Top Banner
© 1996 by Sony Corporation EN F E P 3-856-168-11(1) Integrated AV Amplifier Operating instructions Mode d’emploi Manual de Instrucciones Manual de Instruçõnes TA-VE700
90

Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

Jun 05, 2018

Download

Documents

vuongkhue
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

© 1996 by Sony Corporation

EN

F

E

P

3-856-168-11(1)

Integrated AVAmplifierOperating instructions

Mode d’emploi

Manual de Instrucciones

Manual de Instruçõnes

TA-VE700

Page 2: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

2EN

WARNINGTo prevent fire or shockhazard, do not exposethe unit to rain ormoisture.

To avoid electrical shock, do not openthe cabinet. Refer servicing to qualifiedpersonnel only.

Do not install the appliance in aconfined space, such as a bookcase orbuild-in cabinet.

Precautions

On safety• Should any solid object or liquid fall

into the cabinet, unplug the amplifierand have it checked by qualifiedpersonnel before operating it anyfurther.

On power sources• Before operating the amplifier, check

that the operating voltage is identicalwith your local power supply. Theoperating voltage is indicated on thenameplate at the rear of the amplifier.

• The unit is not disconnected from theAC power source (mains) as long as itis connected to the wall outlet, even ifthe unit itself has been turned off.

• If you are not going to use theamplifier for a long time, be sure todisconnect the amplifier from thewall outlet. To disconnect the mainslead, grasp the plug itself; never pullthe cord.

• AC power cord must be changed onlyat the qualified service shop.

• The mains switch is located on thefront exterior.

On placement• Place the amplifier in a location with

adequate ventilation to prevent heatbuild-up and prolong the life of theamplifier.

• Do not place the amplifier near heatsources, or in a place subject to directsunlight, excessive dust ormechanical shock.

• Do not place anything on top of thecabinet that might block theventilation holes and causemalfunctions.

On operation• Before connecting other components,

be sure to turn off and unplug theamplifier.

On cleaning• Clean the cabinet, panel and controls

with a soft cloth slightly moistenedwith a mild detergent solution. Donot use any type of abrasive pad,scouring powder or solvent such asalcohol or benzine.

If you have any question or problemconcerning your amplifier, pleaseconsult your nearest Sony dealer.

Page 3: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

3EN

TABLE OF CONTENTS

Getting StartedUnpacking 4Hookup Overview 4Audio Component Hookups 5Speaker System Hookups 5TV/VCR Hookups 6AC Hookups 7Before You Use Your Amplifier 7

Amplifier OperationsSelecting a Component 8Indexing Programme source 9Recording 10Using the Sleep Timer 10

Using Sound FieldsUsing Pre-programmed Sound Fields 11Taking Advantage of the Sound Fields 12Customizing Sound Fields 12Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound 13

Advanced Remote OperationsOperating One Component While Using Another (background operation) 15Changing the Factory Setting of a FUNCTION Button 15Programming the Remote 16

Additional InformationTroubleshooting 17Specifications 18Glossary 18

Rear Panel Descriptions 20

Remote Button Descriptions 21

Index 22

About This ManualThe instructions in this manual describethe controls on the amplifier. You canalso use the controls on the remote ifthey have the same or similar names asthose on the amplifier.• The “Remote Button Descriptions”

section on page 21 provides anoverview of the remote buttons.

• The following icons are used in thismanual:

Indicates that you can use onlythe remote to do the task.Indicates hints and tips formaking the task easier.

This amplifier incorporates the DolbyPro Logic Surround system.Manufactured under license from DolbyLaboratories Licensing Corporation.DOLBY, the double-D symbol a and“PRO LOGIC” are trademarks of DolbyLaboratories Licensing Corporation.

EN

Page 4: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

4EN

CD player

Tuner

Tape/MD deck

Turntable

Rearspeaker

(L)

Rearspeaker

(R)

Frontspeaker

(L)

Frontspeaker

(R)

UnpackingCheck that you received the following items with theamplifier:• Remote commander (remote) (1)• Size AA (R6) batteries (2)

Inserting batteries into the remote

Insert two size AA (R6) batteries with the + and – onthe battery compartment. When using the remote,point it at the remote sensor g on the amplifier.

When to replace batteriesUnder normal use, the batteries should last for about 6months. When the remote no longer operates theamplifier, replace both batteries with new ones.

Notes• Do not leave the remote in an extremely hot or humid

place.• Do not use a new battery with an old one.• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or

lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.• If you don’t use the remote for an extended period of time,

remove the batteries to avoid possible damage frombattery leakage and corrosion.

Before you get started

• Turn off the power to all components before makingany connections.

• Do not connect the mains leads until all of theconnections are completed.

• Be sure to make connections firmly to avoid humand noise.

• When connecting an audio/video cable, be sure tomatch the color-coded pins to the appropriate jackson the components: Yellow (video) to Yellow; White(left, audio) to White; and Red (right, audio) to Red.

Activewoofer

TV

SpeakerSystemHookups (5, 6)

TV/VCR Hookups (6, 7)

Hookup OverviewThe amplifier allows you to connect and control thefollowing audio/video components. Follow thehookup procedures for the components that you wantto connect to the amplifier on the pages specified. Tolearn the locations and names of each jacks, see “RearPanel Descriptions” on page 20.

Getting Started

VCR

LD player

Centrespeaker

Audio ComponentHookups (5)

Video camerarecorder

Video game

TV/VCR Hookups(6, 7)

Page 5: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

5EN

Getting Started

Red (R)Red (R)

White (L)White (L)

Hookups

The arrow ç indicates signal flow.

CD player

Tuner

Tape/MD deck

Turntable

• If your turntable has an earth leadTo prevent hum, connect the earth lead to the y groundterminal on the amplifier.

Where do I go next?

Go on to the next section to connect the speakers.

Speaker System Hookups

Overview

This section describes how to connect your speakers tothe amplifier. Although front (left and right) speakersare required, centre, rear speakers, and active wooferare optional. Adding centre and rear speakers willenhance the surround effects. Connecting an activewoofer will increase bass response.For specific locations of the terminals, see theillustration below.

Amplifier

L

R

CD

IN OUTPUT

LINE

L

R

CD player

TunerAmplifier

Amplifier

TAPE/MDAmplifier

TAPE/MD

CD

Audio Component Hookups

Overview

This section describes how to connect your audiocomponents to the amplifier.For specific locations of the jacks, see the illustrationbelow.

What cords will I need?Audio cords (not supplied) (1 for each CD player and Tuner(turntable, if necessary); 2 for tape deck, or MD deck)

TUNERPHONO

L

R

TUNER

IN OUTPUT

LINE

L

R

L

R

TAPE/MD

INREC OUT OUTPUT

LINELINE

L

R

INPUT

SURROUNDSPEAKERS CENTER

SURROUNDSPEAKERS REAR

For optimum surround sound effect, place yourspeakers as shown below.

What cords will I need?• Speaker cord (not supplied) (1 for each speaker)

Twist the stripped ends of the cord about 15 mm (2/3 inch).Be sure to match the speaker cord to the appropriateterminal on the components: + to + and – to –. If the cordsare reversed, the sound will be distorted and will lack bass.

• Monaural audio cord (not supplied) (1 for an activewoofer)

(+)(+)

(–)(–)

45°

Rear speaker

60 - 90 cm

Front speaker

y

MIX AUDIO OUT FRONT SPEAKERS A

L

R

PHONO

IN

Turntable

(continued)

Black Black

Page 6: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

6EN

Getting Started

Hookups

Front speakers

Front speaker(R)

Front speaker(L)

Amplifier

]

FRONT SPEAKERSIMPEDANCE USE 4-16 Ω

R L

A A

]

Rear and centre speakers

Active woofer

If you have an additional front speaker systemConnect them to the FRONT SPEAKERS B terminals.

If your TV monitor uses separate speakersYou can connect one of them to the SURROUNDSPEAKERS CENTER terminals for use with Dolby ProLogic Surround Sound (see page 13).

Selecting the speaker system

If you connect only one set of front speakers, set theSPEAKERS selector on the front panel to A. If youconnect two sets of front speakers, see the following:

] ] ]

Rear speaker(R) Centre speaker

SURROUND SPEAKERS

8-16Ω IMPEDANCE USE 4-16Ω Ω

REAR LR CENTER

LR

Amplifier

MIX

AUDIOOUT

INPUT

Amplifier Active woofer

]

]

To drive

Speaker system A (connectedto the FRONT SPEAKERS Aterminals)

Speaker system B (connectedto the FRONT SPEAKERS Bterminals)

Both speaker systems A andB (parallel connection)

Set SPEAKERS selector to

A

B

A+B*

*Do not use A+B with SOUND FIELD set to ON.

Where do I go next?

To complete your system, go to “AC Hookups” on page 7. Ifyou want to connect video components to enjoy surroundsound when watching TV programmes or video tapes, go onto the next section.

TV/VCR Hookups

Overview

This section describes how to connect videocomponents to the amplifier. For specific locations ofthe jacks, see the illustration below.

What cables will I need?• Audio/video cable (not supplied) (1 for TV or LD player;

2 for each VCR)

• Video cable (not supplied) (1 for a TV monitor)

If you want to watch higher quality video imagesYou can use an S-VIDEO cable (not supplied).

• S-VIDEO cable (not supplied)

MONITOR

VIDEO 1

VIDEO 2TV/LD

White (L)

Yellow

Red (R)

Yellow Yellow

To connect the speaker cords

Rear speaker(L)

White (L)

Yellow

Red (R)

Page 7: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

7EN

Getting Started

Hookups

The arrow ç indicates signal flow.

TV monitorIf you use a TV monitor, do not connect anything to the TV/LD VIDEO IN jack.

VCR (via the VIDEO 1 jacks)If you have two VCRs, connect the second one to the VIDEO2 jacks.

TV or LD player (via the TV/LD jacks)

Video camera recorder/Video gameUse the VIDEO 3 INPUT jacks on the front panel.

Where do I go next?

Go on to the next section to connect the mains lead andcomplete your home theater system.

MONITOR

OUT

VIDEOOUT

INPUT

VIDEO

Amplifier TV monitor

AC Hookups

Connecting the mains lead

Connect the mains lead from this amplifier and fromyour audio/video components to a wall outlet.If you connect other audio components to theSWITCHED AC OUTLET on the amplifier, theamplifier can supply power to the connectedcomponent so you can turn on/off whole system whenyou turn on/off the amplifier.

CautionMake sure that the power consumption of the componentconnected to the amplifier’s AC outlet does not exceed 100watts. Do not connect high-wattage electrical homeappliances such as electric irons, fans, or TVs to this outlet.

Where do I go next?

Before you use the amplifier, go to the next section to makesure that all the controls are set to the appropriate positions.

Before You Use Your AmplifierBefore you start using your amplifier, make sure thatyou have:

• Turned MASTER VOLUME to the leftmostposition (0).

• Selected the appropriate speaker system. (Fordetails, see “Selecting the speaker system” onpage 6)

• Set BALANCE to the centre position.

Turn on the amplifier and check the followingindicator.

• Press MUTING on the remote if MUTING appearsin the display.

SWITCHED AC OUTLET

/to a wall outlet

OUTPUT

VIDEO VIDEO

AUDIO AUDIO

VIDEO 1

IN

VIDEOIN

VIDEOOUT

AUDIOIN

AUDIOOUT

L

R

L

R

INPUT

OUT

Amplifier

VCR

L

R

L

R

TV/LD

OUTPUT

VIDEOIN

AUDIOIN

VIDEO

AUDIO

Amplifier

TV or LD player

OUTPUTVIDEO

AUDIOL

R

VIDEO 3 INPUT

VIDEO L – AUDIO – R

Video camera recorderor video gameAmplifier

Page 8: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

8EN

Amplifier Operations

Selecting a ComponentTo listen to or watch a connected component, firstselect the function on the amplifier or with the remote.Before you begin, make sure you have:• Connected all components securely and correctly as

indicated on pages 4 to 7.• Turned MASTER VOLUME to the leftmost position

(0) to avoid damaging your speakers.

1 Press POWER to turn on the amplifier.

2 Press a function button to select the componentyou want to use:

To listen to or watch Press

Records PHONO

Radio programmes TUNER

Compact Discs (CD) CD

Audio tapes TAPE/MDor MiniDiscs (MD)

Video tapes, etc. VIDEO 1, VIDEO 2,or VIDEO 3

TV programmes or laser discs TV/LD

3 Turn on the component, for example, a CD player,and then start playing.

4 Turn MASTER VOLUME to adjust the volume.To adjust the volume of the TV's speakers, use thevolume control on the TV.

To Do This

Mute the sound Press MUTING on the remote.Press again to restore the sound.

Reinforce the bass Press BASS BOOST to turn onthe BASS BOOST indicator.

Adjust the balance Turn the BALANCE to the rightor left.

Amplifier Operations

When you listen with headphonesConnect the headphones to the PHONES jack and setthe SPEAKERS selector to OFF.

Watching video programmesWhen you watch TV or video programmes, werecommend you play audio portion through theamplifier instead of your TV’s speaker. This lets youtake advantage of the amplifier’s surround soundeffects, like Dolby Surround, and lets you use theamplifier’s remote to control the audio.Turn off the speakers on your TV before you start soyou can enjoy the surround sound from your amplifier.

To watch TV programmes, turn on both the TV and theamplifier and press the TV/LD button on the amplifier.

To watch videos or laser discs, do the following:

1 Press a function button to select the component(for example, VIDEO 1).

2 Turn on the TV and set the TV’s video input tomatch your video component.

3 Turn on the component (VCR or LD player), andstart playback.

Using the remote

The remote lets you operate the amplifier and theconnected Sony components that can be controlledwith the remote commander.

SYSTEMOFF

SYSTEMCONTROL/FUNCTIONTV CONTROL

ON

1 Press one of the SYSTEM CONTROL/FUNCTION buttons to select the component youwant to use.The amplifier and the selected component turnon.The SYSTEM CONTROL/FUNCTION buttons onthe remote are factory-set as follows:

MASTER VOLUMEPOWER

Function buttonsPHONESSPEAKERS

Page 9: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

9EN

Amplifier Operations

Indexing programme sourcesThis feature is useful when, for example, you havemore than one VCR: you can label one VCR as “VHS”and label the other as “8MM”. Then, you can have theamplifier display the index names so you can tellwhich VCR you are using. This feature also comes inhandy if you connect a component to jacks designedfor another component (for example, connecting asecond CD player to the TUNER jacks).

1 Press the function button you want to label.

2 Press DPC MODE repeatedly until the INDEXindicator lights up.

3 Create a name by using the digital processingcontrol buttons as follows:Press or to select a character, and thenpress to move the cursor to the next position.To insert a space, press or until a blank spaceappears in the display (the space is between “” and“!”).The name you created is stored automatically.

If you’ve made a mistakePress or repeatedly until the character you want tochange flashes. Then select the right character.

DPC MODE

Digitalprocessing

control buttons

To listen to or watch Press

Records PHONO

Radio programmes TUNER

Compact Discs (CD) CD

Digital Audio Tapes (DAT) DAT/MDor MiniDiscs (MD)

Audio tapes TAPE

TV programmes TV

Video tapes VIDEO 1 (VTR 3*),VIDEO 2 (VTR 1*) orVIDEO 3** (VTR 2*)

Laser discs LD**

* Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2, or 3 settingthat correspond to Beta, 8mm, and VHS respectively.

** VIDEO 3 and LD set the remote to operate therespective Sony video component but do not switchthe function of the amplifier.For example, to watch Sony LD player connected tothe TV/LD terminals (as shown on page 7):Press TV to switch the function, then press LD to setthe remote control to operate the LD player.

If you want to change the factory setting of a buttonSee page 15.

If the component does not turn onPress the power switch on the component.

2 Start playing.Refer to “Remote Button Descriptions” on page 21for details.

To turn off the componentsPress SYSTEM OFF. This will also turn off the video andaudio components connected to the SWITCHED ACOUTLETs on the back of this unit at the same time.

If you use a Sony TVWhen you press TV to watch a TV programme, the TVturns on and switches to the TV input. The TV alsoturns on automatically and switches to the appropriatevideo input when you press VIDEO 1 or VIDEO 2. If theTV does not switch to the appropriate inputautomatically, press TV/VIDEO on the remote.

Watching TV without the amplifier (for Sony TVsonly)Press TV CONTROL ON to set the remote to operate TVfunctions only (see “Remote Button Descriptions” onpage 21 for details). When you press this button, the TVturns on and switches to the TV input. If the TV doesnot automatically switch to the TV input, press TV/VIDEO.

NoteSome Sony TVs cannot be controlled by this remote.

Page 10: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

10EN

Amplifier Operations

RecordingThis amplifier makes it easy to record to and from thecomponents connected to the amplifier. You don’thave to connect playback and recording componentsdirectly: once you select a programme source on theamplifier, you can record and edit as you normallywould using the controls on each component.

Before you begin, make sure you’ve connected allcomponents properly.

ç: Audio signal flowc: Video signal flow

Recording on an audio tape or MiniDisc

You can record on a cassette tape or MiniDisc using theamplifier. See the instruction manual of your cassettedeck or MD deck if you need help.

1 Press one of the function buttons to select thecomponent to be recorded.

2 Set the component to be ready for playing.For example, insert a CD into the CD player.

3 Insert a blank tape into the recording deck andadjust the recording level, if necessary.

4 Start recording on the recording deck and thenstart playing the component.

Recording on a video tape

You can record from a VCR, a TV, or an LD playerusing the amplifier. You can also add audio from avariety of audio sources when editing a video tape. Seeyour VCR or LD player’s instruction manual if youneed help.

1 Press one of the function buttons to select theprogramme source to be recorded.

Playback component(programme source)

ç c

Recording component(tape deck, MD deck,VCR)

2 Set the component to be ready for playing.For example, insert the laser disc you want torecord from into the LD player.

3 Insert a blank video tape into the VCR (VIDEO 1or VIDEO 2) for recording.

4 Start recording on the recording VCR and thenstart playing the video tape or laser disc you wantto record.

You can replace audio while copying a video tape orlaser discAt the point you want to start adding different sound,press another function button (for example, CD) andstart playback. The sound from the selected componentwill be recorded over the original audio.

To resume recording the sound of the original playbacksource, press the function button for that component.Function buttons

Using the Sleep TimerYou can set the amplifier to turn off automatically at atime you specify.

Press SLEEP on the remote while the power is on.Each time you press SLEEP, the time changes as shownbelow.

The display dims after you specify the time.

You can freely specify the timePress SLEEP first, then specify the time you want usingthe digital processing control ( or ) buttons. Thesleep time changes in 1 minute intervals. You canspecify up to 5 hours.

You can check the time remaining before theamplifier turns offPress SLEEP. The remaining time appears in thedisplay.

SLEEP

n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF

Page 11: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

11EN

Using Surround Sound

Using Pre-programmed SoundFieldsYou can take advantage of surround sound simply byselecting one of the pre-programmed sound fieldsaccording to the programme you want to play.

1 Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on thesound field.One of the indicators lights up in the display.

2 Press GENRE to select the type of sound field youdesire.

3 Press MODE to select the mode you desire fromthe respective genre.Select the appropriate sound field according tothe chart shown at right.

To play without surround effectsSelect “Acoustic” from MUSIC 2. The surround effects aredefeated but you can still adjust the tone parameter (seepage 12).

To turn off the sound fieldsPress SOUND FIELD ON/OFF.

You can find Dolby Surround-encoded software bylooking at the packagingHowever, some videos and laser discs may use DolbySurround sound even if it's not indicated on thepackage.

NoteDo not use both speakers (A+B) with SOUND FIELD set toON.

Using Surround Sound

Sound Fields

GENRE MODE To

PRO LOGIC PRO LOGIC Decode programmesprocessed with DolbySurround.

ENHANCED Provide additionaloutput to the rearspeakers afterdecoding the DolbySurround programme

MOVIE SMALL THEATER Add the acousticreflections of a smalltheater to decodedDolby Surroundsignals.

LARGE THEATER Add the reflections ofa larger theater.

MONO THEATER Create a theater-likeenvironment frommovies with monauralsoundtracks.

MUSIC 1 SMALL HALL Reproduce theacoustics of a smallrectangular concerthall. Ideal for softacoustic sounds.

LARGE HALL Reproduce theacoustics of a largerhall.

MUSIC 2 KARAOKE Reduce the vocals of astereo music source.

ACOUSTIC Reproduce normal 2channel stereo.(No surround effects)

SPORTS ARENA Reproduce the feelingof being in the frontrow of a large concertarena. Great for Rockand Roll.

STADIUM Reproduce the feelingof a large open-airstadium. Great forelectric sounds.

GAME – Obtain maximumaudio impact fromvideo game software.

GENRE MODE

SOUND FIELDON/OFF

Page 12: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

Using Surround Sound

12EN

Taking Advantage of theSound Fields

How can you customize the sound fields?

Each sound field is composed of sound parameters —variables of sound that create sound image. You cancustomize the sound fields by adjusting some of thesound parameters to best suit your listening situation.See the following chart for the adjustable soundparameters.

Once you customize the sound fields, they are stored inmemory unless the amplifier is unplugged for about 1week.

The adjustable parameters for each sound field areshown on the charts below.

NoteThe EFFECT parameter allows you to adjust the overallpresence of the sound field.

Before you get started

To take advantage of Dolby Pro Logic Surround sound,go to “Getting the Most Out of Dolby Pro LogicSurround Sound” on page 13. This section describeshow to adjust the levels of your speaker system andcustomize the DOLBY SUR sound field.

PRO LOGIC

ENHANCED

SMALL THEATER

LARGE THEATER

MONO MOVIE

SMALL HALL

LARGE HALL

KARAOKE

ACOUSTIC

ARENA

STADIUM

GAME

DELA

Y

CENT

ER

REAR

EFFE

CT

TONE

MOD

E

GENR

E

PRO LOGIC

MOVIE

MUSIC 1

MUSIC 2

SPORTS

GAME

SUR indicatorDPC MODETONE ON/OFF

Customizing Sound FieldsYou can customize the sound fields by adjusting thetone (bass or treble) and surround sound parameterswhile listening to a programme source. The adjustedparameters are stored in memory automatically andyou can use your custom sound fields just as youwould use the pre-programmed ones. Before you start,select the sound field you want to customize and startplaying a programme.

Adjusting the tone parameter

Adjust the tone (bass or treble) of the front, centre andrear speakers for optimum sound. You can adjust thetone of all sounds fields, including Dolby Surround.

1 Press TONE ON/OFF so that TONE ON appearsin the display.

2 Press DPC MODE repeatedly until the TONEindicator lights up.

3 Use the digital processing control buttons ( /) to select BASS or TREBLE.

4 Use the digital processing control buttons ( / )to adjust the tone level.The adjusted tone level is stored automatically.

You can turn off the tone adjustments withouterasing themThe tone adjustments and on/off setting are stored ineach sound field. Press TONE ON/OFF to turn the toneparameter off or on.

Digital processingcontrol buttons

TONE indicator

Page 13: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

13EN

Using Surround Sound

Adjusting surround sound parameters

Change the surround parameters to fit your listeningsituation. Refer to the chart on the previous page forparameters you can adjust in each sound field.

To adjust the parameters of the DOLBY SUR soundfield, see “Getting the Most Out of Dolby Pro LogicSurround Sound” on this page.

1 Press DPC MODE repeatedly until the SURindicator lights up.

2 Use the digital processing control buttons ( /) to select the parameter you want.

3 Use the digital processing control buttons ( / )to adjust the level of the parameter.The adjusted parameters are stored automatically.

NoteIf you make new adjustments to a sound field, the previoussettings are replaced by the new ones.

Resetting customized sound fields to thefactory settings

1 If the power is on, press POWER to turn off thepower.

2 Hold down SOUND FIELD ON/OFF and pressPOWER.“SURR CLEAR!” appears in the display and allthe sound fields are reset at once.

Getting the Most Out of DolbyPro Logic Surround SoundTo obtain the best possible Dolby Pro Logic Surroundsound, first select the centre mode according to yourspeaker system. Then, adjust the sound parameters ofthe PRO LOGIC sound field.

Note that you must have at least one additional pair ofspeakers and/or one centre speaker to do the followingadjustments.

Remote

TEST TONE

REARLEVEL (+/–)

SOUND FIELDON/OFF

Selecting the centre mode

The amplifier offers you four centre modes:PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL, andWIDE. Each mode is designed for a different speakerconfiguration. Select the mode that best suits yourspeaker system configuration.

1 Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on thesound fields.

2 Press GENRE to select the PRO LOGIC soundfield.

3 Press CENTER MODE repeatedly until the centremode you want appears in the display. Select thecentre mode by referring to the following chart.

(continued)

CENTER MODEMODEGENRE

SOUND FIELDON/OFF

SUR indicatorDPCMODE

TONEON/OFF

Digital processingcontrol buttons

0 ) = +

9 ( p P r

CENTERLEVEL (+/–)

MODE

DPC MODE

DIGITALPROCESSING

CONTROL

GENRE

Page 14: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

Using Surround Sound

14EN

Adjusting the speaker volume

The test tone feature lets you set the volume of yourspeakers to the same level. (If all of your speakers haveequal performance, you don’t have to adjust thespeaker volume.)

Using the controls on the remote lets you adjust thevolume level from your listening position.

1 Press TEST TONE on the remote.You will hear the test tone from each speakersequentially.

2 Adjust the volume levels so that you hear the testtone from each speaker at the same volume levelwhen you are in your listening position:• To adjust the volume between the front right

and front left speakers, use the BALANCEcontrol on the front of the main unit.

• To adjust the level of centre speaker, pressCENTER LEVEL + or – on the remote.

• To adjust the level of rear speakers, pressREAR LEVEL + or – on the remote.

3 Press TEST TONE on the remote to turn off thetest tone.

You can adjust all speakers at one timeAdjust MASTER VOLUME.

If you have

Front and rearspeakers, nocentre speaker

Front and centrespeakers, no rearspeaker

Front and rearspeakers, and asmall centrespeaker

Front and rearspeakers, and acentre speakerequivalent to yourfront speakers

So that

The sound of thecentre channel isoutput from the frontspeakers.

The sound of the rearchannel is outputfrom the frontspeakers.

The bass sound of thecentre channel isoutput from the frontspeakers (because asmall speaker cannotproduce enoughbass).

For “complete”Dolby Pro LogicSurround sound.

Select

PHANTOM

3 CH LOGIC(3 ChannelLogic)

NORMAL

WIDE

Adjusting the delay time

You can make the surround sound more effective bydelaying the output from the rear speakers (delaytime). You can adjust the delay time in 5 ms stepswithin the range of 15 to 30 ms. For example, if you’veplaced the rear speakers in a large room or apart fromyour listening position, set the delay time shorter.

1 Start playing a programme source encoded withDolby surround sound.

2 Press DPC MODE until the SUR indicator lightsup.

3 Use the digital processing control buttons ( /) to select the delay time.

The current delay time appears in the display.

4 Use the digital processing control buttons ( / )to adjust the delay time.

Adjusting the tone

You can adjust the tone of the speakers.

Follow the procedure described in “Adjusting the toneparameter” on page 12.

Page 15: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

15EN

Advanced Remote Operations

Changing the Factory Settingof a FUNCTION ButtonIf the factory settings of the FUNCTION buttons (page9) don’t match your system components, you canchange them. For example, if you connect a Sony LDplayer to the VIDEO 2 jacks, you can assign the VIDEO2 button to set the remote to control the LD player.

Note that the settings of the TUNER and PHONObuttons cannot be changed.

1 Holding down the SYSTEM CONTROL/FUNCTION button whose function you want tochange (VIDEO 2, for example).

2 Press the corresponding numeric button of thecomponent you want to assign to the SYSTEMCONTROL/FUNCTION button (6 - LD player,for example).

For the numeric buttons, see the table in“Operating One Component While UsingAnother.”Now you can use the VIDEO 2 button to controlyour Sony LD player.

To reset the setting to the factory settingRepeat the above procedure.

Operating One ComponentWhile Using Another(background operation)You can temporality operate other components whilelistening to or watching a programme.

1 Hold down BACKGROUND.

2 Press both the corresponding numeric button ofthe component you’re going to use (see the tablebelow) and one of the following buttons at thesame time; VISUAL POWER, TV/VIDEO, CHPRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p,0/), =/+, P, r.

Example:To start recording on a tape deck whilelistening to a CDWhile holding down BACKGROUND,press 4 (or 5) and press r + ( at thesame time.

The numeric buttons are assigned to select thefunctions as follows:

Numeric button Operates

1 CD player

2 DAT deck

3 MD deck

4 Tape deck A

5 Tape deck B

6 LD player

7 VCR (remote control mode VTR 1*)

8 VCR (remote control mode VTR 2*)

9 VCR (remote control mode VTR 3*)

0 TV

* Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2 or 3 setting.These correspond to Beta, 8mm and VHS respectively.

