-
iso
fix b
ase
0+1
KIT Istruzionid’usoEN InstructionsforuseFR Noticed’emploiDE
GebrauchsanleitungES InstruccionesdeusoPT InstruçõesparausoNL
GebruiksaanwijzingDK BrugsanvisningFI KäyttöohjeetCZ
NávodnapoužitíSK NávodnapoužitieHU HasználatiútmutatóSL
NavodilazauporaboRU ИнструкциипопользованиюTR
KullanimkilavuzuHR/SRB/MNE/BiH UputezauporabuEL ΟδηγιεσχρησεωσAR:
تعليمات االستخدام
-
click
A
B B
click
click
1 2
3 4
5 6
-
B
A
OK
A
B
A
B
D
A
D
EB
C
7 8
9
10
-
OK
C
B
A
clickA
B
BA
OK
11
12
13
-
A
B
14
IT_Italiano Grazieperaversceltoun
prodottoPeg-Pérego.
Compatibilitàdelprodotto •
"IsofixBase0+1K"èlabaseautodausare
esclusivamenteincombinazioneconiseggiolini-autoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixintuttelelorovarianti.
•
NonusareIsofixBase0+1Kincombinazioneconiseggiolini-auto"PrimoViaggio"o"PrimoViaggioSIP".
Caratteristicheprodotto •
"IsofixBase0+1K",deveessereinstallatasu
sediliposizionatiindirezionedimarcia.Noninstallare"IsofixBase0+1K"susediliprovvistidiairbagesusedilirivoltiindirezioneoppostaotrasversalmentealsensocomunedimarciadelveicolo.
•
L'usodi"IsofixBase0+1K"garantiscemaggiorsicurezzaefacilitàdiinstallazionedeiseggiolini-autoPegPerego.
•
AssicurarsicheilveicolosiapredispostodisistemaIsofix.Consultarel'elencodeimodellidelleautovetturefornitoinsiemealprodotto.
AVVERTENZA • Leggereattentamenteleistruzioniprima
dell’usoeconservarlenell’appositasedeperriutilizzarleinfuturo.Lamancatascrupolosaosservanzadelleistruzionidiinstallazionedelseggiolino-autocomporterebbedeirischialvostrobambino.
•
Leoperazionidimontaggioediinstallazionedevonoessereeffettuatedaadulti.
• Evitarediintrodurreleditaneimeccanismi. •
Causapericolodimorteolesionigravi,non
installarequestabaseperseggiolinoautosusedilipasseggerodotatidiairbag.
•
Causapericoloairbag,disattivaregliairbagcircostantilapostazionedelseggiolinoauto.
•
Inautoprestareparticolareattenzioneabagaglioaltrioggettichepossonocausarelesionialbambinonelseggiolino-autoincasodiincidente.
• Nonutilizzaremetodologiediinstallazione
-
6
diversedaquelleindicate,pericolodidistaccodalsedile.
•
Baseperseggiolino-auto,gruppo0+,categoria“Semi-Universale”classeEperimpiegoconiseggiolini-autoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.OmologatosecondolanormativaEuropeaECER44/04perbambinidipesoda0-13kg(0-12/14mesi).PuóessereutilizzatasolosuveicolidotatidiposizioniomologateIsofix(perdettagli,consultarel’elencodeimodellidelleautovettureequipaggiateconsistemidiaggancioIsofix).
•
Baseperseggiolino-auto,gruppo1,categoria“Semi-Universale”classeAperimpiegoconViaggio1Duo-Fixetuttelesuevarianti.OmologatosecondolanormativaEuropeaECER44/04perbambinidipesoda9-18kg(da9mesia4annicirca).PuóessereutilizzatasolosuveicolidotatidiposizioniomologateIsofix.
•
Verificaresenelmanualed’usoemanutenzionedelveicoloèindicatalacompatibilitàconsistemidiritenutaIsofixperbambini.
•
Incasodidubbi,rivolgersialcostruttoreoalrivenditorediquestoseggiolino-auto.
•
Nonstaccareleetichetteadesive;potrebberorendereilprodottononconformeaisensidinorma.
•
Nonutilizzarequestabasesepresentarottureopezzimancanti,seèdisecondamanoodiprovenienzaincerta,seèstatosottopostoasollecitazioniviolenteinunincidente,perchèpotrebbeaveresubitodeidannistrutturaliestremamentepericolosi.
• Noneffettuaremodifichealprodotto. •
Pereventualiriparazioni,sostituzionidipezzie
informazionisulprodotto,contattareilservizioassistenzapost-vendita.Levarieinformazionisonoall’ultimapaginadiquestomanuale.
•
Nonutilizzarequestabasedopocinqueannidalladatadiproduzioneindicatasulfondodellabase:acausadelnaturaleinvecchiamentodeimaterialipotrebbenonesserepiùconformeaisensidinorma.
Istruzionid'usoinauto 1•
VerificaredovesonoposizionatiiganciIsofix
suisedilidellapropriaauto. 2•
AllungaregliattacchiIsofixdellabase
premendolalevacomenellafiguraperagevolarelefasidiaggancio.
3•
Estrarreilpiededisupportodasottolabaseeruotarloinfuorifinoalclick,posizionarelabasesulsediledell'autocomemostralafiguraincorrispondenzadegliattacchiIsofix.
4•
Agganciaregliattacchidellabaseaigancidelsedile(controllarechenoncisianooggettioaltrovicinoaigancidelsedile,potrebberocausaremalfunzionamento).
•
IMPORTANTE:idueindicatoripostiailatidellamanigliadarossidiventanoverdiperindicareilcorrettoaggancio.
•
IMPORTANTE:adoperazionecompletatamuoverelabaseperverificarel'effettivoagganciodientrambigliattacchiIsofix.
5•
Regolarel'altezzadelpiededisupportopremendoversoilbassolalevettapostaalsuointernofinoatoccareilpavimentodell'auto(èimportantecheilpiedesiabenappoggiatoalpavimentodell'autoancheselabasedovesserisultareleggermentesollevatadalsedile).
•
Unavoltaeseguitequesteindicazioni,"IsofixBase0+1K"puòrimanereinautoprontaall'uso.
•
Nelcasodivaniportaoggettisituatisulfondovettura,nell'areadicontattodellagamba,aprireilcoperchiodelvanoefareappoggiarelagambasulfondo.
AggancioPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6•
Sistemareilvostrobambinonelseggiolinoautoricordandovidiassicurarloconilcinturinodisicurezza.Impugnareilseggiolinodalmaniglione(indirezionecontrariaaquelladimarcia)eagganciarloallabasepremendoconentrambelemanisulprodottofinoalclick.
•
IMPORTANTE:idueindicatoripostidietrolabasedarossidiventanoverdiperindicareilcorrettoaggancio.
•
IMPORTANTE:adoperazionecompletatamuovereilseggiolinoperverificarel'effettivoaggancio.
7•
Inautoilmaniglionedeveessereabbassatototalmenteinavantiinprossimitàdelloschienaledelsedilecomeinfigura.Premereipulsantirotondipostisulmaniglioneecontemporaneamenteruotareilmaniglioneinavanticomeinfigurafinoal“click”.
8•
Tirarelamanigliapostasullabaseespingerelastessaconilseggiolinocontroilsedilefinoa
-
7
finecorsa. • IMPORTANTE:Ilcorrettoposizionamento
dellabaseèverificabiledall'indicazionepostasullamaniglia:OK(verde)perindicarelaposizionecorretta,NO(rosso)perindicarechel'operazioneèerrataevaripetutafinoachelamaniglianonmostrisololascrittaOK.
9•
Persganciareilseggiolinodallabase:portareilmaniglionenellaposizioneditrasporto,spingerelalevapostasulloschienaleversol'altoecontemporaneamentesollevareilseggiolino.
10•Persganciarelabasedalsedile:sganciaregliattacchiIsofixdaigancidell'autoalzandolamanigliapostasullabase(frecciaa)etirandolabaseversoilsensodimarcia(frecciab).Farrientrareigancinellabase,tirandolamaniglia(fig.c)espingendolidentrolabase(frecciad).Ruotareilpiededisupportoeposizionarlonellasuasede(frecciae).
AggancioViaggio1Duo-Fix(etuttelesuevarianti)
IMPORTANTE:l'operazionediagganciodelseggiolinoautosieffettuasenzailbambinoabordo.
•
PrimadiagganciareilseggiolinoautosullabaseIsofix,assicurarsicheiganciIsofixdelseggiolinosianoalmassimodellalorolunghezza(frecciaa).
•
Incasodidifficoltànelmontareilseggiolinoauto,sollevareotogliereilpoggiatestadelveicolo.
11•Rimuovereloscafettodiplasticaagganciatoalseggiolinoazionandoleappositelevedisgancio,(frecciabec).
12•PosizionareilseggiolinosullaIsofixBase0+1Kinserendogliattacchiposterioridelseggiolinoagliaggancidellabasepiùvicinialsedile(frecciaa).
•
Premerelaparteanterioredelseggiolinofinoal"click"(frecciab).
IMPORTANTE:idueindicatoripostidietrolabasedarossidiventanoverdiperindicareilcorrettoagganciodelseggiolinoallabase.
13•Tirarelamanigliapostasullabase(frecciaa)espingerelastessaconilseggiolinocontroilsedilefinoafinecorsa(frecciab).
IMPORTANTE:Ilcorrettoposizionamentodellabaseèverificabiledall'indicazionepostasullamaniglia:OK(verde)perindicarela
posizionecorretta,NO(rosso)perindicarechel'operazioneèerrataevaripetutafinoachelamaniglianonmostrisololascrittaOK.
IMPORTANTE:adoperazionecompletatamuoverelabaseperverificarel'effettivoagganciodientrambigliattacchiIsofix.
Numeridiserie14•IsofixBase0+1Kriportasulretroinbasso,verso
gliagganciisofix,informazionirelativea:nomedelprodotto,datadiproduzioneenumerazioneserialedellostesso(Fig.a).
IsofixBase0+1Kriportadietroilcassettinodov'èposizionatoilfoglioistruzionel'etichettadiomologazione(Fig.b).
Questielementisonoutilialconsumatorenelcasoincuiilprodottodovessepresentaredelleproblematiche.
Puliziaemanutenzione • Ilvostroprodottonecessitaunminimodi
manutenzione.Leoperazionidipuliziaemanutenzionedevonoessereeffettuatesolodaadulti.
•
Periodicamentepulirelepartiinplasticaconunpannoumido,nonusaresolventioaltriprodottisimili.
•
Proteggereilprodottodaagentiatmosferici,acqua,pioggiaoneve;l’esposizionecontinuaeprolungataalsolepotrebbecausarecambiamentidicoloreinmoltimateriali.
• Conservareilprodottoinunpostoasciutto.
Comeleggerel'etichettadiomologazione
Inquestoparagrafovispieghiamocomeleggerel’etichettadiomologazione(etichettaarancionepostanellasededelfoglioistruzione).
•
LescritteSEMI-UNIVERSALclasseEeclasseAindicanolacompatibilitàdelseggiolino-autoconveicoliequipaggiaticonsistemidiaggancioIsofix
•
Inaltoall’etichettac’èilmarchiodell’aziendaproduttriceeilnomedelprodotto.
•
LaletteraEinuncerchio:indicailmarchiodiomologazioneEuropeaeilnumerodefinisceilpaesecheharilasciatol’omologazione(1:Germania,2:Francia,3:Italia,4:PaesiBassi,11:
-
8
GranBretagnae24:Irlanda). •
Numerodiomologazione:seiniziacon04
vuoldirecheèilquartoemendamento(quelloattualmenteinvigore)delregolamentoR44.
• Normativadiriferimento:ECER44/04. •
Numeroprogressivodiproduzione:personalizza
ogniseggiolino,dalrilasciodell’omologazioneognunoècontraddistintodalproprionumero.
PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ècertificataISO9001.Lacertificazioneoffreaiclientieaiconsumatorilagaranziadiunatrasparenzaefiducianelmododilavoraredell'impresa.
PegPéregopotràapportareinqualunquemomentomodificheaimodellidescrittiinquestapubblicazione,perragionidinaturatecnicaocommerciale.PegPéregoèadisposizionedeisuoiConsumatoripersoddisfarealmeglioogniloroesigenza.Perquesto,conoscereilpareredeins.Clienti,èpernoiestremamenteimportanteeprezioso.Lesaremoquindimoltogratise,dopoaverutilizzatounns.prodotto,vorràcompilareilQUESTIONARIOSODDISFAZIONECONSUMATORE,segnalandoeventualiosservazioniosuggerimenti,chetroverànelnostrositointernet:www.pegperego.com
ServizioassistenzaPeg-Pérego
Sefortuitamentepartidelmodellovengono
perseodanneggiate,usaresolopezzidiricambiooriginaliPegPérego.Pereventualiriparazioni,sostituzioni,informazionisuiprodotti,venditadiricambioriginalieaccessori,contattailServizioAssistenzaPegPéregoindicando,qualorafossepresente,ilnumeroserialedelprodotto.
tel.0039/039/60.88.213numeroverde:800/147.414(contattabiledaretefissa)fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com
Tuttiidirittidiproprietàintellettualerelativiaicontenutidiquestomanualed’istruzioneappartengonoaPEGPEREGOS.p.A.esonotutelatidalleleggivigenti.
