Mellon Foundation Sawyer SeminarUniversity of Michigan, 1-2
April 2011ISLAM, CHRISTIANITY AND THE UNFINISHED MAKING OF THE
YORUBAJ. D. Y. Peel
School of Oriental and African StudiesThe literature on how the
world religions in my case particularly Christianity have shaped
Yoruba ethnogenesis or contributed to the making of the Yoruba may
be supposed to carry two unfortunate implications: that Islam has
not also had a significant role and that Yoruba identity has
somehow reached some kind of fulfilment or final state. Moreover,
we cannot go far in the exploration of these issues, before
realizing that what we have to deal with is, not just the mutual
impact of Yoruba society/culture on the one hand and the world
religions on the other, but the mutual influences which have flowed
between the two religions, influences which have been powerfully
shaped by the fact that their competition has had to take place
under Yoruba rules. World religions, being the kind of entities
that they are global faith communities, conversionary, inclined to
exclusivism and endowed with a strong sense of their own historic
projects have struggled against these local conditions even as they
have been forced to compromise with them. The Yoruba ambience, in
turn, has both welcomed them and proved subtly capable of bending
them to its ethos up to a point.While it is common to refer to an
evolving Yoruba identity, it is not so easy to speak of a Yoruba
project as a consistent material or organizational reality, though
something of the kind has been discursively invoked by politicians
and intellectuals. This has surged with particular intensity at two
periods: the efflorescence of cultural nationalism in the 1890s and
the articulation of a political programme by the Action Group in
the 1950s, both movements in which Christians played the principle
part. If the ground of the Yoruba project is cultural, its
political potentiality is never entirely absent, from the
retrospection to the Alafin Abiodun that rounds off Samuel Johnsons
History of the Yorubas to the political velleities that hover in
the concluding parts of S. A. Akintoyes recent History of the
Yoruba People. Ever since the death of Obafemi Awolowo in 1987, the
Yoruba project now more often described as a national project than
it used to be has faltered, frustrated by the inconclusive
jockeying over Awos political heritage, the contradictory ambitions
of M.K.O. Abiola, the disappointments of the Obasanjo presidency,
the failure to get the much-demanded sovereign national conference,
the lure of the diaspora, but above all by the corrupting embrace
of the Nigerian state.
The Yoruba are half-and-half Muslim and Christian, and the
tradition of relative amity between the two faiths is not only
essential to social cohesion at all levels from individual towns to
the pan-Yoruba, but actually a component of the collective
self-image of the Yoruba: we all go to one anothers festivals.
While they are inclined to see it as if it were part of an enduring
cultural essence, its real conditions will only be understood if it
is treated as a historical accomplishment. It certainly derives
support from some features of Yoruba society as the world religions
met it the acceptance of cultic choice, the institution of obaship,
pragmatic criteria of religious value etc. but it has also
crucially depended on the ways in which the world religions have
sought to realize themselves, and relate to each other, in the
Yoruba setting. It is this which I want to explore in this paper,
through the means of a comparative history. So how have
Christianity and Islam sought to position themselves in relation to
Yoruba culture and society? In the early days around the 1870s, let
us say Christians were widely seen as standing right apart from it,
and Muslims as fully at home in it. The guiding question I want to
ask, which for the sake of argument Ill state in a strong form, is
this: has it come about, over the past century and a quarter, that
as Christians have found ways to reconcile themselves with Yoruba
culture, Muslims (or at least the most Islamically self-conscious
among them) have sought to distance themselves from it? Can we even
say that a kind of reversal has come about, such that now it is
Christians who are Yoruba undifferenced, while it is Muslims who
are Yoruba marked by religious difference? The contrasting
trajectories of the two faiths, it would seem, are in accord with
their respective cultural logics: both have been true to themselves
in the histories they have produced. In what follows, my argument
moves through five sections: (i) the Yoruba Christian project of
inculturation or Africanization; (ii) the Yoruba Muslim project for
attaining a greater Islamic authenticity; (iii) competing Muslim
views and practices about their placement in the wider Yoruba
context: (iv) Sharia in relation to Yoruba conceptions of
community; and (v) religion as a factor in Yoruba politics. If I
say more about Islam as we move towards the present, it is largely
because, while Christian views about their cultural predicament
were central to the age of nationalism, it is the views of Muslims
about what their faith requires of them which seem to me most
critical for how inter-faith relations, and the religious
conditions for Yoruba cohesion, will develop in the near future.
The late 1970s can be seen as the tipping-point between these two
phases of Yoruba cultural history.IChristianity: indigenization and
cultural nationalism
A good place to start is with some comments by Edward Blyden,
the West Indian-born pioneer of African nationalism, adopted
citizen of Liberia, critic of the missions and admirer of Islams
cultural achievements in West Africa. In Christianity, Islam and
the Negro Race (1887), Blyden compared Christianity unfavourably
with Islam as regards its local adaptation, which he linked to the
continuing enthralment of Christian converts to their missionary
mentors. Whereas with Islam, he argued, the Arabic superstructure
has been superimposed on a permanent indigenous substructure, so
that what really took place, when the Arab met the Negro in his own
home, was a healthy amalgamation, and not an absorption or an undue
repression ..., the local Christians remained mere imitators, who
try to force their outward appearance into, as near as possible, a
resemblance to Europeans. Despite this, he felt that they
challenged heathenism less effectively then Muslims Blyden was no
primitivist and failed to bring about real cultural change. This
severe indictment was actually shared by some in the missions,
notably Rev. James Johnson, pastor of Breadfruit church in Lagos,
as fiery a nationalist as he was an evangelical and an evangelist.
Christians, he wrote in 1874, are regarded as a people separate
from them [the mass of Lagosians], as identifying with a foreign
people, and the dress they assume has become a mark of distinction.
Johnson responded by putting strong pressure on his parishioners to
wear African dress, and insisted on giving Yoruba names in baptism.
In the wave of cultural nationalism in the 1890s, the adoption of
Yoruba names and dress was a sign of commitment to the cause. Names
and dress, the key personal markers of social identity, are a theme
Ill be returning to later.
It was both paradoxical and painful for Christianity, a religion
that had put provision of Gods Word in the language of the people
at the very heart of its evangelistic strategy, to find itself
treated as alien, compared with its rival, that had insisted in
keeping its Word in the language in which it had first been
delivered, a language incomprehensible to all but a handful of
Yoruba Muslims. Even the imams khutba was first given in Arabic and
afterwards rendered into Yoruba. Since the missionaries including
radicals like James Johnson were neither ready nor able to do much
to modify the content of the message to the Yoruba (e.g. as regards
polygamy, the provision of charms, or domestic slavery), there were
only two things to be done: (i) to hope that with cultural change
under colonial conditions Christianity would come to be positively
valued and lose its aura of strangeness; and (ii) to find ways to
persuade the Yoruba that, despite its strangeness, Christianity was
actually the fulfilment of their historical destiny and the
realization of the best potential in their old religion. The
framework within which was eventually achieved was the new extended
category of Yoruba i.e. the Yoruba as we know them today, including
all the non-Oyo groups which the Church Missionary Society first
conceived. This was built on a combination of two values the
richness of their traditional culture and their modern
enlightenment which might once have been thought of as opposed or
incompatible.
To this project, works on history and on religion were critical:
religion because that was where Yoruba culture was at its most
distinctive, and history as the medium through which the relations
between tradition and modernity needed to be articulated. As to
history, all other early historical writing by Christian clergy or
laymen pales into insignificance besides the scale and scope of
Rev. Samuel Johnsons The History of the Yorubas. Since Johnsons
masterpiece has received a good deal of critical appreciation, I
here do no more than to briefly note its audacious central
argument: that the historical redemption of the Yoruba would be
achieved by a combination of two seemingly contradictory forces,
namely the missions which brought Christian enlightenment, and the
armies of Ibadan which held off the Fulani threat. Through the
fusion of Christian and Yoruba values, the glory of Old Oyo, as in
the happy days of [the Alafin] Abiodun, could be revived in a new
form.
The Christian literature on Yoruba religion is more varied and
sustained, but contains no work of the calibre of Johnsons History.
Yoruba religion, qua discursive construct, was something devised by
Christian evangelists to further their project of conversion. It
served to throw a single concept round a body of practices which
had not previously been so unified by those who engaged in them;
and it treated as a single pan-Yoruba phenomenon what was in
reality a spread of local cult-complexes. However conceived, Yoruba
religion was complex, but undoubtedly the orisa cults were its
centrepiece: they above all were what converts had to renounce,
handing over their images for destruction. The greatest such
staging of conversion was the mass iconoclasm at the Aladura
revival at Ilesha in 1930-31, where the abandonment of orisa was
linked with the renunciation of other works of evil witchcraft, bad
medicines, charms or juju in a grand demonization of past ritual
practice. But since the old religion had met real and continuing
needs, this dramatic rupture at the phenomenal level had to be
combined with functional alternatives at the existential level,
through the Aladura prophets like Muslim alfa before them -
providing their own means of healing, guidance and protection
against enemies.
But demonization, however leavened with practical substitutes,
could not generate pride in tradition. For that other strategies
were needed. One was de-sacralization, where items of heathenism
were rendered inoffensive by being taken out of the category of
religion. This was first attempted with the Ogboni society in its
religious aspect a cult of the earth which was argued to be none
other than African freemasonry; and then (since many were not
persuaded by this) became further refined into the Reformed Ogboni
Fraternity, the brainchild of that interesting man, Archdeacon T.
A. J. Ogunbiyi. Then a home-grown euhemerism allowed orisa to be
reconfigured as kings, heroes and great men of old, who had been
deified after their deaths. This enabled them to be honoured by
Christians as ancestors and founding fathers. In recent decades, a
highly reified concept of culture has been very useful: annual
rituals of the patronal deities of the community, like the Ogun
festival at Ilesha, Oramfe at Ondo, Eyo in Lagos, Obanta and Agemo
in Ijebu, are promoted as cultural festivals pure and simple
(though again, as well see, not everyone is happy to go along with
this redefinition).
