Top Banner
Instruction Manual EN Manuale d’Istruzione Mode d'emploi FR Benutzerhandbuch DE IT
84

Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

Aug 08, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

Instruction ManualEN

Manuale d’IstruzioneMode d'emploiFR

BenutzerhandbuchDE

IT

Page 2: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your new robot will help keep your home clean and provide you more quality time to do other things. Live Smart. Enjoy Life.

Should you encounter situations that have not been properly addressed in this Instruction Manual, please contact our Customer Service Center where a technician can address your specific problem or question. For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS official website: www.ecovacs.com

The Company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.

Thank you for choosing DEEBOT!

Instruction Manual...............................................................2EN

Manuale d’Istruzione.........................................................56Mode d'emploi....................................................................38FR

Benutzerhandbuch............................................................20DE

IT

Page 3: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

1. Important Safety Instructions.......................................................................2

2. Package Contents and Technical Specifications.......................................4

2.1 Package Contents.....................................................................................4

2.2 Specifications............................................................................................4

2.3 Product Diagram.......................................................................................5

3. Operating and Programming........................................................................7

3.1 Notes Before Cleaning..............................................................................7

3.2 Quick Start.................................................................................................8

3.3 Cleaning Mode Selection.........................................................................11

3.4 Intelligent Scheduling..............................................................................12

3.5 Status Indicator Light and Sounds...........................................................13

4. Maintenance.................................................................................................14

4.1 Dust Bin and Filters.................................................................................14

4.2 Cleaning Cloth.........................................................................................14

4.3 Suction Intake and Side Brushes.............................................................15

4.4 Other Components..................................................................................16

5. Troubleshooting..........................................................................................17

Contents

Page 4: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

2EN EN

1. Important Safety Instructions

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.SAVE THESE INSTRUCTIONS1. This Appliance is not intended to be used by children under 8 or anyone lacking knowledge

on proper use. Supervision may be necessary. Do not allow children to sit on or play with the Appliance.

2. Clear the area to be cleaned. Remove power cords and small objects from the floor that could entangle the Appliance. Tuck rug fringe under the rug base, and lift items such as curtains and tablecloths off the floor.

3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate theAppliance to ensure that it can detect the step without falling over the edge. It may become necessary to place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling. Make sure the physical barrier is not a trip hazard.

4. Only use as described in this manual. Only use attachments recommended or sold by the manufacturer.

5. Please make sure your power supply voltage matches the power voltage marked on the Charging Dock.

6. For INDOOR household use ONLY. Do not use the Appliance in outdoor, commercial or industrial environments.

7. Use only the original rechargeable battery and Charging Dock provided with the Appliance from the manufacturer. Non-rechargeable batteries are prohibited. For battery information, please refer to Specifications section.

8. Do not use without dust bin and/or filters in place.9. Do not operate the Appliance in an area where there are lit candles or fragile objects.10. Do not use in extremely hot or cold environments (below -5˚C/23˚F or above 40˚C/104˚F).11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from any openings and moving parts.12. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child is sleeping.13. Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing water.14. Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones, large pieces of paper or any

item that may clog the Appliance.15. Do not use Appliance to pick up flammable or combustible materials such as gasoline, printer

or copier toner, or use in areas where they may be present.16. Do not use Appliance to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,

matches, hot ashes, or anything that could cause a fire.17. Do not put objects into the suction intake. Do not use if the suction intake is blocked. Keep the

intake clear of dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.18. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance or Charging

Dock by the power cord, use the power cord as a handle, close a door on the power cord, or pull power cord around sharp edges or corners. Do not run Appliance over the power cord. Keep power cord away from hot surfaces.

19. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.

20. Do not use the Charging Dock if it is damaged.21. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use the Appliance or Charging

Dock if it is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or come in contact with water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.

Page 5: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

3EN EN

1. Important Safety Instructions

22. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the Appliance.23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Charging

Dock.24. Remove the Appliance from the Charging Dock, and turn OFF the power switch to the Appliance

before removing the battery for disposal of the Appliance.25. The battery must be removed and discarded according to local laws and regulations before

disposal of the Appliance.26. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations.27. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode

in a fire.28. When not using the Charging Dock for a long period of time, please unplug it.29. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual.

ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.

Page 6: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

4EN EN

Model DA60

Working voltage 10.8V DC Rated power 15W

Charging Dock Model CH1465A

Rated input voltage 100-240V AC Rated output voltage 20V DC

Rated output current 1A Rated Power 20W

Battery Lithium 2600mAh

2.2 Specifications

* Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement.

2. Package Contents and Technical Specifications

2.1 Package Contents

Robot

(4) Side Brushes

Instruction ManualCharging Dock

(2) Washable/Reusable Microfiber

Cleaning Cloths

Cleaning Cloth Plate

Remote Control with Button Cell Battery

Instruction ManualEN

Manuale d’IstruzioneMode d'emploiFR

BenutzerhandbuchDE

IT

Page 7: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

5EN EN

2. Package Contents and Technical Specifications

1

2

2.3 Product DiagramRobot

1. Top Cover2. AUTO Mode Button3. Dust Bin 4. Infrared Receiver for Remote Control5. Mechanical Cushion Bumper and Bumper Strip