BACKGROUND

Numericbuttons

SYSTEMCONTROL/FUNCTION

0 ) = +

Numericbuttons

0 ) = +

Page 16: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

16EN

Advanced Remote Operations

If the LEARN indicator flashes rapidlyYou cannot use the button you’ve pressed.

4 On the other remote, select the function that theamplifier’s remote is to “learn” and hold down itsbutton until the LEARN indicator lights steadily.

5 Repeat Steps 3 and 4 to programme other buttons.Note that each button can only “learn” one signalfrom another remote.

6 Press LEARN.After the LEARN indicator turns off, you cancontrol the other component with theprogrammed buttons.

When you programme the recording signalWhile holding down the r button on the amplifier’sremote and press the record button on the other remote.

If you cannot successfully programme signals, checkthe following:• If the LEARN indicator does not light up at all, the

batteries are weak. Replace both batteries.• If the LEARN indicator does not flash or light up in

Step 3 or 4, there is interference. Clear the signal asdescribed in “Clearing the programmed signal”below and programme again from the beginning.

• The two remotes are placed too far apart. Make surethey are only 5 cm apart.

• If you don’t proceed to the following steps withinabout 1 minute during Steps 2 and 3, the remoteautomatically exits learning mode. Start again fromStep 2.

• If the memory in the remote has become full, (If youprogramme signals of Sony components, you canstore about 60 signals.) you can programme a newsignal on a previously programmed button, but thenew signal will replace the previously programmedone.

Notes• You cannot turn on programmed components by pressing

a SYSTEM CONTROL/FUNCTION button. You have toturn on the component's power switch.

• Do not programme remote signals of air conditioners orother household appliances.

Clearing the programmed signal

To clear the programmed signals, do the following.The button’s functions are reset to the factory-preset.

1 Press LEARN to turn on the LEARN indicator.

2 While holding down BACKGROUND, hold downthe button to be cleared until the LEARNindicator turns off.

LEARN

SYSTEMCONTROL/FUNCTION

LEARNindicator

BACKGROUND

0 ) = +

9 ( p P r

Amplifier’s remote

Other remote

About 5 cm

Programming the RemoteThe remote can control non-Sony components by“learning” the control signals from their remotes. Oncethis remote learns the other components signals, youcan use these components as part of your system.Additionally, if you have any Sony components thatfail to operate with this remote, use this programmingfunction. This remote can “learn” signals only fromother infrared wireless remotes. Before youprogramme signals, make sure that the two remotes:• Face straight at each other (see Step 3 below)• Are placed at a distance of about 5 cm• Are not moved during programming

1 Press the SYSTEM CONTROL/FUNCTIONbutton of the component you want to programme.For example, if you want to programme a CDplayer’s remote, press CD.

2 Press LEARN to turn on the LEARN indicator.

3 Press the button on this unit’s remote that is to“learn” the signal from the other remote.The LEARN indicator flashes slowly.Use only the shaded buttons shown above (see“Remote Button Descriptions” on page 21 for thebuttons you can use to operate each component).

Page 17: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

17EN

Additional Information

TroubleshootingIf you experience any of the following difficulties whileusing the amplifier, use this troubleshooting guide tohelp you remedy the problem. Should any problempersist, consult your nearest Sony dealer.

There’s no sound or only a very low-level sound is heard./ Check that the speakers and components are

connected securely./ Make sure you select the correct component

on the amplifier./ Make sure you set the SPEAKERS selector

correctly./ Press MUTING on the remote if MUTING is

shown in the display./ The protective device on the amplifier has

been activated because of a short circuit.(“PROTECTOR” flashes.) Turn off theamplifier, eliminate the short-circuit problemand turn on the power again.

The left and right sounds are unbalanced or reversed./ Check that the speakers and components are

connected correctly and securely./ Adjust the BALANCE control.

Severe hum or noise is heard./ Check that the speakers and components are

connected securely./ Check that the connecting cords are away

from a transformer or motor, and at least 3meters away from a TV set or fluorescentlight./ Place your TV away from the audio

components./ The plugs and jacks are dirty. Wipe them

with a cloth slightly moistened with alcohol.

No sound is heard from the centre speaker./ Select a PRO LOGIC or MOVIE (except Mono

movie) sound field (see page 11)./ Select the appropriate centre mode

(see page 13)./ Adjust the speaker volume appropriately

(see page 14).

Recording cannot be made./ Check that the components are connected

correctly./ Select the source component with the

function buttons.

No sound or only a very low-level sound is heard fromthe rear speakers./ Turn on the sound field function./ Select the appropriate centre mode

(see page 13)./ Adjust the speaker volume appropriately

(see page 14)./ Make sure you turned on the sound field

function.

Surround effect cannot be obtained./ Turn on the sound field function./ Make sure that the SPEAKERS selector is set

to A+B when you use two sets of frontspeakers.

No picture or an unclear picture is seen on the TV screen./ Select the appropriate function on the

amplifier./ Set your TV to the appropriate input mode

(press TV/VIDEO on the remote for SonyTVs)./ Place your TV away from the audio

components.

The remote does not function./ Point the remote at the remote sensor g on

the amplifier./ Remove the obstacles in the path of the

remote and the amplifier./ Replace both batteries in the remote with new

ones if they are weak./ Make sure you select the correct function on

the remote./ Pressing TV CONTROL ON sets the remote

to operate the TV only. In this case, press oneof the SYSTEM CONTROL/FUNCTIONbuttons before operating the amplifier (etc.).

Additional Information

Page 18: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

18EN

Additional Information

Specifications

Amplifier section

Video sectionInputs

Outputs

GeneralSystem

Powerrequirements

Powerconsumption

AC outlets

Dimensions

Mass (Approx.)

Suppliedaccessories

VIDEO 1, 2, 3, TV/LDVIDEO IN:1 Vp-p 75 ohms

VIDEO 1, 3 S VIDEO:Y: 1 Vp-p, unbalanced,sync negativeC: 0.286 Vp-p,load impedance75 ohms

VIDEO 1, 2, MONITORVIDEO OUT:1 Vp-p 75 ohms

VIDEO 1, MONITORS VIDEO:Y: 1 Vp-p, unbalanced,sync negativeC: 0.286 Vp-p,load impedance75 ohms

Preamplifier section: Low-noise NF type equalizer

Power amplifier section:Pure-complimentary SEPP

220-230 V AC, 50/60 Hz

230 W

1 switched, total 100 W

430 x 157 x 355 mm(17 x 6 1/4 x 14 inches)

10.5 kg (23 lb 3 oz)

Remote commander(remote) (1)

Size AA (R6) batteries (2)

POWER OUTPUTStereo mode

Surround mode

Frequencyresponse

(DIN 1 kHz, 4 ohms)90 W + 90 W

(DIN 1 kHz, 4 ohms)Front:

90 W/chCentre:

90 W(only in the PROLOGIC mode)

Rear:25 W

PHONO: RIAAequalization curve±0.5 dB

TUNER, CD, TAPE/MD,VIDEO 1, 2, 3, TV/LD:10 Hz - 50 kHz dB+0

–1

Impedance

50kilohms

50kilohms

S/N(weightingnetwork,

input level)

75 dB**(A, 2.5 mV)

82 dB**(A, 150 mV)

Sensitivity

2.5 mV

200 mV

150 mV

PHONO(MM)

CD

TAPE/MD,TUNER,VIDEO 1,2, 3, TV/LD

Inputs

** ‘78 IHF

Outputs

Muting

BASS BOOST

TONE

TAPE/MD REC OUT,VIDEO 1, 2 AUDIOOUT: Voltage 150 mV,Impedance 10 kilohms

MIX AUDIO OUTVoltage: 2 VImpedance: 1 kilohms

PHONES: Accepts lowand high impedanceheadphones

– 20 dB

+10 dB at 70 Hz

±8 dB at 100 Hz and10 kHz

Glossary

Centre modeSetting of speakers to enhance Dolby ProLogic Surround mode. To obtain the bestpossible surround sound, select one of thefollowing four centre modes according toyour speaker system.

• NORMAL modeSelect NORMAL mode if you have frontand rear speakers and a small centrespeaker. Since a small speaker cannotproduce enough bass, the bass sound ofthe centre channel is output from the frontspeakers.

• WIDE modeSelect WIDE mode if you have front andrear speakers and a large centre speaker.With the WIDE mode, you can take fulladvantage of Dolby Surround sound.

• PHANTOM modeSelect PHANTOM mode if you have frontand rear speakers but no centre speaker.The sound of the centre channel is outputfrom the front speakers.

Centrespeaker

Rearspeaker (R)

Rearspeaker (L)

Frontspeaker (R)

Frontspeaker (L)

Centrespeaker

Rearspeaker (R)

Rearspeaker (L)

Frontspeaker (R)

Frontspeaker (L)

Frontspeaker (L)

Frontspeaker (R)

Rearspeaker (R)

Rearspeaker (L)

Design and specifications are subject tochange without notice.

Page 19: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

19EN

Additional Information

• 3 CH LOGIC modeSelect 3 CH LOGIC mode if you have frontand centre speakers but no rear speaker.The sound of the rear channel is outputfrom the front speakers to let youexperience some of the surround soundwithout using rear speakers.

Delay timeTime lag between the surround sound outputfrom front speakers and rear speakers. Byadjusting the delay time of the rear speakers,you can obtain the feeling of presence. Makethe delay time longer when you have placedthe rear speakers in a small room or close toyour listening position, and make it shorterwhen you have placed them in a large roomor apart from your listening position.

Dolby Pro Logic SurroundDecoding system of Dolby Surround soundstandardized in TV programmes and movies.Compared with the former Dolby Surroundsystem, Dolby Pro Logic Surround improvessound image by using four separate channels:off-screen audio effects, on-screen dialog,left-to-right panning, and music. Thesechannels manipulate the sound to be heardand enhance the action as it happens on thescreen. To take advantage of Dolby Pro Logic,you should have at least one pair of rearspeakers and/or one centre speaker. You alsoneed to select the appropriate centre mode toenjoy a full effect.

Dolby SurroundEncoding and decoding system of DolbySurround sound for consumer use. DolbySurround decodes the extra channels on theDolby Surround-encoded sound tracks ofmovie videos and TV programmes andproduces sound effects and echoes that makethe action seem to envelop you.

The amplifier offers Dolby Surround (PROLOGIC) as one of the pre-programmed soundfields. If you have rear or centre speaker(s),we recommend that you customize the DolbySurround sound field by selecting theappropriate centre mode to take advantage ofDolby Pro Logic Surround sound.

Effect levelCombination of the level of early reflectionsand reverberation. You can adjust the effectlevel in 6 levels. As you select higher levels,the room becomes “live,” and as you selectlower levels, the room becomes “dead.”

Centrespeaker

Frontspeaker (R)

Frontspeaker (L)

ParameterVariable of sound that composes soundimage, such as tone or delay time. You cancustomize the pre-programmed sound fieldsby adjusting parameters to suit your listeningsituation.

Programmable remoteRemote control with “learning” capability.You can control not only Sony componentsbut non-Sony components by programmingthe control signals of these components.

Sound fieldSound pattern produced by a soundingsource or sources in a given environment dueto direct and reflected sounds and theacoustics of the environment. The amplifieroffers 6 pre-programmed sound fields (PROLOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTSand GAME) to let you enjoy surround soundeasily.

Surround soundSound that consists of three elements: directsound, early reflected sound (earlyreflections) and reverberative sound(reverberation). The acoustics where you hearthe sound affect the way these three soundelements are heard. These sound elements arecombined in such a way that you can actuallyfeel the size and the type of a concert hall.

• Types of sound

• Transition of sound from rear speakers

ReverberationEarly reflections

Direct sound

Direct sound Earlyreflections ReverberationLevel

Early reflection time Time

Test toneSignal given out by the amplifier foradjusting the speaker volume. The test tonewill come out as follows:

• In a system with a centre speaker(NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC modes)The test tone is output from the front L(left), centre, front R (right), and rearspeakers in succession.

• In a system without a centre speaker(PHANTOM mode)The test tone is output from the front andthe rear speakers alternately.

3 CH LOGIC

CentreFront (R)Front (L)

NORMAL/WIDE

Rear (L, R)

Rear (L, R)

PHANTOM

Front (L, R)

Page 20: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

20EN

1 y ground terminal2 MONITOR3 TV/LD4 VIDEO 25 VIDEO 16 MIX AUDIO OUT

7 FRONT SPEAKERS (A/B)8 SWITCHED AC OUTLET9 mains lead0 SURROUND SPEAKERS

(CENTER)

9

0

Rear Panel Descriptions

!¡ SURROUND SPEAKERS(REAR)

!™ TAPE/MD!£ CD!¢ TUNER!∞ PHONO

76 854321

!¡!™!£!¢!∞

Page 21: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

21EN

For buttons not described on previous pages and buttons with names different from the buttons on the main unit.

Remote Button Descriptions

Function

Selects preset numbers.

Selects track numbers.0 selects track 10.

Selects channel numbers.

Scans and selects presetstations.

Selects preset channels.

Selects station indexnames for index selecttuning.

Skips discs (CD playerwith multi-disc changeronly.)

Searches tracks (forwardor backward).

Fast forwards or rewinds.

Skips tracks.

Pauses play or record.(Also starts recordingwith components inrecord standby.)

Starts play.

Stops play.

Starts play on the reverseside.

Sets tape decks to therecord standby mode.

Starts recording whenpressed with ( (or 9on tape deck).

Selects tape direction (fortape decks with the RMS*function.)

Clears RMS* programme(for tape decks with theRMS function.)

RemoteButton

0-9

CH/PRESET+/–

INDEX

D. SKIP

0/)

=/+

P

(

p

9

r

r + (

RMSDIRECTION

RMS CLEAR

Operates

Tuner

CD player/MDdeck/LD player

TV/VCR

Tuner

TV/VCR

Tuner

CD player

CD player

Tape deck/MDdeck/VCR/LDplayer

CD player/MD deck/LDplayer

CD player/Tape deck/MDdeck/LDplayer/VCR

CD player/Tape deck/MDdeck/LDplayer/VCR

CD player/Tape deck/MDdeck/LDplayer/VCR

Tape deck

Tape deck

Tape deck/MD deck/VCR

Tape deck

Tape deck

Operates

Tape deck

TV/VCR

TV/VCR

TV/VCR/LD player

TV

TV

TV

TV

TV

TV

TV

VCR

TV

TV

Function

Programmes tracks (tape deckwith the RMS* function only).

Changes channels when usedwith 0-9.

Selects input signal: TV inputor video input.

Turns on or off the power.

Turns on the TV, switches theinput to “TV,” and sets theremote to operate the TV.

Selects the channel entrymode, either one or two digit(in Europe only).

Selects preset channels for thesmall picture.**

Changes the position of thesmall picture.**

Swaps the small and the largepicture.**

Activates the picture-in-picture function.**

Jumps back and forth betweenthe previous and currentchannels.

Selects output signal from theantenna terminal: TV signal orVCR programme.

Normally, adjusts the mastervolume of the amplifier.If TV CONTROL ON waspressed, it adjusts the volumeon the TV.

Normally, mutes the soundfrom the amplifier.If TV CONTROL ON waspressed, the sound on the TVitself is muted.

Not applicable.

Not applicable.

RemoteButton

RMSDIRECTION9/(

ENTER

TV/VIDEO

VISUALPOWER

TV CONTROLON

-/- -

SUB CH +/–

POSITION

SWAP

P IN P

JUMP

ANT TV/VTR

MASTER VOL+/–

MUTING

SLOPE

BAND

* RMS: Random Music Sensor** Only for Sony TVs with the picture-in-picture function

NoteSome Sony equipment cannot be controlled by this remote asshown in the table above.

Page 22: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

22EN

A, BAdjusting

delay time 14parameter 12, 13speaker volume 14tone 12, 14volume 8

Audio component hookups 5Background operation 15

CCentre mode 13, 18

NORMAL mode 14, 18PHANTOM mode 14, 183 CH LOGIC mode 14, 19WIDE mode 14, 18

Connecting. See HookupsCustomizing

remote 15, 16sound field 12

DDelay time 14, 19Dolby Pro Logic

Surround 19getting the most out of 13

Dolby Surround sound 11, 19centre mode 13, 18

Dubbing. See Recording

E, F, GEditing. See RecordingEffect level 12, 19

HHookups

audio components 5mains lead 7overview 4speakers 5TV/VCRs 6

I, J, KIndexing

programme source 9

L, MLabeling. See Indexing

N, ONORMAL mode 14, 18

P, QParameter 12, 13PHANTOM mode 14, 18Programme source

indexing 9selecting 8

Programming the remote 16clearing the signal 16

MASTER VOL 8, 14, 21MODE 11, 13MUTING 8PHONO 8REAR LEVEL 14RMS CLEAR 219/( RMS DIRECTION 21RMS/START/ENTER 21SLEEP 10SOUND FIELD

ON/OFF 11, 13SYSTEM CONTROL/

FUNCTION 8, 15SYSTEM OFF 8TAPE/MD 8TEST TONE 14, 19TONE ON/OFF 12TUNER 8, 9TV/LD 8TV CONTROL ON 8TV/VIDEO 9, 21VIDEO 1 8, 9VIDEO 2 8, 9VIDEO 3 8, 9VISUAL POWER 21

/ / / 9, 12, 13, 140/) 21=/+ 21P 21r 21Numeric 15

Switch and selectorPOWER 8SPEAKERS 6

ControlsBALANCE 8MASTER VOLUME 8, 14, 21

JacksPHONES 8

IndicatorsDPC 9, 12, 13LEARN 16

Otherg 4, 17

Index

RRandom Music Sensor. SeeRMSRear panel

5, 6, 7, 20Recording

on an MD 10on a tape 10on a video tape 10

Remote 8, 10, 13, 15, 16, 21changing the setting 15controlling non-Sonycomponents 16controlling Sonycomponents 8, 15background operation 15programming 16

RMS 21

SSelecting a programme source

using the remote 8Sleep timer 10Sound field

adjustable parameters 12customizing 12pre-programmed 11

Speakersconnection 5impedance 6placement 5selecting speaker system6

Surround sound 11, 13, 19

TTest tone 14, 193 CH LOGIC mode 14, 19Troubleshooting 17TV/VCR hookups 6

U, VUnpacking 4

W, X, Y, ZWatching video programmes8WIDE mode 14, 18

Names of controls

ButtonsANT TV/VTR/D. SKIP 21BACKGROUND 15BASS BOOST 8CD 8, 9CENTER LEVEL 14CENTER MODE 13DIGITAL PROCESSING

CONTROLS 9, 12, 13DPC MODE 9, 12, 13GENRE 11, 13LEARN 16

Page 23: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

2F

Fonctionnement• Avant de raccorder d’autres

appareils, mettez l’amplificateur horstension et débranchez-le.

Nettoyage• Nettoyez le coffret, le panneau et les

commandes avec un chiffon douxlégèrement imprégné d’une solutiondétergente douce. N’utilisez pas detampon abrasif, poudre à récurer ousolvant, comme de l’alcool ou de labenzine.

En cas de question ou de problèmeconcernant l’amplificateur, consultez lerevendeur Sony le plus proche.

Précautions

Sécurité• Si un solide ou un liquide tombait

dans le coffret, débranchezl’amplificateur et faites-le vérifier parun technicien qualifié avant de leremettre en service.

Sources d’alimentation• Avant de mettre en service

l’amplificateur, vérifiez que la tensionde fonctionnement correspond à celledu courant secteur local. La tensionde fonctionnement est indiquée sur laplaque signalétique à l’arrière del’amplificateur.

• L’amplificateur n’est pas déconnectéde la source d’alimentation tant qu’ilest branché sur une prise murale,même si vous le mettez hors tension.

• Si vous ne comptez pas utiliserl’amplificateur pendant un certaintemps, débranchez-le de la prisemurale. Pour débrancher le cordon,tirez sur la fiche et jamais sur lecordon proprement dit.

• Si le cordon d’alimentation secteurdoit être remplacé, adressez-vous àun technicien qualifié uniquement.

• L’interrupteur d’alimentation setrouve en façade.

Installation• Installez l’amplificateur dans un

endroit bien ventilé pour éviter toutrisque de surchauffe interne etprolonger la durée de vie descomposants.

• N’installez pas l’amplificateur prèsd’une source de chaleur, dans unendroit en plein soleil, poussiéreuxou exposé à des chocs mécaniques.

• Ne posez rien sur le coffret qui puissebloquer les orifices de ventilation etprovoquer un mauvaisfonctionnement.

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risqued’incendie oud’électrocution, éviterd’exposer l’appareil à lapluie ou à l’humidité.

Afin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, éviterd’exposer l’appareil à la pluie ou àl’humidité.

Afin d’écarter tout risqued’électrocution, garder le coffret fermé.Ne confier l’entretien de l’appareil qu’àun personnel qualifié.

Page 24: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

3F

TABLE DES MATIÈRES

PréparatifsDéballage 4Description des raccordements 4Raccordement de composants audio 5Raccordement d’enceintes 5Raccordement d’un téléviseur/magnétoscope 6Raccordement au courant secteur 7Avant la mise en service de l’amplificateur 7

Fonctionnement de l’amplificateurSélection d’un composant 8Indexation d’une source de programme 9Enregistrement 10Programmation de l’arrêt automatique 11

Utilisation des champs sonoresUtilisation des champs sonores préréglés 12Pour mieux profiter des champs sonores 13Personnalisation des champs sonores 13Pour mieux profiter du son surround Dolby Pro Logic 14

Fonctions élaborées pour le contrôle à distanceUtilisation simultanée de plusieurs composants

(Fonctionnement simultané) 16Changement des réglages usine des touches de fonction 16Programmation de la télécommande 17

Informations supplémentairesGuide de dépannage 18Spécifications 19Glossaire 19

Nomenclature du panneau arrière 21

Nomenclature de la télécommande 22

Index 23

Au sujet de cemanuelCe mode d’emploi décrit lefonctionnement avec les commandes del’amplificateur. Vous pouvez égalementutiliser les commandes de latélécommande qui ont un nomidentique ou similaire à celles del’amplificateur.• Le paragraphe “Nomenclature de la

télécommande” à la page 22 fournitune description des commandes de latélécommande.

• Les symbôles suivants sont utilisésdans ce manuel:

Indique que vous pouvez utiliserla télécommande pour effectuercette opération.Donne des conseilssupplémentaires pour faciliterl’utilisation.

Cet amplificateur utilise le systèmesurround Dolby Pro Logic.Fabriqué sous licence de DolbyLaboratories Licensing Corporation.DOLBY, le symbole double-D a etPRO LOGIC sont des marques de DolbyLaboratories Licensing Corporation.

F

Page 25: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

4F

DéballageVérifiez si les accessoires suivants se trouvent dansl’emballage.• Télécommande (infrarouge) (1)• Piles de format AA (R6) (2)

Mise en place des piles dans latélécommande

Insérez deux piles de format AA (R6) en faisantcorrespondre les bornes + et – avec le schéma dans lelogement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-lavers le détecteur infrarouge g sur l’amplificateur.

Quand remplacer les pilesDans des conditions d’utilisation normales, les pilesdurent environ six mois. Quand vous ne pouvez pluscontrôler l’amplificateur avec la télécommande,remplacez les piles par des neuves.

Remarques• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit

extrêmement chaud ou humide.• N’insérez pas une pile neuve avec une vieille pile.• N’exposez le détecteur infrarouge aux rayons directs du

soleil ou à un dispositif d’éclairage, pour ne pasprovoquer un mauvais fonctionnement.

• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommandependant longtemps, enlevez les piles pour éviter toutdommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.

Description des raccordementsVous pouvez raccorder à l’amplificateur lescomposants audio/vidéo suivants. Selon lescomposants que vous voulez raccorder àl’amplificateur, reportez-vous aux pages indiquéespour les démarches à suivre. Pour plus de détails surles différentes prises de l’amplificateur, reportez-vousà “Nomenclature du panneau arrière” page 21.

Préparatifs

Raccordementd’un téléviseur/magnétoscope(6, 7)Raccordement

d’enceintes(5, 6)

Enceinteavant

(gauche)

Enceinteavant

(droite)

Enceintearrière(droite)

Enceintecentrale

Enceintearrière

(gauche)

Magnétoscope

Lecteur LD

Lecteur CD

Tuner

Platine àcassette/MD

Tourne-disque

Caissonde graveamplifié

Camescope

Console dejeux vidéo

Raccordement d’untéléviseur/magnétoscope (6,7)

Raccordement decomposants audio (5)

Téléviseur

Avant de commencer

• Mettez tous les composants hors tension avantd’effectuer les connexions.

• Effectuez toutes les connexions avant de brancher lecordon d’alimentation secteur.

• Enfoncez les fiches correctement pour éviter unbourdonnement et du bruit.

• Lors du raccordement d’un câble audio/vidéo, faitescorrespondre les broches codées par couleur auxprises sur les composants: jaune (vidéo) à jaune,blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit)à rouge.

Page 26: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

5F

Préparatifs

Raccordement de composantsaudio

Aperçu

Ce paragraphe explique comment raccorder descomposants audio à l’amplificateur. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des prises.

TAPE/MD

CDTUNERPHONO

y

De quels cordons avez-vous besoin?Vous avez besoin de cordons audio (non fournis) (1 pour lelecteur CD et 1 pour le tuner (ou le tourne-disque sinécessaire) et 2 pour la platine à cassette, ou la platine MD).

Rouge (droit)Rouge (droit)

Blanc (gauche)Blanc (gauche)

Raccordements

La flèche ç indique le sens du signal.

Lecteur CD

Tuner

Platine à cassette/MD

Tourne-disque

L

R

CD

IN OUTPUT

LINE

L

R

Tuner

L

R

TUNER

IN OUTPUT

LINE

L

R

L

R

TAPE/MD

INREC OUT OUTPUT

LINELINE

L

R

INPUT

L

R

PHONO

IN

• Si le tourne-disque est équipé d’un fil de terreRaccordez le fil de terre à la borne y sur l’amplificateurpour éviter tout un bourdonnement.

Que faire ensuite?Passez au paragraphe suivant pour le raccordement desenceintes.

Cassette/MD

Amplificateur

Amplificateur

Amplificateur

Amplificateur

Lecteur CD

Tourne-disque

Raccordement d’enceintes

Aperçu

Ce paragraphe explique comment raccorder desenceintes à l’amplificateur. Vous devez raccorder desenceintes avant (gauche et droite), cependant vouspouvez choisir de raccorder ou non des enceintescentrale, arrière et un caisson de grave amplifié.Raccordez des enceintes centrale et arrière pouraccentuer l’effet surround. Raccordez un caisson degrave amplifié pour accentuer la réponse dans lesbasses fréquences.L’illustration ci-dessous indique l’emplacement desbornes sur l’amplificateur.

SURROUNDSPEAKERS CENTER

SURROUNDSPEAKERS REAR

MIX AUDIO OUT FRONT SPEAKERS A

Pour obtenir un effet surround optimum, positionnezles enceintes comme illustré ci-dessous.

De quels cordons avez-vous besoin?• Vous avez besoin de cordons d’enceintes (non fournis) (1

pour chaque enceinte).

Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité ducordon. Veillez à faire correspondre les cordons d’enceintesaux bornes des composants: + à + et – à –. Si les cordons sontinversés, le son risque de présenter de la distorsion et demanquer de graves.

• Cordon audio monophonique (non fourni) (pour uncaisson de grave amplifié)

45°

Enceinte arrière

Enceinte avant

60 - 90 cm

Noir Noir

(voir page suivante)

(+)(+)

(–)(–)

Page 27: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

6F

Enceintes centrale et arrière

Caisson de grave amplifié

Si vous avez des enceintes avant supplémentairesRaccordez-les aux bornes FRONT SPEAKERS B.

Si le moniteur TV utilise des enceintes séparéesVous pouvez raccorder une des enceintes aux bornesSURROUND SPEAKER CENTER pour le son surroundDolby Pro Logic (voir page 14).

Sélection du système d’enceintes

Si vous avez raccordé une seule paire d’enceintesavant, réglez le sélecteur SPEAKERS du panneau avantsur A. Si vous avez raccordé deux paires d’enceintes,réglez le sélecteur en fonction du tableau suivant:

Préparatifs

Raccordements

Enceintes avant

Enceinte avant(gauche)

Enceinte avant(droite)

Amplificateur

]

FRONT SPEAKERSIMPEDANCE USE 4-16 Ω

R L

A A

]

] ] ]

]

]

Pour raccorder les cordons d’enceintes

AmplificateurEnceintecentrale

Enceintearrière

(gauche)Enceinte arrière

(droite)

SURROUND SPEAKERS

8-16Ω IMPEDANCE USE 4-16Ω Ω

REAR LR CENTER

LR

MIX

AUDIOOUT

INPUT

Amplificateur Caisson de grave amplifié

Pour entraîner

Le système d’enceintes A (raccordéaux bornes FRONT SPEAKERS A)

Le système d’enceintes B (raccordéaux bornes FRONT SPEAKERS B)

Les deux systèmes d’enceintes A et B(connexion parallèle)

Réglez le sélecteurSPEAKERS sur:

A

B

A+B*

* Ne pas utiliser A+B quand SOUND FIELD est sur ON.