EN_English
ThankyouforchoosingaPeg-Péregoproduct.
Productcompatibility • "IsofixBase0+1K"maybeusedexclusively
withanymodelsofthecarseats"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"and"Viaggio1Duo-Fix".
•
DonotusetheIsofixBase0+1Kwiththecarseats"PrimoViaggio"or"PrimoViaggioSIP".
Productcharacteristics • “IsofixBase0+1K”mustbefittedon
vehicleseatsfacinginthenormaldirectionoftravel.Donotfit“IsofixBase0+1K”onseatswithairbagsoronseatsthatfaceawayorsidewayswithrespecttothenormaldirectionoftravelofthevehicle.
•
Theuseof“IsofixBase0+1K”ensuresgreatersafetyandeaseofmountingforPegPeregochildcarseats.
•
EnsurethatthevehicleisfittedwithanIsofixsystem.Checkthelistofcarmodelsprovidedwiththeproduct.
WARNING • Readtheinstructionscarefullybeforeuse
andkeepthemintheholderprovidedforfuturereference.Failuretocloselyfollowtheinstallationinstructionsforthecarsafetyseatwillputyourchildatrisk.
•
Theassemblyandinstallationoperationsmustbeconductedbyadults.
• Avoidinsertingfingersintothemechanisms. •
Deathorseriousinjurycanresultifthissafety
seatbaseisinstalledonseatswithairbags. •
Eliminatedangerbydisablingairbags
surroundingthepositionofthecarsafetyseat. •
Whentravellingtakespecialcaretomakesure
thatluggageorotherobjectsdonotinjurethechildinthesafetyseatinthecaseofaccidents.
•
Donotuseinstallationmethodsdifferentfromthoseindicated.Thiswouldresultintheriskofdetachmentfromtheseat.
-
9
•
Childcarseatbase,group0+,“Semi-Universal”category,classEforusewithanymodelsofthecarseats"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL".ApprovedunderEuropeanstandardECER44/04forchildrenweighingfrom0to13kg(0to12/14months).OnlyforuseinvehiclesfittedwithIsofixapprovedpoints(fordetailsseethelistofcarmodelsfittedwithIsofixattachmentsystems).
•
Childcarseatbase,group1,“Semi-Universal”category,classAforusewithViaggio1Duo-Fixandallitsmodels.ApprovedunderEuropeanstandardECER44/04forchildrenweighingfrom9to18kg(from9monthsto4yearsapprox).ItcanonlybeusedinvehicleswithapprovedIsofixpoints.
•
Checkthevehicle'suseandmaintenancemanualtoseewhetheritiscompatiblewithIsofixchildrestraintsystems.
•
Ifyouareunsureofanything,contactthemanufacturerortheretailerofthischildcarseat.
•
Donotremovethestickers;thiscouldmeanthattheproductnolongerconformswithstandards.
•
Donotusethisbaseifitisbrokenorhasmissingparts,ifitissecond-handorofuncertainorigin,orifithasundergoneviolentstraininanaccident,asitmayhavesufferedextremelydangerousstructuraldamage.
• Donotmodifytheproduct. • Foranyrepairs,replacementpartsor
informationontheproduct,contactthepost-salesassistanceservice.Therelevantinformationisprovidedonthelastpageofthismanual.
•
Donotusethisbaseafteraperiodoffiveyearshaspassedfromthedateofproductionindicatedonthebottom.Thenaturalageingofthematerialsmaymeanthatitisnolongercompliantwithstandards.
Instructionsforuseincar 1•
FindtheIsofixattachmentpointsonthecar
seats. 2• LengthentheIsofixattachmentsonthebase
bypressingtheleverasshowninthefigure,tofacilitatefastening.
3• Extractthesupportlegfromunderthebase
andfolditoutwardsuntilitclicksintoposition.Positionthebaseonthecarseatasshowninthefigure,alignedwiththeIsofixattachments.
4•
Engagetheattachmentsonthebasetotheseatbuckles(checkthatthereisnothinginterferingwiththeseatbucklesthatcouldstopthemfromfunctioningproperly).
•
IMPORTANT:Thetwosignalsonthesidesofthehandlegofromredtogreentoindicatethatitisproperlyattached.
•
IMPORTANT:Oncetheprocedureiscomplete,movethebasetocheckthatbothIsofixpointsareactuallyattached.
5•Adjusttheheightofthesupportlegbypressingdowntheinnercatchuntilittouchesthecarfloor(itisimportantforthelegtobewellsupportedonthecarfloorevenifthiscausesthebasetobeslightlyraisedfromthevehicleseat).
•
Oncetheabovestepsarecomplete,“IsofixBase0+1K”canremaininthecarreadyforuse.
•
Ifyourcarhasstoragecompartmentsonthefloorofthevehicle,intheareawherethesupportlegistorest,youshouldopenthecompartmentandrestthelegonthebottomofit.
ConnectingPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6•
Placethechildinthecarseatsafetyseat,rememberingtosecurehim/herwiththeharness.Liftthechairwiththehandle(facingtheoppositedirectiontonormalvehiclemovement)andengagetothebasebypressingdownwithbothhandsonthechairuntilitclicksintoplace.
•
IMPORTANT:Thetwosignalsbehindthebasegofromredtogreentoindicatethatthechildcarseatisproperlyattached.
•
IMPORTANT:Oncetheprocedureiscomplete,movethechildcarseattocheckthatitisactuallyattached.
7•
Insidethecar,thehandlemustbefullyloweredtowardsthebackrestofthevehicleseat,asshowninthefigure.Presstheroundbuttonsonthehandleandatthesametimerotatethehandleasshowninthefigureuntilitclicksintoposition.
8• Pullthehandleonthebaseandpushthebase
-
10
withthechildcarseatagainstthevehicleseatuntiltheycangonofurther.
•
IMPORTANT:Itispossibletocheckthatthebaseiscorrectlypositionedbylookingatthesignalsonthehandle.OK(green)indicatesthatthepositioniscorrect,NO(red)indicatesthattheprocedurehasbeencarriedoutincorrectlyandmustberepeateduntilthehandleonlyshowstheterm“OK”.
9•
Toreleasethechildcarseatfromthebase:raisethehandletoitstransportposition,pushtheleveronthebackrestupwardsandatthesametimelifttheseat.
10•Toreleasethebasefromthevehicleseat:releasetheIsofixconnectorsfromthefixingpointsinthecarbyliftingthehandleonthebase(ArrowA)andpullingthebaseinthenormaldirectionoftravel(ArrowB).Pullthehandle(ArrowC)andpushtheconnectorsbackinsidethebase(ArrowD).Rotatethesupportlegandplaceitinitshousing(ArrowE).
ConnectingViaggio1Duo-Fixandallitsmodels
IMPORTANT:thecarseatmustbeattachedwithoutthechildinit.
•
BeforeconnectingthecarseatontheIsofixbase,ensurethatthechildcarseat’sIsofixconnectorsarefullyextended(ArrowA).
•
Ifyouhaveanydifficultyfittingcarseatinyourcar,liftuporremovethevehicle’sheadrests.
11•Removetheplasticcasingattachedtothechildcarseatwiththespecialreleaseswitches(ArrowsBandC).
12•PositionthechildcarseatontheIsofixBase0+1Kandinserttherearconnectorsofthechildcarseatinthefixingpointsofthebasenearesttothevehicleseat(ArrowA).
•
Pressthefrontpartofthechildcarseatuntilitclicksintoplace(ArrowB).
IMPORTANT:Thetwosignalsbehindthebasegofromredtogreentoindicatethatthechildcarseatisproperlyattachedtothebase.
13•Pullthehandleonthebase(indicatedbyArrowA)andpushthebasewiththechildcarseatagainstthevehicleseatuntiltheycangonofurther(indicatedbyArrowB).
IMPORTANT:Itispossibletocheckthatthebaseiscorrectlypositionedbylookingatthe
signalsonthehandle.OK(green)indicatesthatthepositioniscorrect,NO(red)indicatesthattheprocedurehasbeencarriedoutincorrectlyandmustberepeateduntilthehandleonlyshowstheterm“OK”.
IMPORTANT:Oncetheprocedureiscomplete,movethebasetocheckthatbothIsofixpointsareactuallyattached.
Serialnumbers14•OntheundersideoftheIsofixBase0+1K,
neartheisofixconnectors,thefollowinginformationisprovided:productname,dateofmanufactureandserialnumberoftheproductitself(Fig.a).TheapprovallabelislocatedontheIsofixBase0+1Kbehindthecompartmentholdingtheinstructionsheet(Fig.b).
Thisinformationisrequiredforanycomplaints.
Cleaningandmaintenance • Thisproductrequiresasmallamountof
maintenance.Cleaningandmaintenancemustonlybecarriedoutbyadults.
•
Cleantheplasticpartsperiodicallywithadampcloth.Donotusesolventsorothersimilarproducts.
•
Protecttheproductfromatmosphericagents:humidity,rainorsnow.Extendedexposuretosunshinecancausecolourchangesinmanymaterials.
• Storetheproductinadryenvironment.
Howtoreadtheapprovallabel Thisparagraphexplainshowtoreadthe
approvallabel(theorangelabellocatedintheinstructionsheetcompartment).
•
ThetermsSEMI-UNIVERSALclassEandclassAindicatethecompatibilityofthechildcarseatwithvehiclesfittedwithIsofixattachmentsystems.
•
Thetopofthelabeldisplaysthetrademarkofthemanufacturingcompanyandthenameoftheproduct.
•
TheletterEinacircleindicatestheEuropeanapprovalmarkandthenumberindicatesthecountrythatissuedtheapproval(1:Germany,2:France,3:Italy,4:TheNetherlands,11:GreatBritain,and24:Ireland).
-
11
•
Approvalnumber:ifitstartswith04thisindicatesthefourthamendment(theonecurrentlyinforce)ofRegulationR44.
• Referencestandard:ECER44/04. •
Productionserialnumber:onissueofapproval
eachsafetyseatispersonalizedwithitsownnumber.
PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ècertificataISO9001.Lacertificazioneoffreaiclientieaiconsumatorilagaranziadiunatrasparenzaefiducianelmododilavoraredell'impresa.PegPéregopotrà
apportareinqualunquemomentomodificheaimodellidescrittiinquestapubblicazione,perragionidinaturatecnicaocommerciale.PegPéregoèadisposizionedeisuoiConsumatoripersoddisfarealmeglioogniloroesigenza.Perquesto,conoscereilpareredeins.Clienti,èpernoiestremamenteimportanteeprezioso.Lesaremoquindimoltogratise,dopoaverutilizzatounns.prodotto,vorràcompilareilQUESTIONARIOSODDISFAZIONECONSUMATORE,segnalandoeventualiosservazioniosuggerimenti,chetroverànelnostrositointernet:www.pegperego.com
ServizioassistenzaPeg-Pérego
Sefortuitamentepartidelmodellovengonoperseodanneggiate,usaresolopezzidiricambiooriginaliPegPérego.Pereventualiriparazioni,sostituzioni,informazionisuiprodotti,venditadiricambioriginalieaccessori,contattailServizioAssistenzaPegPéregoindicando,qualorafossepresente,ilnumeroserialedelprodotto.
tel.0039/039/60.88.213numeroverde:800/147.414(contattabiledaretefissa)
fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com
AllintellectualpropertyrightsonthecontentsofthismanualarepropertyofPEGPEREGOS.p.A.andareprotectedbythelawsinforce.
FR_Français
Mercid’avoirchoisiunproduitPeg-Pérego.
Compatibilitéduproduit • «IsofixBase0+1K»estlabaseautoà
utiliserexclusivementencombinaisonaveclessiège-autoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixdanstoutesleursvariantes.
•
NepasutiliserIsofixBase0+1Kencombinaisonaveclessiège-auto«PrimoViaggio»ou«PrimoViaggioSIP».
Caractéristiquesduproduit •
«IsofixBase0+1K»doitêtreinstallée
surdessiègesorientésdanslesensdelamarcheduvéhicule.Nepasinstaller«IsofixBase0+1K»surdessiègeséquipésd’unairbagetsurdessiègesorientésdanslesensopposéausensdemarchehabituelduvéhiculeoutransversalementàcelui-ci.
•
L’utilisationd’«IsofixBase0+1K»garantituneplusgrandesécuritéetuneinstallationfaciledessièges-autoPegPerego.
•
S’assurerquel’automobileestpourvuedusystèmeIsofix.Consulterlalistedesmodèlesd’automobilefournieavecleproduit.
AVERTISSEMENT • Avantl’utilisation,lirelesinstructions
attentivementetlesconserverdansl’emplacementprévuàceteffetpourtouteréférenceultérieure.Lenonrespectdesinstructionsd’installationdusiège-autopeutfairecourirdesrisquesàl’enfant.
•
Lesopérationsdemontageetd’installationduvéhiculedoiventêtreeffectuéespardesadultes.