6. Anti-Collision Sensors7. Anti-Drop Sensors8. Side Brushes9. Charging Contacts10. Universal Wheel11. Suction Intake

12. Driving Wheels13. Cleaning Cloth Plate Slots14. Bottom Power Switch15. Battery Cover16. Battery Cover Screws

1. Infrared Signal Generator2. Charging Dock Pins

1. AUTO Mode Button

Control Panel

Charging Dock

1

1

78

910

11

12

13

1415

16

2

3

4

56

Page 8: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

6EN EN

2. Package Contents and Technical Specifications

1

2

3

645

7

1

4

5

62

3

Dust Bin

Cleaning Cloth and Cleaning Cloth Plate

Remote Control

1. Dust Bin Handle2. Dust Bin Lock3. Filter Net

4. Sponge Filter5. High Efficiency Filter 6. Dust Bin Cover

1. AUTO Mode Button2. Direction Control Buttons3. START/PAUSE Button4. Return to Charger Mode Button5. Spot Cleaning Mode Button6. Edge Cleaning Mode Button7. Intelligent Scheduling Button

1. Washable/Reusable Microfiber Cleaning Cloth2. Cleaning Cloth Plate3. Cleaning Cloth Plate Tabs

1

2

3

Page 9: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

7EN EN

3.1 Notes before Cleaning Before operating DEEBOT SLIM, take a few moments to survey the area to be cleaned and remove any obstacles.

Remove power cords and small objects from the floor that could entangle the product.

Please be aware that the robot needs at least a 6cm (2.4”) clearance to clean under furniture without complications.

The product is not suitable for use on carpet. Before using the product near an area rug, please fold area rug edges under themselves.

If there is a step or stairs in the cleaning area, please operate DEEBOT SLIM to ensure its Anti-Drop Sensors can detect the drop off. It may be necessary to place a physical barrier at the edge of the drop off to keep the unit from falling over the edge.

3. Operating and Programming

Page 10: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

8EN EN

3.2 Quick Start

Place the Charging Dock on a level floor surface against the wall with the base perpendicular to the ground. Keep the immediate area 1.5m (5’) in front of the charger and 0.5m (1.6’) on both sides of the charger clear of objects and reflective surfaces.

Plug the Charging Dock in.

Charging Dock Placement1

1.6

1.6

Install Side BrushesAttach Side Brushes to the bottom of DEEBOT SLIM by pressing a brush into each slot with the matching color until it clicks.

2

Power ONTurn the robot’s Bottom Power Switch to the ON position. “ ”=power ON; “ ”=power OFF. DEEBOT SLIM is powered ON when the AUTO Mode Button glows a continuous BLUE.

3

* When DEEBOT SLIM is not cleaning, it is suggested to keep it powered ON and charging instead of powered OFF.

3. Operating and Programming

Page 11: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

9EN EN

Charge DEEBOT SLIM4

Attach Cleaning Cloth, if desired5

Place DEEBOT SLIM on the Charging Dock making sure the Charging Contacts on DEEBOT SLIM and the Charging Dock Pins make a connection.

Charge DEEBOT SLIM for at least 12 hours before the first use.

* AUTO Mode Button blinks when DEEBOT SLIM is charging. AUTO Mode Button glows continuously when DEEBOT SLIM is fully charged.

3. Operating and Programming

Remove DEEBOT SLIM’s battery if the robot will not be used for a long time. In case of battery leakage, please remove the battery and wipe the battery slot clean while wearing protective gloves.If battery is fully discharged or not used for a long time, its capacity may decrease and need to be reactivated.To reactivate the battery: Place the robot on the Charging Dock by hand, remove after charging for 3 minutes; repeat 3 times, then charge normally for 3-5 hours.DEEBOT SLIM uses a long life battery, and does not require frequent replacement. To replace the battery, contact Customer Service or follow the below instructions:

a. Unscrew the Battery Cover Screws, remove Battery Cover.b. Remove the battery and disconnect the fasteners.c. Connect the corresponding positive and negative fasteners on the new battery. Insert the new battery, reassemble the Battery Cover and screw in the Battery Cover Screws.

*

*

*

*

* When using the optional mopping feature, fold area rug edges under themselves so DEEBOT SLIM will avoid the rug.

To use DEEBOT SLIM's optional mopping feature, attach the provided Cleaning Cloth.

Attach the Cleaning Cloth to the Cleaning Cloth Plate.

Insert the Cleaning Cloth Plate tabs into the Cleaning Cloth Plate Slots on the bottom of DEEBOT SLIM until you hear a click.

Page 12: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

10EN EN

Pause DEEBOT SLIM by pressing the AUTO Mode Button on DEEBOT SLIM or the START/PAUSE Button on the Remote Control.

Pause DEEBOT SLIM. Move the Bottom Power Switch to the OFF position.

Start6

Pause7

Power OFF8

Press the AUTO Mode Button on DEEBOT SLIM or on the Remote Control. DEEBOT SLIM starts to work immediately in AUTO Cleaning Mode.

3. Operating and Programming

*

*

*

To choose another Cleaning Mode, please refer to section 3.3 Cleaning Mode Selection for details.

DEEBOT SLIM can be directed to move forward, backward, left and right using the Direction Control Buttons on the Remote Control when it is Paused. DEEBOT SLIM does not clean when Paused.

When DEEBOT SLIM is not cleaning, it is suggested to keep it powered ON and charging.

Page 13: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

11EN EN

DEEBOT SLIM has several cleaning modes to choose from to effectively clean different floors. Cleaning modes are selected using the Remote Control.

3.3 Cleaning Mode Selection

AUTO Cleaning Mode

Spot Cleaning Mode (1.5-5 minutes)

Edge Cleaning Mode (up to 20 minutes)

Return to Charger Mode

This mode is good for cleaning the edges and corners of a room. In Edge Cleaning Mode, DEEBOT SLIM cleans along a border (e.g. wall).

When battery power gets low, DEEBOT SLIM automatically switches to Return to Charger Mode and returns to the Charging Dock to recharge itself.

