This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
J AB
JABA, f. = Vulgarismo por haba o ca- llosidad de las encÃa de caballos y mu-
las que se desarrolla en la raà interior de los dientes, sobre todo en la mandà bula superior; la cual callosidad les
molesta e impide comer bien, por lo cual no engordan.
JABA, f . = Cajó hecho de tablas angos- tas y separadas, y que se usa para transportar loza, gallinas, etc.
JABILLO, m. = Õrbo cuya madera, de color amarillo obscuro, es durÃsim e in- corruptible, por lo que se emplea para horcones en las casas de bajareque. La leche del jabÃ11 es muy cáustica y el fruto captuJar, que coritiene muchas semillas, es dehiscente, y tiene la forma de un elipsoide muy achatado. El nom- bre jabillo proviene de las "habillas" o semillas de su fruto.
JABlÓN m. = Reprensión Reprimenda. Se usa con el verbo echar,
JABÓ NEGRO = El jabó que se ela- bora con grasa y carne de coche o ma- rrano, empleando la lejà que se obtiene de remojar la ceniza con agua muy ca- liente.
J A B à ® VEGETAL = Jabó que se hace de materias vegetales que producen aceite o grasas, como zapuyzzlo, p i G n , jaboncillo, aceituna, coco, aguacate, co- rozo, etc.
JACAL, m, = Rancho, choza de paja. Viene del mexicano xaaalli = casa de adobe o tierra; compuesto de xa, apó cope de xamitl= adobe + calli = casa. Jocolfote, en Honduras.
JACARANDA, f . = Õrbo de flores azu- les, en ramillete, y de forma campanula- da. Se cultiva mucho en jardines y se emplea en alamedas.
JACTÕNCEA f . = Vulgarismo por jac- tancia,
J AD
JACULATîREA f . = Incorrecció por jaculatoria.
JACULATÓRE0, ==r Barbarismo por ja- culatorio ,ria,
JACHA, f. = Vulgarismo por hacha.
JACHA, f . = Nombre que se da a los dientes anchos y grandes, que tienen la forma de jacha o hacha. Má se usa en plural. "Jenaro se mantiene con la risa suelta, enseñand las jachas".
JACHAD0,DA = DÃces de la persona que tiene una gran cicatriz en la cara, a consecuencia de una herida con ins- trumento cortante.
JACHAR = Vulgarismo por hachar, o sea cortar un árbo con jacha o hacha.
JACHERO, m. = Vulgarismo por hachero, o sea el que maneja la jacha o el hacha. 'Cincuenta jacheros me está haciendo un desmontei'.
JACHÓN,ON = DÃces de la persona dientuda o que tiene los dientes en forma de jacha.
JACHUD0,DA == Aplicase a la persona que tiene las jachas o los dientes muy largos y anchos. "Hachudo,daJJ.
JADEADA, f . = La acció de jadear. Es vulgarismo.
JADEADERA, f . == La acció repetida de jadear. Es vulgarismo.
JAGÜILLA f. = Variedad de coche de monte o jabalà muy abundante en la costa atlántic y montaña inmediatas a esa región Hay dos especies : una es de color blanco, con collar negro; y otra es negra, con collar blanco. Es co- mestible la carne de las jagüillas las cuales andan siempre en grandes ma- nadas.
JAJAYA, f. = Carcajada. Risa estrepi- tosa. Se usa con el verbo tirarse. "Je- remÃa no puede oà un chiste sin tirarse unas cuantas jajayas".
JAJAYADA, f . = "Jajaya". Se usa con el verbo tirarse.
JAJAYARSE = "Carcajearse". Prorrum- pir en jajayas, "Tirarse uno jajayas",
fALADO,DA = DÃces de la cara o el rostro desencajado, desfigurado, desem- blantado, ojeroso, pálido Jipato,ta, en Honduras.
\ALAR = Halar. Tirar hacia sà alguna cosa. "Jalar la puerta". "Jalar el lazo o pial", "Jalar la apuesta en el juego".
JALAR = Hacer el amor a jalones.
JALAR == Acarrear. "El maestro albañi le ordenà al chunero que jalara arena",
JALAR = Arrastrar. "El tren del ferro- carril jala a veces hasta sesenta carros cargados de racimos de banano".
