulas de citacioacuten que llaman ldquoparasitariasrdquo puesto que el texto funcionariacutea tan bien
o incluso mejor si no estuvieran A partir de esta posicioacuten intentan reconstruir el material
que vendriacutea de la mano redaccional de Mateo A diferencia de Brown consideran que las
claves para comprender mejor Mt 118-223 se encuentran en las tradiciones haggaacutedicas
sobre Moiseacutes Los puntos en comuacuten los hemos analizado al estudiar la criacutetica de los
geacuteneros y las formas Resumiendo su postura es que los elementos principales del relato
mateano son la profeciacutea dada en suentildeos de un nintildeo que seraacute salvador de Israel el intento
de un rey malvado de destruir ese salvador y la custodia del nintildeo bajo la divina
providencia Todos temas que estaacuten presentes en las leyendas haggaacutedicas que rodean el
asombroso nacimiento de Moiseacutes Los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo
Moiseacutes podriacutean naturalmente haber utilizado estas tradiciones mosaicas para producir una
infancia narrativa como la de Mateo A esto se le agregariacutea en etapas material
proveniente de la tradicioacuten cristiana como los nombres de Mariacutea Joseacute el nacimiento de
Jesuacutes en Palestina hacia el final del reinado de Herodes el grande la residencia de Jesuacutes
58
en Nazaret Estos expandiriacutean la narracioacuten mosaica a los fines de presentar una
cristologiacutea daviacutedica incluyendo la concepcioacuten virginal (en paralelo con la de Lc 126-38)
y combinaacutendola con el anuncio a Joseacute Finalmente para estos autores la uacuteltima de las
etapas corresponderiacutea a la que transcurre durante el traspaso de la tradicioacuten oral a la escrita
(redaccional) Alliacute Mateo habriacutea adicionado las foacutermulas de citacioacuten y su estilo y
vocabulario propio siendo Mateo el primero en consignar por escrito una tradicioacuten que
hasta entonces habiacutea sido oral
A la tesis de la mayor o menor reelaboracioacuten que Mateo pudo haber realizado de
un relato tradicional se opone la que lleva a considerar -de manera cada vez maacutes creciente
entre los investigadores- toda la periacutecopa como redaccional Ulrich Luz plantea la
dificultad de definirse por una u otra Su postura apunta a la probabilidad que el relato
perteneciera a una recopilacioacuten narrativa oral que Mateo puso por escrito y que teniacutea a
Joseacute como protagonista Observa la gran elaboracioacuten con vocabulario mateano que
considera intenso aunque no completo La cantidad de vocabulario propio en Mt 1-2 es
muy superior al promedio que se encuentra en todo el Evangelio La cita de reflexioacuten de
Is 714 aparece solamente en este Evangelio y estaacute tomada casi literalmente de los LXX
a diferencia de la mayoriacutea de las demaacutes citas de reflexioacuten de Mt quien la habriacutea
recontextualizado al cambiar καλέσουσιν en lugar del original καλὲσεις porque asiacute -
Emanuel- lo llamaraacute la comunidad61 El esquema de orden y cumplimiento es propio de
Mateo que reproduce el modo del mandato divino veterotestamentario Luz ve en Mateo
un artesano que trae novedosas formulaciones y que quizaacute haya sido quien le diera forma
escrita por primera vez Sostiene al igual que Brown y otros que son de Mateo la cita de
reflexioacuten del v 22 y el v 18 que hace de conexioacuten con la genealogiacutea Existiriacutea en la
tradicioacuten oral premateana un relato de imposicioacuten del nombre al nintildeo Jesuacutes -ademaacutes de
otros temas concretos- de los que dan testimonio la doble imposicioacuten del nombre y las
afinidades de contenido y foacutermulas no mateanas coincidentes en los capiacutetulos 1-262
61 ldquoLa cita misma podriacutea proceder de Mt que suele transcribir el AT seguacuten el texto de los LXX cuando no
depende de las fuentesrdquo U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138 62 Cf ibiacuted Para una bibliografiacutea maacutes completa de los autores que proponen un trabajo redaccional en toda
la periacutecopa ver la nota 7
59
4 Conclusioacuten
Hemos dado cuenta de los estudios hasta la actualidad de las dos teoriacuteas posibles
respecto a la redaccioacuten de Mt 118-25 Las dificultades que se presentan a los estudiosos
para poder volcarse decididamente a una u otra teoriacutea se deben como notamos al
comienzo a la falta de una ldquofuenterdquo que nos permita estudiar con mayor aproximacioacuten la
composicioacuten de los relatos de la infancia de Mateo
No estamos en condiciones de aventurar una respuesta que el mundo de la exeacutegesis
biacuteblica auacuten no puede determinar De todas formas notamos junto a los especialistas el
gran trabajo de elaboracioacuten de Mateo en sus relatos de la infancia de todo el material a
su alcance -preexistente o no oral o escrito- para hacer un gran proacutelogo narrativo que le
serviraacute a modo de introduccioacuten para el desarrollo de su teologiacutea que plasmaraacute a lo largo
de toda su obra
60
CAPIacuteTULO V
Comentario
Luego de los anaacutelisis de los capiacutetulos precedentes nos disponemos a realizar un
comentario cursivo de Mt 118-25 Para ello presentamos los versiacuteculos en el griego
original y su traduccioacuten Nos ayudaremos con terminologiacutea procedente de la narrativa
biacuteblica tomada de la obra de Daniel MargueratYvan Bourquin63
v 18a Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ γένεσις οὕτως ἦν
El origen de Jesucristo fue asiacute
Tanto Brown como Luz critican la definicioacuten de Stendahl quien menciona a Mt
118-25 como una nota aclaratoria al punto crucial de la genealogiacutea (116)64 y seriacutea la
explicacioacuten del quiebre que se produce en la secuencia de engendramiento que viene
daacutendose en la genealogiacutea con la loacutegica de ldquoA engendroacute a Brdquo estos autores creen que la
expresioacuten no hace justicia a su contenido Sin pretender simplificar en una definicioacuten
cerrada notamos que la anteposicioacuten del genitivo en la oracioacuten de inicio del v18 genera
en el lector un llamado de atencioacuten hacia lo que viene a continuacioacuten por la ruptura de la
secuencia loacutegica de la oracioacuten que se esperariacutea encontrar ἡ γένεσις τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ
οὕτως ἦν Esta alteracioacuten conecta directamente la periacutecopa con 11 y desarrollaraacute ya en
un primer relato narrativo (como lo es 118-25) lo que expresa densamente el contenido
del primer versiacuteculo y no estaacute reiterado aquiacute que Jesucristo es hijo de David e hijo de
Abraham (lo que vemos reiterado en el inicio del v 18 respecto al primer versiacuteculo del
Evangelio son los lexemas γένεσις Ἰησοῦς Χριστός) De esta manera bien podriacutea
sugerirse en la traduccioacuten como aquiacute lo hemos notado la introduccioacuten de los dos puntos
pues lo que sigue requiere la atencioacuten del lector por su notable importancia para
comprender el resto del Evangelio Como dijimos al analizar las posibles variantes
textuales65 pensamos que no se puede desvincular la periacutecopa de su antecedente
63 DMARGUERAT Y BOURQUIN Coacutemo leer los relatos biacuteblicos iniciacioacuten al anaacutelisis narrativo en tomo
106 de Presencia Teoloacutegica Santander (Bilbao) Ediciones Sal Terrae 2000 64 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 132 U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 142 65 Supra Anaacutelisis de variantes cap I2
61
genealogiacutea La partiacutecula δέ como hemos notado en nuestra traduccioacuten viene a unir la
genealogiacutea anterior y a profundizar en su significado Mateo la utilizaraacute en este mismo
sentido reiteradas veces (6) en 118-25
Davies y Allison van un paso maacutes allaacute y establecen un paralelismo entre Mt 11-
17 y 118-25 con los relatos de los oriacutegenes en Gn 11-23 y 24-25 donde se narra la
creacioacuten de dos modos diferentes66 Asiacute como en el primer relato de la creacioacuten del
Geacutenesis se van sucediendo los acontecimientos en una especie de cataacutelogo de diacuteas que
culmina con la creacioacuten del hombre del mismo modo en Mt 11-17 se muestra a modo
de cataacutelogo a los antepasados de Jesuacutes que desembocan en el Mesiacuteas En el segundo relato
del Geacutenesis la creacioacuten del hombre es lo primero en narrarse y se corresponderiacutea a Mt
118-25 que relata los acontecimientos del origen de Jesuacutes Estos autores promueven que
en la mentalidad de Mateo de fondo puede haber una visioacuten que conecta ambos relatos
un motivo creacional en 11 (iquestuna nueva creacioacuten) vinculado a la accioacuten del Espiacuteritu
Santo que hace su aparicioacuten en 11820 como el poder de Dios que recuerda el ldquosoplordquo de
Gn 27
En Mt 118 la gran mayoriacutea de los especialistas concuerdan en que el sentido es
diferente a 11 pues no se trata aquiacute del aacuterbol genealoacutegico (βίβλος γενέσεως que debe
traducirse como ldquogenealogiacuteardquo) Mateo en 118-25 tiene la preocupacioacuten de dejar claro el
ldquocoacutemordquo (οὕτως) se inserta este nacimiento del Mesiacuteas en el uacuteltimo eslaboacuten de la
genealogiacutea de ascendencia abrahaacutemico-daviacutedica Lo haraacute imitando el estilo de narracioacuten
de las tradiciones haggaacutedicas antiguas67 y por este motivo la traduccioacuten maacutes adecuada
aquiacute pareciera ser la de ldquoorigenrdquo o ldquonacimientordquo y no de ldquocreacioacuten generacioacuten o
genealogiacuteardquo posibles formas para la misma expresioacuten
Adelantaacutendonos un poco a los acontecimientos veremos que Joseacute obedeciendo
la orden del aacutengel del Sentildeor que le pide tomar como esposa a Mariacutea y ponerle nombre al
nintildeo hace que Jesuacutes entre a formar parte de la descendencia daviacutedica Eacuteste es el punto de
intereacutes en Mateo En expresioacuten de Muntildeoz Iglesias ldquoLa preocupacioacuten maacutes visible en este
primer capiacutetulo de Mateo es la de compaginar la concepcioacuten virginal de Jesuacutes (conocida
como dato creiacutedo por el cristianismo primitivo) con la descendencia daviacutedicardquo68 Por ello
66 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 197-198 67 Supra Criacutetica de las Tradiciones cap IV12 68 S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV Nacimiento e infancia de Jesuacutes en Mateo Madrid
Biblioteca de autores cristianos 1990 153
62
la paternidad de Joseacute sobre Jesuacutes queda reducida a la legal y exige una intervencioacuten de
Dios en forma extraordinaria ndashcomo extraordinaria fue la concepcioacuten virginalndash para que
Joseacute por una orden sobrenatural obedezca y no abandone a su esposa y asuma la
paternidad legal sobre el nintildeo por nacer imponieacutendole el nombre
Joseacute su esposo como era justo y no queriacutea ponerla en evidencia decidioacute despedirla
en secreto
Aparece aquiacute Joseacute como figura central del relato Es calificado como el esposo de
Mariacutea y un hombre justo Notoriamente su protagonismo estaacute girando en torno a su
viacutenculo con Jesuacutes quien es el protagonista principal del Evangelio y a su madre Joseacute es
el actor de reparto en esta historia que por un momento ndashy por expliacutecita voluntad divinandash
toma el lugar central en la narrativa y como los antiguos patriarcas en la historia de la
salvacioacuten
Este versiacuteculo ha generado una gran discusioacuten a nivel exegeacutetico en cuanto a la
interpretacioacuten Se dividen las aguas ante un interrogante iquestConociacutea Joseacute el origen del hijo
de Mariacutea antes que el aacutengel se le apareciese en suentildeos Si no lo sabiacutea es muy probable
que creyera en un posible adulterio por parte de Mariacutea y que siendo su prometida por los
72 Cf M ZERWICK El griego del NT nordm 88-89 73 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 201
65
desposorios realizados quisiera y pudiera repudiarla como notamos al mencionar la
situacioacuten de los desposados en el comentario al versiacuteculo precedente En cambio si estaba
al tanto de lo que sucediacutea lo maacutes probable es que quisiera abandonarla secretamente al
no sentirse parte integrante ndashmaacutes auacuten un estorbondash en el plan de Dios La dificultad reside
en las grandes diferencias de pensamientos y creencias que desde los tiempos de los
santos padres rodean la escena que ademaacutes presenta sus lagunas
La tesis de la sospecha de adulterio tiene exponentes muy antiguos74 En Diaacutelogo
con Trifoacuten (783) Justino ya da cuenta de ello ldquoes de saber que Joseacute esposo de Mariacutea
habiacutea querido antes echar de su casa a su esposa por creer que estaba encinta de trato con
hombre es decir de adulteriohelliprdquo Otros testimonios de la antiguumledad son los que dan
Ambrosio Agustiacuten y Crisoacutestomo Ya se dijo que sea que se trate de una mujer que no va
virgen al matrimonio y es descubierta en la noche de bodas tras la prueba pertinente (Dt
2213-21) o sea que haya sido violada por otro hombre (Dt 2223-27) la legislacioacuten en
el tiempo de Jesuacutes prescribe el divorcio de la mujer Esto podiacutea hacerse mediante un
proceso legal ante los tribunales o mediante la entrega de un acta de repudio con tres
testigos y pudiendo no indicar la causa La pena de muerte que fija el libro del
Deuteronomio parece no tener efecto en la eacutepoca en que escribe Mateo ndashal menos no lo
mencionandash el texto dice que Joseacute quiere evitar la deshonra puacuteblica a Mariacutea evitando
ponerla en evidencia
Como anticipamos en el estudio de la sintaxis y la semaacutentica75 se abren dos
posibles interpretaciones La partiacutecula καὶ puede tener valor copulativo o adversativo Los
que entienden que el justo Joseacute a pesar de ser un hombre cumplidor de la Ley no se
siente obligado a denunciar a Mariacutea puacuteblicamente ndashya que la legislacioacuten de Dt 22 no lo
hace constarndash porque la ley no le exige maacutes leen ldquoAunque justo no queriendo sin
embargo (καὶ adversativo) denunciarla puacuteblicamente decidioacutehelliprdquo Los que piensan que
la justicia llevada a cabo por Joseacute sobrepasa los preceptos de la Ley mosaica ndasho invitan a
discernirlosndash haciendo que sus actos de justicia sean magnaacutenimos y misericordiosos leen
ldquoPrecisamente porque era justo y (καὶ copulativo) no queriacutea denunciarla puacuteblicamente
decidioacutehelliprdquo De todas maneras a tenor de la necesidad de los testigos Joseacute no podiacutea evitar
74 Acerca de la discusioacuten de si Joseacute conociacutea o no el origen el embarazo de Mariacutea y las siguientes referencias
a historiadores santos padres teoacutelogos medievales y contemporaacuteneos seguimos el anaacutelisis de S MUNtildeOZ
IGLESIAS Los evangelios de la infancia IV 166-175 y de alliacute tomamos las citas 75 Cf Cap I 3 12
66
que Mariacutea quedara expuesta a la situacioacuten de abandono en las condiciones en que se
encontraba tampoco podiacutea llevar a teacutermino su matrimonio con ella sin faltar al espiacuteritu
de la Ley El acta de repudio era el mal menor reduciendo al miacutenimo posible el escaacutendalo
y seriacutea la forma de ldquoabandonarla en secretordquo
La postura que entra en diaacutelogo y se opone a admitir la maacutes leve sospecha de
adulterio de Mariacutea por parte de Joseacute es la que propone que Joseacute conocioacute la intervencioacuten
milagrosa del Espiacuteritu Santo en Mariacutea y decidioacute abandonarla para no interponerse en los
planes de Dios Esta postura data tambieacuten de muy antiguo entre los testimonios se
encuentra una antigua homiliacutea atribuida a Oriacutegenes otra del s IV atribuida a Basilio y el
autor del Opus imperfectum in Matthaeum (homiliacutea erroacuteneamente atribuida a Juan
Crisoacutestomo) tambieacuten Efreacuten y Eusebio entre otros Entre los exponentes de la edad media
puede mencionarse a Salmeroacuten y Bernardo haciendo este uacuteltimo una aceacuterrima defensa
de esta tesis en la segunda homiliacutea sobre el Missus est Sin embargo esta visioacuten no tuvo
muchos seguidores hasta que fue retomada por Karl Rahner y poco despueacutes por algunos
exeacutegetas entre los que destaca Leoacuten-Dufour Especialmente este uacuteltimo ganoacute muchas
adhesiones con su aparato exegeacutetico La principal objecioacuten de peso que Leoacuten-Dufour
interpreta orientaacutendola a sus intereses es la afirmacioacuten angeacutelica que le sigue (v 20) y que
impide que Joseacute se determine a abandonar a Mariacutea haciendo que el relato cobre sentido
El argumento que el aacutengel da a Joseacute para cambiar de actitud es la revelacioacuten de que lo
que ha ocurrido en Mariacutea es obra del Espiacuteritu Santo cosa que Joseacute ignora La partiacutecula
γὰρ que introduce la explicacioacuten es la misma con la que en el capiacutetulo siguiente se
introduce la causa del mandato angeacutelico en las dos apariciones en suentildeos cuyo contenido
Joseacute desconoce (Mt 21320) En ambos casos Joseacute se entera lo que debe hacer y los
motivos que lo llevan a hacerlo X Leoacuten-Dufour sostiene que la partiacutecula γὰρ en
contraposicioacuten con la siguiente δὲ tiene el valor de ldquociertamentehellip perordquo leyendo el v
20 de la siguiente manera ldquoCiertamente lo concebido por Mariacutea es (como piensas) obra
del Espiacuteritu Santo pero Mariacutea va a dar a luz un nintildeo a quien tuacute le pondraacutes por nombre
Jesuacuteshelliprdquo76 De este modo Joseacute comprende el motivo por el que debe quedarse junto a
Mariacutea su misioacuten es ser el padre legal de Jesuacutes y otorgarle asiacute la ascendencia daviacutedica
Entre las objeciones con que choca esta teoriacutea estaacute la cantidad de supuestos o ldquolagunasrdquo
que el lector debe llenar Suprime las tensiones dramaacuteticas propias que el relato propone
antes de la resolucioacuten final y toma la informacioacuten dada al lector en el versiacuteculo 18 para
76 X LEOacuteN-DUFOUR Estudios de Evangelio 73
67
afirmar que lo que el narrador hace partiacutecipe al lector del Evangelio es algo que ambos
Mariacutea y Joseacute ya conocen y que el aacutengel vendriacutea soacutelo a confirmar
En su artiacuteculo Joseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangile Geacuterard
Claudel ve dos debilidades en ambas posturas La primera es que ambas olvidan precisar
que a esta altura del v 19 el narrador retiene informacioacuten Claudel propone no llenar
demasiado raacutepido los vaciacuteos del texto con apresuradas interpretaciones pues no se dice
expliacutecitamente porqueacute Joseacute planea repudiar secretamente a Mariacutea su prometida Otra
debilidad que encuentra en ambas teoriacuteas es que olvidan que un repudio discreto no existe
pues el acta de repudio de una esposa (o comprometida) miacutenima que se exige para que
sea legal necesita la firma de por lo menos dos testigos Un repudio ldquodiscretordquo expondriacutea
a Joseacute a la desgracia puacuteblica apareciendo como un hombre que abandona a su prometida
en una situacioacuten lamentable y deja al nintildeo expuesto a que nazca en la condicioacuten poco
envidiable de bastardo No seriacutea la clase de comportamiento que se espera de un justo
que cuida de la reputacioacuten de su prometida77
Nos parece que aquiacute lo importante es determinar en queacute sentido piensa Mateo la
justicia de Joseacute iquestJoseacute es justo porque cumple con la ley y sus preceptos o porque trata a
Mariacutea con misericordia al no exponerla al escarnio puacuteblico En el Evangelio de Mateo la
justicia es un tema recurrente vinculado al cumplimiento de la Ley y los profetas78 El
mismo Mateo en 315 testimonia de Jesuacutes en sus primeras palabras ante el bautista la
necesidad de que se cumpla con toda justicia79 Es evidente que Joseacute estaacute en la encrucijada
de decidir con justicia el mal menor ya que un repudio sin dejar en evidencia a Mariacutea
seriacutea casi imposible por la necesidad de los testigos Ulrich Luz quien desliga de la
preocupacioacuten de Mateo la duda de si la ldquorectitudrdquo consistiacutea en el cumplimiento de la Ley
veterotestamentaria o simplemente en afabilidad y comprensioacuten dice al respecto
ldquoJoseacute refuerza la ley en el sentido del precepto del amor y se alinea asiacute en la serie de los justos
que alcanza desde Abel (2335) y los personajes religiosos veterotestamentarios (1317) pasando
por Jesuacutes (271924) hasta los practicantes de los mandatos de Jesuacutes reivindicados en el juicio
final (1343 2546)rdquo80
77 Cf G CLAUDEL Joseph 352-353 78 Aparece 26 veces en el Evangelio como verbo (δικαιόω) en 1119 1237 En forma de sustantivo
(δικαιοσύνη) 315 5610 520 6133 2132 En forma de adjetivo (δίκαιος) 119 545 913 1041 (3)
13174349 204 232829 2335 (2) 253746 2719 79 ἄφες ἄρτι οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην Notamos que en los textos
paralelos de Marcos y Lucas donde se narra el bautismo de Jesuacutes no se encuentran esta expresioacuten 80 U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144
68
Hacemos la opcioacuten por la lectura ldquoJoseacute su esposo como era justohelliprdquo pensando
que Joseacute desconociacutea el origen del nintildeo engendrado en Mariacutea y que su decisioacuten de
abandonarla secretamente estaba orientada a buscar el mal menor no desobedeciendo la
ley y buscando una justicia ldquosuperior a la de los escribas y fariseosrdquo (520) Una vez
anoticiado por el aacutengel Joseacute cumple a la perfeccioacuten el plan de Dios tomando a su esposa
y llevaacutendola a vivir consigo como veremos En conclusioacuten pensamos que Joseacute es llamado
ldquojustordquo porque cumple con la voluntad de Dios que interviene en la historia haciendo
rehacer los planes personales Su respuesta es en forma inmediata sin pedir signos o
sentildeales ni interponiendo objeciones sino completamente y al pie de la letra Su
cumplimiento es tan perfecto que la claacuteusula final ldquoy no la conocioacute hasta que dio a luz un
hijordquo y que no es lo pedido por el aacutengel en su intervencioacuten viene a dar cumplimiento a
las profeciacuteas antiguas sobre la aparicioacuten del Mesiacuteas reinterpretadas por la Biblia de los
LXX y dadas en la cita de cumplimiento que sigue como veremos a continuacioacuten Este
sentido de justicia es propio de un descendiente de Abrahaacutem como lo es Joseacute que antes
que fuera promulgada la Ley del Sinaiacute ya la habiacutea cumplido por su obediencia (Gn
Habiendo pensado eacutel estas cosas un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute en un suentildeo
diciendo Joseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo
El narrador omnisciente de Mateo introduce a sus lectores en la experiencia de la
manifestacioacuten oniacuterica que Joseacute tiene y nos hace partiacutecipes de su contenido No se detiene
en contarnos coacutemo es esa aparicioacuten puesto que su intereacutes estaacute en el mensaje y no en la
aparicioacuten misma del aacutengel como mediador Nos presenta los pensamientos de Joseacute en su
firme determinacioacuten de abandonar a Mariacutea Mateo provoca un inesperado giro que
llevaraacute a Joseacute a cambiar su decisioacuten por medio del uso de la interjeccioacuten ἰδού (que podriacutea
traducirse como ldquohe aquiacute querdquo) favorita de Mateo82 en conexioacuten con un genitivo absoluto
que son caracteriacutesticas en la narracioacuten mateana83 y retoma lo que el lector ya conoce en
81 Respecto a la obediencia de Abrahaacutem Gn 121-4 221-19 82 Mateo la utiliza 62 veces en cambio Marcos 7 y Lucas 57 veces 83 120 211319 9101832 1246 175 2647 2811 Una sola vez en Lucas y ninguna en Marcos
69
la introduccioacuten por otro genitivo absoluto de 118b La coincidencia de la aparicioacuten del
aacutengel del Sentildeor en Gn 167 Jc 133 Lc 111 y LAB84 426 permite evidenciar que esta
figura estaba estrechamente relacionada en la tradicioacuten con los anuncios de concepciones
milagrosas y los nombres de los hijos85 El aacutengel llama a Joseacute ldquohijo de Davidrdquo tiacutetulo que
Mateo reserva para Jesuacutes86 Que llame a Joseacute de este modo sumado a que Mariacutea y su hijo
Jesuacutes tienen un papel pasivo en Mt 1-2 demuestra la centralidad del personaje que
introduciraacute en la narracioacuten la cristologiacutea daviacutedica desarrollada en el resto del Evangelio
A continuacioacuten el aacutengel comienza su anuncio con ldquono temashelliprdquo Esta expresioacuten
en siacute misma es una foacutermula de revelacioacuten comuacuten en los profetas (Is 4110 etc) utilizada
tambieacuten en los relatos patriarcales y que une la figura de Joseacute a la de los antiguos
patriarcas receptores de la revelacioacuten divina ldquoNo temasrdquo lo encontramos unido a la
revelacioacuten que Yahveacuteh hace de su compromiso en el cumplimiento de las promesas
hechas al comienzo a Abraham en Gn 121-3 Asiacute aparece la foacutermula dirigida a Abraham
en 151 cuando le es anunciado el nacimiento de Isaac La misma foacutermula es repetida a
Isaac (Gn 2624) y a Jacob en el suentildeo en Betel de Gn 2813 (soacutelo en la Septuaginta
ausente en el texto masoreacutetico) En Gn 463 la insistencia a no temer estaacute unida con el
descenso de Jacob y sus hijos a la tierra de Egipto donde Yahveacuteh promete hacer alliacute de
Jacob una gran nacioacuten Inferimos que esa referencia se halla aquiacute impliacutecita conectando
con Mt 11 Joseacute llamado hijo de David es tambieacuten descendiente de Abraham en lo que
respecta a las promesas El cumplimiento sin demoras ni pedido de aclaraciones por parte
de Abraham en Gn 124 seraacute tambieacuten el proceder de Joseacute el esposo de Mariacutea La
repeticioacuten de ciertos ldquotemasrdquo como los que hemos mencionado unidos a otros como el
anuncio de nacimiento de un hijo los suentildeos la referencia a los nombres de Joseacute y su
padre Jacob la posterior huida a Egipto (Mt 213-15) son las numerosas referencias que
creemos ponen a Mt 118-25 en continuidad con las tradiciones patriarcales87
Volviendo al tema de la incorporacioacuten de la cristologiacutea daviacutedica en la narracioacuten
Joseacute deberaacute como paso necesario tomar a su mujer Mariacutea seguacuten el contexto y la
costumbre judiacutea y aceptarla en su casa y matrimonialmente para poder darle a Jesuacutes el
reconocimiento juriacutedico de descendiente legiacutetimo de la dinastiacutea daviacutedica Mateo expresa
esta situacioacuten introduciendo otra de sus palabras preferidas παραλαμβάνω (16 veces en
84 Liber Antiquitatem Biblicarum -Pseudo Filoacuten 85 Supra cap III11 86 Supra cap I3 87 Cf M GUIDI Cosiacute avenne 274-277
70
Mt 6 en Mc y Lc) En el corazoacuten del anuncio angeacutelico se encuentra lo que ahora conoce
Joseacute y que habiacutea sido anticipado a los lectores en 118 Mariacutea concibioacute por obra del
Espiacuteritu Santo No debe pensarse ya en Mateo en una personificacioacuten del Espiacuteritu Santo
propia del pensamiento cristiano posterior sino en la liacutenea del pensamiento del AT como
intervencioacuten creativa de Dios y no como pareja sexual de Mariacutea (como siacute suele hacerse
en la literatura pagana donde los dioses tomaban a las doncellas como parejas) El lexema
πνεῦμα es de geacutenero neutro en griego equivalente a ruah en hebreo que es femenino
por lo tanto ninguacuten origen masculino estaacute involucrado88
Audaz se muestra Claudel al ver una clara intencioacuten en Mateo produciendo con
la insercioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα ἅγιον un cambio en la
semaacutentica daacutendole un valor al adjetivo ἅγιον que a su entender lo pone en un sentido
comparable a la expresioacuten πνεῦμα ἁγιωσύνης (espiacuteritu de santidad) de Rom 14 Si la
fuerza recae en el adjetivo piensa Claudel que la duda de Joseacute y su intencioacuten de
considerar a Mariacutea no ya como legalmente su esposa no seriacutea porque pensara que lo
engantildeoacute con otro hombre sino que su temor provendriacutea de que ella esteacute encinta de un
espiacuteritu que no sea santo y para evitar que lleve adelante su plan seraacute necesaria la
intervencioacuten de Dios representado por su aacutengel para insistir en el caraacutecter santo del
Espiacuteritu obrado en el embarazo de Mariacutea Este autor relaciona el episodio con algunos
temas midraacutesicos como la seduccioacuten de Eva por Samael en la concepcioacuten de Caiacuten (TgJ
Gn 41 53) o las inquietudes de Lamec durante el nacimiento de Noeacute (1Q GenAp II1-
18 1Hen 1065-7)89 iquestPodriacutea Claudel estar afirmando una personificacioacuten del Espiacuteritu
Santo en la intencioacuten de Mateo cuando en ninguacuten lugar del resto de su obra deja traslucir
algo semejante Es una objecioacuten que podriacutea haceacutersele a su teoriacutea No dejamos de notar
con Claudel la extrantildea interpolacioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα
ἅγιον podriacutea tratarse de un preciosismo linguumliacutestico de Mateo como lo hace en otros
lugares como por ejemplo en 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι)
88 Son de esta misma opinioacuten U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144 y WD DAVIES AND DC ALLISON
JR Matthew 208 89 Cf G CLAUDEL Joseph 354-355 Claudel afirma no ser el primero en transitar por la senda de esta teoriacutea
y menciona el Protoevangelio de Santiago que parafrasea a Mt 118-25
71
Daraacute a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus
pecados
Como ya dijimos Davies y Allison opinan que el relato primitivo contendriacutea la
misioacuten del hijo de Joseacute de salvar a Israel basado en el relato de la haggadaacute de Moiseacutes90
y que en un segundo estadio se habriacutea fusionado con el relato de anunciacioacuten de
nacimiento con imposicioacuten de nombre surgido de la tradicioacuten veterotestamentaria91
Cuando estudiamos la criacutetica de las formas92 hemos visto coacutemo luego de la
imposicioacuten del nombre del nintildeo se da una explicacioacuten de dicho nombre explicacioacuten que
consiste en un juego etimoloacutegico de palabras El nombre de Jesuacutes (Yesuaʿ) es interpretado
desde la etimologiacutea hebrea ldquoYahveacute salvardquo (Yhwh yisʿ) Pero iquestquieacuten es el que salva El
sujeto de la accioacuten podriacutea ser Dios (Sal 1308) pero creemos que Mateo teniacutea en mente a
Jesuacutes ndashy no al Padrendash asociado a σῴζω93 Que el Mesiacuteas seriacutea el salvador de su pueblo
era una idea muy difundida dentro del judaiacutesmo La idea de que el Mesiacuteas salvariacutea a su
pueblo de los pecados y no tanto de los opresores extranjeros aparece ya en el bajo
judaiacutesmo La obra que mejor representa este pensamiento son los Salmos de Salomoacuten
cap 1794
Ahora bien el contexto que presenta la cita del profeta Isaiacuteas siguiente (714) con
su desafiacuteo poliacutetico Judaacute-Asiria contra la confianza exclusiva en el Dios de Israel
confirmariacutea la hipoacutetesis de que no son los imperios de este mundo y sus liacutederes con los
que se debe entablar alianza95 Israel tiene un Dios en quien confiar y soacutelo eacutel puede
liberarlo de cualquier situacioacuten angustiosa Si el Jesuacutes de Mateo que siendo
profundamente judiacuteo encarna los valores tradicionales de ese judaiacutesmo donde soacutelo a Dios
se le puede llamar propiamente ldquosalvadorrdquo puede pensarse que el uso aquiacute resultariacutea una
provocacioacuten para las pretensiones poliacuteticas del imperio que se empentildea en llamar a sus
Ceacutesares ldquosalvadoresrdquo (σωτήρ)
ldquoInvocar un profeta puede ser peligroso en un contexto imperial porque los profetas mantienen
vivas las esperanzas y las visiones alternativas del presente y del futuro que cuestionan los
90 Cf LAB 910 Josefo Ant 2216 relatan la revelacioacuten de la misioacuten de Moiseacutes hijo de Amraacutem de salvar
al pueblo (ver supra cap IV12) 91 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 209 92 Cf Cuadro 4 93 Cf Ibid Siendo αῦτός nominativo y yuxtapuesto a ldquoJesuacutesrdquo cumple la funcioacuten de enfatizar ldquoY es eacutel quien
salvaraacutehelliprdquo 94 Cf P BONNARD Evangelio de San Mateo 36 95 Ver supra Sitz im Leben en el cap III23 hemos hecho referencia al viacutenculo entre la comunidad de Mateo
y el Imperio Romano
72
postulados de los poderosos romanos y la elite religiosa Asiacute como el profeta del siglo VIII Isaiacuteas
se oponiacutea a las afirmaciones imperialistas con sus palabras el mismo uso tienen ahora eacutestas para
la comunidad mateanardquo96
No es menor el tema del perdoacuten de los pecados concedido por medio de Jesuacutes y
que se hace efectivo en la comunidad y que Mateo incluye como claacuteusula al final del
padrenuestro (614) La accioacuten taumatuacutergica de Jesuacutes pone de manifiesto la oferta de
salvacioacuten concediendo el perdoacuten de los pecados prerrogativa que soacutelo Dios puede
arrogarse en el AT Su muerte expiatoria anunciada en 2628 y la asociacioacuten que hace Mt
92 entre la enfermedad y el pecado dan muestra de la importancia vinculante entre
salvacioacuten y perdoacuten de los pecados
Las opiniones estaacuten divididas en cuanto a quieacuten se refiere Mateo con λαός Para
algunos autores estariacutea haciendo referencia al pueblo de Israel apoyaacutendose en la
genealogiacutea y el pasaje de 22 que identifica a Jesuacutes con el Mesiacuteas de Israel97 Davies y
Allison apoyan la teoriacutea de la mayoriacutea de los comentaristas que identifican al pueblo con
la Iglesia en su composicioacuten mixta de los miembros venidos del judaiacutesmo y los
procedentes de los gentiles98
De las 14 veces que Mateo utiliza λαός 4 las encontramos en las citas referentes
al pueblo de la antigua alianza (Mt 26 cf Mi 51-3 Mt 416 cf Is 823-91 Mt 1315 cf
Is 69-10 Mt 158 cf Is 2913 y Sal 7836s) En 24 2123 263547 2712564 la
referencia es a las autoridades y al pueblo de Israel Particularmente en 423 donde se dice
que Jesuacutes recorriacutea toda la Galilea ensentildeando en ldquosusrdquo sinagogas (diferentes a las
ldquonuestrasrdquo que seriacutean aquellas pertenecientes a la comunidad del evangelista) la
referencia a la gente de Israel se ve maacutes claramente Ahora bien Mateo utiliza el teacutermino
ἔθνος para mencionar a ldquolas nacionesrdquo o ldquolos gentilesrdquo diferenciaacutendolos de los miembros
del pueblo de Israel En 2143 Jesuacutes dice en el Templo a los sumos sacerdotes y los
ancianos (212345) del pueblo (λαός) que el Reino de Dios les seraacute quitado a ellos y dado
a un pueblo (ἔθνος) que rendiraacute sus frutos Sumado esto a las palabras de Jesuacutes sobre el
juicio en 2532 y al mandato de hacer disciacutepulos a todas las naciones (ἔθνη) en 2819 se
entiende con mayor evidencia que Mateo se estariacutea refiriendo a algo maacutes que el pueblo
de Israel
96 W CARTER Mateo y los maacutergenes una lectura sociopoliacutetica y religiosa Navarra Verbo Divino 2007
125 97 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 145 98 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 210 W CARTER Mateo y los maacutergenes 124
Todo esto ha sucedido para que se cumpliera lo que habiacutea sido dicho por el Sentildeor
por medio del profeta La virgen concebiraacute y daraacute a luz un hijo y le pondraacuten el nombre
Emanuel lo que se traduce (como) Dios con nosotros
Es difiacutecil determinar si Mateo quiso incluir en el discurso del aacutengel los vv 22-23
o si se trata de una nota aclaratoria del narrador Si la cita correspondiera a algo dicho por
el aacutengel no pudo decir ldquotodo esto sucedioacuterdquo sino ldquotodo esto sucederaacuterdquo99 Hay bastante
acuerdo en pensar que ὅλον no se refiere soacutelo a la imposicioacuten del nombre sino a todo el
relato de la anunciacioacuten previo (118-21) abriendo la puerta a nuevos temas cristoloacutegicos
que Mateo desarrollaraacute a lo largo de su evangelio
Como anticipamos Mateo para decir coacutemo ldquollamaraacutenrdquo a este nintildeo cambia
intencionalmente el texto de Is 714 de la Septuaginta que traduce del texto masoreacutetico
la tercera persona del singular por plural
את לקר נו א שמו עמ (Texto masoreacutetico)
καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ (LXX)
Ademaacutes evita el pasivo teoloacutegico sin complemento agente que suele atribuirle a
Dios la accioacuten y lo sustituye por el futuro activo de tercera persona del plural ldquo(ellos) lo
llamaraacutenrdquo que a pesar de ser impersonal compagina muy bien con el λαός del versiacuteculo
21 Pero cabriacutea preguntarnos iquestpor queacute ahora en este lugar la cita de Isaiacuteas y por queacute el
cambio del singular por el plural cuando compaginariacutea mucho mejor que se mantenga el
singular del texto hebreo siendo que finalmente es Joseacute quien pone el nombre al hijo de
Mariacutea Con el conocimiento que exhibe el evangelista cuando cita el AT difiacutecilmente se
podriacutea aducir que ignora o que cita ldquode memoriardquo el texto de la LXX suponiendo que
siga alguacuten manuscrito que incluya dicha interpretacioacuten
Con la interpretacioacuten del nombre se encuentra el intereacutes en probar tanto la filiacioacuten
divina de Jesuacutes (tanto en 215 como en 123 se habla del hijo) como su filiacioacuten daviacutedica
99 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 190
74
De este modo el tema del Mesiacuteas daviacutedico se une al del Hijo de Dios que se iraacute
desarrollando
Mateo vio que lo acontecido ndashconcepcioacuten virginal nacimiento de un hijo e
imposicioacuten de un nombre que interpreta la misioacuten de este Hijo de Dios que lo llevandash es la
realizacioacuten de lo expresado por el profeta en una forma insospechadamente maacutes real
ldquovirgenrdquo y ldquoDios con nosotrosrdquo realmente Al no ser Emmanuel el nombre que finalmente
llevaraacute Jesuacutes y tampoco un tiacutetulo corriente dentro del cristianismo primitivo Mateo se
ve obligado a aclarar ndashcomo no tuvo que hacerlo con el nombre Jesuacutesndash su significado con
una frase que es un haacutepax legomenon utilizada por eacutel solamente en este lugar (ὅ ἐστιν
μεθερμηνευόμενον)
Se trata de una traduccioacuten griega literal del hebreo ʿ immanu ʾ el (μεθ᾿ ἡμῶν ὁ θεός)
tomada de la versioacuten de los LXX de Is 8810 Si en el texto de Isaiacuteas significa que Dios
estaraacute con Israel para protegerlo en Mateo significa que Dios mismo y no su ayuda estaacute
con nosotros Es un tema que recorre el evangelio de Mateo (1717 1820 2629) que se