Of all the traditional cults, that of Orunmila, the orisa of the
Ifa divination cult, stood in a class of its own. Its priests, the
babalawo, were treated with a unique degree of respect by the
Yoruba clergy. It was reinterpreted in two ways. (i) Following the
de-sacralization strategy, its corpus of oracular verses (the Odu
of Ifa) were seen as containing Yoruba philosophy, a body of
ancestral wisdom, a cultural archive. Ifa was, wrote Rev. D. O.
Epega, the embodiment of the soul of the Yoruba nation, and the
repository of their knowledge, religious, historical and medical.
This outlook continues strongly in the work of Yoruba scholars
working in various cultural fields down to today. (ii) Its sacred
character was allowed, but treated as an anticipation, even a
partial pre-revelation, of Christ. The Rev. E.M. Lijadu, in
particular, glossing the name Orunmila as It is heaven which knows
reconciliation, saw it as pointing to Christ as its complete
fulfilment. The culminating work in this tradition was a remarkable
Ph.D. thesis alas, still unpublished completed in 1976 by Rev.
E.A.A. Adegbola, Ifa and Christianity among the Yoruba: a study in
symbiosis and the development of Yoruba Christology. But this was
always a tricky line-call for clergy of a cultural-nationalist
inclination to make, since they ran the risk of valorizing Orunmila
to such an extent that he, rather than Christ, came to be seen as
Africas saviour and redeemer. This did in fact happen. A
short-lived Ethiopian Church, founded by a Prophet Adeniran in
Lagos in 1918, argued that each people had its own saviour: Jesus
for the Europeans, Mohammed for the Arabs and Orunmila for the
Africans. There followed an Ijo Orunmila (Church of Orunmila),
modelled on a Christian church but with an Iwe Odu Mimo (Book of
the Holy Odu) in place of the Bible, founded in 1934, which
continues to exist, a minor current within the broad stream of
Yoruba religiosity. Professor Wande Abimbolas contemporary
promotion of Ifa as itself a potential world religion belongs to
the same tradition ... though nowadays the audience for that kind
of thing is more in America than Nigeria.
So Yoruba Christianitys efforts to reconcile itself with Yoruba
history and culture, when set alongside institutional development
such as the emergence of the African and Aladura churches and the
Africanization of the mainline mission-founded churches, especially
after 1945, ran parallel to the general narrative of nationalism.
Indeed the political nationalism of the period 1945-60 is better
seen as following, rather than leading, developments in the
religious field. The symbolic apogee of nationalism was surely
FESTAC, the Second World Festival of Black and African Arts and
Culture, which took place in Lagos in 1977: a grand cultural
jamboree sponsored by the Nigerian state, then flush with new oil
revenues, which was intended to mould its diverse traditional
cultures into a national culture and to proclaim Nigerias
leadership in the African world.
This event evoked protests, not merely for its extravagance and
the corruption that it gave rise to, but on religious grounds too,
from both Muslim and Christian groups, angry that the promotion of
African culture should be the occasion for putting on performances
that (they argued) served to showcase idolatrous religion. That
some Muslims were not happy with this is not surprising (for
reasons well see in a moment). What is more striking is the new
indication of Christian estrangement from the cultural-nationalist
project which mainstream clergy had had such a large part in
shaping. This reaction against the trajectory of nearly a century
was headed by the emerging Neo-Pentecostals: it was in protest
against FESTAC that Pastor E.A. Adeboyes Christ the Redeemers
Ministry now a core agency of RCCG was born. Like the cloud no
bigger than a mans hand which presaged Elijahs humiliation of the
prophets of Baal, this was the first public showing of, not so much
a new attitude, as the revival of the old strategy of demonizing,
rather than de-sacralizing, what was left of the old religion. Thus
it came about that the new movements in both Christianity and Islam
found common cause in a post-nationalist cultural agenda, through
their prescriptions for what should replace it were deeply at
variance.
IIIslam: from the local to the universalSo what had meanwhile
been going on in Yoruba Islam? The first thing to note is how
relatively unengaged it was, either with colonialism or the
nationalist reaction to it. Although colonialism had created
conditions for the massive expansion of Yoruba Islam in the early
decades of the C20, it was never symbolically associated with it,
in the way that Christianity as the religion of the oyinbo (white
man) was. But nor was it intrinsically hostile to it, as much
Muslim opinion in Northern Nigeria was. That is not surprising,
since there the British had overthrown an Islamic state and, as
many saw it, subjected Muslims to the shameful and unnatural
condition of being ruled by Nasarawa (Christians). As a result,
radical nationalists in the North like Saadu Zungur, critical of
the way the British had co-opted the emirate structure, were well
able to ground both their socialism and their nationalism in their
Islam. It is illuminating to draw a contrast here between Saadu
Zungur and Adegoke Adelabu of Ibadan: both Muslims, both professed
socialists, and both affiliated to the NCNC in opposition to the
dominant parties in their own respective regions. But Adelabu,
though his populist Mabolaje Grand Alliance had its core support
from Muslims and took on a certain local Muslim style, made no
connection between his religion and his politics. Quite the
reverse: in his robust exposition of his political credo, Africa in
Ebullition (1952), he referred to his own Muslim identity as being
by chance, even as something he deprecate[d] ... more so when you
import it into the political arena. As Northern Muslims had a
religious motive for nationalism that Yoruba Muslims lacked, so
Yoruba Muslims lacked the motive for Africanizing their religion
that Yoruba Christianity had. We might even argue that, if
Africanization is parallel to nationalism, the dominant trend in
Yoruba Islam was counter-nationalist, since it was a movement away
from the Africa-specific towards a more universal Islam. This trend
had begun haltingly in the 1930s, but accelerated in the late
colonial period, so the apparent step-change at the end of the
1970s did not come from nowhere.
A telling little episode in this process occurred in the
mid-1950s. It had become customary for the senior alfa of Ibadan to
visit the Olubadan and chiefs annually on the 10th day of Muharram
to pray for their welfare and to divine for the coming year.
Rituals would be performed to help realize good predictions and
avert bad ones; and afterwards saraa would be given to the alfa to
make a feast for their people. This was known as Gbigbohun-Tira
(Listening to the Voice of the Text). Both in form and function, it
closely followed the model of a rite called Odifa-Odun (Casting Ifa
for the New Year), which babalawo had performed. Controversy had
raged since the 1930s about the Islamic legitimacy of this
practice: was it an idolatrous abuse of the sacred text of the
Quran, or a justified expedient to replace Ifa with something more
Islamic and to give a more Muslim face to public authority in
Ibadan? The person who saved the ulama from further argument by
abolishing the custom altogether was the first Christian to be
Olubadan (1955-64), the ascetic I.B. Akinyele, who was also head of
the Christ Apostolic Church. The irony of the situation was not
lost on Shaykh Murtada, who celebrated his triumph in an Arabic
poem he circulated to his colleagues: You abused the book of Allah
by taking it to a place filled with filth on all sides ...When the
Christian among you ascended the throne, he removed from Islam some
of its evils by saying, I dont want your book, my Christianity
rejects it. What sort of wonder [is this]? His opponent, Ahmad
al-Rufai, had cited a hadith in which the Prophet had backed some
of his Companions who had taken a sheep in payment for having given
magico-spiritual help to a pagan Arab chief: a once cogent
precedent that no longer had such force.
One thing that this episode highlights, when we set it alongside
the treatment of Ifa in the Africanizing theology of this period,
is how differently Islam and Christianity related themselves to
this unique feature of Yoruba religion. Islam and Ifa went back a
long time together in Yoruba history: indeed, I follow Louis
Brenner in thinking that Ifa actually arose as a Yoruba response to
the stimulus of Islam, possibly as far back as the C16. Thereafter,
Ifa and Islamic divination existed in parallel; by the C19, their
respective practitioners could actually cooperate with one another
on difficult cases. Christianity, of course, only encountered Ifa
in the 1840s. The kind of cognitive bridges that the two world
religions respectively built between themselves and Ifa were very
different. A Muslim legend of the origin of Ifa attributes it to
one Setilu, who can be identified with Satih, a magician of
pre-Islamic Arabia. Ifa was thus set fully within an Arab-Islamic
genealogy that carries the implication that Ifa, like other works
of pagan jahiliyya, must in due time be set aside for Islamic
truth. By contrast, the Christian theology of Ifa, as proposed by a
cultural nationalist like Lijadu (who actually went to the trouble
of taking instruction from a babalawo), saw it as a partial
revelation of God to the Yoruba themselves, which could therefore
serve as a praeparatio evangelica, a springboard into a
distinctively Yoruba Christianity. This Christian invention of a
continuity with something with which it had no prior historical
links, stands in contrast to Islams insistence in principle on
rupture from something with which it had a long historical
relationship.
So Yoruba Islam struggled against the inclination of most
ordinary Muslims, one has to say to disown aspects of its own local
past, to cast aside some of those syncretistic practices which had
earlier given it an entry into Yoruba society. Increasingly the
Middle East is looked to as a source of best practice, particularly
by those of Salafist views. Among these, A.-R. Shittu drew an
interesting contrast to me between the ways in which the two world
religions had come to the Yoruba. Christianity, he suggested, had
come in a fairly pure form, directly from its centres in places
like Rome and Canterbury, but Islam had come through many African
intermediaries, picking up a lot of bida (innovation) along the
way. His view of the history of Christianity is no doubt too
generous, but it entails a characteristically Muslim perspective:
that the movement away from the Arabian point of origin, which was
equally temporal and spatial, unavoidably carried a decline from
original truth. (We might note in passing how different Shittus
assessment of African Islam is from Blydens, whose praise for Islam
ironically presupposed a quintessentially Christian view of the
proper relationship between religion and culture). So Shittu is
consistent in also arguing, against mainstream Muslims who accuse
him of being too prone to import Saudi customs, that the Islam of
its heartland in Saudi Arabia must be considered purer, less
subject to bida, than the Islam of its spatial periphery. This
perspective was no doubt encouraged in the experience of Yoruba
undertaking the Hajj, whose numbers boomed in the 1950s, and again
in the 1970s.