JALAR DEL RABO A UNA PERSONA = Amansar, domar el carácte violento y fuerte de una persona. "IsaÃa al fin logrà jalar del rabo a su, al parecer, in- dómit suegra".
JALARSE LAS MECHAS = Jalarse el cabello, en demostració de cóler y arrepentimiento de haber hecho una cosa mala o perjudicial hasta para uno mismo. "Jerónima despu6s de haber abandonado el hogar paterno, se jalaba las mechas y exclamaba ; ;Sea por Dios, Señor!
JALLAR =: Vulgarismo por hallar. "Algo me jallo cada vez que salgo a la calle".
JAMACA, f. = Vulgarismo de los cam- pesinos por hamaca,
JAMAICA, f. = Planta de tallo rojo, cul- tivada en los jardines, El fruto es del mismo color, tiene sabor acidulado y se usa como sudorÃfico Es probable que el nombre se debe a haber importa- do la planta de la isla Jamaica. "Rosa Jama ica .
JAMAICA, m., n. pr. = Vocablo con el que se disimula el de jalado,da (borra- cho,cha, ebrio,bria). Se usa con los ver- bos estar e ir. "Don Severo iba bien Ja- m a i c a .
JAMÕ DE LA VIDA = n- tido enfático Nunca jamás En ningú tiempo. "Jamá d e la vida consentirà en renunciar a mi herencia",
JAMBA, f. = Especie de nasa o red ce- rrada, de longitud variable, hecha de pita, y cuya boca està asegurada a un
aro de bejuco. "Jalabay". Este arte se usa para pescar, principalmente cama- rones, y se coloca convenientemente en las chorreras. Balagre, en Honduras, con la diferencia de que la red o malla es de juncos delgados.
JAMBE, m. = Un baile popular.
JAMPÓN,ON = Orondo,da. "Isidoro iba muy jampó con su novia".
JARACATAL, m, == Mucho, gran canti- dad de hombres, animales y algunas cosas. Muchedumbre. "En la feria habà un jaracatal de indios que vendÃa nue- ces, rosarios, mangas, panecito y chin- chines". Carranganada, en Honduras.
JARAGÕN,AN = Vulgarismo por hara- gán,ana
JARANA, f . = Instrumento músic usa- do por nuestros indios. Consiste en un aro, en que la cuerda es un alambre delgado, el cual se toca y, con auxilio de la boca, da sonidos que utilizan para tocar sus sones.
JARANA, f . = Deuda. "Isidro està lleno de jaranas". Cacalote, ch'os, en Hon- duras.
JARANA, f . = Trampa, fullerÃa Se usa con el verbo hacer, "Belisario le hace jarana aú a los má listos y descon- fiados".
JARANAZO, m. = Aumentativo de jara- na. Se usa con el verbo pegar.
JARANEAR = Adeudarse una persona. Adquirir o hacer jaranas, o ser uno tramposo, estafador. "Josà vive de ja- ranear".
JARANERAZ0,ZA = Aumentativo de ja- ranero,ra. "No hay que dar prestado dinero a Benito, porque es jaranerazo".
JARANER0,RA = DÃces de la persona que contrae muchas jaranas. Trampo- so,sa. La persona que adquiere deudas y que no las paga nunca.
JARANER0,RA = DÃces de la persona que en el juego se vale de jaranas o artimaña para ganar. "Nadie quiere jugar con Joaquin, porque es muy ja- r a n e r o .
JARETA, f. =Â¥ Refuerzo hecho en la bra- gueta. Abertura en las mangas de la camisa.
JARRILLA, f . = Jarra pequeñ o media- na, de peltre o de cobre, que sirve para hacer cafà y para otros usos, como el batidor. Cuando estos utensilios no tie- nen oreja, se penen muy calientes, poi la dificultad de no poderlos retirar opor- tuna y fácilment del fuego.
JARTADA, f . === La acció de jartarse.
JARTADERA, f. = La acció reiterada de jartarse,
JARTARSE = Vulgarismo por hartarse.
JARTAZÓN f. = Vulgarismo por har. tazón
JARTdN,ONA = Vulgarismo por har. tÓn,ona
JEF
JASPEADA, f. = La acció de jaspear.