cierra con la frase de 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι) produciendo una inclusioacuten notable ldquoLa
inclusioacuten refleja la conviccioacuten mateana de que en la venida de Jesuacutes el Mesiacuteas la
presencia de Dios se ha dejado sentir de manera escatoloacutegicardquo100 De acuerdo a la
tradicioacuten judiacutea asiacute como Dios ha estado con su pueblo en el pasado (Num 2321 Dt 27)
se espera que esteacute con ellos en los tiempos mesiaacutenicos (Is 435 Ez 3430 3727 Zac 823
11QTemplo 297-10 Jub 11726)101
La proclamacioacuten del mesianismo de Jesuacutes en la predicacioacuten y la catequesis era
algo aceptado en la primitiva comunidad cristiana Basados en estos datos se aduce que
Mateo se encuentra feliz en comprobar que la versioacuten de los LXX dos siglos antes habiacutea
elegido para designar a la madre del Emmanuel un teacutermino que traduciacutea el hebreo ה עלמ
almah (muchacha) por el griego παρϑένος (virgen)102 Todo este conglomerado de
coincidencias el teacutermino ldquovirgenrdquo para designar a la madre la forma literaria de la
imposicioacuten del nombre inserta en la tradicioacuten (Gn 1611 Jc 133 Is 714 Lc 131) y la
relacioacuten evidente del Emmanuel de Isaiacuteas con la supervivencia de la dinastiacutea daviacutedica y
el significado del nombre Emmanuel ldquoDios con nosotrosrdquo viene a ilustrar de manera
100 BROWN RE El nacimiento del Mesiacuteas 152 101 Asiacute tambieacuten lo expresa el libro del Apocalipsis en 213 102 En la criacutetica de las formas hemos tratado el tema del teacutermino παρϑένος en Cap III13
75
perfecta lo relatado y conocido en 118-21 daacutendole forma de cumplimiento del AT algo
que para el cristianismo primitivo sonaba evidente103
Davies y Allison no aventuran una conclusioacuten tan audaz y notan que
probablemente en la Biblia de los LXX el teacutermino παρϑένος soacutelo represente que la
muchacha es ahora virgen y maacutes adelante daraacute a luz un hijo lo que descartariacutea una
profeciacutea que interprete que sucederaacute un nacimiento virginal Si tanto el texto masoreacutetico
como los LXX lo entendieron asiacute se descarta un nacimiento milagroso y el AT no
apareceriacutea claro en el texto de Mateo Para estos investigadores esto sumado al hecho de
que faltan evidencias de una interpretacioacuten precristiana de Is 714 en clave mesiaacutenica
ofreceriacutea razones para concluir que la profeciacutea de Isaiacuteas no era razoacuten suficiente para creer
en la concepcioacuten virginal de Jesuacutes104 De ser asiacute no habriacutea motivo para que Mateo citara
al profeta en la versioacuten LXX con las notables coincidencias mencionadas Nos orientamos
a pensar junto con Bonnard que la cita de Isaiacuteas no seriacutea parte del mismo anuncio
angeacutelico sino su explicacioacuten por parte de Mateo que a modo de comentario corroborariacutea
Habieacutendose Joseacute levantado del suentildeo hizo como el aacutengel del Sentildeor le habiacutea ordenado
y recibioacute a su esposa y no la conociacutea hasta el tiempo en que dio a luz un hijo y le
puso por nombre Jesuacutes
Estos versiacuteculos finales expresan el cumplimiento del mandato divino por parte
de Joseacute El v 24 podriacutea constituir una ampliacioacuten redaccional de Mateo bajo un esquema
de orden-cumplimiento o foacutermula ejecutiva muy similar en otros lugares del
evangelio106
El mandato se inscribe dentro de los esquemas de cumplimiento que vemos
relatados en el AT especialmente referido a la Ley que Dios dio a Moiseacutes y que une
103 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 199-200 104 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 213-216 105 Cf P BONNARD Evangelio seguacuten San Mateo 37 106 Cf Cap III12
76
literariamente al justo Joseacute con aquellos que cumplen la Ley de Moiseacutes107 De este modo
Mateo muestra la perfecta obediencia de Joseacute y en segundo lugar el perfecto
cumplimiento de las palabras divinas pronunciadas por el aacutengel y contenidas en la
Escritura que estaacuten unidas por el κυριος (Sentildeor) que se manifiesta a traveacutes de la
mediacioacuten angeacutelica en suentildeos y las profeciacuteas antiguas incumplidas hasta el momento La
presencia del tiempo aoristo del verbo τίκτω contrasta con los v 21 y 23 poniendo de
manifiesto que la promesa del futuro nacimiento del hijo ndashque une a Mariacutea la esposa de
Joseacute con la Virgen de la profeciacutea de Isaiacuteasndash ha llegado al fin a su cumplimiento En la
misma liacutenea la repeticioacuten del verbo καλέω que en el v21 aparece en 2ordm persona del futuro
reaparece aquiacute en 3ordm persona en tiempo aoristo dando asiacute la certeza de cumplimiento de
lo anunciado por el Sentildeor
En el capiacutetulo II (Criacutetica Literaria) hemos visto coacutemo los vv 24-25 estaacuten
determinados por los vv 20-23 y dependen de ellos La repeticioacuten de παραλαμβάνω del
v 20 muestra que el temor de Joseacute de tomar a Mariacutea como esposa fue suprimido por la
intervencioacuten divina que por medio de la anunciacioacuten angeacutelica da claridad al justo que
cumple inmediatamente con la orden recibida
No entramos en la eterna discusioacuten que presenta la frase del v 25 (καὶ οὐκ
ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν) No tiene sentido preguntarse sobre queacute significa
que Joseacute ldquono la conocioacute108 hasta quehelliprdquo pues creemos que no responde al intereacutes del
narrador Esta afirmacioacuten no implica necesariamente que haya existido relaciones
maritales posteriores entre Joseacute y Mariacutea ya que dicha expresioacuten (ἕως οὗ) no estaacute
necesariamente asociada a la idea de un cambio de la situacioacuten que la precede A Mateo
le interesa resaltar la idea que Mariacutea como virgen dariacutea a luz un hijo Si hubiese estado
en su intencioacuten afirmar la virginidad perpetua de Mariacutea es casi seguro que habriacutea elegido
una expresioacuten menos ambigua del mismo modo que Lucas habriacutea evitado la mencioacuten al
ldquoprimogeacutenitordquo (Lc 27)109 Por otro lado el lenguaje que usa Mateo tomado de las
Escrituras110 indica la obediencia de Joseacute al anuncio profeacutetico acerca de la concepcioacuten
107 Cf por ejemplo Ex 710 ldquoSe presentaron pues Moiseacutes y Aaroacuten al faraoacuten e hicieron lo que el Sentildeor
habiacutea ordenadordquo (tambieacuten Ex 720 3434 3529 3942 Lev 81329 Num 234 2940 Dt 13 Jos 82733
924 111520 1 Re 155) La misma foacutermula se utiliza para aquellos reyes que no hicieron lo que Yahveacute
habiacutea ordenado en 2 Re 1734 186 y sus consecuencias en Lam 217 108 Teacutermino utilizado para significar las relaciones sexuales tanto en el mundo judiacuteo como griego Cf WD
DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 219 109 Cf Ibid 110 Cf Gn 41
77
de un hijo por una virgen (v 21) que llega a su realizacioacuten con el nacimiento de Jesuacutes y
la imposicioacuten del nombre por parte de Joseacute Existe continuidad con el pasado a la vez
que se produce una tensioacuten con las normas culturales tradicionales Al acatar la voluntad
de Dios en forma inmediata y en silencio Joseacute y Mariacutea cumplen con el plan de Dios que
produce algo decisivo para el presente y el futuro al nacer Jesuacutes que manifiesta la
presencia constante y salviacutefica de Dios (12123 2820)111
111 Cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 127
78
CONCLUSIONES
ldquoTodo escriba convertido en disciacutepulo del Reino de los Cielos
se parece a un duentildeo de casa
que saca de sus reservas lo nuevo y lo viejordquo (Mt 1352)
El estudio de Mt 118-25 nos ha permitido descubrir la gran tarea del evangelista
quien desde la tradicioacuten recibida nos presenta la entrada en escena de la novedad de
Jesucristo descendiente de los patriarcas y Mesiacuteas salvador del linaje de David
esperado Con una gran capacidad para combinarlas Mateo nos entrega en estos breves
versiacuteculos un compendio de tradiciones que se entretejen como entretejida estaacute la historia
de Dios con su pueblo
Novedad en la forma de hacer haggadaacute La cuestioacuten sobre el geacutenero literario de
los evangelios de la infancia en Mateo ha sido muy debatida La reflexioacuten judiacutea sobre su
historia anterior es llamada midraacutes haggaacutedico Mateo ha reelaborado datos procedentes
de la tradicioacuten sobre la infancia de Jesuacutes utilizando las mismas teacutecnicas de sus
contemporaacuteneos judiacuteos y la de los autores de los libros histoacutericos del AT que compusieron
sus relatos ldquohistoacutericosrdquo con la intencioacuten de reflejar su pensamiento teoloacutegico La
originalidad de Mateo reside entonces en utilizar estos procedimientos propios de la
interpretacioacuten judiacutea de los acontecimientos histoacutericos y aplicarlos en una narracioacuten
teoloacutegica que desarrollaraacute con otro formato a partir del capiacutetulo 3 Con la mentalidad
caracteriacutestica del pueblo de la Biblia pudo formarse una tradicioacuten oral previa sobre la
infancia de Jesuacutes con datos histoacutericos que Mateo al igual que Lucas reelaboroacute en su
narracioacuten ldquoMateo midrasiza la infancia de Jesuacutes como la Haggadaacute judiacutea midrasizoacute la de
Moiseacutesrdquo Hoy ya no se tiene la concepcioacuten erroacutenea del pasado en la que se cerniacutea sobre
el midraacutes una sospecha de leyenda totalmente inventada112
Novedad en la forma de interpretar la justicia Con todo y la poleacutemica alrededor
de la figura del justo Joseacute su actitud de tomar a Mariacutea por esposa y llevarla a su casa
anticipa lo que Jesuacutes haraacute llevando a cumplimiento (πληρόω) ldquotoda justiciardquo Dentro de
la tradicioacuten hebrea la raiacutez δίκη implica la actuacioacuten fiel a los viacutenculos y compromisos
Dios al cumplir actuando con fidelidad a sus compromisos con la alianza salvando y
112 Sobre midraacutes y deraacutes en Mt 1-2 cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 375-382
79
liberando al pueblo obra con justicia y rectitud El pueblo y los reyes de Israel se
comportan con justicia en la medida que se muestren fieles o no a los imperativos de la
alianza Las acciones que no cumplen con las exigencias de la alianza son definidas como
no rectas o justas Hay interrelacioacuten entre la justicia de Dios y la humana Dios da justicia
al rey (Sal 721) y las acciones que ha de realizar el rey son atribuidas a Dios como fuente
En este sentido el salmo 72 termina reconociendo que es Dios el uacutenico que hace cosas
maravillosas (v 18)113 Los dones de Dios y las acciones humanas cooperan para que se
cumpla lo que es justo o recto en esta liacutenea se encuentran Jesuacutes Juan Joseacute y todos
aquellos que quieran imitarlos
La justicia es patrimonio de los bienaventurados cuya hambre y sed seraacute saciada
(56) y los justos perseguidos son el nuevo pueblo a quien pertenece el Reino de los Cielos
(510) Esa justicia es superior a la de los escribas y fariseos (520) Va de la mano del
cumplimiento de la ley y los profetas pasando por el discernimiento de una justicia que
es superior a la de los escribas y fariseos (517s) ndashdiscernimiento que Joseacute tuvo que hacer
para evitar una tragedia mayor antes del anuncio angeacutelicondash y que haraacute resplandecer como
el sol en el Reino del Padre a los justos que lo pongan en praacutectica (1343 2546) Esta
justicia se opone a la pretensioacuten de los soberanos imperiales de todos los tiempos que
aplican la justicia humana seguacuten sus propios intereses para muchas veces oprimir a los
maacutes deacutebiles o los que estaacuten ldquopor fuerardquo de las fronteras eacutetnicas ideoloacutegicas culturales
religiosas etc Los lectores de Mateo tienen en Joseacute un espejo donde mirarse para ser
protagonistas haciendo la voluntad de Dios en sus vidas e insertaacutendose en la gran historia
de la Salvacioacuten cuyo protagonismo es de Dios que quiere compartirlo con su creatura
(como Jesuacutes es protagonista en todo el evangelio) El amor ahuyenta el temor y a los
lectores de la eacutepoca de Mateo que deben convivir con el reacutegimen imperial se les anuncia
que por sobre lo que acontece con apariencia de tragedia existe una oportunidad
Podemos pensar que en Mateo resuena de fondo lo del salmista ldquoFeliz el hombre que
teme al Sentildeor y se complace en sus mandamientos [hellip] Para los buenos brilla una luz en
las tinieblas es el Bondadoso el Compasivo y el Justo [hellip] El justo no vacilaraacute jamaacutes
su recuerdo permaneceraacute para siemprerdquo (Sal 111 146)
113 Cf Ibid 169-170 Jesuacutes y Juan Bautista cumplen con toda justicia (315) Jesuacutes lleva a cumplimiento la
ley y los profetas (517) y da cumplimiento a las escrituras (foacutermulas de cumplimiento en 122 2151723
414 817 1217 1335 214 2656 279)
80
Novedad en el modo de estar Dios con su pueblo Con el acto humano de
obediencia del justo Joseacute y la concepcioacuten virginal del hijo de Mariacutea se cumplen las
antiguas promesas Con la llegada del mesiacuteas daviacutedico Dios se hace presente en la
historia del pueblo de la antigua Alianza y otorga definitivamente la salvacioacuten a todas las
Naciones como habiacutea prometido Dios a Abraham Nuevo pueblo nueva manera de
realizar la salvacioacuten nuevo modo de estar Dios con nosotros La irrupcioacuten del anuncio
del Emmanuel (122-23) en Mt 118-25 rompe con el esquema de las apariciones en
suentildeos que aparecen en 213-1519-21 Esta irrupcioacuten intencional permite entender que
este hijo de David (descendencia adquirida mediante la adopcioacuten legal de Joseacute) es hijo
de Abraham (padre de pueblos) y que la presencia de Dios se realiza de un modo uacutenico
El mismo concebido virginalmente es el resucitado que estaacute junto a su comunidad cada
diacutea hasta el fin del mundo (2820)
Mateo conociacutea la proclamacioacuten kerigmaacutetica de la concepcioacuten virginal por obra del
Espiacuteritu Santo Tambieacuten la anunciacioacuten angeacutelica del nacimiento del Mesiacuteas daviacutedico por
tradiciones orales populares siguiendo el esquema de las anunciaciones de nacimiento del
AT Conociacutea las tradiciones populares provenientes de la haggadaacute judiacutea correspondiente
a las hazantildeas del patriarca Joseacute y del nintildeo Moiseacutes La obra maestra de Mateo fue
entrecruzar de manera uacutenica todas estas tradiciones para elaborar (iquestde cero) un relato
que sirviera de proacutelogo narrativo a todo su evangelio De ldquolos relatos de la infanciardquo (Mt
1-2) pensamos que Mt 118-25 es la pieza maacutes lograda del evangelista
81
BIBLIOGRAFIacuteA
A Instrumentos
bull Biblia de Jerusaleacuten Bilbao Descleeacute de Brouwer 1998
bull NESTLE ndash ALAND Novum Testamentum Graece (Ed 27ordf) Stuttgart SBU 2007
bull RAHLFS ndash HANHART Septuaginta Edition altera Stuttgart SBU 2006
bull GUIJARRO OPORTO Santiago (dir) Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca
Siacutegueme 2011
bull METZGER Bruce Un comentario textual al Nuevo Testamento griego Stuttgart
SBU 2006
bull ZERWICK Max El griego del nuevo Testamento tomo II de Instrumentos para
el estudio de la Biblia Navarra Verbo divino 2013
bull ZERWICK Max Anaacutelisis Gramatical del Griego del Nuevo Testamento Navarra
Verbo divino 2008
bull BALZ Horst SCHNEIDER Gerard (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento I Salamanca Siacutegueme 1996 en GUIJARRO OPORTO Santiago (dir)
εὑρίσκω Se emplea frecuentiacutesimamente en dos significados fundamentales como
expresioacuten de un conocimiento o de una experiencia Significa hallar averiguar pensar
114 Cf A KRETZER ldquoγένεσιςrdquo en H BALZ G SCHNEIDER (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento (DENT) Salamanca Siacutegueme 1996 729-731 115 Cf M ZERWICK El griego del Nuevo Testamento 48-49 116 Cf H GIESEN ldquoμήτηρrdquo en DENT II 279-280 117 Cf H BALZ ldquoσυνέρχομαιrdquo en DENT II 1589-1590
85
saber En Mt 118 la encontramos en voz pasiva cuyo significado seriacutea ser
evidente=ser118
δίκαιος Como adjetivo aparece 79 veces en el NT de las que 17 corresponden a Mateo
Se usa ampliamente en la LXX para traducir el hebreo saddiq ldquojustordquo que con excepcioacuten
de Dt 48 siempre se refiere a personas sean seres humanos o Dios Cuando se refiere a
hombres δίκαιος significa justo sobre todo en el sentido del hebreo saddiq en cuanto a
una persona que en lo referente al derecho y las costumbres responde a las exigencias de
sus congeacuteneres y a los mandamientos divinos y que actuacutea seguacuten estos criterios119
ἀπολύω Este compuesto de λύω aparece uacutenicamente en los Evangelios y en Hechos (a
excepcioacuten de Hb 1323) En los sinoacutepticos es un teacutermino comuacuten para designar el despido
de la mujer a la que se excluye de la vida matrimonial (divorcio) entregaacutendole un acta de
divorcio Este lexema lo encontramos en la prohibicioacuten del divorcio hecha por Jesuacutes (Mc
10211 par Mt 19389 Mt 531-32 par Lc 1618 cf ademaacutes Mt 523b 197 Mc 104
Lc 1618b) y con referencia a la intencioacuten de Joseacute con respecto a Mariacutea en eacuteste pasaje de
Mt120
φαίνω La forma pasiva φαίνομαι aparece 22 veces en el NT de las cuales 17 en los
Evangelios sinoacutepticos El verbo en voz pasiva tiene el significado de resplandecer
aparecer ser visto hacerse visible manifestarse revelarse iluminar Designa por ejemplo
la aparicioacuten de la estrella (Mt 27) la aparicioacuten en suentildeos del aacutengel de Dios en las historias
de Mateo sobre la infancia de Jesuacutes (120 21319) la aparicioacuten de Eliacuteas (Lc 98) las
apariciones del Resucitado (Mc 169) y las manifestaciones del Hijo del hombre cuando
retorne en su parusiacutea (Mt 242730) En este contexto semaacutentico la forma pasiva es la
expresioacuten de un acontecimiento de epifaniacutea que acentuacutea la luminosa irrupcioacuten de Dios en
la experiencia de las tinieblas del mundo121
φοβέομαι Aparece 95 veces en el NT con su centro de gravedad en los Evangelios (18
veces en Mateo) Juntamente con el sustantivo φόβος determinan en forma decisiva la
terminologiacutea del NT sobre el temor Junto a una multitud de usos cotidianos y no
especiacuteficos teoloacutegicamente se encuentran enunciados acerca del temor ante los actos
poderosos de Dios o de sus representantes asiacute como acerca del temor a Dios como
118 Cf S PEDERSEN ldquoεὑρίσκωrdquo en DENT I 1683 119 Cf G SCHNEIDER ldquoδίκαιοςrdquo en DENT I 981-983 120 Cf G SCHNEIDER ldquoἀπολύωrdquo en DENT I 420-421 121 Cf G MUumlLLER ldquoφαίνωrdquo en DENT II 1915-1916
86
elemento fundamental de la fe Relacionado etimoloacutegicamente con φέβομαι (ldquohuirrdquo) se
refiere originariamente a la reaccioacuten concreta de aterrorizarse estremecerse de paacutenico
La tragedia griega pretendiacutea inducir a los espectadores al temor ante lo ineludible del
destino humano (cf Aristoacuteteles An I1403a Epicuro Frgm 102 y 116) En nuestro
pasaje seguido de infinitivo tiene el sentido de ldquotener miedo derdquo En los Evangelios el
motivo del temor ante la epifaniacutea y las palabras de aliento que a menudo la acompantildean
tienen un tinte singular El temor ante el poder de Dios se convierte en confianza mediante
las palabras de aliento o la invitacioacuten a no tener miedo Consideramos que nuestra
periacutecopa se encuentra en este marco y que estaacute en iacutentima vinculacioacuten con Mt 2810122
122 Cf H BALZ ldquoφοβέομαιrdquo en DENT II 1967-1971
en el evangelio de Mateo μνηστευθείσης συνελθεῖν δειγματίσαι Ἐμμανουήλ
μεθερμηνευόμενον ὕπνου Queda en evidencia que a lo largo de toda la obra Mateo
utiliza gran parte del vocabulario de 118-25 y si bien presenta varios hapax legomena
no es suficiente para asegurar que una mano diferente intervino en el texto En cuanto al
contenido vemos temas comunes que se desarrollan a lo largo de todo el Evangelio Joseacute
12 En el Apeacutendice II se encuentra una detallada informacioacuten
21
es el hombre justo que deberaacute cumplir toda justicia tomando a Mariacutea e introduciendo al
nintildeo en la descendencia daviacutedica por la adopcioacuten legal Jesuacutes es el hijo de David en
cuanto lo es de Joseacute hijo de David de cuya casa vendraacute el Mesiacuteas o Cristo La
intervencioacuten divina en la concepcioacuten introduce el ldquoconceptordquo del Emanuel un particular
modo de estar Dios con su pueblo La cita del AT (en 122-23) va siendo corroborada a
lo largo de la obra de Mateo por las acciones salviacuteficas desarrolladas por Jesuacutes
verificaacutendose esta nueva y definitiva presencia de Dios (2820) que cierra a modo de
inclusioacuten el Evangelio De este conjunto de datos podemos extraer a modo de conclusioacuten
que Mt 118-25 no provendriacutea de una interpolacioacuten de otro texto Queda abierta la
pregunta si podriacutea haber sido una reelaboracioacuten de materiales con los que el autor pudo
haber entrado en contacto o si fue pura creacioacuten de su pluma tarea que abordaremos en
el capiacutetulo dedicado a la criacutetica de la redaccioacuten
3 iquestExisten relaciones de dependencia literaria entre Mateo y Lucas
Cuando dos escritos narran el mismo episodio es preciso preguntarse si
comparten una misma fuente o si se trata de una dependencia de uno sobre otro o si cada
uno elaboroacute su material con fuentes diferentes Del estudio de sus convergencias y
diferencias es posible llegar a una conclusioacuten al respecto Es casi unaacutenime la opinioacuten que
Mateo y Lucas han compuesto los asiacute llamados ldquorelatos de la infanciardquo (Mt 1-2 Lc 1-2)
independientemente uno de otro Los puntos coincidentes entre ambos sin embargo son
muchos y llevan a pensar en el recurso a una tradicioacuten comuacuten conocida por ambos
evangelistas y que podriacutea llegar a tener un asidero histoacuterico Esta apreciacioacuten cuestionada
entre algunos estudiosos y donde las aguas se dividen excede a esta seccioacuten de nuestro
estudio puesto que pertenece a la criacutetica histoacuterica13
Podemos enumerar las coincidencias entre Mateo y Lucas en estas secciones
1 Los padres de Jesuacutes son Mariacutea y Joseacute quienes se encuentran legalmente
comprometidos pero auacuten no viven juntos y no han tenido relaciones sexuales (Mt
118 Lc 12734)
13 A favor de un sustrato de historicidad RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 29 En contra U LUZ El
Evangelio seguacuten Mateo 141 quien aprovecha la sombra de duda de la historicidad para negar tajantemente
la idea de la concepcioacuten virginal aludiendo que solamente es mencionada en los relatos de nacimiento y
muy rara vez en todo el NT
22
2 Joseacute pertenece al linaje de David (Mt 11620 Lc 12732 24)
3 La anunciacioacuten del futuro nacimiento del nintildeo es por mediacioacuten angeacutelica (Mt
120-23 (el aacutengel del Sentildeor) Lc 12630-35 (el aacutengel Gabriel)
4 Concepcioacuten virginal (Mt 1202325 Lc 134) por obra del Espiacuteritu Santo (Mt
11820 Lc 135)
5 Mandato de poner por nombre Jesuacutes al nintildeo (Mt 121 Lc 131)
6 El aacutengel anuncia que el nintildeo es el Salvador (Mt 121 Lc 211)
7 El nacimiento del nintildeo sucede cuando sus padres ya viven juntos (Mt 124-25 Lc
25-6)
8 El nacimiento tiene lugar en Beleacuten (Mt 21 Lc 24-6)
9 El nacimiento sucede en los diacuteas del reinado de Herodes el Grande (Mt 21 Lc
15)
10 Jesuacutes se criacutea en Nazaret (Mt 223 Lc 239)
Cotejamos que son varias las convergencias entre los dos relatos acerca del origen
de Jesuacutes Las diferencias son tambieacuten notables iquestSe debioacute esto a la ignorancia de los
evangelistas de todos los acontecimientos que rodearon el nacimiento de Jesuacutes iquestO como
sugieren algunos comentaristas Mateo comunicoacute una tradicioacuten recibida de Joseacute y Lucas
de Mariacutea14
Entre las diferencias inconciliables se encuentran en las dos genealogiacuteas entre
otras que el nombre del padre de Joseacute en Mateo es Jacob (iexcligual que el del patriarca)
mientras en Lucas se llama Eliacute Que el anuncio del aacutengel se haya hecho a Joseacute en Mateo
y a Mariacutea en Lucas es tambieacuten un tema relevante Una serie de acontecimientos
extraordinarios que Lucas no menciona como la preocupacioacuten del rey por el nacimiento
del Mesiacuteas en Beleacuten la estrella que precedioacute a los magos desde Jerusaleacuten hasta detenerse
en la casa en Beleacuten la matanza de todos los nintildeos varones en Beleacuten Todos ellos junto a
los desplazamientos de la familia de Beleacuten a Nazaret pasando por Egipto hacen
resonancia a una serie de hechos vividos por el pueblo de Israel narrados en el AT y le
permiten a Mateo presentar su Evangelio y su cristologiacutea La gran cantidad de
divergencias alrededor del mismo episodio nos orienta a considerar que cada uno trabajoacute
en base a fuentes diferentes (iquestcon tradiciones orales comunes) y organizoacute su material
conforme a un plan teoloacutegico para presentar su Evangelio Desconocemos la existencia
14 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 30
23
de una fuente comuacuten por lo tanto el campo sobre el que trabajamos no deja de ser
hipoteacutetico pero es fuerte la hipoacutetesis claacutesica de la independencia literaria entre Mateo y
Lucas basada en que ambos ponen los relatos del nacimiento al servicio de su cristologiacutea
La cantidad de enunciados baacutesicos que comparten muestra las convicciones y
conocimientos muy antiguos que preceden temporalmente a las narraciones de los dos
evangelistas y a las que ellos adhieren
4 Conclusiones
Del estudio realizado podemos sacar algunas conclusiones Si bien estaacute unido a la
genealogiacutea que lo precede y a los relatos que continuacutean Mt 118-25 tiene suficiente
coherencia interna como para ser estudiado en siacute mismo Su contexto es necesario para
encuadrar la periacutecopa y explicitar mejor el mensaje pero halla unidad en forma
independiente Tambieacuten comprobamos que existen ciertas tensiones internas que nos
plantean el interrogante acerca de tradiciones con las que el evangelista habriacutea estado en
contacto iquestes Mt 118-25 una reelaboracioacuten iquestqueacute temas o motivos trae Tenemos una
alta probabilidad a partir de los datos hasta ahora expuestos de estar frente a un texto
original que el autor elaboroacute y no de elementos que originalmente tuvieron otras funciones
o procedencias y que posteriormente fueron combinados o agregados para producir la
forma actual La uacutenica cita preexistente que el mismo autor menciona dando su
procedencia es la de Isaiacuteas Tambieacuten hemos podido comprobar la dificultad que presenta
encontrar en el material una fuente escrita comuacuten con el Evangelio de Lucas maacutes allaacute de
algunos puntos afines procedentes en todo caso de una tradicioacuten oral precedente a
ambos algo que se mueve en el terreno de lo hipoteacutetico aunque goce de buena aceptacioacuten
por parte de los especialistas
Se encuentra dividida la opinioacuten sobre la unidad y coherencia de Mt 118-25 entre
los investigadores Algunos se inclinan por considerar el texto de Mateo como salido
iacutentegramente de su pluma poniendo por escrito diferentes tradiciones orales15 Otros
afirman la existencia de un material premateano basado en un esquema de apariciones
angeacutelicas en suentildeo al que posteriormente se le agregoacute la foacutermula de citacioacuten y el
componente de la paternidad legal daviacutedica por Joseacute y la explicacioacuten de que entre Mariacutea
15 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 52 y nota 68
24
y Joseacute no hubo relaciones sexuales hasta el nacimiento del hijo para salvaguardar la
virginidad de la madre predicha por Isaiacuteas y la filiacioacuten divina de Jesuacutes16
Un estudio hecho por Davies y Allison17 simplifica en tres las posibles soluciones
ofrecidas al problema planteado Necesitariacuteamos extender el estudio que hacen estos
autores a todo el bloque del llamado ldquoEvangelio de la infanciardquo en Mateo pues ven en
estos textos toda una serie de pasos que el evangelista habriacutea adoptado Una de las
soluciones sugeridas es que Mt 118-223 podriacutea ser una composicioacuten libre de Mateo con
elementos aislados de la tradicioacuten como ser el nombre de los padres de Jesuacutes su
residencia en Beleacuten y la concepcioacuten virginal Por el contrario estaacuten quienes abogan por
una miacutenima contribucioacuten del evangelista en la cual la mayor parte de 118-223 era ya
una historia unificada antes que Mateo tomara la pluma La tercera opcioacuten que media
entre las dos anteriores es que pueda ser la siacutentesis de dos o maacutes periacutecopas
originariamente separadas
A la altura que nos encontramos de nuestro estudio no estamos en condiciones de
afirmar que el texto haya salido totalmente y de una sola vez de la pluma de Mateo Pese
a ello tenemos material tradicional (AT y tradiciones judiacuteas sobre leyendas haggaacutedicas de
Moiseacutes) que pueden haber influido y que analizaremos en las siguientes instancias
16 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 153-155 17 Cf WD DAVIES JR DC ALLISON Matthew Excursus I 190-195 Estos autores hacen un minucioso e
interesante estudio de su teoriacutea en este apartado
25
CAPIacuteTULO III
Criacutetica de los geacuteneros y formas
En este capiacutetulo abordaremos el texto desde el estudio de los geacuteneros y las
formas18 Analizaremos en primer lugar queacute geacuteneros y formas se encuentran presentes en
el texto En una segunda instancia intentaremos determinar la situacioacuten vital ldquoSitz im
Lebenrdquo Nos preguntaremos para ello por la situacioacuten que dio origen al texto y por la
conformacioacuten de la comunidad para la que estaba destinado
1 Geacuteneros y formas presentes en Mt 118-25
11 Anunciacioacuten
Algunos textos del AT describen intervenciones milagrosas en torno a un nintildeo que
estaacute por nacer Hay cierta ldquoformardquo comuacuten a estos relatos que intentaremos describir y
comparar con el texto de Mateo 118-25
La mayoriacutea de los autores estaacuten de acuerdo en comparar los relatos del nacimiento
de Jesuacutes con los nacimientos de Ismael Isaac Sansoacuten y el Emanuel de Isaiacuteas Pocos son
los que incluyen en la comparacioacuten algunas revelaciones de Dios con intervencioacuten
angeacutelica a otros personajes para indicarles una misioacuten19 Si bien podriacutean encontrarse
elementos comunes a los relatos de anunciacioacuten preferimos incluirlos en la lista de los
llamados o vocaciones profeacuteticas Un estudio que tome en cuenta semejante comparacioacuten
excederiacutea las competencias del presente trabajo y por eso mismo nos limitamos a analizar
por comparacioacuten el geacutenero ldquoanunciacioacutenrdquo en los textos del AT
18 Debido a las grandes dificultades en el campo de la exeacutegesis para precisar con exactitud los alcances de
los conceptos geacuteneros y formas como tambieacuten el cometido del estudio de la criacutetica de las formas tomaremos
de referencia la definicioacuten de forma del manual de EDUCAB R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ
Meacutetodos exegeacuteticos Buenos Aires ISEDET EDUCAB 2006 En la unidad 7 ldquoGeacuteneros y formas del NTrdquo
definen a los geacuteneros como moldes extensos y abarcadores y son Evangelios Hechos Epiacutestolas y
Apocalipsis Se distinguen de los ldquogeacuteneros y formasrdquo llamadas a las unidades de las que estaacuten compuestos
los geacuteneros mayores (paraacutebolas milagros dichos etc) Aclara que el geacutenero paraboacutelico por ejemplo toma
forma en paraacutebolas concretas Finalmente distingue las foacutermulas que son los giros o maneras de hablar
breve expresiva y fija unidades breves de tipo confesional y lituacutergico foacutermulas de fe y doxologiacuteas 19 Asiacute lo hace X LEOacuteN-DUFOUR Estudio II El anuncio a Joseacute en Estudios de Evangelio Madrid
Ediciones Cristiandad 1982 59-75
26
En su estudio Maurizio Guidi recoge elencos de textos del AT que otros autores
proponen para la comparacioacuten Gn 161-16 Gn 1715-22 Gn 2519-27 Jc 132-25 1Sam
11-20 1Re 131-5 2Re 411-17 1Cr 226-10 Este elenco extendido presenta en algunos
casos conexiones lexicales y en otros solamente un viacutenculo formal Nos resulta acertada
la restriccioacuten que hace de los relatos patriarcales correspondientes al ciclo de Abrahaacutem
(Gn 16 17) y el correspondiente al nacimiento de Sansoacuten relatado en el libro de los
Jueces20 La adoptaremos tambieacuten nosotros aquiacute
Veamos los textos comparados
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ
ἄγγελος κυρίου
Ἰδοὺ σὺ
ἐν γαστρὶ ἔχεις καὶ
τέξῃ υἱὸν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ισμαηλ
ὅτι ἐπήκουσεν
κύριος τῇ
ταπεινώσει σου
19εἶπεν δὲ ὁ θεὸς τῷ
Αβρααμ Ναί
ἰδοὺ
Σαρρα ἡ γυνή σου
τέξεταί σοι υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ Ισαακ
καὶ στήσω τὴν
διαθήκην μου πρὸς
αὐτὸν εἰς διαθήκην
αἰώνιον καὶ τῷ
σπέρματι αὐτοῦ
μετ᾿ αὐτόν
3καὶ ὤφθη ἄγγελος
κυρίου πρὸς τὴν
γυναῖκα καὶ εἶπεν
πρὸς αὐτήν
Ἰδοὺ δὴ σὺ στεῖρα
καὶ οὐ τέτοκας
καὶ ἐν γαστρὶ ἕξεις
καὶ τέξῃ υἱόν
hellip
5καὶ αὐτὸς ἄρξεται
σῴζειν τὸν Ισραηλ
ἐκ χειρὸς
ἀλλοφύλων
20ἄγγελος κυρίου
κατ᾽ ὄναρ ἐφάνη
αὐτῷ λέγωνmiddot
Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυίδ
μὴ φοβηθῇς
παραλαβεῖν
Μαρίαν τὴν γυναῖκά
σουmiddot τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ
γεννηθὲν ἐκ
πνεύματός ἐστιν
ἁγίου
(18εὑρέθη ἐν γαστρὶ
ἔχουσα)
21τέξεται δὲ υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ἰησοῦνmiddot
αὐτὸς γὰρ
σώσει τὸν λαὸν
αὐτοῦ ἀπὸ τῶν
ἁμαρτιῶν αὐτῶν
20 Cf M GUIDI Cosigrave avvenne 267-268
27
Traduccioacuten
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11 Le dijo el aacutengel
del Sentildeor
Mira
que has concebido
y
que daraacutes a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Ismael
porque el Sentildeor ha
oiacutedo tu afliccioacuten
19 Dijo Dios (a
Abrahaacuten)
Mira
Sara tu mujer
te daraacute a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Isaac
Yo establecereacute mi
alianza con eacutel y con
su descendencia
como alianza
eterna
3 Y un aacutengel del
Sentildeor se aparecioacute a
la mujer (la esposa
de Manoacuteaj) y le dijo
Mira
tuacute eres esteacuteril y no
has parido
pero concebiraacutes
y daraacutes a luz un
hijo
hellip
5 Eacutel comenzaraacute a
salvar a Israel
de la mano de los
filisteos
20 un aacutengel del
Sentildeor se le aparecioacute
(a Joseacute) en un suentildeo
diciendo
Joseacute hijo de David
no temas reconocer
a Mariacutea por esposa
pues lo que en ella
fue engendrado es
del Espiacuteritu Santo
(18concibioacute)
21 daraacute a luz un hijo
y le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
pues eacutel
salvaraacute a su pueblo
de sus pecados
Cuadro 2
De la observacioacuten del cuadro podemos argumentar que las opciones sobre las
cuales Mateo se habriacutea basado para construir su relato proceden de las tradiciones
patriarcales con el vocabulario que emplea la Biblia de los LXX
28
Encontramos cinco elementos que son comunes y que detallamos a continuacioacuten
Incluiremos para este anaacutelisis los textos de anunciacioacuten de nacimiento de un hijo en
Lucas pues nos seraacute de gran utilidad estudiarlos juntos21
I Aparicioacuten de un aacutengel del Sentildeor (o aparicioacuten de Dios)
Ismael ldquoUn aacutengel del Sentildeor Dios la encontroacute [a Agar] junto a la fuente del agua en
el desiertordquo (Gn 167)
Isaac ldquoHabiacutea cumplido noventa y nueve antildeos cuando el Sentildeor se aparecioacute a Abraacuten
y le dijo Yo soy tu Dioshelliprdquo (Gn 171)
ldquoY Dios se le aparecioacute [a Abrahaacuten] junto a la encina de Mambreacute mientras
estaba sentado a la puerta de su tienda al mediodiacuteardquo (Gn 181)
Sansoacuten ldquoY un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer [de Manoe] y le dijohelliprdquo (Jc
133)
Juan B ldquoEntonces se le aparecioacute [a Zacariacuteas] el aacutengel del Sentildeor de pie a la derecha
del altar del inciensordquo (Lc 111)
Jesuacutes
ldquoEn el sexto mes el aacutengel Gabriel fue enviado por Dios a una ciudad de
Galilea llamada Nazareth a una virgenhellip El aacutengel entroacute en su casa y la
saludoacute diciendohelliprdquo (Lc 126-28)
ldquoMientras pensaba en esto un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute [a Joseacute] en un
suentildeo diciendohelliprdquo (Mt 120)
II Estupor del destinatario ante la presencia sobrenatural
Ismael Y Agar llamoacute al Sentildeor que le hablaba con el nombre laquoTuacute el Dios que me
miraraquo (Gn 1613)
Isaac Abraacuten cayoacute rostro en tierrahellip (Gn 173)
hellip al verlos corrioacute a su encuentro desde la puerta de su tienda se prosternoacute
sobre la tierra y dijohellip (Gn 182)
Sansoacuten Y dijo Manoe a su mujer laquoMoriremos de muerte porque hemos visto a
Diosraquo (Jc 1322)
Juan B Al verlo Zacariacuteas quedoacute desconcertado y tuvo miedo (Lc 112)
Jesuacutes Al oiacuter estas palabras ella [Mariacutea] quedoacute desconcertada y se preguntaba queacute
podiacutea significar ese saludo (Lc 129)
21 Utilizamos la versioacuten traducida al castellano del texto de la LXX de S GUIJARRO OPORTO (dir) La
Biblia Griega Septuaginta (tomos I y II) en Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca Ediciones
Siacutegueme 2011
29
III Mensaje divino
a) Se llama al destinatario por su nombre
b) Frase calificativa que describe al destinatario
c) Se pide al destinatario que no tenga miedo
d) Una mujer estaacute embarazada o va a concebir un hijo
e) Daraacute a luz un hijo (varoacuten)
f) Nombre que se le impondraacute al nintildeo
g) Etimologiacutea que interpreta el nombre
h) Realizaciones futuras del nintildeo
Ismael
Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoAgar esclava de Sara iquestde doacutende vienes y a
doacutende te dirigesraquo hellip Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoMira tuacute has concebido
daraacutes a luz un hijo y le llamaraacutes con el nombre de Ismael porque el Sentildeor
ha escuchado tu humillacioacuten Eacuteste seraacute un hombre de campo sus manos
se volveraacuten contra todos y las manos de todos contra eacutel y habitaraacute frente
a todos sus hermanosraquo (Gn 16811-12)
Isaac
Y Dios dijo a Abrahan hellip laquoLa bendecireacute [a Sara] y te dareacute un hijo de ella
la bendecireacute y se convertiraacute en naciones y reyes de naciones saldraacuten de
ellaraquo Abrahan cayoacute sobre su rostro se echoacute a reiacuterhellip Pero Dios dijo a