The Middle East may be said to have first intervened, directly
and decisively, in Yoruba Muslim affairs in the early 1970s. In
1970, the World Muslim League formally declared Ahmadiyya to be a
non-Muslim organization on the grounds that its founder, Ghulam
Ahmad, had made claims about his inspired status that challenged
Mohammeds unique position as Khatam an-Nabiyyin (Seal of the
Prophets). This fed through to Nigeria by 1974, after the Saudi
Arabian embassy announced it would no longer grant visas to Ahmadis
wishing to undertake the Hajj. The impact of this fell almost
exclusively on Yoruba Muslims, since Ahmadiyyas membership (like
that of NASFAT today) was virtually limited to Yorubaland. The most
dramatic casualty was Professor I.A.B. Balogun the doyen of Yoruba
Arabists (with a doctorate from SOAS), imam of the UI mosque, an
Ahmadi for 40 years who recanted after much soul-searching. This
caused consternation in Ahmadiyya ranks, since he took many others
with him. A large group seceded, calling themselves Anwar ul-Islam;
nearly all the schools Ahmadiyya had founded were eventually lost
to it; and though it has since been re-organized from the
headquarters in Pakistan, the moment has passed when Ahmadiyya made
its most important contribution to the development of Yoruba Islam.
Taken together, the pressure on local syncretisms like
Gbigbohun-Tira and the expulsion of Ahmadiyya amount to a kind of
pincer movement on the distinctively Yoruba expression of Islam,
squeezing it at both the traditional and modern ends of its range,
in such a way as to move it overall closer to the orthodox Sunni
mainstream (and also reduce the differences between it and the
Islam of Northern Nigeria). Ahmadiyya had been at the forefront of
Yoruba Muslim modernity, but it had become by now a rather
old-fashioned modernity, symbolized in the kind of dress that
Ahmadi leaders had once liked to wear: a double-breasted suit with
a red fez. Non-Ahmadi Muslims also resented a certain exclusiveness
in Ahmadis, expressed in the feeling that they only liked to pray
behind an Ahmadi imam. They had a definite feel of the colonial
period about them politically they had been pro-British and
strongly opposed to violent Islamic militancy. The takfir against
them allowed other conceptions of Muslim modernity to come forward:
more militant and assertive, and more in tune with contemporary
currents in the wider world of Islam.
No Muslim organization registered these changes over the course
of the 1970s as closely as the Muslim Students Society (MSS). It
had been founded in 1953 by a group of pupils attending various
secondary schools in Lagos, led by a student at Kings College,
Abdul-Lateef Adegbite. (He is the half-brother of the historian
S.O. Biobaku, and later went on, following a PhD in law at SOAS, to
a distinguished career as a lawyer and administrator). In its early
years MSS whose base would soon move to the universities was mainly
concerned with giving social support and promoting fellowship among
Muslim students in institutions where they were massively
outnumbered by Christians; but over time its focus shifted more
towards the intersection of religion and politics. It changed its
motto three times in its first twenty-five years: from Peace, Love
and Community to Peace, Faith and Brotherhood, and finally to the
Kalimah itself, There is no god but Allah ... That sequence tells
its own story: the development of a more defined and consciously
orthodox Muslim identity. In 1969, over half the area chairmen of
MSS had been Ahmadis (which is not at all surprising, granted their
high level of education); and one effect of the takfir against them
had been to clear the way for a much more radically-inclined
leadership to take over. In the early 1980s, some MSS activists
actually received para-military training in Libya.
This sharpening of Islamic identity went with a desire, both to
pull apart from some institutions in which Yoruba Muslims had
joined with Christians (such as Boy Scouts and Girl Guides), and to
establish closer ties with their Northern co-religionists. MSS, as
a body originating in the Yoruba South, was at first regarded with
reserve by Northern Muslims, though it made a point of appointing
some emirs as patrons; and eventually it did establish itself
firmly on Northern campuses. At a higher level, MSSs founder, by
now Dr Adegbite, gave much effort to setting up the first
all-Nigerian Muslim body, the Nigerian Supreme Council of Islamic
Affairs (NSCIA). All this was triggered by the embarrassment felt
by Nigerian Muslims at a conference in Libya in 1973, when there
was no single national voice to speak for them. Dr Adegbite took
discreet soundings with the Sultan of Sokoto, who first suggested
that Yoruba Muslims should simply join Jamaatu Nasril Islam
(Society for the Victory of Islam), which had been set up in 1962
in the context of the Sardaunas Islamization campaigns in the
North. Adegbite advised against this: he must have known very well
how it would have played in places like Ikorodu and Ijebu-jesha.
Even as it was, the Sultan became President of the NSCIA and an
official of JNI, his close relative Ibrahim Dasuki (later Sultan
himself), became its Secretary-General, while Adegbite had to
settle for the post of Legal Advisor. This was undoubtedly
humiliating, and it served to confirm suspicions that Northern
Muslims regarded the Yoruba as very much their junior partners. It
meshed with the stereotype, still widely current today though
denied by some senior figures, that Hausa or Fulani Muslims are
reluctant to pray behind a Yoruba imam.
Though Yoruba Muslims sometimes find the existence of their
fellow-Muslims in the North a useful counter-weight to the
influence of Yoruba Christians, their relationship with them is
very ambivalent. It must have worked towards a more uniform and
presumptively more orthodox practice of Islam throughout Nigeria
though here Yoruba Muslims have sometimes been able to outflank the
supposedly more correct Northerners. A perennially vexed issue has
been over the fixing of the dates for key Islamic festivals such as
Ileya or Id al-Adha, the day of sacrifice at the end of the Hajj
when the very strong normative ideal is that the whole umma should
celebrate in unison. Tradition dictates that the exact date should
be fixed by sighting the new moon, where the Sultan had a procedure
which settled it for the Sokoto Caliphate - but it sometimes led to
a celebration one day out from other parts of the Muslim world.
Many Yoruba Muslims have argued for following the lead of the Grand
Mufti of Mecca, thus enabling them to claim they are more
universalist as Muslims than the Hausa-Fulani are. Some bold
spirits, such as Professor Amidu Sanni, imam of the Lagos State
University mosque, have gone so far as to argue that Sultans claim
to be regarded as the Spiritual Leader of Nigerian Muslims is
un-Islamic, because it depends on hereditary succession, which has
no legitimacy in Sunni Islam. It is a rather adroit strategy of
Yoruba self-positioning as Sunnier than thou.
IIIThe differentiation of Muslim identityThe search of Yoruba
Islam for a greater religious authenticity, which has led it over
several decades both to sever itself from some of its distinctive
local forms and to associate itself more closely with currents in
the wider Islamic world, has also made many individual Muslims want
to present themselves more distinctly as Muslims within the
community, through the two main social indicators of personal
status: dress and names. This self-differentiation seems linked to
other kinds of differentiation, actual or wished-for, which must
tend to reduce the amount of commonality which has hitherto existed
between Yoruba Muslims and Christians.
Dress. A generation ago, it was virtually impossible to
distinguish people by religion in a Yoruba crowd, whether in a
market or on a campus. Now it is much more common to be able to
identify some people as Muslims, particularly women. Women in full
black purdah (called eleha in Yoruba) are much more often seen now,
especially in the back quarters of towns like Ibadan. Once
associated with small traditionalist sects such as Bamidele and
Lanase, which adopted it from pious circles in Ilorin or Hausaland
purdah is now encouraged by newer groups of Salafi or Deobandi
views like Ahl us-Sunna or the fast growing Tabligh, from Pakistan.
There is strong criticism of it from within the mainstream ulama,
who in general are firmly opposed to it, for making Islam look
alien and for impeding the activity of Yoruba women as traders, but
it seems to be growing. More novel is the wearing of indicative
dress hijab or full-length jilbab by some Muslim women students on
campus. A large notice-board authorized by the MSS outside the UI
mosque proclaims: O children of Adam! We have bestowed raiment upon
you to cover the whole of your body and as an adornment and the
raiment of righteousness ... (Q. 7:26). Women so dressed, at least
at the University of Lagos, are liable to have sharia! shouted
derisively at them by male students. The comportment of women
students can be controversial within the Muslim community: a few
years ago, some particularly ardent female Salafists at UI adopted
the practice of sitting sideways at their desks during lectures so
as to avoid making eye-contact with their male professors and were
robustly criticized for so doing by the then university imam, Dr
D.A. Tijani, in a Friday sermon. Whether such displays are strictly
due to a desire to follow Sharia, or to a more general wish to
declare Muslim identity in public, is a moot point. Certainly the
adoption of hijab as part of the school uniform for girls in
Islamic primary schools, which is quite common, has to be seen as
the latter, since the Sharia is only concerned with what adult or
adolescent women should wear.
As regards male dress, there were always some discreet
indicators of Muslim identity, such as the wearing of white
embroidered caps, and recent changes (such as the straggly beards
sported by some Ahl us-Sunna members) have been less conspicuous
than in the case of womens. A couple of high-profile instances are
more notable for what they tell us about Christian attitudes
towards Muslims wearing un-Yoruba dress. As early as the 1950s,
Awolowo is said to have rebuked the Alafin of Oyo for attending a
meeting of obas wearing an Arab head-dress he had just returned
from Mecca as an alhaji - rather than the customary beaded cap. A
rather similar incident occurred between Awos political son, Bola
Ige, and the leader of the MSS, K.K. Oloso, at a stormy meeting in
1981 over pro-Christian bias in the Oyo State Governors educational
policies. Ige insultingly called Oloso omo-ale [bastard] for
wearing a long Arab gown; to which Oloso smartly retorted, Who is
more of a bastard? pointing out, to the cheers of his followers,
that Ige was wearing a French suit.
