-
Italiano
Istruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
SommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil,
7Description de l’appareil, 12Installation, 24Mise en marche et
utilisation, 25Entretien et soin, 26Précautions et conseils,
27Anomalies et remèdes, 27
ContentsOperating Instructions, 1Assistance, 3Description of the
appliance, 6Description of the appliance, 11Installation,
20Start-up and use, 21Maintenance and care, 22Precautions and tips,
23Troubleshooting, 23
SommarioIstruzioni per l’uso, 1Assistenza, 3Descrizione
dell’apparecchio, 6Descrizione dell’apparecchio, 11Installazione,
16Avvio e utilizzo, 17Manutenzione e cura, 17Precauzioni e
consigli, 18Anomalie e rimedi, 18
English
Operating InstructionsREFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploiCOMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
GebrauchsanleitungenKÜHL-/GEFRIERKOMBI
InhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungen, 1Kundendienst,
4Beschreibung Ihres Gerätes, 7Beschreibung Ihres Gerätes,
12Installation, 28Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29Wartung und
Pflege, 30Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31Störungen und Abhilfe,
31
Nederlands
GebruiksaanwijzingenKOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
InhoudGebruiksaanwijzingen, 1Service, 4Beschrijving van het
apparaat, 8Beschrijving van het apparaat, 13Installatie, 32Starten
en gebruik, 33Optimaal gebruik van de diepvrieskast, 34Onderhoud en
verzorging, 34Voorzorgsmaatregelen en advies, 35Storingen en
oplossingen, 35
E3D AAA X
-
ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do
aparelho, 9Descrição do aparelho, 14Instalação, 40Início e
utilização, 41Manutenção e cuidados, 42Precauções e conselhos,
43Anomalias e soluções, 43
SumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripción del
aparato, 8Descripción del aparato, 13Instalación, 36Puesta en
funcionamiento y uso, 37Mantenimiento y cuidados, 38Precauciones y
consejos, 39Anomalías y soluciones, 39
Español
Manual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÕFICO/CONGELADOR
Portuges
Instruções para a utilizaçãoCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Polski
Instrukcja obsługiLODÓWKO - ZAMRAŻARKA
Spis treściInstrukcja obsługi, 2Serwis Techniczny, 5Opis
urządzenia, 9Opis urządzenia, 14Instalacja, 44Uruchomienie i
użytkowanie, 45Konserwacja i utrzymanie, 46Zalecenia i środki
ostrożności, 47Anomalie i środki zaradcze, 47
Română
Instrucţiuni de folosireCOMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR
SumarInstrucţiuni de folosire, 2Asistenţă, 5Descriere aparat,
10Descriere aparat, 15Instalare, 48Pornire şi utilizare,
49Întreţinere şi curăţire, 50Precauţii şi sfaturi, 51Anomalii şi
remedii, 51
-
3
AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificarese
l’anomaliapuòessere risoltaautonomamente
(vediAnomalieeRimedi).• In caso negativo, contattare il
NumeroUnicoNazionale
199.199.199.
Comunicare:• iltipodianomalia• ilmodellodellamacchina(Mod.)•
ilnumerodiserie(S/N)Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristichepostanelvanofrigoriferoinbassoasinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
líinstallazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
SenasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebastachiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peresseremessisubitoincontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiùvicinoalluogodacuisichiama.Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enonlasciamaiinascoltataunarichiesta.
*Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00eigiornifestivi,perchichiamadaltelefonofisso.Per
chi chiamada radiomobile le tariffe sono legate al
pianotariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.Le suddette
tariffe potrebbero essere soggette a variazioneda parte
dell’operatore telefonico; permaggiori
informazioniconsultareilsitowww.indesit.com.
AssistanceBefore calling for Assistance:• Check if
themalfunction canbe solvedon your own (see
Troubleshooting).•
Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor
theproblempersists,callthenearestServiceCentre
Communicating:• typeofmalfunction• appliancemodel(Mod.)•
serialnumber(S/N)Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare
parts which are not originals.
AssistanceAvant de contacter le centre d’Assistance :•
Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même(voir
AnomaliesetRemèdes).•
Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionnetoujours
pasetsi l’inconvénientpersiste,appelez
leserviceaprès-venteleplusproche.
Signalez-lui :• letyped’anomalie• lemodèledel’appareil(Mod.)•
lenumérodesérie(S/N)Vous trouverez tous ces renseignements sur
l’étiquettesignalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez
toujours l’installation de pièces détachées originales.
- modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo -
model - model
-numero di serie - serial number - numéro de série -
modellnummer - serienummer - número de serie - número de série -
numer seryjny - număr de serie
-
4
KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•
PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe
StörungenundAbhilfe).•
SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund
dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben,dann
fordernSie bitte den nächstgelegenen technischenKundendienst an und
teilenSie dort zusammenmit
IhrerFehlerbeschreibungfolgendeDatenmit:
Geben Sie bitte Folgendes an:• dieArtderStörung•
dasGerätemodell(Mod.)•
dieModellnummer(S/N).EntnehmenSiedieseDatenbittedemTypenschild(befindlichimKühlraumuntenlinks).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschliefllich Original-Ersatzteile
einbauen.
ServiceVoordat u de Servicedienst belt:•
Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zieStoringen
enoplossingen).•
Indien,ondanksallecontroles,hetapparaatnietgoedwerkt
endestoringblijftbestaan,kuntuzichtotdedichtstbijzijndeTechnischeDienstwenden.
U moet doorgeven:• hettypestoring• hetmodelapparaat(Mod.)•
hetserienummer(S/N)Dezeinformatiebevindtzichophettypeplaatjelinksonderinhetkoelgedeelte.
Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger altijd
de installatie van niet originele onderdelen.
AsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:•
Verifiquesi laanomalíapuedeser resueltaporUd.mismo
(verAnomalíasySoluciones).•
Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofuncionay
elinconvenienteporUddetectadocontinúa,llamealCentrodeAsistenciaTécnicomáscercano.
Comunique:• eltipodeanomalía• elmodelodelamáquina(Mod.)•
elnúmerodeserie(S/N)Esta información se encuentra en
laplacadecaracterísticasubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la
instalación de repuestos que no sean originales.
La siguiente información es válida solo para España.Para otros
países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llameal902.363.539
yleinformaremossobreelfantásticoplandeampliacióndegarantíahasta5años.Consigaunacoberturatotaladicionalde•
Piezasycomponentes• Manodeobradelostécnicos•
Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán conrapidez
y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a
suscondicionesóptimasdefuncionamiento.En el SAT encontrará
recambios, accesorios y productosespecíf icos para la l impieza y
mantenimiento de suelectrodomésticoaprecioscompetitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
- modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo -
model - model
-numero di serie - serial number - numéro de série -
modellnummer - serienummer - número de serie - número de série -
numer seryjny - număr de serie
-
5
AssistênciaAntes de contactar a AssistÍncia tÈcnica:• Verifique
se pode resolver sozinho a anomalia (veja as
AnomaliaseSoluções).•
Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionare
oinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentrodeAssistênciamaispróximo.
Comunique:• otipodeanomalia• omodelodamáquina(Mod.)•
onúmerodesérie(S/N)Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificaçãosituadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
ainstalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Serwis TechnicznyPrzed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:•
Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie (I>
patrz Anomalie i ich usuwanie).• Jeśli, pomimo wszystkich
kontroli, urządzenie nie działa,
a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać
najbliższy serwis Techniczny.
Należy podać:• rodzaj anomalii• model urządzenia (Mod.);• numer
seryjny (S/N);Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w
lodówce, po lewej stronie w dolnj jej części.
Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu Technicznego i
domagajcie się zainstalowania tylko i wyłącznie oryginalnych części
zamiennych:
AsistenţăÎnainte de a apela Asistenţa:• Verificaţi dacă puteţi
remedia singuri anomalia (vezi Anomalii
şi remedii).• Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu
funcţionează
şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi centrul
de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
Comunicaţi:• tipul de anomalie;• modelul maşinii (Mod.);•
numărul de serie (S/N).Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de
caracteristici din frigider, în partea de jos, în stânga.
Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi
instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
- modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo -
model - model
-numero di serie - serial number - numéro de série -
modellnummer - serienummer - número de serie - número de série -
numer seryjny - număr de serie
-
6
Descrizione
dell’apparecchioPannello di controllo
1 PulsanteFUNZIONAMENTO
CONGELATOREperregolarelatemperaturadelvanocongelatore.IlpulsanteèutilizzatoconSUPER
FREEZE
peraccendere/spegnereilprodottopremereentrambiper3secondi.
2 PulsanteSUPER FREEZE (congelamento rapido)
percongelareglialimentifreschi.Premereiltastoper3secondiperaccendereilprodotto,mentreèspento.
3 SpiabluSUPER FREEZE
(congelamentorapido):siaccendequandovienepremutoiltastoSUPER
FREEZE.
4 Spia gialla TEMPERATURA FREEZER La temperaturadel congelatore
è costituita da4 livelli come indicato sullaserigrafia.
5SpiagiallaTEMPERATURA FRIGORIFERO
Latemperaturadelfrigoriferoècostituitada4livellicomeindicatosullaserigrafia.
6SpiabluSUPER COOL:siaccendequandovienepremutoiltastoSUPER
COOL.
7TastoSUPER COOL
(raffreddamentorapido)perabbassarevelocementelatemperaturadelvanofrigorifero.
8PulsanteFUNZIONAMENTO FRIGORIFEROper regolare
latemperaturadelvanofrigorifero.
!
Lespieservonoanchepersegnalareunanomaloaumentoditemperaturanelvanocongelatore(vediAnomalieerimedi).
!The indicator lights are also used to indicate an
unusualtemperature increase in the freezer compartment
(seeTroubleshooting).
2
4 53
7 8
26 22 20 18SUPERFREEZE
SUPERCOOL
2 4 6 8 °C°C
1
6
Description of the applianceControl panel
1 FREEZER
OPERATIONButtontoregulatethetemperaturethefreezercompartment.Button
isusedwithSUPER FREEZE Buttontoswitchon/switchoff
theproductbypressingboth3seconds
2 SUPER
FREEZEButton(rapidfreezing)tofreezefreshfood.Pressbuttonfor3secondstoswitchontheproductwhileitisswitchedoff
3 SUPER FREEZEBluelightilluminateswhenSUPER
FREEZEbuttonispressed.
4 FREEZER
TEMPERATUREYellowlightThetemperatureoftheFreezerisconsistedwith4levelsasindicatedonserigraphy
5 FRIDGE
TEMPERATUREYellowlightThetemperatureoftheFridgeisconsistedwith4levelsasindicatedonserigraphy
6 SUPER COOL Blue light illuminateswhenSUPER
COOLbuttonispressed.
7SUPER
COOLButton(quickcool)tolowerthetemperatureoftherefrigeratorcompartmentrapidly.
8 REFRIGERATOR OPERATION button to regulate
thetemperatureoftherefrigeratorcompartment.
-
7
Description de l’appareilTableau de bord
1 TouchedeCOMMANDE DU
CONGÉLATEURpermettantderéglerlatempératuredanslecompartimentcongélateur.Latoucheest
utiliséeavec leSUPER FREEZE. Pour
allumer/éteindreleproduit,appuyezsurlesdeuxpendant3secondes.
2 ToucheSUPER
FREEZE(congélationrapide)permettantdecongelerlesalimentsfrais.Appuyezpendant3secondessurcettetouchepourallumerl’appareilalorsqu’ilestéteint
3 VoyantbleuSUPER
FREEZEquis’allumelorsquel’onappuiesurlatoucheSUPER FREEZE.