Que faire ensuite?

Si vous ne souhaitez pas raccorder d’autres composants,allez au paragraphe “Raccordement au courant secteur”page 7. Si vous voulez raccorder des composants vidéo pourprofiter du son surround en regardant la télévision ou unecassette vidéo, allez au paragraphe suivant.

Raccordement d’un téléviseur/magnétoscope

Aperçu

Ce paragraphe explique comment raccorder descomposants vidéo à l’amplificateur. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des prises.

De quels cordons avez-vous besoin?• Vous avez besoin de cordons audio/vidéo (non fournis) (1

pour le téléviseur ou lecteur LD et 2 pour chaquemagnétoscope).

• Vous avez besoin également d’un cordon vidéo (nonfourni) (1 pour un moniteur TV).

Si vous voulez voir des images vidéo de plus grandequalitéVous pouvez utiliser un cordon S-VIDEO (non fourni).

• Cordon S-VIDEO (non fourni)

MONITOR

VIDEO 1

VIDEO 2TV/LD

jaune

blanc (gauche)

jaune

blanc (gauche)

rouge (droit) rouge (droit)

jaunejaune

Page 28: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

7F

Raccordement au courantsecteur

Branchement du cordon d’alimentationsecteur

Branchez le cordon d’alimentation secteur del’amplificateur et des composants audio/vidéo sur uneprise murale. Si vous avez raccordé des composantsaudio à la SWITCHED AC OULET de l’amplificateur,ils sont alimentés par l’amplificateur. Ainsi, tous lescomposants se mettent sous/hors tension en mêmetemps que l’amplificateur.

PrécautionVérifiez que la consommation électrique des composantsraccordés à la prise secteur de l’amplificateur ne dépasse pas100 watts. Ne raccordez pas d’appareils électriques àconsommation élevée, comme un fer à repasser, un ventilateurou un téléviseur à cette prise.

Que faire ensuite?

Avant d’utiliser l’amplificateur, passez au paragraphesuivant pour vérifier que toutes les commandes sontcorrectement réglées.

Avant la mise en service del’amplificateurAvant d’utiliser l’amplificateur, vérifiez que:

• Vous avez tourné la commande MASTERVOLUME complètement à gauche (position 0).

• Vous avez sélectionné le système d’enceintesadéquat. (Pour plus de détails, voir “Sélection dusystème d’enceintes” page 6.)

• Vous avez réglé la commande BALANCE sur laposition centrale.

Mettez l’amplificateur sous tension et vérifiezl’indicateur suivant.

• Appuyez sur MUTING de la télécommande siMUTING apparaît sur l’affichage.

Raccordements

La flèche ç indique le sens du signal.

Préparatifs

à une prise murale

SWITCHED AC OUTLET

/

Amplificateur

Magnétoscope

OUTPUT

VIDEO VIDEO

AUDIO AUDIO

VIDEO 1

IN

VIDEOIN

VIDEOOUT

AUDIOIN

AUDIOOUT

L

R

L

R

INPUT

OUT

L

R

L

R

TV/LD

OUTPUT

VIDEOIN

AUDIOIN

VIDEO

AUDIO

Camescope ouconsole de jeux

OUTPUTVIDEO

AUDIOL

R

VIDEO 3 INPUT

VIDEO L – AUDIO – R

Amplificateur

AmplificateurMoniteur TV

MONITOR

OUT

VIDEOOUT

INPUT

VIDEO

Moniteur TVSi vous utilisez un moniteur TV, ne raccordez rien à la priseTV/LD VIDEO IN.

Magnétoscope (via les prises VIDEO 1)Si vous avez deux magnétoscopes, raccordez le second auxprises VIDEO 2.

TV ou lecteur LD (via les prises TV/LD)

Camescope/Console de jeux vidéoUtilisez les prises VIDEO 3 INPUT en façade.

Que faire ensuite?

Passez au paragraphe suivant pour raccorder l’amplificateurau courant secteur et ainsi terminer l’installation de votrechaîne cinéma domestique.

TV ou lecteur LD

Amplificateur

Page 29: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

8F

Fonctionnement de l’amplificateur

Sélection d’un composantPour écouter ou regarder un composant raccordé, vousdevez d’abord sélectionner la fonction surl’amplificateur ou avec la télécommande.Avant tout, vérifiez que:• Vous avez raccordé tous les composants

correctement comme indiqué aux pages 4 à 7.• Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME

complètement à gauche (position 0) pour éviterd’endommager les enceintes.

1 Appuyez sur POWER pour mettre l’amplificateursous tension.

2 Appuyez sur une touche de fonction poursélectionner un composant:

3 Mettez le composant sous tension, par exemple lelecteur CD, et démarrez la lecture.

4 Tournez la commande MASTER VOLUME pourrégler le volume.Pour régler le volume des haut-parleurs dutéléviseur, utilisez la commande de volume dutéléviseur.

Vous derez

Appuyer sur MUTING de latélécommande.Appuyez de nouveau pourrétablir le son.

Appuyer sur BASS BOOSTpour allumer l’indicateurBASS BOOST.

Tourner la commandeBALANCE vers la gauche oula droite.

Pour

Couper le son

Renforcer les graves

Régler la balance

Pour écouter avec un casqueBranchez le casque sur la prise PHONES et réglez lesélecteur SPEAKERS sur OFF.

Pour regarder des programmes vidéo

Quand vous regardez la télévision ou un programmevidéo, nous vous conseillons d’écouter le son parl’amplificateur plutôt que par les haut-parleurs dutéléviseur. Ainsi, vous pourrez profiter du sonsurround, comme le Dolby surround, et égalementutiliser la télécommande de l’amplificateur pourcontrôler le son.Eteignez d’abord les haut-parleurs du téléviseur pourpouvoir écouter le son surround par l’amplificateur.

Pour regarder un programme TV, allumez le téléviseur etl’amplificateur, puis appuyez sur la touche TV/LD del’amplificateur.

Pour regarder une cassette vidéo ou un disque laser,effectuez les démarches suivantes:

1 Appuyez sur une touche de fonction poursélectionner le composant (par exemple, VIDEO1).

2 Allumez le téléviseur et réglez l’entrée vidéo dutéléviseur en fonction du composant vidéo utilisé.

3 Allumez le composant (magnétoscope ou lecteurLD) et démarrez la lecture.

Utilisation de la télécommandeLa télécommande vous permet de faire fonctionnerl’amplificateur et les composants Sony raccordés quipeurent être contrôlés par la telécommande.

MASTER VOLUMEPOWER

PHONESSPEAKERS

SYSTEMOFF

SYSTEMCONTROL/FUNCTIONTV CONTROL

ON

Touches de fonction

Appuyez sur

PHONO

TUNER

CD

TAPE/MD

VIDEO 1, VIDEO 2 ouVIDEO 3

TV/LD

Pour écouter ou regarder

Des disques analogiques

Des émissions de radio

Des disques compacts (CD)

Des cassettes audio ou desminidisques (MD)

Des cassettes vidéo

Des programmes télévisésou des disques laser

Page 30: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

9F

Fonctionnement de l’amplificateur

automatiquement sur l’entrée appropriée, appuyez surla touche TV/VIDEO de la télécommande.

Vous pouvez regarder la télévision sans utiliserl’amplificateur (téléviseurs Sony uniquement)Appuyez sur la touche TV CONTROL ON pour que latélécommande contrôle le téléviseur uniquement (voir“Nomenclature de la télécommande” page 22 pour plusde détails). Quand vous appuyez sur cette touche, letéléviseur se met sous tension et se règle sur l’entrée TV.Si le téléviseur ne se règle pas automatiquement surl’entrée TV, appuyez sur TV/VIDEO.

RemarqueCertains téléviseurs Sony ne peuvent pas être pilotés parcette télécommande.

1 Appuyez sur une des touches SYSTEMCONTROL/FUNCTION pour sélectionner lecomposant à utiliser. L’amplificateur et lecomposant sélectionné se mettent sous tension. Letableau suivant indique le réglage usine destouches SYSTEM CONTROL/FUNCTION de latélécommande.

* Les magnétoscopes Sony fonctionnent avec le réglageVTR 1, 2 ou 3 qui correspondent respectivement àBeta, 8 mm et VHS.

** VIDEO 3 et LD permettent à la télécommandede faire fonctionner les composants vidéo Sonycorrespondants mais ne permettent pas de changer lafonction de l’amplificateur.Par exemple, pour faire fonctionner un lecteurLD Sony raccordé aux prises TV/LD (commeindiqué page 7):Appuyez sur TV pour sélectionner lafonction, puis appuyez sur LD pour que latélécommande puisse faire fonctionner le lecteur LD.

Si vous voulez changer le réglage usine d’une toucheVoir page 16.

Si le composant ne se met pas sous tensionAppuyez sur l’interrupteur d’alimentation sur lecomposant.

2 Démarrez la lecture.Pour plus de détails, voir “Nomenclature de latélécommande” page 22.

Pour mettre les composants hors tensionAppuyez sur SYSTEM OFF. Vous pouvez éteindre en mêmetemps tous les composants vidéo et audio raccordés à laprise SWITCHED AC OUTLET à l’arrière de l’amplificateur.

Si vous utilisez un téléviseur SonyQuand vous appuyez sur la touche TV pour regarder unprogramme télévisé, le téléviseur s’allume et se règlesur l’entrée TV. De même, le téléviseur se metautomatiquement sous tension et se règle sur l’entréevidéo appropriée quand vous appuyez sur la touche,VIDEO 1 ou VIDEO 2. Si le téléviseur ne se règle pas

Pour écouter ou regarder

Des disques analogiques

Des émissions de radio

Des disques compacts (CD)

Des cassettesaudionumériques (DAT) oudes minidisques (MD)

Des cassettes audio

Des programmes TV

Des cassettes vidéo

Des disques lasers

Appuyez sur

PHONO

TUNER

CD

DAT/MD

TAPE

TV

VIDEO 1 (VTR 3*),VIDEO 2 (VTR 1*) ouVIDEO 3** (VTR 2*)

LD**

Indexation des source deprogrammeCette fonction est intéressante quand vous avez, parexemple, plusieurs magnétoscopes: vous pouvez ainsinommer un magnétoscope “VHS” et l’autre “8MM”. Lenom d’index du magnétoscope que vous utilisez peutalors être affiché. Cette fonction est également pratiquesi vous raccordez un composant aux prises désignéespour un autre composant (par exemple, quand vousraccordez un second lecteur CD aux prises TUNER).

1 Appuyez sur la touche de fonction que vousvoulez définir par un index.

2 Appuyez plusieurs fois sur DPC MODE jusqu’àce que l’indicateur INDEX s’allume.

3 Créez un nom d’index avec les touches decontrôle numérique, comme suit:Appuyez sur ou pour sélectionner uncaractère, puis sur pour positionner le curseursur la position suivante. Pour insérer un espace,appuyez sur ou jusqu’à ce qu’un espaceapparaisse sur l’affichage (l’espace se trouve entre“” et “!”).L’index que vous avez créé est automatiquementmémorisé.

En cas d’erreurAppuyez plusieurs fois sur ou jusqu’à ce que lecaractère à modifier clignote, puis sélectionnez lecaractère correct.

Touches decontrôle numérique

DPC MODE

Page 31: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

10F

Fonctionnement de l’amplificateur

EnregistrementVous pouvez réaliser facilement des enregistrementsentre les différents composants raccordés àl’amplificateur. Il n’est pas nécessaire de raccorderdirectement les composants de lecture etd’enregistrement, car une fois que vous avezsélectionné la source de programme surl’amplificateur, vous pouvez procéder àl’enregistrement ou au montage comme si vousutilisiez les commandes de chaque composant.

Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordécorrectement tous les composants.

ç: Sens du signal audioc: Sens du signal vidéo

Enregistrement sur une cassette audio ouun minidisque

Vous pouvez enregistrer sur une cassette audio, unecassette audionumérique ou un minidisque en utilisantl’amplificateur. Pour plus de détails, consultez le moded’emploi de la platine à cassette, ou de la platine DATou MD.

1 Appuyez sur une des touches de fonction poursélectionner l’appareil de source.

2 Réglez le composant pour la lecture.Par exemple, insérez un CD dans le cas d’unlecteur CD.

3 Insérez une cassette vierge dans l’enregistreur etréglez le niveau d’enregistrement, si nécessaire.

4 Démarrez l’enregistrement sur l’enregistreur, puisla lecture sur le composant.

Enregistrement sur une cassette vidéo

Vous pouvez enregistrer depuis un magnétoscope, untéléviseur ou un lecteur LD en utilisant l’amplificateur.Vous pouvez également ajouter le son de diversessources sonores pour le montage d’une cassette vidéo.Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi dumagnétoscope ou du lecteur LD.

1 Appuyez sur une des touches de fonction poursélectionner la source de programme àenregistrer.

2 Réglez le composant pour la lecture.Par exemple, insérez un disque laser dans le casdu lecteur LD.

3 Insérez une cassette vidéo vierge dans lemagnétoscope (VIDEO 1 ou VIDEO 2) pourl’enregistrement.

4 Démarrez l’enregistrement sur le magnétoscopeenregistreur, puis commencez la lecture de lacassette vidéo ou du disque laser à enregistrer.

Vous pouvez remplacer le son de la cassette vidéoou du disque laser enregistréAu moment où vous vous voulez ajouter un autre son,appuyez sur une autre touche de fonction (par exemple,CD) et démarrez la lecture sur le composant. Le son ducomposant sélectionné est enregistré à la place du sonoriginal.

Pour enregistrer de nouveau le son original del’appareil de source, appuyez sur la touche de fonctioncorrespondante.

Touches de fonction

Appareil de lecture(source de programme)

Appareild’enregistrement(platine à cassette,platine MD,magnétoscope)

ç c

Page 32: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

11F

Fonctionnement de l’amplificateur

Programmation de l’arrêtautomatiqueVous pouvez régler l’amplificateur pour qu’il se metteautomatiquement hors tension.

Appuyez sur la touche SLEEP de la télécommandependant que l’amplificateur est en marche. Chaque foisque vous appuyez sur SLEEP, le temps affiché changecomme indiqué ci-dessous:

n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF

L’affichage s’assombrit une fois que vous avez désignéle temps.

Vous pouvez désigner le temps de votre choixAppuyez d’abord sur SLEEP, puis désignez le tempssouhaité avec les touches de contrôle numérique( ou ). Le temps affiché change par intervalles d’uneminute. Vous pouvez choisir jusqu’à 5 heures de tempsde fonctionnement.

Vous pouvez vérifier le temps restant avant quel’amplificateur ne se mette hors tensionAppuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît surl’affichage.

SLEEP

Page 33: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

Utilisation des champs sonores

12F

Utilisation des champs sonorespréréglésVous pouvez profiter du son surround en sélectionnantun des cinq champs sonores préréglés, en fonction duprogramme écouté.

1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pourmettre le champ sonore en service.Un des indicateurs s’allume sur l’affichage.

2 Appuyez sur GENRE pour sélectionner le type dechamp sonore souhaité.

3 Appuyez sur MODE pour choisir le modesouhaité du genre sélectionné.Sélectionnez le champ sonore qui convient envous référant au tableau de droite.

Pour écouter le son sans effets surroundSélectionnez “Acoustic” à partir de MUSIC 2. Les effetssurround sont annulés, mais vous pouvez régler les timbres(voir page 13).

Pour mettre les champs sonores hors serviceAppuyez sur SOUND FIELD ON/OFF.

Vous pouvez reconnaître les programmes enregistrésen Dolby Surround grâce à l’indication surl’emballageCependant, certains disques vidéo et laser peuventutiliser le son surround Dolby même si ce n’est pasindiqué sur l’emballage.

RemarqueNe pas utiliser les deux paires d’enceintes (A+B) quandSOUND FIELD est sur ON.

Champs sonores

GENRE MODE Pour

PRO LOGIC PRO LOGIC Décoder desprogrammesenregistrés avec lesurround Dolby.

ENHANCED Fournir une sortiecomplémentaire auxenceintes arrière aprèsavoir décodé leprogramme surroundDolby.

MOVIE SMALL THEATER Ajouter les réflexionsacoustiques d’un petitcinéma aux signauxsurround Dolbydécodés.

LARGE THEATER Ajouter les réflexionstypiques d’un grandcinéma.

MONO THEATER Créer une ambiancecinéma à partir defilms avec bande sonmonophonique.

MUSIC 1 SMALL HALL Reproduirel’acoustique d’unepetite salle de concertrectangulaire. Idéalpour des sons doux.

LARGE HALL Reproduirel’acoustique d’unegrande salle.

MUSIC 2 KARAOKE Réduire les voix d’unesource musicale enstéréo.

ACOUSTIC Reproduire le sonnormal sur 2 canaux(sans effets surround).

SPORTS ARENA Donner l’impressiond’être dans lespremiers rangs d’unegrande salle deconcert. Idéal pour lerock and roll.

STADIUM Donner l’impressiond’être dans un grandstade. Excellent pourles sons électriques.

GAME – Obtenir un impactsonore maximal desjeux vidéo.

GENRE MODE

SOUND FIELDON/OFF

Page 34: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

13F

Utilisation des champs sonores

Pour mieux profiter deschamps sonores

Comment personnaliser les champssonores?

Chaque champ sonore est composé de paramètresvariables qui créent l’image sonore. Vous pouvezpersonnaliser les champs sonores en réglant certains deces paramètres. Reportez-vous au tableau suivant pourconnaître les paramètres réglables.

Une fois que vous avez personnalisé les champssonores, ils sont conservés en mémoire sauf sil’amplificateur est débranché pendant environ 1semaine.

Les paramètres réglables de chaque champ sonore sontindiqués dans le tableau ci-dessous.

RemarqueLe paramètre EFFECT permet de régler la présence généraledu champ sonore.

Préparatifs

Pour bénéficier pleinement du son surround Dolby ProLogic, voir “Pour mieux profiter du son surroundDolby Pro Logic” à la page 14. Ce paragraphe expliquecomment régler les niveaux des enceintes etpersonnaliser le champ sonore DOLBY SUR.

PRO LOGIC

ENHANCED

SMALL THEATER

LARGE THEATER

MONO MOVIE

SMALL HALL

LARGE HALL

KARAOKE

ACOUSTIC

ARENA

STADIUM

GAME

DELA

Y

CENT

ER

REAR

EFFE

CT

TONE

MOD

E

GENR

E

PRO LOGIC

MOVIE

MUSIC 1

MUSIC 2

SPORTS

GAME

Personnalisation des champssonoresVous pouvez personnaliser les champs sonores enréglant les timbres (graves ou aigus) et les paramètressurround pendant que vous écoutez une source deprogramme. Les paramètres réglés sontautomatiquement mémorisés et vous pouvez lesutiliser de la même manière que les champs sonorespréréglés. Avant tout, sélectionnez le champ sonoreque vous voulez personnaliser et commencer la lecturede la source de programme.

Réglage des timbres

Réglez les timbres (graves ou aigus) des enceintesavant, centrale et arrière pour obtenir un son optimal.Vous pouvez régler les timbres de tous les champssonores, y compris le Dolby surround.

1 Appuyez sur TONE ON/OFF pour que TONEON apparaisse sur l’affichage.

2 Appuyez plusieurs fois sur DPC MODE jusqu’àce que l’indicateur TONE s’allume.

3 Utilisez les touches de contrôle numérique( / ) pour sélectionner BASS ou TREBLE.

4 Utilisez les touches de contrôle numérique( / ) pour régler les timbres.Le niveau réglé pour les timbres estautomatiquement mémorisé.

Vous pouvez annuler temporairement le réglage destimbres sans l’effacerLes réglages des timbres et de marche/arrêt sontmémorisés pour chaque champ sonore. Appuyez sur latouche TONE ON/OFF pour activer ou désactiver leparamètre des timbres.

Indicateur SURDPC MODETONE ON/OFF

Indicateur TONETouches de contrôlenumérique

(voir page suivante)

Page 35: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

Utilisation des champs sonores

14F

Réglage des paramètres surround

Changez les paramètres surround selon les conditionsd’écoute. Consultez le tableau de la page précédentepour savoir quels paramètres vous pouvez régler pourchaque champ sonore.

Pour régler les paramètres du champ sonore DOLBYSUR, voir “Pour mieux profiter du son surround DolbyPro Logic” sur cette page.

1 Appuyez plusieurs fois sur DPC MODE jusqu’àce que l’indicateur SUR s’allume.

2 Utilisez les touches de contrôle numérique( / ) pour sélectionner un paramètre.

3 Utilisez les touches de contrôle numérique( / ) pour régler le niveau du paramètre.Les paramètres réglés sont automatiquementmémorisés.

RemarqueSi vous modifiez à nouveau un champ sonore, les réglagesprécédents sont remplacés par les nouveaux.

Pour réinitialiser les champs sonorespersonnalisés aux réglages usine

1 Si l’amplificateur est sous tension, appuyez surPOWER pour le mettre hors tension.

2 Tenez SOUND FIELD ON/OFF enfoncée etappuyez sur POWER.“SURR CLEAR!” apparaît sur l’affichage et tousles champs sonores sont réinitialisés.

Pour mieux profiter du sonsurround Dolby Pro LogicAfin d’obtenir le meilleur effet surround Dolby ProLogic possible, sélectionnez d’abord le mode de canalcentral en fonction des enceintes utilisées. Ensuite,réglez les paramètres du champ sonore PRO LOGIC.

Pour pouvoir effectuer les réglages suivants, vous avezbesoin d’une seconde paire d’enceintes et/ou d’uneenceinte centrale.

CENTER MODEMODEGENRE

SOUND FIELDON/OFF

DPCMODE

TONEON/OFF

Indicateur SUR

Touches de contrôlenumérique

TEST TONE

REARLEVEL (+/–)

SOUND FIELDON/OFF

0 ) = +

9 ( p P r

CENTERLEVEL (+/–)

MODE

DPC MODE

DIGITALPROCESSING

CONTROL

GENRE

Sélection du mode de canal central

Vous avez le choix entre quatre modes de canal central:PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL etWIDE. Chaque mode correspond à une configurationd’enceintes différente. Sélectionnez le mode le mieuxadapté à la configuration de vos enceintes.

1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pouractiver les champs sonores.

2 Appuyez sur GENRE pour sélectionner le champsonore PRO LOGIC.

3 Appuyez plusieurs fois sur CENTER MODEjusqu’à ce que le mode de canal central souhaitéapparaisse sur l’affichage. Sélectionnez le modede canal central en fonction des indications dutableau suivant.

Télécommande

Page 36: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

15F

Utilisation des champs sonores

Réglage du temps de retard

Vous pouvez renforcer l’efficacité du son surround enretardant la sortie des enceintes arrière (temps deretard). Vous pouvez régler le temps de retard parintervalles de 5 ms dans une plage de 15 à 30 ms. Parexemple, si les enceintes arrière se trouvent dans unegrande pièce ou loin de la position d’écoute, réglez untemps de retard plus court.

1 Démarrez la lecture d’une source de programmeenregistrée en Dolby surround.

2 Appuyez sur DPC MODE jusqu’à ce quel’indicateur SUR s’allume.

3 Utilisez les touches de contrôle numérique( / ) pour sélectionner le temps de retard.Le temps de retard actuel apparaît sur l’affichage.

4 Utilisez les touches de contrôle numérique( / ) pour régler le temps de retard.

Réglage des timbres

Vous pouvez régler les timbres de chaque enceinte.

Suivez les étapes du paragraphe “Réglage des timbres”à la page 13.

Sélectionnez

PHANTOM

3 CH LOGIC(Logic 3 canaux)

NORMAL

WIDE

Réglage du volume des enceintes

La tonalité d’essai permet de régler le volume de toutesles enceintes sur le même niveau. (Si toutes lesenceintes ont la même puissance, il n’est pas nécessairede régler le volume.)

Utilisez la télécommande pour régler le volume depuisvotre position d’écoute.

1 Appuyez sur la touche TEST TONE de latélécommande.La tonalité d’essai est fournie par chaque enceintel’une après l’autre.

2 Réglez les niveaux de volume de sorte que latonalité d’essai de chaque enceinte soit perçue aumême niveau depuis la position d’écoute:• Pour régler le volume entre les enceintes avant

droite et avant gauche, utilisez la commandeBALANCE à l’avant de l’amplificateur.

• Pour régler le niveau de l’enceinte centrale,appuyez sur la touche CENTER LEVEL + ou –de la télécommande.

• Pour régler le niveau des enceintes arrière,appuyez sur la touche REAR LEVEL + ou – dela télécommande.

3 Appuyez sur la touche TEST TONE de latélécommande pour arrêter la tonalité d’essai.

Vous pouvez régler le volume de toutes lesenceintes en même tempsUtilisez la commande MASTER VOLUME.

Si vous avez

Des enceintesavant et arrièremais pasd’enceintecentrale

Des enceintesavant et centralemais pasd’enceintes arrière

Des enceintesavant et arrière etune petiteenceinte centrale

Des enceintesavant et arrière etune enceintecentraleéquivalente auxenceintes avant

Pour que

Le son du canalcentral soit fourni parles enceintes avant.

Le son du canalarrière soit fourni parles enceintes avant.

Le son des graves ducanal central soitfourni par lesenceintes avant (carune petite enceinte nepeut pas produireassez de graves).

Le son surroundDolby Pro Logic soit“complet”.

Page 37: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

Fonctions élaborées pour le contrôle à distance

16F

Changement des réglagesusine des touches de fonctionSi les réglages usine des touches de fonction (page 9)ne correspondent pas aux composants que vousutilisez, vous pouvez les changer. Par exemple, si vousraccordez un lecteur LD Sony aux prises VIDEO 2,vous pouvez désigner la touche VIDEO 2 pour lecontrôle du lecteur LD par la télécommande.

Toutefois, vous ne pouvez pas changer les réglages destouches TUNER et PHONO.

1 Tenez enfoncée la touche SYSTEM CONTROL/FUNCTION dont vous voulez changer la fonction(par exemple, VIDEO 2).

2 Appuyez sur la touche numérique correspondantau composant que vous voulez assigner à latouche SYSTEM CONTROL/FUNCTION (parexemple, 6 - lecteur LD).

Pour plus de détails sur les touches numériques,voir le tableau “Utilisation simultanée deplusieurs composants”.A présent, vous pouvez utiliser la touche VIDEO2 pour contrôler votre lecteur LD Sony.

Pour revenir aux réglages usineRépéter les démarches ci-dessus.

Utilisation simultanée deplusieurs composants(Fonctionnement simultané)Vous pouvez passer momentanément à un autrecomposant pendant que vous écoutez ou regardez unprogramme.

1 Tenez la touche BACKGROUND enfoncée.

2 Appuyez simultanément sur la touche numériquecorrespondant au composant que vous utilisez(voir le tableau ci-dessous) et sur l’une destouches suivantes:VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH PRESET +/–,ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/),=/+, P, r.Exemple:Pour commencer un enregistrement sur

la platine à cassette pendant que vousécoutez un CDTout en tenant la touche BACKGROUNDenfoncée, appuyez simultanément sur 4(ou 5) et sur r + (.

Les touches numériques sélectionnent les fonctionscomme suit:

* Les magnétoscopes Sony utilisent les modes detélécommande VTR 1, 2 et 3 qui correspondent auxsystèmes Beta, 8 mm et VHS.

Touche numérique

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Pour sélectionner

Le lecteur CD

La platine DAT

La platine MD

La platine à cassette A

La platine à cassette B

Le lecteur LD

Le magnétoscope (mode detélécommande VTR 1*)

Le magnétoscope (mode detélécommande VTR 2*)

Le magnétoscope (mode detélécommande VTR 3*)

Le téléviseur

BACKGROUND

0 ) = +

SYSTEMCONTROL/FUNCTION

0 ) = +

Touchesnumériques

Touchesnumériques

Page 38: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

Fonctions élaborées pour le contrôle à distance

17F

Si l’indicateur LEARN clignote rapidementVous ne pouvez pas utiliser la touche que vous avez enclenchée.

4 Sur l’autre télécommande, sélectionnez la fonctionque la télécommande de l’amplificateur doit“apprendre” et tenez enfoncée la touchecorrespondante jusqu’à ce que l’indicateurLEARN reste allumé.

5 Répétez les étapes 3 et 4 pour programmerd’autres touches. Chaque touche ne peut“apprendre” qu’un seul signal d’une autretélécommande.

6 Appuyez sur LEARN.Une fois que l’indicateur LEARN est éteint, vouspouvez piloter l’appareil avec les touchesprogrammées.

Pour programmer un signal d’enregistrementTout en tenant la touche r sur la télécommande del’amplificateur enfoncée, appuyez sur la touched’enregistrement de l’autre télécommande.

