Jet Thuster har udgivet et nyt internationalt magasin for 2012-2013. I magasinet kan du læse om selve systemet, monteringen af en Jet Thruster samt, hvilken erfaringer andre bådejere har med deres Jet Thruster løsning.
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Finially a thruster inventedfor ALL boats with EASYINSTALLATION! Great forshallow draft boats...
Jet Thrusters are powered by an electric orhydraulic motor. The motor drives a jet pumpthat sucks water through an opening in thebottom of the boat and forces water at highvolume via hoses. All model available in:Bow only (single)Stern only (single)Bow and Stern (combi)
Klerk Yacht Service is dealer en inbouwcentrum van de Jet Thruster van Holland Marine Parts. De Thruster is een goed alternatief voor de aloude boegschroef, want het compacte systeem laat zich flexibel inbouwen. Vooral voor moderne zeiljachten met een ondiep onderwaterschip en weinig ruimte in de steven is de plaatsing van een boegschroef met de fors bemeten tunnel en elektromotor vaak een probleem.
De pomp van de Jet Thruster kan in principe overal aan boord geplaatst worden; daarbij worden slangen naar de steven geleid, naar de huiddoorvoeren met nozzles van slechts 60 mm. doorsnede.
De Jet Thruster is een inmiddels beproefd systeem en kent al vele tevreden gebruikers.
Dutch Thruster GroupDutch Thruster Group
dutch thrust makes you move !
w w w. d u t c h t h r u s t e r g r o u p. c o m
■ Commercial Grade GME Thrusters■ Product Range of 20 - 1300 kW ■ Electric, Hydraulic & Engine Driven ■ Steel, Aluminium & FRP Hulls■ Interface for dynamic positioningDutch Thruster Group
P.O.Box 65 • 4670 AB Dinteloord • The NetherlandsTel: +31(0)880 31 88 00 • Fax: +31(0)84 742 87 93
Who – The Dutch Thruster Group (DTG) serves the maritime market with a distinctive approach to design, technology and management. We combine 30 years of expertise in drive systems with 20 years of experience in engineering and project management in the marine-, military- and offshore industry.
What – DTG staff is at your service from the initial design phase to onboard installation, ensuring fl exible and professional support throughout your order. Our commercial grade products are known for rock solid reliability and meet all class requirements. All standard and customized products are designed and manufactured in the Netherlands.
How – In collaboration with naval architects, customers and suppliers we continuously improve our product range. The DTG offi ce is based near Rotterdam, the main port of Europe. For best service on local needs we work with agents worldwide.
The Jet Thruster;smart alternative to bow or stern thruster
De Jet Thruster; slim alternatief voor boeg- of hekschroef
Der Jet Thruster; kluge Alternative für Bug- oder Heckschraube
Le Jet Thruster; un alternatif futé pour l’hélice d’étrave ou de poupe
holland marine parts
4 jetthruster.com
Forceoutput
Powerneeded
Better fueleconomy
Coventionaltunnel Thruster
JetThruster
No tunnel or large holes inyour Vessel.
Coventionaltunnel Thruster
Diameter biggerthanØ 15 cm
JetThruster
OutletopeningØ 60 mm /2,36”
2. Placi.
Coventionaltunnel Thruster
2.9.
Reliability
Quality
Quality, simplicityand reliability
JetThruster
7.
5jetthruster.com
holland marine parts
Bow Truster
3-Way valve
Water inlet Joystick single Joystick combiTransom nozzle
JT Pump
Water outlet(Nozzle)
Bow and Stern TrusterStern Truster Bow and Stern Truster
Jet Thruster Single
or and
Jet Thruster Combi
10 reasons to choosefor a Jet Thruster:10 Argumenten om voor een Jet Thruster te kiezen:
10 Argumente fur die wahl eines Jet Thrusters:
10 Bonnes raisons de choisir un Jet Propulseur:
Silent operation:
In contradiction to a conventional
tunnel thruster the Jet Thruster operation
is quite. The are no sounds from a cavitat-
ing propeller producing the annoying loud
sound that are common with conventional
tunnel thrusters.
Fluister stil:
In tegenstelling tot een boeg of hekschroef
werkt de Jet Thruster nagenoeg geluidloos.
Het enige dat men hoort is het draaien van
de pompunit. Het bekende lawaai van een
caviterende schroef is verleden tijd.
Fluis zu stoppen:
Im Gegensatz zu einer Bug- oder Heck-
schraube arbeitet der Jet Thruster nahezu
geräuschlos. Das Einzige, das man hört, ist
das Laufen der Pumpeneinheit. Der be-
kannte Lärm einer kavitierenden Schraube
ist Vergangenheit.
Silencieux:
A l’opposé d’un propulseur d’étrave ou
de poupe, le propulseur à jet est presque
silencieux. On entend seulement l‘unité
de pompe qui fonctionne. Le bruit bien
connu de la cavitation d’hélice appartient
au passé.
No tunnel:
The nozzles or outlet are flanged
thru hulls with a very small diameter.
There is no need to drill large holes for
installation of a tunnel with no Fiber-
glassing. The Jet Thruster can be installed in
vessels that cannot fit a conventional bow,
stern or retractable thruster with ease
Geen tunnel meer:
De nozzles of uitstroomopeningen van de
Jet Thruster zijn geflensde doorvoeren en
kunnen op iedere gewenste positie in de
scheepshuid worden aangebracht. Geen
grote gaten meer boren. Geen tijdrovend
lamineerwerk meer. De Jet Thruster kan
worden toegepast op plaatsen waar met
conventionele systemen zoals de (retract-
able) boeg,- of hekschroef niet gewerkt kan
worden.
Kein Tunnel mehr:
Die Düsen oder Ausströmöffnungen des Jet
Thrusters sind geflanschte Durchführungen
und können auf jeder gewünschten Posi-
tion in der Schiffshaut montiert werden.
Kein Bohren großer Löcher mehr. Keine zeit-
raubenden Laminierarbeiten mehr. Der Jet
Thruster kann an Stellen montiert werden,
wo mit konventionellen Systemen wie der
(einklappbaren) Bug- oder Heckschraube
nicht gearbeitet werden kann.
Pas de tunnel:
Les gicleurs ou orifices de sortie d’eau
du propulseur à jet sont des traversées à
bride qui peuvent être placées à l’endroit
voulu sur la coque. Il n’est plus nécessaire
de percer de gros trous. Plus de stratifica-
tion fastidieuse. Le propulseur à jet peut
être utilisé ou placé dans des endroits où
il n’est
pas possible de se servir de systèmes
traditionnels de propulseurs (rétractables)
d’étrave ou de poupe.