JASPEADERA, f . = La acció reiterada de jaspear.
fASPEAD0,DA = Adjetivo participial de jaspear y jaspear.
JERGA, f . = Charlatanerà y locuacidad del estudiante que pretende engaña al examinador, hablando sin substancia y con palabrerà inútil tratando de con- testar la pregunta que se le hiciera y que ignora completamente. Se usa con el verbo meter.
JESU-CRISTO, m,, n, pr. = Vulgarismo por Jesucristo.
JESUITA, adj. == Hipócrita Falso,sa. "Don Ismael es un verdadero jeszzÃta"
JESUITISMO, m. = HipocresÃa
JESUITÓN,ON = HipocritÓn,on . Es aumentativo de jesuita. "No te fÃe de Elisa, porque es una gran jesuitona".
JESUSEADA, f . === La acció de jesusear.
JESUSEADERA, f . =- La acció reiterada de jesusear.
JESUSEAR = Atribuir o aplicar a una persona ciertos hechos. "A la Juana la estuvieron jesuseando; pero al fin no se casó (Batres Jguregui, "Vicios del Lenguaje y Provincialismos de Gua- temala",
JESUSIADA, f . = La acció de jesusiar.
JÕ
JESUSIADERA, f . = La acció repetida de jesusiar.
JETUD0,DA == AplÃcas a la persona que tiene muy grande la jeta. El Dic- cionario Acadbmico indica que el adje- tivo del artÃcul significa "Que tiene jeta", pero no grande o desarrollada, sentido en el cual nosotros usamos el vocablo. "Jefón,ona" Bimba, en Hondu- ras. Bembudo,da, en Cuba".
pa" o "Xicamapa", segú el tÃtul anti- guo; y significa rà de las jÃcama o abundante en jÃcamas compuesto de *xicanza y de apa = rÃo
JICAQUE, s. y adj. = AplÃcas al hom- bre cerril, inculto. Procede de "Jica- q u e ~ " , unas de las tribus salvajes del norte de Honduras. M o n t u b i ~ ~ b i a , en el Ecuador y el Perú
JÕCARA f. = Vaso que se hace de la cáscar del fruto del jÃcaro En otro tiempo se usà para tomar chocolate, Los indios la emplean actualmente para beber chilate. Viene del mexicano *xi- calli.
JÕCARA f . = La cara de una persona. "Cariñosa" Se usa con los verbos rom- per(se), quebrar(se) y otros. "Manuel se cayà y no sól se raspà sino se rom- pià la jÃaara"
JILOTE, m. = La mazorca del maà tier- no, cuando comienza a brotar el grano. ' M i milpa ya tiene jilotes o ya està en jilote". Viene del mexic:ano *xilotl' o *xilof. Chilote, en Costa Rica.
JILOTEADA, f . = La acció de jilotear.
JILOTEAR = Empezar a salir los jilotes en la milpa. "Ya comenzà a jilotear mi milpa".
JIMERITO, m. = Abeja pequeñ y panal que ella fabrica.
JIMILILE, m. = GramÃne que produce, en macolla, unas varas largas, delgadas, huecas de nudo a nudo, y flexibles, con las cuales se hacen tapezeos para camas de la gente pobre y zarzos para guardar quesos. VisgŸà en Honduras,
JINCAR = "Hincar". Pegar, dar sopapos patadas, etc. Sopapear.
JINCARSE == "Hincarse". Arrodillarse.
JINETE, m. = Domador de caballos ¥
mulas cerriles.
JINETEADA, f , = La acció de jinetear
JINETEADERA, f . = La acció reitera- da de jinetear.
JINETEAR = Domar caballos y mula: cerriles los jinetes.
JINETIADA, f . = La acció de jinetiar
JINETIADERA, f. = La acció de jine fiar con insistencia.
INETILLO, m. = Una o dos correÃta o láfigo de la albarda y que sirven para asegurar el cabestro o lazo de la caba- llerÃa "Los perros se comieron los ji- nefirlos de mi albarda".
[INGIBRE, m. = Vulgarismo por jengibre o ajengibre.
fIOTE, m. = "Palo jiofe". La corteza de este árbo tiene semejanza con la en- fermedad cutáne que lleva el mismo nombre, o sea jiote. Viene del mexicano *xiotl o *xiot = herpe, empeine, Jiñi oua jo, ji??ocuao y jiñic~uite en Hon- duras.
