Top Banner
Введение Язык является важнейшим средством общения, без которого невозможно существование и развитие человеческого сообщества. Расширение и измерение качества характера международных связей нашего государства, интернационализация всех сфер общественной жизни делают иностранные языки, в частности английский, реально востребуемыми в практической и интеллектуальной деятельности человека. В связи с ориентацией школьного процесса обучения на практическое владение иностранным языком проблема аудирования все больше привлекает внимание методистов. Ведется серьезный теоретический поиск в изучении этого сложного процесса. Известно, что в практике преподавания методика обучения аудированию наименее разработана. Одной из основных причин недостаточного внимания к аудированию со стороны методистов и преподавателей является тот факт, что до недавнего времени аудирование считалось легким умением. Существовала точка зрения, что если при обучении устной речи преподаватель сосредоточит все усилия на говорении и обеспечит овладение этим умением, то понимать речь учащиеся научатся стихийно, без специального целенаправленного обучения. Хотя умения говорения и аудирования находятся в известной взаимосвязи, добиться их равномерного развития можно только при условии применения специально разработанной системы упражнений для развития понимания именно устной речи в естественных условиях общения. Даже люди, достаточно свободно владеющие иностранным языком, испытывают затруднения при слушании естественной речи носителей языка. Данные психологии также свидетельствуют, что восприятие и понимание звучащей речи являются весьма сложной психической деятельностью. [5, 37] 3
34

Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Feb 25, 2023

Download

Documents

aiko turumbet
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Введение

Язык является важнейшим средством общения, без которого невозможно существование и развитие человеческого сообщества. Расширение и измерение качества характера международных связей нашего государства, интернационализация всех сфер общественнойжизни делают иностранные языки, в частности английский,реально востребуемыми в практической и интеллектуальнойдеятельности человека.

В связи с ориентацией школьного процесса обучения на практическое владение иностранным языком проблема аудирования все больше привлекает внимание методистов. Ведется серьезный теоретический поиск в изучении этого сложного процесса.

Известно, что в практике преподавания методика обучения аудированию наименее разработана. Одной из основных причин недостаточного внимания к аудированию со стороны методистов и преподавателей является тот факт, что до недавнего времени аудирование считалось легким умением. Существовала точка зрения, что если приобучении устной речи преподаватель сосредоточит все усилия на говорении и обеспечит овладение этим умением,то понимать речь учащиеся научатся стихийно, без специального целенаправленного обучения. Хотя умения говорения и аудирования находятся в известной взаимосвязи, добиться их равномерного развития можно только при условии применения специально разработанной системы упражнений для развития понимания именно устнойречи в естественных условиях общения. Даже люди, достаточно свободно владеющие иностранным языком, испытывают затруднения при слушании естественной речи носителей языка. Данные психологии также свидетельствуют, что восприятие и понимание звучащей речи являются весьма сложной психической деятельностью.[5, 37]

3

Page 2: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Таким образом, аудирование является одним из самых сложных видов речевой деятельности. Недостаточная разработанность данной темы выявляет актуальность нашего исследования, так как встает вопрос о том, насколько использование видеоматериалов помогает приблизить процесс обучения аудированию к ситуациям реального общения с точки зрения восприятия информации.

Объект исследования – педагогический процесс в среднеобразовательной школе.

Предмет исследования – процесс обучения аудированиюс использованием видеоматериалов.

Цель данной работы - разработать комплекс упражнений с использованием видеоматериалов для эффективного формирования навыков аудирования.

Задачи:1.Определить сущность понятий «видеоматериал» и

«аудирование»;2.Систематизировать и обобщить знания по

исследуемой теме; 3.Выявить особенности работы с видеоматериалами

на уроках английского языка; определить критерии выбора видеоматериалов и их принципы;

4.Определить этапы работы с видеоматериалом;5.Разработать комплекс упражнений с

использованием видеозаписей для развития навыков аудирования.

Методологической основой при изучении данной темы являются теории и концепции Гез Н.И., Елухиной Н.В., Жинкина Н.И., Зимней И.И. , Пассова Е.И., Солововой Е.Н., Allan M., Harmer J., И.Д. Рожкова, Свинина,

4

Page 3: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Киселева и т.д.

1. Теоретические основы использования видеоматериалов на занятиях иностранного языка для обучения аудированию1.1. Сущность аудирования как одного из видов речевой деятельности.

Аудирование – это понимание воспринимаемой на слух речи. Овладение аудированием дает возможность реализовать воспитательные, образовательные и развивающие цели. Оно позволяет учить учащихся

5

Page 4: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

внимательно вслушиваться в звучащую речь, формировать умение предвосхищать смысловое содержание высказывания и таким образом, воспитывать культуру слушания не только на иностранном, но и на родном языке. [19, 3]

Аудирование составляет основу общения, с него начинается овладение устной коммуникацией. Оно складывается из умения дифференцировать воспринимаемые звуки, интегрировать их в смысловые комплексы, удерживать их в памяти во время слушания, осуществлять вероятностное прогнозирование и, исходя из ситуации общения, понимать воспринимаемую звуковую цепь. [8, 23] Аудирование — это процесс восприятия, осмысления и понимания речи говорящего. Основная цель аудирования (слушания) — понимание содержания чужой речи, чужих мыслей и замысла, лежащего в основе устного высказывания. [20, 9]