There are complex and interesting questions about the evolution
of Yoruba dress to be addressed here. Many, if not most, kinds of
dress were introduced through distinctively Muslim or Christian
channels and were likely at first to be seen as religious identity
markers, though this was not inevitably the case. In fact what is
regarded as the Yoruba mans dress the gown with voluminous open
sleeves (agbada), usually hitched up onto the shoulders,
embroidered at the neck, worn with a long sleeved blouse (buba),
loose trousers (sokoto) and some kind of cap is essentially of
Northern Muslim origin. (As late as the 1880s, it was not worn by
local people in south-eastern areas like Ondo, where Islam had no
presence). A European missionary at Abeokuta may have been
referring to its adoption when he wrote in 1847 that Mahomedan
costume is become very fashionable with the young and gay, adding
that it is by no means put on as a religious peculiarity. Like many
other items or concepts introduced from the Muslim North, this
costume rapidly lost what connotations of Islam it originally
possessed and passed into the religiously-unmarked cultural
repertoire of the Yoruba. The same happened with the European dress
shirts and trousers, suits for the wealthier - which once
proclaimed Christians as such (and which James Johnson excoriated
as culturally alien). From our present perspective, two general
distinctions have emerged in how the Yoruba classify dress: (i)
between traditional or African and modern or international styles;
and (ii) between dress which expresses religious identity and that
which is religiously unmarked. As regards (i), the two dress styles
have virtually lost all the religious connotations, respectively
Muslim and Christian, which they once had: Muslim bankers wear
suits and ties like other bankers, while traditional dress is
obligatory for everyone at weddings and funerals (and, since
nationalism, for politicians at public events) as well as for obas
and chiefs. In general, educational settings require
religiously-unmarked modern dress, especially for the young, though
(as noted above) some Muslim women now advertise their faith by
their dress. As regards (ii), apart from the professional dress of
clergymen, nearly all religiously-marked dress is worn by Muslims,
while Christians appear as Yoruba unmarked by religious difference
(with, I think, the single exception of white-garment Aladuras on
their way to church, when they actually look a bit like some
Muslims!).
It must be stressed that these distinctions are flexible and
contested as regards to their specific content: the value or
meaning attached to a particular item of dress may change. So in
the Ige/Oloso confrontation referred to above, Oloso surely
intended a strong statement of his Muslim identity by wearing the
Arab-style gown, just as the Alafin meant to express his pride as a
new alhaji though here I presume with no combative implication - by
wearing an Arab head-dress at the meeting of traditional rulers
with Awolowo. Yet something like the gown seen as Islamic when worn
by Oloso in 1981 a straight, long-sleeved gown or kaftan, reaching
down to just above the ankles, worn with trousers underneath
(sometimes known by the Hausa name dandogo) has since then come
into fairly general use, and may be worn instead of the agbada for
occasions like going to church. So it has lost its religious
marking and become traditional, while other items like the Arab
head-dress and the turban have retained their Islamic character. In
effect, then, it seems to have been Christians whose decision to
adopt an originally Islamic dress-item as theirs that makes it
generically Yoruba: as in other spheres, they have fallen into the
role of being the principal arbiters of what counts as general
Yoruba culture. No doubt this lies behind Awolowos reprimand of the
Alafin: an oba, of all people, should be the complete embodiment of
Yoruba tradition, and not express a religiously partisan identity
at an official meeting.
Names. The choice of personal names between European and Yoruba
- was the other key focus of cultural self-reproach by Christian
radicals in the C.19. Who could consider somebody called Thomas
Babington Macaulay or Joseph Pythagoras Haastrup to be a proper
African? The pressure among Christians for Yoruba baptismal names
to be used built up over many decades to the point that today, in
any list of names (e.g. a student class-list or an electoral
register), the religiously unmarked names will in the great
majority of cases be those of Christians. Virtually all Muslims
have a distinctively Muslim name (though most have Yoruba
surnames), and are more likely to be known by it. A Muslim woman
friend of mine now in her 40s let me call her Sidikat - told me
that while she was a student she was more than once asked (often
with a note of reproach) by Christian fellow students why she didnt
use a Yoruba name like Aduke or Funmi. It is not surprising that
Muslim politicians often prefer to use a Yoruba, rather than a
Muslim, forename e.g. Bola, rather than Ahmed, Tinubu as they must
appeal to a cross-religious public; and to use Yoruba versions of
Muslim names (e.g. Lamidi, or even just Lam, for Abdul-Hamid;
Lasisi for Abdul-Aziz). These differences with Christians more
likely to present themselves as plain Yoruba, while Muslims are
more likely to advertise their religion in their preferred names do
not indicate any difference in the intensity of personal belief,
but are the outcomes of the cultural logics of the two faiths.
Religious language. Here we find the same logic at work as with
dress and personal names, with the Christian adoption of a great
deal of the religious terminology of Arabic derivation already in
use among Muslims. Some of this had already lost its religious
marking by the C19: words such as alafia, peace, well-being; anu
mercy. Some other words with a more definite religious content,
like alufa (pastor, priest), adura (prayer), woli (prophet), iwasu
(sermon) were soon naturalized as Christian terms, chiefly at the
instance of Bishop Crowther, the principal translator of the Yoruba
Bible. It seems reasonable to assume that the orthography he
adopted in writing these terms comes close to expressing their
actual phonetic values in C19 Yoruba Muslim speech, e.g. as regards
the insertion of the u in alufa, or the r in adura. Of the various
names and epithets of God that were current in the C19, Olorun
(Lord of Heaven) was by far the preferred vernacular term among
Muslims and was adopted without question by Christians, thus
providing a common linguistic reference-point for people of all
faiths.
In recent decades there has been some movement of linguistic
self-differentiation in Yoruba Islam. An interesting case is the
use of waasi instead of iwasu for sermon, which is a shift to a
Hausa form from the original Songhay-derived word (both deriving
from the Arabic waz). It seems most likely that this occurred as a
spontaneous effect of the growing links between Yoruba and Hausa
Muslims that occurred in the late C19 and early C20, rather than as
a conscious attempt to differentiate Islam from Christianity.
However that may be, its effect was to leave the old Muslim word as
a Christian word. For Muslim cleric, alfa (or sometimes,
phonetically closer to popular speech, afaa) has long been the
preferred usage, presumably to differentiate it from alufa,
Christian clergyman. Two other shifts can be pinpointed more
exactly, to a new translation of the Quran published in 1977 under
the auspices of the World Muslim League made by a committee of
senior ulama including Shaykh Adam al-Ilori that has become in
effect the authorized version for Yoruba Muslims. One is a very
slight shift towards Arabic usage: adua rather than adura for
prayer. The other is phonetically equally slight, but more telling
in intention and potentially more momentous in effect. It is the
substitution of Olohun for Olorun as the preferred Muslim rendition
of God in Yoruba. This hardly registers in speech at all, since h
is barely aspirated and r is only rolled lightly in Yoruba both
sound pretty much like Oloun but in a text, like the NASFAT Prayer
Book, the difference strikes the eye.
A brief explanation of the change is given in the preface of the
1977 translation. Olorun is said to be unacceptable because it
literally means the one who owns heaven only but [by implication]
not the earth (eniti oni orun nikan ko si ni aiye). Olohun is
glossed as eniti o ni ohun lori enikeni (the one who has ohun over
everyone), which is claimed to be the equivalent of the Arabic
Allahu or Allahuma (O God!). But what does ohun mean? Not a word in
very common use, it has the connotations of taboo or forbidden
thing, as in the phrase o ti johun (he has done something he
shouldnt, or he has incurred a penalty). Evidently al-Ilori, as the
leading translator, meant to convey by Olohun something like the
one who has the right to possession or obedience. Abubakre thinks
it possible that ohun may also have some of the connotations of the
Arabic concept of haram (forbidden, but with the sense of holy or
revered when applied to God, like sacer in Latin), but still
concludes that Olohun is a rare and difficult word formation in
Yoruba. Despite the semi-official status of the translation
proposed by al-Ilori, many Yoruba Muslims whether literate in
Arabic or not still prefer Olorun, or are inclined to provide their
own etymologies for the difficult neologism. I once heard a
preacher at a NASFAT Asalatu service explain Olohun by deriving it
from olohun-gbogbo (owner of all things), which he saw as
equivalent to the Arabic phrase Rabil-alamin (Lord of all created
beings) at Q. 1.2. This may be theologically sound, but it makes no
etymological sense in Yoruba.
But perhaps more significant than this small step away from the
religious lexicon common to Yoruba of all faiths, is the decision
that al-Ilori and his fellow translators did not take: to decline
to translate Allah at all, and instead to introduce the Arabic name
of God into the Yoruba text. In fact, two other recent Muslim
translations have done just this: one brought out by Ahmadiyya in
1976, and one published by Professor Y.A. Quadri in 1997. In
principle that might have been the first step towards naturalizing
Allah as the Yoruba name for the Supreme Being among Muslims, as it
has happened in Hausa, Fulfulde, Mande and the languages of other
long-Muslim peoples (but notably not Swahili), though that outcome
is now effectively ruled out by the fact that so many Yoruba are
Christian. The name Allah (in phonetic Yoruba form, Aala) was not
intrinsically novel in a Yoruba text: it occurs not only in the
popular devotional Muslim songs called waka, but even in Ifa
divination verses. Granted this background, the decision not to use
the word Allah for God has to be seen as highly deliberate. It is
as if al-Ilori (who was always concerned to balance his Islamic
with his Yoruba loyalties) wanted to set a limit to the extent to
which Yoruba Islam should distance itself from what was common,
traditional and characteristic in Yoruba culture. There was a
danger in allowing Christians to take exclusive possession of the
name that Yoruba had always applied to God. So I interpret the
adoption of Olohun, which sounds less different than it looks, as a
carefully calibrated way of correcting, but yet retaining, the
age-old Yoruba designation of God.
