® UNAOHM START S.r.l. - Via G. Di Vittorio 49 - 20068 - Peschiera Borromeo - (MI) Tel.02/51665.1 - Fax 02/51650.195. www. unaohm.it e-mail:[email protected]M isuratore di Campo Universale Trade Mark of the DVB Digital Video Broadcasting Project (1949) ®
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
®
UNAOHM START S.r.l. - Via G. Di Vittorio 49 - 20068 - Peschiera Borromeo - (MI)Tel.02/51665.1 - Fax 02/51650.195. www. unaohm.it e-mail:[email protected]
Misuratore di Campo Universale
Trade Mark of the DVB Digital Video Broadcasting Project (1949)
1. AVVERTENZElenormeperlasicurezzaeleprecauzioni,elencatediseguito,devonoesserescrupolosamenteapplicate per evitare danni a persone, animali e beni, durante tutte le fasi di utilizzazione emanutenzionedellostrumento.LaUNAOHMSTARTnonassumenessunaresponsabilitàperunusodellostrumentononcorretto o diverso da quello specificato.
1.1.NORMEDISICUREZZA• Alimentare lo strumento con tensione il cui valore rientra nei limiti specificati nelle
borsaperiltrasportoondepermettereunamaggioredispersionedicalore.• NonapplicareaiconnettoridiingressotensioniCCoaRfsuperioriaquelleprescritte.• Si raccomanda di ispezionare periodicamente la cinghia per il trasporto, i relativi attacchi e i
rumoreepotenzadeisegnalidigitali,siaterrestrichesatellitari.• Misura del BER tramite demodulatore QPSK e, a scelta, OFDM o QAM da richiedere al momento
• TubocatodicoB/Nda4½polliciper lapresentazionesulloschermo(OSD)deimenùedellemisure,visualizzazione di segnali TV, analisi spettrale, impulso di sincronismo orizzontale, barre di misuraanalogiche.
4.1 INDOTAZIONEN°1AlimentatoreBCh16/3.N°1BatteriaalNi-Mh12V3.8Ah.N°1AdattatoreBNC/IECP80A.N°1AdattatoreBNC/fP82.N°1BorsaElitemodelloC2300.N°1Manualed’usodellostrumento.N° 1 Modulo OfDM o, in alternativa, QAM. Il modulo può essere montato solo in fabbrica al momento
permettelasintonia.23..Tastifreccia.SpostanoilcursoresullevariecifredelnumerodaimpostareconloShaftEncoder.24.Shaft Encoder. Manopola “a controllo digitale” usata per regolazioni “quasi” continue come volume,
sintoniaoperscorrereimenu.25.LNB↓↓.Premutoduevolteinseriscel'alimentazionedell'LNB;premutounaterzavoltaladisinserisce.26.13/18V.Stabiliscel’alimentazionedell’lNBalternativamentea13e18V.27.22k.Inserisceedisinseriscealternativamentelanotaa22khz.28.DSQ.PortaalmenuDiSEqC(vediCap.7.10)29.LO+VP.Portaalmenudi impostazionedellapolaritàvideoedelvaloredeglioscillatori localiper la
bandasatellite.30.↓↓ STORE. Premendolo due volte si memorizzano i parametri di sintonia attuali nel programma
6.3 MODIDIALIMENTAZIONElo strumento può essere alimentato dalla batteria interna o da una fonte esterna collegata alla presaEXT(40).Quandoilmisuratoredicampoèaccesousa,sepresente,l’alimentazioneesternaesoloinmancanzadiquestalabatteriainterna.lastessaalimentazioneesternavieneusataperricaricarelabatteriaquandolostrumentoèspento.laselezionedellasorgentedialimentazioneavvieneautomaticamente.ATTENZIONE:Mentreperilfunzionamentolatensioneesternaminimaèdi12V,perricaricarelabatteriasononecessarialmeno15V. Inoltre il polonegativodell’alimentazioneesternaNONdeveMAIvenire incontattoconlamassa.
7.7 ATTENUATOREE’possibileinserireda0a80dBdiattenuazioneapassidi10dB,medianteitastiATT+(17)eATT-(18).lostrumentotienecontodell’impostazioneeindicailvaloreeffettivodelsegnaledientrata.lostrumentooffreanchelapossibilitàdiimpostazioneautomaticadell’attenuazione.QuestafunzioneèinseribilemedianteiltastoAUTO(15).Si consiglia di usare il «modo automatico» quando si opera su una frequenza preventivamente stabilita(programmimemorizzatioprecisicanali)chenonrichiedealcunaoperazionedisintoniamanualedapartedell’operatore,perchéquandoèinfunzioneil«modoautomatico»risultapiùdifficilelaricercadellamassimaindicazioneetalemodooperativodovrebbeessereevitato.Perglistessimotivinell’operazionedipuntamentodell’antennasiconsigliadiutilizzareilmodomanuale.
