24 INVERPULSE 420 MIG-TIG-MMA • Inverter, microprocessor controlled, wire welding machine for MIG-MAG (continuous, PULSED, PULSE ON PULSE ), FLUX, BRAZING, TIG-DC lift and MMA welding. Flexibility of use with a wide range of materials such as steel, stainless steel, high strength steels, aluminium and its alloys, with a 4 rolls separate wire feeder. The SYNERGIC control and the remote regulation of welding parameters make it particularly suitable for use in the industrial field. Main features: continuous and pulse operation • 50 pre-set welding programmes • storage of 40 personalized welding programmes and of the last 10 alarm states • bi-level regulation of post gas time, current down slope, electronic reactance, start up of wire feeder, burn-back time • choice between 2/4 times, spot operation and bi-level • thermostatic, overcurrent, overvoltage, undervoltage, phase failure protections • check control of all functions at starting. The standard version is complete with trolley and MIG-MAG welding accessories, the R.A. (water cooled version) includes also the water cooling unit G.R.A. 2400. • Saldatrice inverter a filo MIG-MAG (continuo, PULSATO, PULSE ON PULSE), FLUX, BRAZING, TIG-DC lift ed MMA, controllata a microprocessore. Flessibilità di impiego con diversi tipi di materiali quali acciaio, acciaio inox, acciai ad alta resistenza, alluminio e leghe, con trainafilo separato a 4 rulli. Il controllo SINERGICO e la regolazione a distanza dei parametri di saldatura la rendono particolarmente adatta all'uso in ambiente industriale. Principali caratteristiche: funzionamento in continuo e pulsato • 50 programmi sinergici pre-memorizzati • memorizzazione 40 programmi di saldatura personalizzati e ultimi 10 allarmi • regolazioni bi-level, tempo di post gas, rampa discesa corrente, reattanza elettronica, velocità iniziale del trainafilo, tempo di bruciatura finale del filo • selezione funzionamento 2/4 tempi, spot e bi-level • protezioni termostatica, sovracorrente, sovratensione, sottotensione, mancanza fase • auto diagnosi all’accensione. La versione standard è completa di carrello ed accessori di saldatura MIG-MAG, la versione R.A. comprende anche il gruppo di raffreddamento ad acqua G.R.A. 2400. • Poste de soudage à fil, à technologie inverter, contrôlé par microprocesseur pour soudage en MIG-MAG (continu, PULSE, PULSE ON PULSE), FLUX, BRASAGE, TIG-DC lift et MMA. Utilisation universelle pour différents types de matériaux tels que acier, acier inox, aciers à haute résistance, aluminium et alliages, avec dévidoir de fil separé à 4 rouleaux. Grâce au contrôle SYNERGIQUE et à la régulation à distance des paramètres de soudage est particulièrement indiqué pour une utilisation en milieu industriel. Caractéristiques principales: fonctionnement en continu et en mode pulsé • 50 programmes pré-établis • mémorisation de 40 programmes de soudage personnalisés et des 10 dernières alarmes • réglage bi-level du temps de post gaz, décroissance du courant, de la réactance électronique, vitesse initiale de dévidoir du fil, temps de brûlure finale du fil (burn - back) • sélection fonctionnement 2/4 temps, spot et bi-level • protections thermostatique, survoltage, surtension, sous- tension, absence de phase • contrôle automatique au démarrage. La version standard est fourni avec chariot et accessoires pour soudage MIG- MAG, la version R.A. (refroidissée par eau) est fourni aussi avec l’unitè de refroidissement à l’eau G.R.A. 2400. • Soldadora de hilo con tecnología inverter, controlada por microprocesador, para soldadura en MIG-MAG (continuo, PULSADO, PULSE ON PULSE), FLUX, COBRESOLDADURA, TIG-DC lift y MMA. Flexibilidad de uso con differentes materiales como acero, acero inoxidable, aceros de alta resistencia, aluminio y aleaciones, con alimentador de hilo separado de 4 rollos. Gracias al control SINERGICO y la regulación a distancia de los parámetros de soldadura esto modelo es especialmente adecuado para el uso en ambiente industrial. Principales características: funcionamiento en