Top Banner
115365126 L O Ñ A P S E H S I L G N E FRANÇAIS WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le- siones graves. AVERTISSEMENT: Lire le manuel d’instructions et bien respecter tous les avertisse- ments et toutes les instructions de sécurité. Tout défaut de le faire pourrait entraîner des blessures graves. Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’Instructions PP2822 For Occasional Use Only Poulan PRO Poulan PRO 850 Matheson Blvd. West Mississauga, Ontario L5V 0B4 9335 Harris Corners Parkway Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra. Veuillez ne pas retourner l’outil au détaillant. 1-800-554-6723 www.poulan--pro.com Rev. 4 01/26/11 BRW
36

Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

Aug 14, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

115365126

LO

ÑAP

SE

HSI

LG

NE

FRA

AIS

WARNING:Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions beforeusing this product. Failure to do so can result in serious injury.ADVERTENCIA:Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias einstrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones graves.AVERTISSEMENT:Lire le manuel d’instructions et bien respecter tous les avertisse-ments et toutes les instructions de sécurité. Tout défaut de lefaire pourrait entraîner des blessures graves.

Instruction ManualManual de Instrucciones

Manuel d’Instructions

PP2822

For Occasional Use Only

Poulan PRO Poulan PRO850 Matheson Blvd. West

Mississauga, Ontario L5V 0B49335 Harris Corners ParkwayCharlotte, NC 28269

Please do not return unit to retailer.Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.Veuillez ne pas retourner l’outil au détaillant.

1-800-554-6723www.poulan--pro.com

Rev. 4 01/26/11 BRW

Page 2: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 2 --

SAFETY RULES

WARNING: Failure to follow allSafety Rules and Precautions can result inserious injury.

DANGER: THIS POWER TOOL CANBEDANGEROUS!This unit can cause seriousinjury including amputation or blindness to theoperator and others. The warnings and safetyinstructions in this manual must be followed toprovide reasonable safety and efficiency in us-ing this unit. The operator is responsible for fol-lowing the warnings and instructions in thismanual and on the unit. Never allow children touse this tool.KNOW YOUR UNITS Read your instructionmanual carefully untilyou completely understand and can followall warnings and safety rules before operat-ing the unit.

D Restrict unit to users who understand andwill follow all warnings and safety rules inthis manual and on the unit.

PLAN AHEAD

WARNING: Inspect area before start-ing unit. Remove all debris and hard objectssuch as rocks, glass, wire, etc. that can rico-chet, be thrown, or otherwise cause injury ordamage during operation.D Always wear eye protection when operating,servicing, or performingmaintenance on unit.Wearing eye protection will help to preventbrush or debris frombeing thrownor ricochet-ing into eyes and face which can result inblindness and/or serious injury. Eye protec-tion should be marked Z87.

D Wear hearing protection when using thisunit.

D Secure hair above shoulder length. Secure orremove jewelry, loose clothing, or clothingwith loosely hanging straps, ties, tassels, etc.They can be caught in moving parts.

D Stay alert. Do not operate unit when you aretired, ill, upset, or if you areunder the influenceof alcohol, drugs, or medication.

D Keep children, bystanders, and animalsaway from work area a minimum of 30 feet(10 meters) when starting or operating unit.

HANDLE FUEL WITH CAUTIOND Eliminate all sources of sparks or flame (in-cluding smoking, open flames, or work thatcancausesparks) in theareaswhere fuel ismixed, poured, or stored.

D Mix and pour fuel in an outdoor area; storefuel in a cool, dry, well ventilated place; usean approved, marked container for all fuelpurposes.

D Do not smoke while handling fuel or whileoperating the unit.

D Do not fill fuel tank while engine is running.D Make sure the unit is properly assembledand in good operating condition.

D Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel spillsbefore starting the engine.

D Move at least 10 feet (3 meters) away fromfuel and fueling site before starting engine.

D Always store gasoline in a container ap-proved for flammable liquids.

OPERATE YOUR UNIT SAFELY

DANGER: RISK OF CUT; KEEPHANDS AWAY FROM BLADE--Blademoves momentarily after the trigger is re-leased. Do not attempt to clear away cut ma-terial when the blade is in motion. Make surethe switch is in the OFF position, the sparkplug wire is disconnected, and the blade hasstopped moving before removing jammedmaterial from the cutting blade. Do not grab orhold the unit by the cutting blade.D Inspect unit before each use for worn,loose, missing, or damaged parts. Do notuse until unit is in proper working order.

D Keep outside surfaces free from oil and fuel.D Never start or run engine inside a closedroom or building. Breathing exhaust fumescan kill.

D Avoid dangerous environments.Do notusein unventilated areas or where explosivevapors or carbon monoxide build up couldbe present.

D Do not overreach or use from unstable sur-faces such as ladders, trees, steep slopes,rooftops, etc. Keep firm footing andbalanceat all times.

D Do not raise unit above your shoulders; thecutting blade can come dangerously closeto your body.

D Always keep unit in front of your body.Keepall parts of your body away from the cuttingblade.

D Keep the cutting blade and air vents freefrom debris.

D Use only for jobs explained in this manual.

MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLYD Have all maintenance other than the rec-ommended procedures described in the in-struction manual performed by an autho-rized service dealer.

D Disconnect spark plug before performingmaintenance except for carburetor adjust-ments.

D Do not use a cutting blade that is bent,warped, cracked, broken, or damaged inany other way. Have worn or damagedparts replaced by an authorized servicedealer.

D Use only recommended Poulan PRO cut-ting blades and replacement parts; use ofany other parts may void your warranty andcause damage to your unit.

D Empty fuel tank before storing the unit. Useup fuel left in carburetor by starting engineandletting it run until it stops.

D Hand carry the unit with the engine stoppedand themuffler and cuttingblade away fromyour body, preferably with the blade coverinstalled.

Page 3: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 3 --

Allow blades to stopbefore removingthem from the cut.

WARNING:Blades can throw objects violently.D You can be blinded or injured.D Wear safety glasses.

WARNING:Hazard zone for thrown objectsD Blades can throw objects violently.D Others can be blinded or injured.D Keep people and animals 30 feet(10 meters) away.

Boots

Blades movemomentarily

after thetrigger isreleased.

WARNING:Blades move momentarily after thetrigger is released.D The blades can seriously cut you orothers.

D Allow blades to stop beforeremoving them from the cut.

30 ft.(10 m)

SafetyGlasses

D Allow engine to cool, empty the fuel tank,and secure the unit before storing or trans-porting it in a vehicle.

D Do not store the unit or fuel in a closed areawhere fuel vapors can reach sparks or anopen flame from hot water heaters, electricmotors or switches, furnaces, etc.

D Store unit so the cutting blade cannot acci-dentally cause injury.

D Store unit with the blade cover installed.D Store in a dry area out of reach of children.

WARNING: The engine exhaust fromthis product contains chemicals known to theState of California to cause cancer, birth de-fects or other reproductive harm.SAFETY NOTICE: Exposure to vibrationsthrough prolonged use of gasoline poweredhand tools could cause blood vessel or nervedamage in the fingers, hands, and joints ofpeople prone to circulation disorders or ab-normal swelling. Prolonged use in coldweather has been linked toblood vessel dam-age in otherwise healthy people. If symptomsoccur such as numbness, pain, loss ofstrength, change in skin color or texture, or

loss of feeling in the fingers, hands, or joints,discontinue the use of this tool and seekmedical attention. An anti vibration systemdoes not guarantee the avoidance of theseproblems. Users who operate power tools ona continual and regular basis must monitorclosely their physical condition and the condi-tion of this tool.SPECIAL NOTICE: This unit is equippedwith a temperature limiting muffler and sparkarresting screen which meets the require-ments of California Codes 4442 and 4443. AllU.S. forest land and the states of California,Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Ore-gon, and Washington require by law thatmany internal combustion engines beequippedwithaspark arresting screen. If youoperate ina localewheresuch regulations ex-ist, you are legally responsible formaintainingthe operating condition of theseparts. Failureto do so is a violation of the law. For normalhomeowner use, themuffler and spark arrest-ing screen will not require any service. After50 hours of use, we recommend that yourmuffler be serviced or replaced by an autho-rized service dealer.

ASSEMBLYExamine parts for damage. Do not use dam-aged parts.NOTE: If you need assistance or find partsmissing or damaged, call 1-800-554-6723.It is normal for the fuel filter to rattle in theempty fuel tank.

Finding fuel or oil residue onmuffler is normaldue to carburetor adjustments and testingdone by the manufacturer.ASSEMBLYYour hedge trimmer is fully assembled; noas-sembly is required.

Page 4: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 4 --

OPERATIONKNOW YOUR HEDGE TRIMMERREAD THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOURUNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the vari-ous controls and adjustments. Save this manual for future reference.

MufflerThrottleTrigger

ON/OFFSwitch

ThrottleLock--out

Primer Bulb

Starter Rope

Choke Lever

Fuel MixFill Cap

ON/OFF SWITCH

FRONT HANDLE AND REAR HANDLE

The ON/OFF SWITCH is used to stop the en-gine. To stop engine, move switch to OFF.

CHOKEThe CHOKE helps to supply fuel to the engine

The FRONT HANDLE and REAR HANDLE are used to maintain control of the unit.

HANDLE LEVERThe HANDLE LEVER can be used to rotate the rear handle to allow operation of the unit at a 45o and 90o position.

to aid in cold starting. Activate the choke bymoving choke lever to the desired position. SeeSTARTING YOUR ENGINE for complete start-ing information.

PRIMER BULBThe PRIMER BULB removes air from the car-buretor and fuel lines and fills them with fuel.This allows you to start the engine with fewerpulls on the starter rope. Activate the primerbulb by pressing it and allowing it to return toits original position.THROTTLE TRIGGERThe THROTTLE TRIGGER controls enginespeed. Squeeze the trigger for full speed opera-tion; release it for idle speed.

WARNING: Muffler is very hot duringand after use. Do not touch the muffler or al-low combustible material such as dry grass orfuel to do so.BEFORE STARTING ENGINE

WARNING: Be sure to read the fuelinformation in the safety rules before you be-gin. If you do not understand the safety rules,do not attempt to fuel your unit. Call1-800-554-6723.FUELING ENGINE

WARNING: Remove fuel cap slowlywhen refueling.

HELPFUL TIPTo obtain the correct oil mixratio, pour 3.2 ounces of2--cycle synthetic oil intoone gallon of fresh gas.

This engine is certified to operate on unleadedgasoline. Before operation, gasoline must bemixed with a good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil designed to be mixed at a ratioof 40:1. Poulan/WEED EATER brand syntheticoil is recommended. A 40:1 ratio is obtained by

mixing3.2 fluid ounces (95ml) of oil with 1gallon(4 liters) of unleaded gasoline). DO NOT USEautomotive oil or boat oil. These oils will causeengine damage. When mixing fuel, followinstructions printed on oil container. Once oil isadded to gasoline, shake container momentarilyto assure that the fuel is thoroughly mixed. Al-ways read and follow the safety rules listed un-der HANDLE FUEL WITH CAUTION.CAUTION: Never use straight gasoline inyour unit. This will cause permanent enginedamage and void the limited warranty.FUEL REQUIREMENTSThis engine requires the use of minimum 87octane [R+M]/2 clean gasoline.IMPORTANTUse of alcohol blended fuels (called gasohol orusing ethanol or methanol) can cause major en-gine performance and durability problems.

WARNING: Alternative fuels (not gas-oline) such as E--15 (15% alcohol), E--20 (20%alcohol), E--85 (85%alcohol) are NOT classifiedas gasoline and are NOT approved for use in2--stroke gasoline engines. Use of alternativefuels will cause problems such as: improperclutch engagements, overheating, vapor lock,power loss, lubrication deficiency, deteriorationof fuel lines, gaskets and internal carburetor

Spark PlugRearHandle

Hand GuardFront Handle

BladeCover

HandleLever

Grease Nozzle(not serviceable)

Page 5: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 5 --

components, etc. Alternative fuels cause highmoisture absorption into the fuel/oil mixtureleading to oil and fuel separation.

OPERATING INSTRUCTIONSIt is recommended that the engine not be

The HANDLE LEVER can be used to rotatethe rear handle to allow operation of the unitat a 45o and 90o position. To rotate rear handle:

operated for longer than 30 seconds at fullthrottle. Releasing the trigger and allowingthe engine to briefly return to idle speed (5 --10 seconds) will be sufficient.

IMPORTANT POINTS• Use the minimum throttle speed necessary

to effectively cut hedges for optimal hedgetrimmer performance.

• Never attempt to use this hedge trimmer tocut hedges that have any branches with adiameter larger than 1 ″ (2.54 cm).

OPERATING POSITION

EyeProtection

HearingProtection

STOPPING YOUR ENGINE

HANDLE LEVER

• To stop the engine, move the ON/OFFswitch to the OFF position.

• If engine does not stop, move choke leverto the FULL CHOKE position.

STARTING YOUR ENGINE• Fuel engine. Move at least 10 feet (3 me-

ters) away from the fueling site.• Remove the blade cover from the blade

before starting the unit.

• Hold the unit on the ground in the startingposition as shown. Support unit so theblade is off of the ground and away fromtrees, bushes, onlookers, etc.

HELPFUL TIPIf your engine still does notstart after following theseinstructions, please call1--800--554--6723.

STARTING A COLD ENGINE (or awarm engine after running out offuel)

WARNING: The cutting blade will bemoving once the engine starts. Wear yourprotective equipment and observe all safety

WARNING: During operation, holdthe unit with the muffler exhaust away from your body and clothes.

instructions.

Throttle Lock-out

ThrottleTrigger

ON/OFFSwitch

1. Move the ON/OFF switch to the ON posi-

1. Allow engine to return to idle speed.

3. Release handle lever.

2. Pull handle lever and rotate rear handle to desired position.

tion.2. Slowly press the primer bulb 10 times.3. Move the choke lever to the FULL CHOKE

position.

Choke Lever

Primer Bulb

4. Pull starter rope handle sharply until en-gine sounds as if it is trying to run, but donot pull rope more than 3 times.

Handle Lever

Rear Handle

Page 6: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 6 --

STARTING A WARM ENGINE1. Move the ON/OFF switch to the ON posi-

tion.

SERVICE

WARNING: Ensure ON/OFF switchis in the OFF position and disconnect thespark plug before performing maintenanceexcept for carburetor adjustments.

HELPFUL TIPIMPORTANT: Have allrepairs other than the rec-ommended maintenancedescribed in the instructionmanual performed by anauthorized service dealer.

If any dealer other than an authorizedservice dealer performs work on theproduct, Poulan PRO may not pay forrepairs under warranty. It is your re-sponsibility to maintain and performgeneral maintenance.

GENERAL RECOMMENDATIONSThe warranty on this unit does not cover itemsthat have been subjected to operator abuseor negligence. To receive full value from thewarranty, the operator must maintain unit asinstructed in this manual. Various adjust-ments will need to be made periodically toproperly maintain your unit.CHECK FOR LOOSEFASTENERS AND PARTS• Spark Plug Boot• Air Filter• Housing ScrewsCHECK FOR DAMAGED ORWORN PARTSContact an authorized service dealer for re-placement of damaged or worn parts.

• ON/OFF Switch -- Ensure ON/OFF switchfunctions properly by moving the switch to theOFF position. Make sure engine stops; thenrestart engine and continue.

• Fuel Tank -- Do not use unit if fuel tank showssigns of damage or leaks.