One system for maximum control:
Besides the Jet Thruster Single
for bow and stern thrusting a dual(combi)
system is available. The combi for bow and
stern enables you maximum control for
your boat. With the combi you will have full
directional control for perfect docking in all
weather conditions.
Eén systeem voor volledige controle:
Naast de Single uitgevoerde Jet Thruster
voor of Boeg of Hek is ook de Combi
beschikbaar.Eén totaaloplossing voor Boeg
én Hek.
Ein System zur vollständigen Kontrolle:
Neben der Single-Ausführung des Jet Thrust-
ers für Bug oder Heck ist auch die Combi-
Ausführung erhältlich. Eine Gesamtlösung
für Bug und Heck.
Un seul système pour un contrôle total:
Il y a déjà le propulseur à jet simple pour
l’étrave ou la poupe, on dispose maintenant
du propulseur combi.Une solution totale
pour l‘étrave et la poupe.
1
2
3
holland marine parts
6 jetthruster.com
Installation:
The installation is easy and does
not require special or special tools. Due to
the ease of installion it can be installed in a
fraction of the time of a conventional thruster.
Reducing installation cost for the OEM, Marina
or even the do-it-yourselfers.
Inbouw:
De inbouw van de Jet Thruster is eenvoudig
en vereist geen specialistischgereedschap.
Einbau:
Der Einbau des Jet Thrusters ist einfach und
erfordert kein Spezialwerkzeug.
Installation:
L’installation du propulseur à jet est très
simple et ne nécessite aucun outil spécialisé.
10Stern-Jet:
Install a stern Thruster in conjuction
with your existing bow thruster for addional
docking control.
Hek-Jet:
De Jet Thruster geïnstalleerd als Hek-Jet
werkt perfect met de bestaande boeg-
schroef!
Heck-Jet:
Der Jet Thruster, als Heck-Jet installiert,
funktioniert perfekt mit der bestehenden
Bugschraube!
Hek-Jet (propulseur de poupe):
Le propulseur à jet installé comme propul-
seur de poupe fonctionne parfaitement avec
le propulseur d’étrave existant!
Reduce drag Saving fuel while
increasing speed:
Large tunnels cause resistance costing fuel
and decreased speed. The Jet Thruster how-
ever works with very small outlet openings
in bow and stern. Great for the sailboater
looking for every knot out of there boat.
Brandstof besparend ten opzichte van
een boegschroef:
Openingen in de scheepshuid zoals een
tunnelbuis zijn weerstand verhogend. De
Jet Thruster werkt met bijzonder kleine
huidoorvoeren: 60mm
Treibstoff sparend im Vergleich zu einer
Bugschraube:
Öffnungen in der Schiffshaut wie ein Tunnel-
rohr erhöhen den Widerstand. Der Jet
Thruster funktioniert mit besonders kleinen
Hautdurchführungen: 60mm
Economie d’énergie en comparaison
avec un propulseur d’étrave:
Des ouvertures dans la coque (comme un
tunnel) augmentent la résistance.Le propul-
seur à jet utilise de très petits orifices: 60mm
4
9
Quality, simplicity and reliability:
With no vulnerable electronic parts
and standard electrical installation
techniques it can be serviced all over the
world without any special tools or equip-
ments. Components that contact (sea) water
are made of a corrosion resistant material.
Kwaliteit, eenvoud en betrouwbaarheid:
De volledige elektrische besturing van de Jet
Thruster is met conventionele techniek uit-
gevoerd. Componenten die in contact komen
met (zee)water zijn uitgevoerd in corrosie
bestendige materialen. Geen computer of
kwetsbare componenten.
Qualität, Einfachheit undZuverlässigkeit:
Die vollkommen elektrische Steuerung des
Jet Thrusters wurde mit konventioneller
Technik realisiert. Komponenten, die mit
(Meer-) Wasser in Berührung kommen,
sind aus korrosionsbeständigem Material
gefertigt. Kein Computer oder empfindliche
Komponenten.
Qualité, simplicité et fiabilité:
La commande du propulseur à jet est com-
plètement électrique et est réalisée avec des
techniques conventionnelles. Les éléments
entrant en contact avec l’eau (de mer) sont
réalisés dans des matériaux résistants à la
corrosion. Pas d’ordinateur ou d’éléments
fragiles.
Flexible Installation:
Die Komponenten des Jet Thrusters sind
variabel montierbar.
Positionnement flexible:
Les éléments du propulseur à jet peuvent
être placés de différentes façons.
7
Draft:
If you have a shallow draft boat or
little room to install then the Jet Thruster is
your solution. The nozzles can be places only
a few inches below the waterline.
Diepgang:
Onvoldoende diepgang voor een
tunnel van de conventionele Thruster aan
de boeg, of hekzijde. De nozzles van de
Jet Thruster kunnen zelfs op de waterlijn
geplaatst worden, werkt perfect!
Tiefgang:
Unzureichender Tiefgang für einen
Tunnel des konventionellen Strahlruders an
der Bug- oder Heckseite.Die Düsen des Jet
Thrusters können sogar auf der Wasserlinie
montiert werden und funktionieren perfekt!
Profondeur:
Insuffisamment de profondeur pour un
tunnel de propulseur traditionnel sur le côté
étrave ou poupe.Les gicleurs du propulseur à
jet peuvent même être placés sur la ligne de
flottaison, cela fonctionne parfaitement!
5
Applicability:
The Jet Thruster can be applied in
many Motorboats, Sailboats, Barges, Work-
boats, Catermarans constisting of polyesther,
wood, steel and aluminium construction.
Toepasbaarheid:
De Jet Thruster is toepasbaar in zeil en
motorjachten van polyester, hout, staal en
aluminium.
Anwendbarkeit:
Der Jet Thruster kann bei Segel- und
Motorjachten aus Polyester, Holz, Stahl und
Aluminium angewendet werden.
Utilisation:
Il est possible d’utiliser le propulseur à jet
pour des bateaux à voile et à moteur en
polyester, en bois, en acier en en aluminium.
8
Flexible installation
The components of the system allow
for many installation options making this
system adaptable to fit in most anyboat of
any size.
Flexibele installatie:
De componenten van de Jet Thruster
zijn variabel te plaatsen.
6
7jetthruster.com
Forceoutput
Powerneeded
Better fueleconomy
Coventionaltunnel Thruster
JetThruster
No tunnel or large holes inyour Vessel.