This is the most commonly used mode. In AUTO Cleaning Mode, DEEBOT SLIM cleans in a straight l ine and changes direction when it meets an obstacle.

This mode is applicable for an area of highly concentrated dirt or dust. In Spot Cleaning Mode, DEEBOT SLIM focuses on a specific area to clean.

1

3

2

4

DEEBOT SLIM can also be sent back to the Charging Dock at any time by pressing the Return to Charger Button on the Remote Control.

*

3. Operating and Programming

Page 14: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

EN EN12

* To automatically clean at another time, first cancel the current Intelligent Scheduling, then set Intelligent Scheduling again at the desired time.

* If DEEBOT SLIM is turned OFF, Intelligent Scheduling is cancelled.

Cancel Intelligent Scheduling2Press the Auto Mode Button on DEEBOT SLIM twice or press the Intelligent Scheduling Button on the Remote Control. The robot emits a descending tune, Auto Mode Button blinks 3 times then glows a continuous BLUE. Intelligent Scheduling is cancelled.

Set Intelligent Scheduling

DEEBOT SLIM has an Intelligent Scheduling function. DEEBOT SLIM can be scheduled to clean once per day at the same time, even If nobody is at home.

Press the Auto Mode Button on DEEBOT SLIM twice or press the Intelligent Scheduling Button on the Remote Control to set the current time as the scheduled cleaning time. Intelligent Scheduling is set when the robot emits an ascending tune, Auto Mode Button blinks 3 times, then glows a continuous BLUE. DEEBOT SLIM will automatically clean at the set time every day.

For example: Set Intelligent Scheduling successfully at 9:00am, and DEEBOT SLIM automatically cleans at 9:00am every day.

1

3.4 Intelligent Scheduling

9:00AM

3. Operating and Programming

x2x2

x2x2

Page 15: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

EN EN13

3.5 Status Indicator Light and SoundsIf DEEBOT SLIM detects a problem and needs your assistance, it emits alarm beeps and the AUTO Mode Button flashes red.

3. Operating and Programming

Alarm Sound Problems Solution

One Beep Driving Wheel Malfunction Check Driving Wheels for tangled hair or debris and clean.

Three Beeps Driving Wheel Malfunction Turn over the robot. Press Driving Wheels to check for a clicking sound. If they do not click, please contact Customer Service.

Four Beeps Dust Bin Malfunction Remove the Dust Bin and re-install it properly. If the robot still emits the alarm, please contact Customer Service.

Five Beeps Low Battery Manually place the robot on the Charging Dock to charge.

Six Beeps Side Brush Malfunction Check Side Brush for tangled hair or debris and clean.

Seven Beeps Anti-Drop Sensor Malfunction Check Anti-Drop Sensors for dust and clean.

Page 16: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

14EN EN

14

4. Maintenance

*Before performing cleaning and maintenance, power OFF DEEBOT SLIM and unplug the Charging Dock.

Open DEEBOT SLIM’s Top Cover and remove the Dust Bin. Open the Dust Bin Cover and empty the Dust Bin.

Remove the Cleaning Cloth Plate from DEEBOT SLIM and remove the Cleaning Cloth.

Remove the filters. Pat the High Efficiency clean. Do not rinse the High Efficiency Filter under water.

Rinse the Dust Bin, Sponge Filter and Filter Net under running water.

Dry the Dust Bin and filters completely before reinstalling.

4.1 Dust Bin and Filters

4.2 Cleaning Cloth

Page 17: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

15EN EN

15

Wipe the Suction Intake with a dry cloth. Remove the Side Brushes. Wipe the Side Brushes and their slots with a clean dry cloth.

4.3 Suction Intake and Side Brushes

Wash and dry the Cleaning Cloth. Wipe the Cleaning Cloth Plate with a dry cloth.

4. Maintenance

Page 18: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

16EN EN

4.4 Other Components

Clean the Universal Wheel by removing any hair tangled around it.

Wipe the Anti-Drop Sensors with a dry cloth to maintain their effectiveness.

Wipe the Charging Contacts and Charging Dock Pins with a dry cloth.

4. Maintenance

Page 19: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

17EN EN

5. Troubleshooting

Please use this chart to troubleshoot common problems using DEEBOT SLIM.

No. Malfunction Possible Causes Solutions

1DEEBOT SLIM will not charge.

DEEBOT SLIM is not powered ON.

Move DEEBOT SLIM’s Bottom Power Switch to the ON position.

DEEBOT SLIM has not made a connection with the Charging Dock.

Be sure that DEEBOT SLIM’s Charging Contacts have made a connection with the Charging Dock Pins. You may move the robot manually to make the connection if necessary.

Charging Dock is unplugged while DEEBOT SLIM is powered ON, which causes battery consumption.

Plug in the Charging Dock and ensure DEEBOT SLIM is powered ON. Keep DEEBOT SLIM on the Charging Dock to make sure it has full battery to work at any time.

The battery is completely discharged.

Re-activate the battery. Place DEEBOT SLIM on the Charging Dock by hand, remove after charging for 3 minutes, repeat 3 times; then charge normally.

2

DEEBOT SLIM gets into trouble while working and stops.

DEEBOT SLIM is tangled with something on the floor (electrical cords, drooping curtains, area rug fringe etc.).

DEEBOT SLIM will try various ways to get itself out of trouble. If it is unsuccessful, manually remove the obstacles and restart.

3

DEEBOT SLIM returns to the Charging Dock before it finishes cleaning.

When battery power gets low, DEEBOT SLIM automatically switches to Return to Charger Mode and returns to the Charging Dock to recharge itself.

