Interlinguistics in the 21st century Planned languages as a tool to learn linguistics by doing Federico Gobbo Amsterdam / Torino ⟨[email protected]⟩ ACLC seminar, 24 Mar 2017 1 of 53
Interlinguistics in the 21st centuryPlanned languages as a tool to learn linguistics by doing
Federico GobboAmsterdam / Torino⟨[email protected]⟩
ACLC seminar, 24 Mar 20171 of 53
What is Interlinguistics?
2 of 53
Where to put Interlinguistics?
■ General linguistics□ ‘external’ linguistics
■ sociolinguistics■ ethnolinguistics■ language policy & planning (LPP)
Interlinguistics is in-between these areas of ‘external’ linguistics.
3 of 53
Some basic definitions
■ sociolinguistics investigates language behaviour in relation withsociety;
■ ethnolinguistics investigates the relation between language andidentity, in particular ethnic identity;
■ language policy is at the border with law, economics, and politicalscience, dealing with the policies concerning languages: what theyare, what they should be;
■ language planning is the set of tools to manipulate languages atany level (status, corpus, acquisition) to apply language policies.
4 of 53
The historical priority of speech over writing
[although] no human society [has been] known to exist or tohave existed at any time in the past without capacity of speech[. . . ] the vast majority of societies have, until recently, beeneither totally or very largely illiterate. (Lyons 1981:12-13)
According to Ethnologue (2016, 19th ed.) on 7,097 living languages(2015: 7,105) only 3,748 (2015: 3,570) have a developed writingsystem, but we do not know if there are people who are literate,actually using the language in a written form. The remaining 3,349languages are likely unwritten.
5 of 53
Two exceptions on the priority of speech
■ sign languages ← Sign Linguistics
■ planned languages ← Interlinguistics
6 of 53
Two exceptions on the priority of speech
■ sign languages
← Sign Linguistics
■ planned languages ← Interlinguistics
6 of 53
Two exceptions on the priority of speech
■ sign languages ← Sign Linguistics
■ planned languages ← Interlinguistics
6 of 53
Two exceptions on the priority of speech
■ sign languages ← Sign Linguistics
■ planned languages
← Interlinguistics
6 of 53
Two exceptions on the priority of speech
■ sign languages ← Sign Linguistics
■ planned languages ← Interlinguistics
6 of 53
What is a planned language?
Languages can be planned from scratch if someone decided to do so,writing the (normative) grammar, setting up the (basic) lexicon andgiving some texts in the language.
You can always identify double articulation (phonetic space +morphosyntactic level) in a planned language – they are languagesfor human beings – even the “alien” ones, e.g. Klingon.
Often the language planner acts alone, rarely in committees or groups– but always with a clear leader, that is called the language planner.
7 of 53
For planned languages orality is a challenge
normative variety
language planning
continuum of language variation
language use
8 of 53
Community of practice: a sociolinguistic definition
The value of the notion ‘communities of practice’ toSociolinguistics and Linguistic Anthropology lies in the fact thatit identifies a social grouping not in virtue of sharedabstract characteristics (e.g. class, gender) or simpleco-presence (e.g. neighborhood, workplace), but in virtueof shared practice. In the course of regular joint activity, acommunity of practice develops ways of doing things, views,values, power relations, ways of talking. And the participantsengage with these practices in virtue of their place in thecommunity of practice, and of the place of the community ofpractice in the larger social order.
Penelope Eckert (2006), my emphasis
9 of 53
Is Interlinguistics old-fashioned?
A taxonomy of plannedlanguages
11 of 53
Why planning languages from scratch?
Languages can be planned for different purposes. The language canbe secret (esoteric) if the grammar is known only by initiates;otherwise it is public (exoteric).
Languages planned with a public in mind can be:
1. auxiliary, if their purpose is to facilitate the communication amongpeople from different nations;
2. non-auxiliary, when languages are planned for other purposes,often for art, literature, especially fiction.
12 of 53
aux
non-aux
pubsecr
<empty>
Esperanto
Latino sine Flexione
Ido
Basic English
Novial
Volapuk (19th c.)