• SiaccendeillEDON(10).• SiaccendeillEDCONT(11)sevienerilevatounconsumodialmeno50mA.• la corrente d'uscita è autolimitata a 500 mA. In caso di sovraccarico l'alimentazione viene
7.10.2 InviodiuncomandoDiSEqC1. PremendoiltastoDSQ(28),comparelaschermatadifigura7.2. Con i tasti multifunzionali UPo DOWN, portare il cursore in corrispondenza dell’indicazione DiSEqC
Se, arrivati al precedente punto 3, si desidera trasmettere un comando diverso da quello selezionato,procederenelmodoseguente:1. PremereSELECT.Comparelaschermatadifigura8.2. ConitastiUPoDOWN,scegliereilcomandodatrasmettere.3. Premere↵ENTERpertrasmettereilcomandoerimanerenellostessomenuoppureDSQoBACKper
• STARTEASTTO.Èpossibile farmuovere laparabolaversoESTperuncerto tempooperuncertonumerodipassi(dipendentidallecaratteristichedelmotore)premendoiltasto8.Sel’impostazioneèperTEMPO,saràvisualizzataunafrecciaaccantoallaletteraT;sel’impostazioneèperSTEP,saràvisualizzataunafrecciaaccantoallaletteraS.PerdeterminareilmovimentoperTEMPOoperSTEP,primadipremereiltasto8operarenelseguentemodo:1. PosizionarsiconloShaftEncodersulladicituraSTARTEASTTO.2. Premere ↵ENTER . Se il cursore non si trova sulla modalità voluta (TEMPO o STEP) premere
NOTA: I messaggi DiSEqC sono composti da byte di due cifre ciascuno, quindi avranno senso solo secostituitidaunnumeroparidicifre.
figura8:SchermataperlasceltadeicomandiDiSEqC
EP2500(Rev.1)26
®
7.11 LARGHEZZADIBANDADIMISURAlostrumentometteadisposizioneduelarghezzedibanda(100khze1Mhz),chevengonoindicatecome«N»(narrow,ostretta)o«W»(wide,olarga)suldisplayOSD.laselezionealternativafraiduevaloridisponibiliavvienepermezzodeltastoBW.NOTA:IlcomandoèdisponibilesoloneimodiSPECTrum,EXPanded,MEAsure(vediparagrafo7.12:MODIDIfUNZIONAMENTO).Nonesistonocriteriprecisipersceglierel’unaol’altradellelarghezzedibanda:indicativamentesipuòdirechesiapreferibile la larghezzamaggiore,perchémenocritica,amenochenonsi voglianodiscriminaresegnalivicini.Uncasotipicoincuiènecessariousarelabandastrettaèlamisuradellasottoportantestereoanalogica,asoli250khzdidistanzadallasottoportantemonoeisegnaliradiofM.
7.13MODOANALIZZATOREDISPETTROPer entrare nel modoAnalizzatore di spettro premere il tasto SPEC. In questo modo di funzionamentovienepresentatasulloschermo l’interabandaselezionata.lacoperturadi frequenzadellabandaapparenell’appositafinestrasulloschermo.Peralternarelebandedifrequenza(L,M,H,S)premereRANGE(36).Sulloschermo,sovrappostoallospettro,unmarcatoretratteggiatoindicalafrequenzadisintonia.
NOTErelativeaimodidifunzionamentoSPECTrumedEXPanded:• La copertura di frequenza si estende leggermente oltre i limiti delle specifiche, dove però la linearità
7.15.2 RicezionedelsegnaleaudiolostrumentodemodulalasottoportanteaudiodelcanalesintonizzatosesitrovainmodoTVoppure,seèselezionatoildemodulatoreTV,inmodomisura.Inbanda terrestrevieneautomaticamentesintonizzata la sottoportanteaudiodello standardselezionato,mentreinbandasatellitesioperanelmodoseguente:• Premere SOUNDSAT (22). Nel riquadro OSD in basso verrà evidenziato SC ed il numero 0 o 1,
corrispondenteadunadelleduesottoportantimemorizzabili.• ScegliereunadellesottoportantipermezzodelloShaftEncoder.• Sesi desidera cambiare la sintoniapremereSOUNDSATquindi sintonizzare la frequenzavolutaper
7.15.5.QualitàdelsegnalevideoInmodomisurailcontrolloautomaticodiguadagnovieneescluso,pervaloridifondoscalaoltre70dBµVvengono inserite una o più celle di attenuazione del segnale. Questo può portare ad un leggero effettonevesull’immaginetelevisiva.Perottenereun’immagineottimaleèsemprepossibilepassarealmodoTV(vediCap.7.12e7.16)cheappuntoconsentedivalutareilfunzionamentocomeunnormaleapparecchiotelevisivotipo.
l’analisidell’impulsodisincronismopuòdareinformazioniassaiutili;inparticolare:• L’ampiezza scarsa o eccessiva del «burst» a 4.43 MHz fa prevedere rispettivamente difficoltà di
7.17MODOMONITORPerabilitareilmodomonitorpremereiltastoMENU(20),posizionareilcursoresuEXTERNAlpermezzodelloShaftEncoder,quindipremereENTER.PertornarealmododifunzionamentonormalepremereBACK.l’ingresso dei segnali video e audio è la presa SCART (vedi anche il Cap. 7.21, USO DEllA PRESASCART).
NOTA: la tensione dell’LNB, per motivi di sicurezza, non viene reinserita richiamando un programma,nemmenoseloeraalmomentodellamemorizzazione.