• Gearbox -- Do not use if the gearbox showssigns of damage or leaks. After 50 hours ofuse, we recommend that your gearbox beserviced by an authorized service dealer.

INSPECT AND CLEAN UNIT ANDLABELS• Before and after each use, inspect com-

plete unit for loose or damaged parts. Aftereach use, clean the unit and labels using adamp cloth with a mild detergent.

• Wipe off unit with a clean dry cloth.CLEAN AIR FILTER

Air FilterCover

Air Filter

7. Once the engine starts, allow engine to run 10 to 30 seconds, then pull trigger to op-erate. Choke lever will automatically move to RUN position.

NOTE: If the engine doesn’t start after 6 pulls (at the HALF CHOKE position), check to ma-ke sure the ON/OFF switch is in the ON posi-tion. Move the choke lever to the FULL CH-OKE position andpress theprimer bulb 6 tim-es; pull the starter rope 2 more times. Move the choke lever to the HALF CHOKE position and pull the starter rope until the engine runs, but no more than 6 more pulls. If the engine still doesn’t start, it is probably flooded. Proceed to STARTING A FLOOD-ED ENGINE.

NOTE: If engine dies with the choke lever in the RUN position, move thechoke lever to the HALF CHOKE positionand pull the rope until the engine runs, butno more than 6 pulls.

2. Slowly press the primer bulb 10 times.

5.

3. Move the choke lever to the HALFCHOKE position.

4. Pull starter rope sharply until engine runs,but no more than 5 pulls.Once the engine starts, allow engine to run 10 seconds, then pull trigger to operate. Choke lever will automatically move to RUN position

STARTING A FLOODED ENGINEFlooded engines can be started by placingthe ON/OFF switch in the ON position and thechoke lever in the RUN position;then, pull the rope to clear the engine of excess fuel. Starting could require pulling the starter rope many times depending on how badly the unit is flooded. If the unit still doesn’t start, refer to the TROUBLESHOOTING TABLE or call 1-800-554-6723.

NOTE: If engine has not started, pull start-er rope 5 more pulls. If engine still does not run, it is probably flooded. Proceed to STAR-TING A FLOODED ENGINE.

5. Move the choke lever to the HALFCHOKE position.

starts.6. Pull starter rope sharply until engine

Page 7: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 7 --

5. Add a few drops of oil to the filter; squeezefilter to distribute oil.

6. Replace parts.

INSPECT MUFFLER AND SPARKARRESTING SCREEN

WARNING: The muffler on this prod-uct contains chemicals known to the State ofCalifornia to cause cancer.As your unit is used, carbon deposits build upon the muffler and spark arresting screen.For normal homeowner use, however, themuffler and spark arresting screen will not re-quire any service. After 50 hours of use, werecommend that your muffler be serviced orreplaced by your authorized service dealer.CARBURETOR IDLE SPEEDADJUSTMENT

WARNING: Keep others away whenmaking idle speed adjustments. The bladewill be moving during most of this procedure.Wear your protective equipment and observeall safety precautions. When making adjust-ments, use a screwdriver short enough tokeep your hands behind the handguard andaway from the blade. After making adjust-ments, the blade must not moveat idle speed.The carburetor has been carefully set at thefactory. Adjustments may benecessary if younotice any of the following conditions:• Engine will not idle when the throttle is re-

leased.• The blade moves at idle.Keep others away when making idle speed ad-justments. Make adjustments with the unit rest-ing on a level surface free of debris that can becaught in the hedge trimmer blade. Serious inju-ry to the operator and others can occur if thecarburetor is not properly adjusted. Keep allparts of your body away from the blade andmuffler.To adjust idle speed:Allow engine to idle. Adjust speed until engineruns without blade moving (idle too fast) or en-gine stalling (idle speed too slow).• Turn idle speed screw clockwise to in-

crease engine speed if engine stalls or dies.• Turn idle speed screw counterclockwise to

decrease engine speed if the blade movesat idle.

WARNING: Recheck the idle speedafter each adjustment. The blade must notmove at idle speed to avoid serious injury tothe operator or others.

Idle Speed Screw

If you require further assistanceor are unsureabout performing this procedure, contact anauthorized service dealer or call1--800--554--6723.BLADE ADJUSTMENTThe clearance between the cutting bladesmust beadjusted periodically to maintainopti-mal performance and sharp cutting.

Bladeguide

Bolt

Blades

CuppedWasher

FlatWasher

Blade guide

Nuts

Nut

1. Using a wrench, loosen each bolt and nuton the blade.

Wrench

NutTOP SIDE OF BLADE

1. Clean the cover and the area around it tokeep debris from falling into the carburetorchamber when the cover is removed.

2. Remove parts as illustrated.NOTE: Do not clean filter in gasoline or otherflammable solvent. Doing so can create a firehazard or produce harmful evaporative emis-sions.3. Wash the filter in soap and water.4. Allow filter to dry.

2. While holding each bolt in place with awrench, retighten the nuts.

Cleaning the air filter:A dirty air filter decreases engine perform-ance and increases fuel consumption andharmful emissions. Always clean after every5 hours of operation.

Page 8: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 8 --

CAUTION: If the clearance between thecutting blades is set too wide, the blades willnot cut correctly. If the blades are adjusted tootight, overheating may occur.REPLACE SPARK PLUGReplace spark plug each year to ensure theengine starts easier and runs better. Setspark plug gap at 0.025 inch (0.6 mm). Igni-tion timing is fixed, nonadjustable.1. Twist, then pull off spark plug boot.2. Remove spark plug from cylinder and dis-

card.3. Replace with Champion RCJ-6Y spark

plug and tighten securely with a 3/4 inch(19 mm) socket wrench.

4. Reinstall the spark plug boot.

REPLACE FUEL FILTERToreplace fuel filter, drain unit by running it dryof fuel, then remove fuel cap/retainer assem-bly from tank. Pull filter from tank and removeit fromthe fuel line. Install new fuel filter on fuelline; reinstall parts.

Fuel Line

FuelFilter

STORAGE

WARNING: Perform the followingsteps after each use:• Allow engine to cool, and secure the unit

before storing or transporting.• Store unit and fuel in a well ventilated area

where fuel vapors cannot reach sparks oropen flames from water heaters, electricmotors or switches, furnaces, etc.

• Store unit with the blade cover installed.Position unit so that any sharp object can-not accidentally cause injury.

• Store unit and fuel well out of the reach ofchildren.

SEASONAL STORAGEPrepare unit for storage at end of season or ifit will not be used for 30 days or more.If your unit is to be stored for a period of time:• Clean the entire unit.• Store in a clean dry area.• Clean all parts and check for damage.

Have damaged parts repaired or replacedby an authorized service dealer.

• Keep all nuts, bolts, and screws tight.• Lightly oil external metal surfaces, includ-

ing the blade.• Install the blade cover.• Empty fuel tank before storage.To oil the blade, do the following:• Stop the engine and allow blade to come to

a complete stop.• Ensure ON/OFF switch is in the OFF posi-

tion.• Disconnect the spark plug wire.• Apply a light machine oil along the edge of

the top strap as shown.

Top Strap

OIL

FUEL SYSTEMUnder FUELING ENGINE in the OPERA-TION section of this manual, see message la-beled IMPORTANT regarding the use of ga-sohol in your engine. Fuel stabilizer is an ac-ceptable alternative in minimizing the formationof fuel gum deposits during storage. Add stabi-lizer to gasoline in fuel tank or fuel storage con-tainer. Follow the mix instructions found on sta-bilizer container. Run engine at least 5 minutesafter adding stabilizer.

HELPFUL TIPDuring storage of your gas/oil mixture, the oil will sepa-rate from the gas.We recommend that youshake the gas can weeklyto insure proper blending ofthe gas and oil.

ENGINE• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of

40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) throughthe spark plug opening. Slowly pull thestarter rope 8 to 10 times to distribute oil.

TOP SIDEOF BLADE

Page 9: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 9 --

• At the beginning of the next season, useonly fresh fuel having theproper gasoline tooil ratio.

OTHER• Do not store gasoline from one season to

another.• Replace your gasoline can if it starts to rust.

NEED ASSISTANCE?

NEED ASSISTANCE?Call 1-800-554-6723 for assistance.NEED SERVICE PARTS?Contact your dealer.

TROUBLE CAUSE REMEDYEngine will notstart.

Engine willnot idleproperly.

1. Carburetor requiresadjustment.

2. Crankshaft seals worn.3. Compression low.

1. See “Carburetor Idle Speed Adjustment”in Service and Adjustments Section.

2. Contact an authorized service dealer.3. Contact an authorized service dealer.

1. Air filter dirty.2. Spark plug fouled.

3. Carburetor requiresadjustment.

4. Carbon build-up onmuffler outlet screen.

5. Compression low.

Engine will notaccelerate,lacks power,or dies undera load.

1. Clean or replace air filter.2. Clean or replace plug

and regap.3. Contact an authorized service dealer.

4. Contact an authorized service dealer.

5. Contact an authorized service dealer.Enginesmokesexcessively.

1. Choke partially on.2. Fuel mixture incorrect.

3. Air filter dirty.4. Carburetor requires

adjustment.

1. Adjust choke.2. Empty fuel tank and refill with

correct fuel mixture.3. Clean or replace air filter.4. Contact an authorized service dealer.

Engine runshot.

1. Fuel mixture incorrect.

2. Spark plug incorrect.3. Carburetor requires

adjustment.4. Carbon build-up on

muffler outlet screen.

1. See “Fueling Engine” in Operationsection.

2. Replace with correct spark plug.3. Contact an authorized service dealer.

4. Contact an authorized service dealer.

WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performingall of therecommended remedies below except remedies that require operation of the unit.

TROUBLESHOOTING TABLE

1. ON/OFF switch in theOFF position.

2. Engine flooded.

3. Fuel tank empty.4. Spark plug not firing.5. Fuel not reaching

carburetor.

6. Compression low.

1. Move ON/OFF switch to the ONposition.

2. See “Starting a Flooded Engine”in Operation Section.

3. Fill tank with correct fuel mixture.4. Install new spark plug.5. Check for dirty fuel filter; replace.

Check for kinked or split fuel line;repair or replace.

6. Contact an authorized service dealer.

• Replace spark plug with new one of recom-mended type and heat range (see RE-PLACE SPARK PLUG section).

• Clean air filter.• Check entire unit for loose screws, nuts,

and bolts. Replace any damaged, broken,or worn parts.

Page 10: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 10 --

LIMITED WARRANTYPoulan PRO, a division of Husqvarna Con-sumer Outdoor Products N.A., Inc., warrantsto the original consumer purchaser that eachnew Poulan PRO brand gasoline tool or at-tachment is free from defects in material andworkmanship and agrees to repair or replaceunder this warranty any defective gasolineproduct or attachment as follows from theoriginal date of purchase.2 YEARS -- Parts and Labor, when used forhousehold purposes.90 DAYS -- Parts and Labor, when used forcommercial, professional, or income producingpurposes.30 DAYS -- Parts and Labor, if used for rentalpurposes.This warranty is not transferable and does notcover damage or liability caused by improperhandling, improper maintenance or alteration, orthe use of accessories and/or attachments notspecifically recommended by Poulan PRO forthis tool. This warranty does not cover tune- up,spark plugs, filters, starter ropes, or cuttingblades that will wear and require replacementwith reasonable use during the warranty period.This warranty does not cover pre--delivery set-up or normal adjustments explained in the in-struction manual. This warranty does not covertransportation costs.In the event you have a claimunder this warran-ty, you must return the product to an authorizedservice dealer.Should you have any unanswered questionsconcerning this warranty, please contact:Poulan PRO, a division of HusqvarnaConsumer Outdoor Products N.A., Inc.9335 Harris Corners ParkwayCharlotte, NC 282691--800--554--6723

In Canada, contact:Poulan PRO850 Matheson Blvd. WestMississauga, Ontario L5V 0B4Giving the model number, serial number anddate of purchase of your product and the nameand address of the authorized dealer fromwhom it was purchased.THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFICLEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTH-ER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TOSTATE.NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OROTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,AND THERE ARE NO OTHER EXPRESSWARRANTIES EXCEPT THOSE EX-PRESSLY STIPULATED HEREIN.SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-RANTY LASTS OR THE EXCLUSION ORLIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CONSE-QUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIM-ITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLYTO YOU.This is a limited warranty within the meaning ofthat term as defined in the Magnuson--Moss Actof 1975.The policy of Poulan PRO is to continuouslyimprove its products. Therefore, PoulanPRO reserves the right to change, modify, ordiscontinue models, designs, specifications,and accessories of all products at any timewithout notice or obligation to any purchaser.

U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADAEMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT

YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-LIGATIONS: The U.S. EnvironmentalProtection Agency, California Air ResourcesBoard, Environment Canada and PoulanPRO are pleased to explain the emissions con-trol system warranty on your year 2011 and lat-er small off--road engine. In California, all smalloff--road engines must be designed, built, andequipped to meet the State’s stringent anti--smog standards. Poulan PRO must warrantthe emission control system on your smalloff--road engine for the periods of time listedbelow provided there has been no abuse, ne-glect, or improper maintenance of your smalloff--road engine. Your emission control systemincludes parts such as the carburetor, the igni-tion system and the fuel tank. Where a warrant-able condition exists, Poulan PRO will repairyour small off--road engine at no cost to you.Expenses covered under warranty includediagnosis, parts and labor. MANUFACTUR-ER’S WARRANTY COVERAGE: If anyemissions related part on your engine (as

listed under Emissions Control Warranty PartsList) is defective or a defect in the materials orworkmanship of the engine causes the failure ofsuchan emission related part, the part will be re-paired or replaced by Poulan PRO. OWNER’SWARRANTY RESPONSIBILITIES: As thesmall off--road engine owner, you are respon-sible for the performance of the requiredmaintenance listed in your instruction manu-al. Poulan PRO recommends that you retainall receipts covering maintenance on yoursmall off--road engine, but Poulan PRO can-not deny warranty solely for the lack of re-ceipts or for your failure to ensure the perfor-mance of all scheduled maintenance. As thesmall off--road engine owner, you should beaware that Poulan PRO may deny you war-ranty coverage if your small off--road engineor a part of it has failed due to abuse, neglect,improper maintenance, unapproved modifica-tions, or the use of parts not made or approvedby the original equipment manufacturer. You areresponsible for presenting your small off--road

Page 11: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 11 --

engine toan Poulan PRO authorized repair cen-ter as soon as a problem exists. Warranty re-pairs should be completed in a reasonableamount of time, not to exceed 30 days. If youhave any questions regarding your warrantyrights and responsibilities, you should contactyour nearest authorized service center, callPoulan PRO at 1--800--554--6723, or sende-mail correspondence to [email protected]. WARRANTY COM-MENCEMENT DATE: The warranty period be-gins on the date the small off--road engine ispurchased. LENGTH OF COVERAGE: Thiswarranty shall be for a period of two years fromthe initial date of purchase, or until the end of theproduct warranty (whichever is longer). WHATIS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENTOF PARTS. Repair or replacement of any war-ranted part will be performed at no charge to theowner at an approved Poulan PRO servicingcenter. If you have any questions regardingyourwarranty rights and responsibilities, you shouldcontact your nearest authorized service center,call Poulan PRO at 1--800--554--6723, or sende-mail correspondence to [email protected]. WARRANTY PE-RIOD: Any warranted part which is not sched-uled for replacement as required maintenance,or which is scheduled only for regular inspectionto the effect of “repair or replace as necessary”shall be warranted for 2 years. Any warrantedpart which is scheduled for replacement as re-quired maintenance shall be warranted for theperiod of time up to the first scheduled replace-ment point for that part. DIAGNOSIS: The own-er shall not be charged for diagnostic laborwhich leads to the determination that a war-ranted part is defective if the diagnostic work isperformed at an approved Poulan PRO servic-ing center.