Interlingua etc.
International Auxiliary Languages
Dothraki
Klingon
Tolkien (21st c.)
Volapuk (20th c.
Na’vi
etc.Hollywood languages
Tolkien’s (20th)
Bal-A I-Balan TokiponaEuropanto
Laboratory languages
Tolkien’s languages were secret. . .
Esperanto edition of The Lord of the Rings: The Two Towers
. . . became public! E.g., Neo-Sindarin
Source: Italian blog Meditazioni Tolkieniane
Hollywood languages: Dothraki is the new reference
Source: Amazon.com
The strange case of Toki Pona
Source: tokipona.org
The importance of publication
Source: Gobbo (2008)
18 of 53
An evaluation of planned languages
■ whatever the purpose, language inventors have fun
■ planned languages are a-posteriori, i.e., based on existing languages
■ the linguistic repertoire of the inventor plays a role
■ in the last decades, planning languages became more professional
■ knowledge from language typology is a key asset now
■ the more planned languages, the more difficult to plan
19 of 53
An evaluation of planned languages
■ whatever the purpose, language inventors have fun
■ planned languages are a-posteriori, i.e., based on existing languages
■ the linguistic repertoire of the inventor plays a role
■ in the last decades, planning languages became more professional
■ knowledge from language typology is a key asset now
■ the more planned languages, the more difficult to plan
19 of 53
An evaluation of planned languages
■ whatever the purpose, language inventors have fun
■ planned languages are a-posteriori, i.e., based on existing languages
■ the linguistic repertoire of the inventor plays a role
■ in the last decades, planning languages became more professional
■ knowledge from language typology is a key asset now
■ the more planned languages, the more difficult to plan
19 of 53
An evaluation of planned languages
■ whatever the purpose, language inventors have fun
■ planned languages are a-posteriori, i.e., based on existing languages
■ the linguistic repertoire of the inventor plays a role
■ in the last decades, planning languages became more professional
■ knowledge from language typology is a key asset now
■ the more planned languages, the more difficult to plan
19 of 53
An evaluation of planned languages
■ whatever the purpose, language inventors have fun
■ planned languages are a-posteriori, i.e., based on existing languages
■ the linguistic repertoire of the inventor plays a role
■ in the last decades, planning languages became more professional
■ knowledge from language typology is a key asset now
■ the more planned languages, the more difficult to plan
19 of 53
An evaluation of planned languages
■ whatever the purpose, language inventors have fun
■ planned languages are a-posteriori, i.e., based on existing languages
■ the linguistic repertoire of the inventor plays a role
■ in the last decades, planning languages became more professional
■ knowledge from language typology is a key asset now
■ the more planned languages, the more difficult to plan
19 of 53
Learning linguistics by doing:university
20 of 53
An innovative teaching tool
■ Interlinguistics at the University of Torino and here at the UvA
■ no similar experiences elsewhere
■ 8 years of experience in total
■ task: elaborate an existing language sketch
■ Tolkienian model: from Sindarin to Neo-Sindarin
■ laboratory languages are not published afterwards, but. . .
21 of 53
An innovative teaching tool
■ Interlinguistics at the University of Torino and here at the UvA
■ no similar experiences elsewhere
■ 8 years of experience in total
■ task: elaborate an existing language sketch
■ Tolkienian model: from Sindarin to Neo-Sindarin
■ laboratory languages are not published afterwards, but. . .
21 of 53
An innovative teaching tool
■ Interlinguistics at the University of Torino and here at the UvA
■ no similar experiences elsewhere
■ 8 years of experience in total
■ task: elaborate an existing language sketch
■ Tolkienian model: from Sindarin to Neo-Sindarin
■ laboratory languages are not published afterwards, but. . .
21 of 53
An innovative teaching tool
■ Interlinguistics at the University of Torino and here at the UvA
■ no similar experiences elsewhere
■ 8 years of experience in total
■ task: elaborate an existing language sketch
■ Tolkienian model: from Sindarin to Neo-Sindarin
■ laboratory languages are not published afterwards, but. . .