Per effettuare la memorizzazione è sufficiente premere due volte il tasto ↓↓STORE (30); il programmamemorizzatoèquelloalmomentoindicatosuldisplay.Siosservichel’indicazionediprogrammasuldisplaylCDèinminuscoloseilprogrammanoncontienedati(“pr”),mentrerisultainmaiuscoloseèstatomemorizzato(“PR”).Permezzodelleroutinediutilità(vediCap.8)èpossibile:• cancellareprogrammispecifici.• cancellaretuttiiprogrammimemorizzati.Suggerimento: selezionare il programma che si intende memorizzare prima di effettuare la sintonia edimpostareglialtriparametri.laragionediquestoèche,sesiintendememorizzareunprogrammadiversodaquelloindicatosuldisplay,bisognaselezionarloecosìfacendovengonorichiamatelesueimpostazioni,chesostituisconoquindilepresenti(questononsuccedeseilprogrammanonèstatoancoramemorizzato).PerilrichiamodellememorievediilCap.7.6sullasintonia.
NOTA:aquestamisuravengonoapplicatideicoefficientidicorrezione,dipendentidallalarghezzadibandadimisuraedaltipodirispostadelrivelatoreinterno;l’accuratezzaèquindigarantitasolo per segnali digitali.
7.19.4 Decodificatore QPSK, QAM o OFDM per segnali digitaliPerl’usodeidecodificatoreQPSKfareriferimentoalCap.9.1.1.Perl’usodeldecoderOfDMfareriferimentoalCap.9.1.3.Perl’usodeldecoderQAMfareriferimentoalCap.9.1.5.
7.20DATALOGGERIlDataloggerpresentenellostrumentoconsentedieffettuaredellemisureediritenereirisultatiinmemoria.I dati memorizzati saranno poi disponibili per analisi ulteriori sia attraverso il display dello strumento siaattraversolaportaserialeRS232.Ilnumeromassimodiacquisizionimemorizzabiliè700.Perogniacquisizionesipossonomemorizzare,oltreallafrequenzaeall’eventualecanale:•perlemisuredisegnalianalogici:livello,V/A,C/N.•perlemisuredisegnalidigitali:DCP,C/N,BER,MER,NM.Successivamenteall’acquisizioneidatipossonoesserecancellatitutticontemporaneamenteoacquisizioneperacquisizione.LastrutturadelDataLoggerconsentel’acquisizionedellemisurediprogrammianalogicie/odigitali,finoadunmassimodi100programmiperacquisizione.
7.20.1 Effettuareunaacquisizione1. EntrarenellafunzionediDataloggerpremendoDATA(19).2. UP o DOWN .PosizionarsisuACQUIRE.PremereENTER .3. ConlatastieraalfanumericaotramiteloShaftEncoderselezionareilnumerodell’acquisizione.4. PremereENTERperiniziarel’acquisizione.5. EXIT peruscirecompletamentedalmenueritornareinfunzionamentonormale.
7.20.2 Definizione dei parametri e delle misure da acquisirePerimpostarelemisurecheverrannoeffettuatedaunciclodiacquisizioneprocederecomesegue:
1. EntrarenellafunzionediDataloggerpremendoDATA(19).2. UP o DOWN .PosizionarsisuPlANTOlOG,premere↵(21).3. ConloShaftEncodersceglierelaposizionedimisuradaimpostare,da0a99.4. e(23).Posizionarsisulcampodamodificare.
7.20.3 Ispezionedellemisurememorizzate1. EntrarenellafunzionediDataloggerpremendoDATA(19).2. o.PosizionarsisulOGGEDDATAepremere ENTER .Comparelaschermataconlemisureeffettuate.3. Persceglierel’acquisizionedavisualizzare:•Posizionarsisu“lOG”;•Premere ENTER•ScorrereleacquisizioniconloShaftEncoder.•Confermarecon ENTER .4. PerscorrereidatiusareloShaftEncoder.Seun’acquisizioneprevedevaunnumerodiprogrammisuperioreaquellichepossonoesseremostraticontemporaneamentesulloschermo,èpossibilevisualizzareirimanentinelseguentemodo:•Posizionarsisu“MORE”.•Premere ENTER .•IprogrammirimanentiverrannovisualizzatimuovendoloShaftEncoder.•PremereBACKo ENTER pertornarealMENU.5. Percancellareidatirelativiall’acquisizioneindicataposizionarsiconloShaftEncodersuClEAR.Premere ENTER .SelezionareYespercancellareoNopernoncancellare.Premere ENTER perconfermarelascelta.6. PremereBACKperusciredallaschermatadellemisureeffettuate.7. PremereEXITperuscirecompletamente.
7.20.4 Cancellazionedituttiidatimemorizzati1. EntrarenellafunzionediDataloggerpremendoDATA(19).2. UP o DOWN .PosizionarsisuClEARAllepremere ENTER .3. CLEAR percancellareidati, BACK perlasciarliinalterati.4. EXIT peruscirecompletamente.
7.20.5 Cancellazionedell’ultimodatomemorizzato1. EntrarenellafunzionediDataloggerpremendoDATA(19).2. UP o DOWN .PosizionarsisuClEARlASTONEepremere ENTER .3. CLEAR percancellareidati, BACK perlasciarliinalterati.4. EXIT peruscirecompletamente.
EP2500(Rev.1)38
®
7.20.6Scaricodeidati1. EntrarenellafunzionediDataloggerpremendoDATA(19).2. UP o DOWN .PosizionarsisulOGGEDDATAepremereENTER.3. UP o DOWN .PosizionarsisuDATAOUTepremereENTER.4. EXIT peruscirecompletamente.
Oppurepiùdirettamente:1. EntrarenellafunzionediDataloggerpremendoDATA(19).2. UP o DOWN .PosizionarsisuDOWNLOADepremere ENTER .3. Uscirecompletamentetramite EXIT .
