Top Banner
NEWS NOVý MASSIF ČISTOKRVNý OFF-ROAD Nový Massif je prvý ľahký off-road značky Iveco v segmente do 3,5 tony. NADSTAVBY OD MOLČíKA Firmu Molčík Slovakia je dcérska spoločnosť najväčšieho výrobcu sklápacích nadstavieb v ČR. AUTá PRE EEM Akciová spoločnosť Elektroenergetické montáže obnovuje svoj vozidlový park. PRáCA AKO KONíČEK Najlepší predajca AT Žilina predal vlani 55 vozidiel, z toho 45 Stralisov a Trakkerov. 06 10 12 13 INFORMAČNÝ MAGAZÍN PRE ZÁKAZNÍKOV A FANÚŠIKOV ZNAČKY IVECO 02/2008
16

Iveconews 2 2008 Final

Apr 10, 2015

Download

Documents

Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Iveconews 2 2008 Final

NEWS

Nový MASSIF

Čistokrvný off-roadNový Massif je prvý ľahký off-road značky Iveco v segmente do 3,5 tony.

nadstavBY od MoLČíkaFirmu Molčík Slovakia je dcérska spoločnosť najväčšieho výrobcu sklápacích nadstavieb v ČR.

autá pre eeMAkciová spoločnosť Elektroenergetické montáže obnovuje svoj vozidlový park.

práca ako koníČekNajlepší predajca AT Žilina predal vlani 55 vozidiel, z toho 45 Stralisov a Trakkerov.

06 10 12 13

INFORMAČNÝ MAGAZÍN PRE ZÁKAZNÍKOV A FANÚŠIKOV ZNAČKY IVECO02/2008

Page 2: Iveconews 2 2008 Final

www.iveco.sk

Čistokrvný off-road

iveco_inz_massif_210x280.indd 1 16. 4. 2008 16:56:41

Page 3: Iveconews 2 2008 Final

Čistokrvný off-roadIveco je jedným z mála výrobcov, ktorí majú v sortimente kompletnú paletu vozidiel s pohonom všetkých kolies. S modelom Massif vstúpil taliansky výrobca už aj do segmentu ľahkých úžitkových vozidiel 4x4 do 3,5 tony, kde doposiaľ nemal zastúpenie.

06 nadstavBY od MoLČíka Firma Molčík Slovakia vznikla vo februári roku 2006 ako ďalšia dcéra najväčšieho výrobcu sklápacích nadstavieb v Českej republike. Najprv išlo o obchodné zastúpenie v SR, no po krátkom čase sa vedenie spoločnosti rozhodlo spustiť na Slovensku aj výrobu.

keď je práca koníČkoMMiroslav Sýkora patrí k „inventáru“ AT Žilina. Zo začiatku mal na starosti nielen predaj, ale aj servis vozidiel a objednávanie náhradných dielov. Robil s vozidlami Daily aj Eurocargo, napokon však zakotvil v najťažšej triede a je predajca špecializovaný na Stralis.

10

13

06 10 12

Informačný a propagačný časopis spoločnosti Fiat SR, s. r. o. – IVECO, Dúbravská cesta 2,P. O. BOX 100, 840 05 Bratislava 45, telefón: 02/5941 8440, fax: 02/5941 8451, e-mail: [email protected] Redakcia: Zuzana Žitná a kol. • Grafická úprava: LAZAR~KLOSTERMANN, s. r. o. • Tlač: Grandprint Bratislava.

Zaregistrované pod číslom: 3722/2007

autá pre eeMEEM pôsobí nielen na strednom Slovensku, ale aj v zahraničí a v tejto sfére pokračuje v dlhoročnej tradícii svojich predchodcov. Proste odborníci na inžinierske, projekčné a montážne práce, ktoré súvisia s elektrickými zariadeniami a ich časťami.

12

OBSAHI V E CO N E W S 02 / 20 0 8

Page 4: Iveconews 2 2008 Final

KALE

IDO

SKO

P

Nové EurocargoPrvý model s týmto menom uviedli na trh v roku 1991, aby hneď v nasledujúcom „volebnom období“ získal prestížny titul Truck of the Year. Do konca uplynulého roka sa vyrobilo vyše 400 000 týchto vozidiel a Eurocargo sa segmente stredných nákladných automobilov stalo číslom 1 na mnohých trhoch. Univerzálnosť, ktorá je typická pre tento modelový rad, sa pri novinke stala ešte silnejšou stránkou – v ponuke bude viac verzií so širšou ponukou opcií, než doposiaľ, takže nové Eurocargo pokryje požiadavky zákazníkov pôsobiacich v preprave a distribúcii tovarov, v stavebnom aj v komunálnom sektore. Pochopiteľne, nový je tiež „look“: Kabínu zvonka i zvnútra kompletne vynovili. Preštyli-zované pracovisko vodiča charakterizuje kompaktný prístrojový panel, viac odkladacích priestorov, nové sú sedadlá i volant. Výrobca inovoval ponuku manuálnych prevodoviek (5-, 6- a 9-stupňové), pribudol nový rad automatizovaných prevodoviek Eurotronic. Exce-lentné motory radu Tector sa pre nové Eurocargo budú dodávať už vo verzii Euro 5. n

Študuj A hrAj rAgbyŠtuduj a hraj ragby: takto by sa dala zhrnúť iniciatíva Iveco a univerzitného športového centra Turínskej univerzity (CUS Torino), ktorí spojili sily so samosprávou piedmontského regiónu, aby podporili a upevnili vzťahy medzi lokálnymi športovými spolkami, univerzitou a komunitou podnikateľov.Projekt dá študentom-atlétom z najdôležitejších európskych univerzít vo Francúzsku, Nemecku, Rumunsku a Poľsku šancu stráviť školský rok 2008-2009 v Turíne a zúčastniť sa tunajších športových aktivít. Okrem toho Iveco zariadi pre študentov z vybraných univerzít niekoľko stáží v talianskych firmách. Iniciatíva je súčasťou projektu Agon,