Coventionaltunnel Thruster
Diameter biggerthanØ 15 cm
JetThruster
OutletopeningØ 60 mm /2,36”
2. Placi.
Coventionaltunnel Thruster
2.9.
Reliability
Quality
Quality, simplicityand reliability
JetThruster
7.
Generalgent i Sverige:Holistic Ventures ABBesök vår hemsida och läs mer på www.bogjet.nu
Det är inte alltid såhär lugnt i skärgården . . .Installera en bogjet så är du trygg vid tillägning i alla vindar även i trånga hamnar!
“I can recommend the Jet Thruster to anyone”
patrick noppen: mastercraft X-30
“Ik kan iedereen de Jet Thruster
aanraden”
Patrick Noppen: MasterCraft X-30
Patrick Noppen beseft maar al te goed
dat luxe dingen niet komen aanwaaien.
Alleen met hard werken kun je je luxe
zaken veroorloven, zoals de MasterCraft
X-30. Een ruime en luxe speedboot van
Amerikaanse makelij.
“De prestaties op het water zijn fantastisch,
wij beleven er veel plezier aan. Er was ei-
genlijk maar één nadeel; de constructie met
de schroefas -in combinatie met het grote
vermogen- maken manoeuvreren wat lastig,
zeker in krappe omstandigheden. Daarom
heb ik in februari 2012 een Jet Thruster
JT-30 in de boeg laten inbouwen.
Sinds ik mijn MasterCraft met de Jet
Thruster vaar, is aanleggen veel makkelijker
geworden. Ik kan dan ook iedereen de Jet
Thruster aanraden.”
“Ich kann jedem den Jet Thruster
empfehlen”
Patrick Noppen: MasterCraft X-30
Patrick Noppen ist ich ganz bewusst, dass
Luxus nicht von selbst kommt. Nur durch
harte Arbeit kann man sich luxuriöse Sachen
leisten, wie den MasterCraft X-30. Ein
geräumiges und luxuriöses Schnellboot aus
amerikanischer Fabrikation.
“Die Leistungen im Wasser sind fantastisch,
wir erleben viel Freude daran. Es gab eigent-
lich nur einen Nachteil; die Konstruktion mit
der Schraubenwelle -in Kombination mit der
hohen Leistung- erschwert das Manövrieren,
sicher unter knappen Umständen. Deshalb
habe ich im Februar 2012 einen Jet Thruster
JT-30 in den Bug einbauen lassen.
Seitdem ich mein MasterCraft mit dem Jet
Thruster fahre, ist anlegen viel einfacher.
Ich kann daher jedem den Jet Thruster
empfehlen.”
“Je recommande le Jet Thruster à tout
le monde”
Patrick Noppen (Pays-Bas): MasterCraft X-30
Patrick Noppen est le premier à reconnaître
que le luxe ne vient pas comme ça. C’est
uniquement en travaillant dur que l’on peut
se permettre d’acquérir des articles de luxe,
comme le MasterCraft X-30. Un hors-bord spa-
cieux et luxueux, de fabrication américaine.
”Les prestations sur l’eau sont fantastiques,
on se délecte avec ce bateau. Il n’y avait
qu’un désavantage : la combinaison arbre
d’hélice – grande puissance rendait la
navigation un peu difficile, surtout dans des
endroits étroits. C’est pourquoi j’ai fait incor-
porer un Jet Thruster JT-30 dans l’étrave, en
février 2012.
Depuis, mon MasterCraft est plus facile
à manœuvrer et à amarrer. C’est pour-
quoi je recommande le Jet Thruster à tout
le monde.”
“I can recommend the Jet Thruster to anyone”
Patrick Noppen: MasterCraft X-30
Patrick Noppen realises all too well that luxuries don’t just fall into your lap.
Only through hard work can you afford luxuries such as the MasterCraft X-30,
a spacious and luxurious speedboat of American make.
“The performance on the water is amazing. We are enjoying it immensely.
We found only one disadvantage: the propeller shaft construction, combined with
the high power, made manoeuvring a bit tricky, especially in cramped spaces.
That’s why, in February 2012, I had the Jet Thruster JT-30 installed in the stern.
Ever since I started to sail my MasterCraft with the Jet Thruster, docking has
become much easier. Therefore I can recommend the Jet Thruster to anyone.”
TestimonialsReferenties - Referenzen - References
9jetthruster.com
holland marine parts
hollandmarineparts.nl/references
More
Testimonials
online:
“De thruster helpt me erg met het
aanmeren in moeilijke situatie’s.”
P. Mackay, Canada: Bavaria 39
“De installatie van het JT-70 combi-thruster
systeem in onze Bavaria 39 heeft ons erg
geholpen met het aanleggen in de haven
met name in moeilijke en krappe situatie’s.
De boeg draait stil en moeiteloos, zelfs bij
sterke stroming en wind.”
De hek thruster helpt ons bij het tegen
gaan van ‘prop walk’ bij het navigeren in
een smalle ligplaats. Bij gezamelijk gebruik
is het mogelijk om de boot van of naar
ligplaats te verplaatsen wanneer er maar
beperkte ruimte is. Alles bij elkaar is het
een fantastisch systeem om mee uit de
problemen te blijven!”
“The thruster really helped when docking the boat in tight situations”
P. Mackay, Canada: Bavaria 39
“The installation of the JT-70 combi-thruster system on our Bavaria 39 has really helped when docking the boat in tight situations. The bow swings
quietly and effortlessly, even against a strong cross current and wind. The stern thruster is very helpful in countering the effect of prop walk when
backing into a narrow berth. Used together, it is possible to move the boat laterally to or from a dock when there is limited space at the bow or
stern. All in all a great system to keep you out of trouble!”
“Der Thruster hilft wirklich beim
Reinfahren in die Werft in knappen
Situationen”
P. Mackay, Kanada: Bavaria 39
Die Installation des JT-70 Combi-Thruster
Systems in unser Bavaria 39 hilft uns
wirklich beim Reinfahren in die Werft
unter knappen Umständen. Der Bug dreht
sich ruhig und einfach, sogar gegen eine
starke Strömung und einen starken Wind.
Der starke Thruster ist sehr hilfreich beim
Bekämpfen der Wirkung von ‘prop walk’
beim Einfahren in einen schmalen Liege-
platz. Zugleich verwendet ist es möglich,
bei beschränktem Raum am Bug, das Boot
seitlich in die Werft oder heraus zu fahren.