Аудирование — это смысловое восприятие звучащей какспонтанно произносимой, так и озвученной письменной речи.[15, 9] Аудирование – рецептивный вид речевой деятельности,который представляет собой одновременное восприятие ипонимание речи на слух и как самостоятельный видречевой деятельности имеет свои цели, задачи, предмети результат. Это сложное умение, которое невозможнополностью заавтоматизировать, а лишь частично – науровне узнавания фонем, слов и грамматическихконструкций. [3,4, 161]. Мы сделали вывод, что аудирование – это слушание с пониманием, самостоятельный вид речевой деятельности, который труднее, чем разговор, чтение и письмо. Обучению аудированию в методике преподаванияиностранных языков придается большое значение, так каквосприятие иноязычной речи на слух – процесс сложный,требующий от учащегося максимального внимания. [12,161]

Большинство людей, плохо умеют слушать речь собеседника, особенно если он не задевает их интересов.

6

Page 5: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Исследования показывают, что умение сосредоточенно и выдержанно выслушать человека, вникнуть в суть того, о чём он говорит, обладают не более 10% людей. Умение слушать — это элемент речевой культуры человека, проявление способности адекватно понимать и верно оценивать звучащую речь, а также важнейшее условие для получения образования и успешного овладения основами наук.[9, 29] Соловова Е. Н. дает следующую классификацию аудирования.Он подразделяет аудирование на учебное икоммуникативное. Учебное аудирование – выступает в качествесредства обучения, служит способом введения языковогоматериала, создания прочных слуховых образов языковыхединиц, составляет предпосылку для овладения устнойречью, становления и развития коммуникативных уменийаудирования. Учебное аудирование допускает многократное (присамостоятельной работе) и 2-кратное (при аудиторнойработе, под руководством учителя) прослушивание одногои того же материала. Повторное прослушиваниеобеспечивает более полное и точное пониманиеаудиотекста, а также лучшее запоминание его содержанияи языковой формы, особенно в том случае, когдапрослушанный текст используется для последующегопересказа, устного обсуждения или письменногоизложения. Коммуникативное аудирование – вид речевойдеятельности, нацеленный на восприятие и пониманиеустной речи на слух при ее одноразовом прослушивании. Взависимости от коммуникативной установки, ориентирующейна то, какой должна быть широта и глубина понимания,выделяются:

аудирование с пониманием основного содержания; аудирование с полным пониманием; аудирование с выборочным извлечением информации;

7

Page 6: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

аудирование с критической оценкой.[16, 59]

Аудирование с пониманием основного содержания, сизвлечением основной информации; ознакомительноеаудирование. Этот вид коммуникативного аудированияпредполагает обработку смысловой информации звучащеготекста с целью отделить новое от известного,существенное от несущественного, закрепить в памятинаиболее важные сведения. Учебные задания, нацеливающиена этот вид аудирования и развивающие необходимыеумения, включают в себя прогнозирование содержаниятекста по заголовку перед прослушиванием, определениетемы и коммуникативного намерения говорящего,перечисление основных фактов, ответы на вопросы поосновному содержанию, составление плана прослушанного,резюме и аннотации.[10, 22] Аудирование с полным пониманием содержания и смысла,или детальное аудирование. Полное, точное и быстроепонимание звучащей речи возможно в результатеавтоматизации операций восприятия звуковой формы,узнавания ее элементов, синтезирования содержания на ихоснове.[11, 95]Аудирование с полным пониманием требуетвысокой степени автоматизации навыков, концентрациивнимания и напряженной работы памяти. В процессеобучения аудированию с полным пониманием учащиесяслушают текст, имея в виду следующие послетекстовыезадания: пересказ текста с подробным изложениемсодержания, ответы на вопросы ко всем фактам,составление подробного плана, завершение текста,придумывание дополнительных фактов. Аудирование с выборочным извлечением информации или«выяснительное» аудирование.[10,31] Задача этого видааудирования – вычленить в речевом потоке необходимуюили интересующую информацию, игнорируя ненужное. Такойинформацией могут быть важные аргументы, детали,ключевые слова, примеры или конкретные данные: даты,числа, имена собственные или географические названия.

8

Page 7: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Быстрое и безошибочное восприятие чисел и дат требуетинтенсивной, длительной тренировки, а понимание именсобственных и географических названий опирается нафоновые знания, представления о ситуации и участникахобщения. Аудирование с критической оценкой подразумеваетвысокий уровень развития умения полно и точно пониматьзвучащий текст, определять коммуникативное намерение иточку зрения автора. Аналогично чтению с критическойоценкой этот вид аудирования включает в себяспособность отличить факты от мнений, оценить точкузрения автора (говорящего), делать умозаключения,интерпретировать, понимать подтекст. [9, 129-132] Говоря о трудностях, возникающих при обучении аудированию, имеются в виду, что, прежде всего, это те трудности, которые возникают при восприятии иностраннойречи на слух. При слушании иностранной речи нас может затруднять многое: содержание речи; выбор языковых средств, которыми пользуется говорящий; темп, который он предлагает; особенности речи говорящего: сильное редуцирование или «проглатывание» отдельных звуков, недостаточная отчетливость речи, тембр голоса говорящего, громкость и т.д. [11, 31]

Специалисты выделяют несколько причин неглубокого инеадекватного понимания звучащей речи:

быстрое утомление в результате сложныхречемыслительных процессов слушающего;

индивидуальная манера речи говорящего: особенностьпроизношения, интонация, тембр голоса, определённыедефекты речи, слишком быстрой или очень медленныйтемп речи;

наличие в устной речи незнакомых для слушающегослов.