continuo y pulsado • 50 programas de soldadura prefijados • memorización de 40 programas de soldadura personalizados y de las últimas 10 alarmas • regulaciones bi-level tiempo de post gas, rampa descenso corriente, reactancia electrónica, velocidad inicial del alimentador de hilo, tiempo de quemado final del hilo (burn-back) • selección funcionamiento 2/4 tiempos, spot y bi-level • protecciónes termostatica, sobre corriente, sobre tensión, baja tensión, carencia de fase • autodiagnóstico de arranque. La versión éstandar se suministra con carro y accesorios para soldadura MIG- MAG, la versión R.A. (enfriada por agua) se suministra también con unidad de enfriamento por agua G.R.A. 2400. • Mikroprozessorgesteuertes, Schutzgasschweißgerät mit Inverter Technologie für das MIG-MAG (mit Dauerstrom, IMPULSSTROM, PULSE ON PULSE), FLUX, LÖTEN, WIG- DC lift und MMA Schweißen. Flexibles Arbeiten mit verschiedenen Werkstoffen wie Stahl, Edelsthal, hochfeste Stähle. Aluminium und Legierungen. Mit separatem 4-rolligem Drahtvorschub. Durch die SYNERGIESTEUERUNG und die Fernregelung der Schweißparameter ist dieses Gerät besonders geeignet für den Einsatz im Industriebetrieb. Haupteigenschaften: Betrieb mit Dauer- und Impulsstrom • 50 voreingestellte Schweißprogrammen • Speicherung von 40 individuellen Schweißprogrammen und der letzten 10 Alarme • Einstellungen bi-level, Nachgasdauer, Stromabfalllinie, elektronische Reaktanz, Anfängliche Drahtfördergeschwindigkeit, Nachbrenndauer des Drahtes (burn - back) • Auswahl 2/4 Taktbetrieb, Spot oder bi-level • Schutzvorrichtungen Thermostat, Überstrom, Überspannung, Unterspannung, Phasenausfall • Selbstdiagnose beim Einschalten. Die Grundausstattung besteht serienmässig aus Wagen und MIG-MAG Schweisszubehör, die R.A. Ausführung (Wassergekühlte) ist auch mit Wasserkühlungseinheit G.R.A. 2400 geliefert. • Сварочная установка с инвертером с подачей проволоки, управляемая при помощи микропроцессора, для сварки MIG-MAG (непрерывная, ИМПУЛЬСНАЯ, ИМПУЛЬС ЗА ИМПУЛЬСОМ)/ФЛЮС/ ДЛЯ ПАЙКИ. Также подходит для сварки TIG-DC lift и MMA. Гибкость применения с разными типами материалов, таких, как сталь, нержавеющая сталь, высокопрочная сталь, алюминий и сплавы, с отдельным устройством протягивания проволоки с 4 роликами. Синергическое управление и дистанционное управление параметрами сварки делают ее особенно походящей для использования в промышленных помещениях. Основные характеристики : непрерывная и импульсная сварка • 50 синергических программ, внесенных в память • запоминание 40 индивидуальных программ сварки и последних 10 тревог • двухуровневое регулирование, время газа после сварки, рампа снижения тока, электронное реактивное сопротивление, начальная скорость подачи проволоки, время конечного отжига проволоки • выбор работы 2/4 такта, точечная сварка и двухуровневая • термостатическая защита, защита от слишком сильного тока, сверхнапряжения, слишком низкого напряжения, отсутствия фазы • самодиагностика при включении. Стандартная модель укомплектована тележкой и принадлежностями для сварки MIG-MAG, модель с водным охлаждением (R.A.) включает также узел водного охлаждения G.R.A. 2400. Pag. 29 802290 420 802099 806209 COMPLETE WITH OPTIONALS • COMPLETE DI OPTIONAL • COMPLETS AVEC OPTIONAL • COMPLETAS DE OPTIONAL • KOMPLETT MIT OPTIONAL • УКОМПЛЕКТОВАНО ОПЦИЯМИ MIG-MAG CONSUMABLES TORCH HOLDER COMPACT WIRE FEEDER WATER COOLING SYSTEM OPTIONAL G.R.A. 2400 VIPER 90
9
Embed
INVERPULSE 420 MIG-TIG-MMA - telwin.comFILE/D... · para soldadura en MIG-MAG (continuo, PULSADO, PULSE ON PULSE), ... de arco • Display für die Anzeige der Schweißparameter und
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
PULSED, PULSE ON PULSE ), FLUX, BRAZING, TIG-DC lift and MMA welding. Flexibility of use with a wide range of materials such as steel, stainless steel, high strength steels, aluminium and its alloys, with a 4 rolls separate wire feeder. The SYNERGIC control and the remote regulation of welding parameters make it particularly suitable for use in the industrial field.