CONSEQUENTIAL DAMAGES: Poulan PROmay be liable for damages toother enginecom-ponents caused by the failure of a warrantedpart still under warranty. WHAT IS NOT COV-ERED: All failures caused by abuse, neglect,or improper maintenance are not covered.ADD--ON OR MODIFIED PARTS: The useof add--on or modified parts can be groundsfor disallowing a warranty claim. Poulan PROis not liable to cover failures of warrantedparts caused by the use of add--on or modi-fied parts. HOW TO FILE A CLAIM: If youhave any questions regarding your warrantyrights and responsibilities, you shouldcontactyour nearest authorized service center, callPoulan PRO at 1--800--554--6723, or sende-mail correspondence to [email protected]. WHERE TO GETWARRANTY SERVICE: Warranty servicesor repairs shall be provided at all Poulan PROservice centers. Call: 1--800--554--6723 orsend e-mail correspondence to [email protected]. MAINTE-NANCE, REPLACEMENT AND REPAIROF EMISSION RELATED PARTS: Any Pou-lan PRO approved replacement part used inthe performance of any warranty mainte-nance or repair on emission related parts willbe provided without charge to the owner if thepart is under warranty. EMISSION CON-TROL WARRANTY PARTS LIST: Carbure-tor, air filter (covered up to maintenanceschedule), ignition system: spark plug (cov-ered up to maintenance schedule), ignitionmodule, muffler including catalyst (if equipp-ed), fuel tank and cap. MAINTENANCESTATEMENT: The owner is responsible forthe performance of all required maintenanceas defined in the instruction manual.

The information on the product label indicates which standard your engine is certified.Example: (Year) EPA and/or CALIFORNIA.

This engine is certified to be emissions compliant for the following use:

Moderate (50 hours)

Intermediate (125 hours)

Extended (300 hours)

EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE MEETS EXH AND EVP EMISSION REGULATIONSFOR 2011 US EPA/CALIFORNIA SMALL OFF ROAD ENGINESPOULAN/WEED EATERFAMILY/DISP BPWES. 0284HA/28cc: EMMODEL# PP2822 SKU# 966513101EMISSION COMPLIANCE PERIOD 50 HOURS

THE LOWER THE AIR INDEX, THE LESSPOLLUTION REFER TO OWNER’S MANUAL FOR

MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

THE AIR INDEX OF THIS ENGINE IS 8SN: 11069S100001

Page 12: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 12 --

REGLAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Elno seguir todaslas advertencias e instrucciones de seguri-dad podrá ser el resultado de accidentes desuma gravedad.

PELIGRO: ¡ESTE HERRAMIENTADE FUERZA PUEDE SER PELIGROSA!Este aparato puede causar accidentes degravedad, icluyendoamputacióno cegueraalusuario o a otras personas. Se deberán se-guir todas las advertencias e instruccionesde seguridad en este manual para proporcio-nar seguridad y eficiencia razonables al usareste aparato. El usuario será responsable deseguir las advertencias e instrucciones deuso en este manual y en el aparato. Nuncapermita que los niños usen esta herramienta.

CONOZCA SU APARATOS Lea cuidadosamente el manual deinstrucciones hasta que usted entiendacompletamente y pueda cumplir todas lasadvertencias y reglas de seguridad antesde comenzar con el uso de este aparato.

S Limite el uso de este aparato a aquel-- laspersonas que entiendan y vayan a cumplircon todas las advertencias y reglas deseguridad en este manual y en el aparato.

PIENSE ANTES DE PROCEDER

ADVERTENCIA: Inspeccione elárea de trabajo antes de poner en marcha elaparato. Retire todos los escombros y objetossólidos tales como piedras, vidrio, alambre, etc.,que el aparato pueda arrojar al aire o hacer re-botar causando heridas de este o cualquier otromodo durante el uso del aparato.D Use siempre protección para los ojos alhacer uso, servicio o mantenimiento delaparato. El usar protección para los ojos leayudará a prevenir que brozas o desechossean arrojados al aire rebotando en susojos y en sucara loque podría resultar en lapérdida de la vista o en accidentes de altagravedad. Laprotección para los ojos debeser marcado Z87.

D Use protección de oídos cuando operareste aparato.

D Mantenga el cabello por encima de los hom-bros, atándolo para tal efecto si es necesario.No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras,corbatas, borlas, etc. que cuelguen libre-mente, porque pueden quedar enredadas enlas piezas en movimiento del aparato.

D Manténgase alerta. No use el aparato es-tando cansado, enfermo, ansioso, ni bajo lainfluencia del alcohol, las drogas u otrosmedicamentos.

D Mantenga a niños, especadores y ani-males a una distanciamínimade 10metros(30 pies) al poner en marcha o al usar elaparato.

MANEJE EL COMBUSTIBLE CONEXTREMO CUIDADOD Elimine todas las posibles fuentes de chis-pas o llamas (inclusive loscigarrillos, las lla-mas abiertas y cualquier trabajo que causechispas) en las areas donde se mezcla,vierte o guarda el combustible.

D Mezcle y vierta el combustible al aire libre,guarde el combustible en un espacio fres-co, seco y bien ventilado; use un recipienteaprobado para combustibles y marcadacomo tal, para todomanejo decombustible.

D No fume mientras trabaja con el combustibleni cuando esté haciendo uso del aparato.

D No llene el traque de combustible mientrasel motor se encuentre en marcha.

D Asegúrese que el aparato esté cor--rectamente armado y en buena condiciónde funcionamiento.

D Evita derramar el combustible o el aceite.Limpie todos los derrames de combustibleantes de poner el aparato en marcha.

D Aléjese por lo menos 3metros (10 pies) delcombustible y del lugar de abasteciminetoantes de poner el motor en marcha.

D Almacéne siempre combustible en unrecipiente aprobado para los líquidosinflamables.

SEGURIDAD EN EL MANEJO DELAPARATO

PELIGRO: RIESGO DE CORTA-DURAS; MANTENGA LAS MANOSALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cu-chilla continuará girando momentáneamenteal soltar el gatillo acelerador. No intente lim-piar material ya cortado mientras la cuchillase encuentre girando. Asegúrese de que elinterruptor se encuentre en la posición OFF,el cable de la bujía desconectado, y la cuchil-la detenida antes de remover el material quese haya atascado en la cuchilla. Nosostengao agarre el aparato por la cuchilla.D Inspeccione el aparato antes de cada usopara verificar piezas dañadas, gastadas operdidas. No use el aparato hasta que esteno se encuentre en perfecto estado defuncionamiento.

D Mantenga las superficies externas libresde aceite y combustible.

D Nunca ponga el motor en marcha ni lo dejeen marcha dentro de un recinto cerrado.Respirar los vapores del combustible lepodría causar la muerte.

D Evite ambientes peligrosos. No ponga elaparato en marcha en lugares con pocaventilación o donde se encuentren presentesvapores explosivos o alta concentración demonóxido de carbono.

Page 13: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 13 --

Permita que lascuchillas se de-tengan antes deremover las delárea de corte.

ADVERTENCIA:Las cuchillas pueden arrojar objetos al aireviolentamente.D Usted puede perder la vista o tener unaccidente.

D Use protección para los ojos.

ADVERTENCIA:Zona del peligro para los objetos arrojados.D Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violentamente.D Terceras personas podrían perder la vista o tener acci-dentes.

D Mantenga a personas y animales alejados 10 metros (30pies).

Botas

Las cuchillas semoverán mo-

mentáneamentedespués que el mo-

tor se hayaapagado.

ADVERTENCIA:Las cuchillas se moverán momentánea-mente después que el motor se hayaapagado.D Las cuchillas pueden causar seriascortaduras a usted y a terceraspersonas.

D Permita que las cuchillas se detenganantes de remover las del área de corte.

30 pies(10 m)

Gafas deseguridad

ZONA DE PELIGRO

D Nose extienda demasiado o use el aparatodesde superficies inestables comoescaleras manuales, árboles, cuestasempinadas, techos, etc. Mantenga elbalance y en pie firme todo el tiempo.

D No levante el aparato más arriba de sushombros; la cuchilla podría acercarse a sucuerpo de manera muy peligrosa.

D Siempre mantenga el aparato en frentesuyo. Mantenga todas las partes delcuerpo alejadas de la cuchilla.

D Mantenga la cuchilla y los respiraderos deaire libres de desechos.

D Use exclusivamente para trabajos descri-tos en este manual.

MANTENIMIENTO APROPIADO DESU APARATOD Permito que todomantenimiento que nohayasido recomendado en este manual deinstrucciones, sea efectuado por su distribui-dor autorizado del servicio.

D Desconecte la bujía antes de efect-- uarmantenimiento, con la excepción de losajustes al carburador.

D No use el aparato si la cuchilla se encuentradoblada, torcida, astillada, rota o dañada decualquier manera. Entre en contacto con sudistribuidor autorizado del servicio para elreemplazo de piezas dañadas odesgastadas.

D Use únicamente cuchillas y piezas derepuesto recomendadas de la marca PoulanPRO; el uso de cualquier otro tipo de piezaspuede cancelar su garantía y causar daños asu aparato.

D Vacie el tanque de combustible antes dealmacenar su aparato. Use todo elcombustible que quede en el carburadorponiendo el motor en marcha y dejándolo enmarcha hasta que se detenga.

D Cargue el aparato manualmente con elmotordetenido, y con el silenciador y la cuchilla

alejados de su cuerpo, y de preferencia lacubierta de la cuchilla instalado.

D Permita que el motor se enfríe, vacíe eltanque de combustible, y asegure el aparatoantes de guardar o transportar en unvehículo.

D No almacene el aparato ni el combustibledentro de un área cerrada donde los vaporesdel combustibles entren en contacto conchispas y llamas abiertas procedentes decalentadores de agua, motores einterruptores eléctricos, calefactorescentrales, etc.

D Almacene el aparato de manera que lacuchilla no pueda causar heridasaccidentales.

D Almacene el aparato con la cubierta de la cu-chilla instalada.

D Almacene en un lugar seco fuera delalcance de los niños.

ADVERTENCIA: Los gases de es-cape delmotor de este producto contienen sus-tancias químicas conocidas en el Estado deCalifornia como causantes de cáncer, defectoscongénitos y otros daños reproductivos.AVISODESEGURIDAD:Elestar expuestoa las vibraciones a través del uso prolongadodeherramientas de fuerza a gasolina puede cau-sar daños a los vasos sanguíneous o a los ner-vios de los dedos, las manos y las coyunturasen aquellas personas que tienen protensidad alos trastormos de la circulación o a las hincha-zones anormales. El uso prolongado en tiempofrío ha sido asociado con daños a los vasossanguíneos de personas que por otra parte seencuentran en perfecto estado de salud. Siocurrieran síntomas tales como el entumeci-miento, el dolor la falta de fuerza, los combiosen el tido en los dedos, las manos o las coyun-turas pare de usar esta máquina inmediata-mente y procure atenciónmédica. Los usuarios

Page 14: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 14 --

que hacen uso continuo y prolongado de lasherramientas de fuerza deben fiscalizar atenta-mente su estado físico y el estado del aparato.AVISO ESPECIAL: Su aparato vieneequipada con silenciador limitador detemperature y con rejilla antichispa quecumple los requisitos de los Códigos deCalifornia 4442 y 4443. Todas las tierrasforestadas federales, más los estados deCalifornia, Idaho, Maine, Minnesota, NuevaJersey, Washington, y Oregón, requieren porley que muchos motores de combustióninterna estén equipados con rejilla

antichispa. Si usted usa una podadora desetos en un estado y otra localidad dondeexisten tales reglamentos, usted tiene laresponsabilidad jurídica de mantener estaspiezas en correcto estado defuncionamiento. De lo contrario, estará eninfracción de la ley. Para el uso normal deldueño de la casa, el silenciador y la rejillaantichispa no requerirán ningún servicio.Después de50 horas de uso, recomendamosque al silenciador se le de servicio o seasubstituido por su distribuidor autorizado delservicio.

MONTAJEExamine las piezas para verificar que nohaya daños. No use piezas dañadas.AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas osi hay piezas dañadas, llame al número1-800-554-6723.Es normal escuchar que el filtro de combustiblegolpetee en el tanque vacío.

Es normal encontrar residuos de aceite o de ga-solina en el silenciador, debido a los ajustes alcarburador y a las pruebas efectuadas por elfabricante.MONTAJEEl aparato viene completamente armado; nohay necesidad de montaje.

USOCONOZCA SU RECORTADORA DE SETOSLEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DECOMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones con su aparato parafamiliarizarse con la ubícación de los varios controles y ajustes. Guarde este manual para usofuturo.

Cebador

Bloque delAcelerador

INTERRUPTOR ON/OFF

CEBADOREl CEBADOR ayuda a suministrar combustibleal motor para facilitar el arranque cuando elmotor está frio. Accione el cebador moviendo lapalanca a la posición deseada. Vea la secciónARRANQUE DEL MOTOR para obtener lainformación completa sobre el arranque delmotor.

BOMBEADOREl BOMBEADOR es usado para remover airede el carburador y de las líneas decombustible y las llena de mezcla decombustible. Esto le permite poner el motoren marcha con menos tirones de la cuerda dearranque. Active elbombeador apretándolo yhuego dejándo que retome su forma original.GATILLO ACELERADOREl GATILLO ACCELERADOR controla lavelocidad del motor. Apriete el gatillo paramáxima velocidad; suelte el gatillo para volver ala marcha lenta.

El INTERRUPTOR ON/OFF permite detenerel motor. Para detener el motor, mueva el interruptor a la posición OFF.

MANGO DELANTERO Y MANGO TRASEROEl MANGO DELANTERO y MANGO TRASERO permiten mantener el control de la unidad.

Cuerda de arranque

PALANCA DEL MANGOLa PALANCA DEL MANGO pueden ser usa-dos para girar la mango trasera para permitir a las operacion de la unidad en una posición de 45° y 90°.

Cubierta parala cuchilla

Mango delantero

GatilloAcelerador

Silenciador

Tapa del tanquede combustible

Palanca del mango

Mangotraserodle Bujía Protector

de mano

InterruptorON/OFF Bombeador

Boquilla de engrase(No es reparable)

Page 15: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 15 --

ADVERTENCIA: El silenciador esextremadamente caliente durante el uso ydespués de usar el aparato. No toque el si-lenciador ni permita que el material combus-tible tal como gasolina o hierba seca hagancontacto.ANTES DE PONER EN MARCHA ELMOTOR

ADVERTENCIA: Lea atentamentela información sobre el combustible en lasreglas de seguridad antes de comenzar. Si nocomprende las reglas de seguridad, no intenteabastecer el aparato de combustible. Llame alnúmero 1-800-554-6723.ABASTECIMIENTO DEL MOTOR

ADVERTENCIA: Remueva la tapadel tanque de combustible lentamente al rea-bastecer combustible.

INFORMACION UTILPara obtener la proporcióncorrecta de mezcla deaceite vierta 3,2 onzas deaceite sintético de 2 ciclosdentro de gasolina fresca.