IV
Sharia and communityPotentially the most far-reaching instance
of the Muslim assertion of difference from common Yorubaness lies
in the demand for Sharia. When the issue of Sharia came up in the
constitutional assembly in 1977, Yoruba Muslims had had very
limited experience of it, since the British had squashed the few
incipient moves towards it early in the colonial period, and
required Yoruba of all faiths to live together under the same
Native Law and Custom. The issue was re-ignited in 1999-2000, when
twelve Northern States decided to adopt Sharia for criminal as well
as civil cases. What first became clear in 1977, and has continued
to be the case ever since, is that while most of the formal Muslim
leadership, whether lay intellectuals like Adegbite or Shittu, or
Muslim title-holders like Arisekola, or leading members of the
ulama, profess themselves to be strongly in favour of Sharia, the
mass of ordinary lay Muslims (including those who are traditional
rulers or politicians) are far from enthusiastic about it. It is
not hard to see why. The introduction of full Sharia in the North,
while it generated much tension and (in some places, like Kaduna)
violence, was at least in a region where religious and ethnic
differences already tended to coincide, so that what Sharia implied
was a deeper Islamization of groups that were already Muslim,
leaving non-Islamic groups to their own legal devices (at least in
theory). In the Yoruba case, however, where not just all
communities but also many families are mixed in religion, the
notion of a separate law for Muslims must have an ominous potential
to divide the community at all levels. I just cannot see Sharia
being generally implemented in Yorubaland, and I suspect that most
of its advocates do not either.
Yet there is a substantial continuing literature petitions,
articles, books in which the themes of the late 1970s are
reiterated three decades later. It is passionate but little
focussed on what the implementation of Sharia would mean concretely
in the Yoruba situation, on such issues such as: exactly how far
would Sharia law extend, what would its effects be on the
integration of local communities, how could a law supposed to apply
only to Muslims be made work for religiously mixed families, how to
reconcile the Christian population to its introduction and, even
more, how to deal with the reservations of reluctant Muslims some
of whose freedoms would be curtailed by it. The arguments for it
are typically very general, pitched at the level of high religious
principle:
Sharia is such a concomitant of Islam that to deny access to it
is to infringe on [a Muslims] right to freedom of worship. This is
because Islam is not just a set of rituals but a complete way of
life ... Unlike other faiths, Islam provides for its adherents
guidance in all aspects of human behaviour and obliges them to
strictly follow that guidance. ... Sharia is to a Muslim like a
soul to a body.
This is couched in such a way as to make it hard for Muslims to
oppose Sharia-implementation without opening themselves to the
danger of takfir, of being declared to be not true Muslims or of
being, as one Ahl us-Sunna activist put it to me, referring
scornfully to a leading Muslim politician in Lagos State,
half-Muslim and half-Christian. In fact, this kind of Sharia
advocacy has little to do with Christianity, and everything to do
with enlisting the help of the state in the continuing campaign by
rigorist Muslims, both lay and clerical, to put pressure on their
more easygoing co-religionists to adopt a more complete and (as
they see it) correct practice of Islam. The notion of Islam as a
complete way of life presents a fundamental challenge to the way in
which most ordinary Yoruba Muslims have viewed the relationship
between their religion and their culture. There are many popular
sayings along the lines of:
I will practise my traditional rites [oro ile mi, lit. the
custom of my house]. Christianity will not stop me, Islam will not
stop me, from practising my traditional rites
When a Muslim is not hungry, he says he wont eat monkey flesh [a
Muslim dietary taboo]. When Sule is hungry, hell eat colobus
monkey
Since such attitudes, however much they obtain in practice, are
not easy for Muslims to assert as the basis for open opposition to
Sharia, there is instead much dissembling and foot-dragging. As the
strongly pro-Sharia author of a thesis ruefully commented on the
respondents in a survey he had conducted:
Some Muslims were hypocritical in their opinions. They seemed to
be sceptical ... on [the] re-establishment of Sharia in southern
part of Nigeria. Although they hypocritically supported its
re-establishment, it seemed they cherished and professed the
Western system, but pretended to us ...
In the absence of any articulated opposition to
Sharia-implementation on Muslim grounds if that were possible
especially by recognized Muslim leaders, we find two ways of
reconciling commitment in principle with the recognition of
practical impossibility. One is to treat it simply as a very
long-term objective, as I found in talking to a group of MSS
activists, all vehement supporters of what had been done in
northern Nigeria. For the shorter term, they also had ideas about
trying it out on a small scale, by doing a sort of hijra and
establishing small-scale communities where Muslims might realize
the ideal of a common life lived according to Sharia. Another, more
concrete but strictly limited experiment, is the Islamic court set
up under the auspices of the League of Imams and Alfas at Ibadan
Central Mosque where, on a voluntary basis, Muslims might submit
cases for adjudication under Sharia, mostly concerning domestic
issues.
The other approach is to argue that what is needed, and can be
realized, in southern Nigeria is a Sharia of the soul. This was
expounded to me by Alhaji Akinbode, the Chief Missioner of
NASFAT:
If there is no institutionalized Sharia, [there can still be]
personalized Sharia. If men are good, there is no need for the
state to intervene. Let us make ourselves perfect ... You can be
policeman of your own soul ... we concentrate on the soul ... [and
seek to build] a disciplined personality rather than the
disciplined state.
This seems to fit well with the experience of NASFATs core
constituency, educated Muslims who work alongside Christian
colleagues in the modern commercial sector, who can appreciate see
the sheer unviability of having a separate legal sphere for
Muslims. The ideal of personal piety which is expressed here seems
to have an affinity with the outlook of many Born-Again Christians,
especially those of a holiness tendency.
Muslim attitudes on the proper relation between their religion
and Yoruba culture cover a wide spectrum, as can be seen from with
the views of two prominent figures that stand at either end of it.
They are Chief Lanrewaju Adepoju, a famous poet in the Yoruba
language and now a Muslim of strongly Salafist views, and the
Alafin of Oyo, the most senior-ranking oba to be a Muslim. They
used to be friends, but are now bitter enemies over this very
issue.
Adepoju is an entirely self-taught man who achieved renown in
the 1960s for his practice of a kind of satirical poetry called
ewi. He had his own radio programme for many years and earned the
sobriquet of ojogbon elewi (professor or the wisest of ewi poets).
He was born a Muslim to poor parents in one of Ibadans farm
villages, but had no Koranic education, and was not religiously
observant. For a number of years, indeed, he became a sort of
freethinking Christian, and was drawn into some cultic activities
which he later strongly repudiated. Eventually, after reading a
biography of the Prophet Mohammed which he chanced upon in an
Islamic bookshop in London, he returned to Islam, espousing a
rigorously Salafist position and founding the Universal Muslim
Brotherhood, which is part of the Ahl us-Sunna grouping. In his
compound in Ibadan he has built a tiny mosque, complete with a
minaret, as well as a recording studio; his wives now go about as
black-veiled eleha; and in his study he has many works of tafsir
and entire sets of hadith. Adepoju insists that there is much more
to Islam than just the Five Pillars, since it also requires
complete adherence to the Sunna of the Prophet, as evidenced in the
hadith. Since for him Islam is a complete way of life and itself a
culture [my italics], even the question of a relationship with
Yoruba culture seems to be theoretically precluded: it is simply a
question of Yoruba Muslims adopting the supposedly complete culture
of Islam. So in interview I did not find it easy to get Adepoju to
specify how Yoruba values might contribute positively to a Yoruba
expression of Islam respect for elders, he eventually said.
Instead, he stressed how he had broken from his ugly past (sounding
for a moment a bit like a Born-Again Christian). He was eloquent
about what he called the ugly aspects of Yoruba culture, such as
its funeral customs and cult practices, and denounced those whom he
regarded as nominal and syncretistic Muslims, such as charm-making
alfa and Tijaniyya adherents. In 1995, after a confrontation
between Muslims and traditionalists over the conduct of the Oro
festival at Oyo, Adepoju circulated an ewi on audio-cassette which
abused the Alafin by calling him oba keferi (pagan king).
Now obas are at the centre of these culture-wars, for they are
the embodied symbols of the unity and integrity of their
communities, and are thus expected (whatever their personal
beliefs) to sponsor and patronize all forms of religion, as
contributing to the welfare of the town. This norm has been
somewhat eroded since the 1950s, both through obas refusing to take
part in rituals they find offensive and through pressure on them
from religiously-motivated outsiders. This has come from both
Christians and Muslims, such as on the one side Olubadan Akinyele
(who before he discontinued Gbigbohun-Tira, had on promotion to the
title of Balogun refused to propitiate the war-staff with the usual
blood-sacrifices) or on the other, the Awujale of Ijebu, the Muslim
Sikiru Adetona, who from early in his reign in the 1960s has
refused to participate in the annual Agemo festival, the major
integrative ritual of the Ijebu kingdom. There has even come into
existence an Association of Born-Again Christian Obas which
functions as a pressure- and support-group for rulers who want to
pick and choose what rituals they engage in, sometimes against the
wishes of their subjects. Another Muslim oba, the Ataoja of
Oshogbo, where the famous riverside shrine of the goddess Osun now
has the status of a UNESCO World Heritage Site and is a potential
tourist attraction, complains about the persistent nagging of Dr
Adegbite, who (he is reported as saying) is always in palaces ...
challenging the souls of rulers ... he would want me to move 100%
towards Islam ... he is always saying Kabiyesi, se gbo mi na o?
[Your majesty, are you listening to me?]. Yet, he adds, it is not
easy to divorce ourselves from our tradition, anyone who tries it
will run into trouble. So the old expectations about obas have by
no means lost all their power, and nowhere more so than at Oyo, for
all that it is now a predominantly Muslim town.
Alhaji Lamidi Adeyemi III, the Alafin of Oyo, is a genial and
widely-respected oba, and at least a third-generation Muslim (in
fact the son of that Alafin whom Chief Awolowo reprimanded for his
lack of royal dress-sense). He is also regarded as the earthly
successor to Sango, the thunder-god whose cult is central to Oyo
kingship. Well-practised in expounding Oyo history and culture to
visitors, he was not at all fazed when I asked him how he
reconciled the discharge of his traditional duties with his
personal identity as a Muslim. He did it by means of an ingenious
two-way assimilation between Islam and Yoruba culture. Firstly, he
read Islam a long way back into Oyo history, maintaining that even
Sango, deified after his death for his magical powers, had been a
Muslim, and was actually given the epithet Akewugberu (One who gets
a slave for reciting the Koran). At the same time, he interpreted
Islamic conversion as an expedient policy of self-protection
against the Fulani jihadists, and at the same time subordinated it
to Yoruba cultural values: the Yoruba never allowed other religions
to destroy their identity. The Alafins vision of Yoruba history, in
fact, has more in common with the Rev. Samuel Johnsons than with
Shaykh Adam al-Iloris, and his response to my question on the
Sharia issue was robust and indignant:
Is [Sharia] practical? Is it fair? ... [Its effect on the Yoruba
would be] to enslave their mentality, to bar their values and make
them lose their identity. Yoruba is a nation, not a tribe, a
nation!