4 Voyants jaunesdeTEMPÉRATURE DU
CONGÉLATEUR,indiquantlatempératureducongélateursur4niveaux,telquereprésentésurl’illustration
5 VoyantsjaunesdeTEMPÉRATURE DU
RÉFRIGÉRATEUR,indiquantlatempératureduréfrigérateursur4niveaux,telquereprésentésurl’illustration
6 VoyantbleuSUPER
COOLquis’allumelorsquel’onappuiesurlatoucheSUPER COOL.
7 ToucheSUPER COOL (refroidissement) permettant defaire baisser
rapidement la température du compartimentréfrigérateur.
8 TouchedeCOMMANDE DU
RÉFRIGÉRATEURpermettantderéglerlatempératuredanslecompartimentréfrigérateur.
! Les voyants servent aussi à signaler toute
augmentationanormale de la température à l’intérieur du
compartimentcongélateur(voirAnomaliesetremèdes).
Beschreibung Ihres GerätesBedienblende
1 TasteGEFRIERFACHBEDIENUNGzurTemperaturregelungdesGefrierfachs.
Die Taste wird zusammenmitSUPER FREEZE
zumEin-undAusschaltendesProduktsverwendet.HaltenSiebeideTasten3Sekundenlanggedrückt.
2 TasteSUPER
FREEZE(Schnellgefrieren)zumEinfrierenvonfrischenLebensmitteln.ZumEinschaltenbeiausgeschaltetemProduktdieTaste3Sekundengedrückthalten.
3 SUPER FREEZEBlaueKontrollleuchteleuchtetauf,wenndieTasteSUPER
FREEZEgedrücktwird.
4 TEMPERATUR GEFRIERFACH Die gelbe Anzeige
derGefrierfachtemperaturhatvierStufen,wieaufnachfolgenderAbbildungzusehen.
5 TEMPERATUR GEFRIERFACH Die gelbe Anzeige
derGefrierfachtemperaturhatvierStufen,wieaufnachfolgenderAbbildungzusehen.
6 SUPER COOLBlaueKontrollleuchte leuchtetauf,wenndieTasteSUPER
COOLgedrücktwird.
7 TasteSUPER
COOLButton(schnellkühlen)zumschnellenAbsenkenderTemperaturimKühlschrankbereich.
8
TasteKÜHLSCHRANKBEDIENUNGzurTemperaturregelungdesKühlschranks.
! DieKontrollleuchtenhabenaußerdemdieAufgabe,Sieaufeinen
unnormalenAnstiegderGefrierzonentemperatur
(zuwarm)aufmerksamzumachen(sieheStörungenundAbhilfe).
2
4 53
7 8
26 22 20 18SUPERFREEZE
SUPERCOOL
2 4 6 8 °C°C
1
6
-
8
Beschrijving van het
apparaatBedieningspaneel
1 Knop voorBEDIENING VRIEZER, om de temperatuur inhet
vriesgedeelte te regelen.De knopwordt
gebruiktmetSUPERVRIEZEN.Omhetapparaatinofuitteschakelendruktu3secondenopbeide.
2 Knop SUPERVRIEZEN (snel invr iezen) om verselevensmiddelen
intevriezen.Druk3secondenopdeknopophetapparaatinteschakelen,alshetuitgeschakeldis.
3 SUPERVRIEZEN. Een blauw licht gaat aan als de
knopSUPERVRIEZENisingedrukt.
4 TEMPERATUUR
VRIEZERgeellicht.Detemperatuurvandevriezerbestaatuit4niveaus,zoalsaangegevenopdeserigrafie
5 TEMPERATUUR
KOELKASTgeellicht.Detemperatuurvandekoelkastbestaatuit4niveaus,zoalsaangegevenopdeserigrafie
6 SUPERKOELING. Een blauw licht gaat aan als de
knopSUPERKOELINGisingedrukt.
7 Knop SUPERKOELING (snel afkoelen), teneinde
detemperatuurvanhetkoelgedeeltesneltelatendalen.
8 Knop voorBEDIENING KOELKAST omde temperatuur
teregeleninhetkoelgedeelte.
! De controlelampjes geven ook een eventuele
abnormaletemperatuursverhoging aan in het diepvriesgedeelte
(zieStoringenenoplossingen).
Descripción del aparatoPanel de control
1 FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR Mandopararegularla temperatura
del compartimiento congelador. El botónseutilizaconSUPER
FREEZE,paraencenderyapagarelproductopulseambosdurante3segundos.
2 CONGELACIÓN RÁPIDA Tecla para congelar
alimentosfrescos.Sielaparatoestáapagado,paraencenderlohayquepulsarestatecla3segundos.
3 La luz azul de CONGELACIÓN
RÁPIDAseenciendealpulsarlatecladeCONGELACIÓN RÁPIDA.
4 Luz amarilla de TEMPERATURA CONGELADOR. Hay4 niveles de
temperatura del congelador, como indica laserigrafía.
5 Luz amarilla de TEMPERATURA FRIGORÕFICO. Hay
4nivelesdetemperaturadelfrigorífico,comoindicalaserigrafía.
6 LaluzazuldeENFRIAMIENTO
RÁPIDOseenciendealpulsarlatecladeENFRIAMIENTO RÁPIDO.
7 TeclaENFRIAMIENTO RÁPIDO parabajar rápidamente
latemperaturadelcompartimientofrigorífico.
8 FUNCIONAMIENTO DEL
FRIGORÕFICOMandopararegularlatemperaturadelcompartimientofrigorífico.
! Las luces testigo sirven tambiénpara indicar un
anómaloaumentode temperatura en el compartimiento
congelador(verAnomalíasysoluciones).
2
4 53
7 8
26 22 20 18SUPERFREEZE
SUPERCOOL
2 4 6 8 °C°C
1
6
-
9
Descrição do aparelhoPainel de comandos
1 FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR
Botãopararegularatemperaturadocompartimentodocongelador.ObotãoéutilizadocomSUPER
FREEZE;paraligar/desligaroproduto,pressionarambosdurante3segundos.
2 SUPER
FREEZEBotão(congelamentorápido)paracongelaralimentosfrescos.Pressionarobotãodurante3segundosparaligaroaparelhoaodesligá-lo.
3 SUPER FREEZEAluzazulilumina-sequandoobotãoSUPER
FREEZEépressionado.
4 TEMPERATURA DO
CONGELADORLuzamarelaqueindicaatemperaturadocongelador,em4níveis,talcomoindicadonaserigrafia.
5 TEMPERATURA DO
FRIGORÕFICOLuzamarelaqueindicaatemperaturadofrigorífico,em4níveis,talcomoindicadonaserigrafia.
6 SUPER COOLAluzazulilumina-sequandoobotãoSUPER
COOLépressionado.
7 SUPER COOL Botão (arrefecimento rápido) que reduz
atemperaturadocompartimentodofrigoríficorapidamente.
8 FUNCIONAMENTO DO
FRIGORÕFICOBotãopararegularatemperaturadocompartimentodofrigorífico.
! Os indicadores luminosos tambémservempara avisar
sehouverumaumentoanómalodetemperaturanocompartimentocongelador(vejaasAnomaliasesoluções).
Opis urządzeniaPanel kontrolny1 Przycisk FREEZER OPERATION do
regulacji temperatury w
komorze zamrażarki. Przycisk jest używany z SUPER FREEZE, w celu
włączanie/wyłączenia urządzenia, należy przytrzymać wciśnięte oba
przyciski przez 3 sekundy.
2 Przycisk SUPER FREEZE (szybkie zamrażanie) do zamrażania
świeżej żywności. Naciskać przycisk przez 3 sekundy w celu
włączenia urządzenia, gdy jest ono wyłączone
3 Niebieska dioda SUPER FREEZE świeci się, gdy jest wciśnięty
przycisk SUPER FREEZE.
4 Żółta dioda FREEZER TEMPERATURE; temperatura Zamrażarki
podzielona jest na 4 poziomy wskazane na rysunku
5 Żółta dioda FRIDGE TEMPERATURE; temperatura Lodówki podzielona
jest na 4 poziomy wskazane na rysunku
6 Niebieska dioda SUPER COOL świeci się, gdy jest wciśnięty
przycisk SUPER COOL.
7 Przycisk SUPER COOL (szybkie schładzanie) do szybkiego
obniżania temperatury komory lodówki.
8 Przycisk REFRIGERATOR OPERATION do regulacji temperatury w
komorze lodówki.
! Lampki kontrolne służą także do wskazanie nienormalnego
wzrostu temperatury w komorze zamrażarki (patrz Anomalie i ich
usuwanie).
2
4 53
7 8
26 22 20 18SUPERFREEZE
SUPERCOOL
2 4 6 8 °C°C
1
6
-
10
Descriere aparatPanoul de control1 FUNCŢIONARE CONGELATOR Buton
pentru a regla
temperatura congelatorului. Butonul este utilizat cu SUPER
FREEZE pentru a aprinde/stinge produsul, apăsaţi-le pe amândouă
timp de 3 secunde.
2 Buton SUPER CONGELARE (congelare rapidă), pentru a congela
alimente proaspete. Apăsaţi butonul pentru 3 secunde pentru a porni
produsul în timp ce este oprit
3 Lumina albastră SUPER CONGELARE se aprinde atunci când butonul
SUPER CONGELARE este apăsat.
4 Lumina galbenă TEMPERATURĂ CONGELATOR temperatura din
congelator constă din 4 nivele, indicate pe serigrafie
5 Lumina galbenă TEMPERATURĂ FRIGIDER temperatura din frigider
constă din 4 nivele, indicate pe serigrafie
6 Lumina albastră SUPER RĂCIRE se aprinde atunci când butonul
SUPER RĂCIRE este apăsat.
7 Butonul SUPER RĂCIRE (răcire rapidă), pentru a reduce rapid
temperatura din compartimentul frigider.
8 FUNCŢIONARE FRIGIDER Buton pentru a regla temperatura
frigiderului.
! Indicatoarele luminoase semnalează şi mărirea excesivă a
temperaturii din congelator (vezi Anomalie şi remedii).
2
4 53
7 8
26 22 20 18SUPERFREEZE
SUPERCOOL
2 4 6 8 °C°C
1
6
-
11
Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme
Le istruzioni sull’uso valgono per diversimodelli per cui
èpossibile che la figurapresenti particolari differenti rispetto
aquellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggettipiùcomplessisitrovanellepagineseguenti.
1 PIEDINOdiregolazione.2 VanoCONGELAMENTOeCONSERVAZIONE3
BalconcinoBOTTIGLIE*.4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe
Defrost*5 CassettoFRUTTAeVERDURA *6
BalconcinoestraibilePORTAOGGETTI *7 Pannello di controllo.8 WINE
RACK*
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.
Description of the applianceOverall view
Theinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectlyrepresenttheappliancepurchased.Formorecomplex
features, consult thefollowingpages.
1 LevellingFEET2 FREEZERandSTORAGEcompartment3 BOTTLEshelf*4
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*5
FRUITandVEGETABLEbin*6 RemovablemultipurposeSHELVES*7 Control
panel.8 WINE RACK*
* Variesby number and/orposition, available only
oncertainmodels.
1
2
4
3 3
5
6
7
8
6
-
12
Description de l’appareilVue d’ensemble
Ces instructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,il se
peut doncque les composants illustrés présentent
desdifférencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavezacheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescriptiondesobjetspluscomplexes.
1 PIEDderéglage2 CompartimentCONGELATIONetCONSERVATION3
BalconnetBOUTEILLES *4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe
Defrost*5 BacFRUITSetLEGUMES *6 BalconnetamoviblePORTE-OBJETS *7
Tableau de bord.8 WINE RACK *
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.
Beschreibung Ihres GerätesGeräteansicht
DieGebrauchsanleitungengelten fürmehrereGerätemodelle.Demnach
ist esmöglich, dassdieAbbildungDetails enthält,über die IhrGerät
nicht verfügt. Die
BeschreibungweitererKomponentenersehenSieaufnachfolgenderSeite.
1 STELLF‹SSE.2 FachzumGEFRIERENundLAGERN3 AblagefürFLASCHEN*4
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*5
SchalefürOBSTundGEM‹SE *6 AbnehmbareAblagefürTUBEN UND DOSEN *7
Bedienblende.8 WINE RACK*
* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei
allenModellen.
1
2
4
3 3
5
6
7
8
6
-
13
Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht
Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhet
isdaarommogelijkdatdefiguuranderedetailsafbeeldtdanhetdooruaangeschafteapparaat.Debeschrijvingvandemeestcomplexeelementenvinduterugindevolgendepagina’s.
1 VerstelbarePOOTJES.2 INVRIES-enBEWAARGEDEELTE3
VakvoorFLESSEN*4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe
Defrost*5 GROENTE-enFRUITLADE *6 UitneembaarvakvoorVARIA *7
Bedieningspaneel.8 WINE RACK *
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleenopenkelemodellenaanwezig.
Descripción del aparatoVista en conjunto
LasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapresentedetallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.Ladescripcióndelaspiezasmáscomplejasseencuentraenlaspáginassucesivas.
1 PATASderegulación2 CompartimientoCONGELAMIENTOyCONSERVACI”N3
BalconcitoBOTELLAS *4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe
Defrost*5 RecipienteFRUTAyVERDURA *6
BalconcitoextraíblePORTAOBJETOS *7 Panel de control.8 WINE RACK
*
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloenalgunosmodelos.
1
2
4
3 3
5
6
7
8
6
-
14
Descrição do aparelhoVis„o geral
Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenoresdiferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodosassuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes.
1 PEZINHOderegulação2 CompartimentoparaCONGELA«√OeCONSERVA«√O3
PrateleiraparaGARRAFAS*4 Food Care Zone / Food Care Zone 0∞C / Safe
Defrost*5 GavetaparaFRUTASeHORTALI«AS*6
PrateleiraextraíveldaportaV√O PARA GUARDAR OBJECTOS
*7 Painel de comandos8 WINE RACK *
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.
Opis urządzeniaWidok ogólnyInstrukcje dotyczące użytkowania są
takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą
przedstawiać inne szczegóły niż w zakupionym urządzeniu. Opis
bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na następnych
stronach.
1 NÓŻKA regulacyjna2 Komora PRZECHOWYWANIE3 Specjalna półka na
BUTELKI*4 Food Care Zone / Food Care Zone 0∞C / Safe Defrost*5
Szfladka OWOCE i WARZYWA *6 Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY
*7 Panel kontrolny.8 WINE RACK*
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
1
2
4
3 3
5
6
7
8
6
-
15
Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare
sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca
ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi
achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă
în paginile următoare.
1 SUPORT de reglare.2 Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE3
Raft STICLE*4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*5
Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI*6 Raft de obiecte detaşabil *7 Panoul de
control.8 WINE RACK*
* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.
1
2
4
3 3
5
6
7
8
6
-
16
IT
Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareilnuovoproprietariosulfunzionamentoesuirelativiavvertimenti.!
Leggereattentamenteleistruzioni:cisonoimportantiinformazionisull’installazione,sull’usoesullasicurezza.
Posizionamento e collegamentoPosizionamento1. Posizionare
l’apparecchio inunambientebenaeratoenon
umido.2.
Nonostruirelegriglieposterioridiventilazione:compressore
e condensatore emettono calore e richiedono una
buonaaerazioneperfunzionarebeneecontenereiconsumielettrici.
3.
Lasciareunadistanzadialmeno10cmtralapartesuperioredell’apparecchioedeventualimobilisovrastantiedialmeno5cmtralefiancateemobili/paretilaterali.
4.
Lasciarel’apparecchiolontanodafontidicalore(lalucesolarediretta,unacucinaelettrica).
5.
Permantenereunaottimaledistanzadelprodottodallapareteposteriore,montareidistanzieripresentinelkitdiinstallazioneseguendoleistruzionipresentisulfogliodedicato.
Livellamento1.
Installarel’apparecchiosuunpavimentopianoerigido.2. Se il pavimento
non fosse perfettamente orizzontale,
compensaresvitandooavvitandoipiedinianteriori.
Collegamento elettricoDopo il trasporto, posizionare
l’apparecchio verticalmente
eattenderealmeno3oreprimadicollegarloall’impiantoelettrico.Primadiinserirelaspinanellapresadellacorrente,accertarsiche:
• lapresaabbialamessaaterraesiaanormadilegge;•
lapresasiaingradodisopportareilcaricomassimodipotenza
dellamacchina,indicatonellatarghettacaratteristichepostanelvanofrigoriferoinbassoasinistra(es150W);
•
latensionedialimentazionesiacompresaneivaloriindicatinellatarghettacaratteristiche,postainbassoasinistra(es220-240V);
• lapresasiacompatibileconlaspinadell’apparecchio.
Incasocontrariorichiedere lasostituzionedellaspinaaun
tecnicoautorizzato(vediAssistenza);nonusareprolungheemultiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la
presadellacorrentedevonoesserefacilmenteraggiungibili.!Ilcavonondevesubirepiegatureocompressioni.!Ilcavodeveesserecontrollatoperiodicamenteesostituitosolodatecniciautorizzati(vediAssistenza).!
L’azienda declina ogni responsabilità qualora questenorme non
vengano rispettate.
Avvio e utilizzoAvviare l’apparecchio! Prima di avviare
l’apparecchio, seguire le istruzioni sull’installazione (vedi
Installazione).!Primadicollegarel’apparecchiopulirebeneivaniegliaccessoriconacquatiepidaebicarbonato.!L’apparecchioèprovvistodiuncontrollosalvamotorechefaavviareilcompressoresolodopocirca8minutidall’accensione.Questoaccadeanchedopoogniinterruzionedell’alimentazioneelettrica,volontariaoinvolontaria(blackout).
1Inserirelaspinanellapresaedaccendereilprodottotramitel’appositopulsante,accertarsichesiaccendalaspiagiallaTEMPERATURAFREEZEReTEMPERATURAFRIGORIFERO.
2 Dopoqualcheorasaràpossibileinserirealimentinelfrigorifero.3
Premere il tastoSUPERFREEZE (congelamento rapido): si
accenderà la spiablu SUPERFREEZE.Essa si
spegneràquandoilcongelatoreavràraggiuntolatemperaturaottimale:aquelpuntosaràpossibileinserireglialimenti
Sistema di raffreddamento No Frost
È
riconoscibiledallapresenzadicelled’aerazionepostesulleparetiposteriorideivani.Il
No Frost gestisce un flusso continuo di aria fredda cheraccoglie
l’umidità e impedisce la formazione di ghiaccioe brina: nel vano
frigorifero mantiene il giusto livello diumidità e, grazie
all’assenza di brina, preserva le qualitàoriginarie degli alimenti;
nel vano congelatore evita laformazione di ghiaccio rendendo
superflue le operazioni disbrinamentoedevitandocheglialimenti
siattacchino tra loro.Nonmettere alimenti o contenitori in
prossimitàdella pareterefrigeranteposteriore, per non ostruire i
fori di aerazione efacilitare la formazione di condensa.Chiudere le
bottiglie eavvolgereglialimenti.
Utilizzare al meglio il frigorifero• Per regolare la temperatura
ut i l izzare i l pulsante
FUNZIONAMENTOFRIGORIFERO(vediDescrizione).• Premere il
tastoSUPERCOOL (raffreddamento rapido)per
abbassarelatemperaturainpocotempo,peresempioquandoilvanovieneriempitodopounagrossaspesa.Lafunzionesidisattivaautomaticamentetrascorsoiltemponecessario.
•
Inseriresoltantoalimentifreddioappenatiepidi,noncaldi(vediPrecauzionieconsigli).
•
Ricordarsicheglialimenticottinonsimantengonopiùalungodiquellicrudi.
•
Noninserireliquidiinrecipientiscoperti:provocherebberounaumentodiumiditàconconseguenteformazionedicondensa.
!Perlachiusuradelleportefrigofareattenzioneallaposizionedelmontante(vedifigura)
RIPIANI:Sonoestraibilieregolabiliinaltezzagraziealleappositeguide,perl’inserimentodicontenitorioalimentidinotevoledimensione.
-
IT
17
IndicatoreTEMPERATURA*:perindividuarelazonapiùfreddadelfrigorifero.1.
Controllare che sull’indicatore risulti benevidenteOK (vedi
figura).
2. Senoncompare la scrittaOKsignifica che la temperaturaè troppo
elevata: impostare una temperaturapiù fredda
eattenderecirca10hfinchélatemperaturasisiastabilizzata.
3. Controllarenuovamentel’indicatore:senecessario,procederecon
una nuova regolazione. Se si sono introdotte
grossequantitàdialimentiosièapertafrequentementelaportadelfrigorifero,ènormalechel’indicatorenonsegniOK.Attenderealmeno10hprimadiregolarelamanopolaFUNZIONAMENTOFRIGORIFEROsuunaposizionepiùalta.
CassettoFRUTTA e VERDURA*I cassetti frutta e verdura di cui è
dotato il frigorifero sonoappositamente progettati allo
scopodimantenere fresche efragranti la frutta e le verdure. Aprire
il regolatore d’umidità(posizioneB)se si desidera conservare gli
alimenti, come la frutta, in
unambienteconpocaumidità,ochiudere(posizioneA)sesivuoleconservaredelcibo,comelaverdura,inunambienteconmoltaumidità.
A
B
A
B
Easy Ice
*Ladoppiabacinellaèstataprogettataperottimizzarelospazionelcassettofreezererenderedisponibileilghiaccioinmodorapidoesemplice.Lebacinellepossonoessereimpilateoriempiteedutilizzateseparatamente.Inoltre
l’apposito aggancio rende l’Easy Ice una
soluzioneestremamenteflessibile,inquantoèpossibileposizionarlanellapartedestraosinistradeiprimicassetti.
Food Care Zone
*Zonadedicataallaconservazionedialimentifreschiqualicarneepesce.Grazieallabassatemperaturaall’internodelloscomparto,laFoodCareZoneconsentediallungareitempidiconservazionefinoadunasettimana.
Food Care Zone 0°C / Safe
Defrost*Unvanoprogettatopermantenerelafreschezzadicibidelicaticomecarneepesce.Grazieallabassa
temperaturadel
vanoglialimentipossonoessereconservatifinoaunasettimana(testeffettuatosuprodotticarnei)mantenendoinalteraticomponentinutrizionali,aspettoearoma.Questovanoè
inoltreparticolarmente indicatoperscongelarei cibi inmodo salutare,
inquanto, lo scongelamentoabassatemperatura inibisce la
proliferazione di
microrganismi,preservandoilgustoeleproprietàorganolettichedelcibo.Nonèadattoperfrutta,verduraeinsalate,mapuòessereadattoper:latteelatticinifreschiofreschissimi,pastafresca,pastafrescaripiena(volendoancheicibicottiogliavanzi).