Main features: continuous and pulse operation • 50 pre-set welding programmes • storage of 40 personalized welding programmes and of the last 10 alarm states • bi-level regulation of post gas time, current down slope, electronic reactance,
start up of wire feeder, burn-back time • choice between 2/4 times, spot operation and bi-level • thermostatic, overcurrent, overvoltage, undervoltage, phase failure protections • check control of all functions at starting.
The standard version is complete with trolley and MIG-MAG welding accessories, the R.A. (water cooled version) includes also the water cooling unit G.R.A. 2400.
•Saldatrice inverter a filo MIG-MAG (continuo, PULSATO, PULSE ON PULSE), FLUX, BRAZING, TIG-DC lift ed MMA, controllata a microprocessore. Flessibilità di impiego con diversi tipi di materiali quali acciaio, acciaio inox, acciai ad alta resistenza, alluminio e leghe, con trainafilo separato a 4 rulli.
Il controllo SINERGICO e la regolazione a distanza dei parametri di saldatura la rendono particolarmente adatta all'uso in ambiente industriale.
Principali caratteristiche: funzionamento in continuo e pulsato • 50 programmi sinergici pre-memorizzati • memorizzazione 40 programmi di saldatura personalizzati e ultimi 10 allarmi • regolazioni bi-level, tempo di post gas, rampa discesa corrente, reattanza elettronica, velocità iniziale del trainafilo, tempo di bruciatura finale del filo
• selezione funzionamento 2/4 tempi, spot e bi-level • protezioni termostatica, sovracorrente, sovratensione, sottotensione, mancanza fase • auto diagnosi all’accensione.
La versione standard è completa di carrello ed accessori di saldatura MIG-MAG, la versione R.A. comprende anche il gruppo di raffreddamento ad acqua G.R.A. 2400.
•Poste de soudage à fil, à technologie inverter, contrôlé par microprocesseur pour soudage en MIG-MAG (continu, PULSE, PULSE ON PULSE), FLUX, BRASAGE, TIG-DC lift et MMA. Utilisation universelle pour différents types de matériaux tels que acier, acier inox, aciers à haute résistance, aluminium et alliages, avec dévidoir de fil separé à 4 rouleaux. Grâce au contrôle SYNERGIQUE et à la régulation à distance des paramètres de soudage est particulièrement indiqué pour une utilisation en milieu industriel.
Caractéristiques principales: fonctionnement en continu et en mode pulsé • 50 programmes pré-établis • mémorisation de 40 programmes de soudage
personnalisés et des 10 dernières alarmes • réglage bi-level du temps de post gaz, décroissance du courant, de la réactance électronique, vitesse initiale de dévidoir du fil, temps de brûlure finale du fil (burn - back) • sélection fonctionnement 2/4 temps, spot et bi-level • protections thermostatique, survoltage, surtension, sous-tension, absence de phase • contrôle automatique au démarrage.
La version standard est fourni avec chariot et accessoires pour soudage MIG-MAG, la version R.A. (refroidissée par eau) est fourni aussi avec l’unitè de refroidissement à l’eau G.R.A. 2400.
•Soldadora de hilo con tecnología inverter, controlada por microprocesador, para soldadura en MIG-MAG (continuo, PULSADO, PULSE ON PULSE), FLUX, COBRESOLDADURA, TIG-DC lift y MMA. Flexibilidad de uso con differentes materiales como acero, acero inoxidable, aceros de alta resistencia, aluminio y aleaciones, con alimentador de hilo separado de 4 rollos. Gracias al control SINERGICO y la regulación a distancia de los parámetros de soldadura esto modelo es especialmente adecuado para el uso en ambiente industrial.