About Dr Adegbite he was frankly dismissive, and as for Adepoju
(when I cautiously mentioned his name), he is like a bat [an
ambiguous, ill-omened animal] dangling between two cultures. The
Alafins old-fashioned view as to the religious obligations of an
oba may be under pressure from the assertiveness of the new
movements in Islam and Christianity, but it still has widespread
popular support.
In principle Yoruba Muslims face a political dilemma of a kind
that Christians do not face. It arises from a double vulnerability:
compared with their Christian fellow-Yoruba they have often felt
themselves to fall short in the modern Yoruba quality of olaju or
enlightenment, as evidenced in their lower level of Western
education; while compared with their non-Yoruba fellow-Muslims they
have often been stung by being treated as inferior Muslims. Over
recent decades they have done much to upgrade themselves on both
fronts, though not without some contradictions: no body did more to
bring modern education to Yoruba Muslims than did Ahmadiyya, but
Ahmadiyya fell victim to a movement within global Islam that that
they had little choice but to accept if they wanted to be treated
as authentic Muslims. The dilemma of Yoruba Muslims is: how far, or
in what respects, do they identify themselves with Northern Muslims
or with Yoruba Christians?
V
Religion and the Yoruba political projectAs far as politics
goes, the Yoruba, whatever their religion, are much more governed
by pragmatic than ideological considerations. Certainly, some
Yoruba Muslims have entertained the idea of creating a party with
an explicitly confessional basis, which no Christians have done.
Such was the National Muslim League which was founded in 1957,
partly in protest at what its founders saw as the excessively
Christian face of the Action Group but it was rapidly squashed with
the help of judicious concessions to some of the Muslim demands. It
is intriguing to speculate whether Adelabu, who had then just done
the hajj, which not only boosted his Muslim piety but brought him
into close contact with the Sardauna of Sokoto, might not have
turned towards a more Islamic politics, involving a separate region
based on Ibadan and an alliance with the Muslim-dominated Northern
Region, if he had not died in a car accident in 1958. But the
political alliance of West and North, as represented by Akintolas
NNDP and the Sardaunas NPC, which took place a few years later
(1963-66), arose in a very different way, and had little to do with
religion.
It is understandable that David Laitin, reviewing this history
at the end of the 1970s, should conclude that the Yoruba were
remarkable for their resistance to any politicization of religious
identities, and credited Yoruba Muslims for a crucial moderating
role on the first Sharia dispute. It is ironical, therefore, that
the 1980s saw unprecedented levels of antagonism between the two
faiths in Yorubaland, particularly in Ibadan, where the UPN
Governor, Bola Ige, provoked strong Muslim opposition to some of
his policies and a bitter, protracted quarrel broke out over the
cross located within sight of the UI mosque in 1985-86. A key role
in this was played by M.K.O. Abiola, styled Baba Adinni (Father of
the Faith) of Yorubaland, who combined the strenuous assertion of
Muslim identity - including support for Sharia - with political
alliance with the Muslim elites of the North who dominated the NPN.
Thus the Awolowo/Adelabu, AG/NNDP antithesis largely reproduced
itself in the UPN/NPN divide, now somewhat aligned with
Christian/Muslim interests. But if it was starting to look as
though, contra Laitin, the religious divide might become
politicized, the next round of civilian politics in the 1990s would
prove it otherwise. Abiola, no doubt because his NPN affiliation
and Islamizing posture in the 1980s made the Northern establishment
see him as a reliable ally in the South, was chosen as the
presidential candidate of the SDP, one of the two parties
sanctioned for the return to civilian rule in 1993. But then fate,
or rather the logic of the politico-religious situation,
intervened. Abiola won the election because southern Nigerians
chose to regard him as the anti-Northern candidate, so that the SDP
became de facto the successor party to the AG and UPN. When the
election was annulled and Abiola was imprisoned by General Abacha,
the historical irony deepened: the erstwhile anti-Awoist became an
avatar of Awolowo. The religious coding of the conflict produced
further ironies of its own. In the mid-1990s, the Caliphate became
a sobriquet for military-Northern-Islamic rule, especially among
Christians, while the rhetoric of Pentecostal rebirth provided an
apt common idiom for the yearning to see a complete makeover of the
Nigerian order. (I have often been amused by the facility of many
Yoruba Muslims in talking Born-Again English.) Abiola, indeed,
almost acquired the status of a kind of honorary Christian, and in
1994 I once saw a newspaper headline ask: MKO Born Again? On the
other hand, it was an awkward time for Yoruba Muslims, for all that
they included some high-profile opponents of Abacha notably the
radical lawyer, Chief Gani Fawehinmi, or Abiolas senior wife,
Kudirat, who was assassinated at Abachas behest. Relations between
Yoruba and Northern Muslims on the Nigerian Supreme Council for
Islamic Affairs became badly fractured, and Abdul-Azeez Arisekola,
the Are Musulumi of Yorubaland, a close friend and business
associate of Abachas, was nearly lynched by students in 1995 when
he ill-advisedly visited the UI campus. But undeniably, the
political situation of the 1990s brought Yoruba Muslims and
Christians together as Yoruba against (Muslim) Northerners.The
Obasanjo presidency brought a realignment of relations between the
religious and the political. Though Yoruba, Obasanjo was a strong
federalist and never close to the pro-Awolowo political mainstream.
His party, the PDP, stood roughly in the lineage of the
Northern-led coalitions of earlier years, while in the 1999
election the South-West again showed its fidelity to the Awoist
tradition by giving its support to the AD (later AC), though this
was eroded by the PDPs exercise of power in later elections.
Significantly, the PDP first broke through in Oyo State, the
mainly-Muslim heartland of previous resistance to the Yoruba
political mainstream, from Adelabu down to the NPN, whose exemplary
figure was Ibadans notorious godfather, Alhaji Lamidi Adedidu. Even
so, there was little correlation between the PDP/AD opposition and
the Muslim/Christian divide at least at the macro level. Obasanjo
claimed to be a Born-Again Christian, and surrounded himself with a
coterie of Pentecostal mentors (prominent among whom was the head
of the Redeemed Christian Church of God, Pastor Adeboye, whom some
credited with having predicted the demise of Abacha). But this won
him little support among the mass of Yoruba Christians, even among
Pentecostalists: he was (and is) seen as no proper Yoruba, as
altogether lacking the qualities of an omoluwabi. On the other
hand, Muslims no longer had any reason to regard themselves as
sidelined in the parties of the AG/UPN/AD/AC/ACN lineage. The
stronghold of Awoist politics is Lagos State, whose indigenous core
is mainly Muslim, and whose leaders from L.K Jakande though Bola
Tinubu to Babatunde Fashola have also been Muslims. Perhaps the
most telling sign of Yoruba Muslim attachment to their ethnic,
rather than their religious identity, is the prominence of Muslim
young men in the Oodua Peoples Congress, the vigilantist
organization which was involved in attacks on Hausa migrants (in
particular) in the early 2000s. Here the Yoruba conformed to the
general pattern of southern and Christian Nigeria, in that the
anger and resentment of marginalized urban youth was projected
along ethnic lines, rather than taking the form of the
often-violent religious radicalism Maitatsine, pro-Sharia hisba
groups, Boko Haram that has characterized the Muslim North.
In this history are evident two trends, which if not
contradictory, at least stand in some tension with one another. The
first concerns the relations between religion and ethnicity, where
Yoruba Muslims have over recent decades laid more emphasis on their
differences as Muslims against the common culture they share with
Christian Yoruba. The call of Sharia as a religious obligation,
unrealised and unrealistic as it may seem, to the most Islamically
self-conscious among them, is the most extreme form of this
tendency. This is surely grounded in a historic tendency within
Islam generally, by which those on the edge of Islam have sought to
move towards its centre, but it is also prompted by contemporary
currents in the rest of Muslim world, of which Yoruba Muslims are
more aware than they used to be. The other concerns the link
between ethnicity and politics, where the appeal of a Muslim-based
politics (involving alliance with Muslim forces in the North) has
receded from a high point in the 1980s, as Yoruba Muslims see that
the only practical politics for them as Yoruba is to make common
cause with their Christian compatriots. There may arise
religiously-specific conflicts of interest between them (as over
the ownership of schools in the 1990s), and the intensification of
religious self-awareness (on both sides) since the late 1970s may
make such cooperation more difficult, so it is a cooperation
inevitably requiring mutual regard and forbearance which more than
ever must be worked at.
I will conclude with two vignettes from field research in Ibadan
in 2009, which illustrate how ordinary Yoruba continuously seek to
produce this mutual regard in daily life:
The local ward development committee in Yemetu Aladorin meets to
launch a primary health-care programme for women and children. It
is chaired by a local imam, and the six committee members present
include both Muslims and Christians. At the end of the proceedings,
the imam recites the Surat ul-Fatiha in Arabic, and I notice even
the Christians trying to follow it with their lips. One of the
Christians then says a short informal prayer in Yoruba, ending with
loruko Jesu Kristi Oluwa wa!, to which everyone responds E yin
Ologo! The imam rounds off by saying Hallelu! three times.
Two women from St. Pauls Anglican Church take me on a tour of
the back alleys of Yemetu to explore the variety of little churches
and mosques. We get to a small ratibi mosque, whose elderly imam
belongs to the Bamidele sect; and the two teachers in the primary
school attached to it are both eleha. Before we get to our
discussion, which might touch on sensitive religious differences,
one of the women recalls to the imam an incident a little while
back. A little girl, a pupil of the mosque school, had been knocked
down by an okada in the main road. The church lady picked her up,
sorted her out and brought her back to the mosque. The imam thanks
her again warmly for what she had done, and our discussion
proceeds. A common ground of Yoruba humanity has been reaffirmed.