Segú el "Diccionario de Costarrique- ñismos por Carlos Gagini, jiquilite se deriva de dos voces aztecas, que son: *xiuhtic === azul y quilitl = quilite, pun- ta, brote o renuevo.
Alberto M e m b r e k en su libro "Hon- dureñismos" dice ; iiJiquilite. Xiuhqui- litl, azteca, Jiquilite. Diez y ocho millo- nes (hoy poco menos de veinticinco), mejicanos y centroamericanos, decimos jiquilite conforme a la etimologÃa y dos millones de cubanos pronuncian jiqui- lete, segú Pichardo; sin embargo, la Academia decide en favor del menor
JIRIMIQUIENT0,TA = DÃces del mu- chacho que jirimiquea por cualquier motivo. "Los hijos de don Judas son muy jirimiqaiekttos".
JIR0,RA = "Giro,ra".
JIRUM, m. == En el departamento de Chiquimula, isleta formada por los bra- zos de un rÃo Cuando las aguas no ba- ña estas tierras,crece arboleda en ellas, la cual se roza para sembrar cereales.
JIS, m. = Cuchillo. Puñal "Tacifiro".
JO == Apócop vulgar de joder.
\OBACHÓN,ON = Vulgarismo por ho- bachÓn,ona DÃces del caballo o mula traÃdo del campo, los cuales, por estar muy gordos, no pueden servir para ca- minar en ellos sin fatigarse demasiado. Es, pues, necesario desjobachar previa- mente estos semovientes para que tra- bajen bien.
JOCOTAL, m. = El árbo jocote o el campo plantado de jocotes.
JOCOTE, m. = Õrbo que produce una fruta parecida a la ciruela y que lleva el mismo nombre. Los españoles en la &poca de la conquista, le llamaron ci- ruelo americano. Hay una gran varie- dad de jocotes; pero el jocote de corone es sin disputa el má exquisito,
JOCOTEAR = Salir al campo a comer c
a cortar jocotes.
JOCOTEAR = Forma disfrazada de jo- der. "Voy a renunciar el puesto que des- empeño porque es mucho lo que me jocotea el jefe de la oficina",
JOCOTE DE CORONA = El jocote má estimado en Guatemala, por su sabor exquisito. Se llama asà porque en el extremo libre tiene especie de corona
JOC
en forma poligonal. El jocote de co- rona se produce bien en terrenos de 800 a 1,600 metros de altura sobre el nivel del mar.
IOCOTE DE IGUANA = Jocote silves- tre, muy ácid y pequeño de color rojo. El árbo se usa mucho como brotan en los cercos de setos vivos y para postes de alambrados.
JOCOTE DE PASCUA = Una variedad de jowte grande, amarillo y muy ácido que se produce a fines de diciembre, por lo que se le da el nombre que lleva.
JOCOTE DE PANALUYA = Jocote me- diano, carnudo, de semilla relativamen- te pequeñ y de sabor muy agradable. Es el jocote que en exquisitez se le si- gue al jocote de corona.
JOCOTE JOBO = Jocote mediano, ama- rillo, de sabor ácid y del cual se fabri- ca el aguardiente que lleva el nombre de jobo,
JOCOTE MAJRAÑà = El anacardo. El jugo de esta fruta mancha las telas cla- ras de manera indeleble, por lo que se usa para marcar ropa blanca, como la leche del piñó la semilla fresca de aguacate, etc.
JOCOTENANGO, n. pr, = Barrio de la ciudad de Guatemala y pueblo inmedia- to a la Antigua Guatemala. Se usa para disimular las palabras jodido,da y jo- der. "Tà te has vuelto ya muy jocote- nango (jodido)". "Ahora sà que se joco- tenango (jodieron) los pastores",
JOCOTE SAMARUTE = Jocote de tama- ñ mediano, muy dulce, de forma ovala- da y de color amarillo.
JODER = Molestar mucho. "Fregar". Hacer daño Hacer mal.
JODICIA, f . = "Jodida". "Fregada".
JODIDA, f . = La acció de joder. "Amo- lada". "Fregada". "Reventada". "Fle- tada". Es vulgarismo.