Abrahan laquoSiacute mira Sara tu mujer daraacute a luz un hijo y le llamaraacutes con el
nombre de Isaac y establecereacute mi alianza con eacutel y con su descendencia
despueacutes de eacutel como alianza eternaraquo (Gn 1715a1617a19)
Y dijo laquoVolvereacute y vendreacute junto a ti el antildeo que viene por estas fechas y
Sara tu mujer tendraacute un hijoraquohellipY dijo el Sentildeor a Abrahan laquoiquestPor queacute se
ha echado a reiacuter Sara diciendo para sus adentros ldquoEs que de verdad voy a
dar a luz Pues soy una viejardquo iquestAcaso carece de fuerza la palabra que
viene de Dios El antildeo que viene por estas fechas volvereacute a ti y Sara tendraacute
un hijoraquo (Gn 181013-14)
Sansoacuten
Su mujer le dijo laquoSi el Sentildeor hubiera querido matarnos no habriacutea recibido
de nuestras manos un holocausto y un sacrificio ni nos habriacutea iluminado
con todo estoraquo (Jc 1323)
Y un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer y le dijo laquoMira tuacute eres
esteacuteril y no has parido pero concebiraacutes en el vientre y pariraacutes un hijohellipy
no subiraacute hierro sobre su cabeza porque el nintildeo seraacute nazareo santificado
para Dios desde el vientre y eacutel comenzaraacute a salvar a Israel de mano de
extranjerosraquo (Jc 133-5)
30
Juan B
Pero el Aacutengel le dijo laquoNo temas Zacariacuteas tu suacuteplica ha sido escuchada
Isabel tu esposa te daraacute un hijo al que llamaraacutes Juanhellipseraacute grande a los
ojos del Sentildeor No beberaacute vino ni bebida alcohoacutelica estaraacute lleno del
Espiacuteritu Santo desde el seno de su madre y haraacute que muchos israelitas
vuelvan al Sentildeor su Dios Precederaacute al Sentildeor con el espiacuteritu y el poder de
Eliacuteas para reconciliar a los padres con sus hijos y atraer a los rebeldes a
la sabiduriacutea de los justos preparando asiacute al Sentildeor un pueblo bien
dispuestoraquo (Lc 11315-17)
Jesuacutes
El Aacutengel entroacute en su casa y la saludoacute diciendo laquoAleacutegrate llena de gracia
el Sentildeor estaacute contigohellip No temas Mariacutea porque Dios te ha favorecido
Concebiraacutes y daraacutes a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes eacutel seraacute
grande y seraacute llamado Hijo del Altiacutesimo El Sentildeor le daraacute el trono de David
su padre reinaraacute sobre la casa de Jacob para siempre y su reino no tendraacute
finhellip el nintildeo seraacute santo y seraacute llamado Hijo de Diosraquo (Lc 130)
laquoJoseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus pecadosraquo
(Mt 120)
IV Objecioacuten del destinatario o peticioacuten de un signo
Isaac
Abraham cayoacute rostro en tierra se echoacute a reiacuter y dijo para sus adentros laquoiquestEs
que va a tener un hijo el centenario y va a parir Sara que tiene noventa
antildeosraquo (Gn 1717)
Sara se echoacute a reiacuter diciendo para sus adentros laquoNo me ha ocurrido hasta
ahora cuando mi sentildeor es un ancianoraquo (Gn 1812)
Sansoacuten
Y Manoe suplicoacute al Sentildeor y dijo laquoPor favor Sentildeor que el hombre de Dios
que nos enviaste venga a nosotros y nos ilumine queacute hemos de hacer con
el nintildeo que va a nacerhellipraquo Y dijo Manoe al aacutengel del Sentildeor laquoiquestCuaacutel es tu
nombre para que cuando venga tu palabra te honremosraquo (Jc 13817)
Juan B Pero Zacariacuteas dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puedo estar seguro de esto Porque
soy un anciano y mi esposa es de edad avanzadaraquo (Lc 118)
Jesuacutes Mariacutea dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puede ser esto si yo no tengo relaciones con
ninguacuten hombreraquo (Lc 134)
V Concesioacuten del signo para seguridad del destinatario
Isaac
En cuanto a Ismael mira te he escuchado mira lo he bendecido lo hareacute
crecer y lo multiplicareacute en abundancia engendraraacute doce naciones y hareacute de
31
eacutel una nacioacuten grande Pero establecereacute mi pacto con Isaac a quien Sara te
pariraacute el antildeo que viene por estas fechas (Gn 1720-21)
Sansoacuten
Y escuchoacute Dios la voz de Manoe y el aacutengel de Dios se presentoacute otra vez a
su mujer mientras estaba sentada en el campo pero Manoe su marido no
estaba con ellahellip Y Manoe tomoacute el cabrito de las cabras y el sacrificio y lo
ofrecioacute sobre la piedra del Sentildeor al Sentildeor que hace maravillas y Manoe y
su mujer lo contemplaban Y ocurrioacute que al subir la llama por encima del
altar hacia el cielo tambieacuten subioacute el aacutengel del Sentildeor con la llama y Manoe
y su mujer lo estaban contemplando y cayeron rostro en tierra Y el aacutengel
del Sentildeor ya no volvioacute a aparecerse a Manoe y a su mujer Entonces
comprendioacute Manoe que era un aacutengel del Sentildeor (Jc 13 919-21)
Juan B
laquoTe quedaraacutes mudo sin poder hablar hasta el diacutea que sucedan estas cosas
por no haber creiacutedo en mis palabras que se cumpliraacuten a su debido tiemporaquo
(Lc 120)
Jesuacutes
laquoTambieacuten tu parienta Isabel concibioacute un hijo a pesar de su vejez y la que
era considerada esteacuteril ya se encuentra en su sexto mes porque no hay nada
imposible para Diosraquo (Lc 136-37)
Cuadro 3
Podemos ver que Mateo no se ajusta tanto a la forma de anunciacioacuten como lo hace
Lucas quien conserva las cinco caracteriacutesticas que hemos enumerado Para R Brown
esto se debe a que Mateo ajusta el geacutenero anunciacioacuten al de aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
que seriacutea la forma predominante22 Ya mencionamos al estudiar la criacutetica literaria que si
bien existe casi total unanimidad entre los exeacutegetas que consideran la independencia de
los relatos de la infancia de Lucas y Mateo se plantea el interrogante sobre la gran
cantidad de material semejante De la observacioacuten del apartado 3 del cuadro podemos
cotejar ciertas correspondencias entre ambos evangelistas con algunas variantes
ldquoJoseacute hijo de David no temasrdquo se corresponde al pasaje de Lucas que dice ldquoNo
temas Mariacutea porque Dios te ha favorecidordquo
ldquolo que en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Mateo se corresponde con ldquoConcebiraacutes y daraacutes a
luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Lucas
22 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 155-157
32
Mateo dirige la anunciacioacuten al hombre cuando la mujer ya estaacute embarazada
Lucas la dirige a la mujer y eacutesta quedaraacute embarazada
Algunas de estas correspondencias y variaciones ya se dan dentro del mismo
geacutenero en el AT Por nombrar un ejemplo en las anunciaciones de Ismael e Isaac se
verifica que en el primer caso la anunciacioacuten se dirige a la mujer que ya estaacute embarazada
y la segunda se dirige al hombre cuya mujer quedaraacute embarazada Tambieacuten se dan
analogiacuteas dentro del contexto mismo a Joseacute a quien se dirige el anuncio en Mateo se lo
llama ldquohijo de Davidrdquo en la introduccioacuten de Lucas se lo menciona ldquoun hombre de la casa
de Davidrdquo La finalidad salviacutefica del mensaje significada en la interpretacioacuten del nombre
de Jesuacutes en Mateo apareceraacute en Lucas en el contexto del anuncio del nacimiento a los
pastores ldquoLes ha nacido hoy en la ciudad de David un salvador que es el Cristo Sentildeorrdquo
(Lc 211) La referencia a la justicia de Joseacute de Mateo encuentra su eco en el relato lucano
al describir a los padres del bautista como ldquojustosrdquo (δίκαιοι Lc 16) Corroborando estos
pasajes Brown concluye
ldquoPuesto que es muy poco probable que tantas semejanzas se hayan producido por casualidad
debemos concluir que probablemente existioacute una tradicioacuten preevangeacutelica baacutesica que cada
evangelista empleoacute a su manera Y puesto que ambos mensajes de anunciacioacuten mencionan a
David (Mt 120 Lc 132) es de suponer que esta tradicioacuten preevangeacutelica se referiacutea al nacimiento
de Jesuacutes en el sentido de Mesiacuteas daviacutedicordquo23
La afirmacioacuten de Brown podriacutea considerarse en consonancia con la postura de
Davis y Allison cuando mencionan en su estudio la ampliacioacuten del primitivo relato
ldquomosaicordquo a un segundo estadiacuteo que responda a los intereses de la vinculacioacuten de la
concepcioacuten y nacimiento de Jesuacutes con la expectativa mesiaacutenica
12 Aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
En la variada opinioacuten de los estudiosos sobre cuaacutel o cuaacuteles de los geacuteneros y formas
antiguos habriacutea trabajado Mateo para elaborar su material algunos piensan que se
centrariacutea principalmente en los relatos de apariciones en suentildeos proveniente del Antiguo
Testamento Mateo habriacutea ordenado todo su material a partir de alliacute Estos mismos autores
no excluyen la posibilidad de que otros elementos de tradicioacuten veterotestamentaria
rabiacutenica y cristiana hayan estado unidos en un estadio premateano
23 Ibiacuted 159
33
Es el caso por ejemplo de R Brown que aboga por la existencia de un material
premateano trazado sobre el patroacuten de la infancia de Moiseacutes y construido en torno a las
apariciones angeacutelicas en suentildeos conjugando dos tradiciones tomadas del AT que no
tienen conexioacuten entre siacute24
El asiacute llamado por Brown ldquosuentildeo angeacutelicordquo seriacutea uno de los geacuteneros baacutesicos en
los que se habriacutea basado Mateo para darle forma a los relatos de nacimiento e infancia de
Jesuacutes forma presente en varios pasajes de los llamados ldquorelatos de la infanciardquo en Mateo
y que a continuacioacuten presentamos comparativamente
120-2124-25 213-15a 219-21
Introduccioacuten
(especie de sumario
de lo anterior)25
Habiendo pensado
eacutel (Joseacute) estas
cosashellip
Despueacutes de la
partida de los
magoshellip
Cuando murioacute
Herodeshellip
1 Aparicioacuten del
aacutengel en suentildeos26
Un aacutengel del Sentildeor
se le aparecioacute en
un suentildeohellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
2 Orden del
aacutengel27
v20 No temas
reconocer a Mariacutea
v21 le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre
huye a Egipto y
permanece alliacute
hasta que yo te
avise
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre y
regresa a la tierra
de Israel
3 Motivo de la
orden28
v20 pues lo que en
ella fue engendrado
es del Espiacuteritu
Santo
v21 pues eacutel salvaraacute
a su pueblo de sus
pecados
pues Herodes va a
buscar al nintildeo para
matarlo
pues han muerto
los que atentaban
contra la vida del
nintildeo
4 Cumplimiento de
Joseacute29
Habieacutendose
levantado de su
suentildeo Joseacute hizo lo
que el aacutengel del
Sentildeor le habiacutea
Joseacute se levantoacute
tomoacute de noche al
nintildeo y a su madre
y se fue a Egipto
Joseacute se levantoacute
tomoacute al nintildeo y a su
madre y entroacute en la
tierra de Israel
24 Ibiacuted 107-108 25 Formada por un genitivo absoluto que contiene un δὲ pospositivo y seguido de ἰδοὺ 26 En tiempo aoristo en 120 y en tiempo presente en 213 y 219 27 En todos los casos utiliza el participio λέγων 28 El motivo es introducido en todos los casos por el γὰρ pospositivo 29 En todos los casos la accioacuten de Joseacute se introduce con ἐγερθεὶς seguido en 124 y antecedido en 214 y
221 por un δὲ pospositivo y la accioacuten que traducimos ldquotomar-recibirrdquo es del verbo comuacuten παραλαμβάνω
34
ordenado y recibioacute
a su esposahellip
y le puso por
nombre Jesuacutes
Cuadro 4
Surge de la observacioacuten sinoacuteptica que Mateo sigue un asombroso orden y con un
parecido estructural como una construccioacuten casi hecha en paralelo Otros textos de Mateo
(211-7 2617-19) presentan tambieacuten este esquema orden-cumplimiento y describen el
acatamiento exacto de un mandato divino A continuacioacuten analizaremos Mt 211-7 por
contar con mayores coincidencias con los relatos de la infancia
1 Comparten la situacioacuten inicial que refiere a una indicacioacuten temporal o
geograacutefica ldquoCuando se acercaron a Jerusaleacuten y llegaron a Betfageacute al
monte de los Olivosrdquo (Mt 211)
2 la introduccioacuten de la figura que da la orden ldquoJesuacutes envioacute a dos disciacutepulos
dicieacutendolesrdquo (Mt 211)
3 el mandato con la explicacioacuten y la introduccioacuten de la cita de reflexioacuten
correspondiente al AT ldquoVayan al pueblo que estaacute enfrente e
inmediatamente encontraraacuten un asna atada junto con su criacutea Desaacutetenla y
traacuteiganmelos hellip Esto sucedioacute para que se cumpliera lo anunciado por el
Profeta ldquoDigan a la hija de Sioacuten Mira que tu Rey viene hacia ti humilde
y montado sobre un asna sobre la criacutea de un animal de cargardquordquo (Mt 212-
5)
4 seguida del inmediato cumplimiento30 ldquoLos disciacutepulos fueron e hicieron
lo que Jesuacutes les habiacutea mandadordquo (Mt 216)
13 La cita de cumplimiento
En su estudio de las citas de cumplimiento U Luz llama ldquofoacutermulas o citas de
cumplimiento en Mateordquo a una serie de textos tomados de profetas veterotestamentarios
e introducidas con una determinada expresioacuten formal (reflexioacuten) ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν
hellip τοῦ προφήτου λέγοντος Algunas vienen a insertarse en la seccioacuten de la fuente
30 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138
35
procedente de Marcos son Mt 817 1218-21 1335 214s Las restantes aparecen en
textos provenientes de fuentes propias de Mateo 122-23 21517s23 414-16 279 En
la mayoriacutea de los casos proceden a modo de comentario agregaacutendose a la seccioacuten
narrativa que las precede y parafraseaacutendola Se acumulan especialmente en el proacutelogo en
nuacutemero de 5 (123 2151823 415-16) y si consideramos las citas de 26 y 33 -que no
cumplen el requisito de la ldquofoacutermula introductoria o reflexioacutenrdquo- tendriacuteamos 7 citas de
cumplimiento alliacute ldquoporque el evangelista introduce en eacutel aquellos enfoques y acentos que
son relevantes para todo el evangelio y que ha de tener presente el lector a lo largo de
eacutelrdquo31 Ellas traen temas fundamentales de la cristologiacutea mateana como por ejemplo el
Emanuel en 123 En el centro de la foacutermula se encuentra el lexema πληρoacuteω que Mateo
destaca especialmente como palabra de su cristologiacutea
ldquoAparte de la historia de Jesuacutes no hay en el nuevo testamento ninguacuten otro ldquocumplimientordquo de la
Escritura Para el evangelista el teacutermino πληρόω es tambieacuten importante dentro de nuestras citas
asiacute como Jesuacutes ldquocumplioacuterdquo con su vida los vaticinios profeacuteticos asiacute tambieacuten subraya iacutentegramente
y de modo programaacutetico sobre todo con su perfecta obediencia las exigencias de la ley y los
profetasrdquo32
Mt 123 es el uacutenico lugar en todo el Nuevo Testamento donde es citado Is 714 y
procede casi literalmente de los LXX33 a quien Mateo sigue con cierta preferencia
aunque no sistemaacuteticamente34 Es la primera cita de cumplimiento del Evangelio Aparece
reinterpretada partiendo del texto de los LXX que traduce παρϑὲνος en lugar del esperado
νεᾶνις (del hebreo almah que significa mujer joven y que por ejemplo eligen Aquila y
Teodocioacuten en su traduccioacuten) La inusual traduccioacuten de los LXX habriacutea sido tomada por
Mateo que resalta el tema del nacimiento virginal de Jesuacutes Otro aspecto con el que choca
la cita es la imposicioacuten del nombre El relato de Mateo difiere del nombre dado en la
profeciacutea (Jesuacutes-Emanuel) y de su explicacioacuten Extrantildeamente Mateo sustituye el singular
(καλέσεις) que corresponderiacutea a Joseacute como el sujeto que impondraacute el nombre por el plural
καλέσουσιν Decimos que lo sustituye porque el texto hebreo original lee una segunda
persona del singular el profeta habriacutea dicho ldquole pondraacutes por nombrerdquo refirieacutendose a Ajaz
31 Ibid 193 32 Ibid 194 33 Una discusioacuten abierta es la diferencia encontrada entre algunos coacutedices de los LXX que leen λήμψεται
en lugar de ἔξει Siguiendo la opinioacuten de Brown el relato de Mateo evoca los relatos de nacimiento de los
patriarcas y los jueces La expresioacuten es tiacutepica de los LXX para indicar el embarazo en esos relatos (Gn
1611 1717 Jc 1337) y Mateo escribe su relato utilizando los mismos esquemas adaptando el pasaje de
Isaiacuteas para hacerlo concordar Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 150 34 Estaacute la teoriacutea (Ulrich Luz se inclina por ella) de una fuente de tradicioacuten cristiana previa a Mateo con citas
de cumplimiento que unidas a las historias a las que estaacuten vinculadas fueron recogidas por Mateo de la
tradicioacuten oral que ya las uniacutea y que circulaban en ciacuterculos letrados que reflexionaban a la luz de la Biblia
Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 185-195
36
o bien a la madre del nintildeo (en el caso de ser vocalizado como lo hacen los masoretas)
Aunque para algunos especialistas Mateo pudo haber seguido alguno de los manuscritos
de los LXX que teniacutean la lectura de la tercera persona del plural notamos que una vez
maacutes Mateo parece cambiar intencionalmente la versioacuten que tiene enfrente en este caso
para salvar la diferencia entre el nombre que se da en la profeciacutea y el que verdaderamente
le fue impuesto Al introducir el plural καλέσουσιν queda justificado que el nombre se
trata maacutes bien de una interpretacioacuten acerca de coacutemo seriacutea reconocido el nintildeo por la gente
(iquestla comunidad) y no del nombre que finalmente habriacutea de llevar el Mesiacuteas Jesuacutes es el
que seraacute llamado ldquoDios con nosotrosrdquo significado del nombre Emanuel
Coinciden la mayoriacutea de los especialistas en determinar como redaccional la
introduccioacuten de la cita en los v 22-23 ya que el texto funcionariacutea perfectamente sin ella
Inclusive seriacutea maacutes fluido si la cita no hubiese sido colocada en ese lugar Sin embargo
hay que tener en cuenta como puede apreciarse en la criacutetica literaria (ver cuadro 1) y
tambieacuten nota Ulrich Luz35 que la misma presenta notables afinidades con el resto de la
periacutecopa (ἐν γαστρὶ ἕχειν v 1823 τέξεται υἱόν v 2123 καλέῖν τὸ ὄνομα v 212325) y
no es tan sencillo desligarla de ella
A modo de conclusioacuten del paso metodoloacutegico aplicado notamos que Mateo hace
un uso formidable de las tradiciones del Antiguo Testamento mostrando una continuidad
en la historia del pueblo de Israel donde la insercioacuten de Jesuacutes se muestra sin ruptura con
la historia precedente al contrario como quien viene a ldquocumplirrdquo todo lo dicho
antiguamente y que fuera revelado por Dios en las Escrituras Al entrecruzar geacuteneros y
formas variadas como lo son las patriarcales (en sus narraciones de anunciacioacuten de
nacimiento y suentildeo angeacutelico) y las provenientes de los profetas (utilizando las foacutermulas
o citas de cumplimiento) Mateo va presentando a Jesuacutes como el heredero legiacutetimo de las
promesas hecha a los antepasados y Mesiacuteas anunciado en la Ley y los Profetas
2 El Sitz im Leben
La segunda tarea de la criacutetica de las formas consistiraacute en determinar la situacioacuten
vital que dio origen al texto el ldquoSitz im Lebenrdquo
35 Ibid 139
37
Para el material evangeacutelico se habla de un triple Sitz im Leben teniendo en cuenta
ldquola vida y proclamacioacuten del mismo Jesuacutes la vida de las primeras comunidades que
transmitiacutean esas piezas en la misioacuten ensentildeanza el culto y la misma obra literaria en
cuestioacuten o la escuela que la produjo (escuela de evangelistas misioneros predicadores
maestros)rdquo36
El estado actual de la investigacioacuten sobre este punto de nuestro estudio nos plantea
la necesidad de considerar ciertos aspectos vinculados con la formacioacuten del Evangelio37
a saber el contexto de la guerra judiacutea (los traacutegicos acontecimientos del 70 dC) las
posiciones enfrentadas entre los eruditos que plantean una tesis ldquointra murosrdquo y los que
plantean la tesis ldquoextra murosrdquo Mateo y el mundo gentil Mateo y el imperio romano la
investigacioacuten actual sobre el problema de difiacutecil solucioacuten respecto del lugar donde se
escribioacute el Evangelio Mateo y su viacutenculo con la confederacioacuten de sinagogas y el
fariseiacutesmo de la eacutepoca posibles usos del evangelio
21 El contexto de la guerra judiacutea
Salvo muy pocos estudiosos que proponen que el Evangelio de Mateo precede al
de Marcos la mayoriacutea de los comentaristas se inclina a datar como posible para Mateo
una fecha no muy posterior a los antildeos 80 A esta altura ya se produjo el fin de la guerra
judiacutea con el traacutegico desenlace de la destruccioacuten del Templo y la ciudad de Jerusaleacuten a
manos del imperio romano experiencia que dio pie a la modificacioacuten del mapa poliacutetico y
religioso de la regioacuten El Evangelio nos orienta a pensar que para este momento se
contempla una dolorosa experiencia de ruptura de la comunidad de Mateo con Israel pero
iquestcoacutemo fue el proceso de dicha ruptura La investigacioacuten actual muestra la indefinicioacuten
entre dos posturas que atraen a gran cantidad de eruditos que se enfilan detraacutes de una y
otra
36 R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ Meacutetodos exegeacuteticos 145 37 Principalmente tomamos el estado de la investigacioacuten en los artiacuteculos D SIM Matthew ldquoThe Current
State of Reserchrdquo en EM BECKER A RUNNESSON (eds) Mark and Matthew I Comparative Readings
Understanding the Earliest Gospels in the First-Century Settings Germany Mohr Siebeck Tuumlbingen 2011
33-51 W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo iacutebid 285-308 A
RUNESSON ldquoBuilding Matthean Communities The Politics of Textualizationrdquo iacutebid 379-414 D SENIOR
ldquoMatthew at the crossroads of early Christianityrdquo en D SENIOR (ed) The Gospel of Matthew at the
Crossroads of Early Christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr Siebeck Tuumlbingen
Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 3-23
38
La llamada postura intra muros sostiene que tanto Mateo como su comunidad a
pesar de sus conflictos con otros grupos judiacuteos en el periacuteodo de la post guerra se sienten
auacuten identificados dentro del judaiacutesmo La teoriacutea alternativa (llamada extra muros) postula
que el conflicto de la comunidad de Mateo en competencia con los grupos judiacuteos ha
llevado a la separacioacuten de sus raiacuteces judiacuteas y este grupo cristiano se encuentra ahora en
un proceso de diferenciacioacuten en clara confrontacioacuten con el judaiacutesmo
En su estudio38 David Sim plantea que hasta los antildeos rsquo90 la teoriacutea extra muros es
propiciada y defendida entre otros por Stanton que ve en esta reciente separacioacuten de la
comunidad de Mateo de la sociedad judiacutea un aspecto tanto fiacutesico como ideoloacutegico
exigiendo a sus lectores cristianos una definicioacuten en oposicioacuten al judaiacutesmo Stanton
justifica su postura por el uso de la expresioacuten ldquosus sinagogasrdquo (423 935 1017 129
1354 cf 2334) en oposicioacuten a ldquola Iglesiardquo (1618 1817) el aparente reemplazo del
Judaiacutesmo por el Cristianismo en la paraacutebola conocida como ldquoLos vintildeadores homicidasrdquo
(2143) el uso de ldquolos judiacuteosrdquo en 2815 y en las afirmaciones cristoloacutegicas del Evangelio
sobre Jesuacutes Mesiacuteas Hijo de Dios tiacutetulo de relevante importancia para la profesioacuten de fe
en Mateo (1433 1617 2754) Lo que este autor le critica a Stanton es no haber tenido
en cuenta la cuestioacuten de la Toraacute en el evangelio o en la comunidad de Mateo La posicioacuten
intra muros que fue abordada inicialmente por Overman y Saldarini pronto encontroacute
nuevos aliados y se hizo maacutes fuerte de la mano del comentario de Davis y Allison y en
la deacutecada y media siguiente seguida por varios especialistas Esta posicioacuten pone a la
comunidad de Mateo en la postura de buscar su sitio dentro del judaiacutesmo de la post guerra
que estaacute intentando reconstruir sus tradiciones de la mano de escribas y fariseos
Con este judaiacutesmo (con lo que queda de eacutel en su miacutenima expresioacuten del grupo de
los fariseos) entra Mateo en una controversia donde las consideraciones de los temas en
comuacuten como la afirmacioacuten integral de la Ley y el juicio no seraacute suficiente para zanjar la
inevitable separacioacuten de la asociacioacuten de sinagogas judiacuteas
38 Cf D SIM Matthew ldquoThe Current State of Reserchrdquo en BECKER EVE-MARIE RUNNESSON ANDERS
(eds) Mark and Matthew I 36-40
39
22 Mateo y el mundo gentil
La tesis de que el Evangelio de Mateo proviene de una comunidad judeocristiana
que se estaacute separando de la sinagoga y abriendo sus puertas a los elementos
paganocristianos e integraacutendose a la gran Iglesia tuvo sus consensos tempranamente Esta
comunidad estariacutea muy comprometida con la misioacuten gentil y marcada por el bautismo
que vendriacutea a reemplazar la circuncisioacuten Un gran nuacutemero de gentiles iba entrando en la
comunidad de Mateo cuando se escribe el Evangelio
Con las recientes investigaciones esta tesis ha tomado un importante giro Los que
la cuestionan plantean que se pasa muy raacutepidamente por alto ciertas expresiones anti-
gentiles presentes en el Evangelio (546-47 67-831-32 76 1817) y que mostrariacutean
facciones dentro de la comunidad no tan ilusionadas con dicha apertura Una diferencia
encontrada es la postura poco conciliable entre 105-6 donde Jesuacutes prohiacutebe todo contacto
con los paganos y restringe la misioacuten a ldquolas ovejas perdidas de Israelrdquo y el enviacuteo del
resucitado a evangelizar a todas las naciones de 2816-20 Los eruditos tratan de encontrar
respuestas a la pregunta iquestmisioacuten expandida o restringida al pueblo de Israel La mayoriacutea
se inclina por la resolucioacuten de estar frente a dos misiones complementarias donde una no
invalida la otra Uno de los temas derivados es si los gentiles que entran en la nueva
comunidad deben cumplir con toda la Toraacute Los que validan la Toraacute (517-19) y su
completa obediencia incluso para los gentiles que se convierten ven en el bautismo no
un reemplazo de la circuncisioacuten sino un nuevo rito que se lleva a cabo despueacutes del
acontecimiento de la resurreccioacuten y por ello no es mencionado en la narracioacuten sino hasta
el enviacuteo del capiacutetulo 2839
23 Mateo y el imperio romano
El viacutenculo de la comunidad del evangelista con el imperio es un tema estudiado
bastante tardiacuteamente El contexto del imperio romano de la eacutepoca de Mateo ha despertado
poco intereacutes entre los estudiosos de este Evangelio Frecuentemente algunos eruditos
encuentran en el Evangelio de Mateo una especie de negociacioacuten con el imperio romano
guiando a los seguidores de Jesuacutes que viven en eacutel en la praxis de su vida diaria despueacutes
39 Cf Ibiacuted 41-42
40
de los acontecimientos traacutegicos del 70 No puede olvidarse la omnipresencia de Roma en
el mundo de Mateo Todo intento de entender el Evangelio de Mateo en teacuterminos
religiosos como esfera separada e individualista seriacutea inadecuado Las ldquonegociacionesrdquo
con el imperio romano da una nueva perspectiva al conflicto Evangelio-sinagogas que
requiere seguacuten Warren Carter una nueva resignificacioacuten40 Para este autor separar el
conflicto religioso del escenario socio poliacutetico seriacutea anacroacutenico y falso El error radica en
considerar a las sinagogas de la eacutepoca de Mateo como el lugar donde se reuacutenen las
comunidades con intereses puramente religiosos o cultuales ignorando lo incrustado que
se encuentra lo religioso en las estructuras poliacuteticas econoacutemicas sociales y culturales
Tomando un estudio de John Barclay identifica siete aacutereas explorando las interacciones
de los judiacuteos en la diaacutespora con el mundo imperial la poliacutetica social linguumliacutestica
educacional ideoloacutegica religiosa y material La comunidad judiacutea de la diaacutespora
experimentoacute significativos niveles medios de asimilacioacuten inculturacioacuten y acomodacioacuten
mientras preservaba su judaiacutesmo distintivo Las comunidades podiacutean practicar sus
costumbres sin obstaacuteculos durante el primer siglo de la era cristiana Las sinagogas son
verdaderos centros comunitarios que cumplen funciones tales como comedores servicio
de bancos y repositorios para archivos artiacuteculos sagrados y ofrendas votivas proveyendo
educacioacuten para los nintildeos asilo para los criminales trabajo para esclavos y lugares de
reunioacuten para las asambleas legislativas y judiciales locales
Antioquiacutea era la capital del imperio romano en Siria donde residiacutea el gobernador
Desde el antildeo 300 aC colonias judiacuteas se asentaron junto al imperio interactuando en eacutel
sin ejercer resistencia ni violencia siendo la comunidad judiacutea muy estimada en el mundo
gentil Inclusive Josefo indica que con los sucesos de la guerra del 66-70 y el inicio de
las hostilidades contra los judiacuteos que se desataron en varias ciudades de Siria no hubo
violencia en Antioquiacutea contra los judiacuteos y lo atribuye quizaacute a no haber intenciones
revolucionarias alliacute41
El lugar donde fue escrito el Evangelio todaviacutea hoy es debatido Mientras unos se
vuelcan por alguacuten pueblo pequentildeo rural de Siria otros lo ubican en la urbana Antioquiacutea
U Luz propone que la comunidad luego de los acontecimientos del 70 dC se traslada de
Palestina a Siria Queda claro que el contexto imperial sea en la ciudad o en un aacutembito
40 Cf W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo en BECKER EVE-MARIE
RUNNESSON ANDERS (eds) Mark and Matthew I 285-308 41 Cf Ibiacuted 291
41
rural -pese a las diferencias importantes que esto conlleva y que deja interrogantes
abiertos- es el escenario donde la comunidad debe interactuar
El imperio ocupa el primer plano donde el cristianismo pequentildeo y marginal
necesita encontrar su lugar y negociarlo A excepcioacuten del emperador Caliacutegula (37-41
dC) Roma aceptaba gustosa los sacrificios y oraciones hechos en el Templo de Jerusaleacuten
por (y no hacia) el emperador y el bienestar del imperio
Las acciones de Jesuacutes por su parte anuncian promulgan y anticipan el pleno
establecimiento del imperio de Dios en el cual habraacute acceso a abundante fertilidad en
franco contraste a las inequidades y privaciones del sistema imperial romano En medio
de la explotacioacuten econoacutemica y la presioacuten ideoloacutegico-cultural Jesuacutes reuacutene e instruye una
comunidad de seguidores que deben manifestar el imperio de Dios (en oposicioacuten al
imperio romano) en acciones tendientes a reparar y desahogar el dantildeo imperial romano
transformen y anticipen el cambio de vida que propone la presencia de Dios42 Su
resurreccioacuten maacutes que un problema religioso es un tema poliacutetico ya que expone los liacutemites
del poder de Roma que no puede detener a Jesuacutes La resurreccioacuten de Jesuacutes evoca tambieacuten
la tradicioacuten escatoloacutegica derivada de los relatos de la resistencia judiacutea en eacutepoca de Antiacuteoco
IV Epiacutefanes donde Dios hariacutea justicia justamente a aquellos martirizados por el poder
imperial resucitaacutendolos e intervendriacutea poderosamente para terminar con todos los
imperios y establecer el imperio de Dios en su totalidad (Dn 121-3 2 Mac 7) El tiacutetulo
hijo del hombre en Daniel 7 ahora puesto en la persona de Jesuacutes en el Evangelio da a
entender a sus lectores que Dios le ha otorgado todo poder por sobre cualquier imperio
(Mt 2664 y 2818 evocariacutean a Dn 713-14) Tal reclamo apoyado en la tradicioacuten biacuteblica
indicariacutea el final del mundo romano
Las controversias de Jesuacutes con sus contemporaacuteneos judiacuteos seriacutean utilizadas con
sutileza para enfrentarse a este orden establecido Las disputas entre los seguidores de
Jesuacutes y otros grupos judiacuteos sobre la legitimidad que posee Jesuacutes para interpretar el pasado
y formar una comunidad presente traslucen las diferencias que los grupos o asociaciones
sinagogales adoptan frente al mundo imperial romano Frente a las descalificaciones hacia
Jesuacutes como un glotoacuten y un borracho amigo de publicanos y pecadores y otras maacutes (cf
Las palabras de Mateo se han construido claramente sobre la base de las palabras
del Sentildeor a Moiseacutes Mateo escribe sin ajustar completamente la gramaacutetica del
texto del Eacutexodo ya que el antecedente del plural en Mateo es el singular Ἡρῴδου
8 Seguacuten Ex 420 Moiseacutes tomoacute a su mujer y sus hijos y se fue a Egipto Seguacuten Mt
221 Joseacute tomoacute al nintildeo y a su madre y volvioacute a Israel
Uno de los temas principales en Mt 118-223 es la realeza Para Mateo y su
tradicioacuten queda suficientemente claro que el rey legiacutetimo de Israel no es Herodes su
gobernante sino Jesuacutes Este es un dato de importancia ya que tambieacuten para la tradicioacuten
judiacutea Moiseacutes fue hecho un rey
En su estudio Davies y Allison hacen notar la evolucioacuten de la forma de la
haggadaacute pronto asumida por la joven Iglesia cristiana Estos autores la presentan en tres
etapas diferenciadas La primera de ellas (estadio I) se basa en tradiciones que muestran
una serie de paralelismos entre Jesuacutes y Moiseacutes y muestran una cierta familiaridad con las
tradiciones haggaacutedicas sobre la infancia y la joven vida de Moiseacutes como hemos visto En
ella los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo Moiseacutes podriacutean naturalmente
53
haber utilizado las tradiciones mosaicas para producir una infancia narrativa como la de
Mateo
La segunda etapa (estadio II) estariacutea representada por la expansioacuten de la narracioacuten
mosaica a los intereses de una cristologiacutea daviacutedica
ldquoLa historia de la concepcioacuten virginal (cf Lc 126-38) se combinoacute con el anuncio original a Joseacute
La leyenda de los magos y la estrella (preservada con adiciones de 21-2 9b-11) se fusionoacute con
la historia de Herodes y los bebeacutes Y el contorno geograacutefico se modificoacute para incluir Beleacuten El
estadio II se puede colocar praacutecticamente en cualquier lugar en el mapa del cristianismo
primitivo El intereacutes sobre la filiacioacuten daviacutedica de Jesuacutes estaba extendido No se puede asociar a
una comunidad en particularrdquo52
La tercera etapa (estadio III) marcariacutea la transicioacuten de la oralidad a la esfera de la
Escritura siendo asiacute la etapa redaccional En ella el redactor ha antildeadido las cinco citas del
AT (122-3 25b-6 15b-c 17-18 y 23b) que son ldquoparasitariasrdquo dicho esto en el sentido
que ninguna dificultad sobreviene si los paacuterrafos de los capiacutetulos 1-2 se leen sin estas
citas biacuteblicas Funcionan tan bien o incluso maacutes fluidamente sin ellas
Se encuentra muy difundida la opinioacuten de que las tradiciones provenientes de la
literatura rabiacutenica tuvieron una gran influencia en el evangelista Davies y Allison como
vimos repasan coacutemo el relato de la infancia de Jesuacutes en Mateo tiene mucho de
reelaboracioacuten de los midrashim del nacimiento e infancia de Moiseacutes53 El gusto por narrar
de la tradicioacuten haggaacutedica se nutre del texto de Ex 1-2 para agigantar la figura de Moiseacutes
delineando detalles que quedan abiertos en la Escritura Se explica de este modo que la
decisioacuten tomada por el Faraoacuten de exterminar a todos los nintildeos varones de los hebreos es
la consecuencia de un suentildeo que es interpretado por los magos de Egipto como el signo
de que naceriacutea de la comunidad de los israelitas un nintildeo que destruiriacutea todo Egipto (Tg
PsJ Ex 115)
Otra fuente es la de Josefo (Ant 2205-206) donde la decisioacuten de la matanza de
los nintildeos hebreos seriacutea la consecuencia del anuncio hecho al rey por un escriba sacro-
egipcio que iba a nacer un nintildeo entre los hebreos que abajariacutea la soberaniacutea de Egipto y
exaltariacutea la de los israelitas En esta encrucijada Dios se aparece en suentildeos a Amraacutem el
52 Ibiacuted 194-195 (la traduccioacuten es nuestra) 53 No es de la misma opinioacuten U LUZ ldquono es posible pensar en una transferencia directa de una leyenda
sobre el nacimiento de Moiseacutes a Jesuacutesrdquo Este autor plantea la posibilidad de que el relato perteneciera a
una recopilacioacuten narrativa oral premateana donde Joseacute desempentildea un papel central Mateo habriacutea dado a la
periacutecopa una formulacioacuten ampliamente novedosa y ldquoquizaacute le confirioacute forma escrita por primera vezrdquo El
Evangelio seguacuten San Mateo 139-141
54
noble y piadoso padre de Moiseacutes y lo exhorta a no desesperar por el futuro El nintildeo
anunciado es aqueacutel que espera su esposa y que escaparaacute de los que quieren su dantildeo y
liberaraacute a los hebreos de la opresioacuten de los egipcios (Ant 2210-216) En LAB 910
(Liber Antiquitatum Biblicarum -Pseudo Filoacuten-) es sobre Miriam la hermana de Moiseacutes
que viene el espiacuteritu de Dios y recibe el anuncio profeacutetico en suentildeos y lo trasmite a sus
familiares increacutedulos por la mantildeana El oraacuteculo contiene un mensaje sobre el nintildeo ldquopor
eacutel voy a hacer sentildeales y por eacutel salvareacute a mi pueblordquo El nintildeo nacido despueacutes de 6 meses
de gestacioacuten es mantenido oculto por tres meses con su madre sin temer a las
investigaciones de los egipcios (Tg PsJ Ex 22) Transcurrido este lapso se hace
necesario tomar la decisioacuten de separarse (Ex 23) De la observacioacuten de las fuentes se
deduce que Mateo conoce y se inspira en las distintas leyendas sobre el nacimiento de
Moiseacutes54 Se nota ademaacutes la importancia de la transmisioacuten del mensaje de Dios que en
ambos casos llega a traveacutes de la revelacioacuten en suentildeos
Una cantidad de textos del NT como el de Jesuacutes con Moiseacutes y Eliacuteas en las
narraciones de la transfiguracioacuten (Mt 171-9 Mc 92-10 Lc 928-36) la muerte de Jesuacutes
en la Pascua y como cordero pascual (Mt 2617-19 Mc 1412 Lc 227) el tema de la
alianza y la Eucaristiacutea (Mt 2626-29 Mc 1422-25 Lc 2219-20 1Cor 1123-25) el