• Éviterdemettrelesdoigtsdanslesmécanismes.
•
Nepasinstallercettebasepoursiège-autosurdessiègespassagerséquipésd’airbag,enraisond’undangerdemortouderisquesdelésionsgraves.
• L’airbagpeutreprésenterundanger:
-
12
désactiverlesairbagssituésàproximitédusiège-auto.
•
Prêteruneattentionparticulièreauxbagagesouautresobjetsprésentsdansl’habitacle.Encasd’accident,ilspeuventcauserdeslésionsàl’enfantinstallédanslesiège-auto.
•
Nepasutiliserdesystèmesd’installationdifférentsdeceuxindiqués;lesiège-autopourraitsedécrocherdusiège.
•
Basepoursiège-auto,groupe0+,catégorie«Semi-universel»,classeE,pouruneutilisationavecPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.HomologuéeconformémentàlanormeeuropéenneECER44/04pourdesenfantsde0à13kg(0-12/14mois).EllepeutêtreutiliséeuniquementsurdesvéhiculeséquipésdepositionshomologuéesIsofix(pourdeplusamplesinformations,consulterlalistedesmodèlesdevéhiculeséquipésd’unsystèmedefixationIsofix).
•
Basepoursiège-auto,groupe1,catégorie«Semi-universel»,classeA,pouruneutilisationavecViaggio1Duo-Fixetsesvariantes.HomologuéeconformémentàlanormeeuropéenneECER44/04pourdesenfantsde9à18kg(de9moisàenviron4ans).EllepeutêtreutiliséeuniquementsurdesvéhiculeséquipésdepositionshomologuéesIsofix.
•
Vérifierquelemanueld’utilisationetd’entretienduvéhiculeindiquelacompatibilitéavecdessystèmesderetenuepourenfantsIsofix.
•
Encasdedoute,s’adresseraufabricantouaurevendeurdusiège-auto.
•
Nepasdécollerlesétiquettesadhésives;leproduitpourraitneplusêtreconformeàlalégislationenvigueur.
•
Nepasutilisercettebasesidespiècessontcasséesoumanquantes,sielleestd’occasionoud’origineincertaine,ousielleaétésoumiseàdeviolentessollicitationsaucoursd’unaccident:ellepourraitavoirsubidesdommagesstructurauxrendantsonutilisationextrêmementdangereuse.
• Nefaireaucunemodificationsurleproduit. •
Pourdesréparations,remplacementsdepièces
etdemandesd’informationsurleproduit,contacterleserviced’assistanceaprès-vente.Lescoordonnéesdeceservicefigurentàladernièrepagedecemanuel.
• Neplusutilisercettebasecinqansaprèsla
datedefabricationindiquéesursapartieinférieure:leproduitpourraitneplusêtreconformeàlalégislationenvigueurenraisonduvieillissementnatureldesmatériauxquilacomposent.
Instructionsd’utilisationdanslevéhicule
1•
VérifieroùsontpositionnéslescrochetsIsofixsurlessiègesdel’automobile.
2•
AllongerlesattachesIsofixdelabaseenappuyantsurleleviercommelemontrelafigurepourfaciliterlesopérationsdefixation.
3•
Extrairelepieddesupportdesouslabaseetledéplierversl’extérieurjusqu’àentendreundéclic.Positionnerlabasesurlesiègedel’automobileencorrespondanceaveclesfixationsIsofix,commeindiquésurlafigure.
4•
Accrocherlesfixationsdelabaseauxcrochetsdusiège(veilleràcequ’aucunobjetnesoitprésentprèsdescrochetsdusiège;laprésenced’objetspourraitentraînerunfonctionnementdéfectueux).
•
IMPORTANT:lepassagedurougeauvertdesdeuxtémoinssituéssurlescôtésdelapoignéeindiquequelafixationaétéeffectuéecorrectement.
•
IMPORTANT:unefoisl’opérationachevée,tenterdedéplacerlabasepours’assurerquelesdeuxfixationsIsofixsontbienaccrochées.
5•
Réglerlahauteurdupieddesupportendéplaçantverslebaslelevierplacéàl’intérieur,jusqu’àcequelepiedentreencontactavecleplancherduvéhicule(ilestimportantquelepiedreposebiensurleplancherduvéhicule,mêmesilabaseestlégèrementsoulevéedusiège).
•
Unefoiscesopérationsréalisées,«IsofixBase0+1K»estprêteàl’emploietpeutresterinstalléedanslevéhicule.
•
Siuncompartimentporte-objetsestinstallésurleplancherduvéhicule,danslazonedecontactaveclepieddelabase,ouvrirlecouvercleducompartimentetfairereposerlepiedsurleplancher.
FixationPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6• Installerl’enfantdanslesiège-autoengardant
-
13
àl’espritdebouclersaceinturedesécurité.Saisirlesiègeautoparsapoignée(dansladirectioncontraireàlamarche)etl’accrocheràlabaseenappuyantdesdeuxmainsjusqu’àentendreledéclic.
•
IMPORTANT:lepassagedurougeauvertdesdeuxtémoinssituésderrièrelabaseindiquequelafixationaétéeffectuéecorrectement.
•
IMPORTANT:unefoisl’opérationachevée,tenterdedéplacerlesiège-autopours’assurerqu’ilestbienaccroché.
7•
Danslevéhicule,lapoignéedoitêtrecomplètementbaisséeversl’avant,àproximitédudossierdusiège,commeindiquésurlafigure.Appuyersurlesboutonsrondsdelapoignéeet,enmêmetemps,basculerlapoignéeversl’avantjusqu’audéclic,commeindiquésurlafigure.
8•
Tirerlapoignéeplacéesurlabaseetlapousseraveclesiège-autojusqu’aubout.
•
IMPORTANT:lestémoinsplacéssurlapoignéepermettentdes’assurerquelabaseestpositionnéecorrectement:«OK»(vert)indiqueunpositionnementcorrect,«NO»(rouge)quel’opérationn’apasétéeffectuéecorrectement.Elledoitparconséquentêtrerépétéetantquel’indication«OK»n’apparaîtpassurlapoignée.
9•
Pourdécrocherlesiège-autodelabase:mettrelapoignéedanslapositiondetransport,actionnerlapoignéesituéeàl'arrièredusiègeautoet,enmêmetemps,souleverlesiège-auto.
10•Pourdécrocherlabasedusiègeduvéhicule:décrocherlesfixationsIsofixdescrochetsIsofixduvéhiculeenrelevantlapoignéesituéesurlabase(flèchea)etentirantlabasedanslesensdelamarche(flècheb).Fairerentrerlesfixationsdanslabaseentirantlapoignée(flèchec)etenlespoussantdanslabase(flèched).Fairepivoterlepieddesupportetlepositionnerdanssonlogement(flèchee).
FixationViaggio1Duo-Fixetvariantes
IMPORTANT:l’opérationdefixationdulesiège-autos’effectuesansl’enfantàbord.
• Avantdefixerlesiège-autosurlabaseIsofix,
s’assurerquelesfixationsIsofixdusiègeautosontbienaumaximumdeleurlongueur(flèchea).
•
Encasdedifficultélorsdumontagelesiège-autodanslevéhicule,souleverouenleverl’appui-têteduvéhicule.
11•Retirerlesupportenplastiqueaccrochéausiègeautoenactionnantlesleviersdedécrochage(flèchesbetc).
12•Positionnerlesiègeautosurl’IsofixBase0+1Keninsérantlesfixationssituéesàl’arrièredusiègeautodanscellesdelabasequisontlesplusprochesdusiège(flèchea).
• Appuyersurlapartieavantdusiègeautojusqu’audéclic(flècheb).
IMPORTANT:lepassagedurougeauvertdesdeuxtémoinssituésàl’arrièredelabaseindiquequelafixationdusiègeautoàlabaseaétéeffectuéecorrectement.
13•Tirerlapoignéeplacéesurlabase(flèchea)etlapousseraveclesiège-autocontreledossier,jusqu’aubout(flècheb).
IMPORTANT:lestémoinsplacéssurlapoignéepermettentdes’assurerquelabaseestpositionnéecorrectement:«OK»(vert)indiqueunpositionnementcorrect,«NO»(rouge)quel’opérationn’apasétéeffectuéecorrectement.Elledoitparconséquentêtrerépétéetantquel’indication«OK»n’apparaîtpassurlapoignée.
IMPORTANT:l’opérationachevée,tenterdedéplacerlabasepours’assurerquelesdeuxfixationsIsofixsontbienaccrochées.
Numérosdesérie14•Lesinformationssuivantesfigurentsurle
dessousd’IsofixBase0+1K,prèsdesfixations:nomduproduit,datedeproductionetnumérodesérieduproduit(fig.a).L’étiquetted’homologationd’IsofixBase0+1Kestsituéederrièrelepetitcasieroùsetrouvelanoticed’instructions(fig.b).
Cesinformationssontindispensablesencasderéclamation.
Nettoyageetentretien •
Ceproduitrequiertunentretienminimum.Les
opérationsdenettoyageetd’entretiendoivent
-
14
êtreeffectuéesuniquementpardesadultes. •
Nettoyerpériodiquementlespartiesen
plastiqueavecunlingehumide;nepasutiliserdesolvantsoutoutproduitsimilaire.
•
Protégerleproduitdesagentsatmosphériques(eau,pluieouneige);uneexpositioncontinueetprolongéeausoleilpeutprovoquerladécolorationdenombreuxmatériaux.
• Conserverleproduitdansunendroitsec.
Commentlirel’étiquetted’homologation
Dansceparagraphe,nousvousexpliquonscommentlirel’étiquetted’homologation(étiquetteorangeplacéedanslecompartimentréservéaumanueld’instructions).
•
Lesindications«SEMI-UNIVERSEL»,«classeE»et«classeA»indiquentlacompatibilitédusiège-autoaveclesvéhiculeséquipésdesystèmesdefixationIsofix.
•
Danslapartiesupérieuredel’étiquette,figurentlamarquedufabricantetladénominationduproduit.
•
LalettreEentouréed’uncercleindiquelamarqued’homologationeuropéenneetlenuméroindiquelepaysquiadélivrél’homologation(1:Allemagne;2:France;3:Italie;4:Pays-Bas;11:GrandeBretagne;24:Irlande).
•
Numérod’homologation:s’ilcommencepar04,celasignifiequ’ilfaitréférenceauquatrièmeamendement(actuellementenvigueur)durèglementR44.
• Normederéférence:ECER44/04. •
Numérodeproductionprogressif:ilpermetde
personnaliserlesiège-auto;dèsladélivrancedel’homologation,surchaqueproduitfigureunnumérodifférent.
PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.estcertifiéeISO9001.Lacertificationoffreàlaclientèleunegarantiedetransparenceetreprésenteungagedeconfiancedanslafaçondetravaillerdel’entreprise.Peg-
Péregoseréserveledroitdeprocéderàtoutmomentàdesmodificationssurlesmodèles
décritsdanscetouvrage,pourdesraisonsdenaturetechniqueoucommerciale.Peg-Péregoestàladispositiondesaclientèlepoursatisfaireaumieuxchacunedesesexigences.Encela,ilesttrèsimportantetprécieuxpournousdeconnaîtrel’opiniondenotreclientèle.Nousvoussaurionsdoncgré,aprèsavoirutiliséundenosproduits,deremplirleQUESTIONNAIREDESATISFACTIONCLIENT,ennousfaisantpartdetouteobservationousuggestionéventuelle.VoustrouverezcequestionnairesurnotresiteInternet,àl'adressewww.pegperego.com
Serviced’assistancePeg-Pérego
Encasdepertedepiècesouderupturede
l'uned'elles,utiliserexclusivementdespiècesderechangeoriginalesPeg-Pérego.Pourtouteréparation,remplacement,informationssurlesproduits,ventedepiècesdétachéesd’origineetaccessoires,contactezleserviceaprès-ventePegPéregoenindiquant,siprésent,lenumérodesérieduproduit.
tél.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992
[email protected] siteInternetwww.pegperego.com
TouslesdroitsdepropriétéintellectuellerelatifsaucontenudecemanuelappartiennentàPEGPEREGOSpAetsontprotégésparlaloi.
-
15
DE_Deutsch VielenDank,dassSiesich
füreinPegPéregoProduktentschiedenhaben.
KompatibilitätdesProdukts •
"IsofixBase0+1K"istdieausschließlich
inKombinationmitdenAutokindersitzenPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSLundViaggio1Duo-FixinallenihrenVariantenzuverwendendeAuto-Basis.
•
IsofixBase0+1KnichtinKombinationmitdenAutokindersitzen"PrimoViaggio"oder"PrimoViaggioSIP"verwenden.
Produkteigenschaften • „IsofixBase0+1K“mussaufden
AutositzeninFahrtrichtungbefestigtwerden.VerwendenSie„IsofixBase0+1K“nichtaufdenAutositzen,diemitAirbagausgestattetsind,oderaufSitzenentgegenbzw.imrechtenWinkelzurFahrtrichtungdesFahrzeugs.
•
DieVerwendungvon„IsofixBase0+1K“garantierthöchsteSicherheitundeinfacheMontagederPegPérego-Autokindersitze.