Insgesamt ein großartiges System um
Probleme zu verhindern!“
“Le Jet Thruster aide vraiment lorsque
l’accostage s’avère difficile“
P. Mackay, Canada: Bavaria 39
“L’installation du Jet Thruster JT-70 dans
notre Bavaria 39 a vraiment amélioré la
facilité d’accostage. L’étrave se balance
tranquillement et sans efforts, même
en cas de courants ou de vents forts. Le
Thruster de poupe est une sacrée aide pour
contrer l’effet d’hélice en cas de manœuvre
en arrière vers un embarcadère étroit.
En les utilisant simultanément, on peut
naviguer de façon latérale, ce qui est très
pratique quand il y a peu de place dans
un port par exemple. Bref, c’est un super
système et nous ne regrettons pas du tout
l’acquisition!”
holland marine parts
“The thruster really helped
when docking the boat in tight
situations”
p. mackay: Bavaria 39
“The Jet Thruster does not change sailing characteristics.”
Robert Hazenberg: Rio Espera
As a proud owner of a recently restored classic speedboat, a 1968 Rio Espera, Robert Hazenberg doesn’t need any damage done to his acquisition.
“The Rio Espera is difficult to manoeuvre at low speeds, and when I back up out of the boathouse its fixed thruster draws it to one side.
The Jet Thruster has made it, I’m inclined to say, a piece of cake. Granted, the system is fairly expensive, but on the other hand it does exactly what
it promises to do. I had first considered having a bow thruster installed, but this would require drilling a large hole in the hull, so I opted for a JT-30
in the stern instead.
“Jet Thruster verändert Fahreigen-
schaften nicht.”
Robert Hazenberg: Rio Espera
Als stolzer Besitzer eines neulich restau-
rierten klassischen Schnellbootes, ein Rio
Espera aus 1968, will Robert Hazenberg Be-
schädigungen verhindern. “Der Rio Espera
ist bei niedriger Geschwindigkeit schwer
zu manövrieren, und wenn ich es rückwärts
aus dem Bootshaus herausfahre, zieht es
durch seine feste Schraube zu einer Seite.
Mit dem Jet Thruster ist es, würde ich fast
sagen, super einfach geworden. Zugegeben,
es ist ziemlich teuer, dafür macht das Sys-
tem aber genau das, was es verspricht. Ich
habe zuerst an einer Bugschraube gedacht,
aber dafür war ein großes Loch im Rumpf
nötig, deswegen habe ich einen JT-30 im
Bug einbauen lassen.
”Le Jet Thruster ne modifie pas les
caractéristiques de navigation.”
Robert Hazenberg: Rio Espera
Robert Hazenberg, propriétaire du Rio
Espera, un hors-bord classique, datant de
1968, veut à tout prix éviter les avaries.
« Le Rio Espera est difficile à manœuvrer
à basse vitesse et quand je le sors du
hangar, il tend vers un côté, à cause de
son hélice fixe. Grâce au Jet Thruster,
je n’ai plus ce problème. J’avoue que
l’acquisition d’un Jet Thruster n’est pas
donnée, mais le système fait exacte-
ment ce qu’il promet de faire. En premier
lieu j’avais pensé incorporer une hélice
d’étrave, mais il fallait un grand orifice
dans la coque, ce que je ne voulais pas,
donc du coup j’ai fait incorporer un JT-30.
“The Jet Thruster does not change sailing charac-teristics”
11jetthruster.com
robert hazenberg: rio espera
“De Jet Thruster verandert vaareigen-
schappen niet.”
Robert Hazenberg: Rio Espera
Als trotse eigenaar van een onlangs
gerestaureerde klassieke speedboot, een
Rio Espera uit 1968, zit Robert Hazenberg
niet te wachten op beschadigingen. “De
Rio Espera is moeilijk te manoeuvreren bij
lage snelheden en als ik ‘m achteruit uit
het boothuis vaar, trekt hij door zijn vaste
schroef naar één kant. Met de Jet Thruster
is het, ik zou bijna zeggen, een fluitje van
een cent geworden. Toegegeven, het is
best duur, maar daar staat tegenover dat
het systeem precies doet wat het belooft.
Ik heb eerst gedacht aan een boegschroef,
maar dan moest er een groot gat in de romp
komen, vandaar dat ik een JT-30 in de boeg
heb laten inbouwen.
“Wij vinden het ideaal”
John Doesburg: - Lemsteraak
John Doesburg is de trotse bezitter van een
stalen Lemsteraak uit 1996 van 10,5 meter.
Een rondbodem voorzien van een kajuit en
een doorlopende skeg van 15 cm. Die laat-
ste heeft een lichte kielwerking, maar voor
het echte zeilwerk worden de zwaarden
gebruikt. Hij heeft een Jet Thruster type
JT-50 in de boeg laten inbouwen. “Het
inbouwen van een schroef of Jet Thruster
is in de wereld van de plat- en rondbodem
bezitters nog een beetje taboe. Toch heb-
ben mijn vrouw en ik ertoe besloten omdat
het aanleggen en manoeuvreren zo veel
makkelijker gaat.
Voor een schroef moest er een groot gat
in de skeg gemaakt worden, voor de JT-50
hoefde dat niet. Samen met de geruisloze
werking vonden we het genoeg reden om
voor de Jet Thruster te kiezen. Wij vinden
het ideaal om zo te corrigeren en manoeu-
vreren; in samenwerking met de schroef
kunnen we zelfs om de as heen draaien.”
John Doesburg is the proud owner of a steel 1996 Lem-
steraak, 10.5 metres in length. It is a round-bottom with a
cabin and a continuous, 15-metre skeleton. That last one
has a light keel operation, but for the true sails, leeboards
are used. John has had install a Jet Thruster JT-50 in the
bow. “The installation of a propeller or Jet Thruster is still a
little taboo in the world of flatboat and round-bottom boat
owners. Even so, my wife and I decided to have it installed,
because mooring and manoeuvring is so much easier with a
Jet Thruster.
A propeller required a large hole to be drilled into the skele-
ton; the JT-50 did not. Along with the noiseless performance
we considered it sufficient reason to go with the Jet Thruster.
We think it is ideal to be able to correct and manoeuvre like
this; by using the Jet Thruster and propeller in conjunction
we can even rotate around the axis.”
“Wir finden es ideal”
John Doesburg: - Lemsteraak
John Doesburg ist der stolze Besitzer eines
10,5 Meter langen Lemsteraak aus Stahl aus
dem Jahr 1996. Ein Rundboden ausgestattet
mit einer Kajüte und einem durchlaufenden
Skeg von 15 cm, der eine leichte Kielwirkung
hat. Für die richtige Segelarbeit werden
aber die Schwerte verwendet. Er hat einen
Jet Thruster Typ JT-50 in den Bug einbauen
lassen. “Das Einbauen einer Schraube oder
Jet Thruster ist in der Welt der Flach- und
Rundbodenbesitzer noch ein bisschen tabu.