Po novom Daily 4x4, ktoré sme nedávno uviedli aj na slovenský trh, na scénu vstú-pilo ďalšie terénne vozidlo – Iveco Massif. Novinka sa predstavila na medzinárodnej výstave Samoter vo Verone (5. až 9. marca 2008) zameranej na vozidlá určené pre stavebný priemysel; v tom istom termíne v okolí Lago di Garda prebehla aj prezen-tácia spojená s testovacím jazdami pre novinárov a zákazníkov z celej Európy. Massif signalizuje vstup Iveca do segmen-tu ľahkých off-roadov, v ktorom doposiaľ nemalo zastúpenie. Pri jeho vývoji využilo svoje bohaté skúsenosti s úžitkovými vozidlami na prácu v teréne – od ľahkého Daily 4x4 cez Eurocargo 4x4 až po Trakker 8x8. V skratke – Massif je seriózny, profesi-onálny, nefalšovaný off-roadový partner, ktorý si poradí aj s extrémnym terénom a dovezie vás kamkoľvek. Podrobné infor-mácie nájdete na nasledujúcich stranách tohto vydania Iveco News. Jarná produktová ofenzíva pod vlajkou Iveco pokračuje v prvej polovici mája. Vtedy sa na medzinárodnej prezentácii predstaví nové Eurocargo, ktorým Turín reaguje na aktuálne potreby svojich klien-tov a ponúka kompletnú paletu náklad-ných vozidiel v širokom spektre celkovej hmotnosti 7,5 – 19 ton. Tretia informácia sa síce netýka priamo nového produktu, ale súvisí s najvýznam-nejším podujatím svojho druhu v strednej Európe: slovenský importér Iveco bude opäť partnerom Truck Country v Piešťa-noch. Dovolím si tvrdiť, že kto vlani zažil tú skvelú atmosféru i atraktívny program v našom stánku na piešťanskom letisku, určite príde aj teraz. A kto nebol, bude vítaný. Hlavne si pre nás rezervujte termín 20. - 22. jún 2008.Ing. Marcel Šulek, market manager Iveco na Slovensku n

I V E C O N E W S 0 2 / 2 0 0 8�

úlohou ktorého je podporiť športovcov a študentov technických odborov z celého sveta a v rámci tohto procesu vybudovať mosty medzi centrami, ktoré sú do projektu zapojené.Projekt nielen zvýši počet športovcov v miestnych okrskoch, ale podnieti aj ich technický rast. To zasa na oplátku prispeje k dobrej reputácii Piedmontu ako regiónu, ktorý podporuje športové výkony a predovšetkým ďalšie vzdelávanie. Okrem toho projekt vytvorí príležitosť na vytvorenie partnerstiev medzi univerzitami v rôznych krajinách a rozvojové športovo-vzdelávacie plány pre študentov n

jarné novinky

Page 5: Iveconews 2 2008 Final

2200 mestských autobusovV roku 2007 predal Irisbus Iveco v členských štátoch Európskej únie 2181 mestských autobusov a trolejbusov Europolis, City Class, Crista-lis a Citelis. Len do samotného Francúzska bolo vyexpedovaných 619 mestských nízkopodlažných autobusov Irisbus Citelis, z toho približne 10 % predstavovali verzie s pohonom na zemný plyn.Medzi najsilnejšie trhy v segmente mestských autobusov patrili okrem Francúzska (celkove 1015 mestských autobusov) aj Taliansko (532) a Španielsko (309), významné úspechy dosiahol vlani Irisbus Iveco s mestskými autobusmi aj na trhoch Belgicka a Grécka.Irisbus Iveco pružne reaguje na súčasný trend ekologických trendov vo verejnej hromadnej doprave predovšetkým v západoeuróp-skych krajinách a Škandinávii, kde predáva nezanedbateľný podiel autobusov spĺňajúcich v súčasnosti najprísnejšiu európsku emisnú normu EEV. Napríklad nízkopodlažné prímestské autobusy Irisbus Celtic Line s takýmito čistými motormi dodal Irisbus Iveco po víťaz-stve vo výberovom konaní, vypísanom hlavným mestom Fínska. Ďalšie Citelisy jazdia od minulého roku i v hlavnom meste Islandu Reykjavíku, tento rok pokračuje dodávka mestských autobusov tohto typu do Luxemburska.V Českej republike jazdí v súčasnej dobe 164 autobusov Irisbus Citelis s dieselovými motormi aj s CNG pohonom, ponuku navyše v minulom roku rozšírila mestská verzia polo nízkopodlažného autobusu Crossway LE, vyrábaná vo Vysokom Mýte. Trojdverové vyhotovenia tohto autobusu bude mať svetovú premiéru na veľtrhu Autotec 2008 v júni tohto roku v Brne n

V dňoch 1. – 8. marca sa v Jasnej pod Chopkom uskutočnilo 54. stretnutie SCIJ (Ski Club of International Journalists), čo sú neoficiálne majstrovstiev sveta novi-nárov – lyžiarov. Myšlienka usporadúvať takéto stretnu-tie vznikla počas studenej vojny ako pokus preklenúť železnú oponu a podnietiť dialóg medzi novinármi z rôznych štátov a rôznych médií. Ujala sa. Podujatie sa koná každý rok v inej člen-skej krajine SCIJ, hostiteľom a organizátorom tohtoročné-ho stretnutia bolo Občianske združenie SCIJ Slovakia. Míting, na ktorom sa zišlo takmer 250 novinárov z 34

Iveco sa vo fabrike v Sete Lagoas (Brazília) chystá vybudovať novú montážnu linku pre ťažké a stredne ťažké nákladné auto-mobily s ročnou kapacitou až 12 000 vozidiel, čím sa súčasné možnosti produkcie pre tento typ vozidiel zdvojnásobia. Po dokončení projektu v roku 2009 sa na novej linke budú vyrábať modely Iveco Stralis, Eurocargo a Cavallino. Vyhlásil to 13. marca 2008 prezident Iveco pre Latinskú Ameriku Marcom Mazzùm, ktorý zdôraznil, že toto rozhodnutie urobili po zohľadnení rastu spoločnosti v Brazílii (vlani predaj Iveca v tejto krajine vzrástol o 120 %). „Od konca roku 2006 sa Brazília stala jedným z najrých-

lejšie rastúcich trhov v celosvetovom meradle. Rozličné opat-renia, ktoré sme zaviedli v roku 2007, boli pre našu spoločnosť dobrým impulzom,“ skonštatoval.Okrem zvýšenia výrobnej kapacity v Sete Lagoas spoločnosť plá-nuje každý rok spustiť dve produktové rodiny a rozšíriť predajnú sieť. V apríli otvoria v Sete Lagoas produktové vývojové centrum na ploche 4000 m2, ktoré sa zameria na nové modely Iveco pre Južnú Ameriku. Juhoamerické Iveco vyrobilo vlani 8800 vozidiel, po dokončení novej linky sa denná kapacita výroby pri dvoj-zmennej prevádzke zvýši z 28 na 60 vozidiel n

krajín, podporil tiež nitrian-sky dealer BMC – poskytol svoje Daily 35C18SV vo farbách All Blacks prestavané zo 6-miestneho kombi na 9-sedadlový minibus. Podľa informácií od usporiadateľov vozidlo svojou prepravnou kapacitou urobilo skvelú službu pri technickom zabezpečení svetového stretnutia novinárov-lyžia-rov, pretože presne zaplnilo medzeru medzi autobusmi a osobnými autami, ktoré mal organizačný výbor k dis-pozícii. Navyše mnohých príjemne prekvapil komfort cestovania a zapôsobili aj výkonové parameter tohto modelu n

daily na MS novinárov

Fabrika v Sete Lagoas rastie

I V E C O N E W S 0 2 / 2 0 0 8 �

Irisbus Europolis

Page 6: Iveconews 2 2008 Final

PREZ

ENTÁ

CIA

I V E C O N E W S 0 2 / 2 0 0 8�

Iveco je jedným z mála výrobcov na svete, ktorý má v sortimente kompletnú paletu vozidiel s pohonom všetkých kolies. S modelom Massif taliansky výrobca vstupuje do segmentu ľahkých úžitkových vozidiel �x� s celkovou hmotnosťou do 3,� tony, kde doposiaľ nemal zastúpenie.