motivo del profeta semejante a Moiseacutes (Hch 322-23 737) la comparacioacuten que hace Hb
32s entre Jesuacutes y Moiseacutes permiten observar que ya existiacutea en la primitiva reflexioacuten
cristiana un paralelismo que vinculaba a Jesuacutes con Moiseacutes55
2 Conclusiones parciales
Mateo ha recurrido a variadas tradiciones sin reproducirlas exactamente lo que
habla de su labor redaccional En parte coincidimos con la opinioacuten que Mateo al igual
que los narradores judiacuteos de su tiempo habriacutea compuesto una haggadaacute sobre Jesuacutes nuevo
Moiseacutes Esta composicioacuten estariacutea ligada a los intereses y la situacioacuten propia de la
comunidad y sus destinatarios56 A Davies y Allison que se muestran muy entusiastas
54 Cf Ibiacuted U Luz si bien admite que este relato se nutre de las diversas variantes de la haggadaacute de Moiseacutes
se inclina por la imposibilidad de una transferencia directa de una leyenda sobre el nacimiento de Moiseacutes a
Jesuacutes 55 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 110 con nota al pie 56 Cf G CLAUDEL ldquoJoseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangilerdquo en SENIOR Donald The Gospel
of Matthew at the crossroads of early christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr
Siebeck Tuumlbingen Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 357-361
55
en identificar la haggadaacute de Moiseacutes como matriz sobre la cual Mateo elaboroacute los relatos
de la infancia57 podriacutea planteaacuterseles el inconveniente de dejar fuera las influencias
patriarcales que saltan a la vista como por ejemplo la mencioacuten de Abraham el antepasado
de Jesuacutes desde donde parte el evangelista (11) y la particularidad de los nombres Jacob
(Eliacute para Lc 323) y Joseacute respectivamente padre e hijo y que hacen referencia a una
historia de Israel De este modo Mateo introduce intencionadamente el nombre de los
patriarcas que dieron origen al pueblo
Algunos de los acontecimientos narrados totalmente inverosiacutemiles como
histoacutericos se han de interpretar como una relectura de escenas del AT Por ejemplo el
relato sobre los magos que vieron ascender la estrella del Mesiacuteas daviacutedico (Mt 21-12) es
una relectura del relato veterotestamentario del mago oriental Balaaacutem que vio ascender
la estrella de Jacob (Nm 2415-19) El relato en que Herodes intenta eliminar al nintildeo Jesuacutes
matando a los nintildeos varones de Beleacuten (Mt 216-18) es una relectura aplicada del relato
del eacutexodo en que el faraoacuten atentoacute contra la vida de Moiseacutes en la matanza de los nintildeos
varones de los hebreos (Ex 122) tambieacuten la historia del Joseacute esposo de Mariacutea y padre
adoptivo de Jesuacutes quien tiene suentildeos y va a Egipto contiene una actualizacioacuten de la
historia del patriarca Joseacute del libro del Geacutenesis que hizo lo mismo (Gn 37-50) Respecto
de la discusioacuten sobre el teacutermino ldquomidraacutesrdquo para los relatos de la infancia tanto en Mateo
como en Lucas escribe R Brown
ldquoLa finalidad del midraacutes era hacer inteligible los relatos del AT y esa no es la finalidad de los
relatos de la infancia Estos se escribieron para que se entendieran los oriacutegenes de Jesuacutes en el
marco del cumplimiento de la expectacioacuten veterotestamentaria La forma de utilizar el AT es muy
diferente en los dos relatos de la infancia (de ahiacute que el teacutermino procedente de un meacutetodo de
interpretar la Escritura difiacutecilmente pueda aplicarse por igual a los dos) pero el comuacuten afaacuten de
inspirarse tan cerca en la Escritura sugiere que para ambos evangelistas el relato de la infancia
intentaba facilitar el paso del AT al Evangelio se trata de la predicacioacuten cristoloacutegica de la Iglesia
presentada con las figuras y siacutembolos de Israelrdquo58
Mateo al igual que Lucas se inspiraron tanto en la Biblia como en los midrasim
que interpretaban los libros biacuteblicos para hacer inteligible no ya un texto del AT sino
como inspiracioacuten para hacer maacutes inteligible a Jesuacutes que en continuidad con el AT lleva
a su cumplimiento las escrituras antiguas Mateo comparte el mismo estilo exegeacutetico de
aquellos que lograron una interpretacioacuten de la Escritura componiendo los relatos de la
infancia para hacer lo propio con su concepcioacuten cristoloacutegica antildeadiendo unas veces lo que
el autor consideraba detalles histoacutericos o verosiacutemiles otras imaacutegenes inspiradas en el AT
57 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew Excursus I 192-195 58 RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 31
56
y en la tradicioacuten judiacutea Por tanto estariacuteamos ante la presencia de una teacutecnica midraacutesica
con presencia de datos probablemente de valor histoacuterico59
3 Criacutetica de la redaccioacuten
Hemos alcanzado a analizar hasta el momento algunas de las diferentes
tradiciones de que se sirvioacute Mateo para delinear su relato de la infancia de Jesuacutes En este
momento analizaremos las diferentes opiniones en las que se apoyan los estudiosos al
analizar coacutemo Mateo compuso su material iquestFue una originalidad de Mateo armonizar
todas las tradiciones para componer desde cero su relato O por el contrario iquestdispuso
Mateo de tradiciones cristianas (orales yo escritas) preexistentes -una especie de Mateo
en situacioacuten prerredaccional- que armonizoacute con las demaacutes tradiciones provenientes del
judaiacutesmo Veremos que no es tan sencilla la cuestioacuten ya que aquiacute no contamos con una
ldquofuenterdquo (como es el caso de Mc y Q) donde podamos apoyarnos
Estado de la cuestioacuten
Quienes ven la existencia de un material premateano60 conciben una obra de
reelaboracioacuten del autor del Evangelio con una intencioacuten propia como meta principal Para
Brown estos materiales seriacutean diversos y de diferente relevancia El material principal
seriacutea el de las apariciones angeacutelicas a Joseacute como vimos mencionado en tres lugares de
los relatos de la infancia (120-2124-25 213-15 219-21) Brown sostiene esta teoriacutea
diciendo que el material premateano se encuentra en 219-21 que contiene introduccioacuten
aparicioacuten angeacutelica orden motivo de la misma y cumplimiento Esa seriacutea la base principal
del relato al que Mateo habriacutea agregado un episodio secundario utilizando el ldquoarmazoacutenrdquo
de la aparicioacuten en suentildeos En el cuerpo estariacutean combinadas las otras tradiciones
59 En el apeacutendice ldquoEl midraacutes como geacutenero literariordquo Brown justifica esta postura que adoptamos y toma una
definicioacuten de midraacutes de Wright como punto de partida ldquoMidraacutes rabiacutenico es una literatura que tiene que ver
con la Biblia una literatura sobre una literatura Un midraacutes es una obra que intenta hacer un texto de la
Escritura inteligible uacutetil y relevante para una generacioacuten posterior El punto de partida es el texto de la
Escritura y a ese texto debe el midraacutes su existencia El tratamiento de un texto dado puede ser creativo o
no creativo pero la literatura en conjunto es predominantemente creativa en su tratamiento del material
biacuteblico A veces la interpretacioacuten se lleva a cabo reinscribiendo ese materialhelliprdquo cf Ibiacuted 581-587 60 Son de esta opinioacuten RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 107-108 115-117 WD DAVIES JR DC
ALLISON Matthew 190-195
57
procedentes de materiales narrativos previos el embarazo de Mariacutea el nintildeo mesiaacutenico la
venida de los magos y el intento de Herodes contra la vida del nintildeo Las tradiciones judiacuteas
que sirven de trasfondo como la que vincula a Joseacute padre de Jesuacutes con el patriarca del
Geacutenesis y los elementos de la tradicioacuten extrabiacuteblica como el paralelismo que vincula los
episodios del nacimiento de Jesuacutes con la tradicioacuten midraacutesica del nacimiento de Moiseacutes
Mateo habriacutea organizado todo este material reescribieacutendolo con un vocabulario propio
daacutendole su visioacuten teoloacutegica y adicionaacutendole cinco ldquocitas de cumplimientordquo que dan un
nuevo eacutenfasis a la narracioacuten En nuestro texto por ejemplo la concepcioacuten virginal ya
estariacutea implicada en la concepcioacuten por obra del Espiacuteritu Santo y se veriacutea reforzada con la
cita de reflexioacuten de Is 714 subrayando la ascendencia daviacutedica de Jesuacutes como parte del
plan de Dios revelado desde antiguo y que llegariacutea a traveacutes de una virgen que daraacute a luz
Mateo seguacuten esta explicacioacuten incluiriacutea modificaciones dentro de su relato principal
antildeadiendo que Joseacute no tuvo relaciones sexuales con Mariacutea antes que ella diera a luz a
Jesuacutes (125) Tambieacuten seriacutea un retoque redaccional propio de Mateo la introduccioacuten (118)
que concatena con la genealogiacutea (12-16) donde no se dice como habriacutea sido de esperar
tras la loacutegica secuencia que Joseacute engendroacute a Jesuacutes Y vendriacutea a explicar coacutemo vino a
introducirse su nombre en la genealogiacutea
Davies y Allison por su parte sostienen que habriacutea una reproduccioacuten de
materiales premateanos de la infancia a los que el redactor final habriacutea agregado las cinco
foacutermulas de citacioacuten que llaman ldquoparasitariasrdquo puesto que el texto funcionariacutea tan bien
o incluso mejor si no estuvieran A partir de esta posicioacuten intentan reconstruir el material
que vendriacutea de la mano redaccional de Mateo A diferencia de Brown consideran que las
claves para comprender mejor Mt 118-223 se encuentran en las tradiciones haggaacutedicas
sobre Moiseacutes Los puntos en comuacuten los hemos analizado al estudiar la criacutetica de los
geacuteneros y las formas Resumiendo su postura es que los elementos principales del relato
mateano son la profeciacutea dada en suentildeos de un nintildeo que seraacute salvador de Israel el intento
de un rey malvado de destruir ese salvador y la custodia del nintildeo bajo la divina
providencia Todos temas que estaacuten presentes en las leyendas haggaacutedicas que rodean el
asombroso nacimiento de Moiseacutes Los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo
Moiseacutes podriacutean naturalmente haber utilizado estas tradiciones mosaicas para producir una
infancia narrativa como la de Mateo A esto se le agregariacutea en etapas material
proveniente de la tradicioacuten cristiana como los nombres de Mariacutea Joseacute el nacimiento de
Jesuacutes en Palestina hacia el final del reinado de Herodes el grande la residencia de Jesuacutes
58
en Nazaret Estos expandiriacutean la narracioacuten mosaica a los fines de presentar una
cristologiacutea daviacutedica incluyendo la concepcioacuten virginal (en paralelo con la de Lc 126-38)
y combinaacutendola con el anuncio a Joseacute Finalmente para estos autores la uacuteltima de las
etapas corresponderiacutea a la que transcurre durante el traspaso de la tradicioacuten oral a la escrita
(redaccional) Alliacute Mateo habriacutea adicionado las foacutermulas de citacioacuten y su estilo y
vocabulario propio siendo Mateo el primero en consignar por escrito una tradicioacuten que
hasta entonces habiacutea sido oral
A la tesis de la mayor o menor reelaboracioacuten que Mateo pudo haber realizado de
un relato tradicional se opone la que lleva a considerar -de manera cada vez maacutes creciente
entre los investigadores- toda la periacutecopa como redaccional Ulrich Luz plantea la
dificultad de definirse por una u otra Su postura apunta a la probabilidad que el relato
perteneciera a una recopilacioacuten narrativa oral que Mateo puso por escrito y que teniacutea a
Joseacute como protagonista Observa la gran elaboracioacuten con vocabulario mateano que
considera intenso aunque no completo La cantidad de vocabulario propio en Mt 1-2 es
muy superior al promedio que se encuentra en todo el Evangelio La cita de reflexioacuten de
Is 714 aparece solamente en este Evangelio y estaacute tomada casi literalmente de los LXX
a diferencia de la mayoriacutea de las demaacutes citas de reflexioacuten de Mt quien la habriacutea
recontextualizado al cambiar καλέσουσιν en lugar del original καλὲσεις porque asiacute -
Emanuel- lo llamaraacute la comunidad61 El esquema de orden y cumplimiento es propio de
Mateo que reproduce el modo del mandato divino veterotestamentario Luz ve en Mateo
un artesano que trae novedosas formulaciones y que quizaacute haya sido quien le diera forma
escrita por primera vez Sostiene al igual que Brown y otros que son de Mateo la cita de
reflexioacuten del v 22 y el v 18 que hace de conexioacuten con la genealogiacutea Existiriacutea en la
tradicioacuten oral premateana un relato de imposicioacuten del nombre al nintildeo Jesuacutes -ademaacutes de
otros temas concretos- de los que dan testimonio la doble imposicioacuten del nombre y las
afinidades de contenido y foacutermulas no mateanas coincidentes en los capiacutetulos 1-262
61 ldquoLa cita misma podriacutea proceder de Mt que suele transcribir el AT seguacuten el texto de los LXX cuando no
depende de las fuentesrdquo U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138 62 Cf ibiacuted Para una bibliografiacutea maacutes completa de los autores que proponen un trabajo redaccional en toda
la periacutecopa ver la nota 7
59
4 Conclusioacuten
Hemos dado cuenta de los estudios hasta la actualidad de las dos teoriacuteas posibles
respecto a la redaccioacuten de Mt 118-25 Las dificultades que se presentan a los estudiosos
para poder volcarse decididamente a una u otra teoriacutea se deben como notamos al
comienzo a la falta de una ldquofuenterdquo que nos permita estudiar con mayor aproximacioacuten la
composicioacuten de los relatos de la infancia de Mateo
No estamos en condiciones de aventurar una respuesta que el mundo de la exeacutegesis
biacuteblica auacuten no puede determinar De todas formas notamos junto a los especialistas el
gran trabajo de elaboracioacuten de Mateo en sus relatos de la infancia de todo el material a
su alcance -preexistente o no oral o escrito- para hacer un gran proacutelogo narrativo que le
serviraacute a modo de introduccioacuten para el desarrollo de su teologiacutea que plasmaraacute a lo largo
de toda su obra
60
CAPIacuteTULO V
Comentario
Luego de los anaacutelisis de los capiacutetulos precedentes nos disponemos a realizar un
comentario cursivo de Mt 118-25 Para ello presentamos los versiacuteculos en el griego
original y su traduccioacuten Nos ayudaremos con terminologiacutea procedente de la narrativa
biacuteblica tomada de la obra de Daniel MargueratYvan Bourquin63
v 18a Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ γένεσις οὕτως ἦν
El origen de Jesucristo fue asiacute
Tanto Brown como Luz critican la definicioacuten de Stendahl quien menciona a Mt
118-25 como una nota aclaratoria al punto crucial de la genealogiacutea (116)64 y seriacutea la
explicacioacuten del quiebre que se produce en la secuencia de engendramiento que viene
daacutendose en la genealogiacutea con la loacutegica de ldquoA engendroacute a Brdquo estos autores creen que la
expresioacuten no hace justicia a su contenido Sin pretender simplificar en una definicioacuten
cerrada notamos que la anteposicioacuten del genitivo en la oracioacuten de inicio del v18 genera
en el lector un llamado de atencioacuten hacia lo que viene a continuacioacuten por la ruptura de la
secuencia loacutegica de la oracioacuten que se esperariacutea encontrar ἡ γένεσις τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ
οὕτως ἦν Esta alteracioacuten conecta directamente la periacutecopa con 11 y desarrollaraacute ya en
un primer relato narrativo (como lo es 118-25) lo que expresa densamente el contenido
del primer versiacuteculo y no estaacute reiterado aquiacute que Jesucristo es hijo de David e hijo de
Abraham (lo que vemos reiterado en el inicio del v 18 respecto al primer versiacuteculo del
Evangelio son los lexemas γένεσις Ἰησοῦς Χριστός) De esta manera bien podriacutea
sugerirse en la traduccioacuten como aquiacute lo hemos notado la introduccioacuten de los dos puntos
pues lo que sigue requiere la atencioacuten del lector por su notable importancia para
comprender el resto del Evangelio Como dijimos al analizar las posibles variantes
textuales65 pensamos que no se puede desvincular la periacutecopa de su antecedente
63 DMARGUERAT Y BOURQUIN Coacutemo leer los relatos biacuteblicos iniciacioacuten al anaacutelisis narrativo en tomo
106 de Presencia Teoloacutegica Santander (Bilbao) Ediciones Sal Terrae 2000 64 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 132 U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 142 65 Supra Anaacutelisis de variantes cap I2
61
genealogiacutea La partiacutecula δέ como hemos notado en nuestra traduccioacuten viene a unir la
genealogiacutea anterior y a profundizar en su significado Mateo la utilizaraacute en este mismo
sentido reiteradas veces (6) en 118-25
Davies y Allison van un paso maacutes allaacute y establecen un paralelismo entre Mt 11-
17 y 118-25 con los relatos de los oriacutegenes en Gn 11-23 y 24-25 donde se narra la
creacioacuten de dos modos diferentes66 Asiacute como en el primer relato de la creacioacuten del
Geacutenesis se van sucediendo los acontecimientos en una especie de cataacutelogo de diacuteas que
culmina con la creacioacuten del hombre del mismo modo en Mt 11-17 se muestra a modo
de cataacutelogo a los antepasados de Jesuacutes que desembocan en el Mesiacuteas En el segundo relato
del Geacutenesis la creacioacuten del hombre es lo primero en narrarse y se corresponderiacutea a Mt
118-25 que relata los acontecimientos del origen de Jesuacutes Estos autores promueven que
en la mentalidad de Mateo de fondo puede haber una visioacuten que conecta ambos relatos
un motivo creacional en 11 (iquestuna nueva creacioacuten) vinculado a la accioacuten del Espiacuteritu
Santo que hace su aparicioacuten en 11820 como el poder de Dios que recuerda el ldquosoplordquo de
Gn 27
En Mt 118 la gran mayoriacutea de los especialistas concuerdan en que el sentido es
diferente a 11 pues no se trata aquiacute del aacuterbol genealoacutegico (βίβλος γενέσεως que debe
traducirse como ldquogenealogiacuteardquo) Mateo en 118-25 tiene la preocupacioacuten de dejar claro el
ldquocoacutemordquo (οὕτως) se inserta este nacimiento del Mesiacuteas en el uacuteltimo eslaboacuten de la
genealogiacutea de ascendencia abrahaacutemico-daviacutedica Lo haraacute imitando el estilo de narracioacuten
de las tradiciones haggaacutedicas antiguas67 y por este motivo la traduccioacuten maacutes adecuada
aquiacute pareciera ser la de ldquoorigenrdquo o ldquonacimientordquo y no de ldquocreacioacuten generacioacuten o
genealogiacuteardquo posibles formas para la misma expresioacuten
Adelantaacutendonos un poco a los acontecimientos veremos que Joseacute obedeciendo
la orden del aacutengel del Sentildeor que le pide tomar como esposa a Mariacutea y ponerle nombre al
nintildeo hace que Jesuacutes entre a formar parte de la descendencia daviacutedica Eacuteste es el punto de
intereacutes en Mateo En expresioacuten de Muntildeoz Iglesias ldquoLa preocupacioacuten maacutes visible en este
primer capiacutetulo de Mateo es la de compaginar la concepcioacuten virginal de Jesuacutes (conocida
como dato creiacutedo por el cristianismo primitivo) con la descendencia daviacutedicardquo68 Por ello
66 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 197-198 67 Supra Criacutetica de las Tradiciones cap IV12 68 S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV Nacimiento e infancia de Jesuacutes en Mateo Madrid
Biblioteca de autores cristianos 1990 153
62
la paternidad de Joseacute sobre Jesuacutes queda reducida a la legal y exige una intervencioacuten de
Dios en forma extraordinaria ndashcomo extraordinaria fue la concepcioacuten virginalndash para que
Joseacute por una orden sobrenatural obedezca y no abandone a su esposa y asuma la
paternidad legal sobre el nintildeo por nacer imponieacutendole el nombre
Joseacute su esposo como era justo y no queriacutea ponerla en evidencia decidioacute despedirla
en secreto
Aparece aquiacute Joseacute como figura central del relato Es calificado como el esposo de
Mariacutea y un hombre justo Notoriamente su protagonismo estaacute girando en torno a su
viacutenculo con Jesuacutes quien es el protagonista principal del Evangelio y a su madre Joseacute es
el actor de reparto en esta historia que por un momento ndashy por expliacutecita voluntad divinandash
toma el lugar central en la narrativa y como los antiguos patriarcas en la historia de la
salvacioacuten
Este versiacuteculo ha generado una gran discusioacuten a nivel exegeacutetico en cuanto a la
interpretacioacuten Se dividen las aguas ante un interrogante iquestConociacutea Joseacute el origen del hijo
de Mariacutea antes que el aacutengel se le apareciese en suentildeos Si no lo sabiacutea es muy probable
que creyera en un posible adulterio por parte de Mariacutea y que siendo su prometida por los
72 Cf M ZERWICK El griego del NT nordm 88-89 73 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 201
65
desposorios realizados quisiera y pudiera repudiarla como notamos al mencionar la
situacioacuten de los desposados en el comentario al versiacuteculo precedente En cambio si estaba
al tanto de lo que sucediacutea lo maacutes probable es que quisiera abandonarla secretamente al
no sentirse parte integrante ndashmaacutes auacuten un estorbondash en el plan de Dios La dificultad reside
en las grandes diferencias de pensamientos y creencias que desde los tiempos de los
santos padres rodean la escena que ademaacutes presenta sus lagunas
La tesis de la sospecha de adulterio tiene exponentes muy antiguos74 En Diaacutelogo
con Trifoacuten (783) Justino ya da cuenta de ello ldquoes de saber que Joseacute esposo de Mariacutea
habiacutea querido antes echar de su casa a su esposa por creer que estaba encinta de trato con
hombre es decir de adulteriohelliprdquo Otros testimonios de la antiguumledad son los que dan
Ambrosio Agustiacuten y Crisoacutestomo Ya se dijo que sea que se trate de una mujer que no va
virgen al matrimonio y es descubierta en la noche de bodas tras la prueba pertinente (Dt
2213-21) o sea que haya sido violada por otro hombre (Dt 2223-27) la legislacioacuten en
el tiempo de Jesuacutes prescribe el divorcio de la mujer Esto podiacutea hacerse mediante un
proceso legal ante los tribunales o mediante la entrega de un acta de repudio con tres
testigos y pudiendo no indicar la causa La pena de muerte que fija el libro del
Deuteronomio parece no tener efecto en la eacutepoca en que escribe Mateo ndashal menos no lo
mencionandash el texto dice que Joseacute quiere evitar la deshonra puacuteblica a Mariacutea evitando
ponerla en evidencia
Como anticipamos en el estudio de la sintaxis y la semaacutentica75 se abren dos
posibles interpretaciones La partiacutecula καὶ puede tener valor copulativo o adversativo Los
que entienden que el justo Joseacute a pesar de ser un hombre cumplidor de la Ley no se
siente obligado a denunciar a Mariacutea puacuteblicamente ndashya que la legislacioacuten de Dt 22 no lo
hace constarndash porque la ley no le exige maacutes leen ldquoAunque justo no queriendo sin
embargo (καὶ adversativo) denunciarla puacuteblicamente decidioacutehelliprdquo Los que piensan que
la justicia llevada a cabo por Joseacute sobrepasa los preceptos de la Ley mosaica ndasho invitan a
discernirlosndash haciendo que sus actos de justicia sean magnaacutenimos y misericordiosos leen
ldquoPrecisamente porque era justo y (καὶ copulativo) no queriacutea denunciarla puacuteblicamente
decidioacutehelliprdquo De todas maneras a tenor de la necesidad de los testigos Joseacute no podiacutea evitar
74 Acerca de la discusioacuten de si Joseacute conociacutea o no el origen el embarazo de Mariacutea y las siguientes referencias
a historiadores santos padres teoacutelogos medievales y contemporaacuteneos seguimos el anaacutelisis de S MUNtildeOZ
IGLESIAS Los evangelios de la infancia IV 166-175 y de alliacute tomamos las citas 75 Cf Cap I 3 12
66
que Mariacutea quedara expuesta a la situacioacuten de abandono en las condiciones en que se
encontraba tampoco podiacutea llevar a teacutermino su matrimonio con ella sin faltar al espiacuteritu
de la Ley El acta de repudio era el mal menor reduciendo al miacutenimo posible el escaacutendalo
y seriacutea la forma de ldquoabandonarla en secretordquo
La postura que entra en diaacutelogo y se opone a admitir la maacutes leve sospecha de
adulterio de Mariacutea por parte de Joseacute es la que propone que Joseacute conocioacute la intervencioacuten
milagrosa del Espiacuteritu Santo en Mariacutea y decidioacute abandonarla para no interponerse en los
planes de Dios Esta postura data tambieacuten de muy antiguo entre los testimonios se
encuentra una antigua homiliacutea atribuida a Oriacutegenes otra del s IV atribuida a Basilio y el
autor del Opus imperfectum in Matthaeum (homiliacutea erroacuteneamente atribuida a Juan
Crisoacutestomo) tambieacuten Efreacuten y Eusebio entre otros Entre los exponentes de la edad media
puede mencionarse a Salmeroacuten y Bernardo haciendo este uacuteltimo una aceacuterrima defensa
de esta tesis en la segunda homiliacutea sobre el Missus est Sin embargo esta visioacuten no tuvo
muchos seguidores hasta que fue retomada por Karl Rahner y poco despueacutes por algunos
exeacutegetas entre los que destaca Leoacuten-Dufour Especialmente este uacuteltimo ganoacute muchas
adhesiones con su aparato exegeacutetico La principal objecioacuten de peso que Leoacuten-Dufour
interpreta orientaacutendola a sus intereses es la afirmacioacuten angeacutelica que le sigue (v 20) y que
impide que Joseacute se determine a abandonar a Mariacutea haciendo que el relato cobre sentido
El argumento que el aacutengel da a Joseacute para cambiar de actitud es la revelacioacuten de que lo
que ha ocurrido en Mariacutea es obra del Espiacuteritu Santo cosa que Joseacute ignora La partiacutecula
γὰρ que introduce la explicacioacuten es la misma con la que en el capiacutetulo siguiente se
introduce la causa del mandato angeacutelico en las dos apariciones en suentildeos cuyo contenido
Joseacute desconoce (Mt 21320) En ambos casos Joseacute se entera lo que debe hacer y los
motivos que lo llevan a hacerlo X Leoacuten-Dufour sostiene que la partiacutecula γὰρ en
contraposicioacuten con la siguiente δὲ tiene el valor de ldquociertamentehellip perordquo leyendo el v
20 de la siguiente manera ldquoCiertamente lo concebido por Mariacutea es (como piensas) obra
del Espiacuteritu Santo pero Mariacutea va a dar a luz un nintildeo a quien tuacute le pondraacutes por nombre
Jesuacuteshelliprdquo76 De este modo Joseacute comprende el motivo por el que debe quedarse junto a
Mariacutea su misioacuten es ser el padre legal de Jesuacutes y otorgarle asiacute la ascendencia daviacutedica
Entre las objeciones con que choca esta teoriacutea estaacute la cantidad de supuestos o ldquolagunasrdquo
que el lector debe llenar Suprime las tensiones dramaacuteticas propias que el relato propone
antes de la resolucioacuten final y toma la informacioacuten dada al lector en el versiacuteculo 18 para
76 X LEOacuteN-DUFOUR Estudios de Evangelio 73
67
afirmar que lo que el narrador hace partiacutecipe al lector del Evangelio es algo que ambos
Mariacutea y Joseacute ya conocen y que el aacutengel vendriacutea soacutelo a confirmar
En su artiacuteculo Joseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangile Geacuterard
Claudel ve dos debilidades en ambas posturas La primera es que ambas olvidan precisar
que a esta altura del v 19 el narrador retiene informacioacuten Claudel propone no llenar
demasiado raacutepido los vaciacuteos del texto con apresuradas interpretaciones pues no se dice
expliacutecitamente porqueacute Joseacute planea repudiar secretamente a Mariacutea su prometida Otra
debilidad que encuentra en ambas teoriacuteas es que olvidan que un repudio discreto no existe
pues el acta de repudio de una esposa (o comprometida) miacutenima que se exige para que
sea legal necesita la firma de por lo menos dos testigos Un repudio ldquodiscretordquo expondriacutea
a Joseacute a la desgracia puacuteblica apareciendo como un hombre que abandona a su prometida
en una situacioacuten lamentable y deja al nintildeo expuesto a que nazca en la condicioacuten poco
envidiable de bastardo No seriacutea la clase de comportamiento que se espera de un justo
que cuida de la reputacioacuten de su prometida77
Nos parece que aquiacute lo importante es determinar en queacute sentido piensa Mateo la
justicia de Joseacute iquestJoseacute es justo porque cumple con la ley y sus preceptos o porque trata a
Mariacutea con misericordia al no exponerla al escarnio puacuteblico En el Evangelio de Mateo la
justicia es un tema recurrente vinculado al cumplimiento de la Ley y los profetas78 El
mismo Mateo en 315 testimonia de Jesuacutes en sus primeras palabras ante el bautista la
necesidad de que se cumpla con toda justicia79 Es evidente que Joseacute estaacute en la encrucijada
de decidir con justicia el mal menor ya que un repudio sin dejar en evidencia a Mariacutea
seriacutea casi imposible por la necesidad de los testigos Ulrich Luz quien desliga de la
preocupacioacuten de Mateo la duda de si la ldquorectitudrdquo consistiacutea en el cumplimiento de la Ley
veterotestamentaria o simplemente en afabilidad y comprensioacuten dice al respecto
ldquoJoseacute refuerza la ley en el sentido del precepto del amor y se alinea asiacute en la serie de los justos
que alcanza desde Abel (2335) y los personajes religiosos veterotestamentarios (1317) pasando
por Jesuacutes (271924) hasta los practicantes de los mandatos de Jesuacutes reivindicados en el juicio
final (1343 2546)rdquo80
77 Cf G CLAUDEL Joseph 352-353 78 Aparece 26 veces en el Evangelio como verbo (δικαιόω) en 1119 1237 En forma de sustantivo
(δικαιοσύνη) 315 5610 520 6133 2132 En forma de adjetivo (δίκαιος) 119 545 913 1041 (3)
13174349 204 232829 2335 (2) 253746 2719 79 ἄφες ἄρτι οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην Notamos que en los textos
paralelos de Marcos y Lucas donde se narra el bautismo de Jesuacutes no se encuentran esta expresioacuten 80 U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144
68
Hacemos la opcioacuten por la lectura ldquoJoseacute su esposo como era justohelliprdquo pensando
que Joseacute desconociacutea el origen del nintildeo engendrado en Mariacutea y que su decisioacuten de
abandonarla secretamente estaba orientada a buscar el mal menor no desobedeciendo la
ley y buscando una justicia ldquosuperior a la de los escribas y fariseosrdquo (520) Una vez
anoticiado por el aacutengel Joseacute cumple a la perfeccioacuten el plan de Dios tomando a su esposa
y llevaacutendola a vivir consigo como veremos En conclusioacuten pensamos que Joseacute es llamado
ldquojustordquo porque cumple con la voluntad de Dios que interviene en la historia haciendo
rehacer los planes personales Su respuesta es en forma inmediata sin pedir signos o
sentildeales ni interponiendo objeciones sino completamente y al pie de la letra Su
cumplimiento es tan perfecto que la claacuteusula final ldquoy no la conocioacute hasta que dio a luz un
hijordquo y que no es lo pedido por el aacutengel en su intervencioacuten viene a dar cumplimiento a
las profeciacuteas antiguas sobre la aparicioacuten del Mesiacuteas reinterpretadas por la Biblia de los
LXX y dadas en la cita de cumplimiento que sigue como veremos a continuacioacuten Este
sentido de justicia es propio de un descendiente de Abrahaacutem como lo es Joseacute que antes
que fuera promulgada la Ley del Sinaiacute ya la habiacutea cumplido por su obediencia (Gn
Habiendo pensado eacutel estas cosas un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute en un suentildeo
diciendo Joseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo
El narrador omnisciente de Mateo introduce a sus lectores en la experiencia de la
manifestacioacuten oniacuterica que Joseacute tiene y nos hace partiacutecipes de su contenido No se detiene
en contarnos coacutemo es esa aparicioacuten puesto que su intereacutes estaacute en el mensaje y no en la
aparicioacuten misma del aacutengel como mediador Nos presenta los pensamientos de Joseacute en su
firme determinacioacuten de abandonar a Mariacutea Mateo provoca un inesperado giro que
llevaraacute a Joseacute a cambiar su decisioacuten por medio del uso de la interjeccioacuten ἰδού (que podriacutea
traducirse como ldquohe aquiacute querdquo) favorita de Mateo82 en conexioacuten con un genitivo absoluto
que son caracteriacutesticas en la narracioacuten mateana83 y retoma lo que el lector ya conoce en
81 Respecto a la obediencia de Abrahaacutem Gn 121-4 221-19 82 Mateo la utiliza 62 veces en cambio Marcos 7 y Lucas 57 veces 83 120 211319 9101832 1246 175 2647 2811 Una sola vez en Lucas y ninguna en Marcos
69
la introduccioacuten por otro genitivo absoluto de 118b La coincidencia de la aparicioacuten del
aacutengel del Sentildeor en Gn 167 Jc 133 Lc 111 y LAB84 426 permite evidenciar que esta
figura estaba estrechamente relacionada en la tradicioacuten con los anuncios de concepciones
milagrosas y los nombres de los hijos85 El aacutengel llama a Joseacute ldquohijo de Davidrdquo tiacutetulo que
Mateo reserva para Jesuacutes86 Que llame a Joseacute de este modo sumado a que Mariacutea y su hijo
Jesuacutes tienen un papel pasivo en Mt 1-2 demuestra la centralidad del personaje que
introduciraacute en la narracioacuten la cristologiacutea daviacutedica desarrollada en el resto del Evangelio
A continuacioacuten el aacutengel comienza su anuncio con ldquono temashelliprdquo Esta expresioacuten
en siacute misma es una foacutermula de revelacioacuten comuacuten en los profetas (Is 4110 etc) utilizada
tambieacuten en los relatos patriarcales y que une la figura de Joseacute a la de los antiguos
patriarcas receptores de la revelacioacuten divina ldquoNo temasrdquo lo encontramos unido a la
revelacioacuten que Yahveacuteh hace de su compromiso en el cumplimiento de las promesas
hechas al comienzo a Abraham en Gn 121-3 Asiacute aparece la foacutermula dirigida a Abraham
en 151 cuando le es anunciado el nacimiento de Isaac La misma foacutermula es repetida a
Isaac (Gn 2624) y a Jacob en el suentildeo en Betel de Gn 2813 (soacutelo en la Septuaginta
ausente en el texto masoreacutetico) En Gn 463 la insistencia a no temer estaacute unida con el
descenso de Jacob y sus hijos a la tierra de Egipto donde Yahveacuteh promete hacer alliacute de
Jacob una gran nacioacuten Inferimos que esa referencia se halla aquiacute impliacutecita conectando
con Mt 11 Joseacute llamado hijo de David es tambieacuten descendiente de Abraham en lo que
respecta a las promesas El cumplimiento sin demoras ni pedido de aclaraciones por parte
de Abraham en Gn 124 seraacute tambieacuten el proceder de Joseacute el esposo de Mariacutea La
repeticioacuten de ciertos ldquotemasrdquo como los que hemos mencionado unidos a otros como el
anuncio de nacimiento de un hijo los suentildeos la referencia a los nombres de Joseacute y su
padre Jacob la posterior huida a Egipto (Mt 213-15) son las numerosas referencias que
creemos ponen a Mt 118-25 en continuidad con las tradiciones patriarcales87
Volviendo al tema de la incorporacioacuten de la cristologiacutea daviacutedica en la narracioacuten
Joseacute deberaacute como paso necesario tomar a su mujer Mariacutea seguacuten el contexto y la
costumbre judiacutea y aceptarla en su casa y matrimonialmente para poder darle a Jesuacutes el
reconocimiento juriacutedico de descendiente legiacutetimo de la dinastiacutea daviacutedica Mateo expresa
esta situacioacuten introduciendo otra de sus palabras preferidas παραλαμβάνω (16 veces en
84 Liber Antiquitatem Biblicarum -Pseudo Filoacuten 85 Supra cap III11 86 Supra cap I3 87 Cf M GUIDI Cosiacute avenne 274-277
70
Mt 6 en Mc y Lc) En el corazoacuten del anuncio angeacutelico se encuentra lo que ahora conoce
Joseacute y que habiacutea sido anticipado a los lectores en 118 Mariacutea concibioacute por obra del
Espiacuteritu Santo No debe pensarse ya en Mateo en una personificacioacuten del Espiacuteritu Santo
propia del pensamiento cristiano posterior sino en la liacutenea del pensamiento del AT como
intervencioacuten creativa de Dios y no como pareja sexual de Mariacutea (como siacute suele hacerse
en la literatura pagana donde los dioses tomaban a las doncellas como parejas) El lexema
πνεῦμα es de geacutenero neutro en griego equivalente a ruah en hebreo que es femenino
por lo tanto ninguacuten origen masculino estaacute involucrado88
Audaz se muestra Claudel al ver una clara intencioacuten en Mateo produciendo con
la insercioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα ἅγιον un cambio en la
semaacutentica daacutendole un valor al adjetivo ἅγιον que a su entender lo pone en un sentido
comparable a la expresioacuten πνεῦμα ἁγιωσύνης (espiacuteritu de santidad) de Rom 14 Si la
fuerza recae en el adjetivo piensa Claudel que la duda de Joseacute y su intencioacuten de
considerar a Mariacutea no ya como legalmente su esposa no seriacutea porque pensara que lo
engantildeoacute con otro hombre sino que su temor provendriacutea de que ella esteacute encinta de un
espiacuteritu que no sea santo y para evitar que lleve adelante su plan seraacute necesaria la
intervencioacuten de Dios representado por su aacutengel para insistir en el caraacutecter santo del
Espiacuteritu obrado en el embarazo de Mariacutea Este autor relaciona el episodio con algunos
temas midraacutesicos como la seduccioacuten de Eva por Samael en la concepcioacuten de Caiacuten (TgJ
Gn 41 53) o las inquietudes de Lamec durante el nacimiento de Noeacute (1Q GenAp II1-
18 1Hen 1065-7)89 iquestPodriacutea Claudel estar afirmando una personificacioacuten del Espiacuteritu
Santo en la intencioacuten de Mateo cuando en ninguacuten lugar del resto de su obra deja traslucir
algo semejante Es una objecioacuten que podriacutea haceacutersele a su teoriacutea No dejamos de notar
con Claudel la extrantildea interpolacioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα
ἅγιον podriacutea tratarse de un preciosismo linguumliacutestico de Mateo como lo hace en otros
lugares como por ejemplo en 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι)