Успешному слушанию могут способствовать: богатый словарный запас слушающего;

9

Page 8: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

зрительная наглядность, сопровождающая звучащийтекст: схемы, таблицы, картинки, список ключевыхслов, план;

концентрация на говорящем: внимание к его голосу,мимике, жестам, интонации, позе и т.д.;

некритичное слушание: восприятие сообщения как оноесть до его окончания, без критики, перебивания,спора.[10, 96]

Елухина группирует трудности аудирования следующим образом:

1) Трудности, обусловленные характером языкового материала

Фонетические:

Отсутствие четкой границы между звуками в словеи между словами в предложении; 

Наличие в иностранных языках таких фонем, которых нет в родном языке;

Расхождение между написанием и произношением слов особенно типично для английского языка;

В иностранных языках имеют смыслоразличительноезначение такие качества звука, как долгота и краткость, открытость и закрытость. 

Грамматические

расхождение в синтаксическом построении фразы –непривычный порядок слов 

восприятие на слух разнообразных вопросительныхконструкций 

10

Page 9: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Лексические

Наличие во всех языках омонимов и омофонов;

Наличие слов близких по звучанию, особенно паронимов;

Наличие слов, выражающих противоположные понятия;

Наличие слов, имеющих одинаковую сочетаемость.

2) Трудности, обусловленные содержанием речи

Недостаточный кругозор учащихся; Понимание фактов, связанных с историей, бытом,

культурой страны изучаемого языка, так называемые реалии, которые могут быть неизвестны учащимся;

Наличие или отсутствие развернутого сюжета, егодинамичность;

Наличие незнакомой лексики: идиомы, разговорныеформулы, специальные термины, аббревиатуры, длинные в синтаксическом плане предложения;

Наличие нескольких сюжетных линий раздваивает внимание слушающего и замедляет понимание.

3) Трудности, обусловленные способом изложения

Особенности тембра речи; Особенности дикции;

Особенности темпа речи;

Обращенность или необращенность к слушающему;

Привычка к голосу говорящего;

11

Page 10: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Наличие или отсутствие зрительной опоры.

4) Трудности, обусловленные условиями восприятия.

Внешние шумы Плохая акустика

Помехи

[6, 38]

1.2.Видеоматериалы в процессе обучения иностранным языкам.

В современных условиях обязательным компонентом целей и содержания обучения иностранному языку в средней школе становится межкультурная коммуникация, включающая в себя знакомство с особенностями материальной и духовной культуры носителей языка, знание их национальной психологии, традиций, обычаев и норм поведения. Поэтому необходимо применение современных информационных технологий обучения, обеспечивающей неограниченный доступ к источникам знаний через электронные справочники, энциклопедии, живопись и кинофильмы.Одной из таких технологий является работа с видеоматериалом, так как эта форма учебной деятельности нетолько активизирует внимание учащихся, но и способствует совершенствованию навыков аудирования. Ведь зрительная опора звучащего с экрана иноязычного звукового ряда помогает более полному и точному пониманию его смысла. Верно утверждение, что видео по важности и целесообразности использования уступает только учителю – носителю языка. [10;5]

С целью наиболее эффективного использования видео в процессе обучения иностранным языкам необходимо выделить преимущества названного средства обучения.

12

Page 11: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Доступность видеоматериалов, которые могут быть записаны с различных источников;

Возможность более активной творческой деятельности преподавателя;[15;12]

Использование различных режимов работы, например, работы со стоп-кадром, работы с видеодорожкой и т.д.;

Видеоматериалы легко используются при различных видах работы: индивидуальной, парной, групповой, коллективной; [3, 45].

Видеоаппаратура позволяет разделить целый фильм на нужное количество видеофрагментов в зависимости от целей, индивидуальных потребностей и особенностей обучаемых и далее работать с каждым фрагментом отдельно;

Использование видео делает занятие более эмоциональным и эффективным;

Использование видео позволяет развивать речевую активность, дает возможность в простой наглядной форме донести информацию до учащихся. Важно, что интерес не ослабевает при многократных просмотрах, а помогает поддерживать внимание к повторению учебного материала и обеспечивает эффективность восприятия;

Информативная насыщенность; Концентрация языковых средств; Использование кинофильмов на уроках английского

языка вносит разнообразие в учебный процесс, содействует активизации учащихся, повышает интерес к изучению английского языка;

Эмоциональное воздействие на обучаемых. [4,32]

13

Page 12: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Ф.М. Рожкова отмечает, что «восприятие звучащего текста фильма на английском языке содействует подготовке учащихся к пониманию речи разных людей».[13,61] Harmer Jeremy в своей работе «How to teach English» утверждает, что «повседневный педагогический опыт применения фильмов говорит о том,что кино, являясь достаточно интенсивным внешним раздражителем, вызывает продуктивную условно-рефлекторную деятельность и, следовательно, является мощным и эффективным средством, содействующим более быстрому и качественному приобретению знаний и навыков…».[18, 132]В процессе формирования умений аудирования встречаются, в частности, две трудности, решить которые может помочь использование фильма.

Первая трудность заключается в том, что работа по развитию навыков аудирования тесно связана с работой по обучению беспереводному владению иностранным языком. Из всех четырёх видов речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо) владение аудированием – единственное, которое может быть осуществлено лишь на базе беспереводного владения языком.