IvEco MASSIFČIStokrvNý oFF-roAd

Page 7: Iveconews 2 2008 Final

veco Massif je prvým vozidlom turínskej spoločnosti v sektore ľahkých off-roadov. Signali-zuje návrat ku koreňom terén-

nych automobilov a inšpiruje sa duchom slávneho Fiata Campagnola – auta, ktoré v Taliansku jazdilo ešte v dobách pred vy-budovaním modernej infraštruktúry. Model Campagnola bol významným príspevkom k povojnovému obnovovaniu Apeninské-ho polostrova v 50. rokoch a Taliani si ho ešte stále dobre pamätajú – a nielen v tejto podobe. Je napríklad neoddeliteľne spätý s verejnými vystúpeniami pápeža, ktorý takto zaviedol novú formu komunikácie s ľuďmi. A v bielej uniforme s iniciálkami UN sa toto vozidlo stalo súčasťou mnohých medzinárodných mierových misií na všet-kých kontinentoch.

Nový Massif od svojich predkov pre-berá robustnú všestrannosť vozidla, ktoré je určené do drsných podmienok. S koncepciou typickou pre športové off-roady (z čias, keď sa s nimi ešte nejazdilo po meste a prevažne po asfaltkách) má ambície preraziť vo svete úžitkových terénnych vozidiel – bez kom-promisov, ktoré výrobcovia musia robiť pri civilnejších autách.

Už meno Massif evokuje predstavu, že ide o pravý terénny automobil do každého podložia s parametrami a schopnosťami, ktoré postačujú aj na extrémne podmienky. Dokáže zdolať až 100-percentné stúpanie, má nájazdový uhol 50° vpredu, 30° vzadu a prejazdový uhol 24°. Pri sériovom vybave-ní sa môže brodiť vodou do hĺbky 500 mm a svetlá výška podvozka štandardnej verzie je 200 mm. Pohon predných kolies sa dá vy-pnúť, čo výrazne znižuje spotrebu pri jazde po cestách.

Iveco Massif má množstvo konfigurá-cií, aby sa pre každý typ použitia dalo nájsť to najlepšie riešenie. K dispozícii sú 2 motory a 4 verzie v rôznych vyhotoveniach – v závislosti od trhu. Samozrejme, veľa zákazníckych požia-daviek sa dá aplikovať individuálne, čo z Mas-sifu, predovšetkým vo verziách pick up a šasi, robí variabilné vozidlo, ktoré možno adaptovať na každé nasadenie. Bez kompromisov je tiež komfort vodiča, pretože prácu v teréne často sprevádza stres a nie vždy ide o zábavku na voľný čas, ako si to mnohí predstavujú.

KomplEtNá palEta vozidiEl 4x4Iveco Massif vstupuje na malý, ale veľmi dôležitý trh pracovných vozidiel s pohonom 4x4. Vyrába sa v spolupráci so španielskym výrobcom Santana, avšak pôvodné vozid-lo experti z Iveca kompletne prebudovali, pričom hojne využili technológie z Daily 4x4. Výsledkom tejto zásadnej prestavby je vozidlo do situácií, kde sa žiada naozajstný „terénny nákladiak“. V produkcii modelov s pohonom všetkých kolies má Iveco skú-senosti vo všetkých hmotnostných triedach – od Daily cez Eurocargo až po Trakker, čo garantuje mobilnosť v každej topografii a schopnosť vyhovieť najnáročnejším po-žiadavkám. Robustné vozidlá s pohonom všetkých kolies, ktoré dostanú ľudí i mate-riál tam, kde to najviac potrebujú a neraz aj v núdzových situáciách.

KabíNa a podvozoKMassif s dlhým rázvorom (2768 mm) je k dispozícii v päťdverovej verzii, ako pick up i ako šasi s kabínou (posledná z verzií je určená pre montáž nadstavieb na prepravu osôb alebo nákladu); krátky variant s rázvo-rom 2452 mm sa vyrába s trojdverovou ka-rosériou. Všetky modifikácie sú dostupné aj s pravostranným riadením.

Všetko verzie modelu Massif sú po-stavené na šasi s nápravami na parabolických listových pružinách. Takéto riešenie je nekom-promisné: samostatné šasi je zárukou, že vysoké pnutia, ku ktorým dochádza pri jazde v ozajst-nom teréne, sa neprenášajú do karosérie v ta-kom rozsahu, že by to skrátilo jej životnosť.

GiuGiarov štýlMassif svojím vzhľadom jasne patrí do rodi-ny Iveco – prezradí ho maska chladiča. Von-kajšie tvary navrhoval Giugiaro vo vyslovene funkcionalistickom štýle reflektujúcom sféry uplatnenia, pre ktoré Massif určený. Časti karosérie okolo blatníkov, v spodných par-tiách dverí a pri zadných skupinových svet-lách sú odolné voči ľahkým kolíziám, čomu sa pri práci v teréne nedá celkom vyhnúť. Pre zákazníkov, ktorí chcú vozidlo ešte viac zviditeľniť, sa strecha a plastové dielce do-dávajú vo farbe karosérie, k dispozícii sú tó-nované okná a hliníkové ráfy kolies, medzi doplnkami je rádio/CD-prehrávač i satelitný navigačný systém aj klimatizácia.

I

Srdcom Massifu je motor 3.0 HPI prevzatý z modelo-vého radu Daily. Patrí k špičke z hľadiska excelentnej spotreby paliva aj výkonu.

I V E C O N E W S 0 2 / 2 0 0 8 �

Už samotné meno Massif evokuje predstavu, že zvládne aj extrémne podmienky

Page 8: Iveconews 2 2008 Final

PREZ

ENTÁ

CIA

V príplatkovej výbave je tiež kože-né čalúnenie, objednať si možno kožený poťah na volante a na hlave radiacej páky. Na opačnom póle sú vyslovene profesionál-ne aplikácie, pri ktorých treba veľmi často čistiť interiér a vtedy sa hodí poťah z vinylu a gumený povrch podlahy.