7.20.6.1ParametriditrasmissioneRS232LostrumentoescedallafabbricaconlaconfigurazionedellaportaserialeRS232impostatanelseguentemodo:BaudRate19200,Numerobit8,Stopbit2,Paritànessuna.Ilformatopuòesserecambiatocomesegue:1. PremereDATA(19).2. Con UP o DOWN scegliereDEVICE,premere ENTER .3. Con UP o DOWN scegliereilparametrodaimpostarefraBAUDRATE,BITfORMAToPARITY,premere ENTER .4. Con UP o DOWN scegliereilvalorefraquellidisponibiliperilparametroselezionatonelmenu,quindiconfermarecon BACK .5. UscireconBACKesuccessivamentecon EXIT .
7.22.1 CollegamentiIlconnettoreRS232èubicatosulpannellolateraledellefunzioniausiliarie(42).In figura 18 è riportata la piedinatura del connettore, mentre la funzione di ogni singolo segnale è laseguente:
laproceduraèdaseguireèlaseguente:1. TenerescollegatalaportaUSBdellostrumentodalPC.2. Aprire il disco fornito e fare doppio click su “hidComInst.exe”. Questa operazione serve a caricare i
NOTA: se il sistema operativo installato è Windows95, Windows98 oppure WindowsME, potrebbesuccederecheilPCnonriescaacaricareautomaticamentealcunifiles.Inquestocasoèsufficientefornireilpercorsodurantel’installazionedelnuovohardware.
8.2.1Inserzione/disinserzionedelbuzzerlostrumentoèdotatodiunbuzzercheemetteunanotadiconfermaognivoltachesipremeuntasto,questopuòessereinseritoodisinseritoapiacerenelmodoseguente:1. PremereiltastoMENU(20)perentrarenelmenuprincipale.2. Premere UP o DOWN (4)finchésull’OSDilquadratinobiancodelcursoresiaposizionatodifiancoal
messaggioCONfIGURATION,quindipremere↵(21).3. Premereitasti UP o DOWN finchésull’OSDilquadratinobiancodelcursoresiaposizionatodifianco
almessaggioBUZZER.Premere↵(21).4. Premere BACK duevolteinsuccessione,oppureMENU.
8.2.2Filtrovideo1. PremereiltastoMENUperentrarenelmenuprincipale.2. Premere UP o DOWN (4)finchésull’OSDilcursoresiaposizionatodifiancoalmessaggioVIDEO
9.1.1 Descrizione della figura video QPSKQuandoèinfunzionelaschedaQPSKpartendodall’altoversoilbassoloschermoindica(vediFigura19):•IlChBER,seguitodall’indicazionedellostatodellascheda:LOCKEDquando il segnaleèagganciato,UNLOCKEDquando iparametrinonsononelcampodivaloricorrettoeNOCARRIER inmancanzadisegnaleall’ingresso.
•IlnumerodierrorinoncorrettiRU(da0a65535),seguitodall’indicazionedeltempoduranteilqualeglierrorisonostaticontati. Il cronometro,come l’indicazionedeglierrori, vieneazzeratoquando il segnaleQPSKnonèagganciato.
•IlMER(ModulationErrorRatio).Questamisuraèvalidasoloquandolaportanteèagganciata.•NM(NoiseMargin).Questamisuraèvalidasoloquandolaportanteèagganciata.•LoscartoinMHztralafrequenzaportanteimpostataequellarealedilavoroèindicataafiancodelladicituraCFO;ildemodulatoreèingradodisintonizzarsiconprecisioneinmodoautomaticoentro±3Mhz,rispettoallafrequenzaimpostata.Questoparametroèinteressanteinquantodàinformazionisueventualiderivedifrequenzadell’oscillatorelocaledell’lNB.Sullastessariga“PWRindex”edunascritta:OK,oppureHIGH,oppureLOW,indicaseilsegnaleèritenutorispettivamentedilivellocorretto,troppoelevatootroppobasso.NOTA: Il PWR index è solamente una risposta del circuito interno di AGC (Controllo Automatico di
9.1.2 UsodellaschedaQPSKImpostare:lafrequenzadelcanaledigitaleQPSK,latensionediLNBel’attivazionedellastessaperalimentareilPolarotornonché,senecessario,iltonoa22khzcomeperunnormalecanaleanalogico.SecisitrovainmodoSPECTrum,EXPandedoTVpremereiltastoDIGITAL(35)sulpannellofrontaledelmisuratoredicampo,quindi BER .SecisitrovainmodoMEAsurepremereinsuccessione MORE , DCP e BER .
1. PRMT .2. SYMB .3. ShaftEncodere,senecessario,eperimpostareilvalore.4. BACK perterminare.
MentrelaschedaQPSKèinfunzioneèpossibilecambiarelafrequenzadisintonia.Occorretenerepresenteche,inmododigitale,iltempodirispostadellostrumentoèpiùlungo.IncasodimemorizzazionesuunprogrammaleimpostazionidiSymbolRate,CodeRate,Spectrumsarannoanch’essememorizzate,insiemeaglialtrivaloriusualicomelafrequenza,tramiteiltasto↓↓STORE(30).PerusciredallafunzioneQPSKpremere BACK , EXITPerinviarealdispositivodiuscitaiparametrielemisurepremereDATA(19);perulterioriinformazionivedereilparagrafo7.20.6.PerulteriorichiarimentivediAPPENDICEB.