Utilizzare al meglio il congelatore• Per regolare la temperatura
ut i l izzare i l pulsante
FUNZIONAMENTOCONGELATORE(vediDescrizione).• Non ricongelare
alimenti che stanno per scongelare o
scongelati; tali alimenti devono essere cotti per
essereconsumati(entro24ore).
•
Glialimentifreschidacongelarenondevonoesserepostiacontattoconquelligiàcongelati.
•
Nonmetterenelcongelatorebottigliedivetrocontenentiliquidi,tappateochiuseermeticamente,perchépotrebberorompersi.
•
Laquantitàmassimagiornalieradialimentidacongelareèindicatasullatarghettacaratteristiche,postanelvanofrigoriferoinbassoasinistra(esempio:Kg/24h4).
•
Percongelare(seilcongelatoreègiàinfunzione):premereiltastodicongelamentorapidoSUPERFREEZE(siaccenderàla
corrispondentespiablu),inserireilciboechiuderelaporta.Lafunzionesidisattivaautomaticamentedopo24oreoquandoletemperatureottimalisonostateraggiunte(laspiasispegne)
!Nonriporrecibitroppovoluminosinellapartedelcassettofreezersuperioreoccupatadall’IceDeviceovepresente.!Duranteilcongelamentoevitarediaprirelaporta.!
Incasodi interruzionedicorrenteodiguasto,nonaprire
laportadelcongelatore:
inquestomodocongelatiesurgelatisiconserverannosenzaalterazionipercirca9-14ore.
Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i
lavoridipuliziaemanutenzioneènecessario
isolarel’apparecchiodallaretedialimentazione:1. Premere il pulsante
FUZIONAMENTOCONGELATORE e
SUPERFREEZERper3secondiperspegnereilprodotto2.
staccarelaspinadallapresa.
!Senonsiseguequestaprocedurapuòscattarel’allarme:essononèsintomodianomalia.Perripristinareilnormalefunzionamentoreinserirelaspina,premereipulsantiFUNZIONAMENTOCONGELATOREeSUPERFREEZEedimpostareilFUNZIONAMENTOCONGELA-TOREsulvaloredesiderato.
Funzione I CareLa funzione I Care può essere attivata per
ottimizzare
iconsumienergetici.Questafunzionesiattivatenendopremutocontemporaneamenteperalmeno6secondiiltastoSUPERCOOLeiltastofunzionamentofrigorifero.All’attivazione
della funzione si accenderanno 4 spie per
2secondi:spiaSUPERCOOL,spiaSUPERFREEZEeduespieditemperature,unaperilfrigoriferoedunaperilcongelatore.Dopo5secondil’interfacciaentrainmodalitàrisparmioenergeticoelespiesispengono.L’interfacciarestaspentaancheall’apertura
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.
-
18
ITdella porta. È sufficiente premere un qualsiasi pulsante
perriaccenderla.E’possibilemodificare la
temperaturaattraversolapressionedeitastidiregolazione.L’ottimizzazionedeiconsumiavverràdopo48hdall’attivazionedella
funzione. Per disattivare la funzione ICare, spegnere
ilprodotto(Vedidescrizione).Ilprodottopuòesserenuovamenteaccesoperilnormalefunzionamento.In
ambienti umidi, con la funzione I Care attivata,
potrebbepresentarsi una lieve formazione di condensa sulle
porte;disattivandolafunzione,siristabilisconocomunquelecondizionistandarddelprodotto.
Pulire l’apparecchio• Leparti esterne, leparti internee
leguarnizioni ingomma
possonoesserepuliteconunaspugnettaimbevutadiacquatiepidaebicarbonatodisodioosaponeneutro.Nonusaresolventi,abrasivi,candegginaoammoniaca.
•
Gliaccessoriestraibilipossonoesseremessiabagnoinacquacaldaesaponeodetersivoperpiatti.Sciacquarlieasciugarliconcura.
• Il retrodell’apparecchio
tendeacoprirsidipolvere,chepuòessereeliminatautilizzandocondelicatezza,dopoaverspentol’apparecchioestaccatolapresadicorrente,labocchettalungadell’aspirapolvere,impostatosuunapotenzamedia.
Evitare muffe e cattivi odori• L’apparecchio è fabbricato
conmateriali igienici che non
trasmettono odori. Permantenere questa caratteristica
ènecessariocheicibivenganosempreprotettiechiusibene.Ciòeviteràanchelaformazionedimacchie.
• Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un
lungoperiodo,pulirel’internoelasciareleporteaperte
Sostituire la lampadinaLanuova illuminazionea led,grazie
allapotente
lucediffusa,permetteunachiaravisionediognialimentosenzaalcunazonad’ombra.Nel
caso sianecessario sostituire il led, rivolgersi
alservizioAssistenzaTecnica
Precauzioni e
consigli!L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàallenormeinternazionalidisicurezza.Questeavvertenzesonoforniteperragionidisicurezzaedevonoessereletteattentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
DirettiveComunitarie:- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e
successivemodificazioni;- 89/336/CEEdel 03/05/89
(CompatibilitàElettromagnetica)
esuccessivemodificazioni.-2002/96/CE.
Sicurezza generale• L’apparecchio è stato concepito per un uso
di tipo non
professionaleall’internodell’abitazione.•
L’apparecchiodeveessereusatoperconservareecongelare
cibi,solodapersoneadulteesecondoleistruzioniriportateinquestolibretto.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se
lospazioèriparato,perchéèmoltopericolosolasciarloespostoapioggiaetemporali.
•
Nontoccarel’apparecchioapiedinudioconlemanioipiedibagnatioumidi.
• Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo
diustionarsioferirsi.
•
Nonstaccarelaspinadallapresadellacorrentetirandoilcavo,bensìafferrandolaspina.
• Non è sufficiente il solo spegnimento del prodotto
perinterromperetuttiicollegamentielettrici.
• Incasodiguasto,
innessuncasoaccedereaimeccanismiinternipertentareunariparazione.
•
Nonutilizzare,all’internodegliscomparticonservatoridicibicongelati,utensilitaglientiedappuntitioapparecchielettricisenonsonodeltiporaccomandatodalcostruttore.
• Nonmettereinboccacubettiappenaestrattidalcongelatore.• Questo
apparecchio non èda intendersi adatto all’usoda
partedipersone(inclusobambini)conridottecapacitàfisiche,sensorialiomentali,oprivediesperienzaeconoscenza,amenochesianostatesupervisionateoistruiteriguardoall’usodell’apparecchio
da una persona responsabile della lorosicurezza. I bambini
dovrebbero essere supervisionati
perassicurarsichenongiochinoconl’apparecchio.
• Gliimballagginonsonogiocattoliperbambini.
Smaltimento•
Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersiallenorme
locali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.•
LadirettivaEuropea2012/19/EUsuirifiutidiapparecchia¬ture
elettr iche ed elettroniche (RAEE), prevede che
glielettrodo¬mestici nondebbanoessere smaltiti nel
normaleflussodeirifiutisolidiurbani.Gliapparecchidismessidevonoessere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso direcupero e
riciclaggiodeimateriali che li
compongonoedimpedirepotenzialidanniperlasaluteel’ambiente.Ilsimbolodelcestinobarratoèriportatosututtiiprodottiperricordaregli
obblighi di raccolta separata.Quando si acquista unanuova
apparecchiatura equivalente si può consegnare ilRAEEal negoziante,
cheè tenuto a
ritirarlogratuitamente;iRAEEdi“piccolissimedimensioni”(nessunlatosopra
i25cm)possonoessereconsegnatigratuitamenteainegoziantianchesenonsiacquistanulla(soloneinegoziconsuperficiedivenditasuperiorea400mq).Perulterioriinformazionisullacorrettadismissionedeglielettrodomesticiidetentoripotrannorivolgersialserviziopubblicoprepostooairivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente•
Installarel’apparecchioinunambientefrescoebenaerato,
proteggerlodall’esposizionedirettaairaggisolari,nondisporlovicinoafontidicalore.
• Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le
portedell’apparecchioilpiùbrevementepossibile.
Ogni aperturadelle porte causa un
notevoledispendiodienergia.
• Nonriempirecontroppialimentil’apparecchio:
perunabuonaconservazione,ilfreddodevepotercircolare
liberamente.Sesi
impediscelacircolazione,ilcompressorelavoreràcontinuamente.
• Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la
temperaturainternacostringendoilcompressoreaungrossolavoro,congrandesprecodienergiaelettrica.
-
IT
19
Anomalie e
rimediPuòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primaditelefonareall’Assistenza(vediAssistenza),controllarechenonsitrattidiunproblemafacilmenterisolvibileaiutandosiconilseguenteelenco.
Nessun indicatore luminoso è acceso.•
SenonèattivalaFunzioneICare(vedisezionededicata),laspina
nonèinseritanellapresadicorrenteononabbastanzadafarecontatto,oppureincasanonc’ècorrente.
Il motore non parte.•
L’apparecchioèdotatodiuncontrollosalvamotore(vediAvvioe
utilizzo).Le spie sono debolmente accese.•
Staccarelaspinaereinserirlanellapresadopoaverlagiratasu
sestessa.
a) Suona l’allarme.•
Laportadelfrigoriferoèrimastaapertaperpiùdidueminuti.
Ilsegnaleacusticocessaallachiusuradellaporta.Oppurenonsiè
seguitalacorrettaproceduradispegnimento(vediManutenzione).
b) l’allarme suona e due spie blu lampeggiano.• L’apparecchio
segnala un riscaldamento eccessivo del
congelatore.Si consigliadi verificare lo statodegli
alimenti:potrebbeesserenecessariogettarli.
+segnaleacustico=Riscaldamento eccessivo
c )Suona l’allarme e lampeggiano le due spie gialle blu e quella
verde.• L’apparecchio segnala un riscaldamento pericoloso del
congelatore:glialimentidevonoesseregettati.
-26 +8
+segnaleacustico=Riscaldamento pericoloso
b/c) Nel primo caso il congelatore si manterrà a unatemperatura
intornoa0°Cpernon far ricongelaregli alimenti.Perspegnere il
segnaleacustico:aprireechiudere
laportadelfrigorifero.PerripristinareilnormalefunzionamentodelprodottosipuòspegnereeriaccendereilprodottoattraversoIpulsantidelpannellodicontrollo(VediDescrizione)
Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.•
Leportenonchiudonobeneoleguarnizionisonorovinate.•
Leportevengonoapertemoltospesso.•
Ilfrigoriferooilcongelatoresonostatiriempitieccessivamente.
Nel frigorifero gli alimenti si
gelano.•Latemperaturanonèregolatacorrettamente(vedidescrizione)•
Glialimentisonoinprossimitàdeiforidiaerazione
Il motore funziona di continuo.•
IlpulsanteSUPERFREEZE(congelamento rapido)èpremuto:
la spiabluSUPERFREEZERè accesa o lampeggia (VediDescrizione)
• Laportanonèbenchiusaovieneapertadicontinuo.•
Latemperaturadell’ambienteesternoèmoltoalta.
L’apparecchio emette molto rumore.• L’apparecchio non è stato
installato ben in piano (vedi
Installazione).•
L’apparecchioèstatoinstallatotramobiliooggettichevibranoed
emettonorumori.• Ilgas refrigerante internoproduceun leggero
rumoreanche
quandoilcompressoreèfermo:nonèundifetto,ènormale.
-
20
GB
Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformationforsafeuse,forinstallationandforcareoftheappliance.!Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturereference.Passthemontopossiblenewownersoftheappliance.