Principales características: funcionamiento en continuo y pulsado • 50 programas de soldadura prefijados • memorización de 40 programas de soldadura personalizados y de las últimas 10 alarmas • regulaciones bi-level tiempo de post gas, rampa descenso corriente, reactancia electrónica, velocidad inicial del alimentador de hilo, tiempo de quemado final del hilo (burn-back)
• selección funcionamiento 2/4 tiempos, spot y bi-level • protecciónes termostatica, sobre corriente, sobre tensión, baja tensión, carencia de fase • autodiagnóstico de arranque.
La versión éstandar se suministra con carro y accesorios para soldadura MIG-MAG, la versión R.A. (enfriada por agua) se suministra también con unidad de enfriamento por agua G.R.A. 2400.
•Mikroprozessorgesteuertes, Schutzgasschweißgerät mit Inverter Technologie für das MIG-MAG (mit Dauerstrom, IMPULSSTROM, PULSE ON PULSE), FLUX, LÖTEN, WIG-DC lift und MMA Schweißen. Flexibles Arbeiten mit verschiedenen Werkstoffen wie
Stahl, Edelsthal, hochfeste Stähle. Aluminium und Legierungen. Mit separatem 4-rolligem Drahtvorschub. Durch die SYNERGIESTEUERUNG und die
Fernregelung der Schweißparameter ist dieses Gerät besonders geeignet für den Einsatz im Industriebetrieb.
Haupteigenschaften: Betrieb mit Dauer- und Impulsstrom • 50 voreingestellte Schweißprogrammen • Speicherung von 40 individuellen Schweißprogrammen und der letzten 10 Alarme • Einstellungen bi-level, Nachgasdauer, Stromabfalllinie, elektronische Reaktanz, Anfängliche Drahtfördergeschwindigkeit, Nachbrenndauer des Drahtes (burn - back) • Auswahl 2/4 Taktbetrieb, Spot oder bi-level
Die Grundausstattung besteht serienmässig aus Wagen und MIG-MAG Schweisszubehör, die R.A. Ausführung (Wassergekühlte) ist auch mit Wasserkühlungseinheit G.R.A. 2400 geliefert.
•Сварочная установка с инвертером с подачей проволоки, управляемая при помощи микропроцессора, для сварки MIG-MAG (непрерывная, ИМПУЛЬСНАЯ, ИМПУЛЬС ЗА ИМПУЛЬСОМ)/ФЛЮС/ ДЛЯ ПАЙКИ. Также подходит для сварки TIG-DC lift и MMA. Гибкость применения с разными типами материалов, таких, как сталь, нержавеющая сталь, высокопрочная сталь, алюминий и сплавы, с отдельным устройством протягивания проволоки с 4 роликами.
Синергическое управление и дистанционное управление параметрами сварки делают ее особенно походящей для использования в промышленных помещениях.
Основные характеристики : непрерывная и импульсная сварка • 50 синергических программ, внесенных в память • запоминание 40 индивидуальных программ сварки и последних 10 тревог • двухуровневое регулирование, время газа после сварки, рампа снижения тока, электронное реактивное сопротивление, начальная скорость подачи проволоки, время конечного отжига проволоки • выбор работы 2/4 такта, точечная сварка и двухуровневая • термостатическая защита, защита от слишком сильного тока, сверхнапряжения, слишком низкого напряжения, отсутствия фазы • самодиагностика при включении.
Стандартная модель укомплектована тележкой и принадлежностями для сварки MIG-MAG, модель с водным охлаждением (R.A.) включает также узел водного охлаждения G.R.A. 2400.