• IlChBER,seguitodallo statodella scheda,LOCKED quando il segnaleèagganciato,UNLOCKEDquando i parametri non sono nel campo di valori corretto e NO CARRIER in mancanza del segnaled’ingresso.
dell’attenuazioneinserita.• SPECTelapolarità,quindiGUARDeilrapportodiguardia.• Sulla destra, dall’alto verso il basso, l’indicazione dei tasti softkey, la cui funzione sarà descritta nel
capitolorelativoall’usodellascheda.
EP2500(Rev.1)46
®
9.1.4UsodellaschedaOFDMImpostarelafrequenzacomeperunnormalecanaleanalogico.Sebbenelamisurapossaessereeffettuataanche nel MODO MEAsure, può essere utile verificare visivamente la presenza del segnale digitalepredisponendolostrumentoinEXPanded.PermettereinfunzionelaschedaOfDMpremereiltastoDIGITAL(35)sulfrontaledellostrumento,quindi OFDM .Perchélaschedafunzionicorrettamentel’indicazionediPWRindex(vediFigura20)deveessere“OK”.Senecessarioagiresull’attenuatore.Usarel’attenuazioneminimapossibilecompatibilmenteconl’indicazione“OK”.Lamaggiorpartedeiparametridi ricezionesono ricercatiautomaticamentedallascheda,mentreCHBW(larghezzadibanda)e SPECTR (polaritàdellospettro)devonoessere impostatimanualmente:premereprima PRMT quindiiltastofunzionerelativo(esempio CHBW ),effettuarelasceltaconloShaftEncoderedallafinepremere BACK .
MentrelaschedaOfDMèinfunzioneèpossibilecambiarelafrequenzadisintonia,mabisogneràtenerepresentecheiltempodirispostadellostrumentoquandoèinmododigitaleèpiùlungo.MentreèinfunzionelaschedaOfDMnonèpossibilememorizzareprogrammi.Gliultimiparametridifunzionamentoperòsonoricordatiall’uscitadellafunzioneesonomemorizzatiinoccasionedellaprimamemorizzazione,insiemeaglialtrivaloriusualicomefrequenza,ecc.tramiteiltasto↓↓STORE(30).PerinviarealdispositivodiuscitaiparametrielemisurepremereDATA(19).PerusciredallafunzioneOfDMpremere BACK , EXIT .PerulteriorichiarimentivediAPPENDICEB.
9.1.5 Descrizione della figura video QAMQuandoèinfunzionelaQAM,partendodall’altoversoilbasso,loschermoindica(vedifigura21):•IlChBER,seguitodall’indicazionedellostatodellascheda:LOCKEDquando il segnaleèagganciato,UNLOCKEDquando iparametrinonsononelcampodivaloricorrettoeNOCARRIER inmancanzadisegnaleall’ingresso.
•IlMER(ModulationErrorRatio).Questamisuraèvalidasoloquandolaportanteèagganciata.•NM(NoiseMargin).Questamisuraèvalidasoloquandolaportanteèagganciata.•loscarto inMhz tra la frequenzaportante impostataequella realedi lavoro (come indicatoall'inizio ildemodulatore è in grado di sintonizzarsi con precisione automaticamente, entro ±0.5 Mhz rispetto allafrequenzaimpostata),indicatocomeCFO.Sullastessariga“PWRindex”edunascritta:OK,oppureHIGH,oppureLOWseilsegnaleèritenutorispettivamentedilivellotroppoelevatootroppobasso.
•lafrequenzadisintonia,ilcorrispondentecanale,sepresente,eilprogrammaattuale.•SYMBeilSymbolRate.•MODe il tipodicostellazione impostatoo l’indicazioneAUTO.SullastessarigacompareMseguitodalvaloredell’attenuazioneinserita.
9.1.6 UsodellaschedaQAMImpostarelafrequenzacomeperunnormalecanaleanalogico.SecisitrovainmodoSPECTrum,EXPandedoTVpremereiltastoDIGITAL(35)sulfrontaledellostrumentoquindi BER .SecisitrovainmodoMEAsurepremere MORE , DCP , BER .Perchélaschedafunzionicorrettamentel’indicazionediPWRindex(vediFigura21)deveessere“OK”.Senecessarioagiresull’attenuatore.Usarel’attenuazioneminimapossibilecompatibilmenteconl’indicazione“OK”.
ModulationeSpectrumsonoimpostatiautomaticamente.SymbolRatepuòessereimpostatonelseguentemodo:1. PRMT .2. SYMB .3. ShaftEncodere,senecessario,eperimpostareilvalore.4. BACK perterminare.
MentrelaschedaQAMèinfunzioneèpossibilecambiarelafrequenzadisintoniacomeperlabandaVhf-Uhfinanalogico,mabisogneràtenerepresentecheiltempodirispostadellostrumentoquandoèinmododigitaleèpiùlungo.IncasodimemorizzazionesuunprogrammaleimpostazionidiSymbolRate,Modulation,Spectrumsarannoanch’essememorizzate, insiemeaglialtrivaloriusualicome frequenza,ecc. tramite iltasto↓↓STORE(30).PerusciredallafunzioneQAMpremere BACK , EXIT .PerulteriorichiarimentivediAPPENDICEB.