Предпосылкой для развития навыков аудирования при владении ограниченным языковым материалом и неразвитости самих навыков является беспереводная внутренняя речь, беспереводное владение всем или почти всем материалом, который предназначен для аудирования. Беспереводное понимание (беспереводная внутренняя речь)возможно уже на начальном этапе обучения иностранным языкам. Наиболее эффективным способом формирования внутренней беспереводной речи будет иноязычное говорение. Говорение представляет собой лучший вид подготовительной работы к аудированию, а наилучший способ развития навыков аудирования – это развитиесамих механизмов аудирования, имеющих свои особенности.

14

Page 13: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Вторая трудность в работе над этим видом речевой деятельности связана с тем, что понимание иноязычной речи одного лица не обеспечивает понимание речи других лиц, говорящих на этом же языке. [14, 67] Думается, что фильм может в значительной степени помочь преодолению указанных выше трудностей. Чтобы преодолеть указанные трудности, учителю необходимо перед просмотром фильма правильно подойти к критериям отбора аутентичных видеоматериалов.

1.3.Критерии выбора видеоматериалов на уроке иностранного языка при обучении аудированию.

При анализе различных исследований мы пришли к выводу, что при отборе аутентичных видеоматериалов следует учитывать такие критерии, как:

соответствие языкового содержания видеозаписей уровню языковой подготовки обучающихся;

актуальность тематики видеозаписей; качество звукового и художественного

оформления; соответствие жанровых особенностей содержания

видеозаписей учебным целям и задачам, интересамобучающихся;

диапазон содержащейся в фильме социокультурной и социолингвистической информации, отражающей различные сферы общения и коммуникативные ситуации;

информационная и художественная ценность; популярность у зрительской аудитории; жанрово-композиционное разнообразие; наличие конфликта, отдавая предпочтение тем

материалам, которые, в первую очередь, могут способствовать формированию иноязычной

15

Page 14: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

коммуникативной компетенции, отражению элементов социокультуры, передаче особенностей национального менталитета и национального общения.[13, 169]

Использование видеоматериалов дает возможность: 1) представить ситуацию общения во всей ее полноте; 2) видеть и слышать участников общения (видеть их

мимику и жесты, что способствует более полному восприятию коммуникативной ситуации);

3) расширить рамки коммуникации благодаря тому, что учащийся видит обстановку (место, время дня и года), может определить возраст, пол, одежду, социальное по-ложение, из действия в данный момент, настроения и чувства;

4) сделать вывод о формальном или неформальном характере общения.[14, 99]

Эффективность использования видеофильмов зависит отэффективной организации занятия. Можно использовать такие видеоматериалы как:

Учебное видео Художественные и документальные фильмы Мультфильмы Видеозаписи телевизионных новостей и других

телепередач Музыкальные видеоклипы Рекламы Видеоэкскурсии по различным городам и музеям

мира

Очень важен выбор языка фрагмента. Эффективность использования видеофильма при обучении речи зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но и от того, насколько рациональна организована структура видеозанятия, как согласованы учебные возможности видеофильма с задачами обучения.

16

Page 15: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Глава 2. Использование видеоматериалов на занятиях иностранного языка для обучения аудированию

2.1 Этапы работы с видео на уроке иностранного языка.Просмотр видеозаписи на уроке в отличие от домашнего

просмотра телепрограмм - это активный процесс. Организатором и инициатором его выступает учитель.

Работа с видео включает три этапа: Преддемонстрационный

Демонстрационный

Последемонстрационный

До просмотра видео, перед учащимися ставится коммуникативная задача, которая направляет их внимание в нужное русло. Для этого разрабатываются вопросы и рабочий раздаточный материал, позволяющий учителю

17

Page 16: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

организовать активный просмотр на занятии. В крайнем случае, материал к просмотру можно переписать с доски. Предвкушая просмотр, дети сделают это быстро. В любом случае успех работы зависит от предварительной подготовки - технологии просмотра, который предполагаетчленение фильма на логические отрывки, разработку отдельных заданий, направленных на снятие языковых трудностей и объяснение незнакомых реалий.

При работе с дидактическим раздаточным материалом следует соблюдать определенную технологию:

1) предварительно ознакомить с рабочими листами или заданиями;

2) раздаточный материал должен быть простым, чтобы ученик обретал уверенность в своем успешном продвижениивперед;

3) раздаточный материал не тестирует, а стимулирует речь учащихся; 4) рабочие листы позволяют как включить в работу весь класс, так и провести индивидуальную работу.

На преддемонстрационном этапе снимаются языковые трудности восприятия текста видеофильма (фрагмента), разъясняются лингвострановедческие реалии.

Облегчая учащимся дальнейшее восприятие, учитель дает задания на антиципацию содержания, содержательные ориентиры, опорные слова и фразы.

Возможные трудности понимания можно также снять путем выборочного аудирования отдельных фрагментов звукового сопровождения. В особо сложных случаях возможно предварительное чтение сценария. Данный прием оправдан при просмотре аутентичных художественных фильмов на английском языке.

В качестве предфильмовых ориентиров предлагаются также вопросы по содержанию, иллюстрации из фильма и портреты персонажей.