Doch haben meine Frau und ich dazu be-
schlossen, da das Anlegen und manövrieren
so viel einfacher geht.
Für eine Schraube musste ein großes Loch
im Skeg gemacht werden, für den JT-50 war
das nicht notwendig. Mit dem geräuschlosen
Betrieb einbezogen, hatten wir genug Grund
für den Jet Thruster. Wir finden es großartig,
derartig korrigieren und manövrieren zu kön-
nen; in Zusammenarbeit mit der Schraube
können wir sogar um die Achse drehen.”
“Pour nous, c’est l’idéal”
John Doesburg (Pays-Bas): - Lemsteraak
John Doesburg est propriétaire d’un
Lemsteraak en acier de 10,5 mètres et
datant de 1996. Un bateau équipé d’une
cabine et d’un aileron ininterrompu de
15 cm. Jachtwerf Van Rijnsoever Deil a
incorporé un Jet Thruster de type JT-50 dans
l’étrave. ”L’utilisation d’une hélice ou d’un
Jet Thruster est encore un peu tabou dans
le monde des propriétaires de ce genre de
bateaux. Pourtant, mon épouse et moi avons
décidé d’en faire installer un, car il facilite
l’accostage et manœuvrer devient un jeu
d’enfant.
Pour l’hélice il fallait percer un gros trou
dans l’aileron, pour le JT-50 ce n’était
pas nécessaire. Ca, plus le fait que le Jet
Thruster est quasiment silencieux, étaient
pour nous des raisons suffisantes pour
opter pour un Jet Thurster. Et c’est vraiment
l’idéal : manœuvrer, corriger, faire un tour
complet, tout devient possible et c’est
extrêmement simple.”
holland marine parts
“We think it is ideal”John Doesburg: - Lemsteraak
“Gezien de beperkte inbouwruimte
voor in de romp, bood de Jet Thruster voor
ons een ideale oplossing”
Retro boat (Retro Tender)
Wij hebben in een van onze modellen (Retro
Tender) een Jet Thruster JT-30 ingebouwd en
zijn daar bijzonder tevreden over.
Bij aluminium boten is het gezien de
beperkte diepgang vrij lastig om een boeg-
schroef in te bouwen. Gezien de beperkte
inbouwruimte voor in de romp, bood de
Jet Thruster voor ons een ideale oplossing.
Het systeem werkt perfect en is bovendien
bijzonder stil.
Met name in grachten waar je gezien het
vele verkeer vaak moet wachten, is het
ideaal manoeuvreren. Bij stevige wind of
stroming.Even de joystick aanraken en de
boot ligt bijna geruisloos weer geheel in de
juiste positie. Bovendien geeft het een fijn
gevoel om de mogelijkheid te hebben om
te corrigeren bij het aanmeren of keren van
de boot.
Kortom, een systeem waarbij je als schipper
ook in lastige niet allerdaagse situaties het
schip onder controle houdt.
“Den beschränkten Einbauraum im
Rumpf betrachtet, war der Jet Thruster für
uns eine ideale Lösung”
Retro boat (Retro Tender)
Wir haben in einen unserer Typen (Retro
Tender) einen Jet Thruster JT-30 eingebaut
und damit sind wir besonders zufrieden.
In Aluminiumbooten ist es durch den
beschränkten Tiefgang ziemlich heikel,
eine Bugschraube einzubauen. Da der Jet
Thruster einen beschränkten Einbauraum im
Rumpf hat, war der Jet Thruster für uns eine
ideale Lösung. Das System läuft perfekt und
ist außerdem besonders leise.
Vor allem im Stadtgraben wo man wegen
dem Verkehr oft warten muss, kann man
optimal manövrieren. Bei starkem Wind oder
Strömung brauch man nur kurz den Joystick
zu berühren um das Boot fast geräuschlos
zurück in die richtige Position zu führen.
Außerdem ist es angenehm zu wissen dass
man die Möglichkeit hat, zu korrigieren beim
Anlegen oder Wenden des Bootes.
Kurzum, ein System wobei man als Schiffer
auch in heiklen, nicht alltäglichen Situat-
ionen das Schiff gut kontrollieren kann.
“Etant donné le peu d’espace
d’incorporation dans la coque, le Jet
Thruster était la solution idéale pour nous”
Retro boat (Retro Tender)
“Nous avons installé un Jet Thruster JT-30
dans un de nos modèles (Retro Tender) et
nous en sommes particulièrement satisfaits.
Le problème avec les bateaux en aluminium,
c’est que le peu de tirant rend l’installation
d’une hélice d’étrave très compliquée. Etant
donné le peu d’espace d’incorporation dans
la coque, le Jet Thruster était, pour nous, la
meilleure solution. Le système fonctionne à
merveille et est extrêmement silencieux.
Le Jet Thruster s’avère très pratique dans
les canaux, où il faut souvent manœuvrer
à cause du trafic. En cas de vents forts ou
d’un courant puissant, il suffit de toucher
légèrement la manette et le bateau retrouve
sa position, quasiment sans bruit. Nous
apprécions également la possibilité de cor-
rection lors de l’accostage ou lorsqu’il faut
faire demi-tour avec le bateau.
Bref, le système permet aux navigateurs de
contrôler leurs bateaux, même dans des
circonstances exceptionnelles.”
Retro boat (Retro Tender)
In one of our models, the Retro Tender, we have had a Jet
Thruster JT-30 installed, and we are extremely satisfied with it.
Due to the shallow draught it is fairly difficult to install a bow
thruster into aluminium vessels. In view of the limited room
for installation in the hull, the Jet Thruster offered us the ideal
solution. The system works perfectly and is very quiet.
In canals, especially, with lots of waiting involved due to the
heavy traffic, it makes manoeuvring a breeze. In heavy winds
or strong currents the slightest touch of the joy stick will get
the boat back into the right position. Furthermore, it feels
good to be able to make corrections when docking or turning
around the vessel.
In short, it is a system that enables captains to keep the ship
under control even in tricky, unusual situations.
holland marine parts
“The Jet Thruster offered us the ideal solution”
“Wij hebben besloten dealer te worden
van de Jet Thruster”
Ralph Berkmans: Breskens Yacht Service
Ralph Berkmans is eigenaar van Breskens
Yacht Service en heeft voor een van zijn
klanten een JT-90 ingebouwd in de hek van
een Grand Banks 42 Europa. Kenmerkend
voor dit 13 meter lange schip is de flybridge,
de Grand Banks kent dus een dubbele
besturing.