EP2500(Rev.1)48
®
10 DECODIFICATOREVIDEOEAUDIOMPEG2LaschedaMPEGpermettedivedereletrasmissionidigitalinoncodificate.Questaperònonèlafunzionepiùutilechesvolgenellostrumento incuièmontata, inquanto laqualitàdiunsegnaledigitalenonpuòesseregiudicatadall’immaginevideo,masolo tramitemisurespecifichecome ilBERodal rapportoC/N(sia pure inmodomoltomenoaffidabile e preciso).Dove veramente emerge l’importanza delmodulo ènell’identificazionedelcontenutodeicanali.Icanalidigitalisipresentanocomebandedirumore,dilarghezzavariabile:pochiMhzpertrasmissioniSCPC,intornoa7Mhzpertrasmissioniviacavooviaetereterrestri,approssimativamenteda18a30Mhzper trasmissioniMCPC.lerivistespecializzate forniscono tutte leinformazionisulletrasmissionidaisatelliti,maincasodi impianticonconversionedi frequenzaèsemprepossibile uno scambio fra canali. Gli stessi problemi possono essere originati dalla trasmodulazione daQPSKaQAM2.LaschedaMPEGriceveilDTS(DataStream)provenientedaldecoderQPSK,QAMoOFDMefornisceilnomedeltrasponder,delNetwork,deiprogrammitelevisivioaudiodisponibiliseparatamente,l’elencodeicanaliaudioassociatiadogniprogrammavideo;seilprogrammanonècriptatolodecodificaenepermettelavisualizzazione.
10.2.1 VisionedelprogrammaConloShaftEncoderevidenziarelalineadelprogrammadesiderato,quindipremereiltastomultifunzioneF4oppure↵ENTER(21).Usarelastessaproceduraperselezionareunprogrammaradio.la scheda MPEG necessita di qualche secondo per selezionare il programma scelto fra quelli del DataStreameperdecodificarloprimadipoterlopresentaresulloschermo.PertornareallatavoladiinformazionedelNetworkpremereiltastomultifunzioneF4oppure↵ENTER(21)PertornareallaschermatadelBERpremereiltastomultifunzioneF1.NellapartebassadelloschermocompaionoilnomedelcanalesintonizzatoeiPIDvideoeaudio,informatodecimale.ConloShaftEncoder,oppureconitastimultifunzionef2(UP)edF3(DOWN),èpossibileselezionareinsequenzaivarivideononcriptati.Èinfinepossibileregolarevolume,luminositàecontrasto.
4. ModulazioneoModulation(perQAMeOFDM).E’ il numero di bit trasmesso per ogni simbolo, corrispondente a 4 per QAM16, 5 per QAM32, 6 perQAM64,7perQAM128,8perQAM256.Maggioreèilnumerodibittrasmessiemaggioreèlacapacitàditrasmissionedelcanale,maanchemaggioreèlacriticitàneiconfrontideidisturbidiqualunquetipo.
5. CadenzadiCodice,oCodeRate(perQPSKeOFDM). E’ chiamato anche Viterbi Rate (nome del circuito correttore). Poiché il segnale da satellite è assairumoroso,aibitdidatipropridella trasmissionevengono intercalatideibitdicontrollo,perpermetterealricevitoredi individuarequelli ricevutisbagliatie,sepossibile,dicorreggerliodieliminarli.Piùbitdicontrollovengonoaggiunti,piùsicuraèlatrasmissione,ascapitoperòdellaquantitàdidatichevengonotrasmessinellostessotempo.Ciòsignificaperiltranspondermenocanalitelevisivie/ounaqualitàMPEGmenobuona.AttualmentevengonousatiCodeRatedi1/2,2/3e3/4,corrispondentiaunbitdicontrollodopounbitdidati,unbitdicontrollodopoduebitdidati,unbitdicontrollodopotrebitdidati.ScopoprincipaledelcorrettorediViterbièquellodicorreggereglierroridovutialrumore,perciònonvieneusatoinQAMdoveilsegnaledistribuitoviacavononcontienequasirumore.
7. Numeroportanti(perOFDM). Anchequestoparametrovieneusatosolo inOfDM. In realtàOfDMnon indicaunparticolare tipodimodulazione,mailfattochevenganotrasmessecontemporaneamentemigliaiadiportanti,ognunaconla propriamodulazione, che puòessereQPSK, 16QAMo64QAM.Attualmente vengonousate comestandardduemila(2k)oppureottomila(8k)portantipercanale.
13.3IlBERE’fondamentaleedindispensabile,entrandonelcampodelletrasmissionidigitali,assimilarenuovimetodidivalutazionedelsegnale(ilqualeasuavoltadipendedallaqualitàdell’impianto).Unpo’comeiltelevideoterrestre, chenonèmai disturbatoda “fruscio”,macasomai è sbagliato, la qualità dell’immagineodelsuonodiunatrasmissionedigitalenondàassolutamentealcuna indicazionesullaqualitàdelsegnale,senonquelladiesserepresente.Mentreundegradodelsegnaleanalogicoèapprezzabilevisivamentesottoformadifruscio,interferenze,distorsioni,unsegnaledigitaleresteràperfettofinchéildecodersaràingradodiinterpretarlo,perpoisparirecompletamentequandoildegradoavràraggiuntoillimitedifunzionamentodiunoqualunquedeglistadichecompongonolacatenadiricezione.lamisurazionedellaqualitàdelsegnaledigitaleèquindiassaidifficile:ilsolometodorealisticamenteaffidabile,aprescinderedasistemialtamenteprofessionali, è la misura del rapporto fra il numero di errori trovati e la quantità di dati ricevuti. QuestorapportoèchiamatoBER(BitErrorRatio,oTassodiErrorefraBit).IlBERèindicatodalmisuratoreinformaesponenziale,cioèperesempio1su10diventa1E-1,2su10diventa2E-1,7.5su10000diventa7.5E-4ecosìvia.E’possibilemisurare ilBER indifferentiposizionidellacatenademodulatrice (vedifigura26,figura27,figura28)easecondadeltipodisegnalee’necessariointrodurreunconcettomoltoimportantevalidoperletrasmissioniQPSKeOFDMdistinguendotraChannelBER(CHBER)ePostViterbiBER.NelcasodiQAMesistesoloilCHBERchecoincidecolBERpreReedSolomonnonesistendolostadiocorrettorediViterbi.