This is normal. No solution necessary.

Working time varies according to floor surface, room complexity and the selected Cleaning Mode.

This is normal. No solution necessary.

Page 20: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

EN18

5. Troubleshooting

No. Malfunction Possible Causes Solutions

4

DEEBOT SLIM will not clean automatically at scheduled time.

Intelligent Scheduling function is cancelled.

Please refer to section 3.4 Intelligent Scheduling for details.

DEEBOT SLIM is powered OFF. Power ON DEEBOT SLIM.

DEEBOT SLIM’s battery is low.Keep DEEBOT SLIM powered ON and on the Charging Dock to make sure it has full battery to work at any time.

DEEBOT SLIM’s Suction Intake is blocked and/or its components are tangled with debris.

Turn DEEBOT SLIM’s power OFF, clean the Dust Bin and invert the robot. Clean DEEBOT's Suction Intake and Side Brushes.

5

Remote Control failure (effective control range of Remote Control is 5m (16').

The batteries in the Remote Control need to be replaced.

Replace with new batteries making sure they are installed correctly.

DEEBOT SLIM is powered OFF or DEEBOT SLIM’s battery is low.

Make sure DEEBOT SLIM is powered ON and fully charged.

The infrared signal cannot be transmitted because the Infrared Emitter on Remote Control or the Infrared Receiver on DEEBOT SLIM is dirty.

Use clean dry cloth to wipe the Infrared Emitter on Remote Control and the Infrared Receiver on DEEBOT SLIM.

There is other equipment interfering with the infrared signal to DEEBOT SLIM.

Avoid using the Remote Control near other equipment using infrared signals.

Page 21: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

19

Page 22: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass e r viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeitet und sind sicher, dass er Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen können.Live Smart. Enjoy Life.

Wenn Sie auf weitere Probleme stoßen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht zu Ihrer Zufriedenheit behandelt wurden, kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Unsere Kundendiensttechniker stehen Ihnen gern zur Verfügung, um Ihre speziellen Probleme zu lösen und Ihre Fragen zu beantworten. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die ECOVACS ROBOTICS offizielle Website: www.ecovacs.com

Technische und konstruktive Änderungen am Gerät, die aufgrund der ständigen Weiterentwicklung dieses Gerätes erforderlich sind, behalten wir uns vor.

Vielen Dank, dass Sie sich für DEEBOT entschieden haben.

Page 23: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

1. Wichtige Sicherheitshinweise....................................................................20

2. Lieferumfang und technische Daten..........................................................22

2.1 Lieferumfang............................................................................................22

2.2 Technische Daten....................................................................................22

2.3 Produktaufbau.........................................................................................23

3. Betrieb und Programmierung.....................................................................25

3.1 Hinweise vor dem Gebrauch....................................................................25

3.2 Schnellanleitung......................................................................................26

3.3 Auswahl des Reinigungsmodus...............................................................29

3.4 Intelligente Zeitplanung...........................................................................30

3.5 Kontrollleuchte und Töne........................................................................31

4. Wartung........................................................................................................32

4.1 Staubbehälter und Filter..........................................................................32

4.2 Reinigungstuch........................................................................................32

4.3 Saugöffnung und Seitenbürsten..............................................................33

4.4 Andere Komponenten..............................................................................34

5. Fehlerbehebung..........................................................................................35

Inhalt

Page 24: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

20DE DE

1. Wichtige Sicherheitshinweise

Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes sind stets einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, darunter insbesondere die folgenden:VOR GEBRAUCH (DIESES GERÄTES) UNBEDINGT ALLE ANWEISUNGEN LESEN.DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN1. Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder Personen benutzt werden, die

nicht über die sachgemäße Verwendung des Gerätes informiert sind. Diese Personen müssen beaufsichtigt werden. Lassen Sie Kinder nicht auf dem Gerät sitzen bzw. mit dem Gerät spielen.

2. Räumen Sie den zu reinigenden Bereich frei. Entfernen Sie Stromkabel und kleine Gegenstände, in denen sich das Gerät verfangen könnte, vom Boden. Legen Sie Teppichfransen unter den Teppich und achten Sie darauf, dass Vorhänge, Tischdecken u. ä. nicht bis zum Boden herunterhängen.

3. Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in Form von Stufen oder Treppen befinden, ist das Gerät so zu bedienen, dass die Stufe erkannt wird, ohne dass das Gerät über die Kante fällt. Es kann erforderlich sein, an der Kante eine physische Barriere vorzusehen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern. Stel len Sie sicher, dass die physische Barriere keine Stolperfal le darstel l t .

4. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der Beschreibung in diesem Handbuch. Verwenden Sie nur empfohlene bzw. vom Hersteller angebotene Zubehörteile.

5. Stellen Sie sicher, das Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild der Ladestation angegebenen Netzspannung übereinstimmt.

6. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH für INNENRÄUME im Haushalt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder für kommerzielle oder industrielle Anwendungen.

7. Benutzen Sie nur die Original wiederaufladbare Batterie und die Aufladestation die mit dem Gerät vom Hersteller mitgeliefert wird. Nicht-wieder-aufladbare Batterien sind verboten. Für Informationen zu Batterien, sehen Sie bitte den Abschnitt der technischen Daten.