21 of 53
An innovative teaching tool
■ Interlinguistics at the University of Torino and here at the UvA
■ no similar experiences elsewhere
■ 8 years of experience in total
■ task: elaborate an existing language sketch
■ Tolkienian model: from Sindarin to Neo-Sindarin
■ laboratory languages are not published afterwards, but. . .
21 of 53
An innovative teaching tool
■ Interlinguistics at the University of Torino and here at the UvA
■ no similar experiences elsewhere
■ 8 years of experience in total
■ task: elaborate an existing language sketch
■ Tolkienian model: from Sindarin to Neo-Sindarin
■ laboratory languages are not published afterwards, but. . .
21 of 53
Aims
■ apply (inter)linguistics in practice (learning by doing)
■ working in small groups (3 students each)
■ chance to use all the language knowledge science learnt
■ language is culture: diegetic / extra-diegetic levels
■ laboratory languages are not published afterwards, but. . .
■ no similar experiences elsewhere
22 of 53
Aims
■ apply (inter)linguistics in practice (learning by doing)
■ working in small groups (3 students each)
■ chance to use all the language knowledge science learnt
■ language is culture: diegetic / extra-diegetic levels
■ laboratory languages are not published afterwards, but. . .
■ no similar experiences elsewhere
22 of 53
Aims
■ apply (inter)linguistics in practice (learning by doing)
■ working in small groups (3 students each)
■ chance to use all the language knowledge science learnt
■ language is culture: diegetic / extra-diegetic levels
■ laboratory languages are not published afterwards, but. . .
■ no similar experiences elsewhere
22 of 53
Aims
■ apply (inter)linguistics in practice (learning by doing)
■ working in small groups (3 students each)
■ chance to use all the language knowledge science learnt
■ language is culture: diegetic / extra-diegetic levels
■ laboratory languages are not published afterwards, but. . .
■ no similar experiences elsewhere
22 of 53
Aims
■ apply (inter)linguistics in practice (learning by doing)
■ working in small groups (3 students each)
■ chance to use all the language knowledge science learnt
■ language is culture: diegetic / extra-diegetic levels
■ laboratory languages are not published afterwards, but. . .
■ no similar experiences elsewhere
22 of 53
Aims
■ apply (inter)linguistics in practice (learning by doing)
■ working in small groups (3 students each)
■ chance to use all the language knowledge science learnt
■ language is culture: diegetic / extra-diegetic levels
■ laboratory languages are not published afterwards, but. . .
■ no similar experiences elsewhere
22 of 53
How small groups work
■ as if a television series for Hollywood would be made
■ consistency with the original linguistic material
■ equilibrium between regularity and cultural background
■ primary sources (original material) vs. secondary sources (fans’)
■ to be used by actors and by fans as well
■ rules to expand the lexicon easily
23 of 53
How small groups work
■ as if a television series for Hollywood would be made
■ consistency with the original linguistic material
■ equilibrium between regularity and cultural background
■ primary sources (original material) vs. secondary sources (fans’)
■ to be used by actors and by fans as well
■ rules to expand the lexicon easily
23 of 53
How small groups work
■ as if a television series for Hollywood would be made
■ consistency with the original linguistic material
■ equilibrium between regularity and cultural background
■ primary sources (original material) vs. secondary sources (fans’)
■ to be used by actors and by fans as well
■ rules to expand the lexicon easily
23 of 53
How small groups work
■ as if a television series for Hollywood would be made
■ consistency with the original linguistic material
■ equilibrium between regularity and cultural background
■ primary sources (original material) vs. secondary sources (fans’)
■ to be used by actors and by fans as well
■ rules to expand the lexicon easily
23 of 53
How small groups work
■ as if a television series for Hollywood would be made
■ consistency with the original linguistic material
■ equilibrium between regularity and cultural background
■ primary sources (original material) vs. secondary sources (fans’)
■ to be used by actors and by fans as well
■ rules to expand the lexicon easily
23 of 53
How small groups work
■ as if a television series for Hollywood would be made
■ consistency with the original linguistic material
■ equilibrium between regularity and cultural background
■ primary sources (original material) vs. secondary sources (fans’)
■ to be used by actors and by fans as well
■ rules to expand the lexicon easily
23 of 53
Favourite language sketches
1. Herge Tin Tin Syldavian & Bordurian
2. Goa’uld from Stargate universe
3. Minionese from Despicable Me Disney movies
4. Marc Okrand’s Atlantean (now dismissed)
5. The Ancient Language in Eragon saga (now public)
More and more new sketches from popular culture out every day.