•
StellenSiefest,obdasFahrzeugfürdasIsofix-Systemausgerüstetist.KontrollierenSieesanhandderListederAutomodelle,diezusammenmitdemProduktgeliefertwurde.
WARNUNG • VorGebrauchdieGebrauchsanleitung
genaudurchlesenundsiezumspäterenGebrauchimdafürvorgesehenenFachaufbewahren.WennSiedieSicherheitshinweiseundEinbauanleitungenfürdenAutokindersitznichtgewissenhaftbefolgen,kanndiesfürIhrKindschwerwiegendeFolgenhaben.
•
DieMontageunddieInstallationmussvonErwachsenenausgeführtwerden.
• Aufpassen,dassmannichtdieFingerinderMechanikeinklemmt.
•
WegenTodesgefahroderweilschwereVerletzungenverursachtwerdenkönnen
dieseBasisfürAutokindersitzenichtaufBeifahrersitzenmitAirbaginstallieren!
•
WegendenGefahrendurchAirbagsmüssenalleAirbagsringsumdenAutokindersitzdeaktiviertwerden.
•
Aufpassen,dassimAutobeieinemUnfallkeineGepäckstückeoderandereGegenständedasKindimAutositzverletzenkönnen.
•
ZurInstallationkeineMethodenverwenden,dievondenGebrauchsanleitungenabweichen,dasichderAutokindersitzvomFahrzeugsitzlösenkönnte.
•
DieBasisfürAutokindersitze,Gruppe0+,Kategorie„semi-universal”,KlasseE,istfürdieVerwendungmitPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.LautEuropäischerRichtlinieECER44/04fürKindermiteinemKörpergewichtvon0bis13kg(0-12/14Monate)zugelassen.DarfnurinFahrzeugenverwendetwerden,diemitfürIsofixzugelassenenVorrichtungenausgestattetsind(DetailsfindenSieimVerzeichnisderAutomodellemitIsofix-Verankerungen).
•
DieAutokindersitz-BasisderGruppe1,Kategorie„semi-universal“,KlasseA,istfürdieVerwendungmitViaggio1Duo-FixinseinenverschiedenenAusführungenundistlautEuropäischerRichtlinieECER44/04fürKindermiteinemKörpergewichtvon9bis18kg(fürKinderzwischenca.9Monatenund4Jahren)zugelassen.DarfnurinFahrzeugenverwendetwerden,diemitfürIsofixzugelassenenVorrichtungenausgestattetsind.
•
VergewissernSiesichimBedienungs-undWartungshandbuchIhresFahrzeugs,obindiesemdieVerwendungvonIsofixRückhaltesystemenfürKindervorgesehenist.
•
ImZweifelsfallwendenSiesichbitteandenHerstelleroderandenHändlerIhresAutokindersitzes.
•
EntfernenSiedieHinweisetikettennicht,damitkönntedasProduktnichtmehrdenRichtlinienentsprechen.
•
VerwendenSiedieseBasisnicht,wennsieBruchstellenoderfehlendeTeileaufweist,wennsieauszweiterHandstammt,seineHerkunftnichtbekanntistoderwennsiebeieinemUnfallstarkenBeanspruchungenausgesetztwurde.SiekönntegefährlicheSchädenerlittenhaben.
-
16
• NehmenSiekeineÄnderungenamProduktvor.
•
FüreventuelleReparaturen,ErsatzteileundInformationenzumProduktwendenSiesichbitteandenKundendienst.InformationendazufindenSieaufderletztenSeitedieserGebrauchsanleitung.
•
VerwendenSiedieseBasisnichtlängeralsfünfJahrenachHerstellungsdatum(sieheBodendesBasisteils).AufgrunddernatürlichenMaterialalterungkönntesienichtmehrrichtlinienkonformsein.
AnleitungenfürdenGebrauchimAuto
1•
StellenSiefest,wodieIsofix-BefestigungsösenandenSitzenIhresAutosangebrachtsind.
2•
DieIsofix-HakenderBasisverlängern,indemderHebelwieinderAbbildunggedrücktwird,umdieBefestigungsschrittezuerleichtern.
3•
DenStützfußunterderBasisherausklappenundnachaußendrehen,bisereinrastet.DieBasisaufderHöhederIsofix-VerbindungsösenaufdenAutositzlegen(sieheAbbildung).
4•
DieVerbindungssteckerderBasisindieIsofix-ÖsendesSitzeseinrasten(GegenständeoderandereDinge,dienebendenIsofix-ÖsendesSitzesliegen,entfernen,dasiezuFehlfunktionenführenkönnen).
•
WICHTIG:BeikorrekterBefestigungzeigendieKontrollanzeigenbeidseitigdesSchwenkgriffesGRÜNanstelleROTan.
•
WICHTIG:ÜberprüfenSiezumSchlussdenHaltderbeidenIsofix-Steckverbindungen,indemSiedieBasisbewegen.
5•
RegulierenSiedieHöhedesStützfußes,indemSiedendaraufbefindlichenSchiebegriffnachuntendrücken,bisderStützfußamFahrzeugbodenaufliegt.ErmussgutamBodenaufgestütztsein,auchwenndieBasisdadurchleichtvomAutositzabgehobenwird.
•
SobalddieseAnleitungenausgeführtsind,ist„IsofixBase0+1K“einsatzbereitundkannimAutobelassenwerden.
•
SolltesichamBodendesFahrzeugeseinStauraumindemBereichbefinden,indemdasBeinaufgesetztwird,öffnenSiedieAbdeckungdesStauraumsundsetzenSiedasBeinaufdemBodenauf.
EinsetzendesPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6•
SetzenSiezuerstIhrKindindenAutokindersitzundschnallenSieesmitdenSicherheitsgurtenan.FassenSiedenSitzamTragebügel(gegendieFahrtrichtung)undlassenSieihnindieBasiseinschnappen.DazumitbeidenHändenaufdenSitzdrücken,bisereinrastet.
•
WICHTIG:BeikorrekterBefestigungzeigendiebeidenKontrollanzeigenaufderRückseitederBasisGrünstattRotan.
•
WICHTIG:ÜberprüfenSiezumSchlussdiekorrekteBefestigung,indemSiedenSitzbewegen.
7•
ImAutomussderTragebügelvollständignachvorneinRichtungRückenlehnedesAutositzesumgelegtwerden,wieinderAbbildunggezeigt.DrückenSiebeidseitigaufdierundenTastenamDrehpunktdesTragegriffesunddrehenSiediesenlautAbbildunggleichzeitigbiszumEinrastennachvorne.
8•
ZiehenSieamSchiebegriffderBasisunddrückenSiegleichzeitigdieBasismitdemAutokindersitzbiszumAnschlaginRichtungRückenlehnedesAutositzes..
•
WICHTIG:DerkorrekteSitzderBasiskannanhandderamSchiebegriffbefindlichenKontrollanzeigeüberprüftwerden.OK(nur"grün"sichtbar),zeigtdaskorrekteEinrastenan.NO("rot"sichtbar),zeigtan,dassdieBefestigungnichtrichtigdurchgeführtwurde.DenVorgangwiederholen,bisamSchiebegriffOK(nur"grün")sichtbarist.
9•
AbnehmendesAutokindersitzesvonderBasis:StellenSiedenTragebügelindieTransport-Position,ziehenSiedenSchiebegriffanderRückenlehnenachobenundhebenSiegleichzeitigdenAutokindersitzhoch.
10•AbnehmenderBasisvomAutositz:LösenSiedieIsofix-SteckverbindungenausdenVerankerungendesAutos,indemSiedenGriffanderBasis(Pfeila)hochhebenunddieBasisinFahrtrichtungziehen(Pfeilb).ZiehenSieamGriff(Pfeilc)undschiebenSiedieRastarmeindieBasiszurück(Pfeild).KlappenSiedenStützfußeinundbefestigenSieihnanderdafürvorgesehenenStelle(Pfeile).
-
17
EinsetzendesViaggio1Duo-FixinseinenverschiedenenAusführungen
WICHTIG:VorderBefestigungdesAutokindersitzdasKindausdemSitznehmen.
•
VergewissernSiesichvorderBefestigungvonAutokindersitzaufderIsofix-Basis,dassdieIsofix-VerbindungendesKindersitzesaufihremaximaleLängeausgezogensind(Pfeila).
•
SolltenSieSchwierigkeitenbeiderMontagedesAutokindersitzimAutohaben,stellenSiedieKopfstützedesAutositzeshöherodernehmenSiesieab.
11•EntfernenSiedieKunststoff-BodenplattevomAutokindersitz,indemSiedieentsprechendenEntriegelungshebelbetätigen(Pfeilebundc).
12•DenAutokindersitzaufderIsofixBase0+1Kbefestigen,indemSiediehinterenVerbindungsstückedesAutokindersitzesindieSchnappvorrichtungenderBasiseinführen,diederLehnedesAutositzesamnächstenliegen(Pfeila).
•
DrückenSiedenvorderenTeilAutokindersitzesbiszumEinrastennachunten(Pfeilb).
WICHTIG:BeikorrekterBefestigungdesAutokindersitzesaufderBasiszeigendiebeidenKontrollanzeigenaufderRückseitederBasisGrünstattRotan.
13•ZiehenSieamSchiebegriffderBasis(Pfeila)unddrückenSiegleichzeitigdieBasismitdemAutokindersitzbiszumAnschlaginRichtungRückenlehnedesAutositzes.(Pfeilb).
WICHTIG:DerkorrekteSitzderBasiskannanhandderamSchiebegriffbefindlichenKontrollanzeigeüberprüftwerden.OK(nur"grün"sichtbar),zeigtdaskorrekteEinrastenan.NO("rot"sichtbar),zeigtan,dassdieBefestigungnichtrichtigdurchgeführtwurde.DenVorgangwiederholen,bisamSchiebegriffOK(nur"grün")sichtbarist.
WICHTIG:ÜberprüfenSiezumSchlussdenHaltderbeidenIsofix-Steckverbindungen,indemSiedieBasisbewegen.
Seriennnummer14•AufderRückseitefindenSieamunteren
RandbeidenIsofix-BefestigungenderIsofixBase0+1KfolgendeInformationen:
Produktbezeichnung,HerstellungsdatumundSeriennummer(Abb.a).HinterdemFachfürdasBlattmitdenBenutzerhinweisenfindenSiedasPrüfzertifikatfürdieIsofixBase0+1K(Abb.b).
DieseInformationensindunerlässlichimFallevonReklamationen.
ReinigungundWartung • IhrProduktbrauchtnurgeringeWartung.
ReinigungundWartungdürfennurvonErwachsenendurchgeführtwerden.
•
RegelmäßigdieKunststoffteilemiteinemfeuchtenTuchreinigen,keineLösungsmitteloderähnlicheProdukteverwenden.
•
DasProduktvorWitterungschützen,vorWasser,RegenoderSchnee;wirddasProduktwiederholtundüberlängereZeitderSonneausgesetzt,könnendieFarbenvielerMaterialienverblassen.
• DasProdukttrockenaufbewahren.
BedeutungderZulassungsetikette
DieserPunkterläutertdieAngabenaufdemZulassungsetikett(orangefarbenerAufkleberamHinweisblatt).
•
DieAngabeSEMI-UNIVERSALKlasseEundKlasseAbedeutetan,dassderAutokindersitzinFahrzeugenverwendetwerdendarf,diemitdemSteckverbindungs-SystemIsofixausgestattetsind.
•
ImoberenTeildesEtikettsstehtdieFabrik-oderHandelsmarkederHerstellerfirmaundderProduktname.
•
DerBuchstabenEineinemKreis:gibtdieeuropäischeZulassungsmarkean.DieZahldefiniertdasLand,dasdieZulassungausgestellthat(1:Deutschland,2:Frankreich,3:Italien,4:Holland,11:England,24:Irland).
•
Zulassungsnummer:beginntsiemit04,bedeutetdies,dassessichumdievierteÄnderung(diemomentangeltende)derVorschriftR44handelt.
• Bezugsvorschrift:ECER44/04. •
LaufendeProduktionsnummer:Identifiziert
jedenSitz.JederSitzistseitderAusstellungderZulassungdurcheineeigeneNummergekennzeichnet.
-
18
PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.istgemäßISO9001zertifiziert.DieZertifizierunggarantiertdenKundenundVerbrauchernTransparenzundermöglichtdasVertrauenindieArbeitsweise
desUnternehmens.PegPéregokannzujedembeliebigenZeitpunktÄnderungenandenindieserVeröffentlichungbeschriebenenModellensowohlaustechnischen,alsauchauskommerziellenGründenvornehmen.PegPéregostehtdenVerbrauchernzurVerfügung,umderenAnforderungenaufdasBestmöglichstegerechtzuwerden.Demnachistesausgesprochenwichtigundwertvollfüruns,überdieMeinungunsererKundenBescheidzuwissen.WirbittenSiedaher,dasFORMULARÜBERDIEKONSUMENTENZUFRIEDENHEITauszufüllen,nachdemSieunsereProdukteausprobierthaben.DasFormularistunterfolgenderInternetadresseabrufbar:www.pegperego.com.