8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbehälter bzw. Filter.9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen sich brennende Kerzen oder

zerbrechliche Gegenstände befinden.10. Verwenden Sie das Gerät nicht bei extrem heißen bzw. kalten Umgebungstemperaturen

(d. h. unterhalb von -5°C bzw. oberhalb von 40°C).11. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile fern von Geräteöffnungen

und beweglichen Teilen.12. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Babies oder Kinder schlafen.13. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht.14. Achten Sie darauf, dass das Gerät keine größeren Gegenstände wie Steine, große

Papierstückchen oder sonstige Gegenstände, die das Gerät verstopfen könnten, aufnimmt.15. Verwenden Sie das Gerät nicht, um entzündliche oder brennbare Materialien wie Benzin,

Drucker- oder Kopiertoner aufzunehmen und meiden Sie Bereiche, in denen diese Materialien anzutreffen sind.

16. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Zigaretten, Streichhölzer, heiße Asche oder sonstige brennende, qualmende oder brandauslösende Gegenstände aufzunehmen.

17. Stecken Sie die genannten Gegenstände nicht in die Staubeinsaugöffnung. Lassen Sie das Gerät nicht mit verstopfter Einsaugöffnung arbeiten. Halten Sie die Einsaugöffnung frei von Staub, Flusen, Haaren oder sonstigem den Luftstrom behinderndem Material.

Page 25: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

21DE DE

1. Wichtige Sicherheitshinweise

18. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht beschädigt wird. Ziehen oder tragen Sie das Gerät bzw. die Ladestation nicht am Stromkabel, verwenden Sie das Stromkabel nicht als Haltegriff, klemmen Sie es nicht durch eine geschlossen Tür ein und ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht über das Stromkabel fährt. Halten Sie das Stromkabel von heißen Flächen fern.

19. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden, damit keine Gefahren davon ausgehen.

20. Verwenden Sie die Ladestation nicht, wenn sie beschädigt ist.21. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder die Steckdose beschädigt ist.

Verwenden Sie das Gerät bzw. die Ladestation nicht, wenn es bzw. sie nicht einwandfrei funktioniert, nachdem es/sie fallen gelassen wurde, beschädigt ist, im Freien gelassen wurde oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden, damit keine Gefahren davon ausgehen.

22. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Warten aus (Betriebsschalter OFF).23. Vor dem Reinigen oder Warten der Ladestation muss der Stecker aus der Steckdose

gezogen werden.24. Entfernen Sie vor dem Entsorgen des Gerätes den Akku. Nehmen Sie hierzu das Gerät aus der

Ladestation und schalten Sie es aus (Betriebsschalter OFF).25. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku entsprechend den örtlichen Gesetzen und

Vorschriften zu entfernen und zu entsorgen.26. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entsorgen.27. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark beschädigt ist. Die Akkus können im

Feuer explodieren.28. Wenn die Ladestation für längere Zeit nicht verwendet wird, ist sie vom Stromnetz zu trennen.29. Das Gerät muss immer strikt gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung

verwendet werden. ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße Nutzung entstehen.

Page 26: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

22DE DE

Modell DA60

WBetriebsspannung 10.8V DC Leistung 15W

Ladestation Modell CH1465A

Eingangsspannung 100-240V AC Ausgangsspannung 20V DC

Ausgangsstrom 1A Leistung 20W

Batterie Lithium 2600mAh

2.2 Technische Daten

* Die technischen und gestalterischen Produkteigenschaften können sich aufgrund ständiger Verbesserung des Produkts ändern.

2. Lieferumfang und technische Daten

2.1 Lieferumfang

Roboter

(4) Seitenbürsten

GebrauchsanweisungLadestation

(2) Waschbare/wiederverwendbare

Mikrofaser-Reinigungstücher

Platte für das Reinigungstuch

Fernbedienung Knopfzelle

Instruction ManualEN

Manuale d’IstruzioneMode d'emploiFR

BenutzerhandbuchDE

IT

Page 27: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

23DE DE

2. Lieferumfang und technische Daten

1

2

2.3 ProduktaufbauRoboter

1. Obere Abdeckung2. Taster für den AUTO-Modus3. Staubbehälter 4. IR-Empfänger für die Fernbedienung5. Stoßkissen und Stoßstange6. Kollisionssensoren

7. Absturzsensoren8. Seitenbürsten9. Ladekontakte10. Universalrad11. Saugöffnung12. Antriebsräder

13. Einschub für die Reinigungstuch-Platte14. Unterer Ein-/Ausschalter15. Batteriefachabdeckung16. Schrauben für Batteriefachabdeckung

1. Infrarot-Signalgenerator2. Ladekontakte

1. Start-Taste

Bedienfeld

Ladestation

1

1

78

910

11

12

13

1415

16

2

3

4

56

Page 28: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

24DE DE

1

2

3

645

7

1

4

5

62

3

Staubbehälter

Platte des Reinigungstuchs

Fernbedienung

1. Staubbehälter-Handgriff2. Staubbehälter-Arretierung3. Filternetz

4. Schwammfilter5. Hocheffizienter Feinstaubfilter 6. Staubbehälterabdeckung

1. Taster für den AUTO-Modus2. Richtungstasten3. START-/PAUSE-Taster4. Taster für die Rückkehr zur Ladestation5. Taster für den Punktreinigungsmodus6. Taster für den Kantenreinigungsmodus7. Taster für die intelligente Zeitplanung

1. Waschbares / Wiederverwendbares Mikrofaser-Reinigungstuch2. Platte des Reinigungstuchs3. Hilfsklappe auf der Platte des Reinigungstuchs

1

2

3

2. Lieferumfang und technische Daten

Page 29: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

25DE DE

3.1 Hinweise vor dem Gebrauch Bevor Sie den DEEBOT SLIM in Betrieb nehmen, nehmen Sie sich ein paar Minuten, inspizieren Sie den zu reinigenden Bereich und entfernen Sie alle Hindernisse.