Este motor está habilitado para funcionar congasolina sin plomo. Antes de comenzar coneluso, se deberá mezclar la gasolina con unaceite de sintético de buena calidad para mo-tores de 2 tiempos enfriados a aire. Recom-endamos el aceite de sintético de la marcaPoulan/WEED EATER. Mezcle la gasolinacon el aceite en la proporción 40:1. (Seobtiene una proporción de 40:1 mezclando3,2 onzas de aceite con cada galón degasolina sin plomo). NO USE aceite paraautomóviles ni para barcas. Estos aceitesdañarán el motor. Al mezclar el combustible,siga las instrucciones impresas en elrecipiente de aceite. Una vez añadido elaceite a la gasolina, agite el recipientebrevemente para asegurarse que elcombustible esté completamente mezclado.Lea siempre y siga las reglas de seguridadque se encuentran bajo MANEJE EL COM-BUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO en lasección reglas de seguridad.PRECAUCION: Nunca utilizar gasolinepura en el aparato. Esto provocará daños per-manents al motor y alulará la garantía limitada.REQUERIMIENTOS DE LA COMBUS-TIBLEEste motor requiere el uso de gasoline limpiacon un mínimo de 87 octanos [R+M]/2.IMPORTANTEEl usode los combustibles mezclados conalco-hol (los llamados gasohol o los que contienenetanol o metanol) pueden causar problemasserios en el rendimiento y la durabilidad delmotor.

ADVERTENCIA: Los combustiblesalternativos (no gasolina), tales como E--15(15% alcohol), E--20 (20% alcohol), E--85

(85% alcohol) NO están clasificados comogasolina y NO están aprobados para el usoen motores de gasolina de 2 tiempos. El usode combustibles alternativos ocasionará pro-blemas como: enganche incorrecto del em-brague, sobrecalentamiento, obstrucción devapores, perdida de potencia, deficiencia enla lubricación, deterioración de las líneas decombustible, de los componentes del carbu-rador internos y las juntas, etc. Combustiblesalternativos ocasionan que se absorba hu-medaden grancantidaden lamezcla decom-bustible/aceite haciendo que el aceite y elcombustible se separen.INSTRUCCIONES DE USOSe recomienda que no opere el motor pormas de 30 segundos a la velocidad máxima.Suelte el gatillo del acelerador y permita que elmotor regresemoderadamente a la marcha len-ta (5 -- 10 segundos) serán suficientes.PUNTOS IMPORTANTES• Use la mínima velocidad necesaria para

cortar con eficacia y para el funcionamientoóptimo de la recortadora de setos.

• Nunca intente utilizar esta recortadora paracortar setos que tengan ramas con diámetrossuperiores a 2,54 cm (1 de pulgada).

POSICION DE USO

Protecciónde oídos Protección

para los ojos

Palanca del mango

Mango trasero

La palanca del mango pueden ser usados para girar la mango trasera para permitir a las op-eracion de la unidad en una posición de 45° y 90°.Para girar el mango trasero:

PALANCA DEL MANGO

1. Permita que el motor regrese a la velocidad de ralentí (idle).

3. Suelte la palanca del mango.

2. Tire la palanca del mango y gire el mango trasero a la posición deseada.

ADVERTENCIA: Sostenga el equi-po de modo que el escape del silenciador quede alejado de su propio cuerpo y sus prendas durante el uso.

Page 16: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 16 --

INFORMACION UTILSi el motor de su aparatono se pusiera en marchadespués de haber seguidoestas instrucciones, llameal 1--800--554--6723.

PARA ARRANCAR CON MOTORFRIO (o motor caliente después dequedar sin combustible)

GatilloAcelerador

InterruptorON/OFF

Botón para cierredel acelerador

COMO ARRANCAR EL MOTOR• Abastezca el motor con combustible. Alé-

jese por lo menos 3 metros (10 pies) de lazona de abastecimiento.

• Remueva la cubierta de la cuchilla antes dearrancar el motor.

• Sostenga el aparato en el suelo en la posi-ción de arranque como se ilustra. Apoye elaparato de manera que la cuchilla se en-cuentre a distancia del suelo y alejada deárboles, arbustos, espectadores, etc.

Cebador

1. Asegúrese de que el interruptor ON/OFFse encuentre en la posición ON.

2. Oprima lentamente el bombeador 10 veces.3. Mueva la palanca del cebador a la posi-

ción FULL CHOKE.

4. Tire firmemente delmango de la cuerdadearranque hasta que el motor suene comosi esté intentando arrancar, pero no tire dela cuerda más de 3 veces.

5. Mueva la palanca del cebador a la posi-ción HALF CHOKE.

AVISO: Si el motor no arranca después delsexto tirón de la cuerda de arranque (con lapalanca del cebador en la posición HALFCHOKE), verifique que el interruptor ON/OFF está en la posición ON. Mueva la palan-ca del cebador a la posición FULL CHOKE yoprima el bombeador 6 veces; tire firme-mente del mango de la cuerda de arranqueotras 2 veces. Mueva la palanca del cebadora la posición HALF CHOKE y tire de la cuerdade arranque hasta que el motor se ponga enmarcha, pero no más de 6 veces. Si el motorno arranca, probablemente se encuentreahogado. Proceda con la sección ARRAN-QUE DE MOTOR AHOGADO.

AVISO: Si eI motor se cala con la palanca delcebador en la posición RUN, mueva lapalanca a la posición HALF CHOKE y tire de lacuerda de arranque hasta que el motor se pon-ga en marcha, pero no más de 6 tirones.PARA ARRANCAR CON EL MOTORCALIENTE1. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF

se encuentre en la posición ON.2. Oprima lentamente el bombeador 10 veces.3. Mueva la palanca del cebador a la posi-

ción HALF CHOKE.4. Tire firmemente de la cuerda de arranque

hasta que el motor se ponga en marcha,pero no más de 5 veces.

AVISO: Si el motor no se ha puesto en mar-cha, tire de la cuerda de arranque otras 5veces. Si el motor persiste sin arrancar, pro-bablemente se encuentre ahogado. Procedacon la sección ARRANQUE DE MOTORAHOGADO.ARRANQUE DE MOTOR AHOGADOUn motor que se encuentra ahogado se podráponer en marcha moviendo el interruptorON/OFF a la posición ON y la palanca delcebador a la posición RUN accione ;luego, tire de la cuerda de arranque para a-clarar el motor del exceso de combustible.Que el motor se ponga en marcha podrá si-gnificar que se tire de la cuerda de arranquemuchas veces, dependiendo cuán ahogadose encuentre el motor. Si el motor no arrancadespués de este procedimiento, vea la TABLADIAGNÓSTICA o llame al 1-800-554-6723.

Bombeador

ADVERTENCIA:La cuchilla de corte se moverá una vez que el motor arranque. Use su equipo de protección y observe todas las instrucciones de seguridad.

6. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque.

7. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 a 30 segundos, lu-ego presione el gatillo para funcionarlo. La palanca del cebador se moverá automáti-camente a la posición RUN.

5. Una vez que el motor arranca, permite que el motor marche por 10 segundos, luego presione el gatillo para funcionarlo. La pal-anca del cebador se moverá automática-mente a la posición RUN.

COMO DETENER EL MOTOR• Para detener el motor, mueva el interruptor

ON/OFF a la posición OFF.

Page 17: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 17 --

SERVICIO

ADVERTENCIA: Asegúrese deque el interruptor ON/OFF está en posiciónOFF y desconecte la bujía antes de hacer cu-alquier mantenimiento, con la excepción delos ajustes al carburador.

INFORMACION UTILIMPORTANTE: Permitaque toda reparación quenosea el mantenimiento re-comendado en el manualde instrucciones sea efec-tuada por un distribuidorautorizado del servicio.

Si un distribuidor NO autorizado efec-tuara cualquier trabajo en el producto,Poulan PRO no pagará reparacionesbajo la garantía. Es su responsabilidad elmantener y efectuar el mantenimientogeneral del producto.

RECOMENDACIONES GENERALESLa garantía de este aparato no cubre piezasque hayan sido sometidas a la negligencia nial maltrato del usuario. Para recibir el valorcompleto de la garantia, el usuario deberámantener el aparato como se instrye en estemanual. Será necesario hacer varios ajustesperiódicos para mantener el aparatoapropiadamente.VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZASNI FIJADORES SUELTOS• Cubierta de la bujía• Filtro de aire• Tornillos de la cajaVERIFICAR QUE NO HAYAPIEZAS DANADAS O GASTADASEntre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio para el reemplazo depiezas dañadas o gastadas.• Interruptor ON/OFF -- Asegúrese de que el

interruptor ON/OFF funcione correctamentecolocándolo en la posición OFF. Asegúresede que el motor se detenga; luego, vuelva aarrancar el motor y continue.

• Tanque de Combustible -- Deje de usar elaparato si hay señales de daños o pérdidasen el tanque de combustible.

• Caja de engranajes -- Deje de usar el aparatosi hay señales de daños o pérdidas en el cajade engranajes. Después de 50 horas de uso,recomendamos que al caja de engranajes sele de servicio o sea substituido por un distri-buidor autorizado del servicio.

INSPECCIONE Y LIMPIE ELAPARATO Y LAS PLACAS• Antes de que cada uso y después de que

cada uso, inspeccione el aparato completapara saber si hay piezas flojas o dañados.Después deque cada uso, limpie elaparatoy sus placas usando u trapo húmedo condetergente suave.

• Seque el aparato con un trapo limpio y seco.

LIMPIE EL FILTRO DE AIRE

Limpie el filtro de aire:Los filtros de aire sucios disminuyen la vidaútil y el rendimiento del motor e incrementanel consumo de combustible y de emicionesnocivas. Limpie siempre el filtro de airedespués de cada 5 horas de uso.1. Limpie la tapa y la superficie alrededor de

la tapa para evitar que caiga suciedad odesechos en el carburador cuando se sa-que la tapa.

2. Retire las piezas como se ilustra.AVISO: Para evitar peligro de incendio y deemiciones evaporativas nocivas, no limpie el fil-tro de aire con gasolina ni cualquier otro sol-vente inflammable.3. Limpie el filtro con agua y jabón.4. Permita que el filtro se seque.5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; ex-

prima el filtro para distribuir el aceite.6. Reponga las piezas.INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-CHISPA Y EL SILENCIADOR

ADVERTENCIA: El silenciador eneste producto contiene las substanciasquímicas que el estado de California recon-oce como causantes de cáncer.A medida que se use el aparato, el silenciadory la rejilla antichispas se van carbonizando.Para el uso normal del dueño de la casa, sinembargo, el silenciador y la rejilla antichispa norequerirán ningún servicio. Después de 50horas de uso, recomendamos que alsilenciador se le de servicio o sea substituidopor un distribuidor autorizado del servicio.AJUSTE DE LA MARCHA LENTADEL CARBURADOR

ADVERTENCIA: Mantenga a otraspersonas alejadas de la zona en donde se en-cuentre haciendo ajustes de marcha lenta. Lacuchilla se moverá durante la mayor parte deeste procedimiento. Use su equipo protector yobserve todas las precauciones de seguridad.Al hacer ajustes, utilice un destornillador cortopara mantener sus manos detrás del protectorde mano y lejos de la cuchilla. Después de final-izar con el procedimiento de ajuste, la cuchilla

Filtro de aire

Tapa delFiltro de Aire

Page 18: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 18 --

deberán parar de moverse mientras el motor seencuentra a la velocidad de marcha lenta.El carburador ha sido ajustado cuidadosa-mente en la fábrica. Posiblemente sea nece-sario hacer ajustes si se nota cualquiera delas siguientes condiciones:• El motor no funciona en marcha lentacuan-

do se suelta el acelerador.• La cuchilla se mueve en marcha lenta.Mantenga a otras personas alejadas de la zonaen donde se encuentre haciendo ajustes demarcha lenta. Haga los ajustes mientras elaparato descansa en una superficie plana librede escombros que puedan enredarse en la cu-chilla de la recortadora de setos. Si el carbura-dor no se ajusta de forma apropiada puede cau-sar graves heridas al usuario u otras personas.Mantenga todas las partes de su cuerpo aleja-das de la cuchilla y del silenciador.Para ajuste de la marcha lenta:Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revo-luciones hasta que el motor se mantenga enmarcha sin que el cuchilla se muevan (la mar-cha lenta es demasiado) o que el motor se aho-gue (la marcha lenta es demasiado lenta).• Gire el tornillo de marcha lenta hacia la dere-

cha para aumentar las revoluciones si el mo-tor se ahoga o se para.

• Gire el tornillo de marcha lenta hacia la iz-quierda para reducir las revoluciones si lacuchilla permanecieran moviéndose mien-tras el motor se encuentra en marcha lenta.

ADVERTENCIA: Vuelva a verificarla marcha lenta después de cada ajuste. Lacuchilla nodeberán moverse cuando el motorse encuentra en marcha lenta para así evitargraves heridas al usuario o a otras personas.

Si requiriera ayuda adicional o no se sintieraseguro al desempeñar este procedimiento,entre en contacto con el distribuidor autoriza-do del servicio o llame al 1--800--554--6723.AJUSTE DE LA CUCHILLALa separación entre las cuchillas del corte sedebe ajustar periódicamente para mantenerfuncionamiento óptimo y el corte agudo.

Tuerca

Perno

Cuchillas

Arandelaabombada

Arandelaplana

TuercasGuía deCuchilla

Guía deCuchilla

1. Afloje cada tornillo y en tuerca la superior de la cuchilla con la llave.

Llave

TuercaSUPERFICIE SUPERIOR

DE LA CUCHILLA

2. Mientras que sostiene cada perno en su lu-gar con la llave, vuelva a apretar las tuercas.

SUPERFICIE SUPERIORDE LA CUCHILLA

PRECAUCION: Si la separación entre lascuchillas de corte están demasiado separa-das, las cuchillas no cortarán correctamente.Si las cuchillas se ajustan demasiado apreta-das, el recalentamiento puede ocurrir.CAMBIE LA BUJIADeberá cambiarse la bujía anualmente paraasegurarse que el motor arranque fácilmentey tenga un mejor rendimiento. Ajuste la

Tornillo de Ajustede la Marcha Lenta

separación de los electrodos a 0,6 mm(0,025de pulgada). El encendidoes fijo e inalterable.1. Gire y saque la cubierta de la bujía.2. Retire la bujía del cilindro y deséchela.3. Cámbiela por una bujía Champion RCJ-6Y y

ajuste firmemente la bujía nueva con unallave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada).

4. Instale nuevamente la cubierta de la bujía.CAMBIE EL FILTRO DECOMBUSTIBLEPara cambiar el filtro de combustible, vacíe porcompleto el tanque de combustible, entonces,remueva la tapa Y retentor del tanque. Tire delfiltro en el tanque y remuévalo de la línea decombustible. Instale un filtro de combustiblenuevo en la línea de combustible y vuelva ainstalar las piezas.

Page 19: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 19 --

Línea deCombustible

Filtro de Combustible

ALMACENAJE

ADVERTENCIA: Realice lossiguientes pasos después de cada uso:• Permita que el motor se enfríe y fije bien el

aparato antes de guardarlo o transportarlo.• Guarde el aparato y el combustible en un

lugar bien ventilado donde los vapores delcombustible no puedan entrar en contactocon chispas ni llamas abiertasprovenientes de calentadores de agua,motores o interruptores eléctricos,calefactores centrales, etc.

• Guarde el aparato con todos losprotectores en su lugar y colóquelo demodo que las piezas filosas no puedancausar heridas por accidente.