Si vous ne parvenez pas à programmer des signaux,vérifiez les points suivants:• Si l’indicateur LEARN ne s’allume pas, les piles sont

faibles. Remplacez-les.• Si l’indicateur LEARN ne clignote pas et ne s’allume

pas à l’étape 3 ou 4, il y a des interférences. Effacez lesignal comme indiqué dans le paragraphe“Effacement d’un signal programmé” ci-dessous etrecommencez la programmation depuis le début.

• Les deux télécommandes sont trop loin l’une del’autre. Ne laissez pas plus de 5 cm entre lestélécommandes.

• Effectuez les étapes 2 et 3 en moins d’une minutesinon la télécommande annule automatiquement lemode d’apprentissage. Dans ce cas, recommencez àpartir de l’étape 2.

• Si la mémoire de la télécommande est pleine (vouspouvez programmer jusqu’à 60 signaux d’appareilsSony), vous pouvez programmer un nouveau signalmais il remplacera un signal déjà programmé.

Remarques• Vous ne pouvez pas mettre un appareil programmé sous

tension en appuyant sur la touche SYSTEM CONTROL/FUNCTION. Vous devez utiliser l’interrupteurd’alimentation de l’appareil.

• N’essayez pas de programmer les signaux d’unclimatiseur ou d’un autre appareil domestique.

Effacement d’un signal programméPour effacer des signaux programmés, effectuez lesétapes suivantes. Les touches seront réinitialisées auxréglages usine.

1 Appuyez sur LEARN de sorte que l’indicateurLEARN s’allume.

2 Tout en tenant la touche BACKGROUNDenfoncée, appuyez sur la touche dont leprogramme doit être effacé jusqu’à ce quel’indicateur LEARN s’éteigne.

Programmation de latélécommandeLa télécommande peut piloter des appareils d’un autrefabricant que Sony, si vous programmez les signaux decontrôle de leurs télécommandes. Une fois que latélécommande a appris les signaux des autresappareils, vous pouvez les utiliser en tant quecomposants de la chaîne. De même, si vous avez desappareils Sony qui ne répondent pas aux signaux de latélécommande de l’amplificateur, utilisez la fonctionde programmation. Cette télécommande peut“apprendre” uniquement les signaux d’unetélécommande infrarouge. Avant la programmation,vérifiez que les deux télécommandes:• se trouvent face à face (voir l’étape 3 ci-dessous).• se trouvent à une distance de 5 cm l’une de l’autre.• ne sont pas déplacées pendant la programmation.

1 Appuyez sur la touche SYSTEM CONTROL/FUNCTION de l’appareil à programmer.Par exemple, si vous voulez programmer latélécommande d’un lecteur CD, appuyez sur CD.

2 Appuyez sur LEARN de sorte que l’indicateurLEARN s’allume.

3 Appuyez sur la touche de la télécommande del’amplificateur qui doit “apprendre” le signal del’autre télécommande. L’indicateur LEARNclignote lentement. Utilisez seulement les touchesen gris indiquées ci-dessus (voir “Nomenclaturede la télécommande” à la page 22 pour savoirquelles touches vous pouvez utiliser pour piloterchaque composant).

LEARN

SYSTEMCONTROL/FUNCTION

BACKGROUND

0 ) = +

9 ( p P r

IndicateurLEARN

Environ 5 cm

Télécommandede l’amplificateur

Autre télécommande

Page 39: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

18F

Informations supplémentaires

Guide de dépannageSi vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation del’amplificateur, consultez ce guide de dépannage pouressayer de résoudre le problème. Toutefois, si leproblème persiste, consultez un revendeur Sony.

Pas de son ou son extrêmement faible./ Vérifiez si les enceintes et les composants sont

correctement raccordés./ Vérifiez si vous avez sélectionné le bon

composant sur l’amplificateur./ Vérifiez si les touches SPEAKERS sont

correctement réglées./ Appuyez sur MUTING de la télécommande si

MUTING apparaît sur l’affichage./ Le dispositif de protection de l’amplificateur

s’est déclenché à cause d’un court-circuit.(“PROTECTOR” clignote.) Mettezl’amplificateur hors tension, éliminez la causedu court-circuit, puis remettez l’amplificateursous tension.

Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrésou inversés./ Vérifiez si les enceintes et les composants sont

correctement raccordés./ Réglez la commande BALANCE.

Bourdonnement ou parasites importants./ Vérifiez si les enceintes et les composants sont

correctement raccordés./ Assurez-vous que les cordons de

raccordement ne sont pas à proximité d’untransformateur ou moteur et qu’ils setrouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseurou d’une lampe fluorescente./ Eloignez le téléviseur des composants audio./ Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les

avec un chiffon légèrement imprégnéd’alcool.

Aucun son ne sort de l’enceinte centrale./ Sélectionnez le champ sonore PRO LOGIC ou

MOVIE (sauf film monophonique)(voir page 12)./ Sélectionnez le mode de canal central

approprié (voir page 14)./ Réglez le volume des enceintes correctement

(voir page 15).

Impossible d’enregistrer./ Vérifiez si les composants sont correctement

raccordés./ Sélectionnez l’appareil de source avec les

touches de fonction.

Pas de son ou son très faible en provenance desenceintes arrière./ Activez le champ sonore./ Sélectionnez le mode de canal central

approprié (voir page 14)./ Réglez le volume des enceintes correctement

(voir page 15)./ Vérifiez que le champ sonore est activé.

Impossible d’obtenir l’effet surround./ Activez le champ sonore./ Vérifiez que le sélecteur SPEAKERS est réglé

sur A+B quand vous utilisez deux pairesd’enceintes avant.

Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur l’écran dutéléviseur./ Sélectionnez la fonction appropriée sur

l’amplificateur./ Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée

approprié (appuyez sur la touche TV/VIDEOde la télécommande dans le cas destéléviseurs Sony)./ Eloignez le téléviseur des composants audio.

La télécommande ne fonctionne pas./ Dirigez la télécommande vers le détecteur

infrarouge g de l’amplificateur./ Enlevez tout obstacle éventuel entre la

télécommande et l’amplificateur./ Si les piles de la télécommande sont faibles,

remplacez-les par des neuves./ Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction

appropriée sur la télécommande./ Lorsque vous appuyez sur TV CONTROL

ON, la télécommande est réglée pour piloterle téléviseur seulement. Dans ce cas, appuyezsur une des touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION avant de faire fonctionnerl’amplificateur (etc.).

Informations supplémentaires

Page 40: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

Informations supplémentaires

19F

Puissance desortieMode stéréo

Mode surround

Réponse enfréquence

Entrées

(DIN 1 kHz, 4 ohms)90 W + 90 W

(DIN 1 kHz, 4 ohms)Avant: 90 W/clCentre: 90 W (seulement

en mode PRO LOGIC)Arrière: 25 W

PHONO: RIAAcourbe d’égalisation±0,5 dB

TUNER, CD, TAPE/MD,VIDEO 1, 2, 3, TV/LD:10 Hz - 50 kHz dB

Spécifications

Section amplificateur

+0

–1

S/B(réseau

pondéré,niveau

d’entrée)

75 dB**(A, 2,5 mV)

82 dB**(A, 150 mV)

PHONO(MM)

CD

TAPE/MD,TUNER,VIDEO 1,2, 3, TV/LD

Sensibilité

2,5 mV

200 mV

150 mV

Impédance

50kilohms

50kilohms

** ‘78 IHF

Sorties

Sourdine

BASS BOOST

TONE

TAPE/MD REC OUT,VIDEO 1, 2 AUDIOOUT: Tension 150 mV,Impédance 10 kilohms

MIX AUDIO OUTTension: 2 VImpédance: 1 kilohm

PHONES: Accepte descasques de haute etbasse impédance

–20 dB

+10 dB à 70 Hz

±8 dB à 100 Hz et 10 kHz

Section vidéo

VIDEO 1, 2, 3, TV/LDVIDEO IN:1 Vc-c 75 ohms

VIDEO 1, 3 S VIDEO:Y: 1 Vc-c, asymétrique,sync. négativeC: 0,286 Vc-c,impédance de charge75 ohms

VIDEO 1, 2, MONITORVIDEO OUT:1 Vc-c 75 ohms

VIDEO 1, MONITORS VIDEO:Y: 1 Vc-c, asymétrique,sync. négativeC: 0,286 Vc-c,impédance de charge75 ohms

Section préamplificateur:Egaliseur type NF àfaible bruit

Section amplificateur depuissance: Purementcomplémentaire SEPP

Secteur 220-230 V,50/60 Hz

230 W

1 commutée, total100 W

430 x 157 x 355 mm

10,5 kg

Télécommande (1)Piles de format AA (R6)

(2)

Entrées

Sorties

Généralités

Système

Alimentation

Consommationélectrique

Prise secteur

Dimensions

Poids (approx.)

Accessoiresfournis

La conception et les spécifications sontmodifiables sans préavis.

Enceintecentrale

Enceinteavant

(droite)

Enceinteavant

(gauche)

Enceintearrière(droite)

Enceintearrière

(gauche)

Glossaire

Mode de canal centralCe réglage des enceintes accentue l’effetsurround Dolby Pro Logic. Pour obtenir lemeilleur effet surround possible, choisissezun des quatres modes suivant selon ladisposition des enceintes.

• Mode NORMALChoisissez le mode NORMAL si vousutilisez des enceintes avant et arrière avecune petite enceinte centrale. Etant donnéqu’une petite enceinte ne peut pasreproduire suffisamment de graves, le sondes graves du canal central est fourni parles enceintes avant.

• Mode WIDEChoisissez le mode WIDE si vous utilisezdes enceintes avant et arrière avec unegrande enceinte centrale. Le mode WIDEpermet de profiter pleinement du sonsurround Dolby.

• Mode PHANTOMChoisissez le mode PHANTOM si vousavez des enceintes avant et arrière maispas d’enceinte centrale. Le son du canalcentral est fourni par les enceintes avant.

Enceintecentrale

Enceinteavant

(droite)

Enceinteavant

(gauche)

Enceintearrière(droite)

Enceintearrière

(gauche)

Enceinteavant

(gauche)

Enceinteavant

(droite)

Enceintearrière

(gauche)

Enceintearrière(droite)

Page 41: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

20F

Informations supplémentaires

• Mode 3 CH LOGICChoisissez le mode 3 CH LOGIC si vousavez des enceintes avant et centrale maispas d’enceintes arrière. Le son du canalarrière est fourni par les enceintes avant, cequi permet de profiter un peu du sonsurround même sans enceintes arrière.

Temps de retardC’est le temps qui s’écoule entre la sortie duson surround des enceintes avant et desenceintes arrière. En réglant le temps deretard des enceintes arrière, vous pouvezobtenir un effet de présence. Réglez un tempsde retard plus long si les enceintes arrière setrouvent dans une petite pièce ou à proximitéde la position d’écoute et réglez un temps deretard plus court si les enceintes arrière setrouvent dans une grande pièce ou loin de laposition d’écoute.

Surround Dolby Pro LogicC’est un système de décodage du sonsurround Dolby utilisé pour les programmesTV et les films. Comparé au systèmesurround Dolby précédent, le nouveausystème surround Dolby Pro Logic améliorel’image sonore grâce à l’utilisation de quatrecanaux séparés: les effets sonores hors-écran(off-screen), les dialogues sur écran (on-screen), le panorama gauche-droite et lamusique. Ces canaux manipulent le son afind’accentuer l’action en temps réel. Pourpouvoir profiter pleinement de l’effet DolbyPro Logic, vous devez avoir au moins deuxenceintes arrière et/ou une enceinte centrale.Vous devez également régler le mode decanal central approprié.

Surround DolbyC’est un système de codage et de décodagedu son surround Dolby pour usage grandpublic. Le système surround Dolby décodeles canaux supplémentaires des pistessonores codées en surround Dolby des filmsvidéo et des programmes TV pour produiredes effets sonores et des échos qui donnentl’impression de se trouver au coeur del’action.

L’amplificateur propose le surround Dolbycomme champ sonore préréglé. Si vous avezdes enceintes arrière ou centrale, nous vousconseillons de personnaliser le champ sonoresurround Dolby en sélectionnant le mode decanal central approprié pour pouvoir profiterpleinement du son surround Dolby ProLogic.

Niveau d’effetC’est la combinaison du niveau des premièresréflexions et de la réverbération. Vouspouvez régler ce niveau d’effet en 6 étapes.Le fait de sélectionner un niveau plus élevérend la pièce plus “vivante”, tandis qu’unniveau plus faible rend la pièce plus“neutre”.

Enceintecentrale

Enceinteavant

(gauche)

Enceinteavant

(droite)

ParamètreC’est une composante du son, comme lestimbres ou le temps de retard, qui permet decréer l’image sonore. Vous pouvezpersonnaliser les champs sonores préréglésen réglant les paramètres selon les conditionsd’écoute.

Télécommande programmableC’est une télécommande qui peut“apprendre” les signaux de commande d’unautre appareil. Ceci permet de commandernon seulement des appareils Sony maiségalement les appareils d’autres fabricants enprogrammant les signaux de commande deces appareils.

Champ sonoreC’est le son produit par un ou des appareilsde source dans un environnement donné,créé par les sons directs et réfléchis etl’acoustique de la pièce. L’amplificateurcomprend 5 champs sonores préréglés (PROLOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTSet GAME) pour pouvoir bénéficier facilementdu son surround.

Son surroundLe son surround comprend trois éléments: leson direct, le son immédiatement réfléchi(premières réflexions) et le son réverbéré(réverbération). Ces trois éléments sontaffectés par l’acoustique de la pièce. Lacombinaison de ces trois éléments permet derecréer l’ambiance sonore d’une salle deconcert.

• Types de son

• Evolution du son des enceintes arrière

Premières réflexions Réverbération

Son direct

Niveau Réverbération

Premièresréflexions

Son direct

Temps des premièresréflexions

Temps

Tonalité d’essaiCe signal émis par l’amplificateur permet derégler le volume des enceintes. La tonalitéd’essai fonctionne comme suit:

• Dans un système avec une enceintecentrale (modes NORMAL/WIDE/3 CHLOGIC)La tonalité sort par l’enceinte avantgauche, l’enceinte centrale, l’enceinte avantdroite, puis les enceintes arrière.

• Dans un système sans enceinte centrale(mode PHANTOM)La tonalité d’essai sort par les enceintesavant et arrière alternativement.

3 CH LOGIC

Enceintes arrière

(gauche et

droite)

NORMAL/WIDE

Enceinteavant gauche

Enceinteavant droiteEnceinte

centrale

Enceintes avant (gauche et droite)

PHANTOM

Enceintes arrière

(gauche et

droite)

Page 42: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

21F

Nomenclature du panneau arrière

1 y Borne de terre2 MONITOR3 TV/LD4 VIDEO 25 VIDEO 1

6 MIX AUDIO OUT7 FRONT SPEAKERS (A/B)8 SWITCHED AC OUTLET9 Cordon d’alimentation secteur0 SURROUND SPEAKERS

(CENTER)

9

0

76 854321

!¡!™!£!¢!∞

!¡ SURROUND SPEAKERS(REAR)

!™ TAPE/MD!£ CD!¢ TUNER!∞ PHONO

Page 43: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

22F

Nomenclature de la télécommande

Commandes qui ne sont pas expliquées auparavant et dont les noms ne correspondent pas à ceux des commandes del’ampli-tuner.

Fonction

Annulation du programmeRMS* (platines à cassetteéquipées de la fonction RMSuniquement).

Programmation de plages(platines à cassette équipées dela fonction RMS* uniquement).

Changement de chaînes avecles touches 0-9.

Sélection du signal d’entrée:entrée TV ou entrée vidéo.

Mise sous ou hors tension.

Mise sous tension dutéléviseur, réglage de l’entréesur “TV” et réglage de latélécommande pour le contrôledu téléviseur.

Sélection du mode d’entrée dunuméro de chaîne, soit un oudeux chiffres. (en Europeuniquement)

Sélection des chaînes prérégléespour l’image incrustée.**

Changement de position del’image incrustée.**

Inversion de la petite et de lagrande image.**

Activation de la fonctionimage dans l’image.**

Alternance entre la chaîneactuelle et la chaîne précédente.

Sélection du signal de sortie dela borne d’antenne: signal dutéléviseur ou du magnétoscope.

Normalement, réglage duvolume général del’amplificateur.Si TV CONTROL ON a étéenclenchée, réglage du volumedu téléviseur.

Normalement, coupure du sonde l’amplificateur.Si TV CONTROL ON a étéenclenchée, coupure du son dutéléviseur.

Non utilisable

Non utilisable

Commande

RMSCLEAR

RMSDIRECTION9/(

ENTER

TV/VIDEO

VISUALPOWER

TVCONTROLON

-/- -

SUB CH+/–

POSITION

SWAP

P IN P

JUMP

ANT TV/VTR

MASTERVOL +/–

MUTING

SLOPE

BAND

Fonction

Sélection des numéros depréréglage.

Sélection des numéros deplage. 0 sert pour 10.

Sélection des numéros dechaîne.

Balayage et sélection desstations préréglées.

Sélection de chaînespréréglées.

Sélection des noms d’indexde station pour l’accordd’index.

Saut de disques (lecteur CDavec changeur multi-disquesuniquement).

Recherche de plages (avantou arrière).

Recherche rapide avant ouarrière.

Saut de plages.

Pause de lecture oud’enregistrement.(Egalement pour démarrerl’enregistrement sur lescomposants en attented’enregistrement.)

Commencement de lalecture.

Arrêt de la lecture.

Commencement de la lecturesur la face arrière.

Réglage des platines àcassette en mode d’attented’enregistrement.

Commencement del’enregistrement quand elleest enclenchéesimultanément avec latouche ( (ou 9 sur laplatine à cassette).

Sélection du sens dedéfilement (platines àcassette équipées de lafonction RMS* uniquement).

Contrôle

Le tuner

Le lecteur CD/platine MD/lecteur LD

Le téléviseur/magnétoscope

Le tuner

Le téléviseur/magnétoscope

Le tuner

Le lecteur CD

Le lecteur CD

La platine àcassette/platineMD/magnétoscope/lecteur LD

Le lecteur CD/platine MD/lecteur LD

Le lecteur CD/platine àcassette/platineMD/lecteur LD/magnétoscope

Le lecteur CD/platine àcassette/platineMD/lecteur LD/magnétoscope

Le lecteur CD/platine àcassette/platineMD/lecteur LD/magnétoscope

La platine àcassette

La platine àcassette

La platine àcassette/platineMD/magnétoscope

La platine àcassette

Commande

0-9

CH/PRESET+/–

INDEX

D. SKIP

0/)

=/+

P

(

p

9

r

r + (

RMSDIRECTION

Contrôle

La platine àcassette

La platine àcassette

Le téléviseur/magnétoscope

Le téléviseur/magnétoscope

Le téléviseur/magnétoscope/lecteur LD

Le téléviseur

Le téléviseur

Le téléviseur

Le téléviseur

Le téléviseur

Le téléviseur

Le téléviseur

Lemagnétoscope

Le téléviseur

Le téléviseur

* RMS: Random Music Sensor (Détecteur aléatoire de musique)** Uniquement pour les téléviseurs Sony équipés de la

fonction image dans l’image

RemarqueCertains appareils Sony ne peuvent pas être pilotés par cettetélécommande, tel qu’indiqué ci-dessus.

Page 44: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

23F

A, B, CChamps sonores

Champs sonores préréglés12Paramètres réglables 13Personnalisation 13

Connexions VoirRaccordementsCopie Voir enregistrement

DDéballage 4Détecteur aléatoire de

musique. Voir RMS

E, FEnceintes

Impédance 6Positionnement 5Raccordement 5Sélection du systèmed’enceinte 6

Enregistrementsur un MD 10sur une cassette 10sur une cassette vidéo 10

G, HGuide de dépannage 18

I, J, K, LIndexation

des sources de programme9

MMode de canal central 14, 19, 20

Mode NORMAL 14, 19Mode PHANTOM 14, 20Mode 3 CH LOGIC 14, 19Mode WIDE 14, 19

Montage Voir Enregistrement

N, ONiveau d’effet 13, 20

P, QPanneau arrière 5, 6, 7, 21Paramètre 13, 14Personnalisation

Télécommande 16, 17Champs sonores 13

Pour regarder des programmesvidéo 8

Programmation de latélécommande 17

Effacement du signal 17

RRaccordement d’un téléviseur/magnétoscope 6Raccordement de composants

audio 5Raccordements

Description 4Composants audio 5,Cordon d’alimentationSecteur 7Enceintes 5Téléviseur/magnétoscope6

Réglagedes paramètres surround13, 14des timbres 13du temps de retard 15du volume 8du volume des enceintes15

RMS 21

SSélection d’une source de

programme avec latélécommande 8Son surround 12, 14, 20Son surround Dolby 20

Mode de canal central 14,20

Son surround Dolby ProLogic 20Pour mieux profiter du son

surround Dolby Pro Logic14

Source de programmeIndexation 9Sélection 8

TTemps de retard 15, 20Tonalité d’essai 15, 20Télécommande 8, 11, 14, 16,17, 22

Changement des réglages16Contrôle d’un appareild’une autre marque 17Contrôle d’un appareilSony 8, 16Utilisation simultanée deplusieurs composants 16Programmation 17

U, V, W, X, Y, ZUtilisation simultanée de

plusieurs composants 16

Index

Nomenclature

TouchesANT TV/VTR/D. SKIP 22BACKGROUND 16BASS BOOST 8CD 8, 9CENTER LEVEL 15CENTER MODE 14DIGITAL PROCESSING

CONTROLS 9, 13, 14DPC MODE 9, 13, 14GENRE 12, 14LEARN 17MASTER VOLUME 8, 15, 22MODE 12, 14MUTING 8PHONO 8REAR LEVEL 15RMS CLEAR 229/( RMS DIRECTION 22RMS/START/ENTER 22SLEEP 11SOUND FIELD ON/OFF 12,14SYSTEM CONTROL/

FUNCTION 9, 16SYSTEM OFF 8TAPE/MD 8TEST TONE 15, 20TONE ON/OFF 13TUNER 8, 9TV/LD 8TV CONTROL ON 9TV/VIDEO 9, 22VIDEO 1 8, 9VIDEO 2 8, 9VIDEO 3 8, 9VISUAL POWER 22 / / / 9, 13, 14, 150/) 22=/+ 22P 22r 22Numériques 16

Interrupteurs et sélecteursPOWER 8SPEAKERS 6

CommandesBALANCE 8MASTER VOLUME 8, 15, 22

PrisesPHONES 8

IndicateursDPC 9, 13, 14LEARN 17

Autresg 4, 18

Page 45: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

2E

Preparativos

ADVERTENCIA

Para evitar incendios y elriesgo de electrocución, noexponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abrala unidad. En caso de avería, solicite losservicios de personal cualificado.

No instale el aparato en un espaciocerrado, como una estantería para libroso un armario empotrado.

Precauciones

Seguridad• Si dentro del amplificador cae algún

objeto sólido o líquido, desenchúfeloy haga que sea revisado por personalcualificado.

Fuentes de alimentación• Antes de utilizar el amplificador,

compruebe si su tensión dealimentación es idéntica a la de la redlocal. La tensión de alimentación estáindicada en la placa de característicasde la parte posterior del amplificador.

• El amplificador no se desconectará dela fuente de alimentación de CA (red)mientras permanezca enchufado auna toma de la misma, inclusoaunque ponga en OFF su interruptorde alimentación.

• Cuando no vaya a utilizar elamplificador durante mucho tiempo,desenchúfelo de la red. Paradesconectar el cable de alimentación,tire del enchufe. No tire nunca delpropio cable.

• El cable de alimentación de CAsolamente deberá ser cambiado en untaller de reparaciones cualificado.

• El interruptor de alimentaciónprincipal se encuentra en la partefrontal exterior.

Ubicación• Coloque el amplificador en un lugar

adecuadamente ventilado para evitarel recalentamiento interior yprolongar su duración útil.

• No coloque el amplificador cerca defuentes térmicas, ni sometido a la luzsolar directa, polvo excesivo, ni a losgolpes.

• No coloque nada sobre elamplificador, ya que podría bloquearlos orificios de ventilación y provocarsu mal funcionamiento.

Operación• Antes de conectar otros componentes,

cerciórese de poner en OFF elinterruptor de alimentación de esteamplificador y de desconectarlo de latoma de la red.

Limpieza• Limpie la caja, los paneles, y los

controles con un paño suaveligeramente humedecido en unasolución poco concentrada dedetergente. No utilice ningún tipo deestropajos, polvos abrasivos, nidisolventes como alcohol o bencina.

Si tiene cualquier pregunta oproblema en relación con suamplificador, consulte a suproveedor Sony más cercano.

Page 46: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

3E

Preparativos

ÍNDICE

PreparativosDesembalaje 4Descripción general de las conexiones 4Conexión de componentes de audio 5Conexión de sistemas de altavoces 5Conexión de un televisor/videograbadora 6Conexión de CA 7Antes de utilizar su amplificador 8

Operaciones del amplificadorSelección de un componente 9Indización de nombres de fuentes de programas 11Grabación 11Utilización del temporizador cronodesconectador 12

Utilización de campos acústicosUtilización de campos acústicos programados 13Para aprovechar las ventajas de los campos acústicos 14Personalización de los campos acústicos 14Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 15

Operaciones remotas avanzadasControl de un componente durante la utilización de otro

(Operación de fondo) 17Cambio del ajuste de fábrica de una tecla de función 17Programación del telemando 18

Información adicionalSolución de problemas 19Especificaciones 20Glosario 20

Descripción del panel posterior 22

Descripción de las teclas del telemando 23

Índice alfabético 24

Descripción de estemanualEn este manual de instrucciones sedescriben los controles del amplificador.Usted también podrá utilizar loscontroles del telemando si poseennombres iguales o similares a los delamplificador.• En la sección “Descripción de las

teclas del telemando” de la página 23se ofrece un resumen de las teclas dedicho telemando.

• En este manual se utilizan los iconossiguientes:

Indica que usted podrá utilizar eltelemando para realizar la tarea.Indica consejos y sugerenciaspara facilitar las tareas.

Este amplificador posee el sistemaDolby Surround.Fabricado bajo licencia de DolbyLaboratories Licensing Corporation.DOLBY, el símbolo de la doble D a yPRO LOGIC son marcas de DolbyLaboratories Licensing Corporation.

E

Page 47: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

4E

Preparativos

DesembalajeCompruebe si ha recibido los accesorios siguientes conel amplificador:• Telemando (1)• Pilas de tamaño AA (R6) (2)

Colocación de las pilas en el telemando

Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con +y – del compartimiento de las mismas. Cuando utiliceel telemando, apunte con él hacia el sensor de controlremoto g del amplificador.

Cuándo reemplazar las pilasEn utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses.Cuando el telemando no pueda controlar elamplificador, reemplace ambas pilas por otras nuevas.

Notas• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido

ni húmedo.• No utilice una pila nueva con otra vieja.• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar

directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese,podría causar un mal funcionamiento.

• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante muchotiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño quepodría causar el electrólito de las mismas. Antes de comenzar

• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte laalimentación de todos los componentes.

• No conecte el cable de alimentación de CA antes dehaber realizado todas las conexiones.

• Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitarzumbidos y ruidos.

• Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cercióresede hacer coincidir las clavijas codificadas en colorcon las tomas apropiadas de los componentes.Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdode audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) aroja.

Descripción general de lasconexionesEl amplificador le permitirá conectar y controlar loscomponentes de audio/vídeo siguientes. Para conectaral amplificador los componentes deseados, siga losprocedimientos de las páginas especificadas. Paraaprender la ubicación y el nombre de cada toma,consulte “Descripción del panel posterior” de la página22.

Televisor

Preparativos

Conexión deun sistema dealtavoces (5, 6)

Altavozdelantero(izquierdo)

Altavoztrasero

(izquierdo)

Videograbadora

Reproductor dediscos láser

Conexión de untelevisor/

videograbadora(6, 7)

Altavozde graves

activo

Altavozdelantero(derecho)

Altavozcentral

Altavoztrasero(derecho)

Videocámara

Videojuego

Reproductor dediscos compactos

Sintonizador

Deck de cassettes/deck de minidiscos

Giradiscos Conexión de untelevisor/

videograbadora (6, 7)Conexión de componentesde audio (5)

Page 48: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

5E

Preparativos

Giradiscos

• Si su giradiscos posee conductor de puesta a tierraPara evitar zumbidos, conecte el conductor de puesta atierra al terminal de tierra y del amplificador.

¿Qué hacer a continuación?

Vaya a la sección siguiente para conectar los altavoces.

Conexión de sistemas dealtavoces

Descripción general

En esta sección se describe cómo conectar sus altavocesal amplificador. Aunque se requieren altavocesdelanteros (izquierdo y derecho), el central y lostraseros son opcionales.La adición de un altavoz central y de altavoces traserosreforzará los efectos perimétricos. La conexión de unaltavoz de graves activo aumentará la respuesta engraves.Con respecto a la ubicación específica de losterminales, consulte la ilustración siguiente.