88 Son de esta misma opinioacuten U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144 y WD DAVIES AND DC ALLISON
JR Matthew 208 89 Cf G CLAUDEL Joseph 354-355 Claudel afirma no ser el primero en transitar por la senda de esta teoriacutea
y menciona el Protoevangelio de Santiago que parafrasea a Mt 118-25
71
Daraacute a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus
pecados
Como ya dijimos Davies y Allison opinan que el relato primitivo contendriacutea la
misioacuten del hijo de Joseacute de salvar a Israel basado en el relato de la haggadaacute de Moiseacutes90
y que en un segundo estadio se habriacutea fusionado con el relato de anunciacioacuten de
nacimiento con imposicioacuten de nombre surgido de la tradicioacuten veterotestamentaria91
Cuando estudiamos la criacutetica de las formas92 hemos visto coacutemo luego de la
imposicioacuten del nombre del nintildeo se da una explicacioacuten de dicho nombre explicacioacuten que
consiste en un juego etimoloacutegico de palabras El nombre de Jesuacutes (Yesuaʿ) es interpretado
desde la etimologiacutea hebrea ldquoYahveacute salvardquo (Yhwh yisʿ) Pero iquestquieacuten es el que salva El
sujeto de la accioacuten podriacutea ser Dios (Sal 1308) pero creemos que Mateo teniacutea en mente a
Jesuacutes ndashy no al Padrendash asociado a σῴζω93 Que el Mesiacuteas seriacutea el salvador de su pueblo
era una idea muy difundida dentro del judaiacutesmo La idea de que el Mesiacuteas salvariacutea a su
pueblo de los pecados y no tanto de los opresores extranjeros aparece ya en el bajo
judaiacutesmo La obra que mejor representa este pensamiento son los Salmos de Salomoacuten
cap 1794
Ahora bien el contexto que presenta la cita del profeta Isaiacuteas siguiente (714) con
su desafiacuteo poliacutetico Judaacute-Asiria contra la confianza exclusiva en el Dios de Israel
confirmariacutea la hipoacutetesis de que no son los imperios de este mundo y sus liacutederes con los
que se debe entablar alianza95 Israel tiene un Dios en quien confiar y soacutelo eacutel puede
liberarlo de cualquier situacioacuten angustiosa Si el Jesuacutes de Mateo que siendo
profundamente judiacuteo encarna los valores tradicionales de ese judaiacutesmo donde soacutelo a Dios
se le puede llamar propiamente ldquosalvadorrdquo puede pensarse que el uso aquiacute resultariacutea una
provocacioacuten para las pretensiones poliacuteticas del imperio que se empentildea en llamar a sus
Ceacutesares ldquosalvadoresrdquo (σωτήρ)
ldquoInvocar un profeta puede ser peligroso en un contexto imperial porque los profetas mantienen
vivas las esperanzas y las visiones alternativas del presente y del futuro que cuestionan los
90 Cf LAB 910 Josefo Ant 2216 relatan la revelacioacuten de la misioacuten de Moiseacutes hijo de Amraacutem de salvar
al pueblo (ver supra cap IV12) 91 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 209 92 Cf Cuadro 4 93 Cf Ibid Siendo αῦτός nominativo y yuxtapuesto a ldquoJesuacutesrdquo cumple la funcioacuten de enfatizar ldquoY es eacutel quien
salvaraacutehelliprdquo 94 Cf P BONNARD Evangelio de San Mateo 36 95 Ver supra Sitz im Leben en el cap III23 hemos hecho referencia al viacutenculo entre la comunidad de Mateo
y el Imperio Romano
72
postulados de los poderosos romanos y la elite religiosa Asiacute como el profeta del siglo VIII Isaiacuteas
se oponiacutea a las afirmaciones imperialistas con sus palabras el mismo uso tienen ahora eacutestas para
la comunidad mateanardquo96
No es menor el tema del perdoacuten de los pecados concedido por medio de Jesuacutes y
que se hace efectivo en la comunidad y que Mateo incluye como claacuteusula al final del
padrenuestro (614) La accioacuten taumatuacutergica de Jesuacutes pone de manifiesto la oferta de
salvacioacuten concediendo el perdoacuten de los pecados prerrogativa que soacutelo Dios puede
arrogarse en el AT Su muerte expiatoria anunciada en 2628 y la asociacioacuten que hace Mt
92 entre la enfermedad y el pecado dan muestra de la importancia vinculante entre
salvacioacuten y perdoacuten de los pecados
Las opiniones estaacuten divididas en cuanto a quieacuten se refiere Mateo con λαός Para
algunos autores estariacutea haciendo referencia al pueblo de Israel apoyaacutendose en la
genealogiacutea y el pasaje de 22 que identifica a Jesuacutes con el Mesiacuteas de Israel97 Davies y
Allison apoyan la teoriacutea de la mayoriacutea de los comentaristas que identifican al pueblo con
la Iglesia en su composicioacuten mixta de los miembros venidos del judaiacutesmo y los
procedentes de los gentiles98
De las 14 veces que Mateo utiliza λαός 4 las encontramos en las citas referentes
al pueblo de la antigua alianza (Mt 26 cf Mi 51-3 Mt 416 cf Is 823-91 Mt 1315 cf
Is 69-10 Mt 158 cf Is 2913 y Sal 7836s) En 24 2123 263547 2712564 la
referencia es a las autoridades y al pueblo de Israel Particularmente en 423 donde se dice
que Jesuacutes recorriacutea toda la Galilea ensentildeando en ldquosusrdquo sinagogas (diferentes a las
ldquonuestrasrdquo que seriacutean aquellas pertenecientes a la comunidad del evangelista) la
referencia a la gente de Israel se ve maacutes claramente Ahora bien Mateo utiliza el teacutermino
ἔθνος para mencionar a ldquolas nacionesrdquo o ldquolos gentilesrdquo diferenciaacutendolos de los miembros
del pueblo de Israel En 2143 Jesuacutes dice en el Templo a los sumos sacerdotes y los
ancianos (212345) del pueblo (λαός) que el Reino de Dios les seraacute quitado a ellos y dado
a un pueblo (ἔθνος) que rendiraacute sus frutos Sumado esto a las palabras de Jesuacutes sobre el
juicio en 2532 y al mandato de hacer disciacutepulos a todas las naciones (ἔθνη) en 2819 se
entiende con mayor evidencia que Mateo se estariacutea refiriendo a algo maacutes que el pueblo
de Israel
96 W CARTER Mateo y los maacutergenes una lectura sociopoliacutetica y religiosa Navarra Verbo Divino 2007
125 97 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 145 98 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 210 W CARTER Mateo y los maacutergenes 124
Todo esto ha sucedido para que se cumpliera lo que habiacutea sido dicho por el Sentildeor
por medio del profeta La virgen concebiraacute y daraacute a luz un hijo y le pondraacuten el nombre
Emanuel lo que se traduce (como) Dios con nosotros
Es difiacutecil determinar si Mateo quiso incluir en el discurso del aacutengel los vv 22-23
o si se trata de una nota aclaratoria del narrador Si la cita correspondiera a algo dicho por
el aacutengel no pudo decir ldquotodo esto sucedioacuterdquo sino ldquotodo esto sucederaacuterdquo99 Hay bastante
acuerdo en pensar que ὅλον no se refiere soacutelo a la imposicioacuten del nombre sino a todo el
relato de la anunciacioacuten previo (118-21) abriendo la puerta a nuevos temas cristoloacutegicos
que Mateo desarrollaraacute a lo largo de su evangelio
Como anticipamos Mateo para decir coacutemo ldquollamaraacutenrdquo a este nintildeo cambia
intencionalmente el texto de Is 714 de la Septuaginta que traduce del texto masoreacutetico
la tercera persona del singular por plural
את לקר נו א שמו עמ (Texto masoreacutetico)
καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ (LXX)
Ademaacutes evita el pasivo teoloacutegico sin complemento agente que suele atribuirle a
Dios la accioacuten y lo sustituye por el futuro activo de tercera persona del plural ldquo(ellos) lo
llamaraacutenrdquo que a pesar de ser impersonal compagina muy bien con el λαός del versiacuteculo
21 Pero cabriacutea preguntarnos iquestpor queacute ahora en este lugar la cita de Isaiacuteas y por queacute el
cambio del singular por el plural cuando compaginariacutea mucho mejor que se mantenga el
singular del texto hebreo siendo que finalmente es Joseacute quien pone el nombre al hijo de
Mariacutea Con el conocimiento que exhibe el evangelista cuando cita el AT difiacutecilmente se
podriacutea aducir que ignora o que cita ldquode memoriardquo el texto de la LXX suponiendo que
siga alguacuten manuscrito que incluya dicha interpretacioacuten
Con la interpretacioacuten del nombre se encuentra el intereacutes en probar tanto la filiacioacuten
divina de Jesuacutes (tanto en 215 como en 123 se habla del hijo) como su filiacioacuten daviacutedica
99 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 190
74
De este modo el tema del Mesiacuteas daviacutedico se une al del Hijo de Dios que se iraacute
desarrollando
Mateo vio que lo acontecido ndashconcepcioacuten virginal nacimiento de un hijo e
imposicioacuten de un nombre que interpreta la misioacuten de este Hijo de Dios que lo llevandash es la
realizacioacuten de lo expresado por el profeta en una forma insospechadamente maacutes real
ldquovirgenrdquo y ldquoDios con nosotrosrdquo realmente Al no ser Emmanuel el nombre que finalmente
llevaraacute Jesuacutes y tampoco un tiacutetulo corriente dentro del cristianismo primitivo Mateo se
ve obligado a aclarar ndashcomo no tuvo que hacerlo con el nombre Jesuacutesndash su significado con
una frase que es un haacutepax legomenon utilizada por eacutel solamente en este lugar (ὅ ἐστιν
μεθερμηνευόμενον)
Se trata de una traduccioacuten griega literal del hebreo ʿ immanu ʾ el (μεθ᾿ ἡμῶν ὁ θεός)
tomada de la versioacuten de los LXX de Is 8810 Si en el texto de Isaiacuteas significa que Dios
estaraacute con Israel para protegerlo en Mateo significa que Dios mismo y no su ayuda estaacute
con nosotros Es un tema que recorre el evangelio de Mateo (1717 1820 2629) que se
cierra con la frase de 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι) produciendo una inclusioacuten notable ldquoLa
inclusioacuten refleja la conviccioacuten mateana de que en la venida de Jesuacutes el Mesiacuteas la
presencia de Dios se ha dejado sentir de manera escatoloacutegicardquo100 De acuerdo a la
tradicioacuten judiacutea asiacute como Dios ha estado con su pueblo en el pasado (Num 2321 Dt 27)
se espera que esteacute con ellos en los tiempos mesiaacutenicos (Is 435 Ez 3430 3727 Zac 823
11QTemplo 297-10 Jub 11726)101
La proclamacioacuten del mesianismo de Jesuacutes en la predicacioacuten y la catequesis era
algo aceptado en la primitiva comunidad cristiana Basados en estos datos se aduce que
Mateo se encuentra feliz en comprobar que la versioacuten de los LXX dos siglos antes habiacutea
elegido para designar a la madre del Emmanuel un teacutermino que traduciacutea el hebreo ה עלמ
almah (muchacha) por el griego παρϑένος (virgen)102 Todo este conglomerado de
coincidencias el teacutermino ldquovirgenrdquo para designar a la madre la forma literaria de la
imposicioacuten del nombre inserta en la tradicioacuten (Gn 1611 Jc 133 Is 714 Lc 131) y la
relacioacuten evidente del Emmanuel de Isaiacuteas con la supervivencia de la dinastiacutea daviacutedica y
el significado del nombre Emmanuel ldquoDios con nosotrosrdquo viene a ilustrar de manera
100 BROWN RE El nacimiento del Mesiacuteas 152 101 Asiacute tambieacuten lo expresa el libro del Apocalipsis en 213 102 En la criacutetica de las formas hemos tratado el tema del teacutermino παρϑένος en Cap III13
75
perfecta lo relatado y conocido en 118-21 daacutendole forma de cumplimiento del AT algo
que para el cristianismo primitivo sonaba evidente103
Davies y Allison no aventuran una conclusioacuten tan audaz y notan que
probablemente en la Biblia de los LXX el teacutermino παρϑένος soacutelo represente que la
muchacha es ahora virgen y maacutes adelante daraacute a luz un hijo lo que descartariacutea una
profeciacutea que interprete que sucederaacute un nacimiento virginal Si tanto el texto masoreacutetico
como los LXX lo entendieron asiacute se descarta un nacimiento milagroso y el AT no
apareceriacutea claro en el texto de Mateo Para estos investigadores esto sumado al hecho de
que faltan evidencias de una interpretacioacuten precristiana de Is 714 en clave mesiaacutenica
ofreceriacutea razones para concluir que la profeciacutea de Isaiacuteas no era razoacuten suficiente para creer
en la concepcioacuten virginal de Jesuacutes104 De ser asiacute no habriacutea motivo para que Mateo citara
al profeta en la versioacuten LXX con las notables coincidencias mencionadas Nos orientamos
a pensar junto con Bonnard que la cita de Isaiacuteas no seriacutea parte del mismo anuncio
angeacutelico sino su explicacioacuten por parte de Mateo que a modo de comentario corroborariacutea
Habieacutendose Joseacute levantado del suentildeo hizo como el aacutengel del Sentildeor le habiacutea ordenado
y recibioacute a su esposa y no la conociacutea hasta el tiempo en que dio a luz un hijo y le
puso por nombre Jesuacutes
Estos versiacuteculos finales expresan el cumplimiento del mandato divino por parte
de Joseacute El v 24 podriacutea constituir una ampliacioacuten redaccional de Mateo bajo un esquema
de orden-cumplimiento o foacutermula ejecutiva muy similar en otros lugares del
evangelio106
El mandato se inscribe dentro de los esquemas de cumplimiento que vemos
relatados en el AT especialmente referido a la Ley que Dios dio a Moiseacutes y que une
103 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 199-200 104 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 213-216 105 Cf P BONNARD Evangelio seguacuten San Mateo 37 106 Cf Cap III12
76
literariamente al justo Joseacute con aquellos que cumplen la Ley de Moiseacutes107 De este modo
Mateo muestra la perfecta obediencia de Joseacute y en segundo lugar el perfecto
cumplimiento de las palabras divinas pronunciadas por el aacutengel y contenidas en la
Escritura que estaacuten unidas por el κυριος (Sentildeor) que se manifiesta a traveacutes de la
mediacioacuten angeacutelica en suentildeos y las profeciacuteas antiguas incumplidas hasta el momento La
presencia del tiempo aoristo del verbo τίκτω contrasta con los v 21 y 23 poniendo de
manifiesto que la promesa del futuro nacimiento del hijo ndashque une a Mariacutea la esposa de
Joseacute con la Virgen de la profeciacutea de Isaiacuteasndash ha llegado al fin a su cumplimiento En la
misma liacutenea la repeticioacuten del verbo καλέω que en el v21 aparece en 2ordm persona del futuro
reaparece aquiacute en 3ordm persona en tiempo aoristo dando asiacute la certeza de cumplimiento de
lo anunciado por el Sentildeor
En el capiacutetulo II (Criacutetica Literaria) hemos visto coacutemo los vv 24-25 estaacuten
determinados por los vv 20-23 y dependen de ellos La repeticioacuten de παραλαμβάνω del
v 20 muestra que el temor de Joseacute de tomar a Mariacutea como esposa fue suprimido por la
intervencioacuten divina que por medio de la anunciacioacuten angeacutelica da claridad al justo que
cumple inmediatamente con la orden recibida
No entramos en la eterna discusioacuten que presenta la frase del v 25 (καὶ οὐκ
ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν) No tiene sentido preguntarse sobre queacute significa
que Joseacute ldquono la conocioacute108 hasta quehelliprdquo pues creemos que no responde al intereacutes del
narrador Esta afirmacioacuten no implica necesariamente que haya existido relaciones
maritales posteriores entre Joseacute y Mariacutea ya que dicha expresioacuten (ἕως οὗ) no estaacute
necesariamente asociada a la idea de un cambio de la situacioacuten que la precede A Mateo
le interesa resaltar la idea que Mariacutea como virgen dariacutea a luz un hijo Si hubiese estado
en su intencioacuten afirmar la virginidad perpetua de Mariacutea es casi seguro que habriacutea elegido
una expresioacuten menos ambigua del mismo modo que Lucas habriacutea evitado la mencioacuten al
ldquoprimogeacutenitordquo (Lc 27)109 Por otro lado el lenguaje que usa Mateo tomado de las
Escrituras110 indica la obediencia de Joseacute al anuncio profeacutetico acerca de la concepcioacuten
107 Cf por ejemplo Ex 710 ldquoSe presentaron pues Moiseacutes y Aaroacuten al faraoacuten e hicieron lo que el Sentildeor
habiacutea ordenadordquo (tambieacuten Ex 720 3434 3529 3942 Lev 81329 Num 234 2940 Dt 13 Jos 82733
924 111520 1 Re 155) La misma foacutermula se utiliza para aquellos reyes que no hicieron lo que Yahveacute
habiacutea ordenado en 2 Re 1734 186 y sus consecuencias en Lam 217 108 Teacutermino utilizado para significar las relaciones sexuales tanto en el mundo judiacuteo como griego Cf WD
DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 219 109 Cf Ibid 110 Cf Gn 41
77
de un hijo por una virgen (v 21) que llega a su realizacioacuten con el nacimiento de Jesuacutes y
la imposicioacuten del nombre por parte de Joseacute Existe continuidad con el pasado a la vez
que se produce una tensioacuten con las normas culturales tradicionales Al acatar la voluntad
de Dios en forma inmediata y en silencio Joseacute y Mariacutea cumplen con el plan de Dios que
produce algo decisivo para el presente y el futuro al nacer Jesuacutes que manifiesta la
presencia constante y salviacutefica de Dios (12123 2820)111
111 Cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 127
78
CONCLUSIONES
ldquoTodo escriba convertido en disciacutepulo del Reino de los Cielos
se parece a un duentildeo de casa
que saca de sus reservas lo nuevo y lo viejordquo (Mt 1352)
El estudio de Mt 118-25 nos ha permitido descubrir la gran tarea del evangelista
quien desde la tradicioacuten recibida nos presenta la entrada en escena de la novedad de
Jesucristo descendiente de los patriarcas y Mesiacuteas salvador del linaje de David
esperado Con una gran capacidad para combinarlas Mateo nos entrega en estos breves
versiacuteculos un compendio de tradiciones que se entretejen como entretejida estaacute la historia
de Dios con su pueblo
Novedad en la forma de hacer haggadaacute La cuestioacuten sobre el geacutenero literario de
los evangelios de la infancia en Mateo ha sido muy debatida La reflexioacuten judiacutea sobre su
historia anterior es llamada midraacutes haggaacutedico Mateo ha reelaborado datos procedentes
de la tradicioacuten sobre la infancia de Jesuacutes utilizando las mismas teacutecnicas de sus
contemporaacuteneos judiacuteos y la de los autores de los libros histoacutericos del AT que compusieron
sus relatos ldquohistoacutericosrdquo con la intencioacuten de reflejar su pensamiento teoloacutegico La
originalidad de Mateo reside entonces en utilizar estos procedimientos propios de la
interpretacioacuten judiacutea de los acontecimientos histoacutericos y aplicarlos en una narracioacuten
teoloacutegica que desarrollaraacute con otro formato a partir del capiacutetulo 3 Con la mentalidad
caracteriacutestica del pueblo de la Biblia pudo formarse una tradicioacuten oral previa sobre la
infancia de Jesuacutes con datos histoacutericos que Mateo al igual que Lucas reelaboroacute en su
narracioacuten ldquoMateo midrasiza la infancia de Jesuacutes como la Haggadaacute judiacutea midrasizoacute la de
Moiseacutesrdquo Hoy ya no se tiene la concepcioacuten erroacutenea del pasado en la que se cerniacutea sobre
el midraacutes una sospecha de leyenda totalmente inventada112
Novedad en la forma de interpretar la justicia Con todo y la poleacutemica alrededor
de la figura del justo Joseacute su actitud de tomar a Mariacutea por esposa y llevarla a su casa
anticipa lo que Jesuacutes haraacute llevando a cumplimiento (πληρόω) ldquotoda justiciardquo Dentro de
la tradicioacuten hebrea la raiacutez δίκη implica la actuacioacuten fiel a los viacutenculos y compromisos
Dios al cumplir actuando con fidelidad a sus compromisos con la alianza salvando y
112 Sobre midraacutes y deraacutes en Mt 1-2 cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 375-382
79
liberando al pueblo obra con justicia y rectitud El pueblo y los reyes de Israel se
comportan con justicia en la medida que se muestren fieles o no a los imperativos de la
alianza Las acciones que no cumplen con las exigencias de la alianza son definidas como
no rectas o justas Hay interrelacioacuten entre la justicia de Dios y la humana Dios da justicia
al rey (Sal 721) y las acciones que ha de realizar el rey son atribuidas a Dios como fuente
En este sentido el salmo 72 termina reconociendo que es Dios el uacutenico que hace cosas
maravillosas (v 18)113 Los dones de Dios y las acciones humanas cooperan para que se
cumpla lo que es justo o recto en esta liacutenea se encuentran Jesuacutes Juan Joseacute y todos
aquellos que quieran imitarlos
La justicia es patrimonio de los bienaventurados cuya hambre y sed seraacute saciada
(56) y los justos perseguidos son el nuevo pueblo a quien pertenece el Reino de los Cielos
(510) Esa justicia es superior a la de los escribas y fariseos (520) Va de la mano del
cumplimiento de la ley y los profetas pasando por el discernimiento de una justicia que
es superior a la de los escribas y fariseos (517s) ndashdiscernimiento que Joseacute tuvo que hacer
para evitar una tragedia mayor antes del anuncio angeacutelicondash y que haraacute resplandecer como
el sol en el Reino del Padre a los justos que lo pongan en praacutectica (1343 2546) Esta
justicia se opone a la pretensioacuten de los soberanos imperiales de todos los tiempos que
aplican la justicia humana seguacuten sus propios intereses para muchas veces oprimir a los
maacutes deacutebiles o los que estaacuten ldquopor fuerardquo de las fronteras eacutetnicas ideoloacutegicas culturales
religiosas etc Los lectores de Mateo tienen en Joseacute un espejo donde mirarse para ser
protagonistas haciendo la voluntad de Dios en sus vidas e insertaacutendose en la gran historia
de la Salvacioacuten cuyo protagonismo es de Dios que quiere compartirlo con su creatura
(como Jesuacutes es protagonista en todo el evangelio) El amor ahuyenta el temor y a los
lectores de la eacutepoca de Mateo que deben convivir con el reacutegimen imperial se les anuncia
que por sobre lo que acontece con apariencia de tragedia existe una oportunidad
Podemos pensar que en Mateo resuena de fondo lo del salmista ldquoFeliz el hombre que
teme al Sentildeor y se complace en sus mandamientos [hellip] Para los buenos brilla una luz en
las tinieblas es el Bondadoso el Compasivo y el Justo [hellip] El justo no vacilaraacute jamaacutes
su recuerdo permaneceraacute para siemprerdquo (Sal 111 146)
113 Cf Ibid 169-170 Jesuacutes y Juan Bautista cumplen con toda justicia (315) Jesuacutes lleva a cumplimiento la
ley y los profetas (517) y da cumplimiento a las escrituras (foacutermulas de cumplimiento en 122 2151723
414 817 1217 1335 214 2656 279)
80
Novedad en el modo de estar Dios con su pueblo Con el acto humano de
obediencia del justo Joseacute y la concepcioacuten virginal del hijo de Mariacutea se cumplen las
antiguas promesas Con la llegada del mesiacuteas daviacutedico Dios se hace presente en la
historia del pueblo de la antigua Alianza y otorga definitivamente la salvacioacuten a todas las
Naciones como habiacutea prometido Dios a Abraham Nuevo pueblo nueva manera de
realizar la salvacioacuten nuevo modo de estar Dios con nosotros La irrupcioacuten del anuncio
del Emmanuel (122-23) en Mt 118-25 rompe con el esquema de las apariciones en
suentildeos que aparecen en 213-1519-21 Esta irrupcioacuten intencional permite entender que
este hijo de David (descendencia adquirida mediante la adopcioacuten legal de Joseacute) es hijo
de Abraham (padre de pueblos) y que la presencia de Dios se realiza de un modo uacutenico
El mismo concebido virginalmente es el resucitado que estaacute junto a su comunidad cada
diacutea hasta el fin del mundo (2820)
Mateo conociacutea la proclamacioacuten kerigmaacutetica de la concepcioacuten virginal por obra del
Espiacuteritu Santo Tambieacuten la anunciacioacuten angeacutelica del nacimiento del Mesiacuteas daviacutedico por
tradiciones orales populares siguiendo el esquema de las anunciaciones de nacimiento del
AT Conociacutea las tradiciones populares provenientes de la haggadaacute judiacutea correspondiente
a las hazantildeas del patriarca Joseacute y del nintildeo Moiseacutes La obra maestra de Mateo fue
entrecruzar de manera uacutenica todas estas tradiciones para elaborar (iquestde cero) un relato
que sirviera de proacutelogo narrativo a todo su evangelio De ldquolos relatos de la infanciardquo (Mt
1-2) pensamos que Mt 118-25 es la pieza maacutes lograda del evangelista
81
BIBLIOGRAFIacuteA
A Instrumentos
bull Biblia de Jerusaleacuten Bilbao Descleeacute de Brouwer 1998
bull NESTLE ndash ALAND Novum Testamentum Graece (Ed 27ordf) Stuttgart SBU 2007
bull RAHLFS ndash HANHART Septuaginta Edition altera Stuttgart SBU 2006
bull GUIJARRO OPORTO Santiago (dir) Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca
Siacutegueme 2011
bull METZGER Bruce Un comentario textual al Nuevo Testamento griego Stuttgart
SBU 2006
bull ZERWICK Max El griego del nuevo Testamento tomo II de Instrumentos para
el estudio de la Biblia Navarra Verbo divino 2013
bull ZERWICK Max Anaacutelisis Gramatical del Griego del Nuevo Testamento Navarra
Verbo divino 2008
bull BALZ Horst SCHNEIDER Gerard (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento I Salamanca Siacutegueme 1996 en GUIJARRO OPORTO Santiago (dir)
εὑρίσκω Se emplea frecuentiacutesimamente en dos significados fundamentales como
expresioacuten de un conocimiento o de una experiencia Significa hallar averiguar pensar
114 Cf A KRETZER ldquoγένεσιςrdquo en H BALZ G SCHNEIDER (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento (DENT) Salamanca Siacutegueme 1996 729-731 115 Cf M ZERWICK El griego del Nuevo Testamento 48-49 116 Cf H GIESEN ldquoμήτηρrdquo en DENT II 279-280 117 Cf H BALZ ldquoσυνέρχομαιrdquo en DENT II 1589-1590
85
saber En Mt 118 la encontramos en voz pasiva cuyo significado seriacutea ser
evidente=ser118
δίκαιος Como adjetivo aparece 79 veces en el NT de las que 17 corresponden a Mateo
Se usa ampliamente en la LXX para traducir el hebreo saddiq ldquojustordquo que con excepcioacuten
de Dt 48 siempre se refiere a personas sean seres humanos o Dios Cuando se refiere a
hombres δίκαιος significa justo sobre todo en el sentido del hebreo saddiq en cuanto a
una persona que en lo referente al derecho y las costumbres responde a las exigencias de
sus congeacuteneres y a los mandamientos divinos y que actuacutea seguacuten estos criterios119
ἀπολύω Este compuesto de λύω aparece uacutenicamente en los Evangelios y en Hechos (a
excepcioacuten de Hb 1323) En los sinoacutepticos es un teacutermino comuacuten para designar el despido
de la mujer a la que se excluye de la vida matrimonial (divorcio) entregaacutendole un acta de
divorcio Este lexema lo encontramos en la prohibicioacuten del divorcio hecha por Jesuacutes (Mc
10211 par Mt 19389 Mt 531-32 par Lc 1618 cf ademaacutes Mt 523b 197 Mc 104
Lc 1618b) y con referencia a la intencioacuten de Joseacute con respecto a Mariacutea en eacuteste pasaje de
Mt120
φαίνω La forma pasiva φαίνομαι aparece 22 veces en el NT de las cuales 17 en los
Evangelios sinoacutepticos El verbo en voz pasiva tiene el significado de resplandecer
aparecer ser visto hacerse visible manifestarse revelarse iluminar Designa por ejemplo
la aparicioacuten de la estrella (Mt 27) la aparicioacuten en suentildeos del aacutengel de Dios en las historias
de Mateo sobre la infancia de Jesuacutes (120 21319) la aparicioacuten de Eliacuteas (Lc 98) las
apariciones del Resucitado (Mc 169) y las manifestaciones del Hijo del hombre cuando
retorne en su parusiacutea (Mt 242730) En este contexto semaacutentico la forma pasiva es la
expresioacuten de un acontecimiento de epifaniacutea que acentuacutea la luminosa irrupcioacuten de Dios en
la experiencia de las tinieblas del mundo121
φοβέομαι Aparece 95 veces en el NT con su centro de gravedad en los Evangelios (18
veces en Mateo) Juntamente con el sustantivo φόβος determinan en forma decisiva la
terminologiacutea del NT sobre el temor Junto a una multitud de usos cotidianos y no
especiacuteficos teoloacutegicamente se encuentran enunciados acerca del temor ante los actos
poderosos de Dios o de sus representantes asiacute como acerca del temor a Dios como
118 Cf S PEDERSEN ldquoεὑρίσκωrdquo en DENT I 1683 119 Cf G SCHNEIDER ldquoδίκαιοςrdquo en DENT I 981-983 120 Cf G SCHNEIDER ldquoἀπολύωrdquo en DENT I 420-421 121 Cf G MUumlLLER ldquoφαίνωrdquo en DENT II 1915-1916
86
elemento fundamental de la fe Relacionado etimoloacutegicamente con φέβομαι (ldquohuirrdquo) se
refiere originariamente a la reaccioacuten concreta de aterrorizarse estremecerse de paacutenico
La tragedia griega pretendiacutea inducir a los espectadores al temor ante lo ineludible del
destino humano (cf Aristoacuteteles An I1403a Epicuro Frgm 102 y 116) En nuestro
pasaje seguido de infinitivo tiene el sentido de ldquotener miedo derdquo En los Evangelios el
motivo del temor ante la epifaniacutea y las palabras de aliento que a menudo la acompantildean
tienen un tinte singular El temor ante el poder de Dios se convierte en confianza mediante
las palabras de aliento o la invitacioacuten a no tener miedo Consideramos que nuestra
periacutecopa se encuentra en este marco y que estaacute en iacutentima vinculacioacuten con Mt 2810122
122 Cf H BALZ ldquoφοβέομαιrdquo en DENT II 1967-1971
en el evangelio de Mateo μνηστευθείσης συνελθεῖν δειγματίσαι Ἐμμανουήλ
μεθερμηνευόμενον ὕπνου Queda en evidencia que a lo largo de toda la obra Mateo
utiliza gran parte del vocabulario de 118-25 y si bien presenta varios hapax legomena
no es suficiente para asegurar que una mano diferente intervino en el texto En cuanto al
contenido vemos temas comunes que se desarrollan a lo largo de todo el Evangelio Joseacute
12 En el Apeacutendice II se encuentra una detallada informacioacuten
21
es el hombre justo que deberaacute cumplir toda justicia tomando a Mariacutea e introduciendo al
nintildeo en la descendencia daviacutedica por la adopcioacuten legal Jesuacutes es el hijo de David en
cuanto lo es de Joseacute hijo de David de cuya casa vendraacute el Mesiacuteas o Cristo La
intervencioacuten divina en la concepcioacuten introduce el ldquoconceptordquo del Emanuel un particular
modo de estar Dios con su pueblo La cita del AT (en 122-23) va siendo corroborada a
lo largo de la obra de Mateo por las acciones salviacuteficas desarrolladas por Jesuacutes
verificaacutendose esta nueva y definitiva presencia de Dios (2820) que cierra a modo de
inclusioacuten el Evangelio De este conjunto de datos podemos extraer a modo de conclusioacuten
que Mt 118-25 no provendriacutea de una interpolacioacuten de otro texto Queda abierta la
pregunta si podriacutea haber sido una reelaboracioacuten de materiales con los que el autor pudo
haber entrado en contacto o si fue pura creacioacuten de su pluma tarea que abordaremos en
el capiacutetulo dedicado a la criacutetica de la redaccioacuten
3 iquestExisten relaciones de dependencia literaria entre Mateo y Lucas
Cuando dos escritos narran el mismo episodio es preciso preguntarse si
comparten una misma fuente o si se trata de una dependencia de uno sobre otro o si cada
uno elaboroacute su material con fuentes diferentes Del estudio de sus convergencias y
diferencias es posible llegar a una conclusioacuten al respecto Es casi unaacutenime la opinioacuten que
Mateo y Lucas han compuesto los asiacute llamados ldquorelatos de la infanciardquo (Mt 1-2 Lc 1-2)
independientemente uno de otro Los puntos coincidentes entre ambos sin embargo son
muchos y llevan a pensar en el recurso a una tradicioacuten comuacuten conocida por ambos
evangelistas y que podriacutea llegar a tener un asidero histoacuterico Esta apreciacioacuten cuestionada
entre algunos estudiosos y donde las aguas se dividen excede a esta seccioacuten de nuestro
estudio puesto que pertenece a la criacutetica histoacuterica13
Podemos enumerar las coincidencias entre Mateo y Lucas en estas secciones
1 Los padres de Jesuacutes son Mariacutea y Joseacute quienes se encuentran legalmente
comprometidos pero auacuten no viven juntos y no han tenido relaciones sexuales (Mt
118 Lc 12734)
13 A favor de un sustrato de historicidad RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 29 En contra U LUZ El
Evangelio seguacuten Mateo 141 quien aprovecha la sombra de duda de la historicidad para negar tajantemente
la idea de la concepcioacuten virginal aludiendo que solamente es mencionada en los relatos de nacimiento y
muy rara vez en todo el NT
22
2 Joseacute pertenece al linaje de David (Mt 11620 Lc 12732 24)
3 La anunciacioacuten del futuro nacimiento del nintildeo es por mediacioacuten angeacutelica (Mt
120-23 (el aacutengel del Sentildeor) Lc 12630-35 (el aacutengel Gabriel)
4 Concepcioacuten virginal (Mt 1202325 Lc 134) por obra del Espiacuteritu Santo (Mt
11820 Lc 135)
5 Mandato de poner por nombre Jesuacutes al nintildeo (Mt 121 Lc 131)
6 El aacutengel anuncia que el nintildeo es el Salvador (Mt 121 Lc 211)
7 El nacimiento del nintildeo sucede cuando sus padres ya viven juntos (Mt 124-25 Lc
25-6)
8 El nacimiento tiene lugar en Beleacuten (Mt 21 Lc 24-6)
9 El nacimiento sucede en los diacuteas del reinado de Herodes el Grande (Mt 21 Lc
15)
10 Jesuacutes se criacutea en Nazaret (Mt 223 Lc 239)
Cotejamos que son varias las convergencias entre los dos relatos acerca del origen
de Jesuacutes Las diferencias son tambieacuten notables iquestSe debioacute esto a la ignorancia de los
evangelistas de todos los acontecimientos que rodearon el nacimiento de Jesuacutes iquestO como
sugieren algunos comentaristas Mateo comunicoacute una tradicioacuten recibida de Joseacute y Lucas
de Mariacutea14
Entre las diferencias inconciliables se encuentran en las dos genealogiacuteas entre
otras que el nombre del padre de Joseacute en Mateo es Jacob (iexcligual que el del patriarca)
mientras en Lucas se llama Eliacute Que el anuncio del aacutengel se haya hecho a Joseacute en Mateo
y a Mariacutea en Lucas es tambieacuten un tema relevante Una serie de acontecimientos
extraordinarios que Lucas no menciona como la preocupacioacuten del rey por el nacimiento
del Mesiacuteas en Beleacuten la estrella que precedioacute a los magos desde Jerusaleacuten hasta detenerse
en la casa en Beleacuten la matanza de todos los nintildeos varones en Beleacuten Todos ellos junto a
los desplazamientos de la familia de Beleacuten a Nazaret pasando por Egipto hacen
resonancia a una serie de hechos vividos por el pueblo de Israel narrados en el AT y le
permiten a Mateo presentar su Evangelio y su cristologiacutea La gran cantidad de
divergencias alrededor del mismo episodio nos orienta a considerar que cada uno trabajoacute
en base a fuentes diferentes (iquestcon tradiciones orales comunes) y organizoacute su material
conforme a un plan teoloacutegico para presentar su Evangelio Desconocemos la existencia
14 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 30
23
de una fuente comuacuten por lo tanto el campo sobre el que trabajamos no deja de ser
hipoteacutetico pero es fuerte la hipoacutetesis claacutesica de la independencia literaria entre Mateo y
Lucas basada en que ambos ponen los relatos del nacimiento al servicio de su cristologiacutea
La cantidad de enunciados baacutesicos que comparten muestra las convicciones y
conocimientos muy antiguos que preceden temporalmente a las narraciones de los dos
evangelistas y a las que ellos adhieren
4 Conclusiones
Del estudio realizado podemos sacar algunas conclusiones Si bien estaacute unido a la
genealogiacutea que lo precede y a los relatos que continuacutean Mt 118-25 tiene suficiente
coherencia interna como para ser estudiado en siacute mismo Su contexto es necesario para
encuadrar la periacutecopa y explicitar mejor el mensaje pero halla unidad en forma
independiente Tambieacuten comprobamos que existen ciertas tensiones internas que nos
plantean el interrogante acerca de tradiciones con las que el evangelista habriacutea estado en
contacto iquestes Mt 118-25 una reelaboracioacuten iquestqueacute temas o motivos trae Tenemos una
alta probabilidad a partir de los datos hasta ahora expuestos de estar frente a un texto
original que el autor elaboroacute y no de elementos que originalmente tuvieron otras funciones
o procedencias y que posteriormente fueron combinados o agregados para producir la
forma actual La uacutenica cita preexistente que el mismo autor menciona dando su
procedencia es la de Isaiacuteas Tambieacuten hemos podido comprobar la dificultad que presenta
encontrar en el material una fuente escrita comuacuten con el Evangelio de Lucas maacutes allaacute de
algunos puntos afines procedentes en todo caso de una tradicioacuten oral precedente a
ambos algo que se mueve en el terreno de lo hipoteacutetico aunque goce de buena aceptacioacuten
por parte de los especialistas
Se encuentra dividida la opinioacuten sobre la unidad y coherencia de Mt 118-25 entre
los investigadores Algunos se inclinan por considerar el texto de Mateo como salido
iacutentegramente de su pluma poniendo por escrito diferentes tradiciones orales15 Otros
afirman la existencia de un material premateano basado en un esquema de apariciones
angeacutelicas en suentildeo al que posteriormente se le agregoacute la foacutermula de citacioacuten y el
componente de la paternidad legal daviacutedica por Joseacute y la explicacioacuten de que entre Mariacutea
15 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 52 y nota 68
24
y Joseacute no hubo relaciones sexuales hasta el nacimiento del hijo para salvaguardar la
virginidad de la madre predicha por Isaiacuteas y la filiacioacuten divina de Jesuacutes16
Un estudio hecho por Davies y Allison17 simplifica en tres las posibles soluciones
ofrecidas al problema planteado Necesitariacuteamos extender el estudio que hacen estos
autores a todo el bloque del llamado ldquoEvangelio de la infanciardquo en Mateo pues ven en
estos textos toda una serie de pasos que el evangelista habriacutea adoptado Una de las
soluciones sugeridas es que Mt 118-223 podriacutea ser una composicioacuten libre de Mateo con
elementos aislados de la tradicioacuten como ser el nombre de los padres de Jesuacutes su
residencia en Beleacuten y la concepcioacuten virginal Por el contrario estaacuten quienes abogan por
una miacutenima contribucioacuten del evangelista en la cual la mayor parte de 118-223 era ya
una historia unificada antes que Mateo tomara la pluma La tercera opcioacuten que media
entre las dos anteriores es que pueda ser la siacutentesis de dos o maacutes periacutecopas
originariamente separadas
A la altura que nos encontramos de nuestro estudio no estamos en condiciones de
afirmar que el texto haya salido totalmente y de una sola vez de la pluma de Mateo Pese
a ello tenemos material tradicional (AT y tradiciones judiacuteas sobre leyendas haggaacutedicas de
Moiseacutes) que pueden haber influido y que analizaremos en las siguientes instancias