No surprise that the imam later says that Muslims and Christians,
while they go their different ways for religious purposes, should
still regard one another as omo-iya.
If such modest examples are emulated by politicians and
religious leaders in more public spheres, the amity between Islam
and Christianity which has been one of the most remarkable
achievements of the Yoruba has a good chance of being maintained. A
History of the Yoruba People (Dakar: Amalion Publishing, 2010), a
massive work of 498 pages. His first book, Revolution and Power
Politics in Yorubaland 1840-1893: Ibadan Expansion and the Rise of
Ekitiparapo (London: Longman 1971), a notable and characteristic
volume in the Ibadan History Series, opened the way for Akintoyes
appointment to a chair at the University of Ife (as it then was).
He left academic life for politics in the 1970s and became a
Senator (1979-83) for the UPN, the Action Groups successor party.
Later he pursued an academic career in the USA.
On which see Wale Adebanwi, Structure and Agency in a Cult of
Power: A Study of the Yoruba Power Elite (unpublished Cambridge PhD
thesis, 2008), a work which I hope will soon be published as a
monograph.
Blydon, Christianity, Islam, 14, 43.
Quoted Peel, REMY, 205. On Johnson more generally, see E.A.
Ayandele, Holy Johnson: Pioneer of African Nationalism (London:
Cass, 1970).
T. Falola (ed.), Pioneer, Patriot and Patriarch: Samuel Johnson
and the Yoruba People (Madison: African Studies Program, University
of Wisconsion, 1993), M. Doortmont, Recapturing the Past: Samuel
Johnson and the Construction of the History of the Yoruba (Erasmus
University Rotterdam, PhD thesis, 1994), J.D.Y. Peel, Two Pastors
and their Histories: Samuel Johnson and C.C. Reindorf, in P.
Jenkins (ed.), The Recovery of the West African Past: African
Pastors and African History in the Nineteenth Century (Basel:
Basler Afrika Bibliographien, 1998).
Johnson, History, 642.
Margaret T. Drewal, Yoruba Ritual: Performers, Play, Agency
(Bloomington Indiana University Press, 1992), Chap. 8, I. Nolte,
Obafemi Awolowo and the Making of Remo (Edinburgh University Press
for International African Institute), 214-228.
Peel, The pastor and the babalawo, Africa 60 (1990), 157-70.
D.O. Epega, The Mystery of Yoruba Gods (1932). Epega, from Ode
Remo, was a pastor of one of the African Churches.
Further on Lijadu see Adegbola, op. cit, fn. 14, Peel, Between
Crowther and Ajayi, in T. Falola (ed.),
Ph.D. thesis, University of Bristol, 1976. For a fuller
appreciation, Peel Yoruba Religion: Seeing it in History, Seeing it
Whole (Third Bishop Adegbola Memorial lecture), to appear in
Orita.
S. Adeniran, The Ethiopian Church: A National Necessity (1918).
Adeniran is a shadowy figure. As S.A. Oke, he had been a pastor in
the United African Native Church, and seems to have been
radicalized by the collective trauma of the great influenza
pandemic of 1918.
Karin Barber, Discursive strategies in the texts of Ifa and in
the Holy Book of Odu in the African Church of Orunmila, in K.
Barber and P.F. de M. Farias (eds.), Self-Assertion and Cultural
Brokerage, 196-224.
W. Abimbola (with I. Miller), Ifa Can Mend Our Broken World:
Thoughts on Yoruba Religion and Culture in Africa and the Diaspora
(Roxbury, Mass.: Aim Books, 1997)
A. Apter, The Pan-African Nation: Oil and the Spectacle of
Culture in Nigeria (Chicago: University of Chicago Press,
2005).
As Apter notes without elaboration in his very last sentence:
Oil and the Spectacle of Culture, 284.
Asonzeh Ukah , A New Paradigm of Pentecostal Power: a Study of
the redeemed Christian Church of God in Nigeria (Trenton NJ: Africa
World Press, 2008), 119.
On perceptions of the British conquest as rule by Christians,
see texts cited in J.N. Paden, Religion and Political Culture in
Kano (Berkeley: University of California Press, 1973), 53-54.
A. M. Yakubu, Saadu Zungur: an Anthology of the Social and
Political Writings of a Nigerian Nationalist (Kaduna: Nigerian
Defence Academy Press, 1999). Saadu was an accomplished poet in
Hausa, two of his best known poems being Wakar Bidia (Against
Heresy) and Mulkin Nasara (European Colonialism). That is Yakubus
translation, which is less telling than its literal meaning:
Christian Rule.
Africa in Ebullition ( Ibadan: Board Publications , 2008
[1952]), 63.
For a detailed account, see I.A. Jimoh, Arguments and
Counter-Arguments in Selected Works in Arabic by Nigerian authors
(University of Ibadan PhD thesis, 2005).
L. Brenner, Muslim divination and the history of religion in
Sub-Saharan Africa, in J. Pemberton (ed.), Insight and Artistry: A
Cross Cultural Study of Divination in Central and West Africa
(Washington: Smithsonian Institution Press, 2000), 45-59. Islamic
divination is known as sand-writing (Yanrin Tite) in Yoruba, or
ar-Raml in Arabic. The name Orunmila is widely considered by Yoruba
Christians (from Lijadu onwards) to be a contracted form of some
such phrase as Orun li o mo ilaja (It is Heaven which knows
reconciliation) or Orun lo mo eniti yio la (Heaven knows who will
be saved). Edifying as this is, it seems to me equally possible
(and perhaps phonetically more likely), that it derives from
ar-Raml, with vowels added to fit the patterns of Yoruba
speech.
As reported by a missionary in Abeokuta in 1877: see Peel, REMY,
115.
For Johnson, History of the Yorubas, 32-33, Setilu was taken to
be a Nupe, expelled from his home by Muslims. See further Farias,
Yoruba Origins Revisited by Muslims, 123-25, esp. on Setilus origin
as Satih b. Rabia.
Abdul-Raheem Shittu (b. 1953) is a lay intellectual Muslim and
qualified lawyer, former MSS activist, elected UPN member for his
home-town Shaki in 1979, but later aligned with NPN. Though not
literate in Arabic which is why many educated ulama look askance at
him he is a prolific author of polemical books, and serves as legal
advisor to the Salafist Ahl us-Sunna group of Muslim
organizations.
A.-R. Shittu, interview, 5 April 2009.
A.-R. Shittu, What is Sunnah? What is Bidah? (Shaki: al-Furqaan
Publishers, 1996), 32, inveighing against many Muslims attachment
to Yoruba funeral practices: it is in Saudi Arabia, Kuwait and
other Islamic and Muslim countries that unalloyed commitment to
[Islam] is culturally-entrenched and governmentally enforced. One
can say that such communities would be better standard-bearers of
pristine Islam than most other communities where legacies of
atheistic and other un-Islamic cultural traditions are umbilically
attached to Islamic norms.
K.K. Oloso, Hajj and Its Operations in Nigeria, 1854-1880
(University of Ibadan PhD thesis, 1984).
This is known as takfir, the declaration of a person or group as
kafir or unbelievers. New to the tolerant Yoruba, it was a standard
tactic of political conflict among Muslims in the pre-colonial
North, since it changed the status under Sharia law of those it so
stigmatized (e.g. it permitted them to be enslaved). It was used by
Usman dan Fodio to legitimate his uprising against the Muslim
rulers of pre-jihad Hausaland, and was mutually employed by him and
the Shehu of Borno in their diplomatic skirmishing: see L. Brenner,
The Jihad Debate between Sokoto and Borno: an Historical Analysis
of Islamic Political Discourse in Nigeria, in J.F.A. Ajayi and
J.D.Y. Peel (eds.), People and Empires in African History: Essays
in memory of Michael Crowder (London: Longman, 1992), 21-44.
Acronym of the Nasril-Lahi-l-Fatih Society of Nigeria, a
modernist and ecumenical Muslim body founded in 1995. See further
B. Soares, An Islamic social movement in contemporary West Africa:
NASFAT of Nigeria, in S. Ellis and I van Kessel (eds.), Movers and
Shakers: Social Movements in Africa (Leiden: Brill, 2009); and
other references below.
There resulted a bitter exchange of articles in the Lagos press
putting forward the pro- and anti-Ahmadi arguments, which Balogun
later arranged to be reprinted: I.A.B. Balogun, Islam versus
Ahmadiyya in Nigeria (Lahore: Sh. Muhammad Ashraf, 1977). I am
grateful to Dr L.O. Abbas for procuring a copy of this for me.
Officially known as Ahmadiyya Muslim Jamaat Nigeria. I am
grateful to Alhaji Abdul-Gani Sobambi for details, a senior
missioner of Ahmadiyya, interview, 4 April 2009.
For the early history of the MSS see K.K. Oloso, The
Contribution of the Muslim Students Society of Nigeria to the
Islamic resurgence in Southern Nigeria, 1954-1980 (University of
Ibadan, MA thesis, 1981). Also interview with Dr Oloso (who was MSS
President in 1980-81), 9 May 2009. For Adegbites role in it see
M.A. Adedayo, Abdul-Lateef Adegbite: A Life for the People (Lagos:
WEPCOM Publishers, 2006), 131-37.
P.B. Clarke and I. Linden, Islam in Modern Nigeria: a Study of a
Muslim Community in a Post-Independence State, 1960-1983
(Grunewald: Kaiser, 1984), 50.
Adedayo, Abdul-Lateef Adegbite, 140-45.
See pamphlet by a lecturer at Lagos State University, Shaykh
Luqman Jimoh, Moon Sighting: An Essential Manual (Lagos: Jamiyyat
Junud Dinil-Islamiyyah, 2000), with foreword by Dr Lateef Adegbite.
It refers to a clutch of previous articles and books on the
subject.
A.M. Sanni, Eid controversy in Nigeria and the problem of
legitimation: the Sultan and his opponents!, personal e-mail
communication.
