IT’S ONLY WORDS (AND WORDS ARE ALL I HAVE) Author(s): Rachel Grunwald Date first Published: April 2016 Type: Provocation Paper for the Clore Leadership Programme Fellowship 2014-15 Note: The paper presents the views of the author, and these do not necessarily reflect the views of the Clore Leadership Programme or its constituent partners. As a ‘provocation paper’, this piece is a deliberately personal, opinionated article, aimed at stirring up debate and/or discussion. Published Under: Creative Commons 1
Clore Fellow Rachel Grunwald's provocation explored the words we use (and overuse) in the cultural sector. She flinches every times she hears someone – including herself – use terms such as ‘cultural offer’, ‘digital’ or ‘diversity’. Is it time to rethink the language we use?
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
IT’S ONLY WORDS (AND WORDS ARE ALL I HAVE)
Author(s): Rachel Grunwald
Date first Published: April 2016
Type: Provocation Paper for the Clore Leadership Programme Fellowship 2014-15
Note: The paper presents the views of the author, and these do not necessarily reflect the
views of the Clore Leadership Programme or its constituent partners. As a ‘provocation
paper’, this piece is a deliberately personal, opinionated article, aimed at stirring up debate
and/or discussion.
Published Under: Creative Commons
It’s only word (and words are all I have) is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. Your use of the Clore Leadership Programme archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use of this particular License, available under Creative Commons.
ver the past year I’ve become aware of how language can advance or hold back
our thinking about the philosophy and politics of the cultural sector. I challenged
myself to find new ways of thinking through new ways of saying, and what
follows is an account of three thought experiments. The first is an exercise in substituting a
single word for another, the second traces how figures of speech have helped me break new
ground, and the third invites readers to help re-imagine some terms that have run their course.
OI start with that monster term, ‘diversity’.
'Diversity' defines against the powerful. It has come to refer to that large group of people
who are different from those in positions of authority. In that sense it is actually a collective
term for people who are perceived to be weak, a perception uniting people who have
otherwise no place being yoked together - whether that is people of colour, older people,
people with disabilities or sometimes simply people who happen to be women.
Diversity is a nebulous word. A vague, expansive and shady word. When two people have a
conversation about diversity they can be talking about completely different things. It means
everything and it means nothing. Using it suggests a care for everything, but allows you to do
nothing.
This matters. If our language doesn’t seek detail, milestones or a sense of what progress
looks like, it is hard to move forwards. And despite a passionate belief in the transcendent
nature of art shared by most cultural professionals, it’s clear that inequality and homogeneity
are bedding down in our sector.
So, how to move forwards?
I made a breakthrough when I substituted the term ‘diverse’ for the phrase ‘representative (or
‘reflective’) of the make-up of the UK’, and the idea of a ‘journey towards diversity’ for ‘a
move towards a sector which is properly representative of the groups and identities that make
up the country’.
3
Of course, this poses questions. Do you aim to reflect your local community, your city, the
country as a whole? Should every cultural activity seek to represent/cater for all groups? But
it means that we can set targets around what an ideal workforce looks like, what
programming could look like (this is key), and who audiences might be. Instead of “We aim
to be a diverse company”, you could say: “We aim to represent the population of the UK as a
whole – specifically this means an equal split of men and women, 20% of artists who self-
identify as living with disability, 12% of people born abroad etc”.
This simple substitution in terminology gives us a benchmark to work from and to hold
ourselves accountable to, and frees us to analyse the situation, and trends, more clearly.
Next, I began to think more deeply about reflection. It is often repeated that the arts hold a
mirror up to life. Now I worry not that it’s a bad mirror but that it does accurately reflect the
world around us. The arts, and by extension our cultural sector, don’t reflect exact
proportions of different population groups, but they do provide a pretty true reflection of how
these groups are distributed across power structures. The world around us does not have
many black people or women in positions of power. It does not have Eastern European voices
sharing their rich cultural heritage as equals. It does not have well integrated disabled and
non-disabled schools. It is city-focused, London-centric, and it has wealthier, privately
educated people of all races in positions of power well out of whack with that group’s share
of population. The arts are a true reflection of our wider world. That’s the really tough
revelation behind the well-publicised, ‘shocking’ fact that they’re not representative of
demographics.