24 of 53
Favourite language sketches
1. Herge Tin Tin Syldavian & Bordurian
2. Goa’uld from Stargate universe
3. Minionese from Despicable Me Disney movies
4. Marc Okrand’s Atlantean (now dismissed)
5. The Ancient Language in Eragon saga (now public)
More and more new sketches from popular culture out every day.
24 of 53
Favourite language sketches
1. Herge Tin Tin Syldavian & Bordurian
2. Goa’uld from Stargate universe
3. Minionese from Despicable Me Disney movies
4. Marc Okrand’s Atlantean (now dismissed)
5. The Ancient Language in Eragon saga (now public)
More and more new sketches from popular culture out every day.
24 of 53
Favourite language sketches
1. Herge Tin Tin Syldavian & Bordurian
2. Goa’uld from Stargate universe
3. Minionese from Despicable Me Disney movies
4. Marc Okrand’s Atlantean (now dismissed)
5. The Ancient Language in Eragon saga (now public)
More and more new sketches from popular culture out every day.
24 of 53
Favourite language sketches
1. Herge Tin Tin Syldavian & Bordurian
2. Goa’uld from Stargate universe
3. Minionese from Despicable Me Disney movies
4. Marc Okrand’s Atlantean (now dismissed)
5. The Ancient Language in Eragon saga (now public)
More and more new sketches from popular culture out every day.
24 of 53
Favourite language sketches
1. Herge Tin Tin Syldavian & Bordurian
2. Goa’uld from Stargate universe
3. Minionese from Despicable Me Disney movies
4. Marc Okrand’s Atlantean (now dismissed)
5. The Ancient Language in Eragon saga (now public)
More and more new sketches from popular culture out every day.
24 of 53
An example of Syldavian
Source: Le Sceptre d’Ottokar
An example of Goa’uld
Source: stargate.wikia.com
An example of Minionese
Source: fireflydaily.com
Why Atlantean was dismissed?
Source: duolingo.com
The Ancient Language became official!
Source: private email correspondence
Paolini’s present
Ph: Lauren Zurchin
Eternal glory and fame. . .
Source: KAT-blad, 107, Mei 2015
Evaluation
such a task is really a laboratory of language planning, not sodissimilar to the technical choices a language planner frontsevery day in order to revitalise a minority or an endangeredlanguage, though of course, in the latter case there is a realculture with real people who want to save, restore or promotetheir own language, while in Hollywood linguistics no realpeople or culture is involved (Gobbo 2014: 300).