• Guarde el aparato y el combustible enunlugar seguro y completamente fuera delalcance de los niños.

ESTACIONAL ALMACENAJEPrepare el aparato para almacenarlo al finalde la temporada o si no lo va a usar por másde 30 dias.Si va a almacenar el aparato durante unperiodo largo de tiempo:• Limpie el aparato por completo.• Almacene en un área limpia y seco.• Limpie todas las piezas y verifique que no

haya dañadas sean reparadas o reempla-zadas por su distribuidor autorizado delservicio.

• Mantenga todas las tuercas, pernos y tor-nillos firmemente apretados.

• Aplique una pequeña cantidad de aceite a lassuperficies externas metálicas, inclusive lacuchilla.

• Instale la cubierta de la cuchilla.• Vacíe el tanque de combustible antes de

almacenar la herramienta.Para aplicar aceite a la cuchilla, haga lo si-guiente:• Detenga el motor y permita que la cuchilla

se detenga por completo.• Asegúrese de que el interruptor ON/OFF

está en posición OFF.• Desconecte el cable de la bujía.• Aplique una pequeña cantidad de aceite de

máquina alrededor del borde de la bandasuperior como se ilustra.

Banda Superior

ACEITE

SISTEMA DE COMBUSTIBLEVea el mensaje marcado como IMPORTANTE,que se refiere al uso de combustibles conmezcla de alcohol en su aparato, en la secciónde USO, bajo ABASTECIMIENTO DELMOTOR en este manual.Los estabilizadores de combustible son una al-ternativa aceptable para minimizar la formaciónde depósitos de gorna durante el almacenaje.Añada estabilizador a la gasolina en el tanquede combustible o en el recipiente paraalmacenar el mismo. Siga las instrucciones demezcla que se encuentran impresas en elenvase. Ponga el motor en marcha y déjelo enmarcha por unos 5 minutos después dehaberlepuesto estabilizador.

INFORMACION UTILSi almacenara su mezcla degasolina y aceite, con eltiempo, el aceite sesepararáde la gasolina.Recomendamos agite el re-cipiente cada semana paraasegurarse de que la mez-cla de gasolina y aceite seala apropiada.

MOTOR• Retire la bujía y vierta una cucharadita de

aceite 40:1 para motores a 2 tiempos(enfriados a aire) por la abertura para la bujía.Lentamente, tire de la cuerda de arranque de8 a 10 veces para distribuir el aceite.

Page 20: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 20 --

S Cambie la bujía por una nueva del tipo y de lagamadecalor recomendados (vea lasecciónCAMBIE LA BUJIA).

S Limpie el filtro de aire.S Examine toda el aparato para verificar que nohaya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.Cambie todas las piezas dañadas,quebradas o gastadas.

S Al principio de la próxima temporada, useexclusivamente combustible fresno con laproporción correcta de gasolina a aceite.

OTROSS No guarde la gasolina de una temporada ala próxima.

S Cambie el recipiente de gasolina si éste seempieza a oxidar.

¿NECESITA AYUDA?¿NECESITA AYUDA?Llame al 1--800--554--6723.¿NECESITA REPUESTO?Entre en contacto con su distribuidor autori-zado del servicio.

SINTOMA CAUSA SOLUCIONEl motor noarranca.

1. Interruptor ON/OFF estáen la posición OFF.

2. El motor está ahogado.

3. El tanque de combustibleestá vacío.

4. La bujía no está haciendochispa.

5. El combustible no estállegando al carburador.

6. El carburador requierajuste.

1. Mueva el interruptor ON/OFF en laposición ON.

2. Vea “Arranque de Motor Ahogado”en la sección Uso.

3. Llene el tanque con la mezclacorrecta de combustible.

4. Instale una bujía nueva.

5. Verifique si el filtro de combustible noesté sucio; cámbielo. Verifique si haydobleces en la línea de combustibleo si está partida; repárela o cámbiela.

6. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

El motor noanda enmarcha lentacomo debe.

1. El carburador requierajuste.

2. Las lunas del cigueñalestán gastadas.

3. La compresión está baja.

1. Vea “Ajuste de la Marcha Lenta del Carbur-ador” en la sección Servicio y Ajustes.

2. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

3. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

1. El filtro de aire está sucio.2. La bujía está carbonizada.

3. El carburador requiereajuste.

4. Acumulación de Carbón.

5. La compresión está baja.

El motor noacelera, lefaltapotencia ose para bajocarga.

1. Limpie o cambie el filtro de aire.2. Limpie o cambie la bujía y calibrela separación.

3. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

4. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

5. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

El motorhumea ex-cesiva-mente

1. El cebador está parcial--mente accionado.

2. La mezcla de combustiblese ha hecho incorrecta--mente.

3. El filtro de aire está sucio.4. El carburador requiereajuste.

1. Ajuste el cebador.

2. Vacié el tanque de combustible yllénelo de combustible con la mezclacorrecta.

3. Limpie o cambie el filtro de aire.4. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

El motormarcha contemperaturaelevada.

1. La mezcla de combustibleestá se he hechoincorrectamente.

2. Se ha instalado la bujíaincorrecta.

3. El carburador requiereajuste.

4. Acumulación de Carbón.

1. Vea “Abastecimiento del Motor” en lasección Uso.

2. Cambie por la bujía correcta.

3. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

4. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

TABLA DIAGNOSTICA

ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hac-er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación que no requieran quela unidad esté en operación.

Page 21: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 21 --

GARANTIA LIMITADAPoulan PRO, una división de HusqvarnaConsumer Outdoor Products N.A., Inc., ga-rantiza al comprador original que cada nuevaherramienta con funcionamiento a gasolina oaccesorio de la marca Poulan PRO está librede defectos en el material y mano de obra yestá de acuerdo en reparar o reemplazar,bajo esta garantía, cualquier producto confuncionamiento a gasolina o accesorio deacuerdo con lo siguiente a partir de la fechaoriginal de compra:2 AÑOS -- Piezas y mano de obra, cuandosea de uso doméstico.90 DÍAS -- Piezas y mano de obra, cuando seade uso comercial, profesional o con fines delucro.30 DÍAS -- Piezas y mano de obra, cuando seutilice para rentarlo.Esta garantía no es transferible y no cubre losdaños o responsabilidades provocadas por elmanejo inapropiado, mantenimientoinapropiado o alteración, o por el uso deaccesorios y/o componentes adicionales norecomendados específicamente por PoulanPRO para esta herramienta. Esta garantía nocubre afinación, bujías de encendido, filtros,cuerdas de arranque, o cuchillas de corte quesufran desgaste y requieran reemplazarse conel uso razonable durante el período de garantía.Esta garantía no cubre ajustes previos a laentrega o ajustes normales explicados en elinstructivo de uso. Esta garantía no cubrecostos de transportación.Enel caso de que tenga una reclamaciónbajoesta garantía, deberá devolver el producto aun distribuidor autorizado del servicio.En caso de duda con respecto a esta ga-rantía, por favor contacte a:Poulan PRO, una división de HusqvarnaConsumer Outdoor Products N.A., Inc.9335 Harris Corners ParkwayCharlotte, NC 282691--800--554--6723

Contacto en Canadá:Poulan PRO850 Matheson Blvd. WestMississauga, Ontario L5V 0B4Dando el número del modelo, el número de ser-ie y la fecha de la compra de su producto asícomo el nombre y la dirección del distribuidorautorizado de quien fue comprada.ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOSESPECÍFICOS LEGALES Y PODRÍA TENEROTROS DERECHOS QUE VARÍAN ENCADA ESTADO.NO SE PERMITEN RECLAMACIONESPOR DAÑOS CONSECUENCIALES ODERIVADOS, Y NO EXISTEN OTRASGARANTÍAS EXPRESAS EXCEPTO LASEXPRESAMENTE ESTIPULADAS ENESTE INSTRUMENTO.ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LASLIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DEUNA GARANTÍA IMPLÍCITA O SOBRE LASEXCLUSIONES O LIMITACIONES DEDAÑOS CONSECUENCIALES OINCIDENTALES, DE MODO QUE LASLIMITACIONES ANTERIORES PODRÍANNO SER APLICABLES EN SU CASO.Ésta es una garantía limitada dentro del signifi-cado del término tal como se define en la LeyMagnuson Moss de 1975.La política de Poulan PRO es la de mejorarcontinuamente sus productos. Por ello, PoulanPRO se reserva el derechoa cambiar, modificaro descontinuar la fabricación de modelos,diseños, especificaciones y accesorios detodos los productos, en cualquier momento sinprevio aviso ni obligación para el comprador.

DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DEEMISION U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA

AMBIENTAL CANADIENSESUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DEGARANTIA: La Agencia de Protección Ambi-ental de los Estados Unidos, la Junta de Recur-sos Ambientales de California, la Agencia Am-biental Canadiense y Poulan PRO se compla-cen en explicar la garantía con la que cuenta elsistema de control de emisión en su motor pe-queño, modelo 2011 y más adelante, para usofuera de carretera. En California, todos los mo-tores pequeños para uso fuera de carretera de-ben ser diseñados, construídos y equipadospara satisfacer las rigurosas normas antihumoque posee el estado. Poulan PRO deberá ga-rantizar el sistema de control de emisión en sumáquina de motor pequeño para uso fuera decarretera por los períodos de tiempo que expli-camos a continuación y con lacondición de que

su máquina de motor pequeño para uso fuerade carretera no haya sufrido ningún tipo deabu-so, negligencia o mantenimiento inapropiado.Susistema decontrol de emisión incluye piezastales como el carburador, el sistema de ignicióny el tanque de combustible. Donde exista unacondición que requiera reparación bajo ga-rantía, Poulan PRO reparará gratis su motor pe-queño para uso fuera de carretera. Los gatoscubiertos bajo la garantía incluyen el diagnósti-co, las piezas y labor. CUBIERTA DE GA-RANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pie-za relacionada con el sistema de emisión de sumotor (como hemos enumerado en la lista depiezas de control de emisión bajo garantía) seencontrara defectuosa o defectos en el materialo en la labor del motor causaran que tal pieza

Page 22: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 22 --

comenzara a fallar, la pieza será reparada o re-emplazada por Poulan PRO. GARANTIA DERESPONSABILIDAD DE DEL DUEÑO:Como dueño de una máquina de motor pe-queño para uso fuera de carretera, usted seráresponsable por el mantenimiento adecuado enlos períodos previamente programados y en-umerados en su manual de instrucciones. Pou-lan PRO recomienda que guarde todos los reci-bos que indiquen que se ha desempeñadomantenimiento en su máquina de motor pe-queño para uso fuera de carretera, pero PoulanPRO no podrá negar el servicio bajo garantíaúnicamente a causa de la falta de recibos o porel incumplimiento de su parte en asegurarseque el mantenimiento programado haya sidodesempeñado. Como dueño de una máquinade motor pequeño para uso fuera de carretera,usteddeberácontar con el conocimiento de quePoulan PRO puede negar la cubierta bajo ga-rantía si su máquina de motor pequeño parauso fuera de carretera o alguna pieza de la mis-ma ha dejado de funcionar debido al abuso, ne-gligencia, mantenimiento inapropiado, modifica-ciones no aprobadas o el uso de piezas que nohayan sido fabricadas o aprobadas por el fabri-cante original del equipo. Es responsabilidadsuya el llevar su máquina de motor pequeñopara uso fuera de carretera a un centro de repa-ración autorizado Poulan PRO tan pronto comose presente el problema. Las reparaciones bajogarantía deberán ser completadas en un perío-do de tiempo razonable, que no exceda los 30días. Si cuenta usted con alguna pregunta enrelación a sus derechos y responsabilidades degarantía, usted deberá comunicarse con sucentro de servicio autorizado más cercano, lla-mar a Poulan PRO al 1--800--554--6723, oenvíe la correspondencia por correo electronicoa [email protected] DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:El período de garantía comienza en la fecha decompra de la máquina de motor pequeño parauso fuera de carretera. DURACION DE LAGARANTIA: Esta garantía tendrá validez dur- ante un período de dos años desde la fecha de compra inicial o hasta la finalización de la gara- ntía del producto (lo último que ocurra). QUECUBRE LA GARANTIA: REPARACION OREEMPLAZO DE PIEZAS. La reparación oel reemplazo de cualquier pieza garantizada serán desempeñados y ofrecidos al dueño sin costo alguno en un centro de servicio Poulan PRO. Si cuenta usted conalguna pr-egunta en relacióna sus derechos y respon-sabilidades de garantía, usted deberá com-unicarsecon su centrode servicio autoriza-do más cercano, llamar a Poulan PRO al1--800--554--6723, o envíe la correspondenciapor correo electronico a [email protected]. PERIODO DE GA-RANTIA: Cualquier pieza garantizada que noesté programada para ser reemplazada comoparte del mantenimiento requerido, o que esté

programada únicamente para inspección regu-lar para efectos de “reparación o reemplazo sifuera necesario” deberá garantizarse por unperíodo de dos años. Cualquier pieza garanti-zada que esté programada para ser reemplaza-da como parte del mantenimiento requeridodeberáestar garantizadapor el período de tiem-po que comienza en la fecha de compra inicialhasta la fecha del primer reemplazo programa-do para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No sedeberá cobrar al dueño ningún tipo de cargospor la labor de diagnóstico lacual determinequeuna pieza garantizada se encuentra defectuosasi el trabajo de diagnóstico ha sido desempeña-do por un centro de servicio autorizado PoulanPRO. DANOS POR CONSECUECIA: PoulanPRO podrá ser responsable de daños ocurri-dos a otras piezas del motor causados por lafalla de una pieza garantizadaque seencuentrebajo el período de garantía. QUE NO CUBRELA GARANTIA: Todas las fallas causadas porel abuso, negligencia o mantenimiento inapro-piado no están cubiertas. PIEZAS AÑADIDASO MODIFICADAS: El uso de piezas añadidaso la modificación de piezas podrán servir comobase para que se anule la reclamación de ga-rantía. La garantía de Poulan PRO no se re-sponsabiliza por el mal funcionamiento debidoal uso de piezas añadidas o de piezas modifica-das. COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-CION: Si cuenta usted con alguna preguntarelacionada con sus derechos y responsabili-dades de garantía, usted deberá entrar encontacto con su centro de servicioautorizadoPoulan PRO más cercano, llamar a PoulanPRO al 1--800--554--6723, o envíe la corres-pondencia por correo electronico a [email protected]. DONDEOBTENER SERVICIO DE GARANTIA: Ser-vicio o reparaciones bajo garantía deberán serprovistas en todos los centros de servicio Pou-lan PRO. Por favor comuníquese al1--800--554--6723 o envíe la correspondenciapor correo electronico a [email protected]. MANTENIMIENTO,REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZASRELACIONADAS CON LA EMISION: Cual-quier pieza de repuesto Poulan PRO aprobaday utilizada en el desempeño de cualquier servi-cio de mantenimiento o servicio de reparaciónbajo garantía de piezas relacionadas con laemisión será provisto sin costo alguno al dueñosi la pieza se encuentra bajo garantía. LISTASE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GA-RANTIZADAS: Carburador, filtro de aire (cu-bierta hasta la fecha de mantenimiento progra-mada), sistema de ignición: bujía (cubierta has-ta la fecha de mantenimiento programada),módulo de ignición, silenciador incluido al catali-zador (si está equipado), tanque de combust-ible y tapa. DECLARACION DE MANTENI-MIENTO: El dueño es responsable de adqui-sable de adquirir todo el mantenimiento reque-rir todo el mantenimiento requerido como lo define en el manual de instrucciones.