Pag. 29 802290 420 802099 806209
COMPLETE WITH OPTIONALS • COMPLETE DI OPTIONAL • COMPLETS AVEC OPTIONAL • COMPLETAS DE OPTIONAL
• KOMPLETT MIT OPTIONAL • УКОМПЛЕКТОВАНО ОПЦИЯМИ
MIG-MAGCONSUMABLES
TORCH HOLDER COMPACT WIRE FEEDER
WATER COOLING SYSTEM
OPTIONAL
G.R.A. 2400 VIPER 90
25
a b 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Wire-Feeder Control Panel
1. • Indicator LED’s: a) general alarm b) live torch • Leds di segnalazione: a) allarme generale b) presenza tensione in torcia • DELs de signalisation: a) alarme générale b) présence de tension en torche • Leds de señalación: a) alarma general b) presencia tensión en antorcha • Signal-Leds: a) Allgemeiner Alarm b) Anliegende Spannung am Brenner • Индикатор сигнализации: a) общая тревога b) наличие напряжения горелки
2.• Welding parameters and arc voltage display • Display di visualizzazione dei parametri di saldatura e della tensione d'arco • Cadran d’affichage des paramètres de soudage et de la tension d'arc • Display de visualización de los parámetros de soldadura y de la tensión de arco • Display für die Anzeige der Schweißparameter und der Lichtbogenspannung • Дисплей визуализации параметров сварки и напряжения дуги
3. • “Encoder” knob for setting welding parameters and arc voltage (length) • Manopola "Encoder" per l’impostazione dei parametri di saldatura e la tensione (lunghezza) d'arco • Manette "Encodeur" pour la programmation des paramètres de soudage et de la tension (longueur) d'arc • Mango “Encoder” para la fijación de los parámetros de soldadura y la tensión (longitud) de arco • Handgriff "Encoder"für die Einstellung der Schweißparameter und der Lichtbogenspannung (Lichtbogenlänge) • Ручка “кодер” для настройки параметров сварки и напряжения (длины) дуги 4. • Button for selecting unit of measurement Amps/Thickness in mm • Pulsante di selezione unità di misura Ampere/Spessore (mm) • Touche de sélection unité de mesure Ampères/Épaisseur en mm • Tecla de selección de la unidad de medi da Amperios /Espesor en mm • Auswahltaste Maßeinheit Ampere/Stärke in mm • Кнопка выбора единицы измерения Ампер/Толщина (мм)
5. • Synergy programs selection button • Pulsante di selezione dei programmi di sinergia • Bouton de sélection des programmes de synergie • Pulsador de selección de los programas de sinergia • Auswahlknopf der Synergieprogramme • Кнопка выбора программ синергии 6. • Welding process selection button: pulsed MIG, Pulse on Pulse MIG, short-spray arc MIG, MMA • Pulsante selezione saldatura MIG pulsato, Mig Pulse on Pulse, MIG short-spray arc, MMA • Bouton de sélection soudage MIG pulsé, MIG en Pulse on Pulse, MIG short-spray arc, MMA • Pulsador de selección soldadura MIG pulsada, MIG en Pulse on Pulse, MIG short-spray arc, MMA • Auswahlknopf pulsiertes MIG- Schweißen, MIG im Modus Pulse on Pulse, short-spray arc MIG- Schweißen, MMA • Кнопка выбора импульсной сварки MIG, Mig Pulse on Pulse, MIG short-spray arc, MMA 7. • Selection button for torch button operation: SPOT, bi-level, 2 strokes, 4 strokes • Pulsante selezione funzionamento pulsante torcia: SPOT, bi-level, 2 tempi, 4 tempi • Bouton de sélection du fonctionnement bouton torche: SPOT, bi-level, 2 temps,4 temps • Pulsador selección funcionamiento pulsador antorcha: SPOT, bi-level, 2 tiempos, 4 tiempos • Auswahlknopf Modus Brennerdruckknopf: SPOT, bi-level, 2-Takt, 4-Takt • Кнопка выбора работы кнопки горелки: SPOT (точечная сварка), двухуровневая, 2 такта, 4 такта
8. • Local/remote operation selection button • Pulsante selezione funzionamento locale/remoto • Bouton de sélection du fonctionnement local/à distance • Pulsador selección funcionamiento local /remoto • Auswahlknopf Lokal-/ Fernbetrieb • Кнопка выбора работы с местным/дистанционным у правлением 9. • Welding parameters selection button • Pulsante di selezione dei parametri saldatura • Bouton de sélection des paramètres de soudage • Pulsador de selección de los pará metros soldadura • Auswahlknopf für die Schweißparameter