32 of 53
Learning linguistics by doing:primary schools
33 of 53
The context
■ Montessori Primary School in Milan, Italy
■ Montessori method: collaboration and autonomy■ The linguistic laboratory is a two-year programme (age: 9-11)
□ first year: build the language□ second year: put language in use
■ 3 editions so far (one concluded)
■ No grades, everything done collectively
■ Pupils often speak many languages at home
■ Some pupils diagnosed with learning disabilities
34 of 53
The context
■ Montessori Primary School in Milan, Italy
■ Montessori method: collaboration and autonomy
■ The linguistic laboratory is a two-year programme (age: 9-11)□ first year: build the language□ second year: put language in use
■ 3 editions so far (one concluded)
■ No grades, everything done collectively
■ Pupils often speak many languages at home
■ Some pupils diagnosed with learning disabilities
34 of 53
The context
■ Montessori Primary School in Milan, Italy
■ Montessori method: collaboration and autonomy■ The linguistic laboratory is a two-year programme (age: 9-11)
□ first year: build the language□ second year: put language in use
■ 3 editions so far (one concluded)
■ No grades, everything done collectively
■ Pupils often speak many languages at home
■ Some pupils diagnosed with learning disabilities
34 of 53
The context
■ Montessori Primary School in Milan, Italy
■ Montessori method: collaboration and autonomy■ The linguistic laboratory is a two-year programme (age: 9-11)
□ first year: build the language□ second year: put language in use
■ 3 editions so far (one concluded)
■ No grades, everything done collectively
■ Pupils often speak many languages at home
■ Some pupils diagnosed with learning disabilities
34 of 53
The context
■ Montessori Primary School in Milan, Italy
■ Montessori method: collaboration and autonomy■ The linguistic laboratory is a two-year programme (age: 9-11)
□ first year: build the language□ second year: put language in use
■ 3 editions so far (one concluded)
■ No grades, everything done collectively
■ Pupils often speak many languages at home
■ Some pupils diagnosed with learning disabilities
34 of 53
The context
■ Montessori Primary School in Milan, Italy
■ Montessori method: collaboration and autonomy■ The linguistic laboratory is a two-year programme (age: 9-11)
□ first year: build the language□ second year: put language in use
■ 3 editions so far (one concluded)
■ No grades, everything done collectively
■ Pupils often speak many languages at home
■ Some pupils diagnosed with learning disabilities
34 of 53
The context
■ Montessori Primary School in Milan, Italy
■ Montessori method: collaboration and autonomy■ The linguistic laboratory is a two-year programme (age: 9-11)
□ first year: build the language□ second year: put language in use
■ 3 editions so far (one concluded)
■ No grades, everything done collectively
■ Pupils often speak many languages at home
■ Some pupils diagnosed with learning disabilities
34 of 53
How classes are madeyear
language
male
female
withdisabilities
homelanguages
2012-13 Araık 12 12 1 4: Dutch, FrenchSerbian, Spanish
2015-16 Gatloik 14 8 4 6: Flemish, French,German, Japanese,Hebrew, Neapolitan
2016-17 Ukaltuc 14 12 1 1: Spanish
35 of 53
Long-term goals
■ Increasing the metalinguistic awareness
■ Orientation and interest towards language diversity
■ All pupils should work (work together as peers)
■ Strengthening self-esteem by bilinguals
■ Favouriting linguistic creativity in textual production
■ Consolidating the class cohesion
36 of 53
Long-term goals
■ Increasing the metalinguistic awareness
■ Orientation and interest towards language diversity
■ All pupils should work (work together as peers)
■ Strengthening self-esteem by bilinguals
■ Favouriting linguistic creativity in textual production
■ Consolidating the class cohesion
36 of 53
Long-term goals
■ Increasing the metalinguistic awareness
■ Orientation and interest towards language diversity
■ All pupils should work (work together as peers)
■ Strengthening self-esteem by bilinguals
■ Favouriting linguistic creativity in textual production
■ Consolidating the class cohesion
36 of 53
Long-term goals
■ Increasing the metalinguistic awareness
■ Orientation and interest towards language diversity
■ All pupils should work (work together as peers)
■ Strengthening self-esteem by bilinguals
■ Favouriting linguistic creativity in textual production
■ Consolidating the class cohesion
36 of 53
Long-term goals
■ Increasing the metalinguistic awareness
■ Orientation and interest towards language diversity
■ All pupils should work (work together as peers)
■ Strengthening self-esteem by bilinguals
■ Favouriting linguistic creativity in textual production
■ Consolidating the class cohesion
36 of 53
Long-term goals
■ Increasing the metalinguistic awareness
■ Orientation and interest towards language diversity
■ All pupils should work (work together as peers)
■ Strengthening self-esteem by bilinguals
■ Favouriting linguistic creativity in textual production
■ Consolidating the class cohesion
36 of 53
Metalinguistic awareness
The first step to plan a secret language is to analyse the languageof instruction, in this case, Italian. We start building thephonological space, which is smaller than Italian. This guaranteesthat the new language will be comfortable in pronounciation.
Typically, some letters [phonemes] are cut away as “unpleasant” or“useless”: <q> [kw], <gl>, [λ], <h>.