Непосредственно перед показом учащимся предлагаются коммуникативные задания, которые делают просмотр

18

Page 17: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

активным и целенаправленным. Разработка данных заданий предоставляет большие возможности для творчества учителя. Он может использовать:

- вопросы, которые, являясь ориентиром, одновременнонаправляют внимание учащихся на конкретные моменты;

- задания на рабочих листах: отметить на листе правильный вариант, направление, факт, соответствующий содержанию и т.д.

- задание типа: расположить кадры из фильма на вашихрабочих местах в порядке их появления в видеофрагменте;

- можно предложить и задания, обучающие отдельным аспектам языка (фонетика, грамматика и лексика): отметьте фразы, выражающие раздражение, возмущение, радость, смущение и т.д.;

- индивидуальные задания, предполагающие самостоя-тельное исследование ученика. Современная техника по-зволяет сделать это с помощью компьютерных программ.

Во время демонстрационного этапа, в случае неоднократного просмотра, после первой демонстрации учитель проводит первый контроль понимания отдельных слов, фраз. Одной из самых привлекательных черт видеозаписи является возможность использовать кнопку "пауза", а также перемотку видеозаписи в обратную сторону, с тем, чтобы добиться адекватного понимания и выполнения поставленных коммуникативных задач. В ходе диалога между учителем и учащимися выясняются сложностивосприятия, даются дополнительные опоры и подсказки.

Во время вторичного просмотра учитель добивается детального понимания содержания и переходят к постдемонстрационному этапу, который преследует цель контроля понимания и развития навыка иноязычного говорения на основе видеофрагмента.

Простейшей формой контроля является задание указать верные и неверные утверждения; выбрать один правильный вариант из нескольких предложенных. Данная форма контроля наиболее быстрый способ проверки понимания приразвитии навыков аудирования, однако, он не развивает

19

Page 18: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

умения говорить. Ответы на предложенные до просмотра вопросы позволяют организовать беседу по содержанию просмотренного фрагмента, а на более продвинутом этапе - дискуссию, особенно в том случае, когда вопросы имеютпроблемный характер.

Расположение кадров в порядке их появления в фильме позволяют не только проверить внимание учащихся, но дают опору для устных высказываний. Кадры иллюстрируют развитие сюжета и служат хорошей основой для пересказа.Более усложненное задание может быть дано на обоснование выбора, почему один кадр не предшествует другому. Еще более сложный вариант представляет собой метод введения "помех". Когда среди кадров данного видеофрагмента попадает кадр из "чужого" фильма. Учащимся предлагается объяснить, почему данный кадр никак не мог быть частью просмотренного ими видео.

Видеофильм служит хорошей динамической наглядностью для практики иноязычного общения и создания ситуаций такого общения на учебном занятии. В последемонстационном этапе учащиеся драматизируют услышанный с экрана диалог, разыгрывая его по ролям. Здесь возможно не только точное воспроизведение услышанного и увиденного, но и "творческое переосмысление" текста, его новая интерпретация. Такое задание может быть более посильным, чем озвучивание илидублирование фильма на родной язык. Если же уровень знаний учащихся позволяет достаточно корректно и точно воспроизвести сценарный текст, выступая от имени героеввидео при просмотре с выключенным звуком, то подобное упражнение может вызвать как большой интерес со стороныучащихся, так и оказать большое влияние на повышение уровня их языковой компетенции. При выполнении данного задания возможны различные интерпретации личности героев, можно сравнить более или менее удачные вари-анты. Такую же большую пользу оказывает и дублирование на родной язык, так как оно приучает учащихся не буквально переводить произносимые героями фразы, но

20

Page 19: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

адекватно интерпретировать смысл высказывания, учитываяразличия в интонационном и фразовом оформлении. Особоговнимания требует интерпретация идиом, междометий, обращений. Поистине камнем преткновения является переход обращения с "вы" на "ты", поскольку в англий-ском языке не делается разницы между единственным и множественным числом местоимений второго лица, которые во многих языках означают официально-вежливое или фамильярно-дружеское отношение. Поэтому для того, чтобыадекватно передать фразу на русском языке, учащиеся должны правильно определить уровень высказывания на иностранном языке. Адекватному переводу идиом и междометий нужно специально учить.

Просмотренный сюжетный видеофильм может стать и от-правной точкой для самостоятельных творческих высказываний учащихся. Просмотрев часть видеофрагмента,учащиеся могут прогнозировать развитие сюжета, высказывая свои предположения, изменить концовку фильма, если она разочаровала учеников.[15, 145]

2.2 Разработка комплекса упражнений и заданий на видеофильм «Дневники няни» (“The Nanny Diaries”) для улучшения навыков аудирования. Мы предприняли попытку на основе обобщенного теоретического опыта использования видеоматериалов при обучении аудированию разработать алгоритм работы с видеофильмом на английском языке

21

Page 20: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

«Дневники няни» (“The Nanny Diaries”). Наша задача состояла в том, чтобы на основе анализа литературы разработать упражнения и задания, используемые при обучении аудированию с помощью видеофильма «Дневники няни» (“The Nanny Diaries”). Выбранный нами для аудирования фильм состоит из 14 эпизодов продолжительностью по 9-10 минут. Предусматривается проработка одного эпизода за урок. Данный вид работы требует значительного количества времени, а именно 14 уроков. Данная работа содержит информацию о сюжете фильма, о создателях фильма, о его главных героях; кроме того, включает упражнения и задания.