Para obtener el óptimo sonido perimétrico, coloque losaltavoces como se muestra en la ilustración siguiente.

Conexión de componentes deaudio

Descripción general

En esta sección se describe cómo conectar suscomponentes de audio al amplificador.Con respecto a la ubicación específica de losterminales, consulte la ilustración siguiente.

TAPE/MD

CDTUNERPHONO

y

¿Qué cables se necesitan?Cables conectores de audio (no suministrados) (1 para elreproductor de discos compactos y el sintonizador(giradiscos, si es necesario), 2 para el deck de cassettes, o eldeck de minidiscos)

Conexiones

La flecha ç indica el flujo de la señal.

Reproductor de discos compactos

Sintonizador

Deck de cassettes/deck de minidiscos

Blanca (canalizquierdo)Roja (canalderecho)

Reproductor dediscos compactos

Blanca (canalizquierdo)

Roja (canalderecho)

L

R

CD

IN OUTPUT

LINE

L

R

Amplificador Sintonizador

L

R

TUNER

IN OUTPUT

LINE

L

R

Amplificador

Amplificador Giradiscos

L

R

PHONO

IN

SURROUNDSPEAKERS REAR

MIX AUDIO OUT FRONT SPEAKERS A

SURROUNDSPEAKERS CENTER

45°Altavoz

delantero

60 - 90 cm

Altavoz trasero

(Continúa)

L

R

TAPE/MD

INREC OUT OUTPUT

LINELINE

L

R

INPUT

AmplificadorDeck de cassettes/deckde minidiscos

Page 49: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

6E

Preparativos

¿Qué cables se necesitan?• Cable de altavoz (no suministrado) (1 para cada altavoz)

Retuerza unos 15 mm de los extremos pelados del cable.Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable dealtavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y –a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiríadistorsionado, y habría carencia de graves.

• Cable de audio monoaural (no suministrado) (1 para unaltavoz de graves activo)

Conexiones

Altavoces delanteros

Altavoces traseros y central

Altavoz de graves activo

Si posee un sistema de altavoces delanterosadicionalConéctelo a los terminales FRONT SPEAKERS B.

(+)(+)

(–)(–)

]

FRONT SPEAKERSIMPEDANCE USE 4-16 Ω

R L

A A

]

]

]

] ] ]

SURROUND SPEAKERS

8-16Ω IMPEDANCE USE 4-16Ω Ω

REAR LR CENTER

LR

MIX

AUDIOOUT

INPUT

Altavozcentral

Amplificador

Para conectar los cables de los altavoces

Si su monitor de televisión utiliza altavocesseparadosUsted podrá conectar uno de ellos a los terminalesSURROUND SPEAKERS CENTER para conseguirsonido perimétrico Dolby Pro Logic Surround (consultela página 15).

Selección del sistema de altavoces

Cuando haya conectado un solo juego de altavocesdelanteros, ponga el selector SPEAKERS del panelfrontal en A. Si ha conectado dos juegos de altavoces,consulte lo siguiente:

* No utilice A+B cuando SOUND FIELD esté en ON.

¿Qué hacer a continuación?

Para completar su sistema, vaya a “Conexión de CA” de lapágina 7. Si desea conectar componentes de vídeo paradisfrutar de sonido perimétrico cuando contemple programasde televisión o videocintas, vaya a la sección siguiente.

Negra Negra

Altavoz delantero(derecho) Amplificador

Altavozdelantero

(izquierdo)

Amplificador

Altavoztrasero

(izquierdo)Altavoz trasero

(derecho)

Altavoz degraves activo

Para excitar

el sistema de altavoces A(conectado a los terminalesFRONT SPEAKERS A)

el sistema de altavoces B(conectado a los terminalesFRONT SPEAKERS B)

ambos sistemas de altavoces,A y B (conexión en paralelo)

ponga el selectorSPEAKERS en

A

B

A+B*

Conexión de un televisor/videograbadora

Descripción general

En esta sección se describe cómo conectar componentesde vídeo al amplificador.Con respecto a la ubicación específica de losterminales, consulte la ilustración siguiente.

MONITOR

VIDEO 1

VIDEO 2TV/LD

Page 50: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

7E

Preparativos

Videograbadora (a través de las tomas VIDEO 1)Si posee dos videograbadoras, conecte la segunda a lastomas VIDE 2.

Televisor o reproductor de discos láser (a través de lastomas TV/LD)

¿Qué cables se necesitan?• Cable de audio/vídeo (no suministrado) (1 para el

televisor o el reproductor de discos láser; 2 para lavideograbadora)

• Cable de vídeo (no suministrado) (1 para un televisor)

Si usted desea contemplar imágenes de vídeo de mayorcalidadUsted podrá utilizar un cable de vídeo S (no suministrado)

• Cable S-VIDEO (no suministrado)

Conexiones

La flecha ç indica el flujo de la señal.

Monitor de televisiónSi utiliza un monitor de televisión, no conecte nada a latoma TV/LD VIDEO IN.

AmarillaBlanca (canal

izquierdo)Roja (canal

derecho)

Amarilla

Blanca (canalizquierdo)Roja (canalderecho)

Amarilla Amarilla

L

R

L

R

TV/LD

OUTPUT

VIDEOIN

AUDIOIN

VIDEO

AUDIO

Conexión de CA

Conexión de los cables de alimentación

Conecte el cable de alimentación de este amplificador yde los componentes de audio/vídeo a tomas de la red.Si conecta los otros componentes de audio aSWITCHED AC OUTLET del amplificador, éste podrásuministrar alimentación a los componentesconectados a fin de poder conectar/desconectar laalimentación de todo el sistema cuando conecte/desconecte la del amplificador.

PrecauciónCerciórese de que el consumo de los componentesconectados al tomacorriente de CA del amplificador nosobrepase 100 vatios. No conecte electrodomésticos de granvataje, como planchas eléctricas, ventiladores, ni televisoresa este tomacorriente.

¿Qué hacer a continuación?

Antes de utilizar el amplificador, vaya a la sección siguientepara cerciorarse de que todos los controles estén ajustados enlas posiciones apropiadas.

SWITCHED AC OUTLET

/

a una toma de lared

Videocámara/VideojuegoUtilice VIDEO 3 INPUT del panel frontal.

¿Qué hacer a continuación?

Vaya a la sección siguiente para conectar el enchufe de CA ycompletar su sistema de teatro para el hogar.

OUTPUTVIDEO

AUDIOL

R

VIDEO 3 INPUT

VIDEO L – AUDIO – R

MONITOR

OUT

VIDEOOUT

INPUT

VIDEO

Monitor detelevisión

Amplificador

OUTPUT

VIDEO VIDEO

AUDIO AUDIO

VIDEO 1

IN

VIDEOIN

VIDEOOUT

AUDIOIN

AUDIOOUT

L

R

L

R

INPUT

OUT

Amplificador

Videograbadora

Amplificador

Televisor o reproductorde discos láser

Amplificador Videocámara/Videojuego

Page 51: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

8E

Preparativos

Antes de utilizar suamplificadorAntes de comenzar a utilizar su amplificador,cerciórese de haber:

• Girado MASTER VOLUME completamente haciala posición extrema izquierda (0).

• Seleccionado el sistema de altavoces apropiado.(Consulte “Selección del sistema de altavoces” dela página 6.)

• Puesto BALANCE en la posición central.

Conecte la alimentación del amplificador y compruebeel indicador siguiente.

• Si en el visualizador aparace MUTING, presioneMUTING del telemando.

Page 52: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

9E

Operaciones del amplificador

Selección de un componentePara escuchar o contemplar un componente conectado,seleccione en primer lugar la función en elamplificador o con el telemando.Antes de comenzar, cerciórese de haber:• Conectado todos los componentes con seguridad y

correctamente como se indica en las páginas 4 a 8.• Girado MASTER VOLUME hacia la posición extrema

izquierda (0) para evitar dañar sus altavoces.

1 Presione la tecla POWER para conectar laalimentación del amplificador.

2 Presione una tecla de función para seleccionar elcomponente que desee utilizar:

3 Conecte la alimentación del componente, porejemplo un reproductor de discos compactos, einicie la reproducción.

presione

PHONO

TUNER

CD

TAPE/MD

VIDEO 1,VIDEO 2, oVIDEO 3

TV/LD

Para escuchar o contemplar

discos analógicos

programas de radiodifusión

discos compactos

cintas de audio o minidiscos(MD)

cintas de vídeo, etc.

programas de televisión odiscos láser

MASTER VOLUMEPOWER

PHONESSPEAKERS

Operaciones del amplificador

4 Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen.Para ajustar el volumen de los altavoces deltelevisor, utilice el control de volumen del mismo.

haga lo siguiente

presione MUTING del telemando.Para restablecer el sonido, vuelva apresionarla.

presione BASS BOOST de forma quese encienda el indicador BASSBOOST.

gire BALANCE hacia la izquierda ola derecha.

Para

silenciar el sonido

reforzar los graves

ajustar el equilibrio

Para escuchar a través de auricularesConecte los auriculares a la toma PHONES y ponga lasteclas SPEAKERS en OFF.

Contemplación de programas de vídeo

Para contemplar programas de teledifusión o de vídeo,recomendamos que reproduzca la parte de audio através del amplificador en vez de utilizar el altavoz desu televisor. Esto le permitirá aprovechar las ventajasde los efectos de sonido perimétrico del amplificador,como Dolby Surround, y utilizar el telemando delamplificador para controlar el sonido.Desconecte los altavoces de su televisor antes decomenzar a disfrutar del sonido perimétrico delamplificador.

Para contemplar programas de televisión, conecte laalimentación del televisor y del amplificador, y presione latecla TV/LD del amplificador.

Para contemplar videocintas o discos láser, realice losiguiente:

1 Presione una tecla de función para seleccionar elcomponente (por ejemplo, VIDEO 1).

2 Conecte la alimentación del televisor y ajuste laentrada de vídeo del mismo de acuerdo con sucomponente de vídeo.

3 Conecte la alimentación del componente(videograbadora o reproductor de discos láser), einicie la reproducción.

(Continúa)

Teclas de función

Page 53: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

10E

Operaciones del amplificador

Utilización del telemando

El telemando le permitirá controlar el amplificador ylos componentes Sony conectados que puedancontrolarse con telemando.

1 Presione una de las teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION para seleccionar el componente quedesee utilizar.Se conectará la alimentación del amplificador y ladel componente seleccionado.Las teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION deltelemando han sido ajustadas en fábrica de laforma siguiente:

* Las videograbadoras Sony se controlan con el ajusteVTR 1, 2, o 3, que corresponden, respectivamente, aBeta, 8 mm, y VHS.

** VIDEO 3 y LD ajustan el telemando para controlar loscomponentes de vídeo Sony respectivos, pero nocambian la función del amplificador.Por ejemplo, para controlar un reproductor de discosláser Sony conectado a las tomas TV/LD (como semuestra en la página 9):Presione TV para cambiar la función, y despuéspresione LD a fin de ajustar el telemando paracontrolar el reproductor de discos láser.

Si desea cambiar el ajuste de fábrica de una teclaConsulte la página 17.

Si no se conecta la alimentación del componentePresione el interruptor de alimentación del componenteseleccionado.

2 Inicie la reproducción.Con respecto a los detalles, consulte “Descripciónde las teclas del telemando” de la página 23.

Para desconectar la alimentación de los componentesPresione SYSTEM OFF. Usted también desconectará almismo tiempo la alimentación de los componentes de vídeoy de audio conectados a SWITCHED AC OUTLETS del panelposterior de esta unidad.

Si está utilizando un televisor SonyCuando presione TV para contemplar un programa detelevisión, se conectará la alimentación del televisor ycambiará a la entrada de televisión. La alimentación deltelevisor también se conectará automáticamente ycambiará a la entrada de vídeo apropiada cuandopresione VIDEO 1 o VIDEO 2. Si el televisor no cambiaautomáticamente a la entrada apropiada, presioneTV/VIDEO del telemando.

Contemplación de televisión sin el amplificador(para televisores Sony solamente)Presione TV CONTROL ON para hacer que eltelemando controle las funciones del televisorsolamente (con respecto a los detalles, consulte“Descripción de las teclas del telemando” de la página23). Cuando presione esta tecla, se conectará laalimentación del televisor y cambiará a la entrada detelevisor. Si el televisor no cambia automáticamente ala entrada de televisor, presione TV/VIDEO.

NotaAlgunos televisores Sony no pueden controlarse con estetelemando.

SYSTEMOFF

SYSTEMCONTROL/FUNCTIONTV CONTROL

ON

Para escuchar o contemplar

discos analógicos

programas de radiodifusión

discos compactos

cintas audiodigitales (DAT) ominidiscos (MD)

cintas de audio

programas de televisión

cintas de vídeo

discos láser

presione

PHONO

TUNER

CD

DAT/MD

TAPE

TV

VIDEO 1 (VTR 3*)VIDEO 2 (VTR 1*) oVIDEO 3** (VTR 2*)

LD

Page 54: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

11E

Operaciones del amplificador

GrabaciónEste amplificador facilita la grabación en/desde loscomponentes conectados al mismo. Usted no tendráque conectar directamente componentes dereproducción y grabación: una vez seleccionada unafuente de programas en el amplificador, podrá grabary editar como lo haría normalmente utilizando loscontroles de cada componente.

Antes de comenzar, cerciórese de haber conectadoadecuadamente todos los componentes.

ç: Flujo de la señal de audioc: Flujo de la señal de vídeo

Grabación en un cassette de audio o en unminidisco

Usted podrá grabar en un deck de cassettes, o un deckde minidiscos utilizando el amplificador. Si necesitaayuda, consulte el manual de instrucciones del deck decassettes, o del deck de minidiscos.

1 Presione la tecla de función correspondiente alcomponente que desee grabar.

2 Prepare el componente y déjelo listo parareproducir.Por ejemplo, inserte un disco compacto en elreproductor de discos compactos.

3 Inserte un cassette en blanco en el deck paragrabación y, si es necesario, ajuste el nivel degrabación.

4 Inicie la grabación en el deck para grabación ydespués ponga en reproducción el componente.

Indización de nombres defuentes de programasEsta función será muy útil cuando, por ejemplo, poseamás de una videograbadora: usted podrá asignar“VHS” a una de ellas y “8MM” a otra. Después, podráhacer que el amplificador visualice los nombres deíndice para saber qué videograbadora está utilizando.Esta función también será útil si ha conectado uncomponente a las tomas diseñadas para otro (porejemplo, si ha conectado un segundo reproductor dediscos compactos a las tomas TUNER).

1 Presione la tecla de función a la que desee asignarun nombre.

2 Presione repetidamente DPC MODE hasta que seencienda el indicador INDEX.

3 Cree un nombre utilizando las teclas de control deproceso digital de la forma siguiente:Presione o para seleccionar un carácter, ydespués para mover el cursor hasta la posiciónsiguiente.Para insertar un espacio, presione o hastaque en el visualizador aparezca un espacio enblanco (el espacio está entre “” y “!”).El nombre de emisora creado se almacenaráautomáticamente.

Si ha cometido un errorPresione repetidamente o hasta que parpadee elcarácter que desee cambiar. Después seleccione elcarácter correcto.

DPC MODE

ç c

Componente parareproducción (fuentede programas)

Componente para grabación(Deck de cassettes, deck deminidiscos, videograbadora)

Teclas de función

(Continúa)

Teclas de controlde proceso digital

Page 55: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

12E

Operaciones del amplificador

Utilización del temporizadorcronodesconectadorUsted podrá ajustar el amplificador para que sualimentación se desconecte automáticamente despuésdel tiempo especificado.

Presione SLEEP del telemando mientras laalimentación esté conectada.Cada vez que presione SLEEP, el tiempo cambiará dela forma siguiente.

n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF

El brillo de visualización se reducirá después de haberespecificado el tiempo.

Usted podrá especificar libremente el tiempoPresione en primer lugar SLEEP, y después especifiqueel tiempo utilizando las teclas de proceso digital ( o

). El tiempo cambiará a intervalos de 1 minuto.Usted podrá especificar hasta 5 horas.

Usted podrá comprobar el tiempo restante hastaque se desconecte la alimentación del amplificadorPresione SLEEP. En el visualizador aparecerá el tiemporestante.

Grabación en un cassette de vídeo

Usted podrá grabar de una videograbadora, untelevisor, o un reproductor de discos láser utilizando elamplificador. También podrá añadir audio desde granvariedad de fuentes de audio cuando edite una cinta devídeo. Si necesita ayuda, consulte el manual deinstrucciones de su videograbadora o de sureproductor de discos láser.

1 Presione la tecla de función correspondiente a lafuente de programa que desee grabar.

2 Prepare el componente y déjelo listo parareproducir.Por ejemplo, inserte el disco láser que deseegrabar en el reproductor de discos láser.

3 Inserte un videocassette en blanco en lavideograbadora (VIDEO 1 o VIDEO 2) paragrabación.

4 Inicie la grabación en la videograbadora paragrabación y después ponga en reproducción lavideocinta o el disco láser que desee grabar.

Usted podrá reemplazar sonido durante la copia deuna videocinta o un disco láserEn el punto en el que desee iniciar la adición de sonidodiferente, presione otra tecla de función (por ejemplo,CD) y comience la reproducción. El sonido delcomponente seleccionado se grabará sobre la parte deaudio original.

Para reanudar la grabación del sonido de la fuente dereproducción original, presione la tecla de funcióncorrespondiente a tal componente.

SLEEP

Page 56: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

13E

Utilización de campos acústicos

Utilización de camposacústicos programadosUsted podrá aprovechar las ventajas del sonidoperimétrico seleccionando simplemente uno de loscinco campos acústicos programados de acuerdo con elprograma que desee reproducir.

1 Presione SOUND FIELD ON/OFF para activar elcampo acústico.Uno de los indicadores se encenderá en elvisualizador.

2 Presione GENRE para seleccionar el tipo decampo acústico deseado.

3 Presione MODE para seleccionar el modo deseadodel género respectivo.Seleccione el campo acústico apropiado deacuerdo con la tabla de la derecha.

Para reproducir sin efectos perimétricosSeleccione ACOUSTIC de MUSIC 2. Los efectosperimétricos se anularán, pero todavía podrá ajustar elparámetro de tono (consulte la página 14).

Para desactivar los campos acústicosPresione SOUND FIELD ON/OFF.

Usted podrá encontrar software codificado conDolby Surround observando el paquete.Sin embargo, algunos videocassettes y discos láserpueden utilizar sonido Dolby Surround incluso aunqueno esté indicado en el paquete.

NotaNo utilice no utilice ambos altavoces (A+B) cuando SOUNDFIELD esté en ON.

GENRE MODE

SOUND FIELDON/OFF

Utilización de campos acústicos

Campos acústicos

GENRE MODE para

PRO LOGIC PRO LOGIC decodificar programasprocesados con DolbySurround.

ENHANCED proporcionar salidaadicional a losaltavoces traserosdespués de haberdecodificadoprogramas procesadoscon Dolby Surround.

MOVIE SMALL THEATER añadir las reflexionesacústicas de un teatropequeño a señalesDolby Surrounddecodificadas.

LARGE THEATER añadir las reflexionesde un teatro másgrande.

MONO THEATER crear un ambientesemejante al de unteatro utilizandopelículas con pistas desonido monoaural.

MUSIC 1 SMALL HALL reproducir la acústicade una sala deconciertos rectangularpequeña. Ideal parasonidos acústicossuaves.

LARGE HALL reproducir la acústicade una sala másgrande.

MUSIC 2 KARAOKE reproducir las voces ceuna fuente de músicaestéreo.

ACOUSTIC reproducir en estéreonormal con 2 canales.(Sin efectosperimétricos)

SPORTS ARENA reproducir lasensación deencontrarse en laprimera fila de unasala de conciertosgrande. Excelentepara Rock and Roll.

STADIUM reproducir lasensación deespaciosidadencontrada en unestadio grande al airelibre. Excelente parasonidos electrónicos.

GAME – obtener el máximoimpacto de audio desoftware devideojuegos.

Page 57: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

14E

Utilización de campos acústicos

Personalización de los camposacústicosUsted podrá personalizar los campos acústicosajustando el tono (graves o agudos) y los parámetrosdel sonido perimétrico escuchando una fuente deprograma. Los parámetros ajustados se almacenaránautomáticamente en la memoria y usted podrá utilizarlos campos acústicos personalizados al igual que loharía con los programados. Antes de comenzar,seleccione el campo acústico que dese personalizar yponga en reproducción un programa.

Ajuste del parámetro del tono

Ajuste el tono (graves o agudos) de los altavocesdelanteros, central, y traseros hasta obtener el óptimosonido. Usted podrá ajustar el tono de todos loscampos acústicos, incluyendo Dolby Surround.

1 Presione TONE ON/OFF para que en elvisualizador aparezca TONE ON.

2 Presione repetidamente DPC MODE hasta que seencienda el indicador TONE.

3 Utilice las teclas de proceso digital ( / ) paraseleccionar BASS o TREBLE.

4 Presione las teclas de proceso digital ( / ) paraajustar el nivel del tono.El nivel del tono ajustado se almacenaráautomáticamente.

Usted podrá desactivar los ajustes del tono sinborrarlosLos ajustes y la activación/desactivación sealmacenarán en cada campo acústico. Presione TONEON/OFF para desactivar o activar el parámetro deltono.

Para aprovechar las ventajasde los campos acústicos

¿Cómo se pueden personalizar los camposacústicos?

Cada campo acústico se compone de parámetros desonido - variables de sonido que crean la imagenacústica. Usted podrá personalizar los camposacústicos ajustando algunos de los parámetros delsonido para adecuarlos a la condición de escucha.Con respecto a los parámetros de sonido ajustables,consulte el gráfico siguiente.

Después de haber personalizado los campos acústicos,quedarán almacenados en la memoria a menos quedeje el receptor desenchufado duranteaproximadamente 1 mes.

Los parámetros ajustables para cada campo acústico semuestran en el gráfico siguiente.

NotaEl parámetro EFFECT le permitirá ajustar la presencia globaldel campo acústico.

Antes de comenzar

Para aprovechar las ventajas del sonido Dolby ProLogic Surround, vaya a “Disfrute al máximo de sonidoDolby Pro Logic Surround” de la página 15. En estasección se describe cómo ajustar los niveles de susistema de altavoces y personalizar el campo acústicoDOLBY SUR.

PRO LOGIC

ENHANCED

SMALL THEATER

LARGE THEATER

MONO MOVIE

SMALL HALL

LARGE HALL

KARAOKE

ACOUSTIC

ARENA

STADIUM

GAME

DELA

Y

CENT

ER

REAR

EFFE

CT

TONE

MOD

E

GENR

E

PRO LOGIC

MOVIE

MUSIC 1

MUSIC 2

SPORTS

GAME

DPC MODETONE ON/OFF

Teclas de controlde proceso digital

Indicador TONE

Indicador SUR

Page 58: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

15E

Utilización de campos acústicos

Tenga en cuenta que, para realizar los ajustessiguientes, deberá utilizar por lo menos un paradicional de altavoces y/o un altavoz central.

Ajuste de los parámetros del sonidoperimétrico

Cambie los parámetros del sonido perimétrico paraadecuarlo a la situación de escucha. Con respecto a losparámetros que podrá ajustar en cada campo acústico,consulte el gráfico de la izquierda.

Para ajustar los parámetros del campo acústico DOLBYSUR, consulte “Disfrute al máximo de sonido DolbyPro Logic Surround” de esta página.

1 Presione repetidamente DPC MODE hasta que seencienda el indicador SUR.

2 Utilice las teclas de proceso digital ( / ) paraseleccionar el parámetro deseado.

3 Utilice las teclas de proceso digital ( / ) paraajustar el nivel del parámetro.Los parámetros ajustados se almacenaránautomáticamente.

NotaSi realiza nuevos ajustes de un campo acústico, los anterioresserán reemplazados por los nuevos.

Devolución de los campos acústicospersonalizados a los ajustes de fábrica

1 Si la alimentación está conectada, presionePOWER para desconectarla.

2 Mantenga pulsada SOUND FIELD ON/OFF ypresione POWER.En el visualizador aparecerá “SURR CLEAR!” ytodos los campos acústicos se repondrán a la vez.

Disfrute al máximo de sonidoDolby Pro Logic SurroundPara obtener el mejor sonido Dolby Pro LogicSurround posible, seleccione en primer lugar el modocentral de acuerdo con el sistema de altavoces que hayaconectado. Después ajuste los parámetros de sonidodel campo acústico PRO LOGIC.

Telemando

TEST TONE

REARLEVEL (+/–)

SOUND FIELDON/OFF

CENTER MODEMODEGENRE

SOUND FIELDON/OFF

DPCMODE

TONEON/OFF

0 ) = +

9 ( p P r

CENTERLEVEL (+/–)

MODE

DPC MODE

DIGITALPROCESSING

CONTROL

GENRE

Teclas de controlde proceso digital

Indicador SUR

Selección del modo central

El receptor le ofrecerá cuatro modos centrales:PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL, yWIDE. Cada modo ha sido diseñado para unaconfiguración diferente de altavoces. Seleccione elmodo que más se adecúe a su configuración dealtavoces.

1 Presione SOUND FIELD ON/OFF para activar elsonido perimétrico.

2 Presione GENRE para seleccionar el campoacústico PRO LOGIC.

3 Presione repetidamente CENTER MODE hastaque en el visualizador aparezca el modo centraldeseado. Seleccione el modo central de la formasiguiente:

(Continúa)

Page 59: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

16E

Utilización de campos acústicos

Ajuste del tiempo de retardo

Usted podrá hacer que el sonido perimétrico resultemás efectivo retardando la salida de los altavocestraseros (tiempo de retardo). Usted podrá ajustar eltiempo de retardo en pasos de 5 ms dentro de unmargen de 15 a 30 ms. Por ejemplo, si ha colocado losaltavoces traseros en una sala grande o separados de suposición de escucha, ajuste un tiempo de retardo máscorto.

1 Inicie la reproducción de una fuente deprogramas codificada con sonido perimétricoDolby.

2 Presione DPC MODE hasta que se encienda elindicador SUR.

3 Presione las teclas de control de proceso digital( / ) para seleccionar el tiempo de retardo.El tiempo de retardo actual aparecerá en elvisualizador.

4 Presione las teclas de control de proceso digital( / ) para ajustar el tiempo de retardo.

Ajuste del tono

Usted podrá ajustar el tono de los altavoces.

Siga el procedimiento descrito en “Ajuste delparámetro del tono” de la página 14.

Si posee

altavoces delanterosy traseros, pero notiene altavoz central

altavoces delanterosy central, pero notiene altavocestraseros

altavoces delanterosy traseros, y unaltavoz centralpequeño

altavoces delanterosy traseros, y unaltavoz centralequivalente a susaltavoces delanteros

Ajuste del volumen de los altavoces

La función de tono de prueba le permitirá ajustar elvolumen de sus altavoces al mismo nivel. (Si todos losaltavoces poseen las mismas características, nonecesitará ajustar su volumen.)

La utilización de los controles del telemando lepermitirá ajustar el nivel del volumen desde suposición de escucha.

1 Presione TEST TONE del telemando.Usted oirá secuencialmente el tono de prueba através de cada altavoz.

2 Ajuste los niveles de volumen de forma que oigael tono de prueba procedente de cada altavoz almismo nivel de volumen cuando se encuentre ensu posición de escucha:• Para ajustar el volumen entre los altavoces

delantero derecho y delantero izquierdo, utiliceel control BALANCE del panel frontal de launidad principal.

• Para ajustar el nivel del altavoz central,presione CENTER LEVEL + o – del telemando.

• Para ajustar el nivel de los altavoces traseros,presione REAR LEVEL + o – del telemando.

3 Presione TEST TONE del telemando paradesactivar el tono de prueba.

Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vezAjuste MASTER VOLUME.

para que

el sonido del canalcentral salga a travésde los altavocesdelanteros.

el sonido del canaltrasero salga a travésde los altavocesdelanteros.

el sonido de graves delcanal central salga através de los altavocesdelanteros (porque unaltavoz pequeño nopuede producirsuficientes graves).

obtener sonido DolbyPro Logic Surround“completo”.

seleccione

PHANTOM(fantasma)

3 CH LOGIC(lógico de 3canales)

NORMAL(normal)

WIDE(amplio)

Page 60: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

17E

Operaciones remotas avanzadas

Control de un componentedurante la utilización de otro(Operación de fondo)Usted podrá controlar temporalmente otrocomponente durante la escucha o la contemplación deun programa.

1 Mantenga pulsada BACKGROUND.

2 Presione simultáneamente la tecla numéricacorrespondiente al componente que vaya autilizar (consulte la tabla de abajo) y una de lasteclas siguientes: VISUAL POWER, TV/VIDEO,CH PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9,p, 0/), =/+, P, r.

Ejemplo: Para iniciar la grabación en un deck decassettes durante la escucha de un discocompactoManteniendo pulsada BACKGROUND,presione simultáneamente 4 (o 5) yr + (.