Konfigurácia sedadiel: pick-up a šasi sú iba dvojmiestne, trojdverové kombi má zostavu 2+2 a 5-dverová verzia je buď päťse-dadlová (2+3) alebo pripravovaná 7-miestna s tromi radmi sedadiel (2+3+2).

I V E C O N E W S 0 2 / 2 0 0 88

Priestor pre vodiča i posádku poskytuje dostatok komfortu aj pri jazde v drsnom teréne. Všetky ovládacie prvky sú rozmiestnené logicky a ergonomicky.

Za druhým radom sedadiel je veľký úložný poriestor.

modErNé motorySrdcom Massifu je motor 3.0 HPI prevzatý z radu Daily. Tento 4-valcový 16-ventilový prepĺňaný vznetový agregát so systémom vy-sokotlakového vstrekovania common-rail patrí k špičke z hľadiska excelentnej spotreby paliva aj výkonu. Maximálny krútiaci moment 350 Nm dosahuje v širokom rozsah otáčok 1400 až 2800 min-1 a najväčší výkon 107 kW/146 k pri otáčkach 3000 – 3500 min-1. Massif si možno objednať aj s motorom 3.0 HPT prepĺňaný tur-bodúchadlom s variabilnou geometriou, ktorý

poskytuje výkon 130 kW/176 k pri 3200 – 3500 otáčkach min-1 a maximálny krútiaci moment 400 Nm v rozsahu otáčok 1250 – 3000 min-1. Rekordér v tejto kategórii...

prEvodovKa a rozdEľovacia prEvodovKaŠesťstupňová prevodovka ZF 6S400 s rých-lobehom je spriahnutá s rozdeľovacou pre-vodovkou, ktorá zabezpečuje buď pohon iba zadných kolies, alebo trakciu 4x4. V režime pre rýchlu jazdu sú poháňané iba zadné ko-

Podobne ako nedávno uvedené nové modely Trakker a Daily aj Iveco Massif navrhli tak, aby demonštroval fundamentálne hodnoty produktovej filozofie

spoločnosti Iveco: záväzok, spoľahlivosť, výkon, tímového ducha a silu. Rovnaké hodnoty, aké si ctí novozélandský národný rugbyovým tím All Blacks, ktorý má za

sebou viac víťazných zápasov než ktorékoľvek iné družstvo na svete.

Page 9: Iveconews 2 2008 Final

lesá – pravda, ak si vodič nezvolí režim po-honu všetkých štyroch kolies. Pri zaradení redukcie sa automaticky zapne pohon 4x4. Vozidlo nemá medzinápravový diferenciál, a tak v pracovnom režime 4x4 sa zníženie ad-hézie predných alebo zadných kolies nepreja-

ví na úbytku trakcie. Rozdelenie krútiaceho momentu je trvale 50:50. Navyše v nadštan-dardnej výbave je uzávierka zadného dife-renciálu a tiež zariadenie, ktoré automaticky uvoľní voľnobežné náboje predných kolies, ak sa používa pohon 4x4 na tvrdom povrchu.

Prevodovka v kombinácii s rozdeľovacou prevodovkou umožňuje využívať 12 stupňov pre jazdu vpred a 2 pre jazdu vzad.

prEdNá a zadNá poháňaNá NápravaVozidlo má vpredu i vzadu tuhú poháňanú nápravu so stálym prevodom 3.909:1, pričom zadná náprava je hypoidná kvôli zachovaniu väčšej svetlej výšky pre hnací hriadeľ.

KolESá a pNEumatiKyŠtandardná verzia je vybavená univerzálny-mi pneumatikami rozmeru 235/85R16. Na prianie sa dodávajú off-roadové plášte buď na oceľových ráfoch alebo za príplatok aj na diskoch z ľahkých zliatin.

odpružENiE vozidlaPredná aj zadná náprava je odpružená pa-rabolickými listovými pružinami, vpredu sú použité dvojčinné hydraulické tlmiče pruženia, vzadu dvojčinné plynové tmiče, stabilizátory sa montujú na obe nápravy. Maximálne zaťaženie prednej a zadnej ná-pravy je 1072 kg, resp. 2150 kg (1750 kg pre trojdverovú verziu SW), vozidlo má celkovú hmotnosť 3050 kg (trojdverová verzia SW).

brzdový SyStémMassif má dvojokruhový hydraulický brzdový systém s posilňovačom s kotúčovými brzda-mi (predné ventilované), parkovacia bubnová brzda je so zvýšeným účinkom – je prepojená s rozdeľovacou prevodovkou. Pri jazde s poho-nom 4x4 je rozdeľovanie brzdnej sily mecha-nické, voliteľný ABS zabezpečuje elektronické regulovanie brzdenia v režime 4x2. V prípade potreby sa dá ABS v teréne aj vypnúť n

ZF 6S400 1. stupeň 2. stupeň 3. stupeň 4. stupeň 5. stupeň 6. stupeň SpiatočkaPrevodový pomer 5.373:1 3.154:1 2.041:1 1.365:1 1.000:1 0.791:1 4.838:1rozdeľovacia prevodovka Prevod do rýchla Prevod do pomalaPrevodový pomer v rozvodovke 1.003:1 2.300:1

tEchNicKé pramEtrE Model Massif verzia 5-dverová 3-dverová pick-up šasirázvor (mm) 2768 2452 2768 2768celková dĺžka (mm) 4720 4248 4548 4445celkové šírka (mm) 1750celková výška (mm) 2050 2000Nájazdový uhol vpredu 50°Prechodový uhol 24° 33° 24° 24°Nájazdový uhol vzadu 30° 34° 30° 30°Stúpavosť 100 %Max. bočný náklon 40°brodivosť (mm) 500Svetlá výška (mm) 200celková hmotnosť (kg) 3050 2650 3050 3050

špEcifiKáciE motorovModel 3.0 hPI 3.0 hPtMaximálny výkon (kW/k) 107/146 130/176pri otáčkach (1/min) 3000 – 3500 3200 – 3500Max. krútiaci moment (Nm) 350 400pri otáčkach (1/min) 1400 - 2800 1250 - 3000

I V E C O N E W S 0 2 / 2 0 0 8 �

Karoséria typu SW má troj- a päťdverovú verziu. Vozidlo so štandardnými pneumatikami má svetlú výšku 200 mm.