Ralph: “Er was al een boegschroef aanwezig,
samen met de JT-90 is het schip nu dus
volledig wendbaar. De inbouw is relatief
simpel, ook al is de pomp van de JT-90 vrij
groot. We moesten ook even improviseren
omdat de JT-90 op 24 volt werkt en het
schip een 12 volt installatie heeft. Dat is alle-
maal gelukt. Vanwege de dubbele bestur-
ing heb ik zelf een systeem bedacht zodat
zowel boven als beneden de boegschroef
en de Jet Thruster tegelijk worden bediend.
Dat werkt perfect. Dat geldt ook voor de Jet
Thruster zelf, dit systeem is krachtig genoeg.
Het vereist een flinke investering qua
aanschaf en inbouw, maar ik vind het wel
een mooi systeem dat relatief eenvoudig is
in te bouwen.
Na deze eerste inbouwervaring hebben
we ons als Breskens Yacht Service aange-
meld bij Holland Marine Parts; wij hebben
besloten dealer te worden van de Jet
Thruster.”
“We have decided to become a Jet Thruster dealer”
Ralph Berkmans owns Breskens Yacht Service and for one of his clients, Ralph has installed a JT-90 in the stern of a Grand Banks 42 Europa. Typical
for this 13-metre ship is the fly-bridge. The Grand Banks therefore has double controls.
Ralph: “There was already a bow thruster installed in the vessel. In conjunction with the JT-90 the ship has optimum manoeuvrability. Installation
is relatively simple, even though the JT-90’s pump is fairly large. Some improvisation was required, because the JT-90 works on 24 volts, while the
vessel is equipped with a 12-volt system. But we sorted all of that out. Due to the double controls I came up with a system that makes it possible
to control the bow thruster and the Jet Thruster at the same time on both levels. This works perfectly. It is also true for the Jet Thruster itself; this
system is powerful enough. The system’s purchase and installation requires a considerable investment, but I do think it is a fine system that is
simple to install.
After this first installation experience we, Breskens Yacht Service, have registered with Holland Marine Parts to become a Jet Thruster dealer.”
“Wir haben uns dafür entschieden,
Händler des Jet Thruster zu werden”
Ralph Berkmans: Breskens Yacht Service
Ralph Berkmans ist Inhaber der Breskens
Yacht Service und hat für einen seiner
Kunden einen JT-90 eingebaut und zwar
ins Heck eines Grand Banks 42 Europa.
Bezeichnend für dieses 13 Meter lange
Schiff ist die Flybridge, der Grand Banks
verfügt also über eine doppelte Lenkung.
Ralph: “Es gab schon eine Bugschraube,
nun mit dem JT-90 ist das Schiff also völlig
wendbar. Der Einbau ist relativ einfach,
auch wenn die Pumpe des JT-90 ziemlich
groß ist. Wir mussten auch ein bisschen
improvisieren, da der JT-90 24 Volt hantiert
und das Schiff über eine 12 Volt Installation
verfügt. Das hat aber alles geklappt. Durch
die doppelte Lenkung habe ich selbst ein
System erfunden damit sowohl oben als
auch unten die Bugschraube und der Jet
Thruster gleichzeitig bedient werden. Das
funktioniert perfekt. Das gilt auch für den
Jet Thruster selbst, das System ist kräftig
genug. Es erfordert eine erhebliche Inves-
tition im Bezug auf den Kauf und Einbau,
aber es ist ein schönes System das relativ
einfach einzubauen ist.
Nach dieser ersten Einbau-Erfahrung haben
wir uns als Breskens Yacht Service bei Hol-
land Marine Parts angemeldet; Wir haben
uns dafür entschieden, Händler des Jet
Thruster zu werden.”
“Nous avons décide de devenir
concessionnaire du Jet Thruster”
Ralph Berkmans: Breskens Yacht Service
Ralph Berkmans est le propriétaire de
Breskens Yacht Service et pour un de ses
clients Ralph a installé un JT-90 dans la
poupe d’un Grand Banks 42 Europa. Un
des caractéristiques de ce navire de 13
mètres de long est le flying bridge ; le
Grand Banks dispose donc d’un double
pilotage.
Ralph : « Le navire disposait déjà d’une
hélice d’étrave et est, grâce au JT-90, par-
faitement manoeuvrable. L’installation est
relativement simple, malgré la taille de la
pompe du JT-90. Nous avons dû improviser
un peu, car le JT-90 fonctionne avec du 24
volt tandis que le bateau est équipé d’un
système à 12 volt. Mais nous avons réussi.
A cause du double pilotage j’ai inventé
un système qui permet de commander
simultanément l’hélice d’étrave et le Jet
Thruster supérieurs et inférieurs, et tout
fonctionne.
En ce qui concerne le Jet Thruster, c’est
un système puissant qui fonctionne bien.
Certes, son acquisition et installation
demande un certain effort financier, mais
le résultat est concluant. Aussi avons-nous
décidé de devenir concessionnaire du Jet
Thruster.
14 jetthruster.com
holland marine parts
“We have decided to become a Jet Thruster dealer”ralph Berkmans: Breskens Yacht service
hollandmarineparts.nl/references
Bekijk meer Testimonials online op:
✓Hiljainen ✓Ei kavitoi ✓Ei haavoittuvaa potkuria ✓Pienet läpiviennit ✓Ei läpivientitunnelia ✓Joustava ja helppo asennus
VEsisuiHkuoHjaus jota olEt odottanut
Hiljainen vaihtoehto keula-/peräpotkurille – Jet Thruster
Voidaan asentaa lasikuitu-, puu-, teräs-, ja alumiiniveneisiin.
Jet Thrusterin toiminta perustuu vesisuih-kuun joka kääntää venettä haluttuun suuntaan. Jet Thruster ei vaadi tunnelia, joten se voidaan usein asentaa myös veneisiin joihin perinteistä keula-/perä-potkuria ei voida asentaa.
Jet Thrusterin asennus on joustavaa ja jokainen veneasennuksia tekevä yritys pystyy sen asentamaan. Sen asennus on usein myös nopeampaa kuin perinteis-ten vaihtoehtojen.
Jet Thruster on järjestelmänä huoltova-paa. Ainoa toimenpide ennen ilmojen kylmentymistä on järjestelmän tyhjen-nys vedestä mutta tämäkin on nopea ja helppo toimenpide.