Positioning and connectionPositioning1.
Placetheapplianceinawell-ventilatedhumidity-freeroom.2. Do not
obstruct the rear fan grills. The compressor and
condensergiveoffheatandrequiregoodventilationtooperatecorrectlyandsaveenergy.
3.
Leaveaspaceofatleast10cmbetweenthetoppartoftheapplianceandanyfurnitureaboveit,andatleast5cmbetweenthesidesandanyfurniture/sidewalls.
4.
Ensuretheapplianceisawayfromanysourcesofheat(directsunlight,electricstove,etc.).
5.
Inordertomaintainthecorrectdistancebetweentheapplianceandthewallbehindit,fitthespacerssuppliedintheinstallationkit,followingtheinstructionsprovided.
Levelling1. Installtheapplianceonalevelandrigidfloor.2.
Ifthefloorisnotperfectlyhorizontal,adjusttherefrigeratorby
tighteningorlooseningthefrontfeet.
Electrical connectionsAfter the appliance has been transported,
carefully place itverticallyandwaitat least3hoursbeforeconnecting
it to
theelectricitymains.Beforeinsertingtheplugintotheelectricalsocketensurethefollowing:
• Theapplianceisearthedandtheplugiscompliantwiththelaw.•
Thesocketcanwithstandthemaximumpoweroftheappliance,
whichisindicatedonthedataplatelocatedonthebottomleftsideofthefridge(e.g.150W).
• Thevoltagemustbeintherangebetweenthevaluesindicatedon
thedataplate locatedon thebottom leftside(e.g.220-240V).
• The socket is compatiblewith theplugof theappliance.
Ifthesocket is incompatiblewith
theplug,askanauthorisedtechniciantoreplaceit(seeAssistance).Donotuseextensioncordsormultiplesockets.
!Oncetheappliancehasbeeninstalled,thepowersupplycableandtheelectricalsocketmustbeeasilyaccessible.!Thecablemustnotbebentorcompressed.!Thecablemustbecheckedregularlyandreplacedbyauthorisedtechniciansonly(seeAssistance).!
The manufacturer declines any liability should these safety
measures not be observed.
Start-up and useStarting the appliance! Before starting the
appliance, follow the installation instructions (see
Installation).!Beforeconnectingtheappliance,cleanthecompartmentsandaccessorieswellwithlukewarmwaterandbicarbonate.!Theappliancecomeswithamotorprotectioncontrolsystemwhichmakesthecompressorstartapproximately8minutesafterbeingswitchedon.Thecompressoralsostartseachtimethepowersupplyiscutoffwhethervoluntarilyorinvoluntarily(blackout).
1. Inserttheplugintothesocketandswitchontheproductusingthe
appropriate button, ensure that yellow refrigerator
andfreezertemperaturelightsilluminates
2. Afterafewhoursyouwillbeabletoputfoodintherefrigerator.3.
PresstheSUPERFREEZEbutton(rapidfreezing):theSUPER
FREEZEindicatorlightwillilluminate.Oncetherefrigeratorhasreachedtheoptimaltemperature,theindicatorlightgoesoutandyoucanbeginfoodstorage.
Chiller systemNO FROST
TheNoFrostsystemcirculatescoldaircontinuously
tocollecthumidityandpreventiceandfrostformation.Thesystemmaintainsan
optimal humidity level in the compartment, preserving theoriginal
quality of the food, preventing the food from stickingtogether
andmaking defrosting a thing of the past. Do
notblocktheaerationcellsbyplacingfoodorcontainersneartherefrigeratingbackpanel.!Closebottlesandwrapfoodtightly.
Using the refrigerator to its full potential• Use
theREFRIGERATOROPERATIONbutton to adjust the
temperature(seeDescription).• Press the SUPERCOOL button (rapid
cooling) to lower
the temperature quickly. For example,when you place
alargenumberofnew food items insidea fridge the
internaltemperaturewill riseslightly.The functionquicklycools
thegroceries by temporarily reducing the temperature until
itreachestheideallevel.
•
Placeonlycoldorlukewarmfoodsinthecompartment,nothotfoods(seePrecautionsandtips).
• Rememberthatcookedfoodsdonotlastlongerthanrawfoods.• Donot
store liquids in opencontainers. Theywill increase
humidityintherefrigeratorandcausecondensationtoform.
!Toclose the refrigeratordoor topayattention to
theverticalbracketposition(seefigure)
SHELVES:Duetothespecialguidestheshelvesareremovableand the
height is adjustable, allowing easy storage of
largecontainersandfood.
-
GB
21
* Variesby number and/or position, available only on
certainmodels.
FRUITandVEGETABLEbin*Thesaladcrispers fitted inside the
fridgehavebeenspeciallydesignedforthepurposeofkeepingfruitandvegetablesfreshandcrisp.Openthehumidityregulator(positionB)ifyouwanttostorefoodinalesshumidenvironmentlikefruit,orcloseit(positionA)tostorefoodinamorehumidenvironmentlikevegetable.
A
B
A
B
TEMPERATUREIndicatorlight*:toidentifythecoldestareaintherefrigerator.1.
Check thatOKappears clearly on the indicator light (see
diagram).
2.
Iftheword“OK”doesnotappearitmeansthatthetemperatureistoohigh:setalowertemperatureandwaitapproximately10hoursuntilthetemperaturehasbeenstabilised.
3.
Checktheindicatorlightagain:ifnecessary,readjustitfollowingtheinitialprocess.Iflargequantitiesoffoodhavebeenaddedor
if the refrigeratordoorhasbeenopened frequently, it
isnormalfortheindicatornottoshowOK.Waitatleast10hoursbeforeadjustingtheREFRIGERATOROPERATIONknobtoahighersetting.
Using the freezer to its full potential•
UsetheFREEZEROPERATIONbuttontoadjustthetemperature
(seeDescription).•
Donotre-freezefoodthatisdefrostingorthathasalreadybeen
defrosted.Thesefoodsmustbecookedandeaten(within24hours).
•
Freshfoodthatneedstobefrozenmustnotcomeintocontactwithfoodthathasalreadybeendefrosted.
•
Donotplaceglassbottleswhichcontainliquids,andwhicharecorkedorhermeticallysealedinthefreezerbecausetheycouldbreak.
• Themaximumquantity of food thatmaybe frozendaily isindicated
on the plate containing the technical
propertieslocatedonthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment(forexample:Kg/24h:4).
• To freeze (if the freezer is already operating): press
therapid freezingSUPERFREEZEbutton
(correspondingblueindicatorlightilluminates),insertthefoodandclosethedoor.Thefunctionisdisabledautomaticallyafter24hoursorwhenoptimaltemperatureshavebeenreached(indicatorlightgoesout)
! Donot store food too large in theupper freezerdrawer if
ispresentthe‘IceDevice”.!Donotopenthedoorduringfreezing.!Ifthereisapowercutormalfunction,donotopenthefreezerdoor.Thiswillhelpmaintainthetemperatureinsidethefreezer,ensuringthatfoodsareconservedforatleast9-14hours.
Easy Ice *Thedouble tubwasdesigned tooptimisespace in the
freezercompartmentandtoensurethaticeisalwaysreadilyavailable.Thetrayscanbestackedorfilledandusedseparately.Furthermore,
the special fastening systemmakesEasy
Iceanextremelyflexiblesolution,asitcanbepositionedintherightorleftpartofthetopdrawers.
Food Care Zone
*Areadedicatedtothestorageoffreshfood,suchasmeatandfish.Thankstothelowtemperatureinsidethecompartment,theFoodCareZoneextendstheperiodoftimeforwhichthefoodcanbestored,keepingitfreshforuptoaweek.
Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* :
Acompartmentdesignedtokeepdelicatefoodsuchasmeatandfishfresh.Thelowtemperatureinthecompartmentmakesitpossibletostorethefoodforuptooneweek-testsperformedonmeatproducts-withoutchangingitsnutrients,appearanceandflavour.Thecompartmentisalsoverysuitableforhealthyfooddefrosting,aslow-temperaturedefrostingpreventsanyproliferationofmicroorganisms,whileprotectingitstasteandorganolepticproperties.Itisnotsuitableforfruit,vegetablesandgreensalad.Butitcanbeusedforfreshorveryfreshdairyproductsandmilk,stuffedfreshpastaandevencookedfoodorleftovers.
Maintenance and careSwitching the appliance
offDuringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnecttheappliancefromtheelectricitysupply:
1. press
theFREEZEROPERATIONButtonandSUPERFREEZEButtonfor3secondstoswitchofftheproduct
2. pulltheplugoutofthesocket
!Ifthisprocedureisnotfollowed,thealarmmaysound.Thisalarmdoesnotindicateamalfunction.Torestorenormaloperationinserttheplugintothesocket,presstheFREEZEROPERATIONandSUPERFREEZEbuttonandset
theFREEZEROPERATIONbuttononthedesiredvalue.Todisconnecttheappliance,followpoint1and2.
Cleaning the appliance•
Theexternalandinternalparts,aswellastherubbersealsmaybe
cleanedusingaspongethathasbeensoakedinlukewarmwaterandbicarbonateofsodaorneutralsoap.Donotusesolvents,abrasiveproducts,bleachorammonia.
•
Theremovableaccessoriesmaybesoakedinwarmwaterandsoapordishwashingliquid.Rinseanddrythemcarefully.
•
Thebackoftheappliancemaycollectdustwhichcanberemovedbydelicatelyusingthehoseofavacuumcleanersetonmediumpower.Theappliancemustbeswitchedoffandtheplugmustbepulledoutbeforecleaningtheappliance.
•
Duringthecleaningofthesliderailsforthedrawersinthefreezercompartment,itmayhappenthattheautomaticdrawerclosuremechanismisdeactivated.Toreactivateit,simplyclosethedraweralittlemoreforcefullythanisusuallynecessary.
-
22
GB Avoiding mould and unpleasant odours•
Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhichareodourfree.Inordertomaintainanodourfreerefrigeratorandtopreventtheformationofstains,foodmustalwaysbecoveredorsealedproperly.
•
Ifyouwanttoswitchtheapplianceoffforanextendedperiodoftime,cleantheinsideandleavethedoorsopen.
I Care functionThe I Care function can be enabled to optimise
energyconsumption. Press and hold down the SUPERCOOL
andREFRIGERATOROPERATIONbuttonssimultaneouslyforatleast6secondstoenablethisfunction.Onenablingthefunction,4indicatorlightswillgoonfor2seconds:SUPERCOOLlight,SUPERFREEZElightandtwotemperaturelights-onefortherefrigeratorandoneforthefreezer.After5secondstheinterfacewillentertheenergysavingmodeandtheindicator
lightswillgooff.Theinterfacestaysoffevenwhenthedoorisopened.Justpressanybuttontoswitchitonagain.Presstheadjustmentbuttonstochangethetemperature.Consumption
will be optimised 48h after the function
wasenabled.TodisabletheICarefunction,switchoff
theproduct(seedescription). Theproduct canbe switched on again
fornormaloperation.Inhumidenvironments,whentheICarefunctionisenabled,slightcondensationmayformonthedoors;normaloperatingconditionsarerestoredwhenthefunctionisdisabled.
Replacing the light
bulbThankstothepowerfullightitemits,thenewLEDlightingsystemoffersaclearviewofallfoods,withnoshadowyareas.IftheLEDneedstobereplaced,pleasecontacttheTechnicalAssistanceService.
Precautions and
tips!Theappliancewasdesignedandmanufacturedincompliancewith
internationalsafetystandards.The
followingwarningsareprovidedforsafetyreasonsandmustbereadcarefully.