Entfernen Sie Stromkabel und kleine Objekte vom Fußboden, in denen sich das Produkt verfangen kann.

Beachten Sie bitte, dass der Roboter mindestens eine Durchfahrtshöhe von 6 cm benötigt, um problemlos unter Möbeln hindurch zu fahren.

Das Produkt ist nicht für die Verwendung auf Teppichen geeignet. Bevor Sie das Produkt in der Nähe eines Teppichs verwenden, schlagen Sie bitte die Teppichkanten unter.

Sollte sich eine Stufe oder Treppe im Reinigungsbereich befinden, steuern Sie den DEEBOT SLIM, um sicherzustellen, dass die Fallsensoren die Stufe erkennen können. Es kann notwendig sein, eine physische Barriere an der Kante der Stufe zu platzieren, um das Gerät vor dem Fallen zu schützen.

3. Betrieb und Programmierung

Page 30: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

26DE DE

3.2 Schnellanleitung

Platzieren Sie die Ladestation auf einem ebenen Fußbodenbereich an einer Wand mit der Basis parallel zum Boden. Halten Sie die direkte Umgebung 1,5 m vor und 0,5 m auf beiden Seiten neben der Ladestation frei von Objekten und reflektierenden Oberflächen.

Schließen Sie die Ladestation an.

Platzierung der Ladestation1

1.6

1.6

Montieren Sie die SeitenbürstenBringen Sie die Seitenbürsten am Boden des DEEBOT SLIM an, indem Sie jeweils eine Bürste in den mit der entsprechenden Farbe markierten Einschub schieben, bis sie einrastet.

2

EinschaltenBringen Sie den Einschalten/Ausschalter auf der Unterseite des Roboters in die Position EIN. "I" - Ein, "O" - Aus. Der DEEBOT SLIM ist eingeschaltet, wenn der Taster für den AUTO-Modus durchgängig BLAU leuchtet.

3

* Wenn der DEEBOT SLIM nicht arbeitet, empfiehlt es sich, ihn eingeschaltet zu lassen, damit er sich auflädt, anstelle ihn auszuschalten.

3. Betrieb und Programmierung

Page 31: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

27DE DE

Aufladen des DEEBOT SLIM4

Setzen Sie falls gewünscht das Reinigungstuch ein5

Platzieren Sie den DEEBOT SLIM auf der Ladestation und stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte am DEEBOT SLIM und an der Ladestation verbunden sind.Laden Sie den DEEBOT SLIM vor der ersten Verwendung mindestens 12 Stunden auf.

*

*

Der Taster für den AUTO-Modus blinkt, wenn der DEEBOT SLIM aufgeladen wird.Der Taster für den AUTO-Modus leuchtet durchgängig, wenn der DEEBOT SLIM voll aufgeladen ist.

Entfernen Sie den Akku aus dem DEEBOT SLIM, wenn Sie ihn für eine längere Zeit nicht verwenden wollen. Sollte der Akku auslaufen, nehmen Sie ihn bitte aus dem Batteriefach und wischen Sie das Batteriefach sauber. Tragen Sie hierbei bitte Schutzhandschuhe.Wenn der Akku tiefentladen oder für lange Zeit nicht verwendet wurde, kann seine Kapazität nachlassen und muss reaktiviert werden.Reaktivieren des Akkus: Setzen Sie den Roboter von Hand auf die Ladestation, nehmen Sie ihn nach 3 Minuten wieder herunter; wiederholen Sie dies 3-mal und laden Sie ihn dann 3-5 Stunden normal auf.Der Akku des DEEBOT SLIM hat eine lange Lebensdauer und muss nicht regelmäßig getauscht werden. Um den Akku zu tauschen, wenden Sie sich an den Kundenservice oder folgen Sie der unten stehenden Anleitung:

a. Lösen Sie die Schrauben des Batteriefachs, entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung.b. Entfernen Sie den Akku und lösen Sie die Kontakte.c. Verbinden Sie die positiven und negativen Kontakte entsprechend mit dem neuen Akku. Setzen Sie den neuen Akku ein, schließen Sie die Batteriefachabdeckung und schrauben Sie sie fest.

*

*

*

*

* Schlagen Sie bei der Verwendung der Wischfunktion die Teppichkanten von kleinen Teppichen unter, damit der DEEBOT SLIM den Teppich umfährt.

Um die optionale Wischfunktion des DEEBOT SLIM zu nutzen, setzen Sie das mitgelieferte Reinigungstuch ein.

Bringen Sie das Reinigungstuch an der Reinigungstuch-Platte an.

Schieben Sie die Reinigungstuch-Platte in den entsprechenden Einschub auf der Unterseite des DEEBOT SLIM, bis diese einrastet.

3. Betrieb und Programmierung

Page 32: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

28DE DE

Pausieren Sie den DEEBOT SLIM, indem Sie den Taster für den AUTO-Modus am DEEBOT SLIM oder die START/PAUSE-Taste auf der Fernbedienung drücken.

Pausieren Sie den DEEBOT SLIM. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter auf der Unterseite in die Position AUS.

Starten6

Pause7

Ausschalten8

Drücken Sie den Taster für den AUTO-Modus am DEEBOT SLIM oder auf der Fernbedienung. Der DEEBOT SLIM beginnt sofort mit der Arbeit im AUTO-Reinigungsmodus.

*

*

*

Um einen anderen Reinigungsmodus auszuwählen, siehe Kapitel 3.3 Auswahl des Reinigungsmodus.