KundendienstPeg-Pérego SolltenTeiledesModellsverlorengehen
oderbeschädigtwerden,ersetzenSiediesebitteausschließlichdurchoriginalePegPerego-Teile.FürReparaturen,Ersatzteile,ProduktinformationenundAnbietervonoriginalenErsatzteilenundZubehörwendenSiesichbitteandenPegPeregoKundendienst.HaltenSiehierfür,wennmöglich,dieSeriennummerdesbetreffendenProduktesbereit.
Tel.0039/039/60.88.213Fax0039/039/[email protected]
AlleRechtegeistigenEigentumsbezüglichderInhaltedieserBedienungsanleitunggehörenPEGPEREGOS.p.A.undwerdenvondengeltendenBestimmungengeschützt.
ES_Español Leagradecemoshaberelegido
unproductoPeg-Pérego.
Compatibilidaddelproducto •
"IsofixBase0+1K"eslabaseparacocheque
secombinaexclusivamenteconlassillasdeautoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSLyViaggio1Duo-Fixentodassusversiones.
•
NocombineIsofixBase0+1Kconlassillasdecoche"PrimoViaggio"o"PrimoViaggioSIP".
Característicasdelproducto •
“IsofixBase0+1K”debeinstalarseen
asientoscolocadosenelsentidodelamarcha.Noinstalar“IsofixBase0+1K”enasientosdotadosdeairbagnienasientoscolocadosendirecciónopuestaotransversalmentealsentidonormaldelamarchadelvehículo.
•
Elusode“IsofixBase0+1K”garantizaunamayorseguridadyunafácilinstalacióndelassillasdeautoPegPerego.
•
AsegurarsedequeelvehículoestépredispuestoparaunainstalacióndelsistemaIsofix.Véasetambiénellistadodelosmodelosdecochesqueseentregajuntoconelproducto.
ADVERTENCIA • Leerdetenidamentelasinstruccionesantes
delusoyguardarlasparafuturasconsultas.Lainobservanciadelasinstruccionesdeinstalacióndelasilladeautopodríacomportarunriesgoparaelniño.
•
Lasoperacionesdemontajeydeinstalacióndebenrealizarseporadultos.
• Evitarintroducirlosdedosenlosdispositivos. •
Noinstalarestasilladeautoenasientos
dotadosdeairbagafindeprevenirunpeligrodemuerteyposibleslesionesgraves.
•
Paraprevenirelpeligrodelairbag,desactivarlosairbagdelasientodondesehayaubicadolasilladeauto.
•
Enelcoche,prestarespecialatenciónalasmaletasuotrosobjetosquepuedancausarencasodeaccidenteslesionesalniñoestandoenlasilladeauto.
•
Noseguirelmétododeinstalaciónindicadopuedealterarlaadhesióndelasillaalasiento.
-
19
•
Baseparasilladeauto,grupo0+,categoría“Semi-Universal”claseEparausoconPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.HomologadadeconformidadalareglamentacióneuropeaECER44/04paraniñoscuyopesoestácomprendidoentre0-13kg(0-12/14meses).SeutilizaexclusivamenteenvehículosquedispongandeposicioneshomologadasIsofix(paraunamayorinformación,consultarlalistademodelosdevehículosdotadosdesistemasdeengancheIsofix).
•
Baseparasilladeauto,grupo1,categoría“Semi-Universal”claseAparausoconViaggio1Duo-Fixycontodassusvariantes.HomologadadeconformidadalareglamentacióneuropeaECER44/04paraniñosconunpesocomprendidoentre9-18kg(desdelos9meseshastalos4añosaproximadamente).SeutilizaexclusivamenteenvehículosquedispongandeposicioneshomologadasIsofix.
•
ComprobarsiseindicaenelmanualdeusoymantenimientodelvehículolacompatibilidadconsistemasderetenciónIsofixparaniños.
•
Encasodedudas,contactarelfabricanteoelvendedordeestasilladeauto.
•
Noquitarlasetiquetasadhesivas,pueselproductopodríanoseracordeconlareglamentaciónvigente.
•
Noutilizarestabasesiestárotaofaltanpiezas,esdesegundamanoodeorigenincierto,sehasometidoagolpesviolentosenunaccidente,puespuedehabersoportadodañosestructuralesextremadamentepeligrosos.
• Nomodificarelproducto. •
Contactarelserviciodeasistenciapost-venta
paraeventualesreparaciones,sustitucionesdepiezaseinformacionesrelativasalproducto.Lasdiversasinformacionesfiguranenlaúltimapáginadelpresentemanual.
•
Ellímitedeusodeestabaseesde5añostranscurridosapartirdelafechadefabricaciónindicadaenelfondodedichabase,puesdebidoalenvejecimientonaturaldelosmaterialespodríanoseracordeconlareglamentaciónvigente.
Instruccionesdeusoenelcoche 1•
Comprobarlaubicacióndelosenganches
Isofixenlosasientosdelcoche. 2•
Parafacilitarlasfasesdeenganche,alargue
losganchosIsofixdelabaseempujandolapalancacomoseilustraenlafigura.
3•
Extraerelpiedesoportededebajodelabaseygirarlohaciafuerahastaoírun“clic”;ponerlabaseenelasientodelcochetalcomomuestralafigurayacoplarlaalosenganchesIsofix.
4•
Engancharlosenganchesdelabasealosganchosdelasiento(controlarquenohayaningúntipodeobjetocercadelosenganchesdelasientoyaquepodríancausarunmalfuncionamiento).
•
IMPORTANTE:Lasdosseñalescolocadasaambosladosdelasapasandelcolorrojoalcolorverdeparaindicarelcorrectoenganche.
•
IMPORTANTE:Unavezlaoperaciónfinalizada,moverlabaseparacomprobarelefectivoenganchedeambosenganchesIsofix.
5•
Regularlaalturadelpiedeapoyopresionandohaciaabajolapalancacolocadaensuinteriorhastatocarelsuelodelvehículo(esimportantequeelpieestébienapoyadoalsuelodelvehículoinclusoencasodequelabasequedelevementeporencimadelasiento.
•
Unavezefectuadasestasindicaciones,“IsofixBase0+1K”puededejarseenelcochelistaparasuuso.
•
Encasodequehayancompartimentosportaobjetosenelsuelodelvehículo,enlazonadecontactoconelpie,abrirlatapadelcompartimentoyapoyarelpiesobreelfondo.
EnganchePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6•
Sentaralniñoenlasilladeautosujetándoloconelcinturóndeseguridad.Cogerlasillaporelasa(ensentidocontrarioalamarcha)yencajarlaenlabasepresionándolaconambasmanoshastaoírun“clic”.
•
IMPORTANTE:Lasdosseñalescolocadaspordetrásdelabasepasandelcolorrojoalcolorverdeparaindicarelcorrectoenganche.
•
IMPORTANTE:Unavezlaoperacióncompletada,moverlasilladeautoparacomprobarelengancheadecuado.
7•
Enelcoche,elmanillardebeestarcompletamentebajadohaciadelantecercadelrespaldodelasientotalycomosemuestraenlafigura.Pulsarlosbotonesredondoscolocadossobreelmanillarysimultáneamentegirarlohaciadelantetalycomosemuestraenlafigurahastaoírelclic.
8• Tirardelasacolocadasobrelabasey
-
20
empujarladejandolasilladeautodecaraalasientohastabloquearla.
•
IMPORTANTE:Lacorrectacolocacióndelabasesecompruebaatravésdelaseñalpresentesobreelasa.OK(verde)indicalacorrectaposiciónyNO(rojo),indicaquelaoperaciónesincorrecta,ydeberepetirsehastaqueelasamuestresololapalabraOK.
9•
Paradesengancharlasilladeautodelabase:Colocarelmanillarenlaposicióndetransporte,presionarhaciaarribalapalancacolocadaenelrespaldoysimultáneamentelevantarlasilladeauto.
10•Paradesengancharlabasedelasiento:DesengancharlosenganchesIsofixdelosganchosdelvehículolevantandoelasacolocadasobrelabase(flechaa)ytirardelabasehaciaelsentidodelamarcha(flechab).Volveraintroducirlosganchosenlabasetirandodelasa(flechac)yempujándolosdentrodelabase(flechad).Girarelpiedeapoyoycolocarloensualojamiento(flechae).
EngancheViaggio1Duo-Fixytodassusvariantes
IMPORTANTE:Laoperacióndeenganchelasilladeautoserealizasinqueestéelniñodentro.
•
AntesdeengancharlasilladeautoalabaseIsofix,asegurarsedequelosenganchesIsofixdelasillaesténtotalmenteextraídos(flechaa).
•
Encasodedificultadparamontarlasilladeautoenelvehículo,levantaroquitarelreposacabezasdelvehículo.
11•Quitarelasientodeplásticoenganchadoalasillaaccionandolascorrespondientespalancasdedesenganche(flechasbyc).
12•ColocarlasillasobrelaIsofixBase0+1Kintroduciendolosenganchestraserosdelasillaalosenganchesdelabasemáspróximosalasiento(flechaa).
• Encajarlapartedelanteradelasillahastaoírelclic(flechab).
IMPORTANTE:Lasdosseñalescolocadaspordetrásdelabasepasandelcolorrojoalcolorverdeparaindicarelcorrectoenganchedelasillaalabase.
13•Tirardelasacolocadasobrelabase(flechaa)yempujarladejandolasilladeautodecaraal
asientohastabloquearla(flechab).
IMPORTANTE:Lacorrectacolocaciónde
labasesecompruebaatravésdelaseñalpresentesobreelasa.OK(verde)indicalacorrectaposiciónyNO(rojo),indicaquelaoperaciónesincorrecta,ydeberepetirsehastaqueelasamuestresólolapalabraOK.
IMPORTANTE:Unavezlaoperaciónfinalizada,moverlabaseparacomprobarelcorrectoenganchedeambosenganchesIsofix.
Seriennnummer14•IsofixBase0+1Kcontienealdorso,enla
parteinferiorycercadelosenganchesisofix,lasinformacionesrelativasa:Nombre,fechadefabricaciónynumeraciónenseriedelproducto(Fig.a).IsofixBase0+1Kcontienelaetiquetadehomologacióndentrodelcompartimentodondeseconservalahojadeinstrucciones(Fig.b).DieseInformationensindunerlässlichimFallevonReklamationen.
Limpiezaymantenimiento •
Esteproductorequieredeunmantenimiento
mínimo.Lasoperacionesdelimpiezaymantenimientosólodebenrealizarseporadultos.
•
Limpiarasiduamentelaspartesdeplásticoconuntrapohúmedosinusardisolventesniotrosproductossimilares.
•
Protegerelproductocontraagentesatmosféricos(agua,lluviaonieve).Unaexposicióncontinuayprolongadaalsolpuedecausarcambiosdecolordemuchosmateriales.
• Conservarelproductoenunlugarseco.
Cómoleerlaetiquetadehomologación
Acontinuaciónseexplicaelcontenidodelaetiquetadehomologación(laetiquetanaranjaquefiguradentrodelmanualdeinstrucciones).
•
Con“SEMI-UNIVERSALclaseEyclaseA”seentiendelacompatibilidaddelasilladeautoconvehículosdotadosdesistemasdeengancheIsofix.
•
Enlapartesuperiordelaetiquetaconstalaidentificacióndelaempresayelnombredelproducto.
•
LaletraEdentrodelcírculoindicalamarcadehomologacióneuropeaseguidadelnúmero
-
21
distintivodelpaísquehaconcedidolahomologación(1:Alemania,2:Francia,3:Italia,4:PaísesBajos,11:GranBretañay24:Irlanda).
•
Sielnúmerodehomologaciónempiezapor04significaqueeslacuartaenmienda,actualmenteenvigor,delareglamentaciónR44.
• Normativadereferencia:ECER44/04. •
Elnúmeroprogresivodefabricaciónpersonaliza
cadasilladesdelaconcesióndelahomologación.Cadasillaposeesurespectivonúmero
PEG-PÉREGOS.p.APeg-PéregoS.p.AposeelacertificacióndelaNormaISO9001.Lacertificaciónofrecealosclientesyalosconsumidoreslagarantíadetransparenciaydeconfianzaencuantoalos
procedimientosdetrabajodelaempresa.Peg-Péregopodráaportarencualquiermomentomodificacionesalosmodelosquesedescribenenelpresentemanualporrazonestécnicasocomerciales.Peg-Péregoestáadisposicióndesusconsumidorespararespondersatisfactoriamenteasusexigencias.DeahíqueseafundamentalyextremamenteimportanteconocerlaopinióndenuestrosClientes.Lesagradeceríamosportantoquetrasutilizarunodenuestrosproductosrellenase,indicandoeventualesobservacionesosugerencias,elCUESTIONARIODESATISFACCIÓNDELCONSUMIDORquesehallaennuestrapáginaWebwww.pegperego.com
ServiciodeasistenciaPeg-Pérego
Sisepierdenodañanalgunaspartesdel
modelo,utilizarúnicamenterepuestosoriginalesPegPérego.Paracualquierreparación,sustitución,informaciónacercadelosproductos,ventaderepuestosoriginalesyaccesorios,contactarconelServiciodeAsistenciaPegPéregoindicando,encasofuerepresente,elnúmerodeseriedelproducto.
tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com
TodoslosderechosdepropiedadintelectualsobreloscontenidosdeestemanualdeinstruccionespertenecenaPEGPEREGOS.p.A.yestánprotegidosporlasleyesvigentes.