На преддемонстрационном этапе мы знакомим учащихся с сюжетом фильма:

Plot SummaryA college graduate goes to work asa nanny for a rich New York family.

Ensconced in their home, shehas to juggle their dysfunction,a new romance, and the spoiledbrat in her charge. Based on the

bestselling novel by EmmaMcLaughlin and Nicola Kraus,

"The Nanny Diaries" starsScarlett Johansson, Laura Linneyand Alicia Keyes and comes from the award winning filmmakers

Robert Pulcini and Shari Berman.Мы считаем это очень важно на данном этапе

просмотра видео, учащиеся будут знать примерное содержание фильма, что поспособствует лучшему его усвоению и пониманию.

Мы думаем, что не менее интересно для учащихся будет узнать о создателях фильма и главной героине комедии. Поэтому мы предоставили учащимся небольшую информацию о них:

22

Page 21: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Shari Springer Berman andRobert Pulcini are an American

team of documentarians whoreceived critical acclaim and

an Academy Award nominationfor their 2003 film "American Splendor".

Both Springer Berman andPulcini were born in New York City

in 1964. Springer Bermangraduated from Wesleyan University.

Both filmmakers received master'sdegrees in film from ColumbiaUniversity. The couple married

in 1994. Springer Berman is Jewishand Pulcini is of Italian descent.

Scarlett Johansson  is an American actress, model

and singer. Scarlett Johansson was born in New York City, 

on November 22 in 1984. She has twin brother Hunter

Johansson who is three minutes younger than she. She says

these three minutes are the most important in her life. She claims

her only vice is cheese. Her husband Ryan Reynolds filed

for divorce in December 2010, citing irreconcilable differences.

Johansson was voted as the "World's Most Natural Beauty" according to a UK poll (2011).

Мы считаем, что данные небольшие тексты, настроят учащихся на работу и увеличат интерес к просмотру видео, что очень важно для его лучшего усвоения и понимания.

23

Page 22: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Данный фильм, на наш взгляд, является полезным средством для практики важных аспектов английского языка. На демонстрационном этапе учащиеся должны выполнять упражнения, для того чтобы просмотр фильма был направлен именно на понимание речи, а не на яркий сюжет. В качестве таких упражнений, мы предлагаем следующие упражнения:

Например: просматривая видеофильм, учащиеся должны дополнить предложения недостающими словами.

Exercise 1Look at the sentences below, adapted from the film. In each one, a preposition is missing. Choose the correct preposition foreach space from the list at the bottom.

1. It's one of the best places ______ the planet to live.2. When her husband left her, she reared the child ______ herself.3. She applied ______ the job even though she did not have much

experience.4. She comes ______ the Upper East side of Manhattan, and went to

and expensive private school there.5. Of course, all the children want to take part ______ the school

play.6. To deal with fame, you have to keep your feet ______ the ground

and do not always believe it when people tell you that you are wonderful.

7. There is plenty of food in the fridge, so help yourself ______ whatever you want.

24

Page 23: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

8. I will see you again ______ Christmas, or at the latest just after New Year.

9. He decided to trade his old car in ______ a motorbike.10. Please refrain ______ entering the master bedroom.

Answers: 1. on, 2. by, 3. for, 4. from, 5. in, 6. on, 7. to, 8. at, 9. for, 10. from.

Exercise 2 In each of the following sentences there is an

adjective missing. Fill in the gaps by choosing the right adjective from the list at the bottom. (a. selfish b. fitting c. disgruntled d. harsh e. bizarre f. bleak g. smart h. rewarding i. elusivej. appalling)

1. Most people thought that a year in prison for stealing a motor-bike was a

25

Page 24: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

………… sentence. 2. Looking after kids is hard work and not very well paid, but it is

really ………… when the child starts to form an effective bond with you. 3. The child is really ………… and never thinks of anyone but himself. 4. If the economy does not pick up soon, then the immediate future is

………… 5. His behaviour at the party was ………… and he upset all the other

guests. 6. He is feeling a bit ………… at work and is thinking of looking for a

new job. 7. She looks extremely ………… in that new suit. 8. Happiness can be very ………… even if you have got a very

comfortable life. 9. She is the hardest-working person in the company so it is only

………… that she has just been promoted. 10. Some of his recent decisions have been …………: there seems to be

no logic behind them at all. Answers: 1. d; 2. h;3. a; 4. f; 5. j; 6. c; 7. g; 8. I;9. b; 10. e.

На последемонстрационном этапе учащиеся должны высказать свое мнение об увиденном фрагменте фильма, о поведении героев; так же мы предлагаем обучающимся задания на расширение их активного словаря. Поэтому следует провести упражнения для закрепления материала. Для данного этапа мы предлагаем следующие упражнения:

26

Page 25: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Exercise 3Some of the everyday expressions in the film cannot be understood

by simply translating them. Look at these 10 examples and choose the correct explanation for each from the list at the bottom:

1. it was a blast! 2. he turned a blind eye to it 3. let us to squeeze it in 4. she needs to get on her

feet again 5. it is a bit of a minefield 6. I would like a crack at it 7. they get along great 8. he is a hottie 9. I provide 24/7 care 10. they were hammered at

the time

Which of the above refers to …

a. wanting to try something b. a very attractive person c. recovering from a

negative situation d. finding time in a busy

schedule to do something e. people who enjoy there

company f. someone being drunk g. to deliberately ignore a

situation h. looking after someone

constantly i. a very enjoyable activity j. soothing complicated and

dangerous

Answers: 1. i, 2. g, 3. d, 4. c, 5. j, 6. a, 7. e, 8. b, 9. h, 10. f.