Sie können den DEEBOT SLIM vorwärts, rückwärts, nach rechts und nach links lenken, wenn er pausiert ist, indem Sie die Richtungstasten auf der Fernbedienung nutzen. Der DEEBOT SLIM reinigt nicht, während er pausiert ist.

Wenn der DEEBOT SLIM nicht arbeitet, empfiehlt es sich, ihn eingeschaltet zu lassen, damit er sich auflädt.

3. Betrieb und Programmierung

Page 33: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

29DE DE

Der DEEBOT SLIM bietet Ihnen eine Auswahl verschiedener Reinigungsmodi, um verschiedene Fußbodenarten effektiv zu reinigen. Die Reinigungsmodi werden mit der Fernbedienung ausgewählt.

3.3 Auswahl des Reinigungsmodus

AUTO-Reinigungsmodus

Punktreinigungsmodus (1,5-5 Minuten)

Randreinigungsmodus (bis zu 20 Minuten)

Taster für die Rückkehr zur Ladestation

Dieser Modus ist gut zur Reinigung von Ecken und Kanten eines Raums geeignet. Im Randreinigungsmodus reinigt der DEEBOT SLIM entlang einer Grenze (z.B. Wand).

Wenn der Ladestand des Akkus sinkt, kehrt der DEEBOT SLIM automatisch zur Ladestation zurück, um sich selbst aufzuladen.

Dies ist der, am meisten verwendete Modus. Im Reinigungsmodus AUTO reinigt der DEEBOT SLIM in geraden Linien und wechselt die Richtung, wenn er auf ein Hindernis trifft.

Dieser Modus kommt bei einem Bereich mit einer hohen Staub- oder Schmutzkonzentration zur Anwendung. Im Punktreinigungsmodus konzentriert sich der DEEBOT SLIM auf einen speziellen Bereich.

1

3

2

4

Der DEEBOT SLIM kann außerdem jederzeit zur Ladestation zurückgeschickt werden, indem Sie die Taste für die Rückkehr zur Ladestation auf der Fernbedienung drücken.

*

3. Betrieb und Programmierung

Page 34: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

30DE DE

* Für eine automatische Reinigung zu einer anderen Zeit, heben Sie zuerst die aktuelle

intelligente Zeitplanung auf und aktivieren Sie diese wieder zur gewünschten Uhrzeit.

* Wenn der DEEBOT SLIM ausgeschaltet ist, wird die intelligente Zeitplanung aufgehoben.

Aufheben der intelligenten Zeitplanung2Drücken Sie den Taster für den AUTO-Modus am DEEBOT SLIM zweimal oder den Taster für die intelligente Zeitplanung auf der Fernbedienung. Der Roboter gibt einen absteigenden Ton aus und der Taster für den AUTO-Modus leuchtet nach dreimaligem Blinken durchgängig. Die intelligente Zeitplanung ist aufgehoben.

Einrichten der intelligenten Zeitplanung

Der DEEBOT SLIM verfügt über eine intelligente Zeitschaltfunktion. Der DEEBOT SLIM kann so programmiert werden, dass er jeden Tag zur selben bestimmten Zeit reinigt, sogar wenn niemand zu Hause ist.

Drücken Sie den Taster für den AUTO-Modus am DEEBOT SLIM zweimal oder drücken Sie die Taste für die intelligente Zeitplanung auf der Fernbedienung, um den aktuellen Zeitpunkt als Reinigungszeitpunkt festzulegen. Die Intelligente Zeitplanung ist eingerichtet, wenn der Roboter einen aufsteigenden Ton ausgibt und der Taster für den AUTO-Modus nach dreimaligem Blinken durchgängig leuchtet. Der DEEBOT SLIM reinigt automatisch jeden Tag zur festgelegten Zeit.Zum Beispiel: Aktivieren Sie die intelligente Zeitplanung um 09:00 Uhr wird der DEEBOT SLIM jeden Tag um 09:00 reinigen.

1

3.4 Intelligente Zeitplanung

9:00AMx2x2

x2x2

3. Betrieb und Programmierung

Page 35: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

31DE DE

3.5 Kontrollleuchte und TöneWenn der DEEBOT SLIM ein Problem feststellt und Ihre Hilfe benötigt, gibt er Alarmtöne aus und der Taster für den AUTO-Modus blinkt rot.

Alarmton Probleme Lösung

Ein Ton Fehlfunktion des Antriebsrades Prüfen Sie das Antriebsrad auf verhedderte Haare und Unrat und reinigen Sie es.

Drei Töne Fehlfunktion des Antriebsrades

Drehen Sie den Roboter um. Prüfen Sie, ob die Antriebsräder beim Eindrücken ein Klick-Geräusch machen. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

Vier Töne Staubbehälter-Fehlfunktion

Entfernen Sie den Staubbehälter und setzen Sie ihn wieder richtig ein. Wenn der Roboter weiterhin denselben Alarm ausgibt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

Fünf Töne Leerer Akku Setzen Sie den Roboter von Hand in die Ladestation.

Sechs Töne Fehlfunktion der Seitenbürsten Prüfen Sie die Seitenbürsten auf verhedderte Haare und Unrat und reinigen Sie sie.

Sieben Töne Fehlfunktion des Fallsensors Prüfen Sie, ob der Fallsensor verstaubt ist und reinigen Sie ihn.

3. Betrieb und Programmierung

Page 36: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

32DE DE

4. Wartung

*Vor der Reinigung und Wartung schalten Sie den DEEBOT SLIM aus und trennen Sie die Ladestation vom Netz.

Öffnen Sie die obere Abdeckung des DEEBOT SL IM und en tnehmen S ie den S taubbehä l t e r . Ö f f nen S ie d i e Staubbehälterabdeckung und leeren Sie den Staubbehälter.