PT_Português Obrigadoporterescolhidoum
produtoPeg-Pérego.
Compatibilidadedoproduto •
"IsofixBase0+1K"éabaseparacarroque
deveserusadaexclusivamentecomascadeirinhasparacarroPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixemtodasassuasversões.
•
NãouseaIsofixBase0+1Kemcombinaçãocomascadeirinhasparacarro"PrimoViaggio"ou"PrimoViaggioSIP".
Característicasdoproduto •
A"IsofixBase0+1K",deveserinstalada
nosbancosposicionadosnadireçãodomovimentodoveículo.Nãoinstalea“IsofixBase0+1K”embancosequipadoscomairbageembancosviradosnadireçãoopostaounatransversalemrelaçãoàmarchanormaldoveículo.
•
Ousoda"IsofixBase0+1K"garantemaiorsegurançaefacilitaainstalaçãodascadeirinhasparacarroPegPérego.
•
Certifique-sedequeoveículoestejaequipadocomosistemaIsofix.Consultealistadosmodelosdosveículosfornecidacomoproduto.
ADVERTÊNCIA • Leiacomatençãoasinstruçõesantesdo
usoeguarde-asnodevidolugarparaseremreutilizadasnofuturo.Odesrespeitodasinstruçõesdeinstalaçãodacadeirinhaparacarroacarretariariscosparasuacriança.
•
Asoperaçõesdemontagemedeinstalaçãodevemserrealizadasporadultos.
• Eviteintroduzirosdedosnosmecanismos. •
Nãoinstaleestabaseparacadeirinhadecarro
nobancodopassageiroequipadocomairbag:perigodemorteoulesõesgraves.
•
Porcausadoperigonaaberturadoairbag,desativeosairbagspróximosdaposiçãodacadeirinhaparacarro.
•
Ausarocarro,prestebematençãonasbagagensououtrosobjetosquepossam
-
22
causarlesõesàcriançanacadeirinhaparaautomóvelemcasodeacidente.
•
Nãoutilizemétodosdeinstalaçãodiferentesdosindicados:perigodedesprendimentodobanco.
•
Baseparacadeirinhaparacarro,grupo0+,categoria“Semi-Universal”classeEparaousocomascadeirinhasparacarroPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.HomologadadeacordocomoregulamentoEuropeuECER44/04paracriançascompesode0-13kg(0-12/14meses).PodeserutilizadasomenteemveículosprovidosdeposiçõeshomologadasIsofix(paradetalhes,consultealistadosmodelosdosautomóveisequipadoscomsistemasdeengateIsofix).
•
Baseparacadeirinhaparacarro,grupo1,categoria“Semi-Universal”classeAparaousocomViaggio1Duo-Fixetodasassuasversões.HomologadadeacordocomoregulamentoEuropeuECER44/04paracriançascompesode9-18kg(de9mesesa4anosaproximadamente).PodeserutilizadasomenteemveículosprovidosdeposiçõeshomologadasIsofix.
•
Verifiquesenomanualdeusoemanutençãodoveículo,estáindicadaacompatibilidadecomsistemasderetençãoIsofixparacrianças.
•
Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.
•
Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.
•
Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.
•
Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaaesforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.
• Nãofaçaalteraçõesnoproduto. •
Paraeventuaisreparações,substituiçõesde
peçaseinformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.
•
Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonatural
dosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.
•
Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.
•
Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaaesforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.
• Nãofaçaalteraçõesnoproduto. •
Paraeventuaisreparações,substituiçõesde
peçaseinformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.
•
Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonaturaldosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.
•
Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.
•
Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaaesforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.
• Nãofaçaalteraçõesnoproduto. •
Paraeventuaisreparações,substituiçõesde
peçaseinformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.
•
Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonaturaldosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.
•
Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaa
-
23
esforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.
• Nãofaçaalteraçõesnoproduto. •
Paraeventuaisreparações,substituiçõesdepeças
einformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.
•
Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonaturaldosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.
Instruçõesdeusonocarro 1•
Verifiqueondeestãoposicionadososencaixes
Isofixnosbancosdoautomóvel. 2•
PuxeosengatesIsofixdabasepressionando
aalavancacomomostradonafiguraparafacilitarasfasesdeengate.
3•
Retireopédesuportesituadoembaixodabaseerode-oparaforaatéouviroclique,posicioneabasenobancodoautomóvelcomomostradonafiguraalinhadacomosengatesIsofix.
4•
Encaixeosengatesdabasenosencaixesdobanco(verifiquesenãohánenhumobjetopertodosencaixesdobancoquepoderiamimpedirofuncionamentodosmesmos).
•
IMPORTANTE:osdoisindicadoressituadosaoladodaalçapassamdevermelhoparaverde,indicandooengatecorreto.
•
IMPORTANTE:completadaaoperação,movaabaseparaverificarseambososengatesIsofixestãobemencaixados.
5•
Reguleaalturadopédesuportepressionandoparabaixoaalavancasituadanomesmoatétocaropisodoveículo(éimportantequeopéestejabemapoiadonopisodoautomóvelmesmoseabaseficarlevementeacimadoassento).
•
Depoisderealizadasestasindicações,a"IsofixBase0+1K"podepermanecernoautomóvelprontaparaouso.
•
Nocasodecompartimentosparaobjetossituadosnofundodoveículo,naáreadecontatodaperna,abraatampadocompartimentoedeixeapernaapoiarnofundodomesmo.
EncaixedePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6•
Coloqueacriançanacadeirinhaparacarrolembrando-sedeafivelarocintodesegurançadacadeirinha.Pegueacadeirinhapelaalça(nadireçãocontráriaaomovimentodocarro)eencaixe-anabasepressionandooprodutocomambasasmãosatéouviroclique..
•
IMPORTANTE:osdoisindicadoressituadosatrásdabasepassamdevermelhoparaverde,indicandooengatecorreto.
•
IMPORTANTE:acompletadaaoperação,movaacadeirinhaparaverificarseestábemencaixada.
7•
InautoilmaniglionedeveessereabbassatoNocarro,aalçadevesertotalmenteabaixadaparaafrentejuntoaoencostodobanco,comomostradonafigura.Pressioneosbotõesredondossituadosnaalçae,aomesmotempo,rodeaalçaparaafrente,comomostradonafiguraatéouviroclique.
8•
Puxeaalçasituadanabaseeempurre-acomacadeirinhacontraobancoatéofinaldomovimento.
•
IMPORTANTE:Oposicionamentocorretodabasepodeserverificadopelaindicaçãocolocadanaalça:OK(verde)paraindicaraposiçãocorreta,NO(vermelho)paraindicarqueaoperaçãoestáerradaedeveserrepetidaatéaalçamostrarapenasaindicaçãoOK.
9•
Paradesencaixaracadeirinhadabase:coloqueaalçanaposiçãodetransporte,empurreaalavancasituadanoencostodacadeirinhaparacima,levantando-a,aomesmotempo.
10•Paradesencaixarabasedobanco:solteosengatesIsofixdosencaixesdocarroerguendoaalçasituadanabase(setaa)epuxandoabasenosentidodemarcha(setab).Puxeaalça(fig.c)eempurreosengatesparadentrodabase(setad).Rodeopédesuporteeposicione-oemseualojamento(setae).
EncaixedeViaggio1Duo-Fix(etodasassuasversões)
IMPORTANTE:aoperaçãodeengatedacadeirinhaparacarrodeveserfeitasemacriançanela.
• Antesdeencaixaracadeirinhaparacarro
-
24
nabaseIsofix,certifique-sedequeosengatesIsofixdacadeirinhaestejampuxadoscompletamente(setaa).
•
Emcasodedificuldadesnamontagemdacadeirinhaparacarro,levanteouremovaoencostodecabeçadoveículo.
11•Removaosuportedeplásticoencaixadonacadeirinhaacionandoosrespectivosbotõesdedesengate(setabec).
12•PosicioneacadeirinhanaIsofixBase0+1Kenfiandoosengatestraseirosdacadeirinhanosencaixesdabasemaispróximosdobanco(setaa).
•
Pressioneapartedianteiradacadeirinhaatéouviroclique(setab).ionamentodellabaseèverificabiledall'indicazionepostasullamaniglia:OK(verde)perindicarelaposizionecorretta,NO(rosso)perindicarechel'operazioneèerrataevaripetutafinoachelamaniglianonmostrisololascrittaOK.
IMPORTANTE:sdoisindicadoressituadosatrásdabasepassamdevermelhoparaverde,indicandooengatecorretodacadeirinhanabase.
13•Puxeaalçasituadanabase(setaa)eempurre-acomacadeirinhacontraobancoatéofinaldomovimento(setab).
IMPORTANTE::Oposicionamentocorretodabasepodeserverificadopelaindicaçãocolocadanaalça:OK(verde)paraindicaraposiçãocorreta,NO(vermelho)paraindicarqueaoperaçãoestáerradaedeveserrepetidaatéaalçamostrarapenasaindicaçãoOK.
IMPORTANTE::completadaaoperação,movaabaseparaverificarseambososengatesIsofixestãobemencaixados.
Númerosdesérie14•NapartetraseirainferiordaIsofixBase0+1
K,pertodosengatesIsofix,estãocontidasinformaçõesreferentesa:nomedoproduto,datadefabricaçãoenúmerodesériedomesmo(Fig.a).
AIsofixBase0+1Kmostra,atrásdocompartimento,ondeestáposicionadaafolhadeinstruções,aetiquetadehomologação(Fig.b).
Estasinformaçõessãoúteisparaoconsumidornocasodereclamações.
Limpezaemanutenção • Oseuprodutoprecisadeumamanutenção
mínima.Asoperaçõesdelimpezaemanutençãodevemserefectuadassomenteporadultos.
•
Periodicamentelimpeaspartesemplásticocomumpanohúmido,nãousesolventesououtrosprodutossimilares.
•
Protejaoprodutodosagentesatmosféricos,água,chuvaouneve;aexposiçãocontínuaeprolongadaaosolpoderiacausaralteraçõesnacordemuitosmateriais.
• Conserveoprodutonumsítioseco.
Comoleraetiquetadehomologação
Nesteparágrafoexplicamoscomoleraetiquetadehomologação(etiquetalaranjasituadanoalojamentodofolhetodeinstruções).
•
AspalavrasSEMI-UNIVERSALclasseEeclasseAindicamacompatibilidadedacadeiraautocomveículosequipadoscomsistemasdeencaixeIsofix.
•
Napartedecimadaetiqueta,encontra-seamarcadaempresafabricanteeonomedoproduto.
•
AletraEnumcirculo:IndicaamarcadehomologaçãoEuropeiaeonúmerodefineopaísqueemitiuahomologação(1:Alemanha,2:França,3:Itália,4:PaísesBaixos,11:Inglaterrae24:Irlanda).
•
Númerodahomologação:Secomeçacom04significaquesetratadaquartaadenda(aquelaactualmenteemvigor)doregulamentoR44
• Normadereferência:ECER44/04. •
Númeroprogressivodaprodução:Personaliza
cadacadeirinha,apartirdaemissãodahomologação,cadaumaéidentificadapelopróprionúmero.
PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.AécertificadaISO9001.Acertificaçãoofereceaosclienteseaosconsumidoresagarantiadetransparênciaeconfiançanoqueserefereaomodocomqueaempresa
trabalha.PegPéregopoderárealizaremqualquermomentoalteraçõesnosmodelosdescritosnestapublicação,pormotivos
-
25
técnicosoucomerciais.PegPeregoestáàdisposiçãodosseusConsumadoresparasatisfazeraomáximosuasexigências.Portanto,conheceraopiniãodenossosClientes,éparanósextremamenteimportanteeprecioso.Ficaremosmuitoagradecidossedepoisdeterutilizadoumnossoproduto,quiserpreencheroQUESTIONÁRIODESATISFAÇÃODOCONSUMADOR,aindicareventuaisobservaçõesousugestões,queencontraráemnossositeInternet:www.pegperego.com
SERVIÇODEASSISTÊNCIAPEG-PÉREGO
Se,inadvertidamente,umapeçadomodeloseperderoudanificar,utilizarapenaspeçasdesubstituiçãoPegPéregooriginais.Paraeventuaisreparações,substituições,informaçõessobreosprodutos,vendadepeçasoriginaiseacessórios,contactaroServiçodeAssistênciaPegPérego,indicandoonúmerodesériedoproduto,casoesteestejapresente.
tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com
TodososdireitosdepropriedadeintelectualrelativosaosconteúdosdestemanualdeinstruçõespertencemàPEGPEREGOS.p.A.eestãoprotegidospelasleisvigentes.
NL_Nederlands Wijdankenuvoordekeuzevan
eenPeg-Péregoproduct.