Las teclas numéricas están asignadas para seleccionarlas funciones de la forma siguiente:

* Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR1, 2, o 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS,respectivamente.

Cambio del ajuste de fábricade una tecla de funciónSi los ajustes de fábrica de las teclas FUNCTION(página 10) no concuerdan con los componentes de susistema, podrá cambiarlos. Por ejemplo, si si haconectado un reproductor de discos láser Sony a lastomas VIDEO 2, podrá asignar la tecla VIDEO 2 parahacer que el telemando controle el reproductor dediscos láser.

Tenga en cuenta que los ajustes de las teclas TUNER yPHONO no pueden cambiarse.

1 Mantenga pulsada la tecla SYSTEM CONTROL/FUNCTION cuya función dese cambiar (VIDEO 2,por ejemplo).

2 Presione la tecla numérica correspondiente alcomponente que desee asignar a la tecla SYSTEMCONTROL/FUNCTION (6-LD PLAYER, porejemplo).

Con respecto a las teclas numéricas, consulte latabla de “Control de un componente durante lautilización de otro”. Ahora podrá utilizar la teclaVIDEO 2 para controlar su reproductor de discosláser Sony.

Para reponer el ajuste al valor de fábricaRepita el procedimiento mencionado arriba.

BACKGROUND

0 ) = +

Teclas numéricas

Tecla numérica

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Controla

Reproductor de discos compactos

Deck de cinta audiodigital

Deck de minidiscos

Deck de cassettes A

Deck de cassettes B

Reproductor de discos láser

Videograbadora (modo VTR 1* deltelemando)

Videograbadora (modo VTR 2* deltelemando)

Videograbadora (modo VTR 3* deltelemando)

Televisor

SYSTEMCONTROL/FUNCTION

0 ) = +

Teclasnuméricas

Page 61: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

18E

Operaciones remotas avanzadas

4 En el otro telemando, seleccione la función quedesee que “aprenda” el telemando delamplificador y manténgala pulsada hasta que elindicador LEARN permanezca encendido.

5 Repita los pasos 3 y 4 para programar otras teclas.Tenga en cuenta que cada tecla solamente podrá“aprender” una señal de otro telemando.

6 Presione LEARN.Después de que se haya apagado el indicadorLEARN, podrá controlar el otro componente conlas teclas programadas.

Para programar la señal de grabaciónManteniendo pulsada la tecla r del telemando delamplificador, presione la tecla de grabación del otrotelemando.

Si no puede programar satisfactoriamente señales,compruebe lo siguiente:• Si el indicador LEARN no se enciende en absoluto, las

pilas estarán débiles. Reemplace ambas pilas.• Si el indicador LEARN no parpadea o no se enciende en

el paso 3 o 4, existirán interferencias. Borre la señalcomo se describe más adelante en “Borrado de señalesprogramadas”, y prográmela de nuevo desde elcomienzo.

• Los dos telemandos están demasiado separados.Cerciórese de que se encuentren a una distancia de5 cm como máximo.

• Si no realiza los pasos siguientes antes deaproximadamente 1 minuto durante los pasos 2 y 3, eltelemando saldrá automáticamente del modo deaprendizaje. Comience de nuevo desde el paso 2.

• Cuando la memoria del telemando se haya llenado (Siusted programa señales de componentes Sony, podráalmacenar aproximadamente 60 señales.), podráprogramar una nueva señal en una tecla previamenteprogramada, pero la nueva señal reemplazará a laanterior.

Notas• Usted no podrá conectar la alimentación de componentes

programados presionando una tecla SYSTEM CONTROL/FUNCTION. Usted tendrá que conectarla con elinterruptor de alimentación del componente.

• No programe las señales de control remoto deacondicionadores de aire ni de otros electrodomésticos.

Borrado de señales programadas

Para borrar las señales programadas, realice lo siguiente.La funciones de las teclas se repondrán a los ajustesrealizados en fábrica.

1 Presione LEARN para que se encienda elindicador LEARN.

2 Manteniendo pulsada BACKGROUND, mantengapresionada la tecla cuya señal desee borrar hastaque se apague el indicador LEARN.

Programación del telemandoEl telemando puede controlar componentes que nosean Sony “aprendiendo” las señales de control de sustelemandos. Después de que este telemando hayaaprendido las señales de otros componentes, podráutilizar estos componentes como parte de su sistema.Además, si posee cualquier componente que nofuncione con este telemando, utilice la función deprogramación. Este telemando puede “aprender”señales solamente de telemandos de rayos infrarrojos.Antes de programar las señales, cerciórese de que losdos telemandos:• Estén encarados entre sí (consulte el paso 3 siguiente)• Estén colocados a una distancia de unos 5 cm• No se muevan durante la programación

1 Presione la tecla SYSTEM CONTROL/FUNCTION del componente que deseeprogramar. Por ejemplo, si desea programar eltelemando de un reproductor de discoscompactos, presione CD.

2 Presione LEARN para que se encienda elindicador LEARN.

3 Presione la tecla del telemando del receptor quedesee que “aprenda” la señal procedente del otrotelemando.Utilice solamente las teclas sombreadas mostradasarriba (con respecto a las teclas que podrá utilizarpara controlar cada componente, consulte“Descripción de las teclas del telemando”).

Si el indicador LEARN parpadea rápidamenteUsted no podrá utilizar la tecla presionada.

Unos 5 cm

Telemando delreceptor

Otro telemando

Indicador LEARN LEARN

SYSTEMCONTROL/FUNCTION

BACKGROUND

0 ) = +

9 ( p P r

Page 62: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

19E

Solución de problemasSi experimenta cualquiera de las dificultades siguientescuando utilice el amplificador, use esta guía desolución de problemas para tratar de resolver elproblema. Si el problema persiste, consulte a suproveedor Sony más cercano.

No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muybajo./ Compruebe si los altavoces y los

componentes están conectados con seguridad./ Compruebe si ha seleccionado el componente

correcto en el amplificador./ Compruebe si ha presionado correctamente

las teclas SPEAKERS./ Si en el visualizador está indicándose

MUTING, presione MUTING del telemando./ El dispositivo protector del amplificador se

ha activado debido a un cortocircuito.(“PROTECTOR” parpadeará.) Desconecte laalimentación del amplificador, elimine elcortocircuito, y vuelva a conectarla.

El sonido de los altavoces izquierdo y derecho estádesequilibrado o invertido./ Compruebe si los altavoces y los

componentes están conectados correctamentey con seguridad./ Ajuste el control BALANCE.

Se oye zumbido o ruido considerable./ Compruebe si los altavoces y los

componentes están conectados con seguridad./ Compruebe si los cables conectores están

alejados de un transformador o motor, y a 3metros por lo menos de un televisor o unalámpara fluorescente./ Aleje su televisor de los componentes de

audio./ Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas

con un paño ligeramente humedecido enalcohol.

No se oye sonido a través del altavoz central./ Seleccione el campo acústico PRO LOGIC o

MOVIE (excepto película monoaural)(consulte la página 13)./ Seleccione el modo central apropiado

(consulte la página 15)./ Ajuste apropiadamente el volumen de los

altavoces (consulte la página 16).

Información adicional

No es posible grabar./ Compruebe si los componentes están

correctamente conectados./ Seleccione el componente fuente con las teclas

de función.

No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muybajo a través de los altavoces traseros./ Active la función de campo acústico./ Seleccione el modo central apropiado

(consulte la página 15)./ Ajuste apropiadamente el volumen de los

altavoces (consulte la página 16)./ Cerciórese de haber activado la función de

campo acústico.

No puede obtenerse el efecto perimétrico./ Active la función de campo acústico./ Cuando utilice dos juegos de altavoces

delanteros, cerciórese de que el selectorSPEAKERS esté en A+B.

No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente enla pantalla del televisor./ Seleccione la función apropiada en el

amplificador./ Ponga su televisor en el modo de entrada

apropiado (para televisores Sony, presioneTV/VIDEO)./ Coloque el televisor alejado de los

componentes de audio.

El telemando no funciona./ Apunte con el telemando hacia el sensor de

control remoto g del amplificador./ Elimine los obstáculos entre el telemando y el

amplificador./ Si las pilas del telemando están débiles,

reemplace ambas por otras nuevas./ Cerciórese de seleccionar la función correcta

en el telemando./ Al presionar TV CONTROL ON, el telemando

se ajustará para controlar solamente eltelevisor. En este caso, presione una de lasteclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION antesde controlar el amplificador (etc.).

Page 63: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

20E

Modo estéreo

Modoperimétrico

Respuesta enfrecuencia

Entradas

(DIN, 1kHz, 4 ohmios)90 W + 90 W

(DIN, 1kHz, 4 ohmios)Delanteros:

90 W/canalCentral:

90 W(solamente en el modoPRO LOGIC)

Traseros:25 W

PHONO: Curva deecualización de RIAA±0,5 dB

TUNER, CD, TAPE/MD,VIDEO 1, 2, 3, TV/LD:10 Hz - 50 kHz dB

Especificaciones

Sección del amplificador

Salida de potencia

Entradas

Salidas

Sistema

Alimentación

Consumo

Tomacorrientede CA

Dimensiones

Masa (Aprox.)

VIDEO 1, 2, 3, TV/LDVIDEO IN: 1 Vp-p,75 ohmios

VIDEO 1, 3 S-VIDEOY: 1 Vp-p,desequilibrada,sincronismo negativoC: 0,286 Vp-p,impedancia de carga de75 ohmios

VIDEO 1, 2, MONITORVIDEO OUT: 1 Vp-p,75 ohmios

VIDEO 1, MONITORS VIDEO:Y: 1 Vp-p,desequilibrada.sincronismo negativoC: 0,286 Vp-p,impedancia de carga de75 ohmios

Sección del preamplificador:Ecualizador de tipo NF debajo ruido

Sección del amplificador depotencia: SEPPcomplementario puro

220-230 V CA, 50/60 Hz

230 W

1 conmutable, 100 W en total

430 x 157 x 355 mm

10,5 kg

GlosarioModo centralAjuste de los altavoces para realzar el modoDolby Pro Logic Surround. Para obtener elmejor sonido perimétrico posible, seleccioneuno de los cuatro modos centrales siguientesde acuerdo con su sistema de altavoces.

• Modo NORMALSeleccione el modo NORMAL si poseealtavoces delanteros y traseros, y unaltavoz central pequeño. Como un altavozpequeño no puede producir suficientesgraves, el sonido de graves del canalcentral sale a través de los altavocesdelanteros.

• Modo WIDESeleccione el modo WIDE si poseealtavoces delanteros y traseros, y unaltavoz central grande. Con el modoWIDE, podrá aprovechar plenamente lasventajas del sonido Dolby Surround.

• Modo PHANTOMSeleccione el modo PHANTOM si poseealtavoces delanteros y traseros, pero carecede altavoz central. El sonido del canalcentral saldrá a través de los altavocesdelanteros.

Información adicional

Señal/ruido(red de

ponderación,nivel deentrada)

75 dB**(A, 2,5mV)

82 dB**(A, 150mV)

Impe-dancia

50kiloohmios

50kiloohmios

Sensi-bilidad

2,5 mV

200 mV

150 mV

PHONO(MM)

CD

TAPE/MD,TUNER,VIDEO 1,2, 3, TV/LD

+0–1

Salidas

Silenciamiento

BASS BOOST

TONE

TAPE/MD REC OUT,VIDEO 1, 2 AUDIOOUT:Tensión: 150 mVImpedancia:10 kiloohmios

MIX AUDIO OUTTensión: 2 VImpedancia:1 kiloohmios

PHONES: Aceptaauriculares de baja yalta impedancia

–20 dB

+10 dB a 70 Hz

±8 dB a 100 Hz y 10 kHz

Sección de vídeo

Generales

Telemando (1)Pilas de tamaño AA (R6) (2)

Accesoriossuministrados

Diseño y especificaciones sujetos acambio sin previo aviso.

** ‘78 IHF

Altavozdelanteroizquierdo

Altavozdelanteroderecho

Altavozcentral

Altavoz traseroderecho

Altavoz traseroizquierdo

Altavozdelanteroderecho

Altavozdelanteroizquierdo

Altavozcentral

Altavoz traseroderecho

Altavoz traseroizquierdo

Altavozdelanteroizquierdo

Altavozdelanteroderecho

Altavoz traseroizquierdo

Altavoz traseroderecho

Page 64: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

21E

Tono de pruebaSeñal ofrecida por el amplificador paraajustar el volumen de los altavoces. El tonode prueba saldrá de la forma siguiente:

• En un sistema con un altavoz central(modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)El tono de prueba saldrá sucesivamente através del altavoz delantero izquierdo, delcentral, del delantero derecho, y de lostraseros.

• En un sistema sin altavoz central (modoPHANTOM)El tono de prueba saldrá alternativamentea través de los altavoces delanteros ytraseros.

Nivel de efectoCombinación del nivel de las reflexionescercanas y la reverberación. Usted podráajustar el nivel del efecto a 16 niveles. Siselecciona niveles superiores, la sala cobrará“vida”, y si selecciona niveles inferiores, lasala se volverá “muerta”.

ParámetroVariable de sonido que compone la imagenacústica, como el tono o el tiempo de retardo.Usted podrá personalizar los camposacústicos programados ajustando losparámetros para adecuarlos a la situación deescucha.

Telemando programableTelemando con capacidad de “aprendizaje”.Usted podrá controlar no sólo componentesSony sino también componentes que no seanSony programando las señales de control detales componentes.

Campo acústicoPatrón de sonido producido por una fuentede sonido o fuentes en un ambiente dadodebido a los sonidos directo y reflejado y a laacústica de la sala. El amplificador ofrece 6campos acústicos programados (PRO LOGIC,MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS, yGAME) para permitirle disfrutar fácilmentede sonido perimétrico.

Sonido perimétricoSonido que se compone de tres elementos:sonido directo, sonido reflejado cerca(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo(reverberación). Las condiciones acústicas deescucha del sonido afectarán la forma en laque se oirán estos tres elementos del sonido.Estos elementos del sonido se combinan deforma tal que usted podrá sentir realmente eltamaño y el tipo de una sala de conciertos.

• Tipos de sonido

• Transición del sonido desde losaltavoces traseros

• Modo 3 CH LOGICSeleccione el modo 3 CH LOGIC si poseealtavoces delanteros y central, pero carecede altavoces traseros. El sonido del canaltrasero saldrá a través de los altavocesdelanteros para permitirle experimentarcierto sonido perimétrico sin utilizaraltavoces traseros.

Tiempo de retardoTiempo entre el sonido perimétrico de salidaa través de los altavoces delanteros y traseros.Ajustando el tiempo de retardo de losaltavoces traseros, podrá experimentar lasensación de presencia. Aumente el tiempode retardo cuando haya colocado losaltavoces en una sala pequeña o cerca de suposición de escucha, y acórtelo cuando loshaya colocado en una sala grande oseparados de su posición de escucha.

Dolby Pro Logic SurroundSistema decodificador de sonido DolbySurround normalizado en programas ypelículas de televisión. En comparación conel anterior sistema Dolby Surround, DolbyPro Logic Surround mejora la imagen delsonido utilizando cuatro canales separados,efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo enpantalla, panoramización de izquierda aderecha, y música. Estos canales manipulanel sonido escuchado y realzan la acción amedida que se produce en la pantalla. Paraaprovechar las ventajas de Dolby Pro LogicSurround, deberá poseer por lo menos un parde altavoces traseros y/o un altavoz central.También tendrá que seleccionar el modocentral apropiado para disfrutar de un efectopleno.

Dolby SurroundSistema codificador y decodificador delsonido Dolby Surround para usuarios engeneral. Dolby Surround decodifica loscanales extra de las pistas de sonidocodificadas con Dolby Surround devideocintas de películas y programas detelevisión, y produce efectos acústicos y ecosque hacen que la acción parezca envolverle.

El amplificador ofrece Dolby Surround (PROLOGIC) como uno de los campos acústicospreprogramados. Si posee altavoces traseroso central(es), le recomendamos que adapte elcampo acústico Dolby Surroundseleccionando el modo central apropiadopara aprovechar las ventajas del sonidoDolby Pro Logic Surround.

Información adicional

Altavozdelanteroizquierdo

Altavozdelanteroderecho

Altavozcentral

ReverberaciónReflexiones cercanas

Sonido directo

Tiempo de reflexióncercana

Tiempo

ReverberaciónReflexionescercanas

Sonidodirecto

Nivel

Traseros(izquierdoy derecho)

Delanteroizquierdo

Central

Delanteroderecho

3 CH LOGIC

NORMAL/WIDE

PHANTOM

Delanteros (izquierdo y derecho)

Traseros (izquierdo y derecho)

Page 65: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

22E

Descripción del panel posterior

1 Terminal de puesta a tierra (y)2 Tomas para monitor

(MONITOR)3 Tomas para televisor/

reproductor de discos láser(TV/LD)

4 Tomas para componente devídeo 2 (VIDEO 2)

5 Tomas para componente devídeo 1 (VIDEO 1)

6 Tomas de salida de audio conmezcla (MIX AUDIO OUT)

7 Terminales para altavocesdelanteros (FRONT SPEAKERS(A/B)

!™ Tomas para deck de cassettes/deck de minidiscos (TAPE/MD)

!£ Tomas para reproductor dediscos compactos (CD)

!¢ Tomas para sintonizador(TUNER)

!∞ Tomas para giradiscos(PHONO)

8 Tomacorriente de CAconmutable (SWITCHED ACOUTLET)

9 Cable de alimentación de CA0 Terminales para altavoces

perimétricos (centrales)[SURROUND SPEAKERS(CENTER)]

!¡ Terminales para altavocesperimétricos (traseros)[SURROUND SPEAKERS(REAR)]

9

0

76 854321

!¡!™!£!¢!∞

Page 66: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

23E

Para las teclas no descritas en las páginas anteriores, y para las que tienen nombres diferentes a los de las teclas de launidad principal.

Descripción de las teclas del telemando

Controla

Deck de cassettes

Deck de cassettes

Deck de cassettes

Televisor/videograbadora

Televisor/videograbadora

Televisor/videograbadora/reproductor de discosláser

Televisor

Televisor

Televisor

Televisor

Televisor

Televisor

Televisor

Videograbadora

Televisor

Televisor

Función

Selecciona números dememorización.

Selecciona números decanciones (pistas).0 selecciona la canción(pista) 10.

Selecciona números decanales.

Explora y seleccionaemisoras memorizadas.

Selecciona canalesmemorizados.

Selecciona los nombres deíndice de emisoras para lasintonía mediante selecciónde índice.

Salta discos (reproductor dediscos compactos concargador multidiscosolamente).

Busca canciones (progresivao regresivamente).

Hace que la cinta avancerápidamente o que serebobine.

Salta canciones (pistas).

Realiza una pausa en lareproducción o en lagrabación. (También iniciala grabación concomponentes en el modo degrabación en espera.)

Inicia la reproducción.

Para la reproducción.

Inicia la reproducción de lacara posterior.

Pone los decks de cassettesen el modo de grabación enespera.

inicia la grabación cuandose presiona con ( (o 9del deck).

Tecla deltelemando

RMSDIRECTION

RMSCLEAR

RMSDIRECTION9/(

ENTER

TV/VIDEO

VISUALPOWER

TVCONTROLON

-/- -

SUB CH+/–

POSITION

SWAP

P IN P

JUMP

ANT TV/VTR

MASTERVOL +/–

MUTING

SLOPE

BAND

Función

Selecciona el sentido de la cinta(para decks de cassettes confunción de RMS*).

Borra el programa del RMS*(para decks de cassettes confunción de RMS*).

Programa canciones (para decksde cassettes con función deRMS* solamente).

Cambia canales cuando seutiliza con 0-9.

Selecciona la señal de entrada:Entrada de televisor o decomponente de vídeo.

Conecta o desconecte laalimentación.

Conecta la alimentación deltelevisor, cambia la entrada a“TV”, y ajusta el telemandopara controlar el televisor.

Selecciona el modo deintroducción de canales, uno odos dígitos (en Europasolamante).

Selecciona canales memorizadospara la imagen pequeña**.

Cambia la posición de la imagenpequeña**.

Intercambia la imagen pequeñay la grande**.

Activa la función de imagen enimagen**.

Salta entre los canales anterior yactual.

Selecciona la señal de salida delos terminales de antena: Señalde televisión o programa de lavideograbadora.

Normalmente ajusta el volumenprincipal del amplificador.Si ha presionado TVCONTROL, ajusta el volumendel televisor.

Normalmente silencia el sonidodel amplificador.Si ha presionado TVCONTROL, silencia el sonidodel televisor.

Sin aplicación

Sin aplicación

Tecla deltelemando

0-9

CH/PRESET+/–

INDEX

D. SKIP

0/)

=/+

P

(

p

9

r

r + (

Controla

Amplificador

Reproductor de discoscompactos/deck deminidiscos/reproductorde discos láser

Televisor/videograbadora

Amplificador

Televisor/videograbadora

Reproductor de discoscompactos

Amplificador

Reproductor de discoscompactos

Deck de cassettes/grabador deminidiscos/videograbadora/reproductor de discosláser

Reproductor de discoscompactos/deck deminidiscos/reproductorde discos láser

Reproductor de discoscompactos/deck decassettes/deck deminidiscos/reproductorde discos láser/videograbadora

Reproductor de discoscompactos/deck decassettes/deck deminidiscos/reproductorde discos láser/videograbadora

Reproductor de discoscompactos/deck decassettes/deck deminidiscos/reproductorde discos láser/videograbadora

Deck de cassettes

Deck de cassettes

Deck de cassettes/deckde minidiscos/videograbadora

* RMS: Random Music Sensor = Sensor aleatorio de canciones** Solamente para televisores Sony con función de imagen en imagen

NotaAlgunos equipos Sony no podrán controlarse con estetelemando como se indica en la tabla de arriba.

Page 67: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

24E

Índice alfabético

P, QPanel posterior 5, 6, 7, 22

RRMS 23

SSelección de una fuente deprogramas

utilizando el telemando10

Sensor aleatorio de canciones,consulte RMS 23Solución de problemas 19Sonido Dolby Surround

disfrute al máximo 15modo central 15, 16, 20

Sonido perimétrico 21

T, U, V, W, X, Y, ZTelemando 10, 12, 15, 16, 17,18, 23

cambio de ajustes 17control de componentes queno sean Sony 18control de componentesSony 9, 18operación de fondo 17programación 18

Tiempo de retardo 16, 21Tono de prueba 16, 21

Denominación de loscontroles

TeclasANT TV/VTR / D. SKIP 23BACKGROUND 17BASS BOOST 9CD 9, 10CENTER LEVEL 15, 16CENTER MODE 15DIGITAL PROCESSING

CONTROLS 11, 14, 15DPC MODE 11, 14, 15GENRE 13, 15LEARN 18MASTER VOL 8, 9, 16, 23MODE 13, 15MUTING 8, 9PHONO 9REAR LEVEL 16RMS CLEAR 239/( RMS DIRECTION 23RMS/START/ENTER 23SLEEP 12SOUND FIELD

ON/OFF 13, 15SYSTEM CONTROL/

FUNCTION 10, 17, 18SYSTEM OFF 9TAPE/MD 9TEST TONE 16, 21

A, BAjuste

tiempo de retardo 16, 21tono 14, 16volumen 9volumen de los altavoces 16

Altavocesconexión 5, 6impedancia 6selección del sistema dealtavoces 6ubicación 5

CConexión de componentes deaudio 5, 6Conexión de televisor/videograbadora 6, 7Conexiones

altavoces 5, 6componentes de audio 5, 6cables de alimentación deCA 7televisor/videograbadoras6, 7

Contemplación de programasde vídeo 9

DDesembalaje 4Dolby Pro Logic

disfrute al máximo 15Surround 21

Duplicación. ConsulteGrabación

EEdición. Consulte Grabación

FFuente de programas

indización 11selección 10

G, HGrabación

en un minidisco 11en una cinta de audio 11en una cinta de vídeo 12

I, J, K, LIndización de fuentes de

programas 11

M, NModo central 15, 16, 20

modo NORMAL 16, 20modo PHANTOM 16, 20modo 3 CH LOGIC 16, 21modo WIDE 16, 20

OOperación de fondo 17

TONE ON/OFF 14TUNER 9, 10TV/LD 9, 10TV CONTROL ON 10TV/VIDEO 10, 23VIDEO 1 9, 10VIDEO 2 9, 10VIDEO 3 9, 10VISUAL POWER 23

/ / / 11, 12, 14, 15, 160/) 23=/+ 23P 23r 23Numéricas 17

Interruptor y selectorPOWER 9SPEAKERS 6

ControlsBALANCE 9MASTER VOLUME 8, 9, 16,23

TomasPHONES 9

IndicadoresDPC 11, 14, 15LEARN 18

Otrosg 4, 19

Page 68: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

2P

ADVERTÊNCIA

Para evitar o risco deincêndio ou de choqueeléctrico, não exponha oaparelho à chuva nem àhumidade.

Para evitar descargas eléctricas, nãoabra o aparelho. Solicite assistênciasomente a técnicos especializados.

Não instale o aparelho num espaçofechado, como por exemplo, umaestante ou um armário.

Acerca da limpeza da parte externado aparelho• Limpe a parte externa, os paineis e os

controlos com um pano maciolevemente humedecido com umasolução de detergente suave. Nãoutilize nenhum tipo de escovaabrasiva, pó saponáceo ou solvente,tal como álcool ou benzina.

Caso surjam quaisquer dúvidas ouproblemas concernentes ao seuamplificador, consulte o seu agenteSony mais próximo.

Precauções

Acerca da segurança• Se algum objecto sólido ou líquido

cair dentro do amplificador, este deveser desligado da rede eléctrica esubmetido a uma averiguação técnicapor pessoal qualificado antes devoltar a ser utilizado.

Acerca das fontes de alimentação• Antes de utilizar este amplificador,

certifique-se de que a voltagem defuncionamento do mesmo é idêntica àtensão da rede eléctrica local. Avoltagem de funcionamento estáindicada na placa de identificaçãosituada na parte posterior doamplificador.

• Mesmo com o interruptor dealimentação desactivado, oamplificador não estará desligado dafonte de tensão CA enquantopermanecer ligado a uma tomada darede.

• Quando este amplificador não for serutilizado por um período prolongado,desligue-o da tomada da rede. Paradesligar o cabo, puxe-o pela ficha;nunca pelo fio.

• O cabo de alimentação CA deve seralterado somente em serviços técnicosqualificados.

• O interruptor de alimentação estálocalizado na parte frontal externa doaparelho.

Acerca da instalação• Instale o amplificador num local com

ventilação adequada, a fim de evitar oseu sobreaquecimento interno eprolongar a vida útil dos seuscomponentes.

• Não instale este amplificador nascercanias de fontes de calor, tais comoradiadores ou ductos de ar quente,nem em locais sujeitos à luz solardirecta, muito pó, vibraçõesmecânicas ou choques.

• Não coloque sobre a superfíciesuperior do aparelho nada que possabloquear os orifícios de ventilação ecausar algum mau funcionamento.

Acerca do funcionamento• Antes de ligar outros equipamentos,

certifique-se de desligar e ligarnovamente o amplificador.

Page 69: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

3p

ÍNDICE

PreparativosDesempacotamento 4Descrição das Ligações 4Ligações de Componentes de Áudio 5Ligações do Sistema de Altifalantes 5Ligações do Televisor/Videogravador 7Ligações à CA 8Antes de Utilizar o Amplificador 8

Operações do AmplificadorSelecção de um Componente 9Indexação de fontes de programa 11Gravação 11Utilização do Temporizador desactivador 12

Utilização dos campos acústicosUtilização dos campos acústicos preprogramados 13Desfruto das vantagens dos campos acústicos 14Personalização dos campos acústicos 14Obtenção do Máximo em Efeitos Perimétricos Dolby Pro Logic Surroud 15

Operações avançadas com o telecomandoOperação de um componente durante a utilização de um outro (operação de fundo) 17Alteração do ajuste de fábrica de uma tecla FUNCTION 17Programação do telecomando 18

Informações AdicionaisVerificação de Problemas 19Especificações 20Glossário 20

Descrição do Painel Posterior 22

Descrição das Teclas do Telecomando 23

Índice Remissivo Última capa

Acerca deste manualAs instruções neste manual descrevemos controlos no amplificador. Podem-se,ainda, utilizar os controlos notelecomando, caso tenham o mesmonome ou similar aos correspondentes noamplificador.• A secção «Descrição das Teclas do

Telecomando» na página 21 provê umsumário das teclas do telecomando.

• Os símbolos a seguir são utilizadosneste manual:

Indica que se pode utilizar otelecomando para executar aoperação.Indica informações e conselhospara tornar a sua tarefa maisfácil.

Este amplificador possui o sistemaperimétrico Dolby Surround.