So, adding a distinction between ‘reflect’ and ‘represent’, what we need to do is represent the
whole population, but reflect back a picture of how we want the wider world’s power
structures to look, rather than a mirror image of the status quo. Surely that’s the role of
culture – to assess how we live now and pose questions and alternatives.
Now, how to respond? Once again, words have the answer.
4
I noted above that programming is key when thinking about representation, and there are two
metaphors that have helped me in this area. The first is from Jude Kelly, Artistic Director of
Southbank Centre:
Southbank Centre re-calibrates what platforms are available for people to tell their
stories – people who didn’t even know they had a story to tell because they’d never
had a platform. And what to do with the people who’d always thought all the
platforms were theirs?
For me, the assumptions encapsulated in these statements speak volumes. Everybody has a
story. Some stories have historically been repeated more often and more publicly than others.
A shift towards new stories may be difficult for those accustomed to telling theirs. The
structure of an arts centre is essentially a set of platforms which are made available – by
choice – to one group over another. Those choices can be consciously changed to ensure
greater representation of the range of stories in the wider world. Jude’s language recognises
the power in making choices, demonstrates that no choices are neutral, and that no
organisation structures itself by accident.
The next metaphor comes from a producer friend Jeanette Bain-Burnett, and again addresses
the idea of things that seem to happen by accident, or ‘instinctively’:
The canon is dangerous. It feels like a lovely place to be but it’s actually an echo
chamber.
People who grew up on the canon may feel that they are flexing their muscles when they opt
for something in its farther reaches. They may feel they are being daring or brave by
following their ‘instinct’ instead of ‘overthinking’ things. But the noise that comes back to
you in an echo chamber is only the sound of your own voice, and instinct relates to what we
were born with or tastes we developed as young children – it cannot take us outside
ourselves.
5
If the canon has an inside wall that bounces noise back, it follows that it has an outside too.
How much of life is outside compared to inside? What and who is on the outside? Whoever
they are, they are rarely heard inside the canon. It’s too noisy with the ricocheting voices of
the people already in there. Historically the people inside have chosen which stories to put on
the platforms; the people they invite onto the platforms will not change without the conscious
re-calibration described above. You don’t get out of the echo chamber by accident. To see
who’s outside, the people inside the chamber will have to make a conscious, hard effort to
break through the soundproofed walls. Unconscious choices in programming can only re-
create the past.
Each individual will find different metaphors that speak to them; these two figures of speech
helped me understand the necessity of conscious recalibration, and the magnitude of the
effort required to break through historically soundproofed barriers.
Conversely, words can hold us back. I recently read The 2015 Report by the Warwick
Commission on the Future of Cultural Value1. It was brilliant in many ways, but I continually
butted up against terms such as: superconductor; galvanise; synergies; interlocking sectors
and creative-cultural continuum. It seemed to me that the authors were speaking the language
of STEM2 with a fake accent, betraying an embedded sense of inadequacy. In a report about
cultural value, they undervalued what we have to offer by making our case on somebody
else’s terms. This was doubly frustrating because a genius for passionate, inventive and
emotional communication is very much at the heart of our sector.
Further problematic phrases I’ve encountered include ‘cultural offer’, ‘production of culture’
and ‘consumer of culture’. Do we really produce, offer and consume culture? Let’s think
what those words really mean.
Production. To produce implies an act of deliberate creation. There’s a specificity and
limitation to it: you produce something. And in many instances this is what we do, but in
1 Enriching Britain: Culture, Creativity and Growth http://www2.warwick.ac.uk/research/warwickcommission/futureculture/finalreport/2 An acronym referring to the academic disciplines of science, technology, engineering and mathematics