Productcompatibilieit • "IsofixBase0+1K"kanexclusiefmet
modellenvandeautostoeltjes"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"en"Viaggio1Duo-Fix"wordengebruikt.
•
GebruikdeIsofixBase0+1Knietmetdeautostoeltjes"PrimoViaggio"of"PrimoViaggioSIP".
Producteigenschappen • “IsofixBase0+1K”moetopautostoelen
wordenvastgemaaktdieinderijrichtingzijngeplaatst.Maakde“IsofixBase0+1K”nietvastopstoelenmetairbags,ofopstoelendiezijwaartsoftegendenormalerijrichtingvanhetvoertuiginzijngeplaatst.
•
Hetgebruikvande“IsofixBase0+1K”zorgtvoorgrotereveiligheidengemakbijhetmonterenvanPegPerego-autostoeltjes.
•
Zorgervoor,dathetvoertuigvoorzienisvaneenIsofix-systeem.Controleerdelijstmetautomodellendiemeegeleverdismethetproduct.
WAARSCHUWING • Leesvóórgebruikdeinstructieszorgvuldig
doorenbewaarzevoortoekomstigeraadplegingindemeegeleverdehouder.Hetnietopvolgenvandeinstallatieinstructiesvoorhetautostoeltjekanuwkindingevaarbrengen.
•
Deassemblage-eninstallatiewerkzaamhedenmoetendoorvolwassenenwordenuitgevoerd.
• Steekgeenvingersinhetmechanisme. •
Indiendezeveiligheidstoelbasisopstoelen
metairbagswordtgeïnstalleerd,kanditdedoodofernstigletseltotgevolghebben.
•
Vermijdhetgevaar,doordeairbagsrondomhetautostoeltjeuitteschakelen.
•
Zorgervooralvoor,dattijdensderitbagageenanderevoorwerpenhetkind,inhetveiligheidsstoeltjenietkunnenverwondenbij
-
26
ongelukken. • Wijknietafvandeaangegeven
installatiemethode.Ditkanertoeleidendathetstoeltjeloskomt.
•
Autostoelbasis,groep0+,“Semi-Universeel”categorie,klasseEvoorgebruikmetmodellenvandeautostoeltjes"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL".GoedgekeurdvolgensEuropesestandaardECER44/04voorkinderenmeteengewichtvan0tot13kg(0tot12/14maanden).UitsluitendvoorgebruikinvoertuigenmetIsofixgoedgekeurdepunten(raadpleeg,voordetails,deautomodellenlijstuitgerustmetIsofix-bevestigingssystemen).
•
Autostoelbasis,groep1,“Semi-Universeel”categorie,klasseAvoorgebruikmetViaggio1Duo-Fixenallebetreffendemodellen.GoedgekeurdvolgensEuropesestandaardECER44/04voorkinderenmeteengewichtvan9tot18kg(9maandentotongeveer4jaar).KanuitsluitendinvoertuigenmetgoedgekeurdeIsofix-puntenwordengebruikt.
•
Controleerdegebruiks-enonderhoudsaanwijzingvanhetvoertuigofhetcompatibelismethetIsofix-kinderveiligheidssysteem.
•
Mochtutwijfelshebben,neemdancontactopmetdeproducentofdistributeurvanditkinderautostoeltje.
•
Destickersnietverwijderen;ditkanbetekenendathetproductnietlangervoldoetaandestandaarden.
•
Gebruikdebasisnietalshetkapotisofbijontbrekendeonderdelen,alshettweedehandsisofwanneerdeherkomstnietduidelijkis,ofwanneerhetbijeenongevalaanzwarekrachtenisblootgesteld;hetismogelijkdatereenuiterstgevaarlijkestructureleschadeisontstaan.
• Wijzighetproductniet. •
Neem,voorreparaties,reserveonderdelenof
informatieoverhetproduct,contactopmetdeklantenservice.Debetreffendeinformatietreftuaanopdelaatstepaginavandezegebruiksaanwijzing.
•
Gebruikdezebasisnietmeeralsdezeouderisdanvijfjaarnadeopdeonderkantaangegevenproductiedatum.Denatuurlijkeslijtagevandematerialenkanbetekenendathetnietlangeraandestandaardenvoldoet.
Instructiesvoorgebruikindeauto 1•
ZoekdeIsofix-bevestigingspuntenopde
autostoelen. 2• VerlengdeIsofix-bevestigingen,doorde
hendelnaarbenedentedrukken,zoalsaangegevenindeafbeelding,omhetvasttemaken.
3•
Haaldesteunpootonderuitdebasisenvouwhetnaarbuitentotdezeopzijnplaatsvastklikt.Plaatsdebasis,zoalsopdeafbeeldinggetoond,opdeautostoel,uitgelijndmetdeIsofix-bevestigingen.
4•
Koppeldebevestigingenvandebasisaandestoelgespen(controleerofergeenbelemmeringenaanwezigzijnwaardoordestoelgespennietjuistkunnenfunctioneren).
•
BELANGRIJK:Detweeindicatorsaandezijkantenvandehendelveranderenvanroodnaargroenomaantegevendatdezejuistisbevestigd.
•
BELANGRIJK:Alsdeprocedureeenmaalisvoltooid,debasisheenenweerbewegenomtecontrolerenofdebeideIsofix-punteninderdaadzijnbevestigd.
5•Pasdehoogtevandesteunpootaandoordebinnenstesluitingnaarbenedenteduwentotdesteunpootdebodemvandeautoraakt(hetisbelangrijkdatdesteunpootgoedopdebodemrust,ookwanneerhierdoordebasisietswordtopgetildvandeautostoel).
•
Alsdebovenstaandestappeneenmaalzijnvoltooid,kande,“IsofixBase0+1K”,klaarvoorgebruik,indeautoblijven.
•
Indienuwautoopbergvakkenheeftopdebodemvandeauto,inhetgebiedwaardesteunpootmoetstaan,opendandezevakkenenlaatdepootopdebodemhiervanrusten.
AansluitenvanPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6•
Zethetkindinhetautostoeltjeopdeautostoel,enonthouddatuhemofhaarvastmaaktmethettuigje.Tilhetstoeltjeaandegreepomhoog(tegendenormalerijrichtingin)enkoppelhetaandebasisdoormetbeidehandenhetstoeltjenaarbenedentedrukkentothetopzijnplaatsvastklikt.
•
BELANGRIJK:Detweeindicatorsachterdebasisveranderenvanroodnaargroen,omaan
-
27
tegevendathetautostoeltjejuistisbevestigd. •
BELANGRIJK:Alsdeprocedureeenmaalis
voltooid,hetstoeltjeheenenweerbewegenomtecontrolerenofhetookechtisbevestigd.
7•
Binnenindeautomoetdegreepvolledignaarbenedentegenderugleuningvandeautostoelrusten,zoalsindeafbeeldinggetoond.Drukopderondeknoppenopdegreependraaiophetzelfdemomentdegreep,zoalsindeafbeeldinggetoond,totdezeopzijnplaatsvastklikt.
8•
Trekaandehendelopdebasisendrukdebasismethetautostoeltjetegendeautostoeltotdezenietverderkan.
•
BELANGRIJK:Dooropdeindicatorsopdegreeptekijken,kanwordengecontroleerdofdebasisjuistisgeplaatst.OK(groen)geeftaan,dathetjuistisgeplaatst,NO(rood)geeftaan,datdeprocedurenietgoedisuitgevoerdenmoetwordenherhaaldtotdegreep“OK”aangeeft.
9•
Omhetautostoeltjevandebasislostemaken:drukdegreeptottransportstandomhoog,drukdehendelopderugleuningnaarbovenentiltegelijkertijdhetstoeltjeomhoog.
10•Omdebasisvandeautostoellostemaken:maakdeIsofix-aansluitinglosvandeverbindingpuntenindeautodoordehendelopdebasis(pijlA)optetillenendebasisindenormalerijrichtingteduwen(pijlB).Trekaandehendel(pijlC)endrukdeaansluitingenterugindebasis(pijlD).Draaidesteunpootenplaatsdezeinzijnbehuizing(pijlE).
AansluitenvanViaggio1Duo-Fixenallebijbehorendemodellen
BELANGRIJK:bevestighetautostoeltjezonderdathetkindhierinzit.
•
Zorgervoor,datvoordatuhetautostoeltjeopdeIsofix-basisaansluit,deIsofix-aansluitingenvanhetautostoeltjevolledigzijnuitgetrokken(pijlA).
•
Indienuproblemenondervindtmethetinuwautovastmakenvanhetautostoeltje,zetdehoofdsteunenvandeautodanhogerofverwijderdeze.
11•Verwijderdeplasticbehuizingvanhetautostoeltjemetdespeciale
ontkoppelknoppen(pijlenAenB).12•PlaatshetautostoeltjeopdeIsofixBase0+1K
enschuifdeachtersteaansluitingenvanhetautostoeltjeindebevestigingspuntenvandebasisdiezichhetmeestindenabijheidvandeautostoelbevinden(pijlA).
•
Drukopdevoorkantvanhetautostoeltjetothetopzijnplaatsvastklikt(pijlB).
BELANGRIJK:Detweeindicatorsachterdebasisveranderenvanroodnaargroen,omaantegevendathetautostoeltjejuistisbevestigdaandebasis.
13•Trekaandehendel(aangegevendoorpijlA)endrukdebasisvanhetautostoeltjetegendeautostoeltotdezenietverderkan(aangegevendoorpijlB).
BELANGRIJK:Dooropdeindicatorsophethendeltekijken,kanwordengecontroleerdofdebasisjuistisgeplaatst.OK(groen)geeftaan,dathetjuistisgeplaatst,NO(rood)geeftaan,datdeprocedurenietgoedisuitgevoerdenmoetwordenherhaaldtotdegreep“OK”aangeeft.
BELANGRIJK:Alsdeprocedureeenmaalisvoltooid,debasisheenenweerbewegenomtecontrolerenofdebeideIsofix-punteninderdaadzijnbevestigd.
Serienummers14•AandeonderkantvandeIsofixBase0+1
K,nabijdeIsofix-aansluitingen,vindtudevolgendeinformatie:productnaam,productiedatumenserienummervanhetproduct(afb.a).HetgoedkeuringslabelvindtuopdeIsofixBase0+1K,achterhetvakmetdeinstructiepagina(afb.b).
Dezeinformatiemoetbijklachtenwordendoorgegeven.
Reinigingenonderhoud • Uwproductvereistminimaalonderhoud.De
reinigingenhetonderhoudmogenalleendoorvolwassenenuitgevoerdworden.
•
Reinigalleplasticdelenregelmatigmeteenvochtigedoek,gebruikgeenoplosmiddelenofandere,gelijkaardigeproducten.
•
Beschermhetproducttegendeweersomstandigheden,water,regenofsneeuw.Decontinueenlangdurige
-
28
blootstellingaanzonlichtzoueenkleurveranderingvanvelematerialentotgevolgkunnenhebben.
• Bewaarhetproductineendrogeplaats.
Lezenvanhethomologatie-etiket
Indezeparagraafwordtuitgelegdhoe
hetgoedkeuringslabelgelezenmoetworden(oranjestickerinhetvakvoordegebruiksaanwijzing).
•
DetekstSEMI-UNIVERSALklasseEenklasseAduidtopdecompatibiliteitvanhetautostoeltjemetvoertuigendiemetIsofix-bevestigingssystemenzijnuitgerust.
•
Aandebovenzijdevanhetetiketstaathetmerkvandefabrikantendenaamvanhetproduct.
•
DeletterEineencirkel:duidtophetEuropesehomologatiemerkenhetnummerduidtophetlanddatdehomologatieafgegevenheeft(1:Duitsland,2:Frankrijk,3:Italië,4:Nederland,11:Engelanden24:Ierland).
•
Homologatienummer:beginthetnummermet04danduidtditophetvierdeamendement(datopditmomentvankrachtis)vanverordeningR44.
• Referentienorm:ECER44/04. •
Volgnummerproductie:maaktelkzitje
persoonlijk,vanafdeafgiftevandehomologatiewordtelkzitjedooreeneigennummergekenmerkt.
PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ishoudervanhetISO-certificaat9001.Ditcertificaatbiedtaanonzeklantenengebruikersvanonzeproducteneenwaarborgvooreentransparantewerkwijzeen
dusvertrouwen.PegPéregokanopelkogenblikdeindezedocumentenbeschrevenmodellenwijzigenomtechnischeofcommerciëleredenen.PegPéregowenstzoveelenzogoedmogelijktegemoettekomenaandewensenvanonzeklanten.Demeningvanonzeklantenkennen,isdusheelbelangrijkvoorons.WijverzoekenudaaromvriendelijkeenogenblikjetijdtenemenomonzeVRAGENLIJSTTEVREDENKLANTENintevullenalsuéénvanonzeproductengebruiktenons
uweventueleopmerkingenofsuggestiesstuurt.Uvindtdevragenlijstophetadres:www.pegperego.com
TechnischeservicePeg-Pérego Indiendelenvanhetmodelperongeluk
kwijtrakenofbeschadigdraken,dientualleenoriginelereserveonderdelenvanPegPéregotegebruiken.Vooreventuelereparatiesaan,vervangingvanofinformatieoverdeproducten,verkoopvanoriginelereserveonderdelenenaccessoires,kuntucontactopnemenmetdeAssistentiedienstvanPegPérego.Vermeldhierbij,indienmogelijk,hetserienummervanhetproduct.
tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsiteinternetwww.pegperego.com
AlleintellectueleeigendomsrechtenopdeinhoudvandezegebruiksaanwijzingzijneigendomvanPEGPEREGOS.p.A.enwordenbeschermdvolgensdevantoepassingzijndewetten.