16 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 153-155 17 Cf WD DAVIES JR DC ALLISON Matthew Excursus I 190-195 Estos autores hacen un minucioso e
interesante estudio de su teoriacutea en este apartado
25
CAPIacuteTULO III
Criacutetica de los geacuteneros y formas
En este capiacutetulo abordaremos el texto desde el estudio de los geacuteneros y las
formas18 Analizaremos en primer lugar queacute geacuteneros y formas se encuentran presentes en
el texto En una segunda instancia intentaremos determinar la situacioacuten vital ldquoSitz im
Lebenrdquo Nos preguntaremos para ello por la situacioacuten que dio origen al texto y por la
conformacioacuten de la comunidad para la que estaba destinado
1 Geacuteneros y formas presentes en Mt 118-25
11 Anunciacioacuten
Algunos textos del AT describen intervenciones milagrosas en torno a un nintildeo que
estaacute por nacer Hay cierta ldquoformardquo comuacuten a estos relatos que intentaremos describir y
comparar con el texto de Mateo 118-25
La mayoriacutea de los autores estaacuten de acuerdo en comparar los relatos del nacimiento
de Jesuacutes con los nacimientos de Ismael Isaac Sansoacuten y el Emanuel de Isaiacuteas Pocos son
los que incluyen en la comparacioacuten algunas revelaciones de Dios con intervencioacuten
angeacutelica a otros personajes para indicarles una misioacuten19 Si bien podriacutean encontrarse
elementos comunes a los relatos de anunciacioacuten preferimos incluirlos en la lista de los
llamados o vocaciones profeacuteticas Un estudio que tome en cuenta semejante comparacioacuten
excederiacutea las competencias del presente trabajo y por eso mismo nos limitamos a analizar
por comparacioacuten el geacutenero ldquoanunciacioacutenrdquo en los textos del AT
18 Debido a las grandes dificultades en el campo de la exeacutegesis para precisar con exactitud los alcances de
los conceptos geacuteneros y formas como tambieacuten el cometido del estudio de la criacutetica de las formas tomaremos
de referencia la definicioacuten de forma del manual de EDUCAB R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ
Meacutetodos exegeacuteticos Buenos Aires ISEDET EDUCAB 2006 En la unidad 7 ldquoGeacuteneros y formas del NTrdquo
definen a los geacuteneros como moldes extensos y abarcadores y son Evangelios Hechos Epiacutestolas y
Apocalipsis Se distinguen de los ldquogeacuteneros y formasrdquo llamadas a las unidades de las que estaacuten compuestos
los geacuteneros mayores (paraacutebolas milagros dichos etc) Aclara que el geacutenero paraboacutelico por ejemplo toma
forma en paraacutebolas concretas Finalmente distingue las foacutermulas que son los giros o maneras de hablar
breve expresiva y fija unidades breves de tipo confesional y lituacutergico foacutermulas de fe y doxologiacuteas 19 Asiacute lo hace X LEOacuteN-DUFOUR Estudio II El anuncio a Joseacute en Estudios de Evangelio Madrid
Ediciones Cristiandad 1982 59-75
26
En su estudio Maurizio Guidi recoge elencos de textos del AT que otros autores
proponen para la comparacioacuten Gn 161-16 Gn 1715-22 Gn 2519-27 Jc 132-25 1Sam
11-20 1Re 131-5 2Re 411-17 1Cr 226-10 Este elenco extendido presenta en algunos
casos conexiones lexicales y en otros solamente un viacutenculo formal Nos resulta acertada
la restriccioacuten que hace de los relatos patriarcales correspondientes al ciclo de Abrahaacutem
(Gn 16 17) y el correspondiente al nacimiento de Sansoacuten relatado en el libro de los
Jueces20 La adoptaremos tambieacuten nosotros aquiacute
Veamos los textos comparados
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ
ἄγγελος κυρίου
Ἰδοὺ σὺ
ἐν γαστρὶ ἔχεις καὶ
τέξῃ υἱὸν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ισμαηλ
ὅτι ἐπήκουσεν
κύριος τῇ
ταπεινώσει σου
19εἶπεν δὲ ὁ θεὸς τῷ
Αβρααμ Ναί
ἰδοὺ
Σαρρα ἡ γυνή σου
τέξεταί σοι υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ Ισαακ
καὶ στήσω τὴν
διαθήκην μου πρὸς
αὐτὸν εἰς διαθήκην
αἰώνιον καὶ τῷ
σπέρματι αὐτοῦ
μετ᾿ αὐτόν
3καὶ ὤφθη ἄγγελος
κυρίου πρὸς τὴν
γυναῖκα καὶ εἶπεν
πρὸς αὐτήν
Ἰδοὺ δὴ σὺ στεῖρα
καὶ οὐ τέτοκας
καὶ ἐν γαστρὶ ἕξεις
καὶ τέξῃ υἱόν
hellip
5καὶ αὐτὸς ἄρξεται
σῴζειν τὸν Ισραηλ
ἐκ χειρὸς
ἀλλοφύλων
20ἄγγελος κυρίου
κατ᾽ ὄναρ ἐφάνη
αὐτῷ λέγωνmiddot
Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυίδ
μὴ φοβηθῇς
παραλαβεῖν
Μαρίαν τὴν γυναῖκά
σουmiddot τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ
γεννηθὲν ἐκ
πνεύματός ἐστιν
ἁγίου
(18εὑρέθη ἐν γαστρὶ
ἔχουσα)
21τέξεται δὲ υἱόν
καὶ καλέσεις τὸ
ὄνομα αὐτοῦ
Ἰησοῦνmiddot
αὐτὸς γὰρ
σώσει τὸν λαὸν
αὐτοῦ ἀπὸ τῶν
ἁμαρτιῶν αὐτῶν
20 Cf M GUIDI Cosigrave avvenne 267-268
27
Traduccioacuten
Gn 16 (LXX) Gn 17 (LXX) Jc 13 (LXX) Mt 1
11 Le dijo el aacutengel
del Sentildeor
Mira
que has concebido
y
que daraacutes a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Ismael
porque el Sentildeor ha
oiacutedo tu afliccioacuten
19 Dijo Dios (a
Abrahaacuten)
Mira
Sara tu mujer
te daraacute a luz un
hijo
y le pondraacutes por
nombre Isaac
Yo establecereacute mi
alianza con eacutel y con
su descendencia
como alianza
eterna
3 Y un aacutengel del
Sentildeor se aparecioacute a
la mujer (la esposa
de Manoacuteaj) y le dijo
Mira
tuacute eres esteacuteril y no
has parido
pero concebiraacutes
y daraacutes a luz un
hijo
hellip
5 Eacutel comenzaraacute a
salvar a Israel
de la mano de los
filisteos
20 un aacutengel del
Sentildeor se le aparecioacute
(a Joseacute) en un suentildeo
diciendo
Joseacute hijo de David
no temas reconocer
a Mariacutea por esposa
pues lo que en ella
fue engendrado es
del Espiacuteritu Santo
(18concibioacute)
21 daraacute a luz un hijo
y le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
pues eacutel
salvaraacute a su pueblo
de sus pecados
Cuadro 2
De la observacioacuten del cuadro podemos argumentar que las opciones sobre las
cuales Mateo se habriacutea basado para construir su relato proceden de las tradiciones
patriarcales con el vocabulario que emplea la Biblia de los LXX
28
Encontramos cinco elementos que son comunes y que detallamos a continuacioacuten
Incluiremos para este anaacutelisis los textos de anunciacioacuten de nacimiento de un hijo en
Lucas pues nos seraacute de gran utilidad estudiarlos juntos21
I Aparicioacuten de un aacutengel del Sentildeor (o aparicioacuten de Dios)
Ismael ldquoUn aacutengel del Sentildeor Dios la encontroacute [a Agar] junto a la fuente del agua en
el desiertordquo (Gn 167)
Isaac ldquoHabiacutea cumplido noventa y nueve antildeos cuando el Sentildeor se aparecioacute a Abraacuten
y le dijo Yo soy tu Dioshelliprdquo (Gn 171)
ldquoY Dios se le aparecioacute [a Abrahaacuten] junto a la encina de Mambreacute mientras
estaba sentado a la puerta de su tienda al mediodiacuteardquo (Gn 181)
Sansoacuten ldquoY un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer [de Manoe] y le dijohelliprdquo (Jc
133)
Juan B ldquoEntonces se le aparecioacute [a Zacariacuteas] el aacutengel del Sentildeor de pie a la derecha
del altar del inciensordquo (Lc 111)
Jesuacutes
ldquoEn el sexto mes el aacutengel Gabriel fue enviado por Dios a una ciudad de
Galilea llamada Nazareth a una virgenhellip El aacutengel entroacute en su casa y la
saludoacute diciendohelliprdquo (Lc 126-28)
ldquoMientras pensaba en esto un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute [a Joseacute] en un
suentildeo diciendohelliprdquo (Mt 120)
II Estupor del destinatario ante la presencia sobrenatural
Ismael Y Agar llamoacute al Sentildeor que le hablaba con el nombre laquoTuacute el Dios que me
miraraquo (Gn 1613)
Isaac Abraacuten cayoacute rostro en tierrahellip (Gn 173)
hellip al verlos corrioacute a su encuentro desde la puerta de su tienda se prosternoacute
sobre la tierra y dijohellip (Gn 182)
Sansoacuten Y dijo Manoe a su mujer laquoMoriremos de muerte porque hemos visto a
Diosraquo (Jc 1322)
Juan B Al verlo Zacariacuteas quedoacute desconcertado y tuvo miedo (Lc 112)
Jesuacutes Al oiacuter estas palabras ella [Mariacutea] quedoacute desconcertada y se preguntaba queacute
podiacutea significar ese saludo (Lc 129)
21 Utilizamos la versioacuten traducida al castellano del texto de la LXX de S GUIJARRO OPORTO (dir) La
Biblia Griega Septuaginta (tomos I y II) en Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca Ediciones
Siacutegueme 2011
29
III Mensaje divino
a) Se llama al destinatario por su nombre
b) Frase calificativa que describe al destinatario
c) Se pide al destinatario que no tenga miedo
d) Una mujer estaacute embarazada o va a concebir un hijo
e) Daraacute a luz un hijo (varoacuten)
f) Nombre que se le impondraacute al nintildeo
g) Etimologiacutea que interpreta el nombre
h) Realizaciones futuras del nintildeo
Ismael
Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoAgar esclava de Sara iquestde doacutende vienes y a
doacutende te dirigesraquo hellip Y el aacutengel del Sentildeor le dijo laquoMira tuacute has concebido
daraacutes a luz un hijo y le llamaraacutes con el nombre de Ismael porque el Sentildeor
ha escuchado tu humillacioacuten Eacuteste seraacute un hombre de campo sus manos
se volveraacuten contra todos y las manos de todos contra eacutel y habitaraacute frente
a todos sus hermanosraquo (Gn 16811-12)
Isaac
Y Dios dijo a Abrahan hellip laquoLa bendecireacute [a Sara] y te dareacute un hijo de ella
la bendecireacute y se convertiraacute en naciones y reyes de naciones saldraacuten de
ellaraquo Abrahan cayoacute sobre su rostro se echoacute a reiacuterhellip Pero Dios dijo a
Abrahan laquoSiacute mira Sara tu mujer daraacute a luz un hijo y le llamaraacutes con el
nombre de Isaac y establecereacute mi alianza con eacutel y con su descendencia
despueacutes de eacutel como alianza eternaraquo (Gn 1715a1617a19)
Y dijo laquoVolvereacute y vendreacute junto a ti el antildeo que viene por estas fechas y
Sara tu mujer tendraacute un hijoraquohellipY dijo el Sentildeor a Abrahan laquoiquestPor queacute se
ha echado a reiacuter Sara diciendo para sus adentros ldquoEs que de verdad voy a
dar a luz Pues soy una viejardquo iquestAcaso carece de fuerza la palabra que
viene de Dios El antildeo que viene por estas fechas volvereacute a ti y Sara tendraacute
un hijoraquo (Gn 181013-14)
Sansoacuten
Su mujer le dijo laquoSi el Sentildeor hubiera querido matarnos no habriacutea recibido
de nuestras manos un holocausto y un sacrificio ni nos habriacutea iluminado
con todo estoraquo (Jc 1323)
Y un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute a la mujer y le dijo laquoMira tuacute eres
esteacuteril y no has parido pero concebiraacutes en el vientre y pariraacutes un hijohellipy
no subiraacute hierro sobre su cabeza porque el nintildeo seraacute nazareo santificado
para Dios desde el vientre y eacutel comenzaraacute a salvar a Israel de mano de
extranjerosraquo (Jc 133-5)
30
Juan B
Pero el Aacutengel le dijo laquoNo temas Zacariacuteas tu suacuteplica ha sido escuchada
Isabel tu esposa te daraacute un hijo al que llamaraacutes Juanhellipseraacute grande a los
ojos del Sentildeor No beberaacute vino ni bebida alcohoacutelica estaraacute lleno del
Espiacuteritu Santo desde el seno de su madre y haraacute que muchos israelitas
vuelvan al Sentildeor su Dios Precederaacute al Sentildeor con el espiacuteritu y el poder de
Eliacuteas para reconciliar a los padres con sus hijos y atraer a los rebeldes a
la sabiduriacutea de los justos preparando asiacute al Sentildeor un pueblo bien
dispuestoraquo (Lc 11315-17)
Jesuacutes
El Aacutengel entroacute en su casa y la saludoacute diciendo laquoAleacutegrate llena de gracia
el Sentildeor estaacute contigohellip No temas Mariacutea porque Dios te ha favorecido
Concebiraacutes y daraacutes a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes eacutel seraacute
grande y seraacute llamado Hijo del Altiacutesimo El Sentildeor le daraacute el trono de David
su padre reinaraacute sobre la casa de Jacob para siempre y su reino no tendraacute
finhellip el nintildeo seraacute santo y seraacute llamado Hijo de Diosraquo (Lc 130)
laquoJoseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus pecadosraquo
(Mt 120)
IV Objecioacuten del destinatario o peticioacuten de un signo
Isaac
Abraham cayoacute rostro en tierra se echoacute a reiacuter y dijo para sus adentros laquoiquestEs
que va a tener un hijo el centenario y va a parir Sara que tiene noventa
antildeosraquo (Gn 1717)
Sara se echoacute a reiacuter diciendo para sus adentros laquoNo me ha ocurrido hasta
ahora cuando mi sentildeor es un ancianoraquo (Gn 1812)
Sansoacuten
Y Manoe suplicoacute al Sentildeor y dijo laquoPor favor Sentildeor que el hombre de Dios
que nos enviaste venga a nosotros y nos ilumine queacute hemos de hacer con
el nintildeo que va a nacerhellipraquo Y dijo Manoe al aacutengel del Sentildeor laquoiquestCuaacutel es tu
nombre para que cuando venga tu palabra te honremosraquo (Jc 13817)
Juan B Pero Zacariacuteas dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puedo estar seguro de esto Porque
soy un anciano y mi esposa es de edad avanzadaraquo (Lc 118)
Jesuacutes Mariacutea dijo al aacutengel laquoiquestCoacutemo puede ser esto si yo no tengo relaciones con
ninguacuten hombreraquo (Lc 134)
V Concesioacuten del signo para seguridad del destinatario
Isaac
En cuanto a Ismael mira te he escuchado mira lo he bendecido lo hareacute
crecer y lo multiplicareacute en abundancia engendraraacute doce naciones y hareacute de
31
eacutel una nacioacuten grande Pero establecereacute mi pacto con Isaac a quien Sara te
pariraacute el antildeo que viene por estas fechas (Gn 1720-21)
Sansoacuten
Y escuchoacute Dios la voz de Manoe y el aacutengel de Dios se presentoacute otra vez a
su mujer mientras estaba sentada en el campo pero Manoe su marido no
estaba con ellahellip Y Manoe tomoacute el cabrito de las cabras y el sacrificio y lo
ofrecioacute sobre la piedra del Sentildeor al Sentildeor que hace maravillas y Manoe y
su mujer lo contemplaban Y ocurrioacute que al subir la llama por encima del
altar hacia el cielo tambieacuten subioacute el aacutengel del Sentildeor con la llama y Manoe
y su mujer lo estaban contemplando y cayeron rostro en tierra Y el aacutengel
del Sentildeor ya no volvioacute a aparecerse a Manoe y a su mujer Entonces
comprendioacute Manoe que era un aacutengel del Sentildeor (Jc 13 919-21)
Juan B
laquoTe quedaraacutes mudo sin poder hablar hasta el diacutea que sucedan estas cosas
por no haber creiacutedo en mis palabras que se cumpliraacuten a su debido tiemporaquo
(Lc 120)
Jesuacutes
laquoTambieacuten tu parienta Isabel concibioacute un hijo a pesar de su vejez y la que
era considerada esteacuteril ya se encuentra en su sexto mes porque no hay nada
imposible para Diosraquo (Lc 136-37)
Cuadro 3
Podemos ver que Mateo no se ajusta tanto a la forma de anunciacioacuten como lo hace
Lucas quien conserva las cinco caracteriacutesticas que hemos enumerado Para R Brown
esto se debe a que Mateo ajusta el geacutenero anunciacioacuten al de aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
que seriacutea la forma predominante22 Ya mencionamos al estudiar la criacutetica literaria que si
bien existe casi total unanimidad entre los exeacutegetas que consideran la independencia de
los relatos de la infancia de Lucas y Mateo se plantea el interrogante sobre la gran
cantidad de material semejante De la observacioacuten del apartado 3 del cuadro podemos
cotejar ciertas correspondencias entre ambos evangelistas con algunas variantes
ldquoJoseacute hijo de David no temasrdquo se corresponde al pasaje de Lucas que dice ldquoNo
temas Mariacutea porque Dios te ha favorecidordquo
ldquolo que en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo Daraacute a luz un hijo y le
pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Mateo se corresponde con ldquoConcebiraacutes y daraacutes a
luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutesrdquo de Lucas
22 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 155-157
32
Mateo dirige la anunciacioacuten al hombre cuando la mujer ya estaacute embarazada
Lucas la dirige a la mujer y eacutesta quedaraacute embarazada
Algunas de estas correspondencias y variaciones ya se dan dentro del mismo
geacutenero en el AT Por nombrar un ejemplo en las anunciaciones de Ismael e Isaac se
verifica que en el primer caso la anunciacioacuten se dirige a la mujer que ya estaacute embarazada
y la segunda se dirige al hombre cuya mujer quedaraacute embarazada Tambieacuten se dan
analogiacuteas dentro del contexto mismo a Joseacute a quien se dirige el anuncio en Mateo se lo
llama ldquohijo de Davidrdquo en la introduccioacuten de Lucas se lo menciona ldquoun hombre de la casa
de Davidrdquo La finalidad salviacutefica del mensaje significada en la interpretacioacuten del nombre
de Jesuacutes en Mateo apareceraacute en Lucas en el contexto del anuncio del nacimiento a los
pastores ldquoLes ha nacido hoy en la ciudad de David un salvador que es el Cristo Sentildeorrdquo
(Lc 211) La referencia a la justicia de Joseacute de Mateo encuentra su eco en el relato lucano
al describir a los padres del bautista como ldquojustosrdquo (δίκαιοι Lc 16) Corroborando estos
pasajes Brown concluye
ldquoPuesto que es muy poco probable que tantas semejanzas se hayan producido por casualidad
debemos concluir que probablemente existioacute una tradicioacuten preevangeacutelica baacutesica que cada
evangelista empleoacute a su manera Y puesto que ambos mensajes de anunciacioacuten mencionan a
David (Mt 120 Lc 132) es de suponer que esta tradicioacuten preevangeacutelica se referiacutea al nacimiento
de Jesuacutes en el sentido de Mesiacuteas daviacutedicordquo23
La afirmacioacuten de Brown podriacutea considerarse en consonancia con la postura de
Davis y Allison cuando mencionan en su estudio la ampliacioacuten del primitivo relato
ldquomosaicordquo a un segundo estadiacuteo que responda a los intereses de la vinculacioacuten de la
concepcioacuten y nacimiento de Jesuacutes con la expectativa mesiaacutenica
12 Aparicioacuten angeacutelica en suentildeos
En la variada opinioacuten de los estudiosos sobre cuaacutel o cuaacuteles de los geacuteneros y formas
antiguos habriacutea trabajado Mateo para elaborar su material algunos piensan que se
centrariacutea principalmente en los relatos de apariciones en suentildeos proveniente del Antiguo
Testamento Mateo habriacutea ordenado todo su material a partir de alliacute Estos mismos autores
no excluyen la posibilidad de que otros elementos de tradicioacuten veterotestamentaria
rabiacutenica y cristiana hayan estado unidos en un estadio premateano
23 Ibiacuted 159
33
Es el caso por ejemplo de R Brown que aboga por la existencia de un material
premateano trazado sobre el patroacuten de la infancia de Moiseacutes y construido en torno a las
apariciones angeacutelicas en suentildeos conjugando dos tradiciones tomadas del AT que no
tienen conexioacuten entre siacute24
El asiacute llamado por Brown ldquosuentildeo angeacutelicordquo seriacutea uno de los geacuteneros baacutesicos en
los que se habriacutea basado Mateo para darle forma a los relatos de nacimiento e infancia de
Jesuacutes forma presente en varios pasajes de los llamados ldquorelatos de la infanciardquo en Mateo
y que a continuacioacuten presentamos comparativamente
120-2124-25 213-15a 219-21
Introduccioacuten
(especie de sumario
de lo anterior)25
Habiendo pensado
eacutel (Joseacute) estas
cosashellip
Despueacutes de la
partida de los
magoshellip
Cuando murioacute
Herodeshellip
1 Aparicioacuten del
aacutengel en suentildeos26
Un aacutengel del Sentildeor
se le aparecioacute en
un suentildeohellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
El aacutengel del Sentildeor
se aparecioacute en un
suentildeo a Joseacutehellip
2 Orden del
aacutengel27
v20 No temas
reconocer a Mariacutea
v21 le pondraacutes por
nombre Jesuacutes
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre
huye a Egipto y
permanece alliacute
hasta que yo te
avise
Levaacutentate toma al
nintildeo y a su madre y
regresa a la tierra
de Israel
3 Motivo de la
orden28
v20 pues lo que en
ella fue engendrado
es del Espiacuteritu
Santo
v21 pues eacutel salvaraacute
a su pueblo de sus
pecados
pues Herodes va a
buscar al nintildeo para
matarlo
pues han muerto
los que atentaban
contra la vida del
nintildeo
4 Cumplimiento de
Joseacute29
Habieacutendose
levantado de su
suentildeo Joseacute hizo lo
que el aacutengel del
Sentildeor le habiacutea
Joseacute se levantoacute
tomoacute de noche al
nintildeo y a su madre
y se fue a Egipto
Joseacute se levantoacute
tomoacute al nintildeo y a su
madre y entroacute en la
tierra de Israel
24 Ibiacuted 107-108 25 Formada por un genitivo absoluto que contiene un δὲ pospositivo y seguido de ἰδοὺ 26 En tiempo aoristo en 120 y en tiempo presente en 213 y 219 27 En todos los casos utiliza el participio λέγων 28 El motivo es introducido en todos los casos por el γὰρ pospositivo 29 En todos los casos la accioacuten de Joseacute se introduce con ἐγερθεὶς seguido en 124 y antecedido en 214 y
221 por un δὲ pospositivo y la accioacuten que traducimos ldquotomar-recibirrdquo es del verbo comuacuten παραλαμβάνω
34
ordenado y recibioacute
a su esposahellip
y le puso por
nombre Jesuacutes
Cuadro 4
Surge de la observacioacuten sinoacuteptica que Mateo sigue un asombroso orden y con un
parecido estructural como una construccioacuten casi hecha en paralelo Otros textos de Mateo
(211-7 2617-19) presentan tambieacuten este esquema orden-cumplimiento y describen el
acatamiento exacto de un mandato divino A continuacioacuten analizaremos Mt 211-7 por
contar con mayores coincidencias con los relatos de la infancia
1 Comparten la situacioacuten inicial que refiere a una indicacioacuten temporal o
geograacutefica ldquoCuando se acercaron a Jerusaleacuten y llegaron a Betfageacute al
monte de los Olivosrdquo (Mt 211)
2 la introduccioacuten de la figura que da la orden ldquoJesuacutes envioacute a dos disciacutepulos
dicieacutendolesrdquo (Mt 211)
3 el mandato con la explicacioacuten y la introduccioacuten de la cita de reflexioacuten
correspondiente al AT ldquoVayan al pueblo que estaacute enfrente e
inmediatamente encontraraacuten un asna atada junto con su criacutea Desaacutetenla y
traacuteiganmelos hellip Esto sucedioacute para que se cumpliera lo anunciado por el
Profeta ldquoDigan a la hija de Sioacuten Mira que tu Rey viene hacia ti humilde
y montado sobre un asna sobre la criacutea de un animal de cargardquordquo (Mt 212-
5)
4 seguida del inmediato cumplimiento30 ldquoLos disciacutepulos fueron e hicieron
lo que Jesuacutes les habiacutea mandadordquo (Mt 216)
13 La cita de cumplimiento
En su estudio de las citas de cumplimiento U Luz llama ldquofoacutermulas o citas de
cumplimiento en Mateordquo a una serie de textos tomados de profetas veterotestamentarios
e introducidas con una determinada expresioacuten formal (reflexioacuten) ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν
hellip τοῦ προφήτου λέγοντος Algunas vienen a insertarse en la seccioacuten de la fuente
30 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138
35
procedente de Marcos son Mt 817 1218-21 1335 214s Las restantes aparecen en
textos provenientes de fuentes propias de Mateo 122-23 21517s23 414-16 279 En
la mayoriacutea de los casos proceden a modo de comentario agregaacutendose a la seccioacuten
narrativa que las precede y parafraseaacutendola Se acumulan especialmente en el proacutelogo en
nuacutemero de 5 (123 2151823 415-16) y si consideramos las citas de 26 y 33 -que no
cumplen el requisito de la ldquofoacutermula introductoria o reflexioacutenrdquo- tendriacuteamos 7 citas de
cumplimiento alliacute ldquoporque el evangelista introduce en eacutel aquellos enfoques y acentos que
son relevantes para todo el evangelio y que ha de tener presente el lector a lo largo de
eacutelrdquo31 Ellas traen temas fundamentales de la cristologiacutea mateana como por ejemplo el
Emanuel en 123 En el centro de la foacutermula se encuentra el lexema πληρoacuteω que Mateo
destaca especialmente como palabra de su cristologiacutea
ldquoAparte de la historia de Jesuacutes no hay en el nuevo testamento ninguacuten otro ldquocumplimientordquo de la
Escritura Para el evangelista el teacutermino πληρόω es tambieacuten importante dentro de nuestras citas
asiacute como Jesuacutes ldquocumplioacuterdquo con su vida los vaticinios profeacuteticos asiacute tambieacuten subraya iacutentegramente
y de modo programaacutetico sobre todo con su perfecta obediencia las exigencias de la ley y los
profetasrdquo32
Mt 123 es el uacutenico lugar en todo el Nuevo Testamento donde es citado Is 714 y
procede casi literalmente de los LXX33 a quien Mateo sigue con cierta preferencia
aunque no sistemaacuteticamente34 Es la primera cita de cumplimiento del Evangelio Aparece
reinterpretada partiendo del texto de los LXX que traduce παρϑὲνος en lugar del esperado
νεᾶνις (del hebreo almah que significa mujer joven y que por ejemplo eligen Aquila y
Teodocioacuten en su traduccioacuten) La inusual traduccioacuten de los LXX habriacutea sido tomada por
Mateo que resalta el tema del nacimiento virginal de Jesuacutes Otro aspecto con el que choca
la cita es la imposicioacuten del nombre El relato de Mateo difiere del nombre dado en la
profeciacutea (Jesuacutes-Emanuel) y de su explicacioacuten Extrantildeamente Mateo sustituye el singular
(καλέσεις) que corresponderiacutea a Joseacute como el sujeto que impondraacute el nombre por el plural
καλέσουσιν Decimos que lo sustituye porque el texto hebreo original lee una segunda
persona del singular el profeta habriacutea dicho ldquole pondraacutes por nombrerdquo refirieacutendose a Ajaz
31 Ibid 193 32 Ibid 194 33 Una discusioacuten abierta es la diferencia encontrada entre algunos coacutedices de los LXX que leen λήμψεται
en lugar de ἔξει Siguiendo la opinioacuten de Brown el relato de Mateo evoca los relatos de nacimiento de los
patriarcas y los jueces La expresioacuten es tiacutepica de los LXX para indicar el embarazo en esos relatos (Gn
1611 1717 Jc 1337) y Mateo escribe su relato utilizando los mismos esquemas adaptando el pasaje de
Isaiacuteas para hacerlo concordar Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 150 34 Estaacute la teoriacutea (Ulrich Luz se inclina por ella) de una fuente de tradicioacuten cristiana previa a Mateo con citas
de cumplimiento que unidas a las historias a las que estaacuten vinculadas fueron recogidas por Mateo de la
tradicioacuten oral que ya las uniacutea y que circulaban en ciacuterculos letrados que reflexionaban a la luz de la Biblia
Cf U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 185-195
36
o bien a la madre del nintildeo (en el caso de ser vocalizado como lo hacen los masoretas)
Aunque para algunos especialistas Mateo pudo haber seguido alguno de los manuscritos
de los LXX que teniacutean la lectura de la tercera persona del plural notamos que una vez
maacutes Mateo parece cambiar intencionalmente la versioacuten que tiene enfrente en este caso
para salvar la diferencia entre el nombre que se da en la profeciacutea y el que verdaderamente
le fue impuesto Al introducir el plural καλέσουσιν queda justificado que el nombre se
trata maacutes bien de una interpretacioacuten acerca de coacutemo seriacutea reconocido el nintildeo por la gente
(iquestla comunidad) y no del nombre que finalmente habriacutea de llevar el Mesiacuteas Jesuacutes es el
que seraacute llamado ldquoDios con nosotrosrdquo significado del nombre Emanuel
Coinciden la mayoriacutea de los especialistas en determinar como redaccional la
introduccioacuten de la cita en los v 22-23 ya que el texto funcionariacutea perfectamente sin ella
Inclusive seriacutea maacutes fluido si la cita no hubiese sido colocada en ese lugar Sin embargo
hay que tener en cuenta como puede apreciarse en la criacutetica literaria (ver cuadro 1) y
tambieacuten nota Ulrich Luz35 que la misma presenta notables afinidades con el resto de la
periacutecopa (ἐν γαστρὶ ἕχειν v 1823 τέξεται υἱόν v 2123 καλέῖν τὸ ὄνομα v 212325) y
no es tan sencillo desligarla de ella
A modo de conclusioacuten del paso metodoloacutegico aplicado notamos que Mateo hace
un uso formidable de las tradiciones del Antiguo Testamento mostrando una continuidad
en la historia del pueblo de Israel donde la insercioacuten de Jesuacutes se muestra sin ruptura con
la historia precedente al contrario como quien viene a ldquocumplirrdquo todo lo dicho
antiguamente y que fuera revelado por Dios en las Escrituras Al entrecruzar geacuteneros y
formas variadas como lo son las patriarcales (en sus narraciones de anunciacioacuten de
nacimiento y suentildeo angeacutelico) y las provenientes de los profetas (utilizando las foacutermulas
o citas de cumplimiento) Mateo va presentando a Jesuacutes como el heredero legiacutetimo de las
promesas hecha a los antepasados y Mesiacuteas anunciado en la Ley y los Profetas
2 El Sitz im Leben
La segunda tarea de la criacutetica de las formas consistiraacute en determinar la situacioacuten
vital que dio origen al texto el ldquoSitz im Lebenrdquo
35 Ibid 139
37
Para el material evangeacutelico se habla de un triple Sitz im Leben teniendo en cuenta
ldquola vida y proclamacioacuten del mismo Jesuacutes la vida de las primeras comunidades que
transmitiacutean esas piezas en la misioacuten ensentildeanza el culto y la misma obra literaria en
cuestioacuten o la escuela que la produjo (escuela de evangelistas misioneros predicadores
maestros)rdquo36
El estado actual de la investigacioacuten sobre este punto de nuestro estudio nos plantea
la necesidad de considerar ciertos aspectos vinculados con la formacioacuten del Evangelio37
a saber el contexto de la guerra judiacutea (los traacutegicos acontecimientos del 70 dC) las
posiciones enfrentadas entre los eruditos que plantean una tesis ldquointra murosrdquo y los que
plantean la tesis ldquoextra murosrdquo Mateo y el mundo gentil Mateo y el imperio romano la
investigacioacuten actual sobre el problema de difiacutecil solucioacuten respecto del lugar donde se
escribioacute el Evangelio Mateo y su viacutenculo con la confederacioacuten de sinagogas y el
fariseiacutesmo de la eacutepoca posibles usos del evangelio
21 El contexto de la guerra judiacutea
Salvo muy pocos estudiosos que proponen que el Evangelio de Mateo precede al
de Marcos la mayoriacutea de los comentaristas se inclina a datar como posible para Mateo
una fecha no muy posterior a los antildeos 80 A esta altura ya se produjo el fin de la guerra
judiacutea con el traacutegico desenlace de la destruccioacuten del Templo y la ciudad de Jerusaleacuten a
manos del imperio romano experiencia que dio pie a la modificacioacuten del mapa poliacutetico y
religioso de la regioacuten El Evangelio nos orienta a pensar que para este momento se
contempla una dolorosa experiencia de ruptura de la comunidad de Mateo con Israel pero
iquestcoacutemo fue el proceso de dicha ruptura La investigacioacuten actual muestra la indefinicioacuten
entre dos posturas que atraen a gran cantidad de eruditos que se enfilan detraacutes de una y
otra
36 R KRUumlGER S CROATTO N MIacuteGUEZ Meacutetodos exegeacuteticos 145 37 Principalmente tomamos el estado de la investigacioacuten en los artiacuteculos D SIM Matthew ldquoThe Current
State of Reserchrdquo en EM BECKER A RUNNESSON (eds) Mark and Matthew I Comparative Readings
Understanding the Earliest Gospels in the First-Century Settings Germany Mohr Siebeck Tuumlbingen 2011
33-51 W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo iacutebid 285-308 A
RUNESSON ldquoBuilding Matthean Communities The Politics of Textualizationrdquo iacutebid 379-414 D SENIOR
ldquoMatthew at the crossroads of early Christianityrdquo en D SENIOR (ed) The Gospel of Matthew at the
Crossroads of Early Christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr Siebeck Tuumlbingen
Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 3-23
38
La llamada postura intra muros sostiene que tanto Mateo como su comunidad a
pesar de sus conflictos con otros grupos judiacuteos en el periacuteodo de la post guerra se sienten
auacuten identificados dentro del judaiacutesmo La teoriacutea alternativa (llamada extra muros) postula
que el conflicto de la comunidad de Mateo en competencia con los grupos judiacuteos ha
llevado a la separacioacuten de sus raiacuteces judiacuteas y este grupo cristiano se encuentra ahora en
un proceso de diferenciacioacuten en clara confrontacioacuten con el judaiacutesmo
En su estudio38 David Sim plantea que hasta los antildeos rsquo90 la teoriacutea extra muros es
propiciada y defendida entre otros por Stanton que ve en esta reciente separacioacuten de la
comunidad de Mateo de la sociedad judiacutea un aspecto tanto fiacutesico como ideoloacutegico
exigiendo a sus lectores cristianos una definicioacuten en oposicioacuten al judaiacutesmo Stanton
justifica su postura por el uso de la expresioacuten ldquosus sinagogasrdquo (423 935 1017 129
1354 cf 2334) en oposicioacuten a ldquola Iglesiardquo (1618 1817) el aparente reemplazo del
Judaiacutesmo por el Cristianismo en la paraacutebola conocida como ldquoLos vintildeadores homicidasrdquo
(2143) el uso de ldquolos judiacuteosrdquo en 2815 y en las afirmaciones cristoloacutegicas del Evangelio
sobre Jesuacutes Mesiacuteas Hijo de Dios tiacutetulo de relevante importancia para la profesioacuten de fe
en Mateo (1433 1617 2754) Lo que este autor le critica a Stanton es no haber tenido
en cuenta la cuestioacuten de la Toraacute en el evangelio o en la comunidad de Mateo La posicioacuten
intra muros que fue abordada inicialmente por Overman y Saldarini pronto encontroacute
nuevos aliados y se hizo maacutes fuerte de la mano del comentario de Davis y Allison y en
la deacutecada y media siguiente seguida por varios especialistas Esta posicioacuten pone a la
comunidad de Mateo en la postura de buscar su sitio dentro del judaiacutesmo de la post guerra
que estaacute intentando reconstruir sus tradiciones de la mano de escribas y fariseos
Con este judaiacutesmo (con lo que queda de eacutel en su miacutenima expresioacuten del grupo de
los fariseos) entra Mateo en una controversia donde las consideraciones de los temas en
comuacuten como la afirmacioacuten integral de la Ley y el juicio no seraacute suficiente para zanjar la
inevitable separacioacuten de la asociacioacuten de sinagogas judiacuteas
38 Cf D SIM Matthew ldquoThe Current State of Reserchrdquo en BECKER EVE-MARIE RUNNESSON ANDERS
(eds) Mark and Matthew I 36-40
39
22 Mateo y el mundo gentil
La tesis de que el Evangelio de Mateo proviene de una comunidad judeocristiana
que se estaacute separando de la sinagoga y abriendo sus puertas a los elementos
paganocristianos e integraacutendose a la gran Iglesia tuvo sus consensos tempranamente Esta
comunidad estariacutea muy comprometida con la misioacuten gentil y marcada por el bautismo
que vendriacutea a reemplazar la circuncisioacuten Un gran nuacutemero de gentiles iba entrando en la
comunidad de Mateo cuando se escribe el Evangelio
Con las recientes investigaciones esta tesis ha tomado un importante giro Los que
la cuestionan plantean que se pasa muy raacutepidamente por alto ciertas expresiones anti-
gentiles presentes en el Evangelio (546-47 67-831-32 76 1817) y que mostrariacutean
facciones dentro de la comunidad no tan ilusionadas con dicha apertura Una diferencia
encontrada es la postura poco conciliable entre 105-6 donde Jesuacutes prohiacutebe todo contacto
con los paganos y restringe la misioacuten a ldquolas ovejas perdidas de Israelrdquo y el enviacuteo del
resucitado a evangelizar a todas las naciones de 2816-20 Los eruditos tratan de encontrar
respuestas a la pregunta iquestmisioacuten expandida o restringida al pueblo de Israel La mayoriacutea
se inclina por la resolucioacuten de estar frente a dos misiones complementarias donde una no
invalida la otra Uno de los temas derivados es si los gentiles que entran en la nueva
comunidad deben cumplir con toda la Toraacute Los que validan la Toraacute (517-19) y su
completa obediencia incluso para los gentiles que se convierten ven en el bautismo no
un reemplazo de la circuncisioacuten sino un nuevo rito que se lleva a cabo despueacutes del
acontecimiento de la resurreccioacuten y por ello no es mencionado en la narracioacuten sino hasta
el enviacuteo del capiacutetulo 2839
23 Mateo y el imperio romano
El viacutenculo de la comunidad del evangelista con el imperio es un tema estudiado
bastante tardiacuteamente El contexto del imperio romano de la eacutepoca de Mateo ha despertado
poco intereacutes entre los estudiosos de este Evangelio Frecuentemente algunos eruditos
encuentran en el Evangelio de Mateo una especie de negociacioacuten con el imperio romano
guiando a los seguidores de Jesuacutes que viven en eacutel en la praxis de su vida diaria despueacutes
39 Cf Ibiacuted 41-42
40
de los acontecimientos traacutegicos del 70 No puede olvidarse la omnipresencia de Roma en
el mundo de Mateo Todo intento de entender el Evangelio de Mateo en teacuterminos
religiosos como esfera separada e individualista seriacutea inadecuado Las ldquonegociacionesrdquo
con el imperio romano da una nueva perspectiva al conflicto Evangelio-sinagogas que
requiere seguacuten Warren Carter una nueva resignificacioacuten40 Para este autor separar el
conflicto religioso del escenario socio poliacutetico seriacutea anacroacutenico y falso El error radica en
considerar a las sinagogas de la eacutepoca de Mateo como el lugar donde se reuacutenen las
comunidades con intereses puramente religiosos o cultuales ignorando lo incrustado que
se encuentra lo religioso en las estructuras poliacuteticas econoacutemicas sociales y culturales
Tomando un estudio de John Barclay identifica siete aacutereas explorando las interacciones
de los judiacuteos en la diaacutespora con el mundo imperial la poliacutetica social linguumliacutestica
educacional ideoloacutegica religiosa y material La comunidad judiacutea de la diaacutespora
experimentoacute significativos niveles medios de asimilacioacuten inculturacioacuten y acomodacioacuten
mientras preservaba su judaiacutesmo distintivo Las comunidades podiacutean practicar sus
costumbres sin obstaacuteculos durante el primer siglo de la era cristiana Las sinagogas son
verdaderos centros comunitarios que cumplen funciones tales como comedores servicio
de bancos y repositorios para archivos artiacuteculos sagrados y ofrendas votivas proveyendo
educacioacuten para los nintildeos asilo para los criminales trabajo para esclavos y lugares de
reunioacuten para las asambleas legislativas y judiciales locales
Antioquiacutea era la capital del imperio romano en Siria donde residiacutea el gobernador