ThisappliancecomplieswiththefollowingCommunityDirectives:-
73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and
subsequentamendments;-89/336/EECof 03.05.89
(ElectromagneticCompatibility)
andsubsequentamendments;-2002/96/CE..
General safety•
Theappliancewasdesignedfordomesticuseinsidethehome
andisnotintendedforcommercialorindustrialuse.•
Theappliancemustbeusedtostoreandfreezefoodproducts
byadultsonlyandaccordingtotheinstructionsinthismanual.•
Theappliancemustnotbeinstalledoutdoors,evenincovered
areas. It is extremely dangerous to leave the
applianceexposedtorainandstorms.
•
Donottouchtheappliancewithbarefeetorwithwetormoisthandsandfeet.
•
Donottouchtheinternalcoolingelements:thiscouldcauseskinabrasionsorfrost/freezerburns.
•
Whenunpluggingtheappliancealwayspulltheplugfromthemainssocket,donotpullonthecable.
•
Isnotsufficienttoswitch-offoftheproducttoeliminatealltheelectricalconnections.
•
Inthecaseofamalfunction,undernocircumstancesshouldyouattempttorepairtheapplianceyourself.Repairscarriedout
by inexperiencedpersonsmay cause injury or
furthermalfunctioningoftheappliance.
•
Donotuseanysharporpointedutensilsorelectricalequipment-otherthanthetyperecommendedbythemanufacturer-insidethefrozenfoodstoragecompartments.
• Donotputicecubestakendirectlyfromthefreezerintoyourmouth.
•
Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryorlackofexperienceand
knowledge unless they have been given supervisionor
instructionconcerninguseof
theappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
•
Keeppackagingmaterialoutofthereachofchildren!Itcanbecomeachokingorsuffocationhazard.
Disposal• Observe local environmental standards when
disposing
packagingmaterialforrecyclingpurposes.•TheEuropeanDirective2012/19/EUonWasteElectricaland
ElectronicEquipment (WEEE), requires that old
householdelectrical appliances must not be disposed of in thenormal
unsortedmunicipal waste stream.Old appliancesmust be collected
separately in order to optimise therecovery and recycling of
thematerials they contain andreduce the impact on human health and
the
environment.Thecrossedout“wheeledbin”symbolontheproductremindsyouofyourobligation,thatwhenyoudisposeoftheapplianceitmustbeseparatelycollected.Consumersshouldcontacttheirlocalauthorityorretailerforinformationconcerningthecorrectdisposaloftheiroldappliance.
Respecting and conserving the environment•
Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.Ensure
thatitisprotectedfromdirectsunlightanddonotplaceitnearheatsources.
•
Trytoavoidkeepingthedooropenforlongperiodsoropeningthedoortoofrequentlyinordertoconserveenergy.
• Donot fill theappliancewith toomuch food:
coldairmustcirculatefreelyforfoodtobepreservedproperly.Ifcirculationisimpeded,thecompressorwillworkcontinuously.
•
Donotplacehotfooddirectlyintotherefrigerator.Theinternaltemperaturewill
increaseandforcethecompressortoworkharderandwillconsumemoreenergy.
TroubleshootingIftheappliancedoesnotwork,beforecallingforAssistance(seeAssistance),checkforasolutionfromthefollowinglist.
Any indicator lights do not
illuminate.•IfthefunctionICareisnotactive(seesection),theplughasnot
beeninsertedintotheelectricalsocket,ornotfarenoughtomakecontact,orthereisnopowerinthehouse.
The motor does not start.• The appliancecomeswith amotor
protection control (see
Start-upanduse).The indicator lights are on but the light is
dim.• Pulloutandreversetheplugbeforeputtingitbackinthesocket.
-
GB
23
a) The alarm
sounds.•Therefrigeratordoorhasremainedopenformorethantwominutes(thebuzzerwillstopsoundingwhenyoushutthedoor)or
the correct switching-off procedurewas not followed
(seeMaintenance).
b) The alarm sounds and the two blue indicator lights flash.•
Thetemperatureinthefreezeristoohigh.Checkthequality
ofthefoodproductsanddisposeifnecessary.
+buzzer=Heatingisexcessive
c) The alarm sounds and the two blue indicator and green one
lights flash.•
Thetemperatureinthefreezerhasreachedadangerouslevel.
Thefoodmustbedisposedimmediately.
-26 +8
+buzzer=Heatingdanger
b/c)
Inboththesecasesthefreezerwillmaintainatemperatureofabout0°Csothatthefooddoesnotre-freeze.Toturnofftheacousticsignalopenandclosetherefrigeratordoor.restore
normal operation product should be switched off and switched on by
buttons from control panel (See the description)
The refrigerator and the freezer do not cool well.•
Thedoorsdonotcloseproperlyorthesealsaredamaged.•
Thedoorsareopenedtoofrequently.•
Therefrigeratororthefreezerhavebeenover-filled.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.•
Thetemperatureisnotadjustedproperly(seedescription)•
Thefoodisnearthebackinsidewalloftherefrigerator.
The motor runs continuously.•
TheSUPERFREEZEbuttonhasbeenpressed(rapidfreezing):
theblueSUPERFREEZElightison(seeDescription).•
Thedoorisnotclosedproperlyoriscontinuouslyopened.•
Theoutsideambienttemperatureisveryhigh.
The appliance makes a lot of noise.•
Theappliancehasnotbeeninstalledonalevelsurface(see
Installation).•
Theappliancehasbeeninstalledbetweencabinetsthatvibrate
andmakenoise.• The internal
refrigerantmakesaslightnoiseevenwhenthe
compressorisoff.Thisisnotadefect,itisnormal.
-
24
FR
Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasde
vente,decessionoudedéménagement,veillez à ce qu’il suive l’appareil
pour informer le nouveaupropriétaire sur son fonctionnement et lui
fournir les conseilscorrespondants.! Lisez attentivement les
instructions : elles contiennent
desconseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritédevotreappareil.
Mise en place et raccordementMise en place1.
Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.2.
Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:lecompresseuret
lecondensateurproduisentdelachaleuretexigentunebonneaérationpourbien
fonctionner et réduire la consommationd’électricité.
3. Prévoir aumoins 10 cm entre le haut de l’appareil et
lesmeublesinstallésau-dessusetaumoins5cmentrelescôtésetlesmeubles/paroislatérales.
4.
Installezl’appareilloindesourcesdechaleur(rayonsdirectsdusoleil,cuisinièreélectrique).
5.
Pourmaintenirunedistanceoptimaleentreleproduitetlaparoiarrière,montez
lescalesd’espacementcomprisesdans
lekitd’installationetsuivezlesinstructionsdelanoticespécialementprévue.
Mise à niveau1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.2.
Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissez
lespetitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.
Raccordement
électriqueAprèsletransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendezaumoins3heuresavantdeleraccorderàl’installationélectrique.Avantdebrancher
la fichedans laprisedecourant,assurez-vousque:
• lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;•
lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximalede
l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétiqueplacée
àl’intérieurducompartimentréfrigérateurenbasàgauche(ex.150W);
• latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleursindiquées
sur la plaquette signalétique, placée en bas
àgauche(ex.220-240V);
• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil. En cas
d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un
technicienagréé (voirAssistance); n’utilisezni
rallongesniprisesmultiples.
!Aprèsinstallationdel’appareil,lecâbleélectriqueetlaprisedecourantdoiventêtrefacilementaccessibles.!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.!
Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacéqueparuntechnicienagréé(voirAssistance).!
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des
normes énumérées ci-dessus.
Mise en marche et utilisationMise en service de l’appareil!
Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions
sur l’installation (voir
Installation).!Avantdebranchervotreappareil,nettoyezbienlescompartimentsetlesaccessoiresàl’eautièdeadditionnéedebicarbonate.!Cetappareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteurquinefaitdémarrerlecompresseurque8minutesaprèssonbranchement.C’estcequisepasseraaussiaprèstoutecoupuredecourant,volontaireouinvolontaire(panned’électricité).
1. Insérez la fichedans la prise et allumez le produit par
lebiaisde la toucheprévueàcet effet.Assurez-vousque levoyant jaune
TEMPÉRATUREFREEZERet TEMPÉRATURERÉFRIGÉRATEURs’allume.
2.
Auboutdequelquesheures,vouspourrezmettrevosalimentsdansleréfrigérateur.
3. AppuyezsurlatoucheSUPERFREEZE(congélationrapide): le voyant
bleu SUPER FREEZE s’allumera.Une fois quele réfrigérateur a atteint
la températureoptimale, le
voyants’allumeetvouspouvezcommenceràyrangervosaliments.
Système de refroidissementNo Frost
LeNoFrostgèreunfluxcontinud’airfroidquiabsorbel’humiditéetempêche
la formationdeglaceetdegivre:
ilmaintientunniveaud’humiditéadéquatàl’intérieurducompartimentréfrigérateuret,grâceàl’absencedegivre,ilpréservelesqualitésoriginairesdesaliments;danslecompartimentcongélateurilévitelaformationdeglace,iln’yaparconséquentplusbesoindedégivreretlesalimentsnecollentplusentreeux.
Neplacezpasd’alimentsouderécipientscontrelaparoirefroidissantearrièrepournepasboucherlestrousd’aérationetéviteruneformationrapided’eaucondensée.Fermezbien
lesbouteillesetemballezlesaliments.
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur•
UtilisezlatouchedeCOMMANDEDURÉFRIGÉRATEURpour
ajusterlatempérature(voirDescription).•
AppuyezsurlatoucheSUPERCOOL(refroidissementrapide)
pourfairebaisserlatempératurerapidement,parexemplequandvous
remplissez lecompartimentaprèsavoir faitdegrossesprovisions.Cette
fonctionsedésactiveautomatiquementunefoisletempsécoulé.
•
N’introduisezquedesalimentsfroidsouàpeinetièdes,jamaischauds(voirPrécautionsetconseils).
• Les aliments cuits contrairement à ceque l’on croit ne
seconserventpaspluslonguementquelesalimentscrus.
• Neplacezpasd’aliments oude récipients contre la
paroirefroidissantearrièrepournepasboucherlestrousd’aérationetpouréviteruneformationrapided’eaucondensée.
! Pour la fermeture des portes du réfrigérateur, attention
àl’emplacementdumontant(voirfigure).
-
FR
25
CLAYETTES:Ellessontamoviblesetréglablesenhauteurgrâceàdesglissièresspéciales
, pour le rangementde récipients oud’alimentsdegrandedimension.
IndicateurdeTEMPERATURE*: pour repérer la zone
laplusfroideàl’intérieurduréfrigérateur.1.
Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure).
2. Si l’inscription OK n’apparaît pas, cela signifie que
latempératureesttropélevée:Programmezunetempératureplusfroideetattendez10heuresenviron
jusqu’àceque latempératuresestabilise.
3.
Contrôlerl’indicateurunenouvellefois:sinécessaire,procéderàunnouveauréglage.Sidegrossequantitésd’alimentsontétéstockéesousilaporteduréfrigérateurestouvertetrèssouvent,ilestnormalquel’indicateurn’indiquepasOK.Attendreaumoins
10 h avantde régler
leboutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsurunchiffreplusélevé.
BacFRUITSetLEGUMES*Lestiroirsàfruitsetlégumesquiéquipentleréfrigérateursontspécialementconçuspourgardervosfruitsetlégumesfraisetsavoureux.Ouvrezlerégulateurd’humidité(positionB)sivousvoulezstockervosalimentsdansunenvironnementmoinshumide(s’ils’agitdefruits,parexemple),oufermez-le(positionA)pourstocker
vosalimentsdansunenvironnementplushumide
(s’ils’agitdelégumes,parexemple).