Page 10: Iveconews 2 2008 Final

ROZH

OVO

R

I V E C O N E W S 0 2 / 2 0 0 810

lovenská pobočka sídli v Senici – iba 60 km od materskej firmy Molčík, s.r.o., ktorá má cen- trum v známom juhomoravskom

mestečku Valtice. Vyrába nadstavby v koo-perácii s valtickým závodom a z obchodného pohľadu je dodávateľom hotových nadstavieb na slovenský trh. O výrobe, pozícii na trhu i o zaujímavostiach z tohto segmentu nadsta-vieb sme sa rozprávali so Zdenom Hyžom, konateľom spoločnosti Molčík Slovakia.

S výrobou v Senici ste začali predvlani, ale prvý kompletný rok produkcie bol 200�. Ako hodnotíte doterajšie obdobie?Závod v Senici vznikol začiatkom roku 2006, kde sme začali vyrábať na ploche 850 m2. Časom sme však usúdili, že sa musíme rozší-riť a osamostatniť od materskej spoločnosti, takže sme nakúpili potrebné technológie. Teraz máme 850 m2 na prípravu materiálu a na ďalších 1100 m2 je zvarovňa. U nás sa vyrábajú len sklápacie nadstavby S3 s hyd-raulickou bočnicou alebo bez hydraulickej bočnice na ťažké vozidlá N3. Máme 45 ľudí vo výrobe a 12 THP pracovníkov (oddelenie obchodu, servisu, výroby a administratíva). Koncom roka 2007 sme sa rozhodli vytvoriť si vlastný servis, ktorý predtým zabezpečo-vala materská firma.

Kúpili sme VW Transporter a vybavili ho prostriedkami na bežnú a ľahkú opravu nad-stavieb priamo v teréne. Od začiatku roku 2008 z pobočky Senica pokrývame servis pre všetkých našich zákazníkov na Slovensku.

Koľko sklápačov značky Molčík už jazdí s nadstavbami zo Senice? Treba rozlíšiť výrobu a obchod. U nás je to špecifické, pretože napríklad k 31. marcu sme

v Senici vyrobil 130 nadstavieb, ale samozrej-me nie všetky idú na Slovensko. Istá časť pro-dukcie môže byť pre Bulharsko, Rumunsko, Poľsko atď. Vyrábame na základe požiadaviek materskej spoločnosti, pričom aj korby objed-nané na Slovensku vozíme do Valtíc, pretože tam sa pieskujú, lakujú a na linke sa robí konečná montáž na vozidlá. Takže vlani sme predali 205 nadstavieb na Slovensko, čo zna-menalo asi 40-percentný podiel na trhu, ale

Firma Molčík Slovakia vznikla vo februári roku 200� ako ďalšia dcéra najväčšieho výrobcu sklápacích nadstavieb v Českej republike. Najprv išlo o obchodné zastúpenie v SR, no po krátkom čase sa vedenie rozhodlo spustiť na Slovensku aj výrobu.

NAdStAvby od MoLČíkA

S

Hotová sklápacia nadstavba čaká na prevoz do Valtíc, kde ju opieskujú, nalakujú a namontujú na vozidlo.

Page 11: Iveconews 2 2008 Final

vyrobili sme ich celkove 525. Pre lepšiu pred-stavu poviem, že z valtického závodu odchá-dza každý týždeň 28 – 30 hotových sklápačov značky Molčík na všetky typy vozidiel..Za necelé dva roky si firma Molčík Slova-kia, s.r.o., vybudovala v segmente N3 celkom silnú pozíciu na našom trhu a dnes spolu-pracujeme so všetkými importérmi na Slo-vensku. Koncom roka 2007 sme oslovili aj značku Iveco, spoločne sme vytvorili určitú zostavu štandardných nadstavieb a dohodli spoluprácu v roku 2008. Prvé sklápacie korby na podvozkoch Iveco Trakker sme dodali koncom marca.

Firma Molčík Slovakia nie je jedinou dcérou... Materský závod vo Valticiach má výrobu zhruba na 6000 m2 zastrešenej plochy. Ďalšie výrobné závody sú v poľských Katowiciach a na Slovensku v Senici. V ostatných európ-skych krajinách sú obchodné zastúpenia, pri-čom na každej obchodnej filiálke je zástupca z materskej firmy, ktorý zamestnáva domácich pracovníkov. Dnes máme obchodné zastúpe-nia v 12 krajinách: Litva, Lotyšsko, Estón-sko, Poľsko, Ukrajina, samozrejme Česko, Slovensko, Maďarsko, Rumunsko, Bulharsko a jeden zástupca je pre štáty bývalej Juho-slávie. Ďalším kumulovaných obchodným regiónom bolo Rakúsko s Nemeckom, ale v priebehu marca už bola založená samostat-ná nemecká pobočka v Mníchove.

Ktoré sú nosné produkty vo výrobnom programe?Ponúkame štandardný sortiment nadstavieb, ale dnes už väčšinou na ťažké nákladné vozi-dlá s celkovou hmotnosťou okolo 30 až 40 ton. Zväčša sú to sklápacie korby pre stavebné vozidlá a do lomov, robíme tiež 18-kubíkové U-vane, na ktoré dodáme aj hydraulické zdví-hanie zadného čela, plachtovanie a všetko prís-lušenstvo, ktoré si zákazník objedná. Popritom

sa púšťame aj do vývoja. Napríklad v roku 2007 sme začali so sklápacími návesmi s objemom 25 m3. Musím však priznať, že je to skôr na doplnenie sortimentu a nejako intenzívne sa do tohto typového radu netlačíme, pretože sme tak zahltení objednávkami, že na nejaké „bočné úmysly“ neostáva čas. Na Slovensko sme vlani predali 3 či 4 takéto návesy.

Čo je základom kvality pri korbách tohto typu?Najdôležitejšie sú prvotné vstupy, ktoré sa začínajú v konštrukcii a pokračujú použitým materiálom. Myslím si, že máme veľmi dob-rých konštruktérov a spolupracujeme s kvalit-nými dodávateľmi ocele, resp. komponentov. Tretím základným, ťažko zohnateľným fak-torom sú samozrejme ľudia – kvalitní zvárači, kvalitní montážnici atď. V dnešnej dobe je ľudský faktor veľkým problémom a myslím si, že s tým sa stretávame všetci. Na zvýše-nie kvality dodávateľských a odberateľských vzťahov a, samozrejme, aj na zvýšenie kva-lity našej práce, sme sa koncom minulého roka rozhodli pre zavedenie systému kvality ISO 9001. V súčasnosti v našej firme finišuje

implementácia systému kvality a v priebehu apríla – mája by sme mali naše úsilie ukončiť certifikátom kvality.