• Кнопка выбора параметров сварки
10.•Gas purging button • Pulsante di spurgo gas • Bouton de purge du gaz • Pulsador de purga gas • Gasablaß Knopf • Кнопка подачи газа 11.•Wire feed button •Pulsante avanzamento del filo •Bouton d’avancement du fil •Pulsador avance del hilo •Drahtvorschub Knopf • Кнопка движения вперед проволоки 12.•User programs storage button •Pulsante di memorizzazione programmi utente •Bouton de mémorisation des programmes utilisateur •Pulsador de memorización programas usuario •Knopf zum Speichern Bedienerprogramme •Кнопка запоминания программ пользователя 13.•User programs loading button •Pulsante di caricamento programmi utente •Bouton de chargement des programmes utilisateur •Pulsador de carga programas usuario •Knopf zum Laden Bedienerprogramme •Кнопка загрузки программ пользователя 14.•“Encoder” knob for adjusting welding current • Manopola "Encoder" per la regolazione della corrente di saldatura • Manette “Encodeur” pour le réglage du courant de soudage • Mango “Encoder” para la regulación de la corriente de soldadura • "Encoder"-Handgriff für die Regulierung des Schweißstroms •Ручка “кодер” для регулирования тока сварки
15.•Welding current, material thickness and wire feed speed display •Display di visualizzazione corrente di saldatura, spessore del materiale e velocità filo •Cadran d’affichage du courant de soudage, épais seur du matériel et de la vitesse du fil •Display de visualización corriente de soldadura, espesor del material y velocidad hilo •Display für die Anzeige des Schweißstroms, Stärke des materiales und der Drahtgeschwindigkeit •Дисплей визуализации тока сварки,толщины материала и скорости проволоки
INVERPULSE 420 MIG-TIG-MMA
26
SYNERGIC MIG 600 PULSE
V A A A V kW cos φ mm mm mm kg
Synergic Mig 600 Pulse 815563
230-4003 ph
5÷60050040%
410 601825
0,90,61,6
0,81,6
0,81,6
12,4
0,81,68
HIP23
1000 L 590 W 1580 H
202
Synergic Mig 600 Pulse R.A. 815565 216
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Wire welding machines for MIG-MAG (continuous and PULSE), FLUX, BRAZING, TIG DC-lift and MMA welding. With 4 reels separate wire feeder. Use with steel, stainless steel, aluminium and its alloys. SYNERGIC control welding parameters.
Complete with MIG-MAG welding accessories.
• Saldatrici a filo MIG-MAG, (continuo e PULSATO), FLUX, BRAZING, TIG DC-lift ed MMA. Con trainafilo separato a 4 rulli. Flessibilità di impiego con acciaio, acciaio inox, alluminio e leghe. Impiego con acciaio, acciaio inox, alluminio e leghe. Controllo SINERGICO dei parametri di saldatura.
Complete degli accessori di saldatura MIG-MAG.
• Postes de soudage à fil pour soudage en MIG MAG (continu et PULSE), FLUX, BRASAGE, TIG lift et MMA. Avec dévidoir de fil separé à 4 rouleaux. Utilisation pour matériaux tels que acier, acier inox, aluminium et alliages. Contrôle SYNERGIQUE des paramètres de soudage.
Fournis avec accessoires de soudage MIG-MAG.
• Soldadoras de hilo para soldadura en MIG-MAG (continuo y PULSADO), FLUX, COBRESOLDADURA, TIG lift y MMA. Con alimentador de hilo separado de 4 rollos. Uso con acero, acero inoxidable, aluminio y aleaciones. Control SINÉRGICO de los parámetros de soldadura.
Equipadas con accesorios de soldadura MIG-MAG.
• Schutzgasschweißgeräte für das MIG-MAG (mit dauerstrom und IMPULSSTROM), FLUX, LÖTEN, WIG lift und MMA Schweißen. Mit separatem 4-rolligem Drahtvorschub. Arbeiten mit Stahl, Edelstahl, Aluminium und Legierungen. SYNERGIESTEUERUNG der Schweißparameter.
Komplett mit Schweißzubehör für das MIG-MAG Schweißen.
• Сварочный аппарат для сварки MIG-MAG (непрерывной и ИМПУЛЬСНОЙ), ФЛЮС, ПАЙКА, ТИГ DC-Lift и MMA. С внешним проволокоподающим устройством с 4 роликами. Применение с материалами, такими, как сталь, нержавеющая сталь, алюминий и сплавы. СИНЕРГИЧЕСКИЙ контроль параметров сварки.