Desde el antildeo 300 aC colonias judiacuteas se asentaron junto al imperio interactuando en eacutel
sin ejercer resistencia ni violencia siendo la comunidad judiacutea muy estimada en el mundo
gentil Inclusive Josefo indica que con los sucesos de la guerra del 66-70 y el inicio de
las hostilidades contra los judiacuteos que se desataron en varias ciudades de Siria no hubo
violencia en Antioquiacutea contra los judiacuteos y lo atribuye quizaacute a no haber intenciones
revolucionarias alliacute41
El lugar donde fue escrito el Evangelio todaviacutea hoy es debatido Mientras unos se
vuelcan por alguacuten pueblo pequentildeo rural de Siria otros lo ubican en la urbana Antioquiacutea
U Luz propone que la comunidad luego de los acontecimientos del 70 dC se traslada de
Palestina a Siria Queda claro que el contexto imperial sea en la ciudad o en un aacutembito
40 Cf W CARTER ldquoMatthew Empire Synagogues and Horizontal Violencerdquo en BECKER EVE-MARIE
RUNNESSON ANDERS (eds) Mark and Matthew I 285-308 41 Cf Ibiacuted 291
41
rural -pese a las diferencias importantes que esto conlleva y que deja interrogantes
abiertos- es el escenario donde la comunidad debe interactuar
El imperio ocupa el primer plano donde el cristianismo pequentildeo y marginal
necesita encontrar su lugar y negociarlo A excepcioacuten del emperador Caliacutegula (37-41
dC) Roma aceptaba gustosa los sacrificios y oraciones hechos en el Templo de Jerusaleacuten
por (y no hacia) el emperador y el bienestar del imperio
Las acciones de Jesuacutes por su parte anuncian promulgan y anticipan el pleno
establecimiento del imperio de Dios en el cual habraacute acceso a abundante fertilidad en
franco contraste a las inequidades y privaciones del sistema imperial romano En medio
de la explotacioacuten econoacutemica y la presioacuten ideoloacutegico-cultural Jesuacutes reuacutene e instruye una
comunidad de seguidores que deben manifestar el imperio de Dios (en oposicioacuten al
imperio romano) en acciones tendientes a reparar y desahogar el dantildeo imperial romano
transformen y anticipen el cambio de vida que propone la presencia de Dios42 Su
resurreccioacuten maacutes que un problema religioso es un tema poliacutetico ya que expone los liacutemites
del poder de Roma que no puede detener a Jesuacutes La resurreccioacuten de Jesuacutes evoca tambieacuten
la tradicioacuten escatoloacutegica derivada de los relatos de la resistencia judiacutea en eacutepoca de Antiacuteoco
IV Epiacutefanes donde Dios hariacutea justicia justamente a aquellos martirizados por el poder
imperial resucitaacutendolos e intervendriacutea poderosamente para terminar con todos los
imperios y establecer el imperio de Dios en su totalidad (Dn 121-3 2 Mac 7) El tiacutetulo
hijo del hombre en Daniel 7 ahora puesto en la persona de Jesuacutes en el Evangelio da a
entender a sus lectores que Dios le ha otorgado todo poder por sobre cualquier imperio
(Mt 2664 y 2818 evocariacutean a Dn 713-14) Tal reclamo apoyado en la tradicioacuten biacuteblica
indicariacutea el final del mundo romano
Las controversias de Jesuacutes con sus contemporaacuteneos judiacuteos seriacutean utilizadas con
sutileza para enfrentarse a este orden establecido Las disputas entre los seguidores de
Jesuacutes y otros grupos judiacuteos sobre la legitimidad que posee Jesuacutes para interpretar el pasado
y formar una comunidad presente traslucen las diferencias que los grupos o asociaciones
sinagogales adoptan frente al mundo imperial romano Frente a las descalificaciones hacia
Jesuacutes como un glotoacuten y un borracho amigo de publicanos y pecadores y otras maacutes (cf
Las palabras de Mateo se han construido claramente sobre la base de las palabras
del Sentildeor a Moiseacutes Mateo escribe sin ajustar completamente la gramaacutetica del
texto del Eacutexodo ya que el antecedente del plural en Mateo es el singular Ἡρῴδου
8 Seguacuten Ex 420 Moiseacutes tomoacute a su mujer y sus hijos y se fue a Egipto Seguacuten Mt
221 Joseacute tomoacute al nintildeo y a su madre y volvioacute a Israel
Uno de los temas principales en Mt 118-223 es la realeza Para Mateo y su
tradicioacuten queda suficientemente claro que el rey legiacutetimo de Israel no es Herodes su
gobernante sino Jesuacutes Este es un dato de importancia ya que tambieacuten para la tradicioacuten
judiacutea Moiseacutes fue hecho un rey
En su estudio Davies y Allison hacen notar la evolucioacuten de la forma de la
haggadaacute pronto asumida por la joven Iglesia cristiana Estos autores la presentan en tres
etapas diferenciadas La primera de ellas (estadio I) se basa en tradiciones que muestran
una serie de paralelismos entre Jesuacutes y Moiseacutes y muestran una cierta familiaridad con las
tradiciones haggaacutedicas sobre la infancia y la joven vida de Moiseacutes como hemos visto En
ella los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo Moiseacutes podriacutean naturalmente
53
haber utilizado las tradiciones mosaicas para producir una infancia narrativa como la de
Mateo
La segunda etapa (estadio II) estariacutea representada por la expansioacuten de la narracioacuten
mosaica a los intereses de una cristologiacutea daviacutedica
ldquoLa historia de la concepcioacuten virginal (cf Lc 126-38) se combinoacute con el anuncio original a Joseacute
La leyenda de los magos y la estrella (preservada con adiciones de 21-2 9b-11) se fusionoacute con
la historia de Herodes y los bebeacutes Y el contorno geograacutefico se modificoacute para incluir Beleacuten El
estadio II se puede colocar praacutecticamente en cualquier lugar en el mapa del cristianismo
primitivo El intereacutes sobre la filiacioacuten daviacutedica de Jesuacutes estaba extendido No se puede asociar a
una comunidad en particularrdquo52
La tercera etapa (estadio III) marcariacutea la transicioacuten de la oralidad a la esfera de la
Escritura siendo asiacute la etapa redaccional En ella el redactor ha antildeadido las cinco citas del
AT (122-3 25b-6 15b-c 17-18 y 23b) que son ldquoparasitariasrdquo dicho esto en el sentido
que ninguna dificultad sobreviene si los paacuterrafos de los capiacutetulos 1-2 se leen sin estas
citas biacuteblicas Funcionan tan bien o incluso maacutes fluidamente sin ellas
Se encuentra muy difundida la opinioacuten de que las tradiciones provenientes de la
literatura rabiacutenica tuvieron una gran influencia en el evangelista Davies y Allison como
vimos repasan coacutemo el relato de la infancia de Jesuacutes en Mateo tiene mucho de
reelaboracioacuten de los midrashim del nacimiento e infancia de Moiseacutes53 El gusto por narrar
de la tradicioacuten haggaacutedica se nutre del texto de Ex 1-2 para agigantar la figura de Moiseacutes
delineando detalles que quedan abiertos en la Escritura Se explica de este modo que la
decisioacuten tomada por el Faraoacuten de exterminar a todos los nintildeos varones de los hebreos es
la consecuencia de un suentildeo que es interpretado por los magos de Egipto como el signo
de que naceriacutea de la comunidad de los israelitas un nintildeo que destruiriacutea todo Egipto (Tg
PsJ Ex 115)
Otra fuente es la de Josefo (Ant 2205-206) donde la decisioacuten de la matanza de
los nintildeos hebreos seriacutea la consecuencia del anuncio hecho al rey por un escriba sacro-
egipcio que iba a nacer un nintildeo entre los hebreos que abajariacutea la soberaniacutea de Egipto y
exaltariacutea la de los israelitas En esta encrucijada Dios se aparece en suentildeos a Amraacutem el
52 Ibiacuted 194-195 (la traduccioacuten es nuestra) 53 No es de la misma opinioacuten U LUZ ldquono es posible pensar en una transferencia directa de una leyenda
sobre el nacimiento de Moiseacutes a Jesuacutesrdquo Este autor plantea la posibilidad de que el relato perteneciera a
una recopilacioacuten narrativa oral premateana donde Joseacute desempentildea un papel central Mateo habriacutea dado a la
periacutecopa una formulacioacuten ampliamente novedosa y ldquoquizaacute le confirioacute forma escrita por primera vezrdquo El
Evangelio seguacuten San Mateo 139-141
54
noble y piadoso padre de Moiseacutes y lo exhorta a no desesperar por el futuro El nintildeo
anunciado es aqueacutel que espera su esposa y que escaparaacute de los que quieren su dantildeo y
liberaraacute a los hebreos de la opresioacuten de los egipcios (Ant 2210-216) En LAB 910
(Liber Antiquitatum Biblicarum -Pseudo Filoacuten-) es sobre Miriam la hermana de Moiseacutes
que viene el espiacuteritu de Dios y recibe el anuncio profeacutetico en suentildeos y lo trasmite a sus
familiares increacutedulos por la mantildeana El oraacuteculo contiene un mensaje sobre el nintildeo ldquopor
eacutel voy a hacer sentildeales y por eacutel salvareacute a mi pueblordquo El nintildeo nacido despueacutes de 6 meses
de gestacioacuten es mantenido oculto por tres meses con su madre sin temer a las
investigaciones de los egipcios (Tg PsJ Ex 22) Transcurrido este lapso se hace
necesario tomar la decisioacuten de separarse (Ex 23) De la observacioacuten de las fuentes se
deduce que Mateo conoce y se inspira en las distintas leyendas sobre el nacimiento de
Moiseacutes54 Se nota ademaacutes la importancia de la transmisioacuten del mensaje de Dios que en
ambos casos llega a traveacutes de la revelacioacuten en suentildeos
Una cantidad de textos del NT como el de Jesuacutes con Moiseacutes y Eliacuteas en las
narraciones de la transfiguracioacuten (Mt 171-9 Mc 92-10 Lc 928-36) la muerte de Jesuacutes
en la Pascua y como cordero pascual (Mt 2617-19 Mc 1412 Lc 227) el tema de la
alianza y la Eucaristiacutea (Mt 2626-29 Mc 1422-25 Lc 2219-20 1Cor 1123-25) el
motivo del profeta semejante a Moiseacutes (Hch 322-23 737) la comparacioacuten que hace Hb
32s entre Jesuacutes y Moiseacutes permiten observar que ya existiacutea en la primitiva reflexioacuten
cristiana un paralelismo que vinculaba a Jesuacutes con Moiseacutes55
2 Conclusiones parciales
Mateo ha recurrido a variadas tradiciones sin reproducirlas exactamente lo que
habla de su labor redaccional En parte coincidimos con la opinioacuten que Mateo al igual
que los narradores judiacuteos de su tiempo habriacutea compuesto una haggadaacute sobre Jesuacutes nuevo
Moiseacutes Esta composicioacuten estariacutea ligada a los intereses y la situacioacuten propia de la
comunidad y sus destinatarios56 A Davies y Allison que se muestran muy entusiastas
54 Cf Ibiacuted U Luz si bien admite que este relato se nutre de las diversas variantes de la haggadaacute de Moiseacutes
se inclina por la imposibilidad de una transferencia directa de una leyenda sobre el nacimiento de Moiseacutes a
Jesuacutes 55 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 110 con nota al pie 56 Cf G CLAUDEL ldquoJoseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangilerdquo en SENIOR Donald The Gospel
of Matthew at the crossroads of early christianity Uitgeverij Peeters Leuven Paris Walpole Ma Mohr
Siebeck Tuumlbingen Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium CCXLIII 2011 357-361
55
en identificar la haggadaacute de Moiseacutes como matriz sobre la cual Mateo elaboroacute los relatos
de la infancia57 podriacutea planteaacuterseles el inconveniente de dejar fuera las influencias
patriarcales que saltan a la vista como por ejemplo la mencioacuten de Abraham el antepasado
de Jesuacutes desde donde parte el evangelista (11) y la particularidad de los nombres Jacob
(Eliacute para Lc 323) y Joseacute respectivamente padre e hijo y que hacen referencia a una
historia de Israel De este modo Mateo introduce intencionadamente el nombre de los
patriarcas que dieron origen al pueblo
Algunos de los acontecimientos narrados totalmente inverosiacutemiles como
histoacutericos se han de interpretar como una relectura de escenas del AT Por ejemplo el
relato sobre los magos que vieron ascender la estrella del Mesiacuteas daviacutedico (Mt 21-12) es
una relectura del relato veterotestamentario del mago oriental Balaaacutem que vio ascender
la estrella de Jacob (Nm 2415-19) El relato en que Herodes intenta eliminar al nintildeo Jesuacutes
matando a los nintildeos varones de Beleacuten (Mt 216-18) es una relectura aplicada del relato
del eacutexodo en que el faraoacuten atentoacute contra la vida de Moiseacutes en la matanza de los nintildeos
varones de los hebreos (Ex 122) tambieacuten la historia del Joseacute esposo de Mariacutea y padre
adoptivo de Jesuacutes quien tiene suentildeos y va a Egipto contiene una actualizacioacuten de la
historia del patriarca Joseacute del libro del Geacutenesis que hizo lo mismo (Gn 37-50) Respecto
de la discusioacuten sobre el teacutermino ldquomidraacutesrdquo para los relatos de la infancia tanto en Mateo
como en Lucas escribe R Brown
ldquoLa finalidad del midraacutes era hacer inteligible los relatos del AT y esa no es la finalidad de los
relatos de la infancia Estos se escribieron para que se entendieran los oriacutegenes de Jesuacutes en el
marco del cumplimiento de la expectacioacuten veterotestamentaria La forma de utilizar el AT es muy
diferente en los dos relatos de la infancia (de ahiacute que el teacutermino procedente de un meacutetodo de
interpretar la Escritura difiacutecilmente pueda aplicarse por igual a los dos) pero el comuacuten afaacuten de
inspirarse tan cerca en la Escritura sugiere que para ambos evangelistas el relato de la infancia
intentaba facilitar el paso del AT al Evangelio se trata de la predicacioacuten cristoloacutegica de la Iglesia
presentada con las figuras y siacutembolos de Israelrdquo58
Mateo al igual que Lucas se inspiraron tanto en la Biblia como en los midrasim
que interpretaban los libros biacuteblicos para hacer inteligible no ya un texto del AT sino
como inspiracioacuten para hacer maacutes inteligible a Jesuacutes que en continuidad con el AT lleva
a su cumplimiento las escrituras antiguas Mateo comparte el mismo estilo exegeacutetico de
aquellos que lograron una interpretacioacuten de la Escritura componiendo los relatos de la
infancia para hacer lo propio con su concepcioacuten cristoloacutegica antildeadiendo unas veces lo que
el autor consideraba detalles histoacutericos o verosiacutemiles otras imaacutegenes inspiradas en el AT
57 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew Excursus I 192-195 58 RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 31
56
y en la tradicioacuten judiacutea Por tanto estariacuteamos ante la presencia de una teacutecnica midraacutesica
con presencia de datos probablemente de valor histoacuterico59
3 Criacutetica de la redaccioacuten
Hemos alcanzado a analizar hasta el momento algunas de las diferentes
tradiciones de que se sirvioacute Mateo para delinear su relato de la infancia de Jesuacutes En este
momento analizaremos las diferentes opiniones en las que se apoyan los estudiosos al
analizar coacutemo Mateo compuso su material iquestFue una originalidad de Mateo armonizar
todas las tradiciones para componer desde cero su relato O por el contrario iquestdispuso
Mateo de tradiciones cristianas (orales yo escritas) preexistentes -una especie de Mateo
en situacioacuten prerredaccional- que armonizoacute con las demaacutes tradiciones provenientes del
judaiacutesmo Veremos que no es tan sencilla la cuestioacuten ya que aquiacute no contamos con una
ldquofuenterdquo (como es el caso de Mc y Q) donde podamos apoyarnos
Estado de la cuestioacuten
Quienes ven la existencia de un material premateano60 conciben una obra de
reelaboracioacuten del autor del Evangelio con una intencioacuten propia como meta principal Para
Brown estos materiales seriacutean diversos y de diferente relevancia El material principal
seriacutea el de las apariciones angeacutelicas a Joseacute como vimos mencionado en tres lugares de
los relatos de la infancia (120-2124-25 213-15 219-21) Brown sostiene esta teoriacutea
diciendo que el material premateano se encuentra en 219-21 que contiene introduccioacuten
aparicioacuten angeacutelica orden motivo de la misma y cumplimiento Esa seriacutea la base principal
del relato al que Mateo habriacutea agregado un episodio secundario utilizando el ldquoarmazoacutenrdquo
de la aparicioacuten en suentildeos En el cuerpo estariacutean combinadas las otras tradiciones
59 En el apeacutendice ldquoEl midraacutes como geacutenero literariordquo Brown justifica esta postura que adoptamos y toma una
definicioacuten de midraacutes de Wright como punto de partida ldquoMidraacutes rabiacutenico es una literatura que tiene que ver
con la Biblia una literatura sobre una literatura Un midraacutes es una obra que intenta hacer un texto de la
Escritura inteligible uacutetil y relevante para una generacioacuten posterior El punto de partida es el texto de la
Escritura y a ese texto debe el midraacutes su existencia El tratamiento de un texto dado puede ser creativo o
no creativo pero la literatura en conjunto es predominantemente creativa en su tratamiento del material
biacuteblico A veces la interpretacioacuten se lleva a cabo reinscribiendo ese materialhelliprdquo cf Ibiacuted 581-587 60 Son de esta opinioacuten RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 107-108 115-117 WD DAVIES JR DC
ALLISON Matthew 190-195
57
procedentes de materiales narrativos previos el embarazo de Mariacutea el nintildeo mesiaacutenico la
venida de los magos y el intento de Herodes contra la vida del nintildeo Las tradiciones judiacuteas
que sirven de trasfondo como la que vincula a Joseacute padre de Jesuacutes con el patriarca del
Geacutenesis y los elementos de la tradicioacuten extrabiacuteblica como el paralelismo que vincula los
episodios del nacimiento de Jesuacutes con la tradicioacuten midraacutesica del nacimiento de Moiseacutes
Mateo habriacutea organizado todo este material reescribieacutendolo con un vocabulario propio
daacutendole su visioacuten teoloacutegica y adicionaacutendole cinco ldquocitas de cumplimientordquo que dan un
nuevo eacutenfasis a la narracioacuten En nuestro texto por ejemplo la concepcioacuten virginal ya
estariacutea implicada en la concepcioacuten por obra del Espiacuteritu Santo y se veriacutea reforzada con la
cita de reflexioacuten de Is 714 subrayando la ascendencia daviacutedica de Jesuacutes como parte del
plan de Dios revelado desde antiguo y que llegariacutea a traveacutes de una virgen que daraacute a luz
Mateo seguacuten esta explicacioacuten incluiriacutea modificaciones dentro de su relato principal
antildeadiendo que Joseacute no tuvo relaciones sexuales con Mariacutea antes que ella diera a luz a
Jesuacutes (125) Tambieacuten seriacutea un retoque redaccional propio de Mateo la introduccioacuten (118)
que concatena con la genealogiacutea (12-16) donde no se dice como habriacutea sido de esperar
tras la loacutegica secuencia que Joseacute engendroacute a Jesuacutes Y vendriacutea a explicar coacutemo vino a
introducirse su nombre en la genealogiacutea
Davies y Allison por su parte sostienen que habriacutea una reproduccioacuten de
materiales premateanos de la infancia a los que el redactor final habriacutea agregado las cinco
foacutermulas de citacioacuten que llaman ldquoparasitariasrdquo puesto que el texto funcionariacutea tan bien
o incluso mejor si no estuvieran A partir de esta posicioacuten intentan reconstruir el material
que vendriacutea de la mano redaccional de Mateo A diferencia de Brown consideran que las
claves para comprender mejor Mt 118-223 se encuentran en las tradiciones haggaacutedicas
sobre Moiseacutes Los puntos en comuacuten los hemos analizado al estudiar la criacutetica de los
geacuteneros y las formas Resumiendo su postura es que los elementos principales del relato
mateano son la profeciacutea dada en suentildeos de un nintildeo que seraacute salvador de Israel el intento
de un rey malvado de destruir ese salvador y la custodia del nintildeo bajo la divina
providencia Todos temas que estaacuten presentes en las leyendas haggaacutedicas que rodean el
asombroso nacimiento de Moiseacutes Los cristianos que consideraban a Jesuacutes como nuevo
Moiseacutes podriacutean naturalmente haber utilizado estas tradiciones mosaicas para producir una
infancia narrativa como la de Mateo A esto se le agregariacutea en etapas material
proveniente de la tradicioacuten cristiana como los nombres de Mariacutea Joseacute el nacimiento de
Jesuacutes en Palestina hacia el final del reinado de Herodes el grande la residencia de Jesuacutes
58
en Nazaret Estos expandiriacutean la narracioacuten mosaica a los fines de presentar una
cristologiacutea daviacutedica incluyendo la concepcioacuten virginal (en paralelo con la de Lc 126-38)
y combinaacutendola con el anuncio a Joseacute Finalmente para estos autores la uacuteltima de las
etapas corresponderiacutea a la que transcurre durante el traspaso de la tradicioacuten oral a la escrita
(redaccional) Alliacute Mateo habriacutea adicionado las foacutermulas de citacioacuten y su estilo y
vocabulario propio siendo Mateo el primero en consignar por escrito una tradicioacuten que
hasta entonces habiacutea sido oral
A la tesis de la mayor o menor reelaboracioacuten que Mateo pudo haber realizado de
un relato tradicional se opone la que lleva a considerar -de manera cada vez maacutes creciente
entre los investigadores- toda la periacutecopa como redaccional Ulrich Luz plantea la
dificultad de definirse por una u otra Su postura apunta a la probabilidad que el relato
perteneciera a una recopilacioacuten narrativa oral que Mateo puso por escrito y que teniacutea a
Joseacute como protagonista Observa la gran elaboracioacuten con vocabulario mateano que
considera intenso aunque no completo La cantidad de vocabulario propio en Mt 1-2 es
muy superior al promedio que se encuentra en todo el Evangelio La cita de reflexioacuten de
Is 714 aparece solamente en este Evangelio y estaacute tomada casi literalmente de los LXX
a diferencia de la mayoriacutea de las demaacutes citas de reflexioacuten de Mt quien la habriacutea
recontextualizado al cambiar καλέσουσιν en lugar del original καλὲσεις porque asiacute -
Emanuel- lo llamaraacute la comunidad61 El esquema de orden y cumplimiento es propio de
Mateo que reproduce el modo del mandato divino veterotestamentario Luz ve en Mateo
un artesano que trae novedosas formulaciones y que quizaacute haya sido quien le diera forma
escrita por primera vez Sostiene al igual que Brown y otros que son de Mateo la cita de
reflexioacuten del v 22 y el v 18 que hace de conexioacuten con la genealogiacutea Existiriacutea en la
tradicioacuten oral premateana un relato de imposicioacuten del nombre al nintildeo Jesuacutes -ademaacutes de
otros temas concretos- de los que dan testimonio la doble imposicioacuten del nombre y las
afinidades de contenido y foacutermulas no mateanas coincidentes en los capiacutetulos 1-262
61 ldquoLa cita misma podriacutea proceder de Mt que suele transcribir el AT seguacuten el texto de los LXX cuando no
depende de las fuentesrdquo U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 138 62 Cf ibiacuted Para una bibliografiacutea maacutes completa de los autores que proponen un trabajo redaccional en toda
la periacutecopa ver la nota 7
59
4 Conclusioacuten
Hemos dado cuenta de los estudios hasta la actualidad de las dos teoriacuteas posibles
respecto a la redaccioacuten de Mt 118-25 Las dificultades que se presentan a los estudiosos
para poder volcarse decididamente a una u otra teoriacutea se deben como notamos al
comienzo a la falta de una ldquofuenterdquo que nos permita estudiar con mayor aproximacioacuten la
composicioacuten de los relatos de la infancia de Mateo
No estamos en condiciones de aventurar una respuesta que el mundo de la exeacutegesis
biacuteblica auacuten no puede determinar De todas formas notamos junto a los especialistas el
gran trabajo de elaboracioacuten de Mateo en sus relatos de la infancia de todo el material a
su alcance -preexistente o no oral o escrito- para hacer un gran proacutelogo narrativo que le
serviraacute a modo de introduccioacuten para el desarrollo de su teologiacutea que plasmaraacute a lo largo
de toda su obra
60
CAPIacuteTULO V
Comentario
Luego de los anaacutelisis de los capiacutetulos precedentes nos disponemos a realizar un
comentario cursivo de Mt 118-25 Para ello presentamos los versiacuteculos en el griego
original y su traduccioacuten Nos ayudaremos con terminologiacutea procedente de la narrativa
biacuteblica tomada de la obra de Daniel MargueratYvan Bourquin63
v 18a Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ γένεσις οὕτως ἦν
El origen de Jesucristo fue asiacute
Tanto Brown como Luz critican la definicioacuten de Stendahl quien menciona a Mt
118-25 como una nota aclaratoria al punto crucial de la genealogiacutea (116)64 y seriacutea la
explicacioacuten del quiebre que se produce en la secuencia de engendramiento que viene
daacutendose en la genealogiacutea con la loacutegica de ldquoA engendroacute a Brdquo estos autores creen que la
expresioacuten no hace justicia a su contenido Sin pretender simplificar en una definicioacuten
cerrada notamos que la anteposicioacuten del genitivo en la oracioacuten de inicio del v18 genera
en el lector un llamado de atencioacuten hacia lo que viene a continuacioacuten por la ruptura de la
secuencia loacutegica de la oracioacuten que se esperariacutea encontrar ἡ γένεσις τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ
οὕτως ἦν Esta alteracioacuten conecta directamente la periacutecopa con 11 y desarrollaraacute ya en
un primer relato narrativo (como lo es 118-25) lo que expresa densamente el contenido
del primer versiacuteculo y no estaacute reiterado aquiacute que Jesucristo es hijo de David e hijo de
Abraham (lo que vemos reiterado en el inicio del v 18 respecto al primer versiacuteculo del
Evangelio son los lexemas γένεσις Ἰησοῦς Χριστός) De esta manera bien podriacutea
sugerirse en la traduccioacuten como aquiacute lo hemos notado la introduccioacuten de los dos puntos
pues lo que sigue requiere la atencioacuten del lector por su notable importancia para
comprender el resto del Evangelio Como dijimos al analizar las posibles variantes
textuales65 pensamos que no se puede desvincular la periacutecopa de su antecedente
63 DMARGUERAT Y BOURQUIN Coacutemo leer los relatos biacuteblicos iniciacioacuten al anaacutelisis narrativo en tomo
106 de Presencia Teoloacutegica Santander (Bilbao) Ediciones Sal Terrae 2000 64 Cf RE BROWN El nacimiento del Mesiacuteas 132 U LUZ El Evangelio seguacuten San Mateo 142 65 Supra Anaacutelisis de variantes cap I2
61
genealogiacutea La partiacutecula δέ como hemos notado en nuestra traduccioacuten viene a unir la
genealogiacutea anterior y a profundizar en su significado Mateo la utilizaraacute en este mismo
sentido reiteradas veces (6) en 118-25
Davies y Allison van un paso maacutes allaacute y establecen un paralelismo entre Mt 11-
17 y 118-25 con los relatos de los oriacutegenes en Gn 11-23 y 24-25 donde se narra la
creacioacuten de dos modos diferentes66 Asiacute como en el primer relato de la creacioacuten del
Geacutenesis se van sucediendo los acontecimientos en una especie de cataacutelogo de diacuteas que
culmina con la creacioacuten del hombre del mismo modo en Mt 11-17 se muestra a modo
de cataacutelogo a los antepasados de Jesuacutes que desembocan en el Mesiacuteas En el segundo relato
del Geacutenesis la creacioacuten del hombre es lo primero en narrarse y se corresponderiacutea a Mt
118-25 que relata los acontecimientos del origen de Jesuacutes Estos autores promueven que
en la mentalidad de Mateo de fondo puede haber una visioacuten que conecta ambos relatos
un motivo creacional en 11 (iquestuna nueva creacioacuten) vinculado a la accioacuten del Espiacuteritu
Santo que hace su aparicioacuten en 11820 como el poder de Dios que recuerda el ldquosoplordquo de
Gn 27
En Mt 118 la gran mayoriacutea de los especialistas concuerdan en que el sentido es
diferente a 11 pues no se trata aquiacute del aacuterbol genealoacutegico (βίβλος γενέσεως que debe
traducirse como ldquogenealogiacuteardquo) Mateo en 118-25 tiene la preocupacioacuten de dejar claro el
ldquocoacutemordquo (οὕτως) se inserta este nacimiento del Mesiacuteas en el uacuteltimo eslaboacuten de la
genealogiacutea de ascendencia abrahaacutemico-daviacutedica Lo haraacute imitando el estilo de narracioacuten
de las tradiciones haggaacutedicas antiguas67 y por este motivo la traduccioacuten maacutes adecuada
aquiacute pareciera ser la de ldquoorigenrdquo o ldquonacimientordquo y no de ldquocreacioacuten generacioacuten o
genealogiacuteardquo posibles formas para la misma expresioacuten
Adelantaacutendonos un poco a los acontecimientos veremos que Joseacute obedeciendo
la orden del aacutengel del Sentildeor que le pide tomar como esposa a Mariacutea y ponerle nombre al
nintildeo hace que Jesuacutes entre a formar parte de la descendencia daviacutedica Eacuteste es el punto de
intereacutes en Mateo En expresioacuten de Muntildeoz Iglesias ldquoLa preocupacioacuten maacutes visible en este
primer capiacutetulo de Mateo es la de compaginar la concepcioacuten virginal de Jesuacutes (conocida
como dato creiacutedo por el cristianismo primitivo) con la descendencia daviacutedicardquo68 Por ello
66 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 197-198 67 Supra Criacutetica de las Tradiciones cap IV12 68 S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV Nacimiento e infancia de Jesuacutes en Mateo Madrid
Biblioteca de autores cristianos 1990 153
62
la paternidad de Joseacute sobre Jesuacutes queda reducida a la legal y exige una intervencioacuten de
Dios en forma extraordinaria ndashcomo extraordinaria fue la concepcioacuten virginalndash para que
Joseacute por una orden sobrenatural obedezca y no abandone a su esposa y asuma la
paternidad legal sobre el nintildeo por nacer imponieacutendole el nombre
Joseacute su esposo como era justo y no queriacutea ponerla en evidencia decidioacute despedirla
en secreto
Aparece aquiacute Joseacute como figura central del relato Es calificado como el esposo de
Mariacutea y un hombre justo Notoriamente su protagonismo estaacute girando en torno a su
viacutenculo con Jesuacutes quien es el protagonista principal del Evangelio y a su madre Joseacute es
el actor de reparto en esta historia que por un momento ndashy por expliacutecita voluntad divinandash
toma el lugar central en la narrativa y como los antiguos patriarcas en la historia de la
salvacioacuten
Este versiacuteculo ha generado una gran discusioacuten a nivel exegeacutetico en cuanto a la
interpretacioacuten Se dividen las aguas ante un interrogante iquestConociacutea Joseacute el origen del hijo
de Mariacutea antes que el aacutengel se le apareciese en suentildeos Si no lo sabiacutea es muy probable
que creyera en un posible adulterio por parte de Mariacutea y que siendo su prometida por los
72 Cf M ZERWICK El griego del NT nordm 88-89 73 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 201
65
desposorios realizados quisiera y pudiera repudiarla como notamos al mencionar la
situacioacuten de los desposados en el comentario al versiacuteculo precedente En cambio si estaba
al tanto de lo que sucediacutea lo maacutes probable es que quisiera abandonarla secretamente al
no sentirse parte integrante ndashmaacutes auacuten un estorbondash en el plan de Dios La dificultad reside
en las grandes diferencias de pensamientos y creencias que desde los tiempos de los
santos padres rodean la escena que ademaacutes presenta sus lagunas
La tesis de la sospecha de adulterio tiene exponentes muy antiguos74 En Diaacutelogo
con Trifoacuten (783) Justino ya da cuenta de ello ldquoes de saber que Joseacute esposo de Mariacutea
habiacutea querido antes echar de su casa a su esposa por creer que estaba encinta de trato con
hombre es decir de adulteriohelliprdquo Otros testimonios de la antiguumledad son los que dan
Ambrosio Agustiacuten y Crisoacutestomo Ya se dijo que sea que se trate de una mujer que no va
virgen al matrimonio y es descubierta en la noche de bodas tras la prueba pertinente (Dt
2213-21) o sea que haya sido violada por otro hombre (Dt 2223-27) la legislacioacuten en
el tiempo de Jesuacutes prescribe el divorcio de la mujer Esto podiacutea hacerse mediante un
proceso legal ante los tribunales o mediante la entrega de un acta de repudio con tres
testigos y pudiendo no indicar la causa La pena de muerte que fija el libro del
Deuteronomio parece no tener efecto en la eacutepoca en que escribe Mateo ndashal menos no lo
mencionandash el texto dice que Joseacute quiere evitar la deshonra puacuteblica a Mariacutea evitando
ponerla en evidencia
Como anticipamos en el estudio de la sintaxis y la semaacutentica75 se abren dos
posibles interpretaciones La partiacutecula καὶ puede tener valor copulativo o adversativo Los
que entienden que el justo Joseacute a pesar de ser un hombre cumplidor de la Ley no se
siente obligado a denunciar a Mariacutea puacuteblicamente ndashya que la legislacioacuten de Dt 22 no lo
hace constarndash porque la ley no le exige maacutes leen ldquoAunque justo no queriendo sin
embargo (καὶ adversativo) denunciarla puacuteblicamente decidioacutehelliprdquo Los que piensan que
la justicia llevada a cabo por Joseacute sobrepasa los preceptos de la Ley mosaica ndasho invitan a
discernirlosndash haciendo que sus actos de justicia sean magnaacutenimos y misericordiosos leen
ldquoPrecisamente porque era justo y (καὶ copulativo) no queriacutea denunciarla puacuteblicamente
decidioacutehelliprdquo De todas maneras a tenor de la necesidad de los testigos Joseacute no podiacutea evitar
74 Acerca de la discusioacuten de si Joseacute conociacutea o no el origen el embarazo de Mariacutea y las siguientes referencias
a historiadores santos padres teoacutelogos medievales y contemporaacuteneos seguimos el anaacutelisis de S MUNtildeOZ
IGLESIAS Los evangelios de la infancia IV 166-175 y de alliacute tomamos las citas 75 Cf Cap I 3 12
66
que Mariacutea quedara expuesta a la situacioacuten de abandono en las condiciones en que se
encontraba tampoco podiacutea llevar a teacutermino su matrimonio con ella sin faltar al espiacuteritu
de la Ley El acta de repudio era el mal menor reduciendo al miacutenimo posible el escaacutendalo
y seriacutea la forma de ldquoabandonarla en secretordquo
La postura que entra en diaacutelogo y se opone a admitir la maacutes leve sospecha de
adulterio de Mariacutea por parte de Joseacute es la que propone que Joseacute conocioacute la intervencioacuten
milagrosa del Espiacuteritu Santo en Mariacutea y decidioacute abandonarla para no interponerse en los
planes de Dios Esta postura data tambieacuten de muy antiguo entre los testimonios se
encuentra una antigua homiliacutea atribuida a Oriacutegenes otra del s IV atribuida a Basilio y el
autor del Opus imperfectum in Matthaeum (homiliacutea erroacuteneamente atribuida a Juan
Crisoacutestomo) tambieacuten Efreacuten y Eusebio entre otros Entre los exponentes de la edad media
puede mencionarse a Salmeroacuten y Bernardo haciendo este uacuteltimo una aceacuterrima defensa
de esta tesis en la segunda homiliacutea sobre el Missus est Sin embargo esta visioacuten no tuvo
muchos seguidores hasta que fue retomada por Karl Rahner y poco despueacutes por algunos
exeacutegetas entre los que destaca Leoacuten-Dufour Especialmente este uacuteltimo ganoacute muchas
adhesiones con su aparato exegeacutetico La principal objecioacuten de peso que Leoacuten-Dufour
interpreta orientaacutendola a sus intereses es la afirmacioacuten angeacutelica que le sigue (v 20) y que
impide que Joseacute se determine a abandonar a Mariacutea haciendo que el relato cobre sentido
El argumento que el aacutengel da a Joseacute para cambiar de actitud es la revelacioacuten de que lo
que ha ocurrido en Mariacutea es obra del Espiacuteritu Santo cosa que Joseacute ignora La partiacutecula
γὰρ que introduce la explicacioacuten es la misma con la que en el capiacutetulo siguiente se
introduce la causa del mandato angeacutelico en las dos apariciones en suentildeos cuyo contenido
Joseacute desconoce (Mt 21320) En ambos casos Joseacute se entera lo que debe hacer y los
motivos que lo llevan a hacerlo X Leoacuten-Dufour sostiene que la partiacutecula γὰρ en
contraposicioacuten con la siguiente δὲ tiene el valor de ldquociertamentehellip perordquo leyendo el v
20 de la siguiente manera ldquoCiertamente lo concebido por Mariacutea es (como piensas) obra
del Espiacuteritu Santo pero Mariacutea va a dar a luz un nintildeo a quien tuacute le pondraacutes por nombre
Jesuacuteshelliprdquo76 De este modo Joseacute comprende el motivo por el que debe quedarse junto a
Mariacutea su misioacuten es ser el padre legal de Jesuacutes y otorgarle asiacute la ascendencia daviacutedica
Entre las objeciones con que choca esta teoriacutea estaacute la cantidad de supuestos o ldquolagunasrdquo
que el lector debe llenar Suprime las tensiones dramaacuteticas propias que el relato propone
antes de la resolucioacuten final y toma la informacioacuten dada al lector en el versiacuteculo 18 para
76 X LEOacuteN-DUFOUR Estudios de Evangelio 73
67
afirmar que lo que el narrador hace partiacutecipe al lector del Evangelio es algo que ambos
Mariacutea y Joseacute ya conocen y que el aacutengel vendriacutea soacutelo a confirmar
En su artiacuteculo Joseph figure du lecteur modegravele du premier Eacutevangile Geacuterard
Claudel ve dos debilidades en ambas posturas La primera es que ambas olvidan precisar
que a esta altura del v 19 el narrador retiene informacioacuten Claudel propone no llenar
demasiado raacutepido los vaciacuteos del texto con apresuradas interpretaciones pues no se dice
expliacutecitamente porqueacute Joseacute planea repudiar secretamente a Mariacutea su prometida Otra
debilidad que encuentra en ambas teoriacuteas es que olvidan que un repudio discreto no existe
pues el acta de repudio de una esposa (o comprometida) miacutenima que se exige para que
sea legal necesita la firma de por lo menos dos testigos Un repudio ldquodiscretordquo expondriacutea
a Joseacute a la desgracia puacuteblica apareciendo como un hombre que abandona a su prometida
en una situacioacuten lamentable y deja al nintildeo expuesto a que nazca en la condicioacuten poco
envidiable de bastardo No seriacutea la clase de comportamiento que se espera de un justo
que cuida de la reputacioacuten de su prometida77
Nos parece que aquiacute lo importante es determinar en queacute sentido piensa Mateo la
justicia de Joseacute iquestJoseacute es justo porque cumple con la ley y sus preceptos o porque trata a
Mariacutea con misericordia al no exponerla al escarnio puacuteblico En el Evangelio de Mateo la