Entfernen Sie die Reinigungstuchplatte vom DEEBOT SLIM und entfernen Sie das Reinigungstuch.

Entfernen Sie die Filter. Klopfen Sie den hocheffizienten Filter sauber. Spülen Sie den hocheffizienten Filter nicht unter Wasser aus.

Spü len S ie den S taubbehä l te r , den Filterschwamm und das Filternetz unter fließendem Wasser aus.

Trocknen Sie den Staubbehälter und die Filter vor dem Wiedereinbau.

4.1 Staubbehälter und Filter

4.2 Reinigungstuch

Page 37: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

33DE DE

Wischen Sie die Saugöffnung mit einem trockenen Tuch sauber.

Entfernen Sie die Seitenbürsten, wischen Sie die Seitenbürsten und ihre Einschübe mit einem sauberen trockenen Tuch sauber.

4.3 Saugöffnung und Seitenbürsten

Waschen und trocknen Sie das Reinigungstuch Wischen Sie die Reinigungstuchplatte mit einem trockenen Tuch sauber.

4. Wartung

Page 38: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

34DE DE

4.4 Andere Komponenten

Reinigen Sie das Universalrad, indem Sie verhedderte Haare entfernen.

Wischen Sie die Fallsensoren mit einem trockenen Tuch sauber, um deren Effektivität zu gewährleisten.

Wischen Sie die Ladekontakte und die Ladestation mit einem trockenen Tuch sauber.

4. Wartung

Page 39: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

35DE DE

5. Fehlerbehebung

Bitte verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Probleme bei der Nutzung des DEEBOT SLIM zu beheben.

No. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung

1Der DEEBOT SLIM lädt nicht.

Der DEEBOT SLIM ist nicht eingeschaltet.

Bringen Sie den Ein-/Ausschalter auf der Unterseite des DEEBOT SLIM in die Position EIN.

Der DEEBOT SLIM hat keine Verbindung zur Ladestation.

Stellen Sie sicher, dass die Kontakte des DEEBOT SLIM mit denen der Ladestation verbunden sind. Sie können den Roboter falls nötig manuell bewegen, um die Verbindung herzustellen.

Die Ladestation ist nicht angeschlossen, während der Ein-/Ausschalter an der Unterseite des DEEBOT SLIM auf EIN steht, was Akkuverbrauch zur Folge hat.

Stecken Sie die Ladestation ein und stellen Sie sicher, dass der DEEBOT SLIM eingeschaltet ist. Belassen Sie den DEEBOT SLIM auf der Ladestation damit er bei der Arbeit jeder Zeit einen vollen Akku hat.

Der Akku ist tiefentladen.

Reaktivieren Sie den Akku. Setzen Sie den DEEBOT SLIM von Hand auf die Ladestation, nehmen Sie ihn nach 3 Minuten wieder herunter; wiederholen Sie dies 3-mal und laden Sie ihn dann normal auf.

2

Der DEEBOT SLIM bekommt bei der Arbeit Probleme und hält an.

Der DEEBOT SLIM hat sich in irgendetwas auf dem Boden verfangen (Stromkabel, hängende Vorhänge, Teppichfransen, usw.).

Der DEEBOT SLIM wird auf verschiedene Art versuchen, sich zu befreien. Sollte dies nicht gelingen, entfernen Sie die Hindernisse von Hand und starten Sie ihn neu.

3

Der DEEBOT SLIMkehrt zur Ladestation zurück, bevor er mit der Reinigung fertig ist.

Wenn der Ladestand des Akkus sinkt, kehrt der DEEBOT SLIM automatisch zur Ladestation zurück, um sich selbst aufzuladen.

Das ist normal. Es ist keine Lösung notwendig.

Die Arbeitszeit hängt von der Bodenoberfläche, der Komplexität des Raumes und dem gewählten Reinigungsmodus ab.

Das ist normal. Es ist keine Lösung notwendig.

Page 40: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

36DE

No. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung

4

Der DEEBOT SLIM reinigt nicht automatisch zur programmierten Zeit.

Die intelligente Zeitplanung ist deaktiviert.

Bitte beachten Sie Kapitel 3.4 Intelligente Zeitplanung.

Der DEEBOT SLIM ist nicht eingeschaltet.

Schalten Sie den DEEBOT SLIM ein.

Der Akku des DEEBOT SLIM ist nicht geladen.

Belassen Sie den DEEBOT SLIM eingeschaltet und auf der Ladestation damit er bei der Arbeit jeder Zeit einen vollen Akku hat.

Die Saugöfffnung des DEEBOT SLIM ist blockiert und/oder ihre Bestandteile sind mit Unrat zugesetzt.

Bringen Sie den Ein-/Ausschalter des DEEBOT SLIM in die Stellung AUS, reinigen Sie den Staubbehälter und drehen Sie den Roboter um. Reinigen Sie die Saugöffnung und die Seitenbürsten des DEEBOT SLIM.

5

Ausfall der Fernbedienung (die effektive Reichweite der Fernbedienung beträgt 5m).

Die Batterien der Fernbedienung müssen getauscht werden.

Tauschen Sie sie mit neuen Batterien und stellen Sie sicher, dass sie korrekt eingesetzt sind.

Der DEEBOT SLIM ist ausgeschaltet und der Akku des DEEBOT SLIM ist nicht geladen.

Stellen Sie sicher, dass der DEEBOT SLIM eingeschaltet und voll aufgeladen ist.

Das Infrarotsignal kann nicht übertragen werden