L.F. Oladimeji, Dawah Trend in Islam: a case study of the Jamat
ut-Tabligh in Nigeria (University of Ilorin PhD thesis, 2004)
E.A. Adedun, Slang as a Dialect: A Study of the Use of Language
among Undergraduates of the University of Lagos (University of
Lagos, Faculty of Arts Monograph Series, no. 8, 2008), 27.
Dr K.K. Oloso, Interview, 8 April 2009.
H. Townsend in 1847, cited Peel, REMY, 194.
Rev. T.A.J. Ogunbiyi, visiting Ikale country in 1908, commented
on a mania among the converts for English clothes, whose effects he
sometimes found ridiculous, but yet thought who will dare blame
them for this when it is known that the very putting on of an
English dress is an ensign that Christ is reigning within them :
Report of a Mission Tour to the Eastern District of Lagos (CMS
Papers, G3A2, 1909, no. 34).
Macaulay was the Principal of the CMS Grammar School, the
son-in-law of Bishop Crowther and the father of Herbert Macaulay.
There is an indirect link with his namesake, Lord Macaulay, since
his surname surely derived from that of Governor Macaulay of Sierra
Leone, who shared an ancestor with the historian in the person of
Zachary Macaulay, a prominent member of the Clapham Sect, which
linked with the foundation of Sierra Leone. J. P. Haastrup was a
prominent Lagos auctioneer, Methodist lay-preacher and pioneer of
Yoruba hymnody. He got his unusual Danish surname from having lived
in the house of a prominent Ijesha merchant called Frederick
Kumokun Haastrup, who in turn got it from the CMS missionary who
baptised him in Sierra Leone in the 1840s. Pythagoras must just
have sounded splendid and impressive. Swept up in the wave of
cultural nationalism in the 1890s, he later dropped J.P. for
Ademuyiwa, to back up his claim to be a prince of Remo.
Al-Kurani ti a tumo si Ede Yoruba (Beirut: Dar al-Arabia,
1977).
Here I am greatly indebted to R. Deremi Abubakre, Linguistic and
Non-Linguistic Aspects of Quran Translating to Yoruba (Hildesheim:
Georg Olms Verlag, 1986), esp. 67-79, supplemented with interviews
with Professors Amidu Sanni, 27 April 2009, and D.O.S. Noibi, 30
April 2009.
Alkurani Mimo ni Ede Yoruba ati Larubawa [The Holy Quran in the
Yoruba Language and Arabic] (Lagos: Ahmadiyya Mission in Islam,
1976). This translation had been envisaged for decades, with part
completed by Alhaji H.O. Sanyaolu as far back as 1957, but actually
appeared after the crisis of Ahmadiyya in the mid-1970s. Al-Kuranu
Alaponle. Itumo si Ede Yoruba [The Glorious Quran. Its Meaning in
the Yoruba language] (Ijebu-Ode: Shebiotimo Press, 1997). Quadri
was the son of the proprietor of the Shebiotimo Press, one of the
longest established publishers of Islamic literature.
See example cited in Abubakre, Interplay of Arabic and Yoruba
Cultures, 211. A long section of this study, 210-240, gives many
illuminating examples of literary genres in which
language-switching between Yoruba and Arabic occurs, thus
potentially serving to ease the passage of names like Allah/Aala
into Yoruba.
For the text of the 1894 petition of Lagos Muslims for Islamic
courts, see T.G.O Gbadamosi, The Growth of Islam among the Yoruba
1841-1908 (London: Longman, 1978), 233-234. See too A.-F. Kola
Makinde, The Institution of Shariah in Oyo and Osun States,
Nigeria, 1890-2005 (University of Ibadan PhD thesis, 2007), Chapter
2. In addition to various requests for official Sharia courts to be
set up, some degree of Sharia had been administered informally in
pious Muslim circles in several towns, such as Iwo, Ikirun and Ede,
and among the members of strict sects like the Bamidele of
Ibadan.
For overall views, see P. Ostien, J.M. Nasir and F. Kogelmann
(eds.), Comparative Perspectives on Shariah in Nigeria (Ibadan:
Spectrum Books, 2005), Rotimi Suberu, Sharia and the Travails of
Federalism in Nigeria (Research Report submitted to the French
Institute for Research in Africa [IFRA], Ibadan 2007) and J.
Harnischfeger, Democratization and Islamic Law: The Sharia Conflict
in Nigeria (Frankfurt: Campus Verlag, 2008).
For example Is-Haq Akintola, Shariah in Nigeria: an
Eschatological Desideratum (Ijebu-Ode: Shebiotimo Publications,
2001); A.D. Ajijola, What is Shariah? (Kaduna: Straight Path
Publishers, n.d.); Abdulkadir Orire, Sharia: a Misunderstood Legal
System (Zaria: Sankore Publishers, 2007). Akintola is a lecturer at
LASU and director of a Muslim human rights NGO, Ajijola a legal
practitioner, Orire the former Grand Khadi of Kwara State.
D.O.S. Noibi and S.T. Malik, Memorandum to Members of the
Constituent Assembly on the Shariah in the Draft Constitution in
1978. Much of this is recycled in the Memorandum to Osun State
House of Assembly on the Review of 1999 Constitution presented by
the League of Imams and Alfas, December 1999. Both documents are
reproduced, as Appendices I and II, in Makinde, Institution of
Shariah.
Quoted in Adekoya, Role of Music, Chapter 1.
Makinde, Institution of Shariah, 30.
Interview, 27 March 2008.
H.O. Danmole, Religious Encounter in Southwestern Nigeria: the
Domestication of Islam among the Yoruba, in J.K. Olupona and T.Rey
(eds.), Orisa Devotion as World Religion (Madison: University of
Wisconsin Press, 2008), 202-21, esp. 215.
M. Drewal, Yoruba Ritual, 151.
Olufunke Adeboye, The Born-Again Oba: Pentecostalism and
Traditional Chieftaincy in Yorubaland, Lagos Historical Review 7
(2007), 1-20.
Adedayo, Abdul-Lateef Adegbite, 151-52; Probst on Oshogbo as
world heritage site.
Interview, 21 April 2008. Thanks to my former student, Dr Wale
Adebanwi, for setting up these interviews with the Alafin and Chief
Adepoju.
J.L. Matory, Rival empires: Islam and the religions of spirit
possession among the Oyo-Yoruba, American Ethnologist 21 (1994),
495-515, further documents from fieldwork conducted in the northern
Oyo town of Igboho in the late 1980s the local understanding of
Sango as a Muslim, even at a time when conflict between Muslims and
traditionalists was considerable. He even reports (fn. 34) a
denunciation of orisa-worship from Adepoju, visiting to attend the
opening of a new mosque. This aspect of Sango is altogether ignored
in the recent collection of essays edited by J.E. Tishken, T.
Falola and A. Akinyemi, Sango in Africa and the African Diaspora
(Bloomington: Indiana University Press, 2009).
David D. Laitin, Hegemony and Culture: Politics and Religious
Change among the Yoruba (Chicago: University of Chicago Press,
1986), and The Sharia debate and the origins of Nigerias Second
Republic, Journal of Modern African Studies 20 (1982).
Some 200 yards away from the mosque and in clear view from it,
there had stood since 1954 a large white monumental cross, at a
crossroads close to the Catholic chapel. Abiola took it into his
head, possibly without premeditation, to demand that the cross be
demolished. Other issues of Muslim grievance came into the dispute,
which deepened when at one point the Muslim side invoked the
intervention of the Federal Commissioner for education, a Northern
Muslim. The dispute ran on for many months, but ended in a
compromise: the cross stayed, but a concrete screen was erected
between it and the mosque. Sources: the account by the (Christian)
Vice-Chancellor, Ayo Banjo, In the Saddle: a Vice-Chancellors Story
(Ibadan: Spectrum Books, 1997), 69-76; interview with Professor
D.O.S. Noibi (who was imam at the time), 8 April 2009.
Even so, Adedibus long career shows the complex cross-overs
which in which Yoruba politics abounds. Born 1927, he entered
politics as a follower of the Rev. E.A. Alayande (a Christian
convert from a Muslim background) in the Ibadan Peoples Party which
merged into the Action Group. By 1979 he had switched to the other
side, and was active in the NPN, which seems more natural for a
populist Ibadan Muslim. The Third Republic found him with Abiola in
the SDP. After 1999 he was the local power-broker and thug-master
who in 2003 finally delivered Ibadan to the anti-Awoist PDP. He was
almost certainly behind the notorious destruction by night of the
statue of Chief Awolowo that had been placed in front of Government
House: Adebanwi, Structure and Agency in a Cult of Power.
See Ebenezer Obadare, Pentecostal presidency? The Lagos-Ibadan
theocratic class and the Muslim Other, Review of African Political
Economy 110 (2006), 665-677 and Asonzeh Ukah, A New Paradign of
Pentecostal Power: A Study of the Redeemed Christian God in Nigeria
(Trenton: Africa World Press, 2008), esp. 200-205.
On this see Adebanwi, How not to be a proper Yoruba, Chapter 7
of Structure and Agency in a Cult of Power.
Aderemi S. Ajala and Insa Nolte, Yoruba ethnogenesis revisited:
Religion and nationalism in Western Nigeria, unpublished paper
presented at the African Studies Association of the UK, 2006.
See the special issue of Africa 78 (2008), 1-152, edited by
David Pratten, Perspectives on Vigilantism in Nigeria, with papers
by Pratten and Insa Nolte on the South, and by Laurent Fourchard,
Murray Last, Adam Higazi and Fatima Adamu on the North.
This was my friend Salahuddeen Busairi, Imam of the Alhaji
Yekini Adeoyo Mosque, to whom I am grateful for our many
conversations about all aspects of Islam in Yorubaland. Though he
pronounced it just as a Born-Again pastor might, he later justified
his use of the phrase to me in terms of the Arabic meaning he
attributed it, namely as Hu-a-i-lu, a contraction of Lahuala wala
quwata ilabillah, There is no authority and power except through
Allah: interview 5 May 2009.
This was Imam H.A. Oluwakemi at Akab