-
29
DK_Dansk Takforditvalgafetprodukt
fraPeg-Pérego.
Produktkompatibilitet •
"IsofixBase0+1K"kananvendeseksklusivt
medenhvilkensomhelstmodelafbilsæderne"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"og"Viaggio1Duo-Fix".
•
AnvendikkeIsofixBase0+1Kmedbilsæderne"PrimoViaggio"eller"PrimoViaggioSIP".
Produktegenskaber • “IsofixBase0+1K”skalmonteres
påbilsædermedfrontmodnormalkørselsretning.“IsofixBase0+1K”måikkemonterespåsædermedairbagsellerpåsædermedfrontvækfraellersidelænsiforholdtilbilensnormalekørselsretning.
•
Brugenaf“IsofixBase0+1K”sikrerstørresikkerhedognemmonteringforPegPeregobilbarnestole.
•
Sørgfor,atkøretøjetermonteretmedetIsofixsystem.Tjeklistenoverbilmodeller,derfølgermedproduktet.
ADVARSEL • Læsinstruktionerneomhyggeligtinden
brugogopbevardemidenmedfølgendeholderforfremtidigreference.Såfremtduundladeratfølgemonteringsvejledningenforbilsikkerhedsstolenomhyggeligt,kanduudsætteditbarnforfare.
• Samlingenogmonteringsarbejdetskaludføresafvoksne.
• Undgåatputtefingreneindimekanismen. •
Dødsfaldelleralvorligekvæstelserkanblive
resultatet,hvisdennesikkerhedsstolebundmonterespåsædermedairbags..
•
Fjernrisikovedatdeaktivereairbagsomkringbilsikkerhedsstolensposition.
•
Underkørselsørgisærfor,atbagageogandregenstandeikkekvæsterbarnetisikkerhedsstolenitilfældeafuheld.
•
Brugikkeandremontagemetoderenddeanviste.Dettevilleresultereifareforløsrivelse
frasædet. • Bilbarnestolebund,gruppe0+,“Semi-
Universal”-kategori,klasseEtilbrugmedenhvilkensomhelstmodelafbilstolene"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL".GodkendtundereuropæiskstandardECER44/04forbørnfra0til13kg(0til12/14måneder).KuntilbrugikøretøjermonteretmedIsofix-godkendtepunkter(fordetaljerselistenoverbilmodellermonteretmedIsofix-fastgørelsessystemer).
•
Bilbarnestolebund,gruppe1,“Semi-Universal”-kategori,klasseAtilbrugmedViaggio1Duo-Fixogalledensmodeller.GodkendtundereuropæiskstandardECER44/04forbørnfra9til18kg(fra9månedertilca.4år).DetkankunanvendesikøretøjermedgodkendteIsofix-punkter.
•
Tjekkøretøjetsmanualforbrugogvedligeholdelseforatse,omdeterkompatibeltmedIsofixbørnefastspændingssystemer.
•
Hvisderernoget,duerusikkerpå,kandukontakteproducentenellerforhandlerenafdennebilbarnestol.
•
Fjernikkeklistermærkerne;detkunnebetyde,atproduktetikkelængereerioverensstemmelsemedstandarder.
•
Brugikkedennebund,hvisdeneristykkerellermanglernogledele,hvisdenerbrugtellerafuvisherkomst,ellerhvisdenharværetudsatforvoldsombelastningenietuheld,dadenkanhavelidtenekstremtfarligstrukturelskade.
• Ændrikkepåproduktet. •
Foreventuellereparationer,reservedeleeller
oplysningeromproduktet,kontakteftersalgs-service.Derelevanteoplysningerfindespådensidstesideidennemanual.
•
Brugikkedennebundefterenperiodepå5årfraproduktionsdatoenangivetpåunderbunden.Materialernesnaturligeældningkanbetyde,atdenikkelængereerioverensstemmelsemedstandarder.
Instruktionerforbrugibil 1•
FindIsofix-fastgørelsespunkternepå
bilsæderne. 2• ForlængIsofix-sammenkoblingsanordningerne
påbundenvedattrykkepåhåndgrebetsom
-
30
vistifigurenforatlettefastgørelse. 3•
Trækstøttebenetudfraunderbundenogfold
detudad,indtildetklikkeriposition.PlacérbundenpåbilsædetsomvistifigurenpålinjemedIsofix-sammenkoblingsanordningerne.
4•
Koblsammenkoblingsanordningernepåbundentilsædespænderne(sørgforatderikkeernoget,derforhindrersædespænderneiatfungerekorrekt).
•
VIGTIGT:Detosignalerpåsiderneafhåndgrebetskifterfragrønttilrødtforatvise,atdeterkorrektfastgjort.
•
VIGTIGT:Nårprocedurenerfærdig,flytbundenforattjekke,ombeggeIsofix-punkternevirkeligerfastgjort.
5•Justérstøttebenetshøjdevedattrykkenedadpådetindvendigegreb,indtildetnårbundenafbilen(detervigtigt,atbenetergodtstøttetpåbundenafbilen,selvomdetteforårsager,atbundenhævesensmulefrakøretøjetssæde).
•
Nårovennævntetrinerudført,kan“IsofixBase0+1K”bliveibilenklartilbrug.
•
Hvisdinbilharopbevaringsrumpåbundenafkøretøjetiområdet,hvorstøttebenetskalhvile,børduåbnerummetogladebenethvilepåbundenafdet.
SammenkoblingafPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6•
Placethechildinthecarseatsafetyseat,rememberingtosecurehim/herwiththeharness.Liftthechairwiththehandle(facingtheoppositedirectiontonormalvehiclemovement)andengagetothebasebypressingdownwithbothhandsonthechairuntilitclicksintoplace.
•
VIGTIGT:Detosignalerbagbundenskifterfrarødttilgrøntforatvise,atbilbarnestolenerkorrektfastgjort..
•
VIGTIGT:Nårprocedurenerfærdig,flytbilbarnestolenforattjekke,atdenvirkeligerfastgjort..
7•
Indeibilenskalhåndgrebetværeheltsænketnedmodkøretøjetsryglæn,somvistifiguren.Trykpåderundeknapperpåhåndgrebetogrotérsamtidigthåndtagetsomvistifiguren,indtildetklikkeriposition.
8•
Trækihåndgrebetpåbundenogskubbundenmedbilbarnestolenimodbilsædet,indtilde
ikkekankommelængere. • VIGTIGT:Determuligtattjekke,om
bundenerkorrektplaceretvedatkiggepåsignalernepåhåndgrebet.OK(grøn)viser,atpositionenerkorrekt,NO(rød)viser,atprocedurenerforkertudførtogskalgentages,indtilhåndgrebetkunviser"OK".
9•
Foratfrigørebilbarnestolenfrabunden:løfthåndgrebettildetstransportposition,skubhåndgrebetpåryglænetopadogløftstolensamtidigt.
10•Foratfrigørebundenfrabilsædet:løsnIsofix-sammenkoblingsanordningernefrafastgørelsespunkterneibilenvedatløftehåndgrebetpåbunden(pilA)ogtrækkebundeninormalkørselsretning(pilB).Trækihåndgrebet(pilC)ogskubsammenkoblingsanordningernetilbageindibunden(pilD).Rotérstøttebenetogplacérdetidetskabinet(pilE).
SammenkoblingafViaggio1Duo-Fixogalledensmodeller
VIGTIGT:Barnestolenskalmonteresudenbarnetiden.
•
IndenbarnestolenkoblespåIsofix-bunden,sørgforatbilbarnestolensIsofix-sammenkoblingsandordningernestikkerheltfrem(pilA).
•
Hvisduharsværtvedatmonterebarnestolenidinbil,løftellerfjernkøretøjetsnakkestøtter.
11•Fjernplastikbeklædningen,somerpåsatbilbarnestolenmeddesærligefrigørelseskontakter(pileBogC).
12•PlacérbilbarnestolenpåIsofixBase0+1Kogindsætdebagestesammenkoblingsanordningerpåbilbarnestolenifastgørelsespunkternepåbundentættestpåbilsædet(pilA).
•
Trykdenforrestedelafbilbarnestolen,indtildenklikkerpåplads(pilB).
VIGTIGT:Detosignalerbagbundenskifterfrarødttilgrøntforatvise,atbilbarnestolenerkorrektfastgjorttilbunden.
13•Trækihåndgrebetpåbunden(vistvedpilA)ogtrykbundenmedbilbarnestolenmodbilsædet,indtildeikkekankommelængere(vistvedpilB).
VIGTIGT:Determuligtattjekke,om
-
31
bundenerkorrektplaceretvedatkiggepåsignalernepåhåndgrebet.OK(grøn)viser,atpositionenerkorrekt,NO(rød)viser,atprocedurenerforkertudførtogskalgentages,indtilhåndgrebetkunviser"OK".
VIGTIGT:Nårprocedurenerfærdig,flytbundenforattjekke,ombeggeIsofix-punkternevirkeligerfastgjort.
Serienumre14•PåundersidenafIsofixBase0+1K,inærheden
afIsofix-sammenkoblingsanordningnernefindesfølgendeinformation:Produktnavn,fremstillingsdatoogserienummeretpåselveproduktet(fig.a).GodkendelsesmærkatetbefindersigpåIsofixBase0+1Kbagrummetindeholdendeinstruktionsbladet(fig.b).
Denneinformationerpåkrævetitilfældeafklager.
Rengøringogvedligeholdelse •
Produktetharkunbrugforetminimumaf
vedligeholdelse.Rengøringogvedligeholdelsemåkunudføresafvoksne.
•
Rengørdeleneiplastikregelmæssigtmedenfugtigklud;brugikkeopløsningsmidlerellerlignendeprodukter.
•
Beskytproduktetmodvejrforholdene,vand,regnellersne;mangematerialervilskiftefarve,såfremtdeudsættesforsollysilængeretid.
• Opbevarproduktetpåettørtsted.
Sådanlæsestypegodkendelsesmærkaten
Idetteafsnitfinderduforklaringerpå,hvordantypegodkendelsesmærkatenlæses(orangemærkat),somfindespåinstruktionsbladet.
•
BetegnelsenSEMI-UNIVERSALKlasseEogKlasseAangiveratautostolenerkompatibelmedbilerudstyretmedsystemetsIsofix-beslag.
•
Øverstpåmærkatenfindesdenproducerendevirksomhedsvaremærkesamtproduktetsnavn.
•
BogstavetEindeniencirkel:angivermærketfordenEuropæisketypegodkendelse,ognummeretangiverdetland,derharudstedttypegodkendelsen(1:Tyskland,2:Frankrig,3:Italien,4:Holland,11:Storbritanienog24:Irland).
• Typegodkendelsesnummer:Hvisnummeret
startermed04angiverdetdenfjerdeændring(denaktueltgældende)afR44reglementet.
• Referencenorm:ECER44/04. •
Progressivtproduktionsnummer:individualiserer
hverenkeltautostol;fratypegodkendelsesdatoenharhverenkeltstolsitegetnummer.
PEG-PÉREGOS.p.A.PegPéregoS.p.A.erISO9001certificeret.Certificeringenyderkunderogforbrugeregarantiforgennemskuelighedogtillidtilmådenfirmaetarbejderpå.Peg-Péregoforbeholdersigrettentil
påethverttidspunktatforetageændringerafdeheribeskrevnemodelleraftekniskeellerforretningsmæssigegrunde.Peg-Péregoertilforbrugernesdispositionmedhenblikpåatopfyldederesbehovpåbedstemåde.Deterderforyderstvigtigtogværdifuldtforosathøre,hvadvoreskundermener.Vivilderforværedigtaknemmelige,hvisduefteranvendelsenafetafvoresprodukterudfylderSPØRGESKEMAETVEDR.KUNDETILFREDSHED,somdufinderpåvoresinternetside,hvordukananførebemærkningerellerforslag:www.pegperego.com
ServiceafdelingenPeg-Pérego
Skulledetske,atdeleafmodellenmistes
ellerbeskadiges,måderkunanvendesoriginalePeg-Péregoreservedele.Foreventuellereparationer,udskiftninger,produktoplysninger,salgaforiginalereservedeleogtilbehørbedesdukontakteServiceafdelingenhosPegPéregomedoplysningomproduktetsserienummer,hvisetsådantfindes.
Tlf.:0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itInternetsidewww.pegperego.com
AlleophavsrettighedertildennemanualsindholdtilhørerPEGPEREGOS.p.Aogerbeskyttetafgældendelovgivning.
-
32
FI_Suomi Kiitos,kunoletvalinnut
Peg-Pér