JODIDO,DA = "Amolado,da", "Frega- &,da7'. Adjetivo participial de joder. ' N o seas tan jodido, porque te ir5 mal". 'Aquà me tienes pero bien jodido".
JOGRAFÕA f . = Barbarismo por geo- grafÃa "A mi hija le gusta mucho la jograf ;a".
i JOLA! == Vulgarismo por i hola!
JOLAMBREAR = Hacer hoyos en la tie- rra y, especialmente, en la madera, como en las agujas de las puertas de trancas.
JOLOTE, m. = "Holote". "Olote". El zuro de la mazorca de maÃz
JOLOTE, m. = "Guajolote", "Chompi- pe". "Chumpe".
JONCHA, f., n , pr. = Diminutivo fami- liar de Alfonsina y de Ildefonsa,
JONCHO, m., n. pr, = Diminutivo fami- liar de Alfonso y de Ildefonso,
JONDA, f . = Vulgarismo por honda. "Honda". Huaraca, en el Perà y Chile,
JONDA, f . = Gazada o gaza que se hace en el extremo de vial o cuerda con que se lazan los animales en corrales y cam- pos. Se usa con el verbo hacer. "Hact? (haz) jonda para lazar el toro".
JONDAZO, m. = "Mecatazo". "No fuà sino hasta el tercer jondazo que lacà la mula cimarrona".
JONDAZO, m. = Hondazo o golpe dado con la jonda u honda.
JOR
JONDAZO, m. = Trago de licor, "Ja- Ion". Se usa con los verbos dar y echar. ' Y a es tiempo de que echemos otro jon- dazo",
JOPEAR = Tratándos de animales, co- rretearlos o hacer que se retiren de un lugar determinado, para evitar que pue- dan hacer dañ en las sementeras. "Anda (anda) a jopear el ganado de la orilla de la milpa, antes que anochezca".
JOSà MARÕA n. pr. == Nombre con que se disimula el verbo joder o sus deriva- dos, "Yo no me dejo Josà Marà de na. die". "Ya se Jos6 Maria el negocito ~ U C
habà establecido y en el cual me i b ~ tan bonito".
JOSà ANGEL, m., n. pr. = Vulgarismc por Josà Angel.
UANCHO, m., n . pr. = Diminutivo hi- pocorÃstic de Juan.
[UAN GÓMEZ TU LO DAS, TU TE LO COMES = Frase con que se censu- ra a la persona que da una cosa y luego dispone de ella. Se usa con el verbo hacer (las de).
fUAQUêN m., n. pr. = Vulgarismo por JoaquÃn
JUAQUINA, f., n , pr. = Vulgarismo por Joaquina.
JUBILADA, f . = La acció de jubilar y de jubilarse.
JUBILARSE = "Capear". "Captar". Ha- cer novillos, en general. Particularmen- te, escaparse el estudiante de la escue- la, o no asistar tanto a las clases como a las cátedras "Conviene, hermana mÃa que vigiles a tu hijo Alfonso, quien se jubila con mucha frecuencia, pues con otros compañero se va al Cerrito del Carmen durante las horas de clases, y he notado que, para enga-arte, llega al hogar como si en realidad hubiera asis- tido al colegio". Hacer la rabona y ha- cer la yuta, en la Argentina. Hacer ro- cha y hacer la chuña en Bolivia. Capar, en Colombia. Hacer la chancha y hacer la cimarra, en Chile, Hacer hoja, en el Ecuador. Hacer vaca, en el Perú Sacar cera, en Venezuela. Hacer chuela (Vera- cruz), hacer puts (Yucatán) salar la
JUCO,CA = Ignorante. Torpe. Inútil 'Riico,ca", en la acepció de cerrado de mollera, incapaz, "En el colegio, yo siempre fui jaco para las matemática y creo que para todo".
JUCU, JUCU = "Rncu, rucu". Se usa en la frase "Hacer uno el jucu, jucu", ar- tÃculo lo y 2¡
JUDAISMO, m. = Vulgarismo por ju- daÃsmo
JUDAS, adj. y s. = Travieso,sa. "El hijo tuyo es un judas insufrible",
JUDAS, m. =- Pelele que se pone colgado, o sobre los tejados, el sábad de gloria y cuyo testamento (llamado testamento de Judas) se lee en muchas poblacio- nes, a las diez de la mañan del dà in- dicado, en forma de bando.