13.4.1 CHBERePostViterbiBERPerquantoconcerneilsegnaleQPSK,duesonoipuntistrategici:immediatamenteprimadelCorrettorediErroriConvoluzionale(odiViterbi)eintalcasosiparladiChannelBER(opreViterbiBER),oppuresubitodopotaleprimocorrettoree,intalcaso,parleremodipostViterbiBER(opreReedSolomonBER,dalnomedelsecondocorrettore).Poiché le due misure sono completamente differenti è necessario capire come interpretarle ed avere inmentequalisianoilimitidiesseperottenereunimpiantoeseguitoaregolad’arte.IlpostViterbiBER(pVBER)puòesserefinoadunmilionedivolteminoredelChannelBER(CHBER)epertaleragioneilpVBERnonèsempremisurabile,perchéilconteggiovieneeseguitosolosesipresentanoerrori.
Una indicazione molto più significativa, per fortuna, viene offerta dal CH BER il quale:
E’istantaneamentemisurabilecontuttiisegnalipresentinell’impianto(daottimiamediocri).Forniscesempreunaindicazionedelmarginedellasogliadiricezione(ovviamentesel’impiantoètaledaconsentireancoraunapurminimaricezione).E’ un indice molto sensibile alle condizioni ambientali e meteorologiche (temperatura, umidità,nuvolosità, efficienza del cavo, amplificatori, ecc.).
Ildiagrammadifigura29fornisceunindicativoconfrontofrail“ChBER”eil“pVBER”.QuestoultimopuòessereutileperconfrontareivaloridiChBERconivaloriteoricidipVBERriportatisutabelleodiagrammi,inseriteinpubblicazionichetrattanoargomentisutrasmissionidigitaliQPSK,qualorataleparametrononsiamisurabiledirettamentedalmisuratoredicampo.Esempio:lalineatratteggiatamostracheperun“ChBER”di1E-3(10allameno3uguale1su1000)ilcorrispondente“pVBER”ècompresofra1E-8e1E-11circaasecondadel“CODERATE”impostato.la letteratura tecnica fornisce in tali diagrammi l’asse “X” indicato come Eb/No il quale è il rapporto fral’energiaperbitedildisturboperunitàdibanda.loEb/NopuòfacilmenteesserecalcolatounavoltanotoilrapportoC/Nconlaseguenteformula:
Lo strumento fornisceentrambi i parametriBERdescrittima in definitiva l’unico parametro veramenteutileperl’installatoreèilCHBER.Questoèinpraticailnumerodierroriidentificatiecorrettimedianteunalgoritmoconvoluzionale(Viterbi)edèunindicequasiistantaneodellaqualitàdelsegnale.Indicativamente,unbuonimpiantoperrimaneretaledeve:• Mantenere le proprie caratteristiche al variare del tempo (invecchiamento dei componenti, derive
termiche).• Non variare le sue caratteristiche al variare delle condizioni meteorologiche (attenuazione da neve,
13.4.3 RU(ReedSolomonUncorrected)Unultimoparametroinvece,RU,dàunaideadellabontàdelsegnalesuperioditemporalilunghi.Inparticolaresipossonoosservareneltempodelleperditedi“blocchi”disegnalechesonovistesultelevisore,peresempio,comemosaicidiquadratinichesisovrappongonosull’immagine.RU(ReedSolomonUncorrected-Erroriindividuatimanoncorretti)èunregistrochesiincrementaproprioquandocapitanoeventidiquestotipo.OvviamentepeggioresaràilBERepiùrapidamenteRUsiincrementerà.Ilvaloredelregistrosiincrementada0sinoalvaloremassimodi65535,dovesiblocca.Ilsuoazzeramentointervieneogniqualvoltasihaunaperditadiagganciodelsegnale,unarisintonizzazioneounavariazionenellaposizionedell’attenuatore.Taleregistrodàun’ideadellabontàdell’impiantosecontrollatopertempilunghi.l’incrementarsi dipende infatti dalle correzioni che lo stadio “Reed Solomon” esegue, ma queste sononumericamentemoltobassegiàquandoil“ChannelBER”èdell’ordinedi1E-3(dell’ordinediunincrementoogni30minuti).Unoschemamoltosemplificatodelflussoche ilsegnaledigitalesegueèrappresentatonellaprecedentefigura26.