Fabricado sob licença de DolbyLaboratories Licensing Corporation.«DOLBY», o símbolo de duplo D a e«PRO LOGIC» são marcas registadas deDolby Laboratories LicensingCorporation.

P

Page 70: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

4P

DesempacotamentoCertifique-se de ter recebido os itens a seguir junto como seu amplificador:• Telecomando (1)• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)

Inserção de pilhas no telecomando

Insira duas pilhas R6 (tamanho AA), observando acorrespondência dos pólos + e – com as marcas nocompartimento. Na utilização do telecomando, aponte-o ao sensor remoto g no amplificador.

Quando substituir as pilhas

Sob condições normais de utilização, as pilhas devemdurar cerca de 6 meses. Quando o telecomando nãomais controlar o amplificador, substitua ambas as pilhaspor outras novas.

Notas• Não deixe o telecomando em locais extremamente quentes

ou húmidos.• Não utilize baterias novas com velhas.• Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou a

aparatos de iluminação. Do contrário, poderá causaralgum mau funcionamento.

• Caso não utilize o telecomando por um períodoprolongado, remova as pilhas para evitar possíveis avariasdecorrentes da fuga do electrólito e posterior corrosão daspilhas.

Descrição das LigaçõesO amplificador possibilita-lhe ligar e controlar osseguintes equipamentos de áudio/vídeo. Siga oprocedimento de ligação para os equipamentos quedeseja ligar ao amplificador nas páginas especificadas.Para aprender os locais e nomes de cada tomada,consulte «Descrição do Painel Posterior» na página 22.

Medidas preliminares

• Desligue a alimentação de todos os componentesantes de efectuar qualquer ligação.

• Não ligue o cabo de alimentação CA até que todas asligações estejam completadas.

• Certifique-se de efectuar as ligações firmemente paraevitar a captação de zumbidos ou interferências.

• Na ligação de um cabo de áudio/vídeo, certifique-sede combinar as fichas codificadas por cores com astomadas correspondentes nos componentes: amarelo(vídeo) com amarelo; branco (esquerda, áudio) combranco; vermelho (direita, áudio) com vermelho.

Preparativos

Colunafrontal

(L)

Colunafrontal

(R)

Ligações doTelevisor/

Videogravador (7)Ligações doSistema deAltifalantes(5, 6) Televisor

Videogravador

Leitor LD

Altifalantede graves

activo

Colunacentral

Colunaposterior

(R)

Videocâmara

Jogo de vídeo

Ligações doTelevisor/

Videogravador (7)

Colunaposterior

(L)

Deck decassetes/MD

Leitor de discoscompactos

Gira-discos

Sintonizador

Ligações deComponentes deÁudio (5)

Page 71: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

5p

Quais os cabos necessários?Cabos de ligação de áudio (venda avulsa) (1 para cada leitorde discos compactos e sintonizador (gira-discos, senecessário); 2 para cada deck de cassetes, ou deck MD)

Ligações

A seta ç indica o fluxo do sinal.

Leitor CD

Sintonizador

Deck de cassetes/MD

Preparativos

(continua...)

Ligações de Componentes deÁudio

Descrição geral

Esta secção descreve como ligar os seus componentesde áudio ao amplificador.Quanto às localizações específicas das tomadas,consulte a ilustração abaixo.

L

R

CD

IN OUTPUT

LINE

L

R

Amplificador Leitor CD

L

R

TUNER

IN OUTPUT

LINE

L

R

Amplificador Sintonizador

L

R

TAPE/MD

INREC OUT OUTPUT

LINELINE

L

R

INPUT

Amplificador TAPE/MD

Branco (L) Branco (L)

Vermelho (R)Vermelho (R)

Gira-discos

• Caso o seu gira-discos possua um fio terraPara evitar zumbidos, ligue o fio terra ao terminal terra yno amplificador.

Qual é o próximo passo?

Consulte a próxima secção para ligar os altifalantes.

L

R

PHONO

IN

Gira-discosAmplificador

Ligações do Sistema deAltifalantes

Descrição geral

Esta secção descreve como ligar os seus altifalantes aoamplificador. Embora colunas de altifalantes frontais(esquerda e direita) sejam requeridas, as colunascentral, posteriores e de graves activa são opcionais.A adição de colunas de altifalantes central e posterioresaprimorará os efeitos perimétricos. A ligação de umaltifalante de graves activo incrementará a resposta degraves.Quanto às localizações específicas dos terminais,consulte a ilustração abaixo.

Para o efeito sonoro perimétrico óptimo, posicione ascolunas de altifalantes tal como ilustrado abaixo.

Coluna posterior

SURROUNDSPEAKERS CENTER

SURROUNDSPEAKERS REAR

MIX AUDIO OUT FRONT SPEAKERS A

60 - 90 cm

Coluna frontal45°

TAPE/MD

CDTUNERPHONO

y

Page 72: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

6P

Preparativos

Quais os cabos necessários?• Cabo de altifalante (venda avulsa) (1 para cada altifalante)

Torça as extremidades descascadas do cabo cerca de 15 mm.Certifique-se de combinar o cabo de altifalante com oterminal apropriado nos componentes: + com + e – com –.Caso os cabos sejam invertidos, o som será distorcido ehaverá perda de graves.

• Cabo de ligação de áudio monofónico (venda avulsa) (1para um altifalante de graves activo)

(+)(+)

(–)(–)

Preto Preto

Ligações

Colunas de altifalantes frontais

Colunas posteriores e central

Altifalante de graves activo

Coluna frontaldireita (R)

Coluna frontalesquerda (L)Amplificador

]

FRONT SPEAKERSIMPEDANCE USE 4-16 Ω

R L

A A

]

]

]

AmplificadorAltifalante degraves activo

AmplificadorColuna posterior

direita (R)Colunacentral

Colunaposterioresquerda

(L)

Para ligar os cabos de altifalante

] ] ]

SURROUND SPEAKERS

8-16Ω IMPEDANCE USE 4-16Ω Ω

REAR LR CENTER

LR

MIX

AUDIOOUT

INPUT

Caso possua um sistema adicional de altifalantesfrontaisLigue-os aos terminais FRONT SPEAKERS B.

Caso o seu monitor de TV utilize altifalantesindependentesPode-se ligar um deles aos terminais SURROUNDSPEAKER CENTER para a utilização com o efeitoperimétrico Dolby Pro Logic Surround (consulte apágina 15).

Selecção do sistema de altifalantes

Caso ligue somente um jogo de altifalantes frontais,ajuste o selector SPEAKERS no painel frontal a A. Casoligue dois jogos de altifalantes frontais, veja a seguir:

* Não utilize A+B com SOUND FIELD ajustado a ON.

Qual é o próximo passo?

Para completar o seu sistema, vá à secção «Ligações à CA»na página 8. Caso deseje ligar componentes de vídeo paradesfrutar o som perimétrico enquanto assiste aos programasde TV ou fitas de vídeo, siga à próxima secção.

Para accionar

o sistema de altifalantes A(ligado aos terminaisFRONT SPEAKERS A)

o sistema de altifalantes B(ligado aos terminaisFRONT SPEAKERS B)

ambos os sistemas dealtifalantes, A e B(ligação paralela)

Ajuste o selector SPEAKERS a

A

B

A+B*

Page 73: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

7p

Preparativos

Ligações do Televisor/Videogravador

Descrição geral

Esta secção descreve como ligar os equipamentos devídeo ao amplificador. Quanto à localização específicadas tomadas, consulte a ilustração abaixo.

Quais os cabos necessários?• Cabo de áudio/vídeo (venda avulsa) (1 para televisor ou

leitor LD; 2 para cada videogravador)

• Cabo de ligação de vídeo (venda avulsa) (1 para o monitorde TV)

Caso queira assistir a imagens de vídeo de maiorqualidadePoderá utilizar um cabo S-VIDEO (venda avulsa).• Cabo S-VIDEO (venda avulsa)

Ligações

A seta ç indica o fluxo do sinal.

Monitor de TVCaso utilize um monitor de TV, não ligue nada na tomadaTV/LD VIDEO IN.

MONITOR

VIDEO 1

VIDEO 2TV/LD

Amarelo

Branco (L)

Vermelho (R)

Branco (L)

Amarelo

Vermelho (R)

Amarelo Amarelo

AmplificadorMONITOR

OUT

VIDEOOUT

INPUT

VIDEO

Monitor de TV

Videogravador (via tomadas VIDEO 1)Caso possua dois videogravadores, ligue o segundo àstomadas VIDEO 2.

Televisor ou leitor de discos laser (via tomadas TV/LD)

Videocâmara/Jogo de vídeoUtilize VIDEO 3 INPUT do painel frontal.

Qual é o próximo passo?

Siga à secção seguinte para ligar o cabo de alimentação CA ecompletar o seu sistema de teatro doméstico.

OUTPUT

VIDEO VIDEO

AUDIO AUDIO

VIDEO 1

IN

VIDEOIN

VIDEOOUT

AUDIOIN

AUDIOOUT

L

R

L

R

INPUT

OUT

Amplificador

Videogravador

L

R

L

R

TV/LD

OUTPUT

VIDEOIN

AUDIOIN

VIDEO

AUDIO

Amplificador Televisor ouleitor de

discos laser

Videocâmara ou jogode vídeo

OUTPUTVIDEO

AUDIOL

R

VIDEO 3 INPUT

VIDEO L – AUDIO – R

Amplificador

Page 74: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

8P

Preparativos

Ligações à CA

Ligação do cabo de alimentação CA

Ligue o cabo de alimentação CA deste amplificador edos componentes de áudio/vídeo a tomadas da rede.Caso tenha ligado outros equipamentos de áudio aSWITCHED AC OUTLET no amplificador, este poderáfornecer alimentação aos componentes ligados, de talforma que o sistema todo possa ser ligado/desligadocom o ligar/desligar do amplificador.

AtençãoCertifique-se de que o consumo do equipamento ligado àsaída CA do amplificador não exceda 100 watts. Não ligueaparelhos electrodomésticos de alta wattagem, tais comoferros eléctricos, ventoínhas, ou televisores, a esta saída.

Qual é o próximo passo?

Antes de utilizar o amplificador, vá à próxima secção paraassegurar-se de que todos os controlos estão ajustados àsposições apropriadas.

a uma tomada darede

SWITCHED AC OUTLET

/

Antes de Utilizar oAmplificadorAntes de iniciar a utilização deste amplificador,certifique-se de ter:

• ajustado MASTER VOLUME à posição extremo-esquerda (0);

• seleccionado o sistema de altifalantes apropriado.(Consulte «Selecção do sistema de altifalantes» napágina 6.)

• ajustado BALANCE à posição central.

Ligue o amplificador e verifique o indicador a seguir.

• Pressione MUTING no telecomando, indicadorMUTING apare ano mostrador.

Page 75: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

9P

Operações do Amplificador

Selecção de um ComponentePara escutar ou assistir a um componente conjugado,primeiro seleccione a função no amplificador ou com otelecomando. Antes de começar, certifique-se de ter:• ligado todos os componentes firme e correctamente

tal como indicado nas páginas de 4 a 9;• girado MASTER VOLUME à posição extremo-

esquerda (0) para evitar avarias dos altifalantes.

1 Pressione POWER para ligar o amplificador.

2 Pressione uma tecla de função para seleccionar ocomponente que deseja utilizar:

3 Ligue o equipamento, por exemplo, um leitor dediscos compactos, e então inicie a reprodução.

4 Gire MASTER VOLUME para ajustar o volume.Para ajustar o volume dos altifalantes dotelevisor, utilize o controlo de volume notelevisor.

Procedimento

Pressione MUTING notelecomando. Pressione-anovamente para retomar osom.

Pressione BASS BOOST paraligar o indicador BASSBOOST.

Gire o BALANCE para adireita ou esquerda.

Para

silenciar o som

reforçar os graves

ajustar o balanço

Para a audição com auscultadoresLigue os auscultadores à tomada PHONES e ajuste oselector SPEAKERS a OFF.

Assistência de programas de vídeo

Na assistência de programas de TV ou de vídeo,recomenda-se a reprodução do trecho de áudio atravésdo amplificador, ao invés do altifalante do seutelevisor. Isto possibilita-lhe tirar vantagem dos efeitossonoros perimétricos do amplificador, como o DolbySurround, e ainda permite-lhe utilizar o telecomandodo amplificador para controlar o áudio.Desligue os altifalantes no seu televisor antes deiniciar, de modo que possa desfrutar do somperimétrico do seu amplificador.

Para assistir a programas de TV, ligue tanto o televisorquanto o amplificador e pressione a tecla TV/LD noamplificador.

Para assistir a vídeos ou discos laser, execute o seguinteprocedimento:

1 Pressione uma tecla de função para seleccionar oequipamento (por exemplo, VIDEO 1).

2 Ligue o televisor e ajuste a entrada de vídeo dotelevisor para corresponder ao seu equipamentode vídeo.

3 Ligue o equipamento (videogravador ou leitor deLDs) e accione a reprodução.

Operações do Amplificador

MASTER VOLUMEPOWER

PHONESSPEAKERS

Pressione

PHONO

TUNER

CD

TAPE/MD

VIDEO 1, VIDEO 2, ouVIDEO 3

TV/LD

Para escutar ou assistir a

Discos analógicos

Programas de rádio

Discos compactos (CD)

Fitas de áudio ouminidiscos (MD)

Cassetes de vídeo, etc.

Programas de TV oudiscos laser

Teclas de função

Page 76: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

10P

Operações do Amplificador

2 Inicie a reprodução.Consulte «Descrição das Teclas do Telecomando»na página 23 quanto aos detalhes.

Para desligar os componentesPressione SYSTEM OFF. Isto irá também desligar oscomponentes de vídeo e de áudio ligados a SWITCHED ACOUTLET na parte posterior deste aparelho simultaneamente.

Caso utilize um televisor SonyQuando se pressiona TV para se assistir a um programade TV, o televisor liga-se e comuta à entrada de TV. Otelevisor também liga-se automaticamente e comuta àentrada de vídeo apropriada, caso pressione VIDEO 1ou VIDEO 2. Se o televisor não comutar à entradaapropriada automaticamente, carregue em TV/VIDEOno telecomando.

Monitorização de TV sem o amplificador (somentecom televisores Sony)Pressione TV CONTROL ON de modo a ajustar otelecomando para operar somente as funções dotelevisor (consulte «Descrição das Teclas doTelecomando» na página 23 para maiores detalhes).Quando tal tecla é pressionada, o televisor liga-se ecomuta à entrada TV. Caso o televisor não comuteautomaticamente à entrada TV, pressione TV/VIDEO.

NotaAlguns televisores Sony não podem ser controlados por estetelecomando.

SYSTEMOFF

SYSTEMCONTROL/FUNCTIONTV CONTROL

ON

Para escutar ou assistir a

Discos analógicos

Programas de rádio

Discos compactos (CD)

Fitas de áudio digital (DAT)ou minidiscos (MD)

Fitas de áudio

Programas de TV

Fitas de vídeo

Discos laser

Pressione

PHONO

TUNER

CD

DAT/MD

TAPE

TV

VIDEO 1 (VTR 3*)VIDEO 2 (VTR 1*) ouVIDEO 3** (VTR 2*)

LD**

Utilização do telecomando

O telecomando permite-lhe operar o amplificador e osequipamentos componentes Sony que podem sercontrolados com o telecomando.

1 Pressione uma das teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION para seleccionar o equipamentocomponente que deseja utilizar.O amplificador e o componente seleccionado sãoligados.As teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION notelecomando vêm pré-ajustadas da fábrica comosegue:

* Videogravadores Sony são operados com um ajusteVTR 1, 2 ou 3 que corresponde a Beta, 8 mm e VHSrespectivamente.

** VIDEO 3 e LD ajustam o telecomando para operar orespectivo componente de vídeo Sony, porém nãocomuta a função do amplificador.Por exemplo, para assistir ao leitor de LDs Sonyligado aos terminais TV/LD (conforme ilustrado napágina 7):Carregue em TV para comutar a função, e entãopressione LD para ajustar o telecomando de forma aoperar o leitor de LDs.

Caso queira alterar o ajuste de fábrica de uma teclaConsulte a página 17.

Caso o equipamento componente não se liguePressione o interruptor de alimentação no componente.

Page 77: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

11P

Operações do Amplificador

Indexação de fontes deprogramaEsta função é útil quando, por exemplo, se possui maisde um videogravador: pode-se intitular umvideogravador como «VHS», e o outro como «8MM».Assim, o amplificador é capaz de indicar os respectivosnomes de índex para informar qual o videogravadorem utilização. Esta função é também convenientequando se liga um equipamento às tomadasdesignadas para um outro equipamento (por exemplo,na ligação de um segundo leitor de discos compactosàs tomadas TUNER).

1 Carregue na tecla da função que deseja intitular.

2 Carregue em DPC MODE repetidamente, até queo indicador INDEX se acenda.

3 Crie um título mediante a utilização das teclas decontrolo de processamento digital, tal comosegue:Carregue em ou para seleccionar umcaracter, e então pressione para deslocar ocursor à próxima posição.Para inserir um espaço, pressione ou atéque um espaço em branco apareça no mostrador(o espaço está entre «» e «!»).O nome criado é automaticamente armazenado.

Caso ocorra algum erroPressione ou repetidamente, até que o caracterque deseja alterar passe a piscar. Seleccione, então, ocaracter correcto.

GravaçãoEste amplificador torna fácil gravar materiais em ou deequipamentos conjugados ao mesmo. Não é necessárioligar os componentes de reprodução e de gravaçãodirectamente: uma vez seleccionada uma fonte deprograma no amplificador, pode-se gravar e editar como procedimento normal através dos controlos de cadacomponente.

Antes de iniciar, certifique-se de ter ligado todos oscomponentes apropriadamente.

ç: Fluxo do sinal de áudioc: Fluxo do sinal de vídeo

Gravação em cassetes de áudio ouminidiscos

Pode-se gravar numa fita cassete ou num minidiscocom este amplificador. Consulte o manual deinstruções do seu deck de cassetes ou deck MD, casonecessite de auxílio.

1 Pressione uma das teclas de função paraseleccionar o equipamento que deseja gravar.

2 Prepare o equipamento para a reprodução.Por exemplo, insira um disco compacto no leitorde discos compactos.

3 Insira um disco ou uma cassete em branco nodeck de gravação e ajuste o nível de gravação, senecessário.

4 Inicie a gravação no deck de gravação e entãoinicie a reprodução no componente.

ç c

Componente dereprodução (fonte deprograma)

Componente de gravação(deck de cassetes, deckMD, videogravador)

Teclas de função

DPC MODE

Teclas de controlo doprocessamento digital

(continua...)

Page 78: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

12P

Operações do Amplificador

Utilização do temporizadordesactivadorPode-se ajustar o amplificador para desligar-seautomaticamente numa hora especificada.

Carregue em SLEEP no telecomando com aalimentação ligada.Cada pressionar na tecla SLEEP altera o horário naseguinte sequência:

n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF

A iluminação do mostrador atenua-se após aespecificação do horário.

Pode-se especificar o horário livrementePressione SLEEP primeiro, e então especifique o horáriodesejado mediante a utilização das teclas ( ou ) decontrolo de processamento digital. A hora ajustadaaltera-se em intervalos de 1 minuto. Pode-se especificaraté um máximo de 5 horas.

Pode-se verificar o tempo restante antes doamplificador ser desligadoPressione SLEEP. O tempo restante aparece nomostrador.

Gravação de cassetes de vídeo

Pode-se gravar a partir de um videogravador, umtelevisor ou um leitor de discos laser mediante autilização deste amplificador. Pode-se, ainda,adicionar o áudio de uma variedade de fontes sonorasquando se for montar uma fita de vídeo. Consulte omanual de instruções do seu videogravador ou leitorde discos laser, caso necessite de auxílio.

1 Carregue em uma das teclas de função paraseleccionar a fonte sonora a ser gravada.

2 Prepare o componente para reprodução.Por exemplo, insira o disco laser que desejagravar no leitor LD.

3 Insira uma fita de vídeo em branco novideogravador (VIDEO 1 ou VIDEO 2) para agravação.

4 Inicie a gravação no videogravador de gravação eentão accione a reprodução da fita de vídeo oudisco laser que deseja gravar.

Pode-se substituir o áudio durante a cópia de umafita de vídeo ou disco laserNo ponto onde deseja iniciar a adição de um somdiferente, pressione uma outra tecla de função (porexemplo, CD) e inicie a reprodução. O som docomponente seleccionado será gravado sobre o áudiooriginal.

Para retomar a gravação do som da fonte de reproduçãooriginal, pressione a tecla de função para talcomponente.

SLEEP

Page 79: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

13P

Utilização dos campos acústicos

Utilização dos camposacústicos preprogramadosPode-se tirar vantagem do som perimétrico mediante asimples selecção de um dos cinco campos acústicospreprogramados, de acordo com o programa quedeseja reproduzir.

1 Pressione SOUND FIELD ON/OFF para accionara função de campos acústicos.Um dos indicadores acende-se no mostrador.

2 Carregue em GENRE para seleccionar o tipo decampo acústico desejado.

3 Carregue em MODE para seleccionar o mododesejado no respectivo género.Seleccione o campo acústico apropriado, deacordo com a tabela mostrada à direita.

Para reproduzir sem efeitos perimétricosSeleccione «Acoustic» de MUSIC 2. Os efeitos perimétricossão desactivados, porém se pode ainda ajustar o parâmetrode tonalidade (consulte a página 14).

Para desligar os campos acústicosCarregue em SOUND FIELD ON/OFF.

Pode-se localizar o software codificado com DolbySurround pela marca na embalagemEntretanto, alguns vídeos e discos laser podem utilizaro som Dolby Surround, mesmo que não indicado naembalagem.

NotaNão utilize ambos os altifalantes (A+B) com SOUND FIELDajustado a ON.

Utilização dos campos acústicos

GENRE MODE

SOUND FIELDON/OFF

Campos acústicos

GÉNERO MODO Para

PRO LOGIC PRO LOGIC descodificarprogramasprocessados comDolby Surround.

ENHANCED oferecer saídaadicional aosaltifalantes posterioresapós descodificar oprograma DolbySurround

MOVIE SMALL THEATER adicionar as reflexõesacústicas de umpequeno teatro paradescodificar sinaisDolby Surround.

LARGE THEATER adicionar as reflexõesde um teatro maior.

MONO THEATER criar uma atmosferasimilar a uma sala decinema com pistassonoras monofónicas.

MUSIC 1 SMALL HALL reproduzir a acústicade uma pequena salade concertosrectangular. Ideal parasons acústicos suaves.

LARGE HALL reproduzir a acústicade uma sala maior.

MUSIC 2 KARAOKE reduzir os vocais deuma fonte musicalestéreo.

ACOUSTIC reproduzir o somestéreo normal de 2canais.(Sem efeitoperimétrico)

SPORTS ARENA reproduzir a sensaçãode se estar na fileira dafrente de um salão deconcertos de grandeporte. Óptimo paraRock and Roll.

STADIUM reproduzir a sensaçãode se estar numestádio ao ar livre degrande porte. Óptimopara sons eléctricos.

GAME – obter o máximoimpacto de áudio dosoftware de jogos devídeo.

Page 80: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

14P

Utilização dos campos acústicos

Medidas preliminares

Para tirar vantagem do som perimétrico Dolby ProLogic Surround, consulte «Obtenção do Máximo emEfeitos Perimétricos Dolby Pro Logic Surround» napágina 15. Esta secção descreve como ajustar os níveisdo seu sistema de altifalantes e personalizar os camposacústicos DOLBY SUR.

Personalização dos camposacústicosPodem-se personalizar os campos acústicos mediante oajustamento dos parâmetros de tonalidade (graves ouagudos) e de som perimétrico durante a audição deuma fonte sonora. Os parâmetros ajustados sãoautomaticamente armazenados na memória e oscampos acústicos podem ser utilizados exactamentecomo aqueles preprogramados. Para começar,seleccione o campo acústico que deseja personalizar eaccione a reprodução de um programa.

Ajustamento do parâmetro de tonalidade

Ajuste o tom (grave ou agudo) das colunas dealtifalantes frontais, central e posteriores até a obtençãode um som óptimo. Pode-se ajustar a tonalidade detodos os campos acústicos, incluindo Dolby Surround.

1 Carregue em TONE ON/OFF de forma que«TONE ON» apareça no mostrador.

2 Pressione DPC MODE repetidamente, até que oindicador TONE se acenda.

3 Use as teclas de controlo de processamento digital( / ) para seleccionar BASS ou TREBLE.

4 Pressione as teclas de controlo de processamentodigital ( / ) para ajustar o nível de tonalidade.O nível de tonalidade ajustado é automaticamentearmazenado.

Desfruto das vantagens doscampos acústicos

Como personalizar os campos acústicos?

Cada campo acústico é composto de parâmetrossonoros — variáveis de som que criam a imagemvirtual de áudio. Podem-se personalizar os camposacústicos mediante o ajustamento de alguns dosparâmetros sonoros de maneira a melhor se adaptaremà situação de escuta.Veja o quadro a seguir quanto aos parâmetros de somajustáveis.

Uma vez personalizados os campos acústicos, osmesmos são armazenados na memória, a menos que oamplificador seja desligado da rede CA por cerca de 1semana.

Os parâmetros ajustáveis para cada campo acústicoestão ilustrados no quadro abaixo.

NotaO parâmetro EFFECT permite-lhe ajustar a presença globaldo campo acústico.

PRO LOGIC

ENHANCED

SMALL THEATER

LARGE THEATER

MONO MOVIE

SMALL HALL

LARGE HALL

KARAOKE

ACOUSTIC

ARENA

STADIUM

GAME

DELA

Y

CENT

ER

REAR

EFFE

CT

TONE

MOD

E

GENR

E

PRO LOGIC

MOVIE

MUSIC 1

MUSIC 2

SPORTS

GAME

DPC MODETONE ON/OFF Indicador SUR

Indicador TONETeclas de controlo deprocessamento digital

Page 81: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

15P

Utilização dos campos acústicos

Obtenção do Máximo emEfeitos Perimétricos Dolby ProLogic SurroundPara obter o máximo possível do som perimétricoDolby Pro Logic Surround, primeiro seleccione o modocentral de acordo com o seu sistema de altifalantes. Aseguir, ajuste os parâmetros de som do campo acústicoPRO LOGIC.

Note que é necessário no mínimo um par dealtifalantes e/ou um altifalante central adicionais paraexecutar os ajustamentos a seguir.

Selecção do modo central

O amplificador oferece quatro modo centrais:PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL e WIDE.Cada modo é designado para uma diferenteconfiguração de altifalantes. Seleccione o modo quemelhor se adeque à configuração do seu sistema dealtifalantes:

Podem-se desligar os ajustamentos de tonalidadesem apagá-losOs ajustamentos de tonalidade e a sua activação/desactivação são armazenados em cada campo acústico.Pressione TONE ON/OFF para activar/desactivar oparâmetro de tonalidade.

Ajustamento dos parâmetros de somperimétrico

Altere os parâmetros perimétricos para adequá-los àsua situação de escuta. Consulte o quadro na páginaanterior quanto aos parâmetros que podem serajustados em cada campo acústico.

Para ajustar os parâmetros do campo acústico DOLBYSUR, consulte «Obtenção do Máximo em EfeitosPerimétricos Dolby Pro Logic Surround» nesta página.

1 Carregue em DPC MODE repetidamente, até queo indicador SUR se acenda.

2 Use as teclas de controlo de processamento digital( / ) para seleccionar o parâmetro desejado.

3 Use as teclas de processamento digital ( / )para ajustar o nível do parâmetro.Os parâmetros ajustados são automaticamentearmazenados.

NotaCaso efectue novos ajustamentos em um campo acústico, osajustes prévios são substituídos pelos novos.

Retorno dos campos acústicospersonalizados aos pré-ajustes de fábrica

1 Caso a alimentação esteja ligada, pressionePOWER para desligá-la.

2 Mantenha pressionada SOUND FIELD ON/OFF ecarregue em POWER.A indicação «SURR CLEAR!» aparece nomostrador e todos os campos acústicos sãorepostos aos pré-ajustes originais de uma únicavez.

CENTER MODEMODEGENRE

SOUND FIELDON/OFF

DPCMODE

TONEON/OFF

Teclas de controlo deprocessamento digital

Indicadores SUR

TEST TONE

REARLEVEL (+/–)

SOUND FIELDON/OFF

0 ) = +

9 ( p P r

CENTERLEVEL (+/–)

MODE

DPC MODE

DIGITALPROCESSING

CONTROL

GENRE

Telecomando

(continua...)

Page 82: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

16P

Utilização dos campos acústicos

Caso possua

Colunas dealtifalantesfrontais eposteriores, semcoluna central

Colunas frontais ecentral, semcoluna posterior

Colunas frontais eposteriores, e umapequena colunacentral

Colunas dealtifalantesfrontais eposteriores e umacoluna centralequivalente àssuas colunasfrontais

Ajuste do volume dos altifalantes

A função de sinal de teste possibilita-lhe ajustar ovolume das suas colunas de altifalantes ao mesmonível. (Caso todos os altifalantes possuam igualdesempenho, não é necessário ajustar o volume dosmesmos.)