A
B
A
B
Easy Ice *Ledoublebac a été conçudans le but d’optimiser
l’espacedansletiroircongélateuretderendredisponibleslesglaçonsdemanièrerapideetsimple.Lesbacspeuventêtreempilésouremplisetutilisésséparément.Deplus,lesystèmed’accrochagespécialementprévutransformeEasy
Iceenune solutionextrêmement flexible,
permettantdel’installersurlecôtédroitougauchedespremierstiroirs.
Food Care Zone
*Emplacementréservéàlaconservationdesalimentsfrais,telsquelaviandeetlepoisson.Grâceàlabassetempératureàl’intérieurdececompartiment,FoodCareZonepermetdeprolonger
laduréedeconservationjusqu’àunesemaine.
Food Care Zone 0°C / Safe
Defrost*:Uncompartimentconçupourpréserverlafraîcheurdesalimentsdélicatstelsqueviandesetpoissons.Grâceàlabassetempératuredececompartimentlesalimentspeuventêtreconservésjusqu’àunesemaine(testeffectuésurdesproduitscarnés),leurscaractéristiquesnutritionnelles,leuraspectetleurarômeétantparfaitementpréservés.Cecompartimentestd’ailleursparticulièrementindiquépourdécongelerlesalimentsdefaçonsécuritairecarladécongélationàbassetempératureempêchelaproliférationdemicroorganismestoutenpréservantlegoûtetlespropriétésorganoleptiquesdesaliments.Ilneconvientpasauxfruits,auxlégumesetàlasalademaisilestindiquépour:laitetlaitagesfraisoutrèsfrais,pâtesfraîches,pâtesfraîchesfarcies(et,àlarigueur,alimentscuitsourestes).
Pour profiter à plein de votre congélateur•
UtilisezlatouchedeCOMMANDEDUCONGÉLATEURpour
ajusterlatempérature(voirDescription).•
Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursde
décongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dansles24heures).
•
Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpasêtreplacésaucontactd’alimentsdéjàcongelés;
il faut
lesstockerdanslecompartimentsupérieurCONGELATIONetCONSERVATIONoùlatempératurequidescendau-dessousde-18°Cgarantitunevitessedecongélationadéquate.
•
Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteillesenverrecontenantdesliquides,bouchéesouferméeshermétiquement,ellespourraientsebriser.
• La quantité journalièremaximale d’aliments pouvant
êtrecongelée est indiquée sur l’étiquettedes
caractéristiques,placéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche(exemple:4Kg/24h).
•Pourcongeler(lorsquelecongélateurestdéjàenmarche): appuyez sur
la touche de congélation rapide
SUPERFREEZE(levoyantbleucorrespondants’allumera),placezlesalimentsetrefermezlaporte.Lafonctionestautomatiquementdésactivée
aubout de 24 heures oubien une fois que
latempératureoptimaleestatteinte(levoyants’éteint).
!Nestockezpasd’alimentstropvolumineuxdanslapartiedutiroirfreezersupérieuroccupéeparlafabriquedeglaces’ilyenaunedeprévue.!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpaslaporteducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelésseconserverontainsisansproblèmependant9-14heuresenviron.
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.
-
26
FR Entretien et soinMise hors
tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchezl’appareilduréseaud’alimentation:1
appuyez simultanémentpendant 3 secondes sur la touche
deCOMMANDEDUCONGÉLATEURetsurlatoucheSUPERFREEZEpouréteindrel’appareil.
2. débranchezlafichedelaprisedecourant.
! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut
sedéclencher : ceci nedénote pas une anomalie. Pour rétablirle
fonctionnement normal, réinsérez la fiche, appuyez sur
lestouchesFONCTIONNEMENTCONGÉLATEURetSUPERFREEZEet configurez le
FONCTIONNEMENTCONGÉLATEUR sur lavaleurdésirée.
Nettoyage de l’appareil•
Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchoucàl’aide
d’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnéedebicarbonatedesoudeoudesavonneutre.N’utilisezpasdesolvants,deproduitsabrasifs,d’eaudeJaveloud’ammoniaque.
• mettez tremper les accessoires amovibles dans de
l’eauchaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.Rincez-lesetessuyez-lessoigneusement.
•
Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pouréliminerlapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteintl’appareiletdébranchélafiche,servez-vousd’unaspirateurmontantunaccessoireadéquatetréglésurunepuissanceintermédiaire.
Fonction I CareLa fonction I Care peut être activée pour
optimiser lesconsommationsd’énergie.Cette
fonctions’activeenappuyantenmêmetempsetpendantaumoins6secondessurlatoucheSUPERCOOLet
la touchede fonctionnementdu
réfrigérateur.Lorsquecettefonctionestactivée,4voyantss’allumerontpendant2secondes:levoyantSUPERCOOL,levoyantSUPERFREEZEetdeuxvoyantsdetempérature,l’unpourleréfrigérateuretl’autrepourlecongélateur.Auboutde5secondes,l’interfaceentreenmodeéconomied’énergieetlesvoyantss’éteignent.L’interfaceresteéteintemêmelorsdel’ouverturedelaporte.Pourrallumerl’interface,ilsuffitd’appuyersurunetouchequelconque.Ilestpossibledemodifierlatempératureenappuyantsurlestouchesderéglage.L’optimisationdesconsommationsseproduiraauboutde48heuresaprèsl’activationdelafonction.PourdésactiverlafonctionICare,éteignezleproduit(Voirladescription).Leproduitpeutêtredenouveauallumépourlefonctionnementnormal.Dansdesendroitshumides,l’activationdelafonctionICarepourraitentraînerlalégèreformationdecondensationsurlesportes.Ladésactivationdecette
fonction rétablit toutefois lesconditionsstandardduproduit.
Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs• Cet
appareil est fabriquédansdesmatériaux hygiéniques
qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder
cettecaractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvosaliments.Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformationdetaches.
•
Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantunepériodedetempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuretlaissezlesportesouvertes.
Replacing the light
bulbLenouveléclairageàledpermet,grâceàlapuissantelumièrediffuseémise,devoirclairementchaquealimentsanslamoindrezoned’ombre.S’ilestnécessairedechangerlaled,s’adresserauServiceaprès-vente
Précautions et
conseils!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormesinternationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdesraisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives
Communautairessuivantes:- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione)
etmodificationssuivantes;-89/336/CEEdu03/05/89
(CompatibilitéElectromagnétique)etmodificationssuivantes;-2002/96/CE.
Sécurité générale•
Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon
professionnel.•
Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesaliments
nedoit être utiliséquepardesadultesconformément
auxinstructionsdumoded’emploi.
•
Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,mêmedansunendroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdelelaisserexposéàlapluieetauxorages.
•
Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsoupiedssontmouillésouhumides.
•
Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriezvousbrûlerouvousblesser.
•
Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezlafiche,netirezsurtoutpassurlecâble.
•
Ilnesuffitpasseulementd’éteindreleproduitpourinterrompretouteslesconnexionsélectriques.
• En casdepanne, n’essayez en aucuncasd’accéder
auxmécanismesinternespourtenterderéparerl’appareil.
•
Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsdeconservationpouralimentscongelés,d’ustensilespointusetcoupantsoud’appareilsélectriquesd’untypeautrequeceluirecommandéparlefabricant.
• Nepasporter à la bouchedesglaçons àpeine sortis
ducongélateur.
• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(y
compris les enfants) dont les capacités physiques,sensorielles
oumentales sont réduites,
oudespersonnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,saufsiellesontpubénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceoud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.Ilconvientdesurveillerlesenfantsafinqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.
Mise au rebut•
Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousaux
réglementations locales, les emballagespourront ainsi
êtrerecyclés.
• LaDirectiveEuropéenne2012/19/EU sur
lesDéchetsdesEquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),exigequelesappareilsménagersusagésnesoientpas
jetésdans lefluxnormaldesdéchetsmunicipaux.Lesappareilsusagés
-
FR
27
doiventêtrecollectésséparémentafind’optimiserletauxderécupérationetlerecyclagedesmatériauxquilescomposentet
réduire l’impactsur lasantéhumaineet
l’environnement.Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’estapposéesurtouslesproduitspourrappelerlesobligationsdecollecteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacterlesautoritéslocalesouleurrevendeurconcernantladémarcheàsuivrepourl’enlèvementdeleurvieilappareil.
Economies et respect de l’environnement• Installez votre
appareil dans un endroit frais et bien aéré,
protégez-lecontrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleiletneleplacezpasprèsdesourcesdechaleur.
• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portesde
l’appareil que le temps
strictementnécessaire.Chaqueouverturedeportecauseuneconsidérabledépensed’énergie.
• Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonneconservation
des aliments, le froid doit pouvoir circulerlibrement. Si la
circulation est entravée, le
compresseurtravailleraenpermanence.
• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniersfontmonterla
température intérieure ce qui oblige le compresseur
àtravaillerbeaucoupplusengaspillantuntasd’électricité.
Anomalies et
remèdesIlpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantdetéléphonerauservicededépannage(voirAssistance),contrôlezs’ilnes’agitpasd’unproblèmefacileàrésoudreàl’aidedelalistesuivante.
Aucun voyant ne s’allume.•
SilafonctionICaren’estpasactivée(voirlasectionconsacrée
àcettefonction),lafichen’estpasinséréedanslaprisedecourantoun’estpassuffisammentenfoncéepourfairecontact,ouencoreiln’ypasdecourantdanslamaison.
Le moteur ne démarre pas.•
L’appareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteur(voirMise
enmarcheetutilisation).
Les voyants sont faiblement éclairés.•
Débranchezlaficheetrebranchez-ladanslaprisedecourant
aprèsl’avoirretournéesensdessusdessous.
a) L’alarme
sonne.a)Laporteduréfrigérateurestrestéeouvertependantplusde
deuxminutes. Le signal sonorecessedès fermeturede
laporte.Oubienvousnel’avezpeut-êtrepaséteintcorrectement(voirEntretien).
b)L’alarme retentit et les deux voyants bleus clignotent.•
L’appareilsignaleunréchauffementexcessifducongélateur.
Nous vousconseillonsde vérifier l’état desaliments : il
sepourraitqu’ilfaillelesjeter.
+signalacoustique=Réchauffement excessif
c) L’alarme sonne et les deux voyants jaunes et le voyant vert
clignotent•
L’appareilsignaleunréchauffementdangereuxducongélateur.
ilfautjeterlesaliments.
-26 +8
+signalacoustique=Réchauffement dangereux
b/c)Danslepremiercas,lecongélateurmaintientunetempératured’environ0°Cpouréviterunerecongélationdesaliments.Pouréteindre
le signal sonore : ouvrez puis refermez la porte
duréfrigérateur.Pourrétablirlefonctionnementnormal,ilfautéteindrepuisrallumerl’appareilenutilisant
lestouchesdupanneaudecommande(voirladescription)
Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.•
Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés.•
Ouverturetropfréquentedesportes.•
LapositiondesboutonsFONCTIONNEMENTn’estpascorrecte
(voirDescription).•
Leréfrigérateuretlecongélateursontexcessivementremplis.
Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.• La
température n’est pas réglée correctement (voir la
description).• Lesalimentssontàproximitédestrousd’aération.
Le moteur est branché en permanence.•
Quelqu’unaappuyésurlatoucheSUPERFREEZE(congélation
rapide):levoyantSUPERFREEZEestalluméouclignote(voirDescription).
• Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.•
Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.
L’appareil est très bruyant.•
L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voirInstallation).• L’appareil
est installéentredesmeublesoudesobjetsqui
vibrentetfontdubruit.•
Legazréfrigérantinterneproduitunlégerbruitmêmequand
lecompresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,c’esttoutàfaitnormal.
-
28
DE Installation! Es ist äußerstwichtig, dieseBedienungsanleitung
sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zuRate ziehen zu
können.SorgenSiedafür,dasssieimFalleeinesUmzugsoderÜbergabeaneinenanderenBenutzerdasGerätstetsbegleitet,damitauchderNachbesitzerdieMöglichkeithat,diesezuRatezuziehen.!
LesenSiebittefolgendeHinweiseaufmerksamdurch,sieliefernwichtigeInformationenhinsichtlichderInstallation,demGebrauchundderSicherheit.
Aufstellort und elektrischer AnschlussAufstellort1.
StellenSiedasGerätineinemgutbelüftetenundtrockenen
Raumauf.2.
DiehinterenBelüftungsöffnungendürfennichtzugestelltbzw.
abgedecktwerden: Kompressor undKondensator
gebenWärmeabundbenötigeneineguteBelüftungumoptimalzuarbeitenunddenStromverbrauchnichtunnötigzuerhöhen
3.
LassenSieeinenFreiraumvonmindestens10cmoberhalbdesGerätes,undmindestens5cmzwischendenGeräteseitenundangrenzendenSchrankseitenbzw.Wänden.
4.
StellenSiedasGerätfernvonWärmequellenauf(Sonnenlicht,Elektroherd).
5. Zur Einhaltung eines optimalen Abstandes
desGerätesvonderWandsinddie im
InstallationsbausatzbefindlichenAbstandsstücke zumontieren.
Befolgen Sie hierzu
dieHinweisedesdemBausatzbeigefügtenArbeitsblattes.
Nivellierung1.
StellenSiedasGerätaufeinemebenenundfestenBodenauf.2.
SolltederFußbodennichtperfektebensein,danngleichenSie
dieseUnebenheitdurchentsprechendesDrehendervorderenFüßeaus.
Elektrischer
AnschlussWartenSienachdemTransportetwa3Stunden,bevorSiedasGerätandasElektronetzanschließen.VorEinfügendesSteckersindieSteckdoseistsicherzustellen,dass
• dieSteckdoseübereinenormgerechteErdungverfügt;• die Steckdose
die auf dem Typenschild (befindlich im
Kühlschrankuntenlinks)angegebenemax.LeistungsaufnahmedesGerätesträgt(z.B.150W);
•
dieNetzspannungdenaufdemTypenschild(befindlichinderKühlzoneunten
links) angegebenenWertenentspricht z.B.220-240V);
• dieSteckdosemitdemNetzsteckerübereinstimmt.
SolltediesnichtderFallsein,dann lassenSiedenStecker
durch autorisiertes Fachpersonal (siehe
Kundendienst)austauschen;verwendenSieaufkeinenFallVerlängerungenoderVielfachsteckdosen.
! Netzkabel undSteckermüssenbei installiertemGerät
leichtzugänglichsein.!
DasNetzkabeldarfnichtgebogenbzw.eingeklemmtwerden.! DasKabelmuss
regelmäßigkontrolliertwerdenunddarfnurdurchautorisiertes
Fachpersonal ausgetauschtwerden (sieheKundendienst).! Der
Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese Vorschriften
nicht eingehalten werden sollten.
Inbetriebsetzung und GebrauchEinschalten Ihres Gerätes! Bevor
Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie bitte aufmerksam die
Installationshinweise (siehe Installation).! Bevor Sie dasGerät
anschließen,müssen die Fächer
unddasZubehörgründlichmitlauwarmemWasserundBikarbonatgereinigtwerden.!DasGerätistmiteinemMotorschutzkontrollsystemausgerüstet,aufgrunddessenderKompressorerst8MinutennachEinschaltenstartet.DiesgeschiehtauchnachjederStromunterbrechungbzw.nachjedemStromausfall.(blackout).
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schaltenSie
dasGerätmit der dafür vorgesehenen Taste
ein.DiegelbeKontrollleuchteGEFRIERZONENTEMPERATUR
undKÜHLZONENTEMPERATURmussaufleuchten.
2.
NacheinigenStundenkönnenLebensmittelindenKühlschrankgegebenwerden.
3. DrückenSie die Schnellgefrier-Taste
SUPERFREEZE:DieblaueKontrollleuchteSUPERFREEZE leuchtet.
SobaldderKühlschrankdie optimale Temperatur erreicht hat,
schaltetsichdieKontrollanzeigeausunddasGerätistbereitfürdieLagerungvonLebensmitteln.
KühlsystemNo Frost
DasNoFrostSystemregulierteinenkontinuierlichenLuftstromderdieFeuchtigkeitaufnimmtunddieBildungvonReifundEisverhindert:InderKühlzonewirdderkorrekteFeuchtigkeitsgraderhalten.AufgrunddessendasskeineReifbildungbesteht,bleibtdieQualitätderLebensmittelunveränderlicherhalten,auchinderGefrierzonewirddieBildungvonEisunterbunden,weshalbsicheinAbtauenerübrigt;dieLebensmittelhaftennichtaneinander.LagernSieLebensmitteloderBehältnissenichtimBereichderhinterenKühlwand,umdieBelüftungsöffnungennichtabzudeckenundsomitdieBildungvonKondenswasserzufördern.SchließenSiedieFlaschenundwickelnSieLebensmittelein.
Optimaler Gebrauch der Kühlzone• Mit der Taste
KÜHLSCHRANKBEDIENUNG kann die
Temperaturgeregeltwerden(sieheBeschreibung).•
DrückenSiedieTasteSUPERCOOL(Schnellkühlen),umdie
Temperaturkurzfristigherabzusetzen,z.B.wenndieKühlzonenacheinemGroßeinkaufbesondersgefülltwird.DieFunktionwird
nach Erreichen der optimalen
Betriebsbedingungenautomatischwiederausgeschaltet.
• LegenSienurabgekühlte,höchstenfalls
lauwarme,niemalsheißeSpeisenein(sieheVorsichtsmaßregelnundHinweise).
•
BittebeachtenSie,dassgekochteSpeisennichtlängerhaltenalsroheSpeisen.
• Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in offenen Behälternauf:
siewürdendie Feuchtigkeit erhöhen
unddemzufolgeKondensbildungverursachen.
-
DE
29
!
AchtenSiebeimSchließenderKühlschranktürenaufdiePositiondesPfostens(sieheAbbildung)
ABLAGEN:SiekönnenherausgezogenunddankentsprechenderFührungenhöhenverstelltwerden,
umauchgroßeBehältnisseunterbringenzukönnen.Käsethermometer*:zurErmittlungdeskältestenBereichsdesKühlschrankesspeziellfürWeichkäse(SymbolOKbeica.+5°Cersichtlich).1.
VergewissernSiesich,dassaufderAnzeigedieAufschriftOK
klarunddeutlichzusehenist(sieheAbbildung).
2.
ErscheintdieAnzeigeOKnicht,istdieTemperaturzuhoch:StellenSieeinekältereTemperatureinundwartenSieetwa10hbissichdieTemperaturstabilisiert.
3.
KontrollierenSiedenKäsethermometererneut,undregulierenSieggf.dieTemperaturnocheinmalnach.WurdenzugroßeLebensmittelmengen
gelagert, oder dieGerätetür zu
oftgeöffnet,dannistesganznormal,dassdasKäsethermometerkeinOKanzeigt.WartenSiemindestens10Std.,bevordiedenSchalterKÜHLSCHRANKaufeinehöhereStufedrehen.
Gemüseschalen* DieObst- undGemüseschalen,mit denen Ihr
Kühlschrankausgestattetist,wurdeneigensdazugeschaffen,dasgelagerteObst
undGemüse frisch und ansehnlich zu erhalten.
DenFeuchtigkeitsregleröffnen (PositionB),wennLebensmittelwieObst in
einerweniger feuchtenUmgebunggelagertwerdensollen. Den
Feuchtigkeitsregler schließen (Position
A)wennLebensmittelwieGemüseineinerfeuchterenUmgebunggelagertwerdensollen.
A
B
A
B
Easy Ice
*DieDoppelschalewurdefüreineOptimierungdesPlatzesinderTiefkühlschubladeundfüreineeinfacheundschnelleVerfügbarkeitderEiswürfelkonzipiert.DieSchalenkönnengestapeltoderneuaufgefülltwerdenundsindseparatverwendbar.DarüberhinausistEasyIcedankderspeziellenKupplungeinehochflexibleLösung,dieimrechtenoderlinkenTeildererstenSchubladenpositioniertwerdenkann.
Food Care Zone
*EinextraKühlfachfürdieAufbewahrungvonfrischenLebensmittelnwieFleischoderFisch.DankderniedrigenTemperaturimFachermöglichtesdieFoodCareZone,dieAufbewahrungszeitenumbiszueineWochezuverlängern.
Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*
:EinFachzurFrischhaltungempflindlicherLebensmittelwieFleischundFisch.DankderniedrigenTemperaturdesFachskönnendieLebensmittelbiszueinerWocheohneVeränderungderErnährungswerte,desAussehensunddesAromasgelagertwerden(getestetanLebensmittelnaufFleischbasis).DiesesFacheignetsichauchsehrgutzumschonendenAuftauenvonLebensmitteln,daeinAuftauenbeiniedrigenTemperaturendieBildungvonMikroorganismenunterbindetundsomitGeschmackunddieorganoleptischenEigenschaftenunveränderterhaltenbleiben.DasFacheignetsichnichtfürObst,GemüseundSalat,kannaberfürMilch,frischeodersehrfrischeMilchprodukte,frischePasta,frischegefülltePasta(undauchfürgekochteLebensmitteloderReste)verwendetwerden.
Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs•
MitderTasteGEFRIERFACHBEDIENUNGkanndieTemperatur
geregeltwerden(sieheBeschreibung).•
An-oderaufgetautesGefriergutdarfnichtwiedereingefroren
werden.SolcheLebensmittelmüssenzueinemFertiggerichtverarbeitetwerden(innerhalb24Std.)
• Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nichtmit den
frischeinzufrierendenLebensmittelninBerührungkommen.
• Lagern Sie in der Gefrierzone bitte keine
hermetischverschlossenenGlasflaschenmitFlüssigkeiten,beimGefrierenkönntensieplatzen.
• DieHöchstmengeanLebensmitteln,die täglicheingefrorenwerden
kann, ist auf dem Typenschild (befindlich in
derKühlzoneuntenlinks)ersichtlich(Beispiel:Kg/24h4).
• Lebensmittel einfrieren (Gefrierzone bereits in
Betrieb):DrückenSie die Schnellgefrier-Taste SUPERFREEZE
(dieentsprechendeblaueKontrollleuchteschaltetsichein),legenSiedieLebensmittelindasGerätundschließenSiedieTür.DieFunktionschaltetsichautomatischnach24StundenoderbeiErreichenderoptimalenTemperaturaus(diegelbeAnzeigeschaltetsichaus)
! Stellen Sie keine zu voluminösen Speisen in die
obereTiefkühlschublade, da sichdarindasEisgerät befindet
(wennvorhanden).! Gefr ierschrankes n icht zu behindern, so l l ten
dieBelüftungsöffnungennichtdurchLebensmitteloderBehältnissezugestelltwerden.!Auc