Sklápače dostávajú v teréne do tela. Čo je najchúlostivejšia časť nadstavby?Máte na mysli čo sa najviac kazí... Naj- chúlostivejšia časť – a to mi iste potvrdia aj všetci ostatní nadstavbári – je pomocný rám. Je to najviac namáhaná časť nadstavby najmä vtedy, ak sa auto neustále preťažuje a preťažené jazdí v náročnom teréne. Samo-zrejme, pri konštrukcii sa počíta, že s nadstav-bou pre zemné práce či do lomu sa bude tvrdo zaobchádzať. Lenže ak na auto naložíte o 10 ton viac... A vieme, že preťažuje 80 % zákaz-níkov. Isteže, pokaziť sa môže hydraulika, lenže je iné vymeniť nejakú súčiastku a iné v teréne riešiť prasknutý pomocný rám... n

11I V E C O N E W S 0 2 / 2 0 0 8

Zdeno Hyža, konateľ firmy Molčík Slovakia, s.r.o.

11

Firma, ktorú založil Petr Molčík v roku 1991 ako malé zámočníctvo, sa spočiatku zaoberala nielen drobnými zámočníckymi prácami a opravami, ale tiež výrobou záhradného nábytku. V roku 1995 bola vyrobená prvá nadstavba na poľnohospodár-sku vlečku, o tri roky neskôr prvá automobilová nadstavba na LIAZ. V súčasnosti firma zamestná-va asi 320 ľudí v Čechách, na Slovensku, v Poľsku, Maďarsku, Rumunsku a Litve. Výrobný program je zameraný na sklápacie nadstavby pre úžitkové vozidlá a výrobu poľnohospodárskej techniky. Na českom trhu má firma Molčík zhruba 60 % podiel z celkovej produkcie sklápacích nadstavieb.

Mali sme šťastie, v deň našej návštevy boli pripravené na odovzdanie dva Trakkery s novými sklápacími nadstavbami typu S3 so vzduchovým odistením bočníc

Page 12: Iveconews 2 2008 Final

PRED

STAV

UJE

ME

kciová spoločnosť Elektro-energetické montáže (EEM, a.s.) vstúpila na trh 1. septem-bra 2004. Nám asi stačí vedieť,

že vznikla odčlenením divízie stavebno-montážnych činností od spoločnosti Stre-doslovenská energetika, že pracovníci EEM pôsobia nielen na strednom Slovensku, ale aj v zahraničí a že v tejto sfére pokračujú v dlhoročnej tradícii svojich predchodcov. Proste odborníci na inžinierske, projekčné a montážne práce, ktoré súvisia s elektrický-mi zariadeniami a ich časťami. Od spraco-vania technického zadania až po komplexnú dodávku stavby na kľúč.

„Samozrejme, okrem výroby a montá-že rozvodov a sústav vysokého, resp. nízkeho napätia zabezpečujeme aj údržbu, opravy a rekonštrukcie týchto zariadení. Vo všetkých typoch terénu na strednom Slovensku. Na to potrebujeme primeranú dopravnú techniku a stavebné mechanizmy. Za 20 rokov, čo pracujem v tejto oblasti v odbore energetika, som zažil vo vozidlovom parku najrôznejšie značky a o nejakej unifikácii sa nedalo ho-voriť: Avie 30, tatrovky, Š706, LIAZ, Praga V3S, Daewoo, Aro... medzi nimi autožeria-vy, autobagre i domiešavače. V poslednom čase je však aj u nás trend obnovovať auto-

park modelmi od jedného výrobcu. Iveco má ponuku, ktorá nám vyhovuje. V rokoch 2006 a 2007 sme kúpili 18 vozidiel z modelového radu Daily a Eurocargo s rôznym rázvorom a rozmanitými nadstavbami. Časť z nich je s predĺženými 7-miestnymi kabínami – tie plnia funkciu technologických vozidiel, v ktorých prepravujeme robotníkov na pra-coviská,“ vysvetľuje potreby firmy Ing. Ma-rián Beniač.

Aktuálna flotila vozidiel Iveco, ktoré jazdia vo farbách EEM, má takúto skladbu: 6 valníkov Eurocargo s dvojitou kabínou, hyd-

„Najlepší obraz o našej práci si spravíte tak, že sa rozhliadnete po svojom okolí a budete sledovať, trasy elektrických vedení. Nuž a všade tam sa my musíme dostať

so svojimi autami, s technikou, pracovníkmi, materiálom...“ zhrnul do dvoch viet pointu Ing. Marián Beniač, vedúci odboru Výroba Žilina akciovej spoločnosti Elektroenergetické montáže. My túto tému trocha rozvinieme, pretože vozidlá

značky Iveco už majú v autoparku EEM solídny podiel.

A

Medzi ôsmimi vozidlami z radu Eurocargo majú v autoparku EEM, a.s., aj 14-tonové sklápače 4x4

I V E C O N E W S 0 1 / 2 0 0 812

ŠPEcIALIStI NA ELEktrIku

raulickou rukou a celkovou hmotnosťou 8 ton, dva 14-tonové sklápače Eurocargo 4x4. Štyri nové Daily 65C15 majú nadstavby s vysoko-zdvižnou plošinou, ďalších šesť je s kabínou 6+1 a valníkovou nadstavbou. Z konfigurácie je zrejmé, že súčasne treba prevážať materiál, ľudí s náradím, pomocný materiál...

„Pre našu činnosť je špecifické, že 25 – 30 % vozidiel a mechanizmov sa po-hybuje v teréne a po nespevnených komu-nikáciách. To značí, že potrebujeme aj autá so zvýšenou priechodnosťou. Štandardné verzie majú svoje limity, takže naši šofé-ri musia rešpektovať možnosti vozidla. V minulosti firma zamestnávala 40 vodi-čov. Technologické vozidlá majú pridelené konkrétni pracovníci – vedúci pracovných skupín alebo majstri. Za volantom si užijú svoje, veď práca v teréne sa nedá porovnať s jazdou po cestách, ale vonku to nemá ľahké ani obsluha mechanizmov. Špeciálne, keď prší alebo sneží.“

Teraz má spoločnosť EEM vážny zá-ujem o Daily 4x4 (s dvojitou kabínou), ktoré by podstatne zvýšili mobilnosť pracovných tímov v náročných terénnych podmienkach. Ak by sa plánovaný kontrakt na päť takých-to vozidiel zrealizoval, vyrazíme do Žiliny znova, aby sme ich videli „naživo“ v akcii. n

Ing. Marián Beniač

Page 13: Iveconews 2 2008 Final

13I V E C O N E W S 0 2 / 2 0 0 8

kEď jE PrácA koNíČkoM

tačilo päť minút rozhovoru aby bolo jasné, že Miroslav je vo svo-jom živle. Problematike rozumie z každého uhla pohľadu, pretože

skôr, ako nastúpil do AT Žilina na pozíciu predajcu, pracoval ako vodič ČSAD, robil ga-rážmajstra v MHD, jazdil s trambusom Š706, s liazkou, má skúsenosti zo servisu... Je to sa-mozrejme plus, pretože ak niektorí zákazníci chcú nadštandardné informácie, nemá s tým problém. A ako dobrý predajca nemal trému ani pri rozhovore pre Iveco News.