Укомплектовано принадлежностями для сварки MIG-MAG.
R.A. = WATER COOLEDOPTIONALSTANDARD
MIG-MAG MASKS
AutomaticFix Filter
802578Adjustable Filter
802579
MIG-MAG TORCHES
3m R.A. 722625
5m 722800
5m R.A. 722683
ALUMINIUM KIT
3m 722798
722346
EXTENSIONS
802409
MMA WELDING KIT
801106
802486
4m 802348
4m R.A. 802398
10m 802349
10m R.A. 802399
30m R.A. 802470
3m DX 95
TIG TORCHES
4m 742427Blueline 742463
4m R.A. 742426Blueline 742462
8m 742431Blueline 742464 802276
FLUX KIT COIL ADAPTOR
REMOTE CONTROLS
802017
802219
1 pot.
Pedal
8023362 pot.
802291
COIL COVER
WATER COOLING SYSTEM
802049
CONSUMABLES: MIG Pag. 29, TIG Pag. 31
0,8÷1mm 722227
1,2÷1,6mm 722241
WIRE FEEDERWHEELS KIT
802292
802290
TORCH HOLDER
G.R.A. 2200
27
1. Indicator LED’s:a) general alarmb) torch under voltagec) machine programming
Leds di segnalazione:a) allarme generaleb) presenza tensione in torciac) programmazione macchina
Leds de señalación:a) alarma generalb) presencia tensión en antorchac) programación máquina
DELs de signalisation:a) alarme généraleb) présence de tension en torchec) programmation de la machine
Signal-Leds:a) Allgemeiner Alarmb) Anliegende Spannung am Brennerc) Maschinenprogrammierung
Сигнальные индикаторы:a) общая тревогаb) наличие напряжения в горелкеc) программирование машины
Wire-Feeder Control Panel a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2. • User program loading button • Pulsante di caricamento programmi utente • Bouton de chargement des programmes utilisateur • Pulsador de carga programas usuario • Knopf zum Laden Bedienerprogramme • Кнопка загрузки программ пользователя
3. • User program storage button • Pulsante di memorizzazione programmi utente • Bouton de mémorisation des programmes utilisateur • Pulsador de memorización programas usuario • Knopf zum Speichern Bedienerprogramme • Кнопка запоминания программ пользователя
4. • Synergy program selection button • Pulsante di selezione dei programmi di sinergia • Bouton de sélection des programmes de synergie • Pulsador de selección de los programas de sinergia
• Auswahlknopf der Synergieprogramme • Кнопка выбора программ синергии
6. • Selection button for torch button operation: SPOT, 2/4 strokes • Pulsante selezione funzionamento pulsante torcia: SPOT, 2 tempi, 4 tempi • Bouton de sélection du fonctionnement bouton torche: SPOT, 2 temps, 4 temps • Pulsador selección funcionamiento pulsador antorcha: SPOT, 2 tiempos, 4 tiempos • Auswahlknopf Modus Brennerdruckknopf: SPOT, 2-Takt, 4-Takt • Кнопка выбора работы кнопкой горелки: SPOT (точечная сварка), 2 такта. 4 такта,
7. • Local/remote operation selection button • Pulsante selezione funzionamento locale/remoto • Bouton de sélection du fonctionnement local/à distance • Pulsador selección funcionamientO local / remoto • Auswahlknopf Lokal-/ Fernbetrieb • Кнопка выбора работы с местным/ дистанционным управлением
8. • Welding parameters selection button • Pulsante di selezione dei parametri saldatura • Bouton de sélection des paramètres de soudage • Pulsador de selección de los pará metros soldadura • Auswahlknopf für die Schweiß parameter • Кнопка выбора параметров сварки
9. • Gas discharge button • Pulsante di spurgo gas • Bouton de purge du gaz • Pulsador de purga gas •Knopf Gasablaß •Кнопка подачи газа
10.• Wire feed button • Pulsante avanzamento del filo • Bouton d’avancement du fil • Pulsador avance del hilo • Drahtvorschub Knopf • Кнопка движения вперед проволоки