Com os controlos do telecomando, pode-se ajustar onível de volume sem se deslocar da posição deaudição.

1 Carregue em TEST TONE no telecomando.Será ouvido o sinal de teste de cada altifalantesequencialmente.

2 Ajuste os níveis de volume de modo a escutar osinal de teste de cada altifalante no mesmo nívelde volume a partir da sua posição de audição:

Para que

O som do canalcentral seja emanadopelas colunasfrontais.

O som do canalposterior sejaemanado pelascolunas frontais

Os sons graves docanal central sejamemanados pelascolunas frontais(porque uma colunapequena não podeproduzir suficientesgraves).

Obtenha o somperimétrico DolbyPro Logic«completo».

Seleccione

PHANTOM

3 CH LOGIC(3 Canais Logic)

NORMAL

WIDE

1 Carregue em SOUND FIELD ON/OFF para ligaro som perimétrico.

2 Carregue em GENRE para seleccionar o campoacústico PRO LOGIC.

3 Pressione CENTER MODE repetidamente, até queo modo central desejado apareça no mostrador.Seleccione o modo central de acordo com oquadro a seguir.

• Para ajustar o volume entre as colunas frontaisdireita e esquerda, utilize o controloBALANCE no painel frontal do aparelhoprincipal.

• Para ajustar o nível da coluna central,pressione CENTER LEVEL + ou – notelecomando.

• Para ajustar o nível das colunas posteriores,pressione REAR LEVEL + ou – notelecomando.

3 Pressione TEST TONE no telecomando paradesligar o sinal de teste.

Podem-se ajustar todos os altifalantes de uma sóvezAjuste MASTER VOLUME.

Ajuste do tempo de retardo

Pode-se tornar o efeito perimétrico mais efectivomediante o retardo da saída das colunas posteriores(tempo de retardo). Pode-se ajustar o tempo de retardoem intervalos de 5 min. dentro da gama de 15 a 30 min.Por exemplo, caso tenha instalado as colunasposteriores num recinto amplo ou separado da suaposição de audição, ajuste o tempo de retardo maiscurto.

1 Inicie a reprodução de uma fonte de programacodificada com o som Dolby Surround.

2 Pressione DPC MODE até que o indicador SUR seacenda.

3 Carregue nas teclas de controlo de processamentodigital ( / ) para seleccionar o tempo deretardo.O tempo de retardo corrente aparece nomostrador.

4 Pressione as teclas de controlo de processamentodigital ( / ) para ajustar o tempo de retardo.

Ajustamento da tonalidade

Pode-se ajustar a tonalidade dos altifalantes.

Siga o procedimento descrito em «Ajustamento doparâmetro de tonalidade» na página 14.

Page 83: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

17P

Operações avançãdas com o telecomando

Operação de um componentedurante a utilização de umoutro (operação de fundo)Podem-se operar temporariamente outroscomponentes durante a audição ou a assistência de umprograma.

1 Mantenha pressionada BACKGROUND.

2 Pressione a tecla numérica correspondente aocomponente a ser utilizado (consulte a tabelaabaixo) e uma das teclas a seguirsimultaneamente; VISUAL POWER, TV/VIDEO,CH PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9,p, 0/), =/+, P, r.

Exemplo:Para iniciar a gravação num deck decassetes durante a audição de um discocompactoEnquanto mantém pressionadaBACKGROUND, carregue em 4 (ou 5) epressione r + ( simultaneamente.

As teclas numéricas são designadas para seleccionar asfunções como segue:

* Videogravadores Sony são operados com um ajusteVTR 1, 2 ou 3. Estes correspondem a Beta, 8 mm e VHSrespectivamente.

Alteração do ajuste de fábricade uma tecla FUNCTIONCaso os pré-ajustes de fábrica das teclas FUNCTION(página 10) não sejam adequados para os componentesdo seu sistema, é possível alterá-los. Por exemplo, casoligue um leitor de discos laser Sony às tomadas VIDEO2, poderá designar a tecla VIDEO 2 para fazer com queo telecomando controle o leitor de discos laser.

Note que os ajustes das teclas TUNER e PHONO nãopodem ser alterados.

1 Mantenha pressionada a tecla SYSTEMCONTROL/FUNCTION cuja função desejaalterar (VIDEO 2, por exemplo).

2 Carregue na tecla numérica correspondente aocomponente que deseja designar à tecla SYSTEMCONTROL/FUNCTION (6 - leitor de discos laser,por exemplo).

Para as teclas numéricas, consulte a tabela em«Operação de um componente durante autilização de um outro».Agora, poderá utilizar a tecla VIDEO 2 paracontrolar o seu leitor de discos laser.

Para retornar ao ajuste de fábricaRepita o procedimento acima.

Tecla numérica

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

BACKGROUND

0 ) = +

Opera

Leitor de discos compactos

Deck DAT

Deck MD

Deck de cassetes A

Deck de cassetes B

Leitor LD

Videogravador (modo de comando VTR 1*)

Videogravador (modo de comando VTR 2*)

Videogravador (modo de comando VTR 3*)

Televisor

SYSTEMCONTROL/FUNCTION

0 ) = +

Teclasnuméricas

Teclasnuméricas

Page 84: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

18P

Operações avançãdas com o telecomando

Programação do telecomandoO telecomando pode controlar componentes não-Sonymediante o «aprendizado» dos sinais de controlo dosseus telecomandos. Uma vez que este telecomandoaprenda os sinais dos outros componentes, poderáutilizar tais componentes como parte do seu sistema.Adicionalmente, caso possua algum componente Sonyque não funcione com este telecomando, utilize estafunção de programação. Este telecomando pode«aprender» os sinais somente de outros telecomandosinfravermelhos sem fio. Antes de programar sinais,certifique-se de que os dois telecomandos:• estejam voltados face a face (consulte o passo 3

abaixo);• estejam colocados a uma distância de cerca de 5 cm;• não sejam movidos durante a programação.

1 Pressione a tecla SYSTEM CONTROL/FUNCTION do componente que desejaprogramar.Por exemplo, caso deseje programar otelecomando de um leitor de discos compactos,carregue em CD.

2 Carregue em LEARN para ligar o indicadorLEARN.

3 Pressione a tecla neste telecomando que irá«aprender» o sinal do outro telecomando.O indicador LEARN pisca lentamente.Utilize somente as teclas sombreadas mostradasacima (consulte «Descrição das Teclas doTelecomando» na página 23 quanto às teclasutilizáveis para operar cada componente).

Caso o indicador LEARN pisque rapidamenteNão é possível utilizar a tecla pressionada.

4 No outro telecomando, seleccione a função que otelecomando deste amplificador deve «aprender»,e mantenha pressionada a sua tecla até que oindicador LEARN se acenda estavelmente.

5 Repita os passos 3 e 4 para programar outrasteclas.Note que cada tecla pode «aprender» somente umsinal de outro telecomando.

6 Carregue em LEARN.Após o indicador LEARN desligar-se, poder-se-ácontrolar o outro equipamento com as teclasprogramadas.

Para programar o sinal de gravaçãoEnquanto mantém pressionada a tecla r notelecomando do amplificador, carregue na tecla degravação do outro telecomando.

Caso não seja possível programar sinaissatisfatoriamente, verifique o seguinte:• Caso o indicador LEARN não se acenda, as pilhas

estão fracas. Substitua ambas as pilhas.• Caso o indicador LEARN não pisque ou se acenda no

passo 3 ou 4, existem interferências. Apague o sinalcomo descrito em «Apagamento do sinalprogramado» abaixo e programe novamente a partirdo início.

• Os dois telecomandos estão demasiadamenteafastados um do outro. Certifique-se de que estejamsomente a 5 cm de distância.

• Caso não prossiga com a sequência de passos dentrode cerca de 1 minuto durante os passos 2 e 3, otelecomando automaticamente sai do modo deaprendizado. Inicie novamente, então, a partir dopasso 2.

• Caso a memória do telecomando esteja cheia (casoprograme sinais de componentes Sony, poderáarmazenar cerca de 60 sinais), poderá programar umnovo sinal numa tecla previamente programada,porém o novo sinal substituirá o prévio.

Notas• Não é possível ligar os equipamentos programados

mediante o pressionar da tecla SYSTEM CONTROL/FUNCTION. É necessário ligar o interruptor dealimentação do componente.

• Não programe sinais remotos de condicionadores de ar ououtros aparatos electrodomésticos.

Apagamento do sinal programado

Para apagar os sinais programados, execute oprocedimento a seguir.As teclas de funções são retornadas ao pré-ajuste defábrica.

1 Carregue em LEARN para ligar o indicadorLEARN.

2 Enquanto mantém pressionada BACKGROUND,mantenha pressionada também a tecla a serapagada, até que o indicador LEARN se apague.

IndicadorLEARN

LEARN

BACKGROUND

0 ) = +

9 ( p P r

SYSTEMCONTROL/FUNCTION

Cerca de 5 cm

Telecomando doamplificador

Outro telecomando

Page 85: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

19P

Informações Adicionais

Verificação de ProblemasCaso alguma das dificuldades a seguir surja durante aoperação deste amplificador, utilize o guia deverificação de problemas a seguir para solucionar oproblema. Caso algum problema persista, consulte oseu agente Sony mais próximo.

Nível sonoro muito reduzido ou ausência total de som./ Verifique se as ligações dos altifalantes e dos

componentes estão firmemente efectuadas./ Certifique-se de seleccionar o componente

correcto no amplificador./ Certifique-se de ajustar o selector SPEAKERS

correctamente./ Carregue em MUTING, se o indicador

MUTING estiver aceso./ O dispositivo protector no amplificador foi

activado devido a um curto-circuito.(«PROTECTOR» pisca.) Desligue oamplificador, elimine o problema de curto-circuito e ligue novamente a alimentação.

Os sons dos canais esquerdo e direito estãodesequilibrados ou invertidos./ Verifique se os altifalantes e os componentes

estão ligados correcta e firmemente./ Ajuste o controlo BALANCE.

Ocorrência de zumbidos ou interferências intensas./ Verifique se os altifalantes e os componentes

estão ligados firmemente./ Verifique se os cabos de ligação estão

afastados de transformadores e motores, e aum mínimo de 3 metros de distância detelevisores ou lâmpadas fluorescentes./ Afaste o televisor dos componentes de áudio./ As fichas e tomadas estão contaminadas.

Limpe-as com um pano levementehumedecido com álcool.

Ausência de som da coluna de altifalantes central./ Seleccione o campo acústico PRO LOGIC ou

MOVIE (excepto film e mono) (consulte apágina 13)./ Seleccione o modo central apropriado

(consulte a página 15)./ Ajuste o volume dos altifalantes

apropriadamente (consulte a página 16).

Não é possível realizar gravações./ Verifique se os componentes estão

correctamente ligados./ Seleccione o componente fonte com as teclas

de função.

Nível sonoro muito reduzido ou completamente ausentenas colunas posteriores./ Ligue a função de campos acústicos./ Seleccione o modo central apropriado

(consulte a página 15)./ Ajuste o volume dos altifalantes

apropriadamente (consulte a página 16)./ Certifique-se de ter ligado a função de

campos acústicos.

Não é possível obter o efeito perimétrico./ Ligue a função de campos acústicos./ Certifique-se de que o selector SPEAKERS

está ajustado em A+B quando utilizar doisjogos de altifalantes frontais.

Imagem ausente ou imprecisa no écran do televisor./ Seleccione a função apropriada no

amplificador./ Ajuste o seu televisor ao modo de entrada

apropriado (pressione TV/VIDEO notelecomando para televisores Sony)./ Aumente a distância entre o televisor e os

componentes de áudio.

O telecomando não funciona./ Aponte o telecomando ao sensor remoto g no

amplificador./ Remova obstáculos no trajecto do

telecomando e do amplificador./ Substitua ambas as pilhas do telecomando

por outras novas, caso estejam fracas./ Certifique-se de seleccionar a função correcta

no telecomando./ O pressionamento de TV CONTROL ON

ajusta o telecomando para controlar somenteo televisor. Neste caso, carregue em uma dasteclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION antesde operar o amplificador (etc.)

Informações Adicionais

Page 86: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

20P

Informações Adicionais

Glossário

Modo centralAjuste dos altifalantes para aprimorar omodo de efeito perimétrico Dolby Pro LogicSurround. Para obter o máximo possível dosom perimétrico, seleccione um dos quatromodos centrais a seguir, de acordo com o seusistema de altifalantes.

• Modo NORMALSeleccione o modo NORMAL, caso possuacolunas de altifalantes frontais eposteriores e uma pequena coluna central.Visto que uma coluna de pequeno portenão é capaz de produzir graves suficientes,os sons graves do canal central sãoemanados pelas colunas frontais.

• Modo WIDESeleccione o modo WIDE, caso possuacolunas frontais e posteriores, e umacoluna central de grande porte. Com omodo WIDE, poderá obter o efeito máximodo som Dolby Surround.

• Modo PHANTOMSeleccione o modo PHANTOM, casopossua colunas frontais e posteriores,porém nenhuma coluna central. O som docanal central é emanado pelas colunasfrontais.

Especificações

Secção do amplificador

Saída de potência

Efeito estéreo

Efeitoperimétrico

Resposta emfrequência

Entradas

(DIN 1 kHz, 4 ohms)90 W + 90 W

(DIN 1 kHz, 4 ohms)Frontal:

90 W/ canalCentral:

90 W (somente nomodo PRO LOGIC)

Posterior:25 W

PHONO: RIAA curva deequalização ±0,5 dB

TUNER, CD, TAPE/MD,VIDEO1, 2, 3, TV/LD:10 Hz - 50 kHz dB

TAPE/MD REC OUT,VIDEO 1, 2 AUDIOOUT:Tensão de 150 mVImpedância de10 kohms

MIX AUDIO OUTTensão de 2 VImpedância de 1kohms

PHONES: Aceitaauscultadores de baixae alta impedância

– 20 dB

+10 dB a 70 Hz

±8 dB a 100 Hz e 10 kHz

Saídas

Silenciamento

BASS BOOST

TONE

+0–1

PHONO(MM)

CD

TAPE/MD,TUNER,VIDEO1,2, 3, TV/LD

Sensibilidade

2,5 mV

200 mV

150 mV

Impedância

50kohms

50kohms

Relação sinal/ruído (redeponderada,

nível deentrada)

75 dB**(A, 2,5 mV)

82 dB**(A, 150 mV)

** ‘78 IHF

Secção de vídeo

VIDEO 1, 2, 3, TV/LDVIDEO IN:1 Vp-p 75 ohms

VIDEO 1, 3 S VIDEO:Y: 1 Vp-p, desbalanceado,sincronia negativaC: 0,286 Vp-pImpedância de carga de75 ohms

VIDEO 1, 2, MONITORVIDEO OUT:1 Vp-p 75 ohms

VIDEO 1, MONITORS VIDEO:Y: 1 Vp-p, desbalanceado,sincronia negativaC: 0,286 Vp-p,impedância de carga de75 ohms

Secção do pré-amplificador:equalizador do tipo NFde baixo ruído

Secção do amplificador depotência: SEPP puro-complementar

220-230 V CA, 50/60 Hz

230 W

Chaveada, 100 W

430 x 157 x 355 mm

10,5 kg

Telecomando (1)Pilhas R6 (tamanho AA) (2)

Entradas

Saídas

Sistema

Alimentação

Consumo

Tomada de CA

Dimensões

Peso (aprox.)

Acessóriosfornecidos

Generalidades

Design e especificações sujeitos aalterações sem aviso prévio.

Coluna frontalesquerda (L)

Coluna frontaldireita (R)

Colunacentral

Coluna posteriordireita (R)

Coluna posterioresquerda (L)

Coluna frontalesquerda (L)

Coluna frontaldireita (R)

Colunacentral

Coluna posteriordireita (R)

Coluna posterioresquerda (L)

Coluna frontalesquerda (L)

Coluna frontaldireita (R)

Coluna posteriordireita (R)

Coluna posterioresquerda (L)

Page 87: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

21P

Informações Adicionais

Nível de efeitoÊ a combinação do nível de efeito dasreflexões primárias e da reverberação. Pode-se ajustar o nível de efeito em seis graus. Aoseleccionar os graus mais altos, o recintotorna-se «vivo», e ao seleccionar os grausmais baixos, o recinto torna-se «apagado».

ParâmetroÊ a variável do som que compõe a imagemvirtual sonora, tal como a tonalidade ou otempo de retardo. Podem-se personalizar oscampos acústicos preprogramados medianteo ajustamento dos parâmetros, para que seadequem a determinada situação de escuta.

Telecomando programávelÊ o telecomando com capacidade de«aprendizado». Podem-se controlar nãosomente equipamentos Sony, como tambémequipamentos não-Sony mediante aprogramação dos sinais de comando de taiscomponentes.

Campo acústicoÊ o padrão de áudio produzido por umafonte sonora ou fontes num dado ambientedevido aos sons directos e reflectidos, e àacústica do ambiente. O amplificador oferece6 campos acústicos preprogramados (PROLOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2,SPORTS, e GAME) para permitir-lhedesfrutar facilmente dos sons perimétricos.

Som perimétricoSom composto de três elementos: somdirecto, som primariamente reflectido(reflexão primária) e som reverberante(reverberação). A acústica do recinto afecta aforma de audição destes três elementos dosom. Tais elementos do som são combinadosde tal maneira que se pode obter a sensaçãoexacta produzida pelo porte e tipo de umasala de concertos.

• Tipos de som

• Modo 3 CH LOGICSeleccione o modo 3 CH LOGIC, casopossua colunas frontais e central, porémnenhuma coluna posterior. O som do canalposterior é emanado pelas colunasfrontais, proporcionando-lhe alguns dosefeitos perimétricos sem a utilização decolunas posteriores.

Tempo de retardoLacuna de tempo entre a saída do somperimétrico das colunas frontais e dascolunas posteriores. Mediante o ajuste dotempo de retardo das colunas posteriores,pode-se obter a sensação de presença. Torne otempo de retardo maior, caso instale ascolunas posteriores num recinto pequeno oupróximo à sua posição de audição, e torne-omenor, caso instale as colunas posterioresnum recinto amplo ou distantes da suaposição de audição.

Efeito perimétrico Dolby Pro LogicSurroundSistema de descodificação de som DolbySurround padronizado nos programas de TVe filmes.Comparado com o sistema Dolby Surroundanterior, o Dolby Pro Logic Surroundaprimora a imagem virtual do som mediantea utilização de quatro canais independentes:para efeito de áudio fora do écran, paradiálogos no écran, para efeitos panorâmicosesquerda-direita e para músicas. Tais canaismanipulam o som a ser escutado e intensificaa acção desenrolada na cena. Para tirarvantagem de Dolby Pro Logic, requer-se aomenos um par de colunas posteriores e/ouuma coluna central. É necessário, ainda,seleccionar o modo central apropriado paradesfrutar do efeito total.

Dolby SurroundSistema de codificação e descodificação do somDolby Surround para uso do consumidor.Dolby Surround descodifica os canais extra daspistas de áudio codificadas com DolbySurround nos filmes de vídeo e programas deTV, produzindo efeitos sonoros e ecos quetornam a acção no écran mais envolventes.

O amplificador oferece Dolby Surround (PROLOGIC) como um dos campos acústicospreprogramados. Caso possua coluna(s)posteriores ou central, recomenda-se apersonalização do campo acústico DolbySurround mediante a selecção do modocentral apropriado. Assim, poderá desfrutarao máximo o som perimétrico Dolby ProLogic Surround.

Sinal de testeSinal emanado pelo amplificador para oajuste do nível de volume. O sinal de testeserá emanado como segue:

• Num sistema com uma coluna central(modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)O sinal de teste é emanado pelas colunasfrontal esquerda (L), central, frontal direita(R) e posteriores sucessivamente.

• Num sistema sem uma colunacentral (modo PHANTOM)O sinal de teste é emanado pelas colunasfrontais e posteriores alternadamente.

Coluna frontalesquerda (L)

Coluna frontaldireita (R)

Colunacentral

Som directo

ReverberaçãoReflexõesprimárias

Tempo

Nível

Tempo de reflexãoprimária

• Transição do som das colunasposteriores

3 CH LOGIC

Central

Frontalesquerda (L)

Frontaldireita (R)

Posterioresesquerda,

direita (L, R)

NORMAL/WIDE

PHANTOM

Frontal esquerda, direita (L, R)

Posteriores esquerda, direita (L, R)

Somdirecto Reflexões

primárias Reverberação

Page 88: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

22P

Descrição do Painel Posterior

1 Terminal terra y2 MONITOR3 TV/LD do televisor/leitor de

discos laser4 VIDEO 25 VIDEO 16 MIX AUDIO OUT de saída de

áudio misturado

7 FRONT SPEAKERS (A/B) dascolunas frontais

8 SWITCHED AC OUTLET datomada CA chaveada

9 Cabo de alimentação CA0 SURROUND SPEAKERS

(CENTER) das colunasperimétricas (central)

!¡ SURROUND SPEAKERS(REAR) das colunas perimétricas(posteriores)

!™ TAPE/MD do deck de cassetes/de minidiscos

!£ CD!¢ TUNER do sintonizador!∞ PHONO do gira-discos

9

0

76 854321

!¡!™!£!¢!∞

Page 89: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

23P

Para as teclas não-descritas nas páginas anteriores e teclas com nomes diferentes das teclas do aparelho principal.

Descrição das Teclas do Telecomando

Opera

Sintonizador

Leitor CD/deck MD/leitor LD

Televisor/videogravador

Sintonizador

Televisor/videogravador

Sintonizador

Leitor CD

Leitor CD

Deck de cassetes/deck MD/videogravador/leitor LD

Leitor CD/deckMD/leitor LD

Leitor CD/deck decassetes/deck MD/leitor LD/videogravador

Leitor CD/deck decassetes/deck MD/leitor LD/videogravador

Leitor CD/deck decassetes/deck MD/leitor LD/videogravador

Deck de cassetes

Deck de cassetes

Deck de cassetes/deck MD/videogravador

Deck de cassetes

Deck de cassetes

Tecla notelecomando

0-9

CH/PRESET+/–

INDEX

D. SKIP

0/)

=/+

P

(

p

9

r

r + (

RMSDIRECTION

RMS CLEAR

Opera

Deck de cassetes

Televisor/videogravador

Televisor/videogravador

Televisor/videogravador/leitor LD

Televisor

Televisor

Televisor

Televisor

Televisor

Televisor

Televisor

Videogravador

Televisor

Televisor

Função

Programa faixas (somente nodeck de cassetes com a funçãoRMS*).

Altera canais quandoutilizado com 0-9.

Selecciona o sinal de entrada:entrada de TV ou entrada devídeo.

Liga ou desliga a alimentação.

Liga o televisor, comuta aentrada para «TV» e ajusta otelecomando para operar otelevisor.

Selecciona o modo de entradade canais, com um ou doisdígitos (somente na Europa).

Selecciona canaisprogramados para a imagempequena**.

Altera a posição da imagempequena**.

Permuta as imagens pequenae grande**.

Activa a função de imagem-na-imagem**.

Salta para trás e para frenteentre os canais prévio ecorrente.

Selecciona o sinal de saída doterminal de antena: sinal dotelevisor ou programa dovideogravador.

Sob condições normais, ajustao volume geral doamplificador. Caso TVCONTROL ON tenha sidopressionada, ajusta o volumedo televisor.

Sob condições normais,silencia o som doamplificador.Caso TV CONTROL ONtenha sido pressionada, o somdo próprio televisor serásilenciado.

Não aplicável.

Não aplicável.

Tecla notelecomando

RMSDIRECTION9/(

ENTER

TV/VIDEO

VISUAL POWER

TV CONTROLON

-/- -

SUB CH +/–

POSITION

SWAP

P IN P

JUMP

ANT TV/VTR

MASTER VOL+/–

MUTING

SLOPE

BAND

Função

Selecciona números dememória.

Selecciona números de faixa. 0selecciona a faixa 10.

Selecciona números de canais.

Pesquisa e selecciona estaçõesprogramadas.

Selecciona canaisprogramados.

Selecciona os nomes de índexde estação para a sintonizaçãopor selecção de índex.

Salta discos (somente com oleitor CD commultipermutador de discos).

Busca faixas (progressiva eregressivamente).

Avança rapidamente ourebobina.

Salta faixas.

Pausa a reprodução ou agravação. (Também inicia agravação com componentes nomodo de gravação em pausa.)

Inicia a reprodução.

Cessa a reprodução.

Inicia a reprodução do ladoinverso.

Ajusta os decks de cassetes aomodo de gravação em pausa.

Inicia a gravação quandopressionada com ( (ou 9 nodeck de cassetes).

Selecciona o sentido demovimento da fita (para decksde cassetes com a funçãoRMS*).

Apaga programas RMS* (paradecks de cassetes com a funçãoRMS*).

* RMS: Sensor aleatório de músicas** Somente para televisores Sony com a função de imagem-

na-imagem

NotaAlguns equipamentos Sony não podem se controlados poreste telecomando, como mostrado na tabela acima.

Page 90: Integrated AV Amplifier - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/3856168111.pdf · 6EN Getting Started Hookups Front speakers Front speaker (R) Front speaker (L) Amplifier} ] FRONT SPEAKERS

24P

A, BAjuste parâmetros, dos 14, 15 tempo de retardo, do 16 tonalidade, da 14, 16 volume, do 8 volume dos altifalantes, do 16Altifalantes impedância 6 instalação 5 ligação 6, 7 selecção do sistema de altifalantes 6Assistência de programas de vídeo 10

CCampos acústicos parâmetros ajustáveis 14 personalização dos 14 pre-programados 13

DDesempacotamento 4Dolby Pro Logic Obtenção do máximo em efeitos perimétricos 15 Surround 21Duplicação. Consulte Gravação

EEdição. Consulte GravaçãoEfeito perimétrico Dolby Surround 13, 21 modo central 15, 20

FFontes de programa indexação de 11 selecção de 9

G, HGravação cassetes, de 11 cassetes de vídeo, de 12 minidiscos, de 11

I, J, KIndexação de fontes de programa 11Intitulação. Consulte Indexação

LLigação. Consulte LigaçõesLigações altifalantes, dos 5 cabo de alimentação CA, do 8 componentes de áudio, dos 5 descrição 4 televisor/videogravador, do 6Ligações dos componentes deáudio 5Ligações do televisor/videogravador 6

Nomes dos controlos

TeclasANT TV/VTR / D. SKIP 23BACKGROUND 17BASS BOOST 9CD 9, 10CENTER LEVEL 16CENTER MODE 16DIGITAL PROCESSING

CONTROLS 11, 14, 15DPC MODE 11, 14, 15GENRE 13, 15LEARN 18MASTER VOL 8, 16, 23MODE 13, 15MUTING 9PHONO 9REAR LEVEL 16RMS CLEAR 239/( RMS DIRECTION 23RMS/START/ENTER 23SLEEP 12SOUND FIELD

ON/OFF 13, 15SYSTEM CONTROL/

FUNCTION 10, 17SYSTEM OFF 10TAPE/MD 9TEST TONE 16, 21TONE ON/OFF 14TUNER 9, 10TV/LD 9TV CONTROL ON 9TV/VIDEO 10, 23VIDEO 1 9, 10VIDEO 2 9, 10VIDEO 3 9, 10VISUAL POWER 23

/ / / 11, 14, 15, 160/) 23=/+ 23P 23r 23Numéricas 17

Interruptor e selectorPOWER 9SPEAKERS 6

ControlosBALANCE 9MASTER VOLUME 8, 16, 23

TomadasPHONES 9

IndicadoresDPC 11, 14, 15LEARN 18

Outrosg 4, 19

MModo central 15, 20 Modo 3 CH LOGIC 16, 21 Modo NORMAL 16, 20 Modo PHANTOM 16, 20 Modo WIDE 16, 20Modo 3 CH LOGIC 16, 21Modo NORMAL 16, 20Modo PHANTOM 16, 20Modo WIDE 16, 20

NNível de efeito 14, 21

OOperação de fundo 17

P, QPainel posterior 5, 6, 7, 22Parâmetro 14, 15Personalização campos acústicos, dos 14 telecomando, do 17, 18Programação do telecomando 18 apagamento do sinal 18

RRMS 23

SSelecção da fonte sonora com otelecomando 10Sensor aleatório de músicas. Consulte RMSSinal de teste 16, 21Som perimétrico 13, 15, 21

T, UTelecomando 10, 12, 15, 17, 18, 23 alteração do ajuste do 17 controlo de componentes não- Sony 18 controlo de componentes Sony 10, 17 operação de fundo 17 programação do 18Tempo de retardo 16, 21Temporizador desactivador 12

V, W, X, Y, ZVerificação de problemas 19

Índice Remissivo

Sony Corporation Printed in Malaysia