Práca vás očividne baví... Čo je na nej najpríťažlivejšie?Pri konfigurácii vozidla je vlastne každé auto svojím spôsobom originál. Raz má hydraulickú ruku za kabínou, inokedy zasa vzadu alebo zo-stavujeme cisterny či sklápače – tiež vždy iné. A potom mám radosť, keď je klient spokojný s tým, čo sme vytvorili. Jednoducho nie je to monotónna práca. Aj zákazníci sú rôzni. S nie-ktorým si sadnete viac, s niektorým menej, to je prirodzené. No veľa mojich klientov už nie je celkom v pozícii zákazníkov, ale sme aj priate-lila, pretože sa navštevujeme, tykáme si.

Za tie roky som sa naučil odhadnúť nie-len potreby zákazníkov, ale tiež s akým typom

človeka komunikujem. Jednou z podstatných zásad, ktorých sa držím, je neskrývať sa pred problémom. Ak sa nestíha termínom dodávky alebo niečoho iného, ihneď zdvihnem telefón a informujem zákazníka. Nečakám, kým sa ozve on, pretože to by nevrhalo dobré svetlo ani na firmu ani na mňa.

Zostavovali ste v poslednom obdo-bí nejaké špeciálne nadstavby, niečo atypické?Mojou parketou sú prevažne podvozky. Všade inde kolegovia predajú viac ťahačov ako podvozkov, či je to v Bratislave, Nitre alebo v Košiciach. A u nás je to naopak. V našom regióne sa predáva napríklad veľa vozidiel na zvážanie dreva.

Vlani sme robili veľmi zaujímavé vozid-lo. Vlastne to nebolo Iveco, ale Astra vo verzii 8x8 s veľkou hydraulickou rukou, či skôr už so žeriavom a za tým ešte valník, ktorý sa dá aj vyklápať. K tomu mám aj perličku z predvá-dzania vozidla: Ruka dosiahne až do 23-met-rovej výšky a v príslušenstve je tiež kôš pre montérov. Keď už všetci odišli, vyviezol som sa aj s majiteľmi hore a, samozrejme, v tých 23 metroch nám došli baterky v diaľkovom ovládaní... Takže sme tam čakali trištvrte ho-

diny, kým nás niekto „zachráni“. Technici už mali fajront, a tak sme mobilom museli jedné-ho stiahnuť z domu, aby nás prišiel dať dole...

Robia sa nadstavby aj na Stralisy?Isteže. Zabezpečovali sme špeciálne nadstav-by pre Probugas alebo prepravník kŕmnych zmesí či cisternu na prepravu biomasy, ktorá je postavená na váhach, takže keď ju vodič vyprázdni, zákazník vidí, koľko mu doviezli. S presnosťou na kilogram.

Potom robili sme aj rôzne špeciály, ako je zametacie auto na podvozku Stralisa alebo vozidlo na údržbu ciest. Jedným z na-šich najvýznamnejších zákazníkov sú Zberné suroviny, ktoré minulý rok kúpili 7 vozidiel, všetko špeciály s drahými nadstavbami. No a teraz mám ojedinelú objednávku – ťahač návesov 6x4 na prepravu extrémne ťažkých nákladov s celkovou hmotnosťou súpravy 80 000 kilogramov. Tento Stralis bude mať naj- výkonnejší motor, aký Iveco ponúka – 560 koní.

Váš osobný rekord v počte predaných vozidiel?Vlani som predal 55 áut, z toho 10 radu Euro-cargo a 45 ťažkých vozidiel Stralis a Trakker. To bolo doposiaľ najviac. n

Miroslav Sýkora patrí k „inventáru“ AT Žilina. S kolegom Jurajom Žerjavom rozbiehal žilinské Iveco, zo začiatku mal na starosti nielen predaj, ale aj servis vozidiel

a objednávanie náhradných dielov. Robil s vozidlami Daily, Eurocargo, napokon zakotvil v najťažšej triede a je predajca špecializovaný na Stralis.

VIZI

TKA

S

Miroslav Sýkora, špecializovaný predajca vozidiel Stralis

13

Page 14: Iveconews 2 2008 Final

SERV

IS

epretržitá asistenčná služba Iveco (Assistence Non-Stop) bola zriadená na poskytovanie pohotovostnej služby zákazníkom Iveco kdekoľvek v Európe, 24 hodín denne, každý deň v roku. Služba, ktorú za-

bezpečuje centrálne kontaktné stredisko a európska sieť Iveco, je dostupná v 25 európskych krajinách – v 15 štátoch priamo a v 10 prostredníctvom miestnych poskytovateľov.

V prípade udalosti, ktorá si vyžaduje cestnú pomoc, stačí jediný telefonický hovor do zákazníckeho centra Iveco. Komuni-kačný proces je riadený z Turína, kde centrálne vybavujú žiadosti o pomoc z rôznych európskych krajín.

Dispečeri v kontaktnom stredisku ovládajú niekoľko jazykov a sú vyškolení v problematike produktov Iveco aj v poskytovaní podpory zákazníkom. Na telefonickom non-stop servise sa mo-mentálne dohovoríte po taliansky, anglicky, francúzsky, nemecky, španielsky, portugalsky, holandsky, po česky, slovensky a poľsky.

Zaradenie vozidiel do tohto systému je zdarma a prebieha automaticky pri ich registrácii. Asistenčná služba je k dispozícii počas celej životnosti vozidla. Do systému môžu byť zahrnuté aj

nákladné vozidlá inej značky, ak zákazník má vo svojom autoparku aspoň jedno Iveco.

Systém nepretržitej asistenčnej služby nie je obmedzený len na cestné poruchy. Užívateľ ho môže využívať aj v prípade nehôd, porúch prípojného vozidla, nedostatku paliva, poškode-ných pneumatík a iných problémov, na ktoré sa nevzťahuje záruka. Pochopiteľne, za tieto služby bude prevádzkovateľ platiť podľa cenníka, ktorý je dostupný a pravidelne aktualizovaný n

NEPrEtržItá ASIStENČNá SLužbAOd pondelka 1�. apríla 2008 je aktivované nové telefónne číslo na nepretržitú asistenčnú službu Iveco. Číslo si možno veľmi ľahko zapamätať: predvoľba 800, po nej číslice, ktoré na klávesnici mobilu korešpondujú s písmenami v slove

IVECO a napokon tri nuly (800 �832� 000).