11.• “Encoder” knob for setting welding parameters and arc voltage (length) • Manopola "Encoder" per la impostazione dei parametri di saldatura e la tensione (lunghezza) d'arco • Manette "Encodeur" pour la programmation des paramètres de soudage et de la tension (longueur) d'arc •Mango “Encoder” para la fijación de los parámetros de soldadura y la tensión (longitud) de arco •Handgriff "Encoder" für die Einstellung der Schweißparameter und der Lichtbogenspannung (Lichtbogenlänge). •Ручка “кодер” для настройки параметров сварки и напряжения (длины) дуги
12.• “Encoder” knob for adjusting welding current • Manopola "Encoder" per la regolazione della corrente di saldatura • Manette “Encodeur” pour le réglage du courant de soudage •Mango "Encoder” para la regulación de la corriente de soldadura •"Encoder"-Handgriff für die Regulierung des Schweißstroms •Ручка “кодер” для регулирования тока сварки
13.• Welding parameters and arc voltage display • Display di visualizzazione dei parametri di saldatura e della tensione d'arco • Cadran d’affichage des paramètres de soudage et de la tension d'arc • Display de visualización de los parámetros de soldadura y de la tensión de arco • Display für die Anzeige der Schweißparameter und der Lichtbogenspannung • Дисплей визуализации параметров сварки и напряжения дуги
14.• Welding current and wire feed speed display • Display di visualizzazione corrente di saldatura e velocità filo • Cadran d’affichage du courant de soudage et de la vitesse du fil • Display de visualización corriente de soldadura y velocidad hilo • Display für die Anzeige des Schweißstroms und der Drahtgeschwindigkeit • Дисплей визуализации тока сварки и скорости проволоки
10 Nozzle for spot-welding nails - Ugello per puntatura chiodi - Bec pour pointage clous - Inyector por puntos por clavos - Düse für Nägel Punkten - Сопло для точечной сварки гвоздей
x Mastermig 220/2, Digital Mig 180, 220, Technomig 200 cod. 722672
11 Nozzle for spot-welding - Ugello per puntatura - Bec pour pointage - Inyector por puntos - Düse für Nägel Punkten - Сопло для точечной сварки
x Mastermig 220/2, Digital Mig 180, 220, Technomig 200 cod. 722150
x Mastermig 270/2, 300, Digital Mig 330, Technomig 225 cod. 722687
Ø 1,2÷1,6 x Mastermig 400, Supermig 480, Digital Supermig, Electromig 410 R.A., Synergic Mig 600 Pulse, Inverpulse 420 cod. 722597
14 Spring - Molla - Resort - Muelle - Feder - Пружина x Mastermig 220/2, Digital Mig 180, 220, Technomig 200, Spool gun cod. 722319 x Mastermig 270/2, 300, Digital Mig 330, Technomig 225 cod. 722690
15 Gas diffusor - Diffusore gas - Diffuseur de gaz - Difusor gas - Gasdiffusor - Газовый диффузор a) x Mastermig 270/2, 300, Digital Mig 330, Technomig 225 cod. 722688
b) x Mastermig 400, Digital Supermig 360 cod. 722791 x Supermig 480, Digital Supermig 460, 560, Electromig 410, Synergic Mig 600, Inverpulse 420 cod. 722802
1 G.R.A. 2200 x Electromig 410, Synergic Mig 600 Pulse cod. 8020492 G.R.A. 2400 x Inverpulse 420 cod. 8020993 G.R.A. 2500 x Digital Supermig 460, 560, Supermig 480 cod. 802109
cod. 802049 cod. 802099
cod. 802109
- Water cooling system- Gruppo raffreddamento ad acqua- Groupe refroidissement par eau - Equipo de refrigeracion por agua - Wasserkühlungseinheit - Узел водного охлаждения
The manufacturer does not accept any responsibility for any typing or printing errors in this catalogue. It also reserves the right to make any alterations or modifications deemed necessary at any time, without altering or interfering with the basic functions of the apparatus.
La Società Produttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente catalogo, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva altresì il diritto di apportare, senza preavviso, ai pro-pri prodotti quelle modifiche che ritenesse necessarie ed utili senza pregiudicare le caratteristiche di utilizzo.