Page 23: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 23 --

Informacion Importante en relacional motor. Este motor satisface las re-gulaciones de emision para motorespequeños operados fuera de la car-retera.

Vea el manual de instruccionespara especificaciones demantenimiento y ajustes.

# De SerieFamilia

Horas de la durabilidad del motor

La información en la etiqueta del producto indica las normas de certificación de su motor.Ejemplo: (Año) EPA y/o CALIFORNIA.

Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisión para los uso siguientes:

Moderado (50 horas)

Intermedio (125 horas)

Extendido (300 horas)

EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE MEETS EXH AND EVP EMISSION REGULATIONSFOR 2011 US EPA/CALIFORNIA SMALL OFF ROAD ENGINESPOULAN/WEED EATERFAMILY/DISP BPWES. 0284HA/28cc: EMMODEL# PP2822 SKU# 966513101EMISSION COMPLIANCE PERIOD 50 HOURS

THE LOWER THE AIR INDEX, THE LESSPOLLUTION REFER TO OWNER’S MANUAL FOR

MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

THE AIR INDEX OF THIS ENGINE IS 8SN: 11069S100001

Page 24: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 24 --

RÉGLES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT: Tout défaut derespecter tous les avertissements et règles desécurité peut entraîner des blessures graves.

DANGER: CET APPAREIL MOTORI-SÉ PEUT ÊTRE DANGEREUX! Cet appareilpeut causer des blessures graves dont l’am-putation ou la cécité à l’utilisateur ou à des tiers.Les avertissements et instructions de sécuritéde ce manuel doivent être respectés pour as-surer une sécurité raisonnable lors de l’utilisa-tion de cet appareil. L’utilisateur a la responsabi-lité de respecter les avertissements et instruc-tions qui sont dans ce manuel et sur l’appareil.Ne jamais laisser d’enfants se servir de cet ap-pareil.FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTREAPPAREILS Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentive-ment votremanuel d’instructions jusqu’àceque vous compreniez parfaitement et puis-siez respecter tous les avertissements etinstructions de sécurité.

D Réservez l’usage de votre appareil à ceuxqui comprennent et respecteront les aver-tissements et instructions de sécurité de cemanuel.

PRÉPAREZ-VOUS

AVERTISSEMENT: Avant de fairedémarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail.Enlevez-en tous les débris et objets durs telsque roches, verre, broche, etc. qui peuventfaire ricochet, être projetés ou autrementcauser des blessures ou des dommages du-rant l’utilisation.D Protégez-vous toujours bien les yeuxquand vous utilisez, réparez ou entretenezvotre appareil. Cela vous protégera contreles débris ou broussaille qui peuvent fairericochet et vous projetés dans les yeux et levisage et causer la cécité et/ou des bles-sures graves. La protection des yeux de-vriez marquée Z87.

D Portez un protecteur de l’ouïe quand vousutilisez cet appareil.

D Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne dé-passent pas les épaules. Attachez ou enle-vez les bijoux, les vêtements amples ou lesvêtements quiont des bretelles, des attaches,des pompons etc. qui pendent. Ils pourraientse prendre dans les pièces mobiles.

D Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareilquand vous êtes fatigué(e), indisposé(e),malade ou sous l’influence de l’alcool, dedrogues ou de médicaments.

D Lors du démarrage ou de l’utilisation del’appareil, tenez les enfants, curieux et ani-maux éloignés d’au moins 10 mètres (30pieds) du lieu de travail.

TRAITEZ LE CARBURANT AVECPRUDENCED Éliminez toute source d’étincelles ou deflammes (cigares/cigarettes, flammes

nues ou travail qui peut causer des étin-celles) dans l’endroit où le carburant estmélangé, versé ou entreposé.

D Mélangez et versez le carburant à l’exté-rieur. Entreposez-le dans un endroit frais,sec et bien aéré, dans un contenant ap-prouvé pour le carburant bien identifié.

D Ne fumez pas quand vous manipulez ducarburant ou utilisez l’appareil.

D Ne remplissez pas le réservoir de carbu-rant pendant que le moteur tourne.

D Assurez--vous que l’appareil est correcte-ment monté et dans la bonne condition defonctionnement.

D Évitez de renverser le carburant ou le huile.Essuyez tout carburant renversé.

D Avant de faire démarrer le moteur, éloig-nez-vous d’aumoins 10pieds (3mètres) del’endroit du remplissage.

D Rangez toujours le carburant dans un réci-pient approuvé pour les liquides inflam-mables.

UTILISATION SÉCURITAIRE DEVOTRE APPAREIL

DANGER: RISQUE DE COU-PURE. TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉESDELA LAME--Lemouvement de la lamecon-tinue quelques instants après le relâchement dela gâchette. N’essayez d’enlever aucun maté-riau pris dans la lame de coupe, assurez-voustoujours que l’interrupteur est sur «OFF», que lefil de la bougie est débranché et que le mouve-ment de la lame s’est arrêté. Ne prenez jamaisl’appareil par la lame.D Avant chaque usage, vérifiez si l’appareil ades pièces usées, desserrées, manquantesou endommagées. N’utilisez l’appareil quequand il est en parfait état.

D Conservez les surfaces externes libresd’huile et de carburant.

D Ne faites jamais démarrer ou fonctionner lemoteur dans une pièce ou un édifice ferm-é(e). L’inhalation des vapeurs d’échappe-ment peut être mortelle.

D Évitez les environnements dangereux.N’u-tilisez pas l’appareil dans des endroits pasbien aérés, ni là où il peut y avoir une accu-mulation de vapeurs explosives ou d’oxydede carbone.

D N’essayez pas d’atteindre du bout des braset n’utilisez pas l’appareil depuis des sur-faces instables telles que des échelles,arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc.Conservez toujours un bon équilibre.

D Ne soulevez jamais l’appareil plus haut queles épaules. La lame de coupe pourrait s‘ap-procher dangereusement de votre corps.

D Tenez toujours l’appareil devant votre corps.Conservez toutes les parties du corps éloig-nées de la lame de coupe.

D Assurez-vous toujours que la lameet les év-ents sont libres de débris.

D N’utilisez l’appareil que pour les travaux indi-qués dans ce manuel.

Page 25: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 25 --

Laissez les lamess’arrêter avant deles enlever de de lacoupe

AVERTISSEMENTLes lames peuvent projeter violement des objets.D Elles peuvent causer la cécité ou desblessures.

D Portez des lunettes de sécurité.

AVERTISSEMENTZone de danger des objets projetésD Les lames peuvent projeter violement des objets.D Des tiers peuvent perdre la vue ou être blessés.D Tenez les gens et les animaux éloignés de 10mètres (30 pieds).

Bottines

Le mouvement deslames continue

quelques instantsaprès le relâche-

ment de lagâchette

AVERTISSEMENTLe mouvement des lames continuequelques instants après le relâche-ment de la gâchette.D Les lames peuvent vous couper oucouper des tiers gravement.

D Laissez les lames s’arrêter avant deles enlever de la coupe.

30 pieds(10 m)

Lunettes desécurité

BON ENTRETIEN DE VOTREAPPAREILD Faites faire tout l’entretien, sauf celui indi-qué dans cemanuel, par le distributeur auto-risé de service.

D Avant de faire tout entretien, sauf le réglagedu carburateur, débranchez la bougie.

D N’utilisez pas une lame de coupe qui esttordue, déformée, craquelée, brisée ouautrement endommagée. Faites remplacertoutepièce endommagéepar undistributeurautorisé de service.

D N’utilisez que les pièces de rechange dePoulanPRO recommandés. L’utilisation detoute autre pièce peut annuler votre garan-tie et endommager l’appareil.

D Avant de ranger l’appareil, videz le réser-voir d’essence. Épuisez le carburant qui re-ste dans le carburateur en faisant démarrerlemoteur et en le laissant tourner jusqu’àcequ’il s’arrête.

D Quand vous transportez l’appareil, le mo-teur doit être arrêté et le silencieux et lalame de coupe doit être éloignés de votrecorps, et couverts d’un fourreau de lame.

D Avant de ranger l’appareil ou de le trans-porter dans un véhicule, laissez refroidir lemoteur, videz le réservoir de carburant etattachez l’appareil.

D N’utilisez aucunaccessoire autreque ceuxrecommandés par le fabricant pour votreappareil.

D N’entreposez ni l’appareil, ni le carburantdans un endroit fermé où les vapeurs de car-burant peuvent atteindre des étincelles ou laflamme nue de chauffe-eau, de moteurs ouinterrupteurs électriques, de fournaises, etc.

D Rangez l’appareil de façon à éviter que lalame de coupe puisse causer des bles-sures accidentelles.

D Rangez l’appareil avec le fourreau de lameinstallée.

D Rangez l’appareil dans un endroit sec, horsde portée des enfants.

AVERTISSEMENT: Les émissionsdu moteur de cet outil contiennent des produitschimiques qui, d’après l’État deCalifornie, peuv-ent causer le cancer, des malformations con-génitales ou autre danger pour la reproduction.AVIS DE SÉCURITÉ: Une exposition auxvibrations lors d’une utilisation prolongée d’ap-pareils à main à essence peut endommager lesvaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts,mains et jointures de gens qui sont sujets à desdésordres de lacirculationoudes enflures anor-males. Une utilisation prolongée par temps froida été reliée à des dommages aux vaisseauxsanguins subis par des gens habituellement enbonne santé. Si des symptômes tels qui pertede sensation, douleur, perte de force, change-ment de la couleur ou texture de la peau ou per-tede sensationdans les doigts, lesmains ou lesjointures se présentent, cesser d’utiliser l’appa-reil et consulter un médecin. Un système anti-vibrations ne garantit pas que ces problèmesseront évités. Les personnes qui utilisent desappareils motorisés d’une façon continue et ré-gulière doivent suivre de près leur conditionphysique et la condition de l’appareil.AVIS SPÉCIAL: Votre appareil vient equi-pée d’un silencieux limiteur de tempéraure etun écran anti--étincelles afin de satisfaire lesconditions des codes de Californie 4442 et4443. Toutes les terres fiscales boisées et lesétats de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exi-gent par loi un écran anti--étincelles dansbeaucoup demoteurs de combustion interne.Si vous utilisez une taille--haie dans un état ouun emplacement où de tels règlements exis-tent, vous avez la responsabilité légale demaintenir ces pièces en bon état. Tout défautde le faire est un contravention à la loi. Pourl’usage normal de propriétaire d’une maison,le silencieux et un écran anti--étincelles n’ex-igeront aucun service. Après 50 heures d’uti-lisation, nous recommandons que votre silen-cieux à entretenir ou est remplacé par votredistributeur autorisé de service.

Page 26: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 26 --

MONTAGEVérifiez que les pièces soient en bon état.N’utilisez pas de pièces endommagées.REMARQUE: Si vous avez besoin d’aideou trouvez des pièces endommagées, appe-lez au 1-800-554-6723.Il est normal que le filtre à carburant cliquettedans le réservoir de carburant vide.

Il est normal que vous trouviez un résidu decarburant ou d’huile sur votre silencieux, à lasuite des réglages et des essais de carbura-teur faits par le fabricant.MONTAGEVotre appareil est entièrement assemblée etaucun assemblage n’est requis.

FONCTIONNEMENT

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREILAVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL, LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ETLES RÈGLES DE SÉCURITÉ. Comparez les ilustrations à votre appareil pour vous familiariseravec l’implacement des commandes. Conservez ce manuel.

INTERRUPTEUR ON/OFF

ÈTRANGLEURL’ÉTRANGLEUR aide à apporter du carburantau carburateur durant le démarrage, ce qui vouspermet de faire démarrer un moteur froid. Pourdéclencher l’étrangleur, mettez le levier de lé-trangleur dans la position désirée. Voir les dé-tails dans DÉMARRAGE DU MOTEUR.

POIRE D’AMORÇAGEElle élimine l’aire des tuyaux de carburant etremplit caux-ci de carburant, ce qui vous évited’avoir à trop tirer sur la corde du démarreur.Pressez la POIRE D’AMORÇAGE et laissez-la revenir dans sa position d’origine.

GÂCHETTE D’ÁCCÉLÉRATEURElle contrôle la vitesse du moteur. Pressez-lapour faire fonctionner le moteur à pleine vitesseet relâchez-la pour le mettre au ralenti.

AVERTISSEMENT: Le silencieuxest très chaud pendant et après utilisation.Ne touchez pas le silencieux ou ne permettezpas le matériel qui est combustible (sécheherbe, carburant) pour entrer en contact avecle silencieux.AVANT DE FAIRE DÉMARRER LEMOTEUR

AVERTISSEMENT: Avant de com-mencer, ne manquez pas de lire les détailssur le carburant des règles de sécurité. Sivous ne les comprenez pas bien, n’essayezpas de remplir le réservoir. Appelez au1-800-554-6723.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR

AVERTISSEMENT: Enlevez le ca-puchon de remplissage (carburant) lentementquand ajoutant plus de carburant à l’appareil.

RENSEIGNEMENTS UTILESPour obtenir le bon mélanged’huile et d’essence, versez95 ml d’huile synthétique àdeux temps dans 4 litresd’essence fraîche.

L'INTERRUPTEUR ON/OFF sert à arrêter le moteur. Pour arrêter le moteur, mettez l'inte-rrupteur sur OFF.

POIGNÉE AVANT ET POIGNÉE ARRIÈRELa POIGNÉE AVANT et la POIGNÉE ARRIÈRE servent à garder le contrôle de l'appareil.

LEVIER DE POIGNÉELe LEVIER DE POIGNÉE sert à faire tourner la poignée arrière pour permettre un fonctionn-ement de l'appareil à une position de 45° ou 90°.

Cordon de démarrage

Déverrouillaged’áccélérateur

ÉtrangleurCapuchon deremplissage

SilencieuxFourreaude lame

Buse de graissage(non-réparable)

Poignée avant

Gâchetted’áccélérateur

Levier de poignée

Poignée arrière

Poire d’amorçageBougie

InterrupteurON/OFF

Protecteurde main

Page 27: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 27 --

mêlant 95 ml d’huile avec 4 litres d’essencesans plomb.) N’UTILISEZ PAS d’huile automo-bile ni d’huile pour moteur de bateau. Ces huilesendommageront le moteur. Pour mélanger lecarburant, suivez les instructions imprimées surle contenant. Après avoir ajouté l’huile à l’ess-ence, agitez le contenant pour vous assurerd’un bon mélange. Lisez toujours les instruc-tions de sécurité en TRAITEZ LE CARBU-RANT AVEC PRUDENCE et respectez--les.ATTENTION : Ne jamais utiliser d’essencepure dans cet outil. Ceci causerait des dom-mages irréparables et entraînerait l’annulationde la garantie limitée.TYPES DE CARBURANTS REQUISCe moteur a besoin d’une essence pure à 87octanes [R+M]/2 au minimum.IMPORTANTIl a été prouvé que les carburants contenant del’alcool (ou utilisant de l’éthanol ou du méthanol)peut causer de graves problèmes de fonction-nement et de durabilité du moteur.