justicia es un tema recurrente vinculado al cumplimiento de la Ley y los profetas78 El
mismo Mateo en 315 testimonia de Jesuacutes en sus primeras palabras ante el bautista la
necesidad de que se cumpla con toda justicia79 Es evidente que Joseacute estaacute en la encrucijada
de decidir con justicia el mal menor ya que un repudio sin dejar en evidencia a Mariacutea
seriacutea casi imposible por la necesidad de los testigos Ulrich Luz quien desliga de la
preocupacioacuten de Mateo la duda de si la ldquorectitudrdquo consistiacutea en el cumplimiento de la Ley
veterotestamentaria o simplemente en afabilidad y comprensioacuten dice al respecto
ldquoJoseacute refuerza la ley en el sentido del precepto del amor y se alinea asiacute en la serie de los justos
que alcanza desde Abel (2335) y los personajes religiosos veterotestamentarios (1317) pasando
por Jesuacutes (271924) hasta los practicantes de los mandatos de Jesuacutes reivindicados en el juicio
final (1343 2546)rdquo80
77 Cf G CLAUDEL Joseph 352-353 78 Aparece 26 veces en el Evangelio como verbo (δικαιόω) en 1119 1237 En forma de sustantivo
(δικαιοσύνη) 315 5610 520 6133 2132 En forma de adjetivo (δίκαιος) 119 545 913 1041 (3)
13174349 204 232829 2335 (2) 253746 2719 79 ἄφες ἄρτι οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην Notamos que en los textos
paralelos de Marcos y Lucas donde se narra el bautismo de Jesuacutes no se encuentran esta expresioacuten 80 U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144
68
Hacemos la opcioacuten por la lectura ldquoJoseacute su esposo como era justohelliprdquo pensando
que Joseacute desconociacutea el origen del nintildeo engendrado en Mariacutea y que su decisioacuten de
abandonarla secretamente estaba orientada a buscar el mal menor no desobedeciendo la
ley y buscando una justicia ldquosuperior a la de los escribas y fariseosrdquo (520) Una vez
anoticiado por el aacutengel Joseacute cumple a la perfeccioacuten el plan de Dios tomando a su esposa
y llevaacutendola a vivir consigo como veremos En conclusioacuten pensamos que Joseacute es llamado
ldquojustordquo porque cumple con la voluntad de Dios que interviene en la historia haciendo
rehacer los planes personales Su respuesta es en forma inmediata sin pedir signos o
sentildeales ni interponiendo objeciones sino completamente y al pie de la letra Su
cumplimiento es tan perfecto que la claacuteusula final ldquoy no la conocioacute hasta que dio a luz un
hijordquo y que no es lo pedido por el aacutengel en su intervencioacuten viene a dar cumplimiento a
las profeciacuteas antiguas sobre la aparicioacuten del Mesiacuteas reinterpretadas por la Biblia de los
LXX y dadas en la cita de cumplimiento que sigue como veremos a continuacioacuten Este
sentido de justicia es propio de un descendiente de Abrahaacutem como lo es Joseacute que antes
que fuera promulgada la Ley del Sinaiacute ya la habiacutea cumplido por su obediencia (Gn
Habiendo pensado eacutel estas cosas un aacutengel del Sentildeor se le aparecioacute en un suentildeo
diciendo Joseacute hijo de David no temas recibir a Mariacutea como tu esposa pues lo que
en ella fue engendrado es del Espiacuteritu Santo
El narrador omnisciente de Mateo introduce a sus lectores en la experiencia de la
manifestacioacuten oniacuterica que Joseacute tiene y nos hace partiacutecipes de su contenido No se detiene
en contarnos coacutemo es esa aparicioacuten puesto que su intereacutes estaacute en el mensaje y no en la
aparicioacuten misma del aacutengel como mediador Nos presenta los pensamientos de Joseacute en su
firme determinacioacuten de abandonar a Mariacutea Mateo provoca un inesperado giro que
llevaraacute a Joseacute a cambiar su decisioacuten por medio del uso de la interjeccioacuten ἰδού (que podriacutea
traducirse como ldquohe aquiacute querdquo) favorita de Mateo82 en conexioacuten con un genitivo absoluto
que son caracteriacutesticas en la narracioacuten mateana83 y retoma lo que el lector ya conoce en
81 Respecto a la obediencia de Abrahaacutem Gn 121-4 221-19 82 Mateo la utiliza 62 veces en cambio Marcos 7 y Lucas 57 veces 83 120 211319 9101832 1246 175 2647 2811 Una sola vez en Lucas y ninguna en Marcos
69
la introduccioacuten por otro genitivo absoluto de 118b La coincidencia de la aparicioacuten del
aacutengel del Sentildeor en Gn 167 Jc 133 Lc 111 y LAB84 426 permite evidenciar que esta
figura estaba estrechamente relacionada en la tradicioacuten con los anuncios de concepciones
milagrosas y los nombres de los hijos85 El aacutengel llama a Joseacute ldquohijo de Davidrdquo tiacutetulo que
Mateo reserva para Jesuacutes86 Que llame a Joseacute de este modo sumado a que Mariacutea y su hijo
Jesuacutes tienen un papel pasivo en Mt 1-2 demuestra la centralidad del personaje que
introduciraacute en la narracioacuten la cristologiacutea daviacutedica desarrollada en el resto del Evangelio
A continuacioacuten el aacutengel comienza su anuncio con ldquono temashelliprdquo Esta expresioacuten
en siacute misma es una foacutermula de revelacioacuten comuacuten en los profetas (Is 4110 etc) utilizada
tambieacuten en los relatos patriarcales y que une la figura de Joseacute a la de los antiguos
patriarcas receptores de la revelacioacuten divina ldquoNo temasrdquo lo encontramos unido a la
revelacioacuten que Yahveacuteh hace de su compromiso en el cumplimiento de las promesas
hechas al comienzo a Abraham en Gn 121-3 Asiacute aparece la foacutermula dirigida a Abraham
en 151 cuando le es anunciado el nacimiento de Isaac La misma foacutermula es repetida a
Isaac (Gn 2624) y a Jacob en el suentildeo en Betel de Gn 2813 (soacutelo en la Septuaginta
ausente en el texto masoreacutetico) En Gn 463 la insistencia a no temer estaacute unida con el
descenso de Jacob y sus hijos a la tierra de Egipto donde Yahveacuteh promete hacer alliacute de
Jacob una gran nacioacuten Inferimos que esa referencia se halla aquiacute impliacutecita conectando
con Mt 11 Joseacute llamado hijo de David es tambieacuten descendiente de Abraham en lo que
respecta a las promesas El cumplimiento sin demoras ni pedido de aclaraciones por parte
de Abraham en Gn 124 seraacute tambieacuten el proceder de Joseacute el esposo de Mariacutea La
repeticioacuten de ciertos ldquotemasrdquo como los que hemos mencionado unidos a otros como el
anuncio de nacimiento de un hijo los suentildeos la referencia a los nombres de Joseacute y su
padre Jacob la posterior huida a Egipto (Mt 213-15) son las numerosas referencias que
creemos ponen a Mt 118-25 en continuidad con las tradiciones patriarcales87
Volviendo al tema de la incorporacioacuten de la cristologiacutea daviacutedica en la narracioacuten
Joseacute deberaacute como paso necesario tomar a su mujer Mariacutea seguacuten el contexto y la
costumbre judiacutea y aceptarla en su casa y matrimonialmente para poder darle a Jesuacutes el
reconocimiento juriacutedico de descendiente legiacutetimo de la dinastiacutea daviacutedica Mateo expresa
esta situacioacuten introduciendo otra de sus palabras preferidas παραλαμβάνω (16 veces en
84 Liber Antiquitatem Biblicarum -Pseudo Filoacuten 85 Supra cap III11 86 Supra cap I3 87 Cf M GUIDI Cosiacute avenne 274-277
70
Mt 6 en Mc y Lc) En el corazoacuten del anuncio angeacutelico se encuentra lo que ahora conoce
Joseacute y que habiacutea sido anticipado a los lectores en 118 Mariacutea concibioacute por obra del
Espiacuteritu Santo No debe pensarse ya en Mateo en una personificacioacuten del Espiacuteritu Santo
propia del pensamiento cristiano posterior sino en la liacutenea del pensamiento del AT como
intervencioacuten creativa de Dios y no como pareja sexual de Mariacutea (como siacute suele hacerse
en la literatura pagana donde los dioses tomaban a las doncellas como parejas) El lexema
πνεῦμα es de geacutenero neutro en griego equivalente a ruah en hebreo que es femenino
por lo tanto ninguacuten origen masculino estaacute involucrado88
Audaz se muestra Claudel al ver una clara intencioacuten en Mateo produciendo con
la insercioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα ἅγιον un cambio en la
semaacutentica daacutendole un valor al adjetivo ἅγιον que a su entender lo pone en un sentido
comparable a la expresioacuten πνεῦμα ἁγιωσύνης (espiacuteritu de santidad) de Rom 14 Si la
fuerza recae en el adjetivo piensa Claudel que la duda de Joseacute y su intencioacuten de
considerar a Mariacutea no ya como legalmente su esposa no seriacutea porque pensara que lo
engantildeoacute con otro hombre sino que su temor provendriacutea de que ella esteacute encinta de un
espiacuteritu que no sea santo y para evitar que lleve adelante su plan seraacute necesaria la
intervencioacuten de Dios representado por su aacutengel para insistir en el caraacutecter santo del
Espiacuteritu obrado en el embarazo de Mariacutea Este autor relaciona el episodio con algunos
temas midraacutesicos como la seduccioacuten de Eva por Samael en la concepcioacuten de Caiacuten (TgJ
Gn 41 53) o las inquietudes de Lamec durante el nacimiento de Noeacute (1Q GenAp II1-
18 1Hen 1065-7)89 iquestPodriacutea Claudel estar afirmando una personificacioacuten del Espiacuteritu
Santo en la intencioacuten de Mateo cuando en ninguacuten lugar del resto de su obra deja traslucir
algo semejante Es una objecioacuten que podriacutea haceacutersele a su teoriacutea No dejamos de notar
con Claudel la extrantildea interpolacioacuten de ἐστιν entre los dos teacuterminos del sintagma πνεῦμα
ἅγιον podriacutea tratarse de un preciosismo linguumliacutestico de Mateo como lo hace en otros
lugares como por ejemplo en 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι)
88 Son de esta misma opinioacuten U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 144 y WD DAVIES AND DC ALLISON
JR Matthew 208 89 Cf G CLAUDEL Joseph 354-355 Claudel afirma no ser el primero en transitar por la senda de esta teoriacutea
y menciona el Protoevangelio de Santiago que parafrasea a Mt 118-25
71
Daraacute a luz un hijo y le pondraacutes por nombre Jesuacutes pues eacutel salvaraacute a su pueblo de sus
pecados
Como ya dijimos Davies y Allison opinan que el relato primitivo contendriacutea la
misioacuten del hijo de Joseacute de salvar a Israel basado en el relato de la haggadaacute de Moiseacutes90
y que en un segundo estadio se habriacutea fusionado con el relato de anunciacioacuten de
nacimiento con imposicioacuten de nombre surgido de la tradicioacuten veterotestamentaria91
Cuando estudiamos la criacutetica de las formas92 hemos visto coacutemo luego de la
imposicioacuten del nombre del nintildeo se da una explicacioacuten de dicho nombre explicacioacuten que
consiste en un juego etimoloacutegico de palabras El nombre de Jesuacutes (Yesuaʿ) es interpretado
desde la etimologiacutea hebrea ldquoYahveacute salvardquo (Yhwh yisʿ) Pero iquestquieacuten es el que salva El
sujeto de la accioacuten podriacutea ser Dios (Sal 1308) pero creemos que Mateo teniacutea en mente a
Jesuacutes ndashy no al Padrendash asociado a σῴζω93 Que el Mesiacuteas seriacutea el salvador de su pueblo
era una idea muy difundida dentro del judaiacutesmo La idea de que el Mesiacuteas salvariacutea a su
pueblo de los pecados y no tanto de los opresores extranjeros aparece ya en el bajo
judaiacutesmo La obra que mejor representa este pensamiento son los Salmos de Salomoacuten
cap 1794
Ahora bien el contexto que presenta la cita del profeta Isaiacuteas siguiente (714) con
su desafiacuteo poliacutetico Judaacute-Asiria contra la confianza exclusiva en el Dios de Israel
confirmariacutea la hipoacutetesis de que no son los imperios de este mundo y sus liacutederes con los
que se debe entablar alianza95 Israel tiene un Dios en quien confiar y soacutelo eacutel puede
liberarlo de cualquier situacioacuten angustiosa Si el Jesuacutes de Mateo que siendo
profundamente judiacuteo encarna los valores tradicionales de ese judaiacutesmo donde soacutelo a Dios
se le puede llamar propiamente ldquosalvadorrdquo puede pensarse que el uso aquiacute resultariacutea una
provocacioacuten para las pretensiones poliacuteticas del imperio que se empentildea en llamar a sus
Ceacutesares ldquosalvadoresrdquo (σωτήρ)
ldquoInvocar un profeta puede ser peligroso en un contexto imperial porque los profetas mantienen
vivas las esperanzas y las visiones alternativas del presente y del futuro que cuestionan los
90 Cf LAB 910 Josefo Ant 2216 relatan la revelacioacuten de la misioacuten de Moiseacutes hijo de Amraacutem de salvar
al pueblo (ver supra cap IV12) 91 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 209 92 Cf Cuadro 4 93 Cf Ibid Siendo αῦτός nominativo y yuxtapuesto a ldquoJesuacutesrdquo cumple la funcioacuten de enfatizar ldquoY es eacutel quien
salvaraacutehelliprdquo 94 Cf P BONNARD Evangelio de San Mateo 36 95 Ver supra Sitz im Leben en el cap III23 hemos hecho referencia al viacutenculo entre la comunidad de Mateo
y el Imperio Romano
72
postulados de los poderosos romanos y la elite religiosa Asiacute como el profeta del siglo VIII Isaiacuteas
se oponiacutea a las afirmaciones imperialistas con sus palabras el mismo uso tienen ahora eacutestas para
la comunidad mateanardquo96
No es menor el tema del perdoacuten de los pecados concedido por medio de Jesuacutes y
que se hace efectivo en la comunidad y que Mateo incluye como claacuteusula al final del
padrenuestro (614) La accioacuten taumatuacutergica de Jesuacutes pone de manifiesto la oferta de
salvacioacuten concediendo el perdoacuten de los pecados prerrogativa que soacutelo Dios puede
arrogarse en el AT Su muerte expiatoria anunciada en 2628 y la asociacioacuten que hace Mt
92 entre la enfermedad y el pecado dan muestra de la importancia vinculante entre
salvacioacuten y perdoacuten de los pecados
Las opiniones estaacuten divididas en cuanto a quieacuten se refiere Mateo con λαός Para
algunos autores estariacutea haciendo referencia al pueblo de Israel apoyaacutendose en la
genealogiacutea y el pasaje de 22 que identifica a Jesuacutes con el Mesiacuteas de Israel97 Davies y
Allison apoyan la teoriacutea de la mayoriacutea de los comentaristas que identifican al pueblo con
la Iglesia en su composicioacuten mixta de los miembros venidos del judaiacutesmo y los
procedentes de los gentiles98
De las 14 veces que Mateo utiliza λαός 4 las encontramos en las citas referentes
al pueblo de la antigua alianza (Mt 26 cf Mi 51-3 Mt 416 cf Is 823-91 Mt 1315 cf
Is 69-10 Mt 158 cf Is 2913 y Sal 7836s) En 24 2123 263547 2712564 la
referencia es a las autoridades y al pueblo de Israel Particularmente en 423 donde se dice
que Jesuacutes recorriacutea toda la Galilea ensentildeando en ldquosusrdquo sinagogas (diferentes a las
ldquonuestrasrdquo que seriacutean aquellas pertenecientes a la comunidad del evangelista) la
referencia a la gente de Israel se ve maacutes claramente Ahora bien Mateo utiliza el teacutermino
ἔθνος para mencionar a ldquolas nacionesrdquo o ldquolos gentilesrdquo diferenciaacutendolos de los miembros
del pueblo de Israel En 2143 Jesuacutes dice en el Templo a los sumos sacerdotes y los
ancianos (212345) del pueblo (λαός) que el Reino de Dios les seraacute quitado a ellos y dado
a un pueblo (ἔθνος) que rendiraacute sus frutos Sumado esto a las palabras de Jesuacutes sobre el
juicio en 2532 y al mandato de hacer disciacutepulos a todas las naciones (ἔθνη) en 2819 se
entiende con mayor evidencia que Mateo se estariacutea refiriendo a algo maacutes que el pueblo
de Israel
96 W CARTER Mateo y los maacutergenes una lectura sociopoliacutetica y religiosa Navarra Verbo Divino 2007
125 97 Cf U LUZ El Evangelio seguacuten san Mateo 145 98 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 210 W CARTER Mateo y los maacutergenes 124
Todo esto ha sucedido para que se cumpliera lo que habiacutea sido dicho por el Sentildeor
por medio del profeta La virgen concebiraacute y daraacute a luz un hijo y le pondraacuten el nombre
Emanuel lo que se traduce (como) Dios con nosotros
Es difiacutecil determinar si Mateo quiso incluir en el discurso del aacutengel los vv 22-23
o si se trata de una nota aclaratoria del narrador Si la cita correspondiera a algo dicho por
el aacutengel no pudo decir ldquotodo esto sucedioacuterdquo sino ldquotodo esto sucederaacuterdquo99 Hay bastante
acuerdo en pensar que ὅλον no se refiere soacutelo a la imposicioacuten del nombre sino a todo el
relato de la anunciacioacuten previo (118-21) abriendo la puerta a nuevos temas cristoloacutegicos
que Mateo desarrollaraacute a lo largo de su evangelio
Como anticipamos Mateo para decir coacutemo ldquollamaraacutenrdquo a este nintildeo cambia
intencionalmente el texto de Is 714 de la Septuaginta que traduce del texto masoreacutetico
la tercera persona del singular por plural
את לקר נו א שמו עמ (Texto masoreacutetico)
καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ (LXX)
Ademaacutes evita el pasivo teoloacutegico sin complemento agente que suele atribuirle a
Dios la accioacuten y lo sustituye por el futuro activo de tercera persona del plural ldquo(ellos) lo
llamaraacutenrdquo que a pesar de ser impersonal compagina muy bien con el λαός del versiacuteculo
21 Pero cabriacutea preguntarnos iquestpor queacute ahora en este lugar la cita de Isaiacuteas y por queacute el
cambio del singular por el plural cuando compaginariacutea mucho mejor que se mantenga el
singular del texto hebreo siendo que finalmente es Joseacute quien pone el nombre al hijo de
Mariacutea Con el conocimiento que exhibe el evangelista cuando cita el AT difiacutecilmente se
podriacutea aducir que ignora o que cita ldquode memoriardquo el texto de la LXX suponiendo que
siga alguacuten manuscrito que incluya dicha interpretacioacuten
Con la interpretacioacuten del nombre se encuentra el intereacutes en probar tanto la filiacioacuten
divina de Jesuacutes (tanto en 215 como en 123 se habla del hijo) como su filiacioacuten daviacutedica
99 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 190
74
De este modo el tema del Mesiacuteas daviacutedico se une al del Hijo de Dios que se iraacute
desarrollando
Mateo vio que lo acontecido ndashconcepcioacuten virginal nacimiento de un hijo e
imposicioacuten de un nombre que interpreta la misioacuten de este Hijo de Dios que lo llevandash es la
realizacioacuten de lo expresado por el profeta en una forma insospechadamente maacutes real
ldquovirgenrdquo y ldquoDios con nosotrosrdquo realmente Al no ser Emmanuel el nombre que finalmente
llevaraacute Jesuacutes y tampoco un tiacutetulo corriente dentro del cristianismo primitivo Mateo se
ve obligado a aclarar ndashcomo no tuvo que hacerlo con el nombre Jesuacutesndash su significado con
una frase que es un haacutepax legomenon utilizada por eacutel solamente en este lugar (ὅ ἐστιν
μεθερμηνευόμενον)
Se trata de una traduccioacuten griega literal del hebreo ʿ immanu ʾ el (μεθ᾿ ἡμῶν ὁ θεός)
tomada de la versioacuten de los LXX de Is 8810 Si en el texto de Isaiacuteas significa que Dios
estaraacute con Israel para protegerlo en Mateo significa que Dios mismo y no su ayuda estaacute
con nosotros Es un tema que recorre el evangelio de Mateo (1717 1820 2629) que se
cierra con la frase de 2820 (ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι) produciendo una inclusioacuten notable ldquoLa
inclusioacuten refleja la conviccioacuten mateana de que en la venida de Jesuacutes el Mesiacuteas la
presencia de Dios se ha dejado sentir de manera escatoloacutegicardquo100 De acuerdo a la
tradicioacuten judiacutea asiacute como Dios ha estado con su pueblo en el pasado (Num 2321 Dt 27)
se espera que esteacute con ellos en los tiempos mesiaacutenicos (Is 435 Ez 3430 3727 Zac 823
11QTemplo 297-10 Jub 11726)101
La proclamacioacuten del mesianismo de Jesuacutes en la predicacioacuten y la catequesis era
algo aceptado en la primitiva comunidad cristiana Basados en estos datos se aduce que
Mateo se encuentra feliz en comprobar que la versioacuten de los LXX dos siglos antes habiacutea
elegido para designar a la madre del Emmanuel un teacutermino que traduciacutea el hebreo ה עלמ
almah (muchacha) por el griego παρϑένος (virgen)102 Todo este conglomerado de
coincidencias el teacutermino ldquovirgenrdquo para designar a la madre la forma literaria de la
imposicioacuten del nombre inserta en la tradicioacuten (Gn 1611 Jc 133 Is 714 Lc 131) y la
relacioacuten evidente del Emmanuel de Isaiacuteas con la supervivencia de la dinastiacutea daviacutedica y
el significado del nombre Emmanuel ldquoDios con nosotrosrdquo viene a ilustrar de manera
100 BROWN RE El nacimiento del Mesiacuteas 152 101 Asiacute tambieacuten lo expresa el libro del Apocalipsis en 213 102 En la criacutetica de las formas hemos tratado el tema del teacutermino παρϑένος en Cap III13
75
perfecta lo relatado y conocido en 118-21 daacutendole forma de cumplimiento del AT algo
que para el cristianismo primitivo sonaba evidente103
Davies y Allison no aventuran una conclusioacuten tan audaz y notan que
probablemente en la Biblia de los LXX el teacutermino παρϑένος soacutelo represente que la
muchacha es ahora virgen y maacutes adelante daraacute a luz un hijo lo que descartariacutea una
profeciacutea que interprete que sucederaacute un nacimiento virginal Si tanto el texto masoreacutetico
como los LXX lo entendieron asiacute se descarta un nacimiento milagroso y el AT no
apareceriacutea claro en el texto de Mateo Para estos investigadores esto sumado al hecho de
que faltan evidencias de una interpretacioacuten precristiana de Is 714 en clave mesiaacutenica
ofreceriacutea razones para concluir que la profeciacutea de Isaiacuteas no era razoacuten suficiente para creer
en la concepcioacuten virginal de Jesuacutes104 De ser asiacute no habriacutea motivo para que Mateo citara
al profeta en la versioacuten LXX con las notables coincidencias mencionadas Nos orientamos
a pensar junto con Bonnard que la cita de Isaiacuteas no seriacutea parte del mismo anuncio
angeacutelico sino su explicacioacuten por parte de Mateo que a modo de comentario corroborariacutea
Habieacutendose Joseacute levantado del suentildeo hizo como el aacutengel del Sentildeor le habiacutea ordenado
y recibioacute a su esposa y no la conociacutea hasta el tiempo en que dio a luz un hijo y le
puso por nombre Jesuacutes
Estos versiacuteculos finales expresan el cumplimiento del mandato divino por parte
de Joseacute El v 24 podriacutea constituir una ampliacioacuten redaccional de Mateo bajo un esquema
de orden-cumplimiento o foacutermula ejecutiva muy similar en otros lugares del
evangelio106
El mandato se inscribe dentro de los esquemas de cumplimiento que vemos
relatados en el AT especialmente referido a la Ley que Dios dio a Moiseacutes y que une
103 Cf S MUNtildeOZ IGLESIAS Los Evangelios de la infancia IV 199-200 104 Cf WD DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 213-216 105 Cf P BONNARD Evangelio seguacuten San Mateo 37 106 Cf Cap III12
76
literariamente al justo Joseacute con aquellos que cumplen la Ley de Moiseacutes107 De este modo
Mateo muestra la perfecta obediencia de Joseacute y en segundo lugar el perfecto
cumplimiento de las palabras divinas pronunciadas por el aacutengel y contenidas en la
Escritura que estaacuten unidas por el κυριος (Sentildeor) que se manifiesta a traveacutes de la
mediacioacuten angeacutelica en suentildeos y las profeciacuteas antiguas incumplidas hasta el momento La
presencia del tiempo aoristo del verbo τίκτω contrasta con los v 21 y 23 poniendo de
manifiesto que la promesa del futuro nacimiento del hijo ndashque une a Mariacutea la esposa de
Joseacute con la Virgen de la profeciacutea de Isaiacuteasndash ha llegado al fin a su cumplimiento En la
misma liacutenea la repeticioacuten del verbo καλέω que en el v21 aparece en 2ordm persona del futuro
reaparece aquiacute en 3ordm persona en tiempo aoristo dando asiacute la certeza de cumplimiento de
lo anunciado por el Sentildeor
En el capiacutetulo II (Criacutetica Literaria) hemos visto coacutemo los vv 24-25 estaacuten
determinados por los vv 20-23 y dependen de ellos La repeticioacuten de παραλαμβάνω del
v 20 muestra que el temor de Joseacute de tomar a Mariacutea como esposa fue suprimido por la
intervencioacuten divina que por medio de la anunciacioacuten angeacutelica da claridad al justo que
cumple inmediatamente con la orden recibida
No entramos en la eterna discusioacuten que presenta la frase del v 25 (καὶ οὐκ
ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν) No tiene sentido preguntarse sobre queacute significa
que Joseacute ldquono la conocioacute108 hasta quehelliprdquo pues creemos que no responde al intereacutes del
narrador Esta afirmacioacuten no implica necesariamente que haya existido relaciones
maritales posteriores entre Joseacute y Mariacutea ya que dicha expresioacuten (ἕως οὗ) no estaacute
necesariamente asociada a la idea de un cambio de la situacioacuten que la precede A Mateo
le interesa resaltar la idea que Mariacutea como virgen dariacutea a luz un hijo Si hubiese estado
en su intencioacuten afirmar la virginidad perpetua de Mariacutea es casi seguro que habriacutea elegido
una expresioacuten menos ambigua del mismo modo que Lucas habriacutea evitado la mencioacuten al
ldquoprimogeacutenitordquo (Lc 27)109 Por otro lado el lenguaje que usa Mateo tomado de las
Escrituras110 indica la obediencia de Joseacute al anuncio profeacutetico acerca de la concepcioacuten
107 Cf por ejemplo Ex 710 ldquoSe presentaron pues Moiseacutes y Aaroacuten al faraoacuten e hicieron lo que el Sentildeor
habiacutea ordenadordquo (tambieacuten Ex 720 3434 3529 3942 Lev 81329 Num 234 2940 Dt 13 Jos 82733
924 111520 1 Re 155) La misma foacutermula se utiliza para aquellos reyes que no hicieron lo que Yahveacute
habiacutea ordenado en 2 Re 1734 186 y sus consecuencias en Lam 217 108 Teacutermino utilizado para significar las relaciones sexuales tanto en el mundo judiacuteo como griego Cf WD
DAVIES AND DC ALLISON JR Matthew 219 109 Cf Ibid 110 Cf Gn 41
77
de un hijo por una virgen (v 21) que llega a su realizacioacuten con el nacimiento de Jesuacutes y
la imposicioacuten del nombre por parte de Joseacute Existe continuidad con el pasado a la vez
que se produce una tensioacuten con las normas culturales tradicionales Al acatar la voluntad
de Dios en forma inmediata y en silencio Joseacute y Mariacutea cumplen con el plan de Dios que
produce algo decisivo para el presente y el futuro al nacer Jesuacutes que manifiesta la
presencia constante y salviacutefica de Dios (12123 2820)111
111 Cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 127
78
CONCLUSIONES
ldquoTodo escriba convertido en disciacutepulo del Reino de los Cielos
se parece a un duentildeo de casa
que saca de sus reservas lo nuevo y lo viejordquo (Mt 1352)
El estudio de Mt 118-25 nos ha permitido descubrir la gran tarea del evangelista
quien desde la tradicioacuten recibida nos presenta la entrada en escena de la novedad de
Jesucristo descendiente de los patriarcas y Mesiacuteas salvador del linaje de David
esperado Con una gran capacidad para combinarlas Mateo nos entrega en estos breves
versiacuteculos un compendio de tradiciones que se entretejen como entretejida estaacute la historia
de Dios con su pueblo
Novedad en la forma de hacer haggadaacute La cuestioacuten sobre el geacutenero literario de
los evangelios de la infancia en Mateo ha sido muy debatida La reflexioacuten judiacutea sobre su
historia anterior es llamada midraacutes haggaacutedico Mateo ha reelaborado datos procedentes
de la tradicioacuten sobre la infancia de Jesuacutes utilizando las mismas teacutecnicas de sus
contemporaacuteneos judiacuteos y la de los autores de los libros histoacutericos del AT que compusieron
sus relatos ldquohistoacutericosrdquo con la intencioacuten de reflejar su pensamiento teoloacutegico La
originalidad de Mateo reside entonces en utilizar estos procedimientos propios de la
interpretacioacuten judiacutea de los acontecimientos histoacutericos y aplicarlos en una narracioacuten
teoloacutegica que desarrollaraacute con otro formato a partir del capiacutetulo 3 Con la mentalidad
caracteriacutestica del pueblo de la Biblia pudo formarse una tradicioacuten oral previa sobre la
infancia de Jesuacutes con datos histoacutericos que Mateo al igual que Lucas reelaboroacute en su
narracioacuten ldquoMateo midrasiza la infancia de Jesuacutes como la Haggadaacute judiacutea midrasizoacute la de
Moiseacutesrdquo Hoy ya no se tiene la concepcioacuten erroacutenea del pasado en la que se cerniacutea sobre
el midraacutes una sospecha de leyenda totalmente inventada112
Novedad en la forma de interpretar la justicia Con todo y la poleacutemica alrededor
de la figura del justo Joseacute su actitud de tomar a Mariacutea por esposa y llevarla a su casa
anticipa lo que Jesuacutes haraacute llevando a cumplimiento (πληρόω) ldquotoda justiciardquo Dentro de
la tradicioacuten hebrea la raiacutez δίκη implica la actuacioacuten fiel a los viacutenculos y compromisos
Dios al cumplir actuando con fidelidad a sus compromisos con la alianza salvando y
112 Sobre midraacutes y deraacutes en Mt 1-2 cf W CARTER Mateo y los maacutergenes 375-382
79
liberando al pueblo obra con justicia y rectitud El pueblo y los reyes de Israel se
comportan con justicia en la medida que se muestren fieles o no a los imperativos de la
alianza Las acciones que no cumplen con las exigencias de la alianza son definidas como
no rectas o justas Hay interrelacioacuten entre la justicia de Dios y la humana Dios da justicia
al rey (Sal 721) y las acciones que ha de realizar el rey son atribuidas a Dios como fuente
En este sentido el salmo 72 termina reconociendo que es Dios el uacutenico que hace cosas
maravillosas (v 18)113 Los dones de Dios y las acciones humanas cooperan para que se
cumpla lo que es justo o recto en esta liacutenea se encuentran Jesuacutes Juan Joseacute y todos
aquellos que quieran imitarlos
La justicia es patrimonio de los bienaventurados cuya hambre y sed seraacute saciada
(56) y los justos perseguidos son el nuevo pueblo a quien pertenece el Reino de los Cielos
(510) Esa justicia es superior a la de los escribas y fariseos (520) Va de la mano del
cumplimiento de la ley y los profetas pasando por el discernimiento de una justicia que
es superior a la de los escribas y fariseos (517s) ndashdiscernimiento que Joseacute tuvo que hacer
para evitar una tragedia mayor antes del anuncio angeacutelicondash y que haraacute resplandecer como
el sol en el Reino del Padre a los justos que lo pongan en praacutectica (1343 2546) Esta
justicia se opone a la pretensioacuten de los soberanos imperiales de todos los tiempos que
aplican la justicia humana seguacuten sus propios intereses para muchas veces oprimir a los
maacutes deacutebiles o los que estaacuten ldquopor fuerardquo de las fronteras eacutetnicas ideoloacutegicas culturales
religiosas etc Los lectores de Mateo tienen en Joseacute un espejo donde mirarse para ser
protagonistas haciendo la voluntad de Dios en sus vidas e insertaacutendose en la gran historia
de la Salvacioacuten cuyo protagonismo es de Dios que quiere compartirlo con su creatura
(como Jesuacutes es protagonista en todo el evangelio) El amor ahuyenta el temor y a los
lectores de la eacutepoca de Mateo que deben convivir con el reacutegimen imperial se les anuncia
que por sobre lo que acontece con apariencia de tragedia existe una oportunidad
Podemos pensar que en Mateo resuena de fondo lo del salmista ldquoFeliz el hombre que
teme al Sentildeor y se complace en sus mandamientos [hellip] Para los buenos brilla una luz en
las tinieblas es el Bondadoso el Compasivo y el Justo [hellip] El justo no vacilaraacute jamaacutes
su recuerdo permaneceraacute para siemprerdquo (Sal 111 146)
113 Cf Ibid 169-170 Jesuacutes y Juan Bautista cumplen con toda justicia (315) Jesuacutes lleva a cumplimiento la
ley y los profetas (517) y da cumplimiento a las escrituras (foacutermulas de cumplimiento en 122 2151723
414 817 1217 1335 214 2656 279)
80
Novedad en el modo de estar Dios con su pueblo Con el acto humano de
obediencia del justo Joseacute y la concepcioacuten virginal del hijo de Mariacutea se cumplen las
antiguas promesas Con la llegada del mesiacuteas daviacutedico Dios se hace presente en la
historia del pueblo de la antigua Alianza y otorga definitivamente la salvacioacuten a todas las
Naciones como habiacutea prometido Dios a Abraham Nuevo pueblo nueva manera de
realizar la salvacioacuten nuevo modo de estar Dios con nosotros La irrupcioacuten del anuncio
del Emmanuel (122-23) en Mt 118-25 rompe con el esquema de las apariciones en
suentildeos que aparecen en 213-1519-21 Esta irrupcioacuten intencional permite entender que
este hijo de David (descendencia adquirida mediante la adopcioacuten legal de Joseacute) es hijo
de Abraham (padre de pueblos) y que la presencia de Dios se realiza de un modo uacutenico
El mismo concebido virginalmente es el resucitado que estaacute junto a su comunidad cada
diacutea hasta el fin del mundo (2820)
Mateo conociacutea la proclamacioacuten kerigmaacutetica de la concepcioacuten virginal por obra del
Espiacuteritu Santo Tambieacuten la anunciacioacuten angeacutelica del nacimiento del Mesiacuteas daviacutedico por
tradiciones orales populares siguiendo el esquema de las anunciaciones de nacimiento del
AT Conociacutea las tradiciones populares provenientes de la haggadaacute judiacutea correspondiente
a las hazantildeas del patriarca Joseacute y del nintildeo Moiseacutes La obra maestra de Mateo fue
entrecruzar de manera uacutenica todas estas tradiciones para elaborar (iquestde cero) un relato
que sirviera de proacutelogo narrativo a todo su evangelio De ldquolos relatos de la infanciardquo (Mt
1-2) pensamos que Mt 118-25 es la pieza maacutes lograda del evangelista
81
BIBLIOGRAFIacuteA
A Instrumentos
bull Biblia de Jerusaleacuten Bilbao Descleeacute de Brouwer 1998
bull NESTLE ndash ALAND Novum Testamentum Graece (Ed 27ordf) Stuttgart SBU 2007
bull RAHLFS ndash HANHART Septuaginta Edition altera Stuttgart SBU 2006
bull GUIJARRO OPORTO Santiago (dir) Biblioteca de Estudios Biacuteblicos Salamanca
Siacutegueme 2011
bull METZGER Bruce Un comentario textual al Nuevo Testamento griego Stuttgart
SBU 2006
bull ZERWICK Max El griego del nuevo Testamento tomo II de Instrumentos para
el estudio de la Biblia Navarra Verbo divino 2013
bull ZERWICK Max Anaacutelisis Gramatical del Griego del Nuevo Testamento Navarra
Verbo divino 2008
bull BALZ Horst SCHNEIDER Gerard (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento I Salamanca Siacutegueme 1996 en GUIJARRO OPORTO Santiago (dir)
εὑρίσκω Se emplea frecuentiacutesimamente en dos significados fundamentales como
expresioacuten de un conocimiento o de una experiencia Significa hallar averiguar pensar
114 Cf A KRETZER ldquoγένεσιςrdquo en H BALZ G SCHNEIDER (dirs) Diccionario exegeacutetico del Nuevo
Testamento (DENT) Salamanca Siacutegueme 1996 729-731 115 Cf M ZERWICK El griego del Nuevo Testamento 48-49 116 Cf H GIESEN ldquoμήτηρrdquo en DENT II 279-280 117 Cf H BALZ ldquoσυνέρχομαιrdquo en DENT II 1589-1590
85
saber En Mt 118 la encontramos en voz pasiva cuyo significado seriacutea ser
evidente=ser118
δίκαιος Como adjetivo aparece 79 veces en el NT de las que 17 corresponden a Mateo
Se usa ampliamente en la LXX para traducir el hebreo saddiq ldquojustordquo que con excepcioacuten
de Dt 48 siempre se refiere a personas sean seres humanos o Dios Cuando se refiere a
hombres δίκαιος significa justo sobre todo en el sentido del hebreo saddiq en cuanto a
una persona que en lo referente al derecho y las costumbres responde a las exigencias de
sus congeacuteneres y a los mandamientos divinos y que actuacutea seguacuten estos criterios119
ἀπολύω Este compuesto de λύω aparece uacutenicamente en los Evangelios y en Hechos (a
excepcioacuten de Hb 1323) En los sinoacutepticos es un teacutermino comuacuten para designar el despido
de la mujer a la que se excluye de la vida matrimonial (divorcio) entregaacutendole un acta de
divorcio Este lexema lo encontramos en la prohibicioacuten del divorcio hecha por Jesuacutes (Mc
10211 par Mt 19389 Mt 531-32 par Lc 1618 cf ademaacutes Mt 523b 197 Mc 104
Lc 1618b) y con referencia a la intencioacuten de Joseacute con respecto a Mariacutea en eacuteste pasaje de
Mt120
φαίνω La forma pasiva φαίνομαι aparece 22 veces en el NT de las cuales 17 en los
Evangelios sinoacutepticos El verbo en voz pasiva tiene el significado de resplandecer
aparecer ser visto hacerse visible manifestarse revelarse iluminar Designa por ejemplo
la aparicioacuten de la estrella (Mt 27) la aparicioacuten en suentildeos del aacutengel de Dios en las historias
de Mateo sobre la infancia de Jesuacutes (120 21319) la aparicioacuten de Eliacuteas (Lc 98) las
apariciones del Resucitado (Mc 169) y las manifestaciones del Hijo del hombre cuando
retorne en su parusiacutea (Mt 242730) En este contexto semaacutentico la forma pasiva es la
expresioacuten de un acontecimiento de epifaniacutea que acentuacutea la luminosa irrupcioacuten de Dios en
la experiencia de las tinieblas del mundo121
φοβέομαι Aparece 95 veces en el NT con su centro de gravedad en los Evangelios (18
veces en Mateo) Juntamente con el sustantivo φόβος determinan en forma decisiva la
terminologiacutea del NT sobre el temor Junto a una multitud de usos cotidianos y no
especiacuteficos teoloacutegicamente se encuentran enunciados acerca del temor ante los actos
poderosos de Dios o de sus representantes asiacute como acerca del temor a Dios como
118 Cf S PEDERSEN ldquoεὑρίσκωrdquo en DENT I 1683 119 Cf G SCHNEIDER ldquoδίκαιοςrdquo en DENT I 981-983 120 Cf G SCHNEIDER ldquoἀπολύωrdquo en DENT I 420-421 121 Cf G MUumlLLER ldquoφαίνωrdquo en DENT II 1915-1916
86
elemento fundamental de la fe Relacionado etimoloacutegicamente con φέβομαι (ldquohuirrdquo) se
refiere originariamente a la reaccioacuten concreta de aterrorizarse estremecerse de paacutenico
La tragedia griega pretendiacutea inducir a los espectadores al temor ante lo ineludible del
destino humano (cf Aristoacuteteles An I1403a Epicuro Frgm 102 y 116) En nuestro
pasaje seguido de infinitivo tiene el sentido de ldquotener miedo derdquo En los Evangelios el
motivo del temor ante la epifaniacutea y las palabras de aliento que a menudo la acompantildean
tienen un tinte singular El temor ante el poder de Dios se convierte en confianza mediante
las palabras de aliento o la invitacioacuten a no tener miedo Consideramos que nuestra
periacutecopa se encuentra en este marco y que estaacute en iacutentima vinculacioacuten con Mt 2810122
122 Cf H BALZ ldquoφοβέομαιrdquo en DENT II 1967-1971