JUDERÕO m. = iiJud'ial".
JUDIAL, m, = Muchos judÃo reunidos o abundantes en un lugar.
JUDICATURA, f . = Lugar o sitio donde se juzga; es decir, juzgado.
JUDICEAL, adj. = Vulgarismo por ju- dicial.
JUDICEALMENTE, adv, = Incorrecció por judicialmente.
JUDÕO adj. = 'iJu~d~as", en el sentido de travieso.
JUEGO DE CHIPOTES = Juego entre dos muchachos, que consiste en colocar uno de ellos la palma de una de las manos, vuelta hacia abajo, sobre la pal- ma de una de las manos del otro, quien se pone la mano libre en el carrillo del mismo lado, para pasarla con violencia y rápidamente con el fin de distraer al postor y poder asestarle el chipote. El primero a su vez debe procurar retirar oportunamente la mano para evitar el golpe. La operació se repite, y se cam- bian los papeles de ambos jugadores hasta que el segundo da el chipotazo sobre su propia mano, en cuyo caso pier- de y le toca poner.
cholla, en Costa Rica. ChÃcolongo cho- c o h @ , chinates, mates, en Cuba, Chi- cola, en Chile. Chocolón en El Salvador. Mables y pocón en Honduras, Choclón en el Perú
JUEGO DE ESTIRA Y AFLOJA = Jue- go de tira y afloja.
completando lo transcrito, Manuel An- tonio Román autor del "DICCIONA- RIO DE CHILENISMOS", se expresa , asà "Juego corriente entre el pueblo, que consiste en mover uno con rapidez tres cartas de baraja, apostando los es- pectadores a que adivinan en dónd queda colocada la que señalaro desde el principio. Si adivinan, ganan; y si no, pierden. La habilidad del jugador consiste en su ligereza de manos, que hace perder de vista la carta señalada No sabemos si se conoce este juego en Españ ni quà nombre tenga",
JUEGO DE MANOS ES DE VILLANOS = Adagio claro y evidente,
JUEGO EN LA BOCA = "Fuego en la boca".
JUEGO EN LOS LABIOS = "Fuego en los labios".
JUELGO, m. = "Fuelgo".
JUELLA, f. = Vulgarismo por huella. "Por la juella (huella) seguà el venado, hasta que lo encontrà y pude matarlo".
JUENTE, f. = Barbarismo por fuente,
JUERA = Barbarismo por fuera y fuera, segú se advierte en los incisos a ) y b) de "Ir" y "Ser", respectivamente.
JUESEN = Barbarismo por fuesen, con- forme se indica en los incisos a ) y c ) de "Ir" y "Ser", respectivamente,
JUG
JUESES = Barbarismo por fueses, segú lo dicho en los incisos a ) y c ) de "Ir" y "Ser", respectivamente.
JUEZ DE PATIO = Persona que nom- bran los galleros, de comú acuerdo, para que decida o sentencie en últim instancia quà gallo triunfà en la riñ o si procede hacer(se) tablas la pelea, en los casos difÃciles que son aquellos en que cada jugador cree que su gallo es el vencedor o que el dueñ del gallo contrario hizo alguna fullerà para que ganase.
JUGAR = Pelear o reñir hablando de los gallos. "Mi gallo chile quemado va a jugbr el domingo próximo"
JUGAR AJEDREZ = Jugar al ajedrez.
JUGAR A LA MOSCA = Entretenerse los muchachos, poniendo en hilera sobre una mesa o en el suelo sendos centavos, botones o cosas de insignificante valor y colocándos los jugadores a prudente distancia de dichos objetos. Gana a to- dos el dueñ de la prenda sobre la cual se posa una de tantas moscas que por allà revolotean.
JUGAR A LA MOSCA A UNA PERSO- NA = Por extensió se aplica esta frase a la persona o cosa de ningú valor, despreciable, "Gil es un muchacho de los que se pueden jugar a la mosca".
JUGAR A LAS MANOS = Jugar de manos.
JUGAR AL LADRILLO = Jugar los mu- chachos en un lugar enladrillado, arro- jando cada uno una moneda hacia arri- ba o contra una pared, y gana aquel cuya pieza cae má al centro de un ladrillo.