AVERTISSEMENT: Les carburantsalternatifs, tels que l’E--15 (15% d’alcool), E--20(20% d’alcool) et E--85 (85% d’alcool) ne sontPAS considérés comme des carburants, etleur utilisation n’est PAS approuvée avec lesmoteurs à essence à 2 temps. L’utilisation decarburants alternatifs entraînera de gravesproblèmes, tels que : mauvais engagementsde l’embrayage, surchauffes, blocages parvapeur, pertes de puissance, défaillances delubrification, dégradation des tuyaux de car-burant, des joints statiques et des compo-sants internes du carburateur, etc. Les carbu-rants alternatifs ont de plus tendance à ag-graver l’absorption d’humidité dans le mé-lange carburant/huile, ce qui entraîne une sé-paration de ces deux composants.UTILISATION DE L’APPAREILOn lui recommande que le moteur pour nepas être fonctionné pendant plus que 30secondes à la vitesse maximum. Libérer lagâchette d’áccélérateur et permetter au mo-teur de retourner brièvement au ralenti (5 -- 10secondes) seront suffisants.POINTS IMPORTANTS• Utilisez la vitesse minimum de moteur né-

cessaire pour couper pertinemment deshaies pour l’exécution optimale de taille--haie.

• N’essayez jamais d’utiliser ce taille--haiepour couper les haies dont les branches ontun diamètre dépassant 2,54 cm (1 pouce).

POSITION D’UTILISATION

Protectionde l’ouïe

Protectiondes yeux

ARRÊT DU MOTEUR• Pour arrêter le moteur, mettez l’interrupteur

ON/OFF en position «OFF».DÉMARRAGE DU MOTEUR• Remplissez le réservoir. Déplacez-vous

d’au moins 10 pieds (3 m) de l’endroit duremplissage.

• Enlevez le fourreau de lame avant le dé-marrage de l’appareil.

• Tenez l’appareil sur le sol dans la positionde démarrage indiquée. Supportez-lepour que la lame ne touche pas le sol etsoit éloignée des arbres, buissons, cu-rieux, etc.

Ce moteur est approuvé pour fonctionner avecessence sans plomb. Avant de ravitailer, il fautmêler l’essence avec un huile synthétique debonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroi-dis à air spécifiée pour les mélanges à 40:1.Nous recommandons l’huile Poulan/WEEDEATER. (On obtient un mélange à 40:1 en

Le levier de poignée sert à faire tourner la poignée arrière pour permettre un fonctionnement de l'appareil à une position de 45° ou 90°.Pour faire tourner la poignée arrière:

LEVIER DE POIGNÉE

1. Laissez le moteur revenir au ralenti.

3. Relâchez le levier de poignée.

2. Tirez sur le levier de la poignée et faites tourner la poignée arrière jusqu'à la position souhaitée.

Handle Lever

Poignée arrière

AVERTISSEMENT: Pendant le fo-nctionnement, maintenir le silencieux d'éc-happement de l'appareil éloigné de votre corps et de vos vêtements.

Page 28: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 28 --

1. Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFFest sur «ON».

2. Pressez lentement 10 fois la poire d’a-morçage.

3. Mettez le levier de l’étrangleur en position«FULL CHOKE».

Poire d’amorçage

Étrangleur

4. Tirez brusquement sur le corde de miseenmarche jusqu’à ce que le moteur tournecomme s’il allait démarrer, mais pas plusde 3 fois.

5. Mettez le levier de l’étrangleur en position

6. Tirez brusquement sur le corde de mise en marche jusqu’à ce que le moteur démarre.

«HALF CHOKE».

REMARQUE: Si le moteur ne part pas aprèssix coups de démarreur (en position «HALFCHOKE»), vérifiez si l’interrupteur ON/OFF esten position «ON». Mettez le levier de l’étrang-leur en position «FULL CHOKE» et peser lapoire d’amorçage 6 fois; tirez sur le corde demise en marche 2 fois de plus. Mettez le levierde l’étrangleur en position «HALF CHOKE» ettirez sur le corde de mise en marche jusqu’à ceque le moteur se mette en marche, mais pasplus de 6 autres coups. Si le moteur ne part tou-jours pas, il est probablement noyé. Passes àDÉMARRAGE D’UN MOTOR NOYÉ.7.

REMARQUE: Si le moteur s’arrête avec lelevier de l’étrangleur en position «RUN»,mettez le levier de l’étrangleur en position«HALF CHOKE» et tirez sur le corde de miseen marche jusqu’à ce que le moteur se metteen marche, mais pas plus de 6 autrescoups.

DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD1. Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF

est sur «ON».2. Pressez lentement 10 fois la poire d’a-

morçage.3. Mettez le levier de l’étrangleur en position

«HALF CHOKE».4. Tirez brusquement sur la cordede mise en

5.

marche jusqu’à ce que le moteur démarre,mais pas plus de 5 fois.

REMARQUE: Si le moteur n’a pas démarr-é, tirez sur la corde de mise en marche 5 foisde plus. Si le moteur ne tourne toujours pas, ilest probablement noyé. Voir DÉMARRAGED’UN MOTEUR NOYÉ.DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉIl est possible pour démarrer le moteur noyéen plaçant l’interrupteur ON/OFF dans laposition «ON», et le levier de l’étrangleur enposition «RUN»; puis tirez sur la corde pour débarrasser le moteur de l’excédent de carb-urant. Si le moteur est très noyé, le démarr-age pourrait exiger de nombreux tirages de la corde. Si le moteur ne démarre toujours pas, voir le TABLEAU DE DÉPANNAGE ou appeler au 1-800-554-6723.

RENSEIGNEMENTS UTILESSi vous ne réussissez pasà faire démarrer votre mo-teur après avoir suivi cesinstructions, appelez le1--800--554--6723.

DÉMARRAGE D’UN MOTEURFROID (ou d’un moteur aprèsépuisement du carburant)

AVERTISSEMENT: La lame decoupe se déplace une fois que le moteur a démarré. Portez vos équipements de protection et respectez les instructions de sécurité.

Gâchette d’accélérateur

Déverrouillaged’áccélérateur

InterrupteurON/OFF

Une fois que le moteur démarre, laissez le moteur tourner pendant 10 à 30 secondes, puis tirez sur la gâchette pour l'utiliser. Le levier de l’étrangleur se déplace automat-iquement en position «RUN».

Une fois que le moteur démarre, laissez le moteur tourner pendant 10 secondes, puis tirez sur la gâchette pour l'utiliser. Le levier de l’étrangleur se déplace automa-tiquement en position «RUN».

Page 29: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 29 --

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT: Assurez-vousque l’interrupteur ON/OFF est sur «OFF» et dé-branchez la bougie d’allumage avant de fairetout entretien, sauf le réglage du carburateur.

RENSEIGNEMENTS UTILESIMPORTANT : Faites ef-fectuer toutes les répara-tions autres que les opéra-tions d’entretien recom-mandées dans le manueld’instructions par un distri-buteur autorisé de service.

Si un réparateur qui n’est pas un distribu-teur autorisé fait des réparations sur l’ap-pareil, Poulan PRO ne paiera pas les ré-parations sous garantie. Vous êtes re-sponsable d’entretenir et de faire l’entre-tien général de votre appareil.

RECOMMANDATION GÉNÉRALESLa garantie de cet appareil ne couvre pas leproblèmes qui résultent de la négligence oud’un mauvais traitement de la part de l’utilisa-teur. Pour profiter pleinement de la garantie,l’utilisateur doit entretenir l’appareil tel qu’indi-qué dans ce manual. Divers ajustements de-vront être faits périodiquement pour bien en-tretenir cet appareil.VÉRIFIEZ S’IL Y A DES RACCORDS/PIÈCES DESSERRÉ(E)S• Gaîne de la bougie• Filtre à air• Vis du boîtierVÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES EN-DOMMAGÉES OU USÉESContactez un distributeur autorisé de servicepour le remplacement des pièces endomma-gées ou usées.• Interrupteur ON/OFF -- Assurez-vous qu’il

fonctionne bien en le mettant sur «OFF» et envous assurant que le moteur s’arrête. Faitesredémarrer le moteur et continuez.

• Réservoir de carburant -- Cessez d’utiliserl’appareil si le réservoir de carburantmontre des signes de dommages ou defuite.

• Boîte devitesses -- Cessez d’utiliser l’appa-reil si la boîte de vitesses montre dessignes de dommages ou de fuite. Après 50heures d’utilisation, nous recommandonsque votre silencieux soit entretenu ou estremplacé par votre distributeur autorisé deservice.

INSPECTEZ ET NETTOYEZ DE L’AP-PAREIL & DES ÉTIQUETTES• Avant que chaque utilisation et après que

chaque utilisation, inspectez l’appareilcomplète pour de pièces endommagées ouusées. Après que chaque utilisation, net-toyez l’appareil avec un chiffon humide etun détergent doux.

• Sécher avec un chiffon propre et sec.

FILTRE À AIR

Filtre à air

Couvercledu filtre à air

Nettoyage du filtre à air:Un filtre à air sale nuit à la performance dumoteur et fait augmenter la consommation decarburant. Toujours le nettoyer après 5heures d’utilisation.1. Nettoyez le couvercle et ses alentours

pour éviter que des débris et de la saletétombent dans le carburateur quand lecouvercle est enlevé.

2. Enlevez les pièces tel qu’illustré.REMARQUE: Pour éviter l’incendie et les va-peurs nocives, ne nettoyez pas le filtre à airdans de l’essence, ni tout autre solvant inflam-mable.3. Lavez le filtre à air dans de l’ezu savon-

neuse.4. Laissez-le sécher.5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre

et pressez-le pour bien réparatir l’huile.6. Replacez les pièces.INSPECTEZ LE SILENCIEUX ETÉCRAN DU PARE--ÉTINCELLES

AVERTISSEMENT: Le silencieuxsur ce produit contient des produits chimi-ques connus de l’état de la Californie pourcauser le cancer.Durant l’utilisation de l’appareil, des dépôtsde carbone se forment su le silencieux et lepare--étincelles.Pour l’usage normal de propriétaire d’unemaison, cependant, le silencieux et un écrananti--étincelles n’exigeront aucun service.Après 50 heures d’utilisation, nous recom-mandons que votre silencieux à entretenir ouest remplacé par votre distributeur autorisé deservice.RÉGLAGE DU RALENTI AUCARBURATEUR

AVERTISSEMENT: Ne laisser per-sonne approcher lors du réglage du ralenti.La lame se déplacera pendant la partie ma-jeure de ce procédé. Portez votre matérial deprotection et observez toutes les précautionsde sécurité. En faisant des réglages, em-ployez un tournevis pour garder vos mainsderrière le protège--main et loin de la lame.Une fois le réglage terminé, la lame doit pasbouger quand le moteur est au ralenti.

Page 30: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 30 --

Votre carburateur a été soigneusement régléà l’usine. Des ajustements supplémentairespeuvent être nécessaires si vous vous trou-vez dans l’une des situations suivantes:• Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque

l’accélérateur est relâché.• La lame bouge quand le moteur est au ra-

lenti.Ne laisser personne approcher lors du ré-glage du ralenti. Pour effectuer le réglage, po-sez l’appareil sur une surface plane sans dé-bris risquant de se coincer dans la lame dutaille--haies. Un mauvais réglage du carbura-teur risque de causer de blessures graves àl’utilisateur et à d’autres personnes. Mainte-nez la lame et le silencieux éloignés de toutepartie de votre corps.Pour réglage du ralenti :Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez levitesse jusqu’à ce que le moteur tourne sansque la lame bouge quand le moteur est au ra-lenti (ralenti trop rapide) ou s’arrête (ralentitrop lent).• Si le moteur cale ou s’arrête, tournez la vis

de réglage au ralenti dans le sens des ai-guilles d’une montre pour augmenter la vi-tesse du moteur.

• Si la lame bouge au ralenti, tournez la vis deréglage au ralenti dans le sens inverse àcelui des aiguilles d’une montre pour dimi-neur la vitesse.

AVERTISSEMENT: Vérifier à nou-veau le ralenti après chaque réglage. Pour évit-er des blessures graves à l’utilisateur et auxautres personnes, il faut que la lame ne doit pasbouger quand le moteur est au ralenti.

Pour toute aide supplémentaire ou si vousn’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette op-ération, contactez un distributeur autorisé deservice ou appelez au 1--800--554--6723.AJUSTEMENT DE LA LAMELe dégagement entre les lames de décou-page doit être ajusté périodiquement pourmaintenir l’exécution et la coupe optimale.

Écrou

Boulon

Lames

Rondelleen coupelle

Rondelleplat

Guide de lame

ÉcrousGuide delame

1. En utilisant une clé, desserrez chaque boulon et un écrou sur la lame.

CÔTÉ SUPÉRIEURDE LA LAME

Clé

Écrou

2. Tout en tenant chaque boulon en placeavec une clé, resserrez les écrous.

CÔTÉ SUPÉRIEURDE LA LAME

ATTENTION: Si le dégagement entre leslames de découpage est placé trop large, leslames ne couperont pas correctement. Si leslames sont ajustées trop fortement, la sur-chauffe peut se produire.

Vis de ralenti

REMPLACEMENT DE LA BOUGIEPour faciliter le démarragedu moteur et lui as-surez un meilleur fonctionnement, remplacezla bougie chaque année. Réglez l’écart à 0,6mm (0,025 pouce). Le réglage de l’allumageest fixe et n’est pas ajustable.1. Tournez et tirez la gaîne de la bougie.2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.3. Installez une bougie Champion RCJ--6Y et

serrez-la avec une clê à tube de 3/4 pouce.4. Réinstallez la gaîne de la bougie.REMPLACEMENT DU FILTRE DUCARBURANTAvant de remplacer le filtre du carburant,faites tourner le moteur jusqu’à épuisementdu carburant. Enlevez ensuire le capuchon/lachaîne de retenue de réservoir. Sortez le filtredu réservoir et enlevez-le du tuyau du carbu-rant. Installez le noufveau filtre sur le tuyauducarburant et réinstallez toutes les pièces.

Page 31: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 31 --

Tuyau ducarburant

Filtre du carburant

RANGEMENT

AVERTISSEMENT: Exécutez lesétapes suivantes après chaque utilisation:• Laissez le moteur se refroidir et attachez

bien l’appareil avant de le ranger ou letransporter.

• Rangez l’appareil et le carburant dans unendroit bien aéré où les vapeurs d’essencene peuvent pas atteindre d’etincelles, ni deflammes nues de chauffe--eau, de moteursélectriques ni de fournaises, etc.

• Rangez l’appareil avec tous les protecteursen place. Rangez--le de façon à éviter quetoute surface aiguisée puisse causer desblessures.

• Rangez l’appareil et le carburant hors deportée des enfants.

SAISONNIÈRE RANGEMENTPréparez l’appareil pour l’entreposage à la finde la saison ou si vous necomptez pas l’utilis-er pendant au moins 30 jours.Avant d’entreposer votre appareil pendantune longue période:• Nettoyez l’appareil entière.• Rangez--le dans un endroit propre et sec.• Nettoyez toutes les pièces et vérifiez s’il y a

des dommages. Faites réparer ou remplac-er toute pièce endommagée par un distribu-teur autorisé de service.

• Assurez-vous que tous les écrous, boulonset vis de l’appareil sont toujours bien ser-rés.

• Huilez légèrement les surfaces métalliquesexternes, y compris la lame.

• Installez le fourreau de lame.• Videz le réservoir d'essence avant de

ranger l'appareil.Pour huiler la lame :• Arrêtez le moteur et laissez la lame

s’arrêter complètement.• Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF

est sur «OFF»• Débranchez le fil de la bougie.• Appliquez une huile pour machines légère

le long de la bande du haut, tel qu’indiqué.