Exercise 4Look at the examples in the box below, all taken from the film and

then match each one with the sentence which corresponds to it in meaning. Note : all verbs in the box appear in the INFINITIVE form.

a) tell…off b) work out

27

Page 26: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

c) pick up d) look back on e) catch up on f) turn into g) take over h) give in i) come up with j) take on 1. I was away from the office all last week so now I have to get up to

date with my work. 2. If you let the problem grow, it will become a huge storm. 3. The whole team meets once a week to see if they can think of

good ideas to move the company forward. 4. A big American company is going to buy most of the shares of the

company. 5. If a child does something wrong, the parents should scold him or

her. 6. I am going to admit defeat until I get a full apology from them for

their behaviour. 7. She went to the airport to collect her mother. 8. I hope your new job will go well for you. 9. I decided to accept the job of checking all the accounts when the

accountant fell ill. 10. When I remember my childhood, I realize how happy I was. Answers: 1. e, 2. f, 3. i, 4. g, 5. a, 6. h, 7. c, 8. b, 9. j, 10. d.

Exercise 5In each of the following sentences about the film, there is a word-

missing. Form the correct word by adapting it from the base word given at the end of the sentence. Look at this example:

He needs to be more .................. if he wants to be a good leader. DECIDE

Answer: He needs to be more decisive if he wants to be a good leader.1. The ……… of the community are mostly upper-middle-class and

have a high level of income. INHABIT

28

Page 27: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

2. Let's try to get rid of all your ........ ……. and just think positive thoughts. NEGATIVE

3. He showed a ……… commitment to the cause of social justice, and that will be his epitaph. LIFE

4. I think there has been a terrible ……… here: the actual conditions ofyour contract are very different from what you imagined. UNDERSTAND

5. She got the job because she was by far the best ……… APPLY 6. The police have asked witnesses to come forward but so far there

has been no ……… RESPOND 7. Nobody forced him to do it: he did it ……… VOLUNTEER 8. She's a very ……… person and can manage very well without

any help. RESOURCE 9. The ……… of children is perhaps the most responsible job that most

people ever have to do. REAR 10. He's a very keen ……… and always wants to win. COMPETE Answers: 1. inhabitants;2. negativity; 3. lifelong;4. misunderstanding; 5. applicant;6. response;7. voluntarily; 8. resourceful; 9. rearing;10. competitor.

После последовательного просмотра эпизодов фильма втечение 10 уроков учащимся была предложена анонимная анкета с вопросами для выявления сложностей, возникших у них во время работы, их мнения по поводу необходимости использовать данный вид работы в обучении и эффективности данного вида работы.

Результаты анкетирования: Опрошено 15 учащихся, принявших участие в работе

над фильмом.

29

Page 28: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Анализ показал хорошее усвоение материала, что позволяет сделать вывод: современная методика использования видеофильмов для обучения аудированию помогает ускорить и улучшить процесс усвоения материала.

Большинство учащихся (13) положительно оценили данный вид аудирования. Трудности в понимании аудиотекста в основном были связаны с темпом речи и особенностями разговорного стиля (наличие сленговойи жаргонной лексики, сокращенные и редуцированные формы).

Многие учащиеся (13) хотели просматривать фрагмент повторно. Отмечалось также, что предпросмотровые упражнения способствовали лучшему пониманию фильма.

Наиболее трудным видом заданий после просмотраявилось обсуждение фрагментов фильма, его героев, проблем и пр., т. е. основные проблемы были связаны с продуцированием неподготовленной устной речи (диалога имонолога).

Данный вид аудирования вызвал большой интерес, оживление обучающихся и желание с их стороны продолжатьобучение аудированию данным способом. На основе опыта по проведению аудирования с опорой на видеоматериалы (видеофильм “The Nanny Diaries”) и анализа анонимныханкет учащихся по оценке данного вида деятельности нами были сделаны выводы по поводу работы с видеоматериалом для улучшения навыков аудирования, а именно:

1. Перед демонстрацией видеофильма учителю необходимо самому внимательно его просмотреть, отметитьузловые моменты, на которые следует обратить внимание учащихся. Демонстрация фильма без предварительного знакомства превращается в развлекательную часть урока, эффективность использования видеофильма снижается, учитель не может дать задания учащимся перед просмотром.

30

Page 29: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

2. Важным элементом является предварительная установочная беседа. Не проведя такой беседы, учительставит перед учащимися непосильную задачу: запомнить содержание всей киноленты и осмыслить ее. В таком случае школьники запоминают лишь знакомый им материал иупускают значительный объем новой информации.

3. При наличии в тексте фильма нестандартной лексики рекомендуется создавать словарь и помещать его перед основным материалом с упражнениями и заданиями к фильму, а также ознакомить учащихся с особенностями разговорной неформальной речи.

4. Лучше всего, если задания к видеофильму будут напечатаны на карточках и перед просмотром фильма будутраздаваться на столы учащимся. Каждые из учащихся сможет внимательно с ними ознакомиться, и оно будет восприниматься как индивидуальное. Это является хорошеймотивацией и опорой для того, чтобы учащиеся после просмотра фильма успешно выполнили задания.