JUIMOS = Barbarismo por fuimosl se- gú se advierte en los incisos a ) y c )
de "Ir" y "Ser", por su orden,
JUIR, irr. = Vulgarismo por hui r ; y se conjuga como se indicà en el artÃcul llHuÃr" cambiando únicament por j la h, en ambos presentes y en el imperativo y por ig la y de la primera persona sin- gular del presente de indicativo? de todo el presente de subjuntivo y de la tercera
persona singular y primera y tercera persona plural del imperativo, Segú estol el vulgo dice: juyo, juyes, juye,
JUMADA, f . = La acció de jamar, El fumado, "Fumada", 'LHumada''. Yo de- testo la jumada (el fumado)".
JUN
JUMADERA, f. = "Fumadera". "Huma- Sera". Cosas cuyo conjunto sirve para que la persona pueda fumar. "Olvidà en casa la jumadera y no resisto las ga- nas de jumar".
JUMADERA, f. = Barbarismo por hu- mareada.
JUMAR == Vulgarismo por fumar, "Humar".
JUMAZO, m. = ÃÃHumazo El vulgo cree que los pÃcaro y ladrones que se intro- ducen furtivamente, por las noches, a alguna casa para robar, adormecen con anticipació a las personas que en ella viven, por medio del humo que produ- cen substancias quemadas y que intro- ducen en las habitaciones por las ce- rraduras, para que nadie despierte mien- tras se verifica el saqueo. Esta operació es la que las gentes llaman jumazo o humazo.
JUMO, m, = Vulgarismo por humo.
JUNCAL, m. = Lugar en que abundan los juncos.
JUNCIA, f . = Comida. "Vamos a la jun- da". "¿Dón es la juncia?"
JUNCO, m. = Arbusto que produce unas varas largas, delgadas y muy flexibles, por lo que se les utiliza para hacer arcos en altares rústico o con motivo de la llegada del presidente, del arzobispo, etc., a un pueblo.
JUNCO, m. -== Palmerita cuyas hojas, bien preparadas, sirven para hacer los llamados sombreros de junco. Abunda en la costa atlántica
JUNDA, f. = Vulgarismo por funda. ' H a y que cambiar la juncia de la al- mohada''.
JUNDICIÓN f. = Barbarismo por fun- dición
JUNDIR ^Ñ Vulgarismo por fundir.
JUN JUNTADA, f . = La acció de juntar y
juntarse. Es vulgarismo,
JUNTADERA, f . == La acció reiterada de juntar y de juntarse. Es vulgarismo,
n asunto de muy difÃci o imposible resolución por lo que no sabe uno que partido tomar.
JUÑO m. = Vulgarismo por junio. "El tres de juñ es mi cumpleaños"
JÚPITER m. = Arbusto de flores rosa- das, en ramillete, y que se cultiva en nuestros jardines.
JURA, m. = Agente de policÃa
JURACO, m. = Rotura en alguna prenda de vestir o herida profunda en el cuerpo de persona o animal. "Decile (dile) al sastre que remiende los juracos que tie- ne mi pantalón" "Justo tiene un gran juraco en la cabeza, a consecuencia de haberse caÃd de una escalera".
JURADA, f. = La acció de jurar. Es vulgarismo.
JURADERA, f . = La acció repetida de jurar. Es vulgarismo,
JURAMENTADA, f. = La acció de ju- ramentar. Es vulgarismo.
JURAMENTADERA, f . == La a c c i h de juramentar con insistencia. Es vulga- rismo.
JURGADA, f . = La acció de jurgar.
JURGADERA, f. = La acció repetida de jurgar.
JURGAR = Vulgarismo por hurgar. Inci- tar. Menear las cosas.
JURGAY, m, = "Talpajocote", "Tapal- jocote".
JURGONEAR = Vulgarismo por hur- gonear.
JURGONERA, f . = "Jurunera", Hurune- ra. Es vulgarismo.
JUZGAR = Espiar. Observar con gran disimulo y secreto lo que hace o dice otra persona,
JUZG6N,ONA = DÃces de la persona que acostumbra juzgar las acciones de los demás "Mi hija le tiene miedo a Juvencia, porque dice que es muy juz- gona".