Haute dela bande

HUILE

DISPOSITIF DU CARBURANTVoir le massage IMPORTANT se rapportant àl’usage de carburant contenant de l’alcool enREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR dans lasection FONCTIONNEMENT de ce man-uel.Un stabilisateur de carburant peut êtreuti-lisé pour réduire la formation de dépôts decarburant collants durant le rangement. Ajou-tez le stabilisateur à l’essence dans le réser-voir ou dans le contenant d’essence. Suivezles instructions de mélange du contenant dustabilisateur. Après avoir ajouté ce stabilisa-teur, faites tourner le moteur pendant aumoins 5 minutes.

RENSEIGNEMENTS UTILESQuand vous conservez unmélange d’huile et d’ess-ence, l’huile se sépare del’essence avec le temps.Nous vous recommandonsde secouer le bidon cha-que semaine pour assurerun bon mélange de l’huileet de l’essence.

MOTEUR INTÉRIEUR• Enlevez la bougie et versez 1 c. à thé

d’huile 40 à 1 pour moteurs 2-temps dansl’orifice. Tirez lentement sur la corde du dé-marreur de 8 à 10 fois pour bien répartirl’huile.

Page 32: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 32 --

S Remplacez la bougie par une neuve dutype et de la résistance à la chaleur recom-mandés.

S Nettoyez le filtre à air.S Inspectez l’outil entier pour voir s’il a desvis, des écrous, des boulons desserrés.Remplacez toute pièce endommagée, bri-sée ou usagée.

S Au début de la saison suivante, n’utilisezque du carburant frais mélangé à de l’huiledans la bonne proportion.

AUTRES RECOMMANDATIONSS Ne conservez pas d’essence d’une saisonà l’autre.

S S’il se rouille, remplacez votre contenantd’essence.

BESOIN D’AIDE?SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE?Appelez au 1--800--554--6723.SI VOUS AVEZ BESOIN DE PIÈCESDÉTACHÉES?Adressez--vous à votre concessionnaire.

PROBLÈME CAUSE REMEDYLe moteurrefuse dedémarrer.

1. Interrupteur est dans laposition «OFF».

2. Moteur noyé.3. Réservoir de carburant vide.

4. La bougie ne fait pas feu.5. Le carburant n’atteint pas lecarburateur.

6. Compression basse.

1. Mettez l’interrupteur ON/OFF enposition «ON».

2. Voir “Instructions de démarrage.”3. Remplir le réservoir du bonmélange de carburant.

4. Poser une nouvelle bougie.5. Vérifier si le filtre à aire est sale. Leremplacer. Vérifier si la conduite decarburant est entortillée ou fendue.Réparer ou remplacer.

6. Contactez au distributeur autoriséde service.

Le moteurne tournepas bien auralenti.

1. Le carburateur exige unréglage.

2. Joints du vibrequin usés.

3. Compression basse.

1. Voir “Réglages du carburateur”dans la section Entretien.

2. Contactez au distributeur autoriséde service.

3. Contactez au distributeur autoriséde service.

1. Filtre à air sale.2. Bougie encrassée.

3. Le carburateur exige unréglage.

4. Accumulation de carbone.

5. Compression basse.

Le moteurn’accélèrepas, manquede puissanceou meurtsous lacharge.

1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.2. Nettoyer ou remplacer la bougieAjuster l’écartement

3. Contactez au distributeur autoriséde service.

4. Contactez au distributeur autoriséde service.

5. Contactez au distributeur autoriséde service.

Le moteurfume trop.

1. Étrangleur partiellementenclenché.

2. Mélange de carburant incorrect.

3. Filtre à air sale.4. Le carburateur exige unréglage.

1. Ajuster la position de l’étrangleur.

2. Vider le réservoir de carburant et leremplir du bon mélange decarburant.

3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.4. Contactez au distributeur autoriséde service.

Le moteursurchauffe.

1. Voir “Remplissage du réservoir”dans la section Fonctionnement.

2. Remplacer la bougie par cellequi convient.

3. Contactez au distributeur autoriséde service.

4. Contactez au distributeur autoriséde service.

TABLEAU DE DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu-mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessousautre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’unité.

1. Mélange de carburantincorrect.

2. Bougie que n’est pas labonne.

3. Le carburateur exige unréglage.

4. Accumulation de carbone.

Page 33: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 33 --

GARANTIE LIMITÉEPoulan PRO, une division de HusqvarnaOutdoor Products Inc., garantit au premieracheteur consommateur que chaque nouveloutil à essence ou accessoire de marquePoulan PRO est exempt de tout défaut dematière ou de fabrication et accepte de réparerou remplacer en vertu de cette garantie toutproduit ou accessoire à essence défectueux dela façon suivante, à partir de la date d’achatoriginale :2 ANS -- Pièces et Main d’œuvre, lorsqu’il estutilisé à des fins domestiques.90 JOURS -- Pièces et Main d’œuvre,lorsqu’il est utilisé à des fins commerciales,professionnelles, ou à des fins de revenu.30 JOURS -- Pièces et Main d’œuvre,lorsqu’il est utilisé à des fins de location.Cette garantie n’est pas transférable et necouvre pas les dommages ou la responsabilitécausés par une manipulation incorrecte, unentretien ou une modification incorrect, oul’utilisation d’accessoires et (ou) d’équipementsqui ne sont pas spécifiquement recommandéspar Poulan PRO pour cet outil. Cette garantiene couvre pas la mise au point, les bougies, lesfiltres, les cordes de démarrage, ou les lamescoupante qui s’useront et qui auront besoind’être remplacés dans le cadre d’une utilisationnormale pendant la période de garantie. Cettegarantie ne couvre pas le montage avant lalivraison ou les ajustements courants expliquésdans le mode d’emploi. Cette garantie necouvre pas les frais de transport.Si vous avez une plainte à formuler en vertude cette garantie, vous devez retourner leproduit à un réparateur autorisé.Si vous avez encore des questions au sujetde cette garantie, veuillez contacter :Poulan PRO, a division of HusqvarnaConsumer Outdoor Products N.A., Inc.9335 Harris Corners ParkwayCharlotte, NC 282691--800--554--6723

Au Canada, contactez :Poulan PRO850 Matheson Blvd. WestMississauga, Ontario L5V 0B4

en donnant le numéro du modèle, le numérode série et la date d’achat de votre produit,ainsi que le nom et l’adresse du détaillantautorisé chez qui il a été acheté.

CETTE GARANTIE VOUS DONNE DESDROITS PARTICULIERS ET VOUS POUVEZAVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENTVARIER D’UN ETAT A L’AUTRE.

AUCUNE RECLAMATION CONCERNANTDES DOMMAGES CONSECUTIFS OUAUTRE NE SERA ACCEPTEE, ET ILN’EXISTE PAS D’AUTRE GARANTIEEXPRESSE A L’EXCEPTION DE CELLESQUI SONT EXPRESSEMENT STIPULEESAU PRESENT DOCUMENT.

CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LESLIMITATIONS CONCERNANT LA DUREEPENDANT LAQUELLE UNE GARANTIEIMPLICITE DURE OU L’EXCLUSION OU LESLIMITATIONS CONCERNANT LESDOMMAGES INDIRECTS OUCONSECUTIFS, AINSI LES LIMITATIONSOU EXCLUSIONS MENTIONNEESCI--DESSUS PEUVENT NE PASS’APPLIQUER A VOUS.

Ceci est une garantie limitée au sens de la loi“Magnuson--Moss Act ” de 1975.

La politique de Poulan est d’améliorerconstamment ses produits. C’est pourquoi,Poulan PRO se réserve le droit de modifier, dechanger ou d’abandonner les modèles, lesplans, les caractéristiques et les accessoires detout produit en tout temps sans préavis niobligation envers l’acheteur.

DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTEAN MISSIONS DE LA U.S. EPA / CALIFORNIE /

ENVIRONNEMENT CANADADROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-RANTIE: L’Agence de Protection de l’Envi-ronnement des E--U, California Air ResourcesBoard, Environnement Canada et Poulan PROont le plaisir d’expliquer la garantie du systèmede contrôle des émissions sur votre petit moteurtout--terrain, pour les années 2011 et plus tard.En Californie, tous les petits moteurs tout--ter-rain doivent être conçus, construits et équipésde manièreà se conformer aux normes sévèresanti--smog de l’État. Poulan PRO doit garantir lesystème de contrôle des émissions de votrepetit moteur tout--terrain pendant la période indi-quée ci--dessous, à condition qu’il n’y ait eu au-cun mauvais traitement, négligence ou mauvaisentretien du petit moteur tout--terrain. Votre

système de contrôle des émissions comprenddes pièces comme le carburateur, le systèmed’allumage et le réservoir de carburant. S’il seproduit une panne couverte par la garantie,Poulan PRO réparera votre petit moteur tout--terrain gratuitement pour vous. Les frais couv-ertes par la garantie comprennent le diagnostic,les pièces et la main--d’oeuvre. COUVERTUREDE GARANTIE DU FABRICANT : Si unepièce relative aux émissions de votre moteur(figurant sur la liste depièces garanties à titre ducontrôle des émissions) est défectueuse ou siun vice de matériau ou de main--d’oeuvre dumoteur occasionne la panne d’une pièce rela-tive aux émissions, cette pièce sera changée ouréparée par Poulan PRO.

Page 34: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 34 --

RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DUPROPRIÉTAIRE: En qualité de propriétairedu petit moteur tout--terrain, vous êtes re-sponsable d’effectuer l’entretien requis telqu’indiqué dans votre manuel d’instructions,mais Poulan PRO ne peut annuler votre ga-rantie uniquement parce que vous n’avez pasconservé vos reçus ou parce que vous n’a-vez pas effectué tout l’entretien prévu. En qu-alité de propriétaire du petit moteur tout--ter-rain, vous devez réaliser que Poulan PROpeut vous refuser de couvrir votre garantie sivotre petit moteur tout--terrain ou une piècede ce moteur tombe en panne à la suite d’unmauvais traitement, de négligence, de mau-vais entretien, de modifications non approu-vées ou à la suite de l’utilisation de pièces quine sont pas faites ou approuvées par le fabri-cant de matériel original. Vous êtes respons-able de présenter votre petit moteur tout--ter-rain à un centre de serviceautorisé de PoulanPRO aussitôt que se présente un problème.Les réparations couvertes par cette garantiedoivent être terminées dans des délais rai-sonnables, ne pouvant pas dépasser 30jours. Si vous avez des questions sur vosdroits et vos responsabilités en vertu de la ga-rantie, vous pouvez contacter votre centre deservice le plus proche, appeler Poulan PROau numéro 1--800--554--6723, ou envoie lacorrespondance par courrier électronique à[email protected] DE DÉBUT DE GARANTIE : La périodede garantie commence à la date à laquellevous avez acheté votre petit moteur tout--ter-rain. DURÉE DE COUVERTURE : La gara-ntie couvre une période de deux ans à co-mpter de la date initiale d'achat, ou jusqu'à la fin de la garantie du produit (la dernière des condition arrivant à échéance). CE QUI ESTCOUVERT: RÉPARATION OU REMPLAC-EMENT DES PARTIES. La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantiesera effectuée gratuitement pour le proprié-taire de l’appareil dans un centre de serviceapprouvé Si vous avez des questions sur v-os droits et vos responsabilités relativementà cette garantie, vous devez contacter votrecentre de service autorisé le plus proche, a-ppeler Poulan PRO au numéro 1-800-554-6723, ou envoie la correspondance par cou-rrier électronique à emission. [email protected]. PÉRIODE DE GARA-NTIE: Toute pièce sous garantie qui ne doit pas être remplacée pour un entretien normal, ou qui doit seulement être inspectée réguli-èrement pour voir s’il faut la réparer ou la

remplacer, est garantie pendant deux ans.Toute pièce qui doit être remplacée pour un en-tretien normal est garantie jusqu’à la date depremier remplacement prévu. DIAGNOSTIC :Le propriétaire ne doit pas payer la main--d’oeuvre pour le diagnostic à l’aide duquel on adéterminé qu’une pièce sous garantie est dé-fectueuse si le travail de diagnostic a été effec-tué dans un distributeur de service PoulanPRO. DOMMAGES INDIRECTS : PoulanPRO peuvent être responsables de dommagesà d’autres éléments de moteur occasionnés parla panne d’une pièce sous garantie. CE QUIN’EST PAS COUVERT: Toute panne occa-sionnée par un mauvais traitement, la négli-gence ou un mauvais entretien n’est pas couv-erte. PIÈCES AJOUTÉES OU MODIFIÉES :L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiéespeut constituer une raison d’annulation de ré-clamation en vertu de la garantie. PoulanPRO n’est pas responsable de couvrir lespannes de pièces sous garantie occasion-nées par l’utilisation de pièces ajoutées oumodifiées. COMMENT REMPLIR UNE RÉ-CLAMATION : Si vous avez des questionssur vos droits et vos responsabilités de ga-rantie, vous pouvez contacter votre centre deservice le plus proche, appeler Poulan PROau numéro 1--800--554--6723, ou envoie lacorrespondance par courrier électronique à[email protected]Ù OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DELA GARANTIE : Le service ou les réparationsen vertu de la garantie sont offerts dans tous lescentres de service Poulan PRO. Appelez le nu-méro 1--800--554--6723 ou envoie lacorrespon-dance par courrier électronique à [email protected]. ENTRE-TIEN, REMPLACEMENT OU RÉPARATIONDE PIÈCES RELATIVES À L’ÉMISSION :Toute pièce de remplacement approuvée Pou-lan PRO utilisée dans l’accomplissement detout entretien ou réparation en vertu de la garan-tie sur les pièces relatives à l’émission sera four-nie gratuitement au propriétaire si cette pièceest sous garantie. LISTE DES PIÈCES GA-RANTIES RELATIVES AU CONTRÔLE DESÉMISSIONS : Carburateur, filtre à air (couvertejusqu’à la date de remplacement pour l’entre-tien), système d’allumage: bougie (couverte jus-qu’à la date de remplacement pour l’entretien),module d’allumage, silencieux incluant le cataly-seur (si équipé), réservoir de carburant et cap-uchon de remplissage. DÉCLARATION D’E-NTRETIE: Le propriétaire est responsable d’effectuer tout l’entretien requis tel qu’indiquédans le manuel d’instructions.

Page 35: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 35 --

Renseignements importants sur lemoteur. Ce moteur se forme aux

règlements sur les émissions pourpetits moteurs tout--terrain

Consultez le manuel d’instructionspour les caractéristiques et lesréglages d’entretien

No De Série

Famille

Heures de longévité du moteur

L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.Example: (Année) EPA et/ou CALIFORNIA.

Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :

Modéré (50 heures)

Intermédiaire (125 heures)

Étendu (300 heures)

EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE MEETS EXH AND EVP EMISSION REGULATIONSFOR 2011 US EPA/CALIFORNIA SMALL OFF ROAD ENGINESPOULAN/WEED EATERFAMILY/DISP BPWES. 0284HA/28cc: EMMODEL# PP2822 SKU# 966513101EMISSION COMPLIANCE PERIOD 50 HOURS

THE LOWER THE AIR INDEX, THE LESSPOLLUTION REFER TO OWNER’S MANUAL FOR

MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

THE AIR INDEX OF THIS ENGINE IS 8SN: 11069S100001

Page 36: Instruction Manual Manual de …pdf.lowes.com/useandcareguides/024761017657_use.pdf · 2014-01-16 · Charlotte, NC 28269 Please do not return unit to retailer. Por favor, no devuelva

-- 36 --