N

I V E C O N E W S 0 2 / 2 0 0 81�

Iveco spúšťa nový virtuálny obchodNový internetový portál www.ivecostore.com funguje od piateho marca a bol vytvorený

špeciálne na predstavenie a predaj výrobkov spoločnosti Iveco.

rístup k produktom Iveco a ich nákup je celkom jed-noduchý: veľmi dynamické a flexibilné prostredie na prezeranie obsahu stránky umožňuje užívateľovi vybrať si z rozličných druhov exkluzívnych a kvalit-

ných produktov, od širokej škály oblečenia a predmetov určených na aktivity vo voľnom čase, cez modely vozidiel až po vybavenie kancelárií.

On-line katalóg Iveco obsahuje viac ako 100 položiek, vyrá-baných v spolupráci s poprednými producentmi oblečenia a pred-

metov určených na trávenie voľného času. Nájdete tam špeciálne mikiny „Iveco sweatshirts“, špeciálnu edíciu tovarov All Blacks (ragbyový tím z Nového Zélandu, ktorý Iveco sponzoruje), módnu kolekciu Winning Spirit a novú sériu produktov určených na vo-zidlá Massif (ktoré malo premiéru na výstave Samoter) a tiež hrač-kársku verziu ťahača Stralis s pedálovým pohonom pre deti, a to všetko doplnené autentickými maorskými tetovačkami.

Platba sa môže uskutočniť pomocou kreditnej karty, alebo bankovým prevodom n

P

Užívatelia mobilov a pevných liniek slovenských operátorov voľte číslo:

003� 011 2��08��

Page 15: Iveconews 2 2008 Final

PrEdAjNá A SErvISNá SIEť IvEco

obec Firma Adresa Predajtelefonický kontakt

otváracie hodiny predaj

Servistelefonickýkontakt

otváracie hodiny v servise

Akceptácia platobných kariet v servise

Banská Bystrica

KURTA, s.r.o. Partizánska cesta 89974 01 Banská Bystrica

048 414 41 11 Po-pia: 7.00 – 18.00 So: 7.00 – 12.00

048 4700 215Pohotovostná služba: 0908 945 478

Po-pia: 7.00-18.00So: 7.00-12.00

Mastercard, Mastercard Electronic, Maestro, VISA, Visa Electron, American Expres

Zvolen BMC, s.r.o. Lučenecká cesta 1335/21 (areál závodu Bučina) 960 96 Zvolen

Tel + fax: 045 534 99 73, 045 534 99 71-72

Po-pia: 8.00 – 16.30 045 450 24 37 Po-pia: 7.00-16.00 Nie

Bratislava AUTO-IMPEX, s.r.o. Micherov MajerVlčie hrdlo 71821 10 Bratislava

02 4025 7200 Po-pia: 8.00-18.00 02 4025 7611Pohotovostná služba: 0903 717 508

Nonstop(okrem So: 15.00 až Po: 7.00)

Mastercard, Mastercard Electronic, Maestro, Eurocard, VISA, Visa Electron

Košice PEMA Slovakia, s.r.o. Pri prachárni 20040 01 Košice

055 7871 131Pohotovostná služba: 0903 745 999

Po-pia: 7.00-22.00So: 7.00-14.00

Nie

Košice TEMPUS TRANS, s.r.o. Rastislavova 110040 01 Košice

055 6222 619 Po-pia: 7.30-17.00 055 6233 150Pohotovostná služba: 0905 349 648

Po-pia: 7.00-21.00So: 7.00-13.00

Mastercard, Mastercard Electronic, Maestro, Eurocard, VISA, Visa Electron, Eliot, Dinersclub International, JCB Card, American Expres, ZBK karty

Nitra BMC, s.r.o. Zlatomoravecká cesta949 01 Nitra

037 6926 815 Po-pia: 8.00-18.00So: 8.00-14.00

037 6926 800Pohotovostná služba: 0903 241 939

Po-pia: 7.00-23.00So: 8.00-14.00

Mastercard, Mastercard Electronic, Maestro, VISA, Visa Electron

Rožňava TEMPUS TRANS, s.r.o. Šafáriková 91048 80 Rožňava

058 7774 323Pohotovostná služba: 0905 349 648

Po-pia: 6.00-16.00 Mastercard, Mastercard Electronic, Maestro, VISA, Visa Electron, ZBK karty

SpišskáNová Ves

TEMPUS TRANS, s.r.o. Duklianska 47052 01 Spišská Nová Ves

053 4173 131Pohotovostná služba: 0905 349 648

Po-pia: 7.00-15.30 Mastercard, Mastercard Electronic, Maestro, VISA, Visa Electron, Vpai, JCB Card, American Expres, Dinersclub International

Trenčín EUROTIP, s.r.o. J. Derku 785911 01 Trenčín

032 744 1145 Po-pia: 8.00-16.30 Mastercard, Mastercard Electronic, Maestro, Visa, Visa Electron

Zvolen TRUCKCENTER, s.r.o. Hronská 5960 02 Zvolen

045 5321 634Pohotovostná služba: 045 5243 535

Po-pia: 6.00-22.00So: 7.00-14.00

Mastercard, Mastercard Electronic, Maestro, VISA, Visa Electron, JCB Card

Žilina AT, a.s. Dlhá 84011 30 Žilina

041 7065 400 Po-pia: 7.30-17.00 041 7065 301Pohotovostná služba: 0903 175 693

Po-pia: 5.30-20.00So: 8.00-13.00

Mastercard, Mastercard Electronic, Maestro, Eurocard, VISA, Visa Electron JCB Card, ZBK karty, Dinersclub International

bratiSlava Nitra

zvolEN

baNSKábyStrica

žiliNa

rožňava

SpišSKáNová vES

KošicE

trENČíN

P/S

P/SP/S

S

S

S

P/S

S

P/S

Legenda:

mestá so servisom

mestá s predajom aj servisom

S

P/S

Page 16: Iveconews 2 2008 Final

www.iveco.skwww.stralis.iveco.sk

www.allblacks.iveco.sk

Logo

All

Bla

cks,

papr

aďov

ý lís

tok

a A

LL B

LAC

KS®

regi

stro

vaný

mi o

bcho

dným

i zna

čkam

i Nov

ozél

ands

kej ú

nie

rugb

y.

OFICIÁLNY SVETOVÝ SPONZOR

Nový StralisPocta dokonalosti

Spájajú nás rovnaké hodnoty

iveco_allblack2_210x280.indd 1 4.12.2007 10:30:22