Mikäli haluat tarjouksen ole rohkeasti yhteydessä!
JetThruster Danmark ligger i det smukke Dragør kun 12 km fra København.
Vi fungerer som sparringspartner og rådgiver for vores kunder i forbindelse med dimensionering af Jet Thruster systemer fra Holland Marine Parts. Vi importerer Jet Thruster systemerne til bådeværfter, både-byggere, marinebutikker og lystsejlere i Danmark, i Grønland og på Færøerne. Vi råder over en 37 fods demo-sejlbåd, som er udstyret med en JT-50 Combi Jet Thruster.
Vi syntes, at Jet Thrusteren overgår konventionelle bov- og hæk thrustere, - men en demo-tur fortæller ofte mere end 1000 ord. Vores kunder får her mulighed for at se, hvor fleksibel Jet Thruster systemet kan monteres og får samtidig mulighed for at afprøve systemet. Un-der en demo-tur vil du opleve en effektiv støj- og kavi-tationsfri havnemanøvre. Besøg vores hjemmeside for mere information. Hvis du overvejer at installere et Jet Thruster system i din båd, så er du meget velkommen til at kontakte os. Med venlig hilsen Thomas Frich / Ejer
JetThruster Danmark, St. Magleby Strandvej 53, DK-2791 Dragør, Tlf: + 45 41 21 11 60 www.jetthruster.dk
17jetthruster.com
holland marine parts
Mit Funk anlagen
Holland Marine Parts Jet Thrusters kön-
nen mit einer Funkfernbedienung bedient
werden, sodaß Sie mit größtem Komfort
anlegen und manövrieren können.
• Wasserbeständig IP65 • Industriequalität •
Komfortable Haptik
Komplettes Set besteht aus: Empfänger,
Sender, Antenne & Kabel
Amarrage télécommandé
Les propulseurs à jet de Holland Marine
Parts peuvent être utilisés avec une télécom-
mande pour amarrer ou manoeuvrer avec
aisance.
• Résistant a l’eau (IP65) • Qualité indus-
trielle • Prise en main confortable
Le kit se compose d’un récepteur, d’un émet-
teur, d’une antenne et d’un câble
Draadloos aanmeren
Holland Marine Parts Jet Thrusters kun-
nen bediend worden met een draadloze
afstandsbediening zodat u kunt aanmeren en
manouvreren met het grootste gemak.
• Water bestendig (IP65) • Industriele
kwaliteit • Comfortabele grip
Complete kit bestaat uit: ontvanger, zender,
antenne & kabel
Wireless docking for your Vessel
Holland Marine Parts Jet Thrusters can be controlled with the dedi-
cated Wireless Control Unit enabling you docking and maneuvering
your vessel with maximum control!
• Water resistant (IP65) • Industrial quality • Comfortable grip
Manoeuvreren zonder vrijwel enig geluid te produceren?
Zonder een zware installatie voorin? En zonder ingrijpende
aanpassingen aan de boot? Dat kan met de Jet Thruster van Holland
Marine Parts. ,,Het heeft zo veel voordelen, dat het echt loont om
een Jet Thruster in te bouwen.”
Karst Braaksma, eigenaar van Karyvo in Sneek weet er alles van. Hij is
dan ook niet zomaar een dealer; maar nauw betrokken bij de ontwik-
keling en de doorontwikkeling van de Jet Thruster. De Jet Thruster is
een waardevolle aanwinst voor boten waarmee men onder andere
zijwaarts wil kunnen manoeuvreren (Jet Thruster Combi). Voorheen
kon dit alleen met een combinatie van een hek- en boegschroef, maar
nu is er dus een goed alternatief. De Jet Thruster Single daarentegen
kan worden ingezet in alleen de boeg of hek.
De Jet Thruster is een uniek systeem met een groot aantal voordelen
volgens Braaksma. Hij stelt dat het inbouwen van een conventionele
boegschroef ‘best ingrijpend’ is. ,,Er moet een tunnel ingebouwd
worden en hiervoor moeten twee grote gaten gemaakt worden. Zeker
in een houten schip is de kans op lekkage hierbij groot.” Met een Jet
Thruster is dat niet aan de orde, deze kan in boten van alle materialen
geplaatst worden. Dit komt omdat het systeem flexibele inbouwmo-
gelijkheden kent. De pompunit kan bijvoorbeeld onder een bank of
bed geïnstalleerd worden. De slangen, of slangen, naar de zogeheten
‘nozzles’ kunnen weggewerkt worden achter de betimmering. En
de ‘nozzles’, de huidopeningen in de boeg waardoor het water naar
buiten wordt gespoten, zijn slechts 60 millimeter. ,,Dat is niet heel
ingrijpend. Er is ook geen zware elektromotor nodig voorin de boot.
Dat is trouwens ook een groot voordeel van de Jet Thruster voor
bijvoorbeeld een zeiljacht. De flexibele installatie maakt het mogelijk
het gewicht van het systeem te verdelen.”
Geluidloos
Een ander groot voordeel van de Jet Thruster is volgens Braaksma het
feit dat bij het manoeuvreren geen herrie geproduceerd wordt. ,,De Jet
Thruster kan prima gecombineerd worden met een boegschroef. De een
voor, de ander achter. Mensen die een boot hebben met zowel een boeg-
schroef als Jet Thruster zeggen de voorkeur te geven aan de Jet Thruster
omdat deze geluidloos is! Het geluid van cavitatie blijft achterwege.”
Met het inbouwen van een Jet Thruster hoeft een booteigenaar niet
bang te zijn dat er iets verandert aan de vaareigenschappen van de
boot, stelt Braaksma. ,,Als je een tunnel hebt, gaat het water van de
ene kant naar de andere kant van de boot, wat weerstand verhogend
werkt. Maar omdat de nozzles niet met elkaar verbonden zijn, er zit
een klep tussen, kan dat nooit gebeuren bij een Jet Thruster.” De
nozzles kunnen overigens ver naar voren in de boeg geplaatst worden,
omdat het water op een andere plek wordt aangezogen. ,,Ook dat is
een voordeel. De nozzles kunnen snel een meter verderop geplaatst
worden. Dit verhoogt het rendement aanzienlijk.”