5. При необходимости в случаях неполного понимания текста и невозможностью в связи с этим обсуждать его детали рекомендуется повторный просмотр эпизода или егочасти.

6. После первого просмотра учащиеся должны еще разперечитать задания, данные им на карточках, индивидуально, и понять, какие из заданий они уже поняли и могли бы уже сделать.

7. Желательно, чтобы у видеофильма имелся в наличиистоп-кадр, что позволяет акцентировать внимание на определенных моментах. Стоп-кадр дает возможность приостановить демонстрацию видеофильма, произвести уточнение или обсуждение определенного эпизода, возвратиться к его эпизоду еще раз, а затем продолжить просмотр.

8. Для данного вида аудирования желательно более совершенная материально-техническая база – большой экран для проецирования, предоставляющий возможность всем ученикам хорошо видеть изображение.

31

Page 30: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

9. Просмотр видеофильма лучше всего производить в том кабинете, где постоянно проводятся занятия; это имеет свою положительную сторону.

Следует подчеркнуть важность использования фильмов в учебном процессе при обучении аудированию звучащей речи.

Во-первых, потому что экранные средства для современных детей являются обычными и любимыми, и встреча с ними на уроках английского языка доставляет им радость.

Во-вторых, само использование указанного средства помогает учителю раскрывать свои творческие способности; оно существенным образом повышает эффективность обучающей деятельности учителя, так как видеоматериалы представляют собой образцы аутентичного языкового общения, создают атмосферу реальной языковой коммуникации, делают процесс усвоения иноязычного материала более живым, интересным, проблемным, убедительным и эмоциональным. [16, 124]

В-третьих, использование экранных средств помогает учителю расширить номенклатуру ситуаций в пределах отрабатываемой темы, привнося каждый раз что-то новое, что вызывает интерес у учащихся и даѐт им импульс для высказывания и, следовательно, позволяет более полноосуществлять коммуникативную направленность процесса обучения.[17, 89]

32

Page 31: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Заключение:

Подводя итоги настоящего исследования, следует еще раз подчеркнуть, что основное назначение иностранного языка как предметной области обучения состоит в овладении учащимися умением общаться на иностранном языке. Умение общаться на иностранном языке не осуществимо без умения восприятия иноязычной речи на

33

Page 32: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

слух. Аудирование отнюдь не является легким видом речевой деятельности. Установлено, что умение аудирования формируется более успешно, когда звуковые изрительные каналы поступления информации используются во взаимодействии, что облегчает для учащихся восприятие звучащей речи и даёт возможность судить о сказанном полнее, чем при раздельном поступлении сообщений. Использование видеоматериалов покоится преимущественно на наглядном восприятии информации, создает прототип иноязычной среды и помогает овладеть коммуникативной компетенцией на иностранном языке, не находясь в стране изучаемого языка. Эффективность использования видеоматериала при обучении речи зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но и от того, насколько рационально организована структура видеозанятия, как согласованы учебные возможности видеоматериала с задачами обучения. Таким образом, видеоматериалы на уроках иностранного языка действительно способствуют более эффективному и результативному обучению аудированию, так как видеоматериалы представляют собой образцы аутентичного языкового общения, создают атмосферу реальной языковой коммуникации, делают процесс усвоения иноязычного материала более интересными эмоциональным.

В ходе работы над курсовой работой представлены теоретические основы видеоматериалов и аудирования; выявлены особенности работы с видеоматериалом на урокахиностранного языка; определены этапы работы с видеоматериалом; трудности, возникающие при аудировании; разработан комплекс упражнений для работы с видеофильмом.

34

Page 33: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

Список использованной литературы:

1. Бим И.Л. О преподавании иностранного языка на современном этапе // ИЯШ, №3, 1995.

2. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам, - М., 2000.

3. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – С. 161-189.

4. Гез Н.И. "Роль условий общения при обучении слушанию иговорению": ИЯШ - 1981 - №5 - с. 32.

5. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник. - М.: Высш. шк., 1982. – С.

6. Елухина Н. В. Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентированной методики // ИЯШ. 1989. № 2. С. 28-36.

7. Елухина Н. В. Обучение слушанию иноязычной речи

8. Зимняя И.И. Психология обучения иностранному языку в школе. – М., 1991.

9. Ляховицкий М.В. Общая методика обучения иностранным языкам. – М., 1991.

35

Page 34: Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка

10. Мишин М.М. Восприятие телевизионного изображения как особого звуко-зрительного ряда // Психолого-педагогическое воздействие учебного кино и телевидения. Материалы конф. (Москва, 11-13 октября 1978 г.).

11. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. – М., 1988г.

12. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М., 1991г.

13. Рожкова Н.Н. Использование видеотехнологии на уроках иностранного языка // Язык. Речь. Коммуникация.- 2000. - Вып.4. - С.84-90.

14. Рогова Г.В. Методика обучения иностранному языку на начальном этапе. – М., 2000.

15. Соловова Е.Н. Использование видео на уроках иностранного языка // ELT NEWS & VIEWS – 2003. - № 1.

16. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей. - М.: Просвещение, 2003.- С. 124-139.

17. Allan M. Teaching English with Video // Video-applications in ELT. - Pergamon Press, 1983.

18. Harmer Jeremy. How to teach English. – Longman, Pearson Education Ltd., 1998. – P. 97-110.

19. http://letopisi.ru/index.php/

20. http://ru.wiktionary.org/wiki/

36