1. Nonvièalcunarelazionefralaqualitàdell’immagineelaqualitàdelsegnaledigitale.2. L’unicoindicediqualitàutilizzabileinpraticaèilCHBER.3. La valutazione del BER può essere effettuata solo dopo che tutti gli stadi del ricevitore fino al
•facilità di trasmissione dati di qualunque genere, come menu dei programmi, diversi canali audiocontemporanei,sottotitoliinlinguediverse.
l’OfDMècaratterizzatadallatrasmissionecontemporaneadiunnumeromoltoelevatodiportanti,duemilaoottomila,ognunaconlapropriamodulazionedigitale.leportantiinrealtànonsonogenerateemodulatesingolarmente:algoritmimatematicigeneranolamodulazioneperlaportante,cheinizialmenteèunasola,così da sintetizzare il segnale complesso finale.Anche nel ricevitore un algoritmo riesce a scomporre ilsegnaleinarrivonelletanteportanticomponentiepoiadecodificarle.
13.5.1 CHBERePostViterbiBERle misure sul segnale OfDM ricevuto vengono effettuate in diversi punti del ricevitore, il cui schema ablocchimoltosemplificatoèvisibilenellaprecedenteFigura28. Inparticolareduesono ipuntistrategici:immediatamenteprimadelCorrettorediErroriConvoluzionale(odiViterbi)eintalcasosiparladiChannelBER(opreViterbiBER),oppuresubitodopotalecorrettoree,intalcaso,parleremodipostViterbiBER(opreReedSolomonBER,dalnomedelsecondocorrettore).lenormativestabilisconochequando ilvaloredipVBERèmiglioredi1E-4(unerroresu10000byte) ilsistemaèdaconsiderarsibuonoelasoglia1E-4èdettadiQEf(QuasiErrorfree-quasisenzaerrori);diconseguenza,apparentemente,basterebbecontrollarequestovaloreperconsiderareilsegnalediqualitàaccettabile.Inpraticasidevetenerepresentequaletipodicostellazionesistaricevendo:NelmodoQPSKilsistemastessodimodulazionefasìcheglierroriinricezionesianopochi;ilcorrettorediViterbièingradodicorreggernemolti,specialmenteconCodeRatedi1/2e2/3.Neconseguecheilnumerodierrorimisurabilidopoquestostadioècosìbassochediventadifficileoimpraticabileeffettuareunamisura(inconcretosarebbebendifficileeffettuareunamisuraintempiragionevoliinpresenza,adesempio,diunerroreogniora).InquestocasoèpiùconvenienteusareilChannelBER.NelmodoQAMilnumerodeglierroriinricezioneèpiùaltoquindidiventapraticabileanchelamisuradopoViterbi.SaràsemprecomunquenecessariotenereunbuonmarginerispettoalvaloreQEfdi1E-4.
Indicativamente, per un buon impianto, che tale si mantenga al variare del tempo (invecchiamento deicomponenti,derivetermiche)edellecondizionimeteo(attenuazionedaneve,pioggia)lecondizioniinizialidaottenerepotrebberoessere:
Glistrumentidinostraproduzionesonogarantitiperdodicimesi,daeventualiavarieimputabiliadifettidifabbricazioneodeimaterialiimpiegati.GliinterventidirevisionesonoeffettuatidalServiziodiAssistenzapressoilnostrostabilimentodiViaG.DiVittorioN°4920068PeschieraBorromeo(Milano),dovegliapparecchidovrannoesserein-viati.laspedizionedovràavvenireinportofranco,conunimballoadeguato,possibilmentequellooriginaleondeevitaredanniduranteiltrasporto.Perusufruiredellagaranziaoccorreprodurre copia della fattura o scontrino fiscalerelativiall’ac-quistodellostrumento.Lagaranziaverràconsideratadecadutaincasodimanomissione,modificheoriparazioninoneffettuatedapersonaleautorizzato.Dallagaranziasonoesclusebatterieepiledialimentazione.
Utilizzareleappositeschedeinseritenelpresentemanualeoppureallegareunaletteradiaccom-pagnamento, specificando il difetto riscontrato, il nome ed il recapito telefonico della persona a
Condizioni generali per la fornitura del Servizio Assistenza Tecnico
INVIARE IL PRESENTE UNITAMENTE ALLO STRUMENTO CONTROFIRMATO PER ACCETTAZIONE.
Data : ___________ firma e timbro DEL RICHIEDENTE
Pr.CPO/AT Rev.0 30/11/04
SI NO
(Compilare solo nel caso lo strumento risulti in garanzia – la garanzia è sempre Ordinaria a meno che non sia stataconcordata a una condizione speciale con la UNAOHM START S.r.l.)
Tipo di Garanzia(barrare i riquadri interessati) ORDINARIA ALTRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Persona alla quale rivolgersi per ulteriori informazioni:__________________________________
Telefono : _______________________
Eventuale Corriere di riferimento per la spedizione : ___________________________________
Col presente modulo si richiede l’intervento di assistenza (in garanzia) o si autorizza la riparazione dello strumentodifettoso (fuori garanzia) per un importo fino a Euro : 200,00 .
Per apparecchi con più di 10 anni dall’acquisto Viene applicato il sovrapprezzo pari a Euro : 150,00 .
Il preventivo verrà formulato a consuntivo.
Il pagamento dell’importo relativo è da considerarsi “IN CONTRASSEGNO” se non diversamente concordato con laDirezione Commerciale.
Il trasporto degli strumenti da riparare è sempre a carico degli utenti. Eventuali spedizioni dovranno avveniresempre in Porto Assegnato.
Compilare per accettazione il presente modulo inviandolo unitamente allo strumento o presentandolo alServizio Assistenza Tecnica UNAOHM.