Eigen testtank
In Dordrecht heeft Holland Marine Parts, dat als enige in de wereld
de Jet Thruster produceert, zijn eigen testtank, waardoor elke
ontwikkeling, elke aanpassing getest kan worden. Het is dan ook een
product waar bijzonder veel aandacht aan besteed wordt. En nu de Jet
Thruster aanslaat, blijven de betrokken personen zeker niet stil zitten:
,,We blijven kijken naar verbeteringen. Het kost soms veel tijd om tot
kleine aanpassingen te komen, maar al deze aanpassingen zijn wel
verbeteringen. Soms kan een millimeter het verschil maken, het kan
een enorme verbetering zijn maar ook een verslechtering. We onder-
zoeken alle mogelijkheden om de Jet Thruster nog beter te maken;
hoe kan hij bijvoorbeeld nog compacter worden, of nog energiezuin-
iger zonder aan kracht in te leveren? Als er verbeterpunten zijn,
voeren we deze meteen door”, stelt Braaksma. Hij benadrukt wel dat
dit niet betekent dat eerdere Jet Thrusters slecht zijn, maar de nieuwe
versies zijn nog beter.
Als medeontwikkelaar en dealer van de Jet Thruster weet Braaksma
er alles vanaf. Hij wijst erop dat dit zeker een meerwaarde kan zijn
voor iemand die een Jet Thruster wil aanschaffen. ,,Ik ken het klappen
van de zweep, ik heb al zo’n 60 Jet Thrusters ingebouwd. Ook andere
werven die installeren, ontvangen support van mij. Maar soms wordt
die dan net even anders ingebouwd, wat weer iets ten koste kan gaan
van de kracht. Maar ook dan worden natuurlijk wel de minimale cijfers
gegarandeerd.”
Zelf inbouwen
Ook het inbouwen van de Jet Thruster wordt door Braaksma als plus-
punt gezien: ,,Veel mensen die de prijs zien van de Jet Thruster schrik-
ken eerst, maar een ervaren installateur is binnen één dag al klaar met
het installeren. Dat scheelt dus met de arbeidskosten, het inbouwen
van een boegschroef vraagt veel meer tijd en is ook arbeidsinten-
siever. Als je zelf handig bent, kan je de Jet Thruster desgewenst zelf
inbouwen. Het wordt in een kant en klaar pakket geleverd, en ook dan
ontvang je support van Holland Marine Parts en Karyvo.”
En om de bediening van de Jet Thruster nog gebruiksvriendelijker te
maken, heeft Braaksma nu een afstandsbediening ontwikkeld. De Jet
Thruster was al te bedienen middels een joystick maar met deze laat-
ste ontwikkeling kan nu ook vanaf de wal gemanoeuvreerd worden.
Gemakkelijk tijdens het aanmeren bijvoorbeeld.
Karst Braaksma is eigenaar Karyvo, dealer van Holland Marine Parts.
Karyvo Nautische Dienstverlening is te vinden aan de Zeilmakersstraat
3a in Sneek. www.karyvo.nl.
v
DISTRIB
• Solnautic Sailing SL - Holland Marine Parts Jet-Thruster Distributor for SPAIN
• BOW AND STERN THRUSTERS EXPERTS • WATER MAKERS • ELECTRICITY AND ELECTRONICS • PLUMBING AND HIDRAULICS • RIGGING TOOLS AND HARDWARE • AIR CONDITIONING AND REFRIGERATION
- Navigation Electronics (Raymarine, Simrad, etc)- Security systems (Ais, Navtex, EPIRB, etc.)- Comunications sistems (VHF, BLU, Satelite)- Illumination, electric panels, and electric projects- Genrators, Bateries, Chargers and energy management- Solar Panels, Alternators and fast charging systems
- Air condition (compact, split, chillers)- Watermakers, plumbing and water treatment- Hidraulic systems (gangways, cranes, etc.)- Bow and Stern Thrusters (installation and repairs)- Rigging (windlass, winches, furlers, etc.)- Air condition (compact, split, chillers), heating- Refrigeration (fridges, ice-makers, freezers)
De Specialist in Jet thrusters en jachttechniekKaryvo is mede verantwoordelijk voor de ontwikkelingvan de Jet thruster. Tevens verzorgen wij ondersteuningvoor Dealers en Doe het Zelvers.
Bij Karyvo kunt U terecht voor een Vakkundige Jet thruster installatie in Uw schip.
Street Address: Unit 9, 12-18 Clarendon Street, Artarmon NSW 2064
Phone: (02) 9437 5300Fax: (02) 9436 1327
The quiet Bow Thrusteryou have been waiting for
CONFIGURATIONS 1. Bow thruster 2. Stern thruster 3. Combined unit as shown
1
23
The HMP JET THRUSTERS give unsurpassable manoeuvrability and can easilybe retro-fitted, the outlet nozzles have a maximum OD of 65 mm and therefore no large tunnels are required. The units are electrically driven (12 or 24 V) and the standard units deliver thrusts between 30—90 kgf (36—198 lbf).
HEIMGARTNER cmfIntelligent solutions for your projects
Unsere Kompetenz
• Im Bereich der technischen Schiffsausrüstung sind wir seit über 25 Jahren erfolgreich tätig.
• Planung, Entwicklung, Installation und Unterhalt von komplexen Anlagen und Systemen im Schiffbau.
• Wir entwickeln innovative Lösungen, die besondere Ansprüche erfüllen müssen.
• Ob zu Land oder zu Wasser - wir unterstützen unsere Kunden mit technisch und wirtschaftlich erfolgreichem Know-how.
• Die Zufriedenheit und das Vertrauen unserer Kunden sind uns sehr wichtig. Um dies zu erreichen, wird ihnen ein brei-tes Angebot an Produkten und Dienstleistungen sowie kompetente Beratung und speditive Abwicklung angeboten.
Wir vertreten die folgenden Produkte:
• Jet Thruster Die stille Alternative zum Bugstrahler
Hybride varen is de stilte van een electramotor met de zekerheid van een diesel.Wij kunnen uw huidige bootaanpassen tot hybride met het behoud van uw trouwe diesel of een geheel electrische aandrijving inbouwen.
Scheepsbouw Achterbos Theo Kok, al acht generaties jachtbouw
Scheepsbouw Achterbos Theo Kok Vinkeveen Tel 0297-261877 [email protected]
U kan bij ons ook terecht voor:• Herstelling&onderhoudvanbinnenen buitenboormotorenallemerken• Plaatsingnieuwemotoren• Revisievanmotoren• Overdektewinterberging• Polyester&epoxywerken• Spuit&schilderwerken• Osmosebehandelingen• Elektriciteitswerken• Kraanwerken• Houtbewerkingen• Privévaarlessen• Verhuurvanboten