37 of 53
Proper name in Ukaltuc
ph: 2016 C Bonazzoli
Language diversity
The second step is to build the Parts-Of-Speech, that mirrorsItalian, but using the other languages known in class.
Araik, Gatloik and Ukaltuc are morphologically regular andagglutinative, as most planned languages are. Pupils try to reducelanguage complexity at their best.
39 of 53
Example of morphological analysis
ph: 2015 C Bonazzoli
Working together
Nobody works alone in the laboratory: the language is shared amongthe class members, while important decisions are takendemocratically by the whole group, under the guidance of theresearcher and the teacher.
For example, in the case of Ukaltuc we have four grammaticalgenders: neuter for objects and abstractions, masculine, feminine, and. . . trans – extreme politically correctness.
41 of 53
Working in parallel in small groups
ph: 2016 C Bonazzoli
Self-esteem in bilinguals
Often pupils who speak other languages at home believe (wrongly!)that bilingualism is a disadvantage, as they feel insecure inItalian, the language of instruction.
Giving the possibility of using their linguistic knowledge in theclassroom when planning the structure of the secret languagelegitimates their home languages through school use.
43 of 53
Linguistic creativity
Secret languages are used mainly to write nonsenses, haiku, nurseryrhymes, magic spells. After a while, adults ask to write bilingualtexts, e.g. in Gatloik-Italian, in parallel. The Italian version in generalis better than in monolingual tasks.
After the first year, the language structure is complete and abilingual dictionary is produced and evaluated together.
44 of 53
Example of nursery rhyrme in Gatloik
ph: 2016 F Gobbo
A page of the Italian-Gatloik dictionary
ph: 2016 F Gobbo
Evaluation at the end of the first year
ph: 2016 F Gobbo
Cohesion of the class
An important moment for the sense of belonging of the class is thesecret language name. Of course, the language is shared among theclass member but secret for brothers, sisters, parents, and otherschool members outside the class.
In the second year, pupils want to create a utopian country wherethe language originally belongs, usually conceived as an island.Again, language is culture. They are currently writing the TouristGuide of Gatloik-land.
48 of 53
Individual proposal for Gatloik-land
ph: 2016 C Bonazzoli
Elaborating Gatloik-land in Minecraft
ph: 2017 C Bonazzoli
Linguistic landscape in Gatloik-land
ph: 2017 C Bonazzoli
Current limits and further directions of the laboratories
■ A pilot experiment (no parallel sections in the Montessori School)
■ Need of two control groups: Montessori vs. non-Montessori
■ A theoretical framework to measure results
■ How much is the laboratory language-dependent?
■ How much is the laboratory Montessori-dependent?
52 of 53
Current limits and further directions of the laboratories
■ A pilot experiment (no parallel sections in the Montessori School)
■ Need of two control groups: Montessori vs. non-Montessori
■ A theoretical framework to measure results
■ How much is the laboratory language-dependent?
■ How much is the laboratory Montessori-dependent?
52 of 53
Current limits and further directions of the laboratories
■ A pilot experiment (no parallel sections in the Montessori School)
■ Need of two control groups: Montessori vs. non-Montessori
■ A theoretical framework to measure results
■ How much is the laboratory language-dependent?
■ How much is the laboratory Montessori-dependent?
52 of 53
Current limits and further directions of the laboratories
■ A pilot experiment (no parallel sections in the Montessori School)
■ Need of two control groups: Montessori vs. non-Montessori
■ A theoretical framework to measure results
■ How much is the laboratory language-dependent?
■ How much is the laboratory Montessori-dependent?
52 of 53
Current limits and further directions of the laboratories
■ A pilot experiment (no parallel sections in the Montessori School)
■ Need of two control groups: Montessori vs. non-Montessori
■ A theoretical framework to measure results
■ How much is the laboratory language-dependent?
■ How much is the laboratory Montessori-dependent?
52 of 53
Thanks for your attention!
Questions? Comments?
If not now, send afterwards to:
Web page: publications.federicogobbo.name
c⃝ Federico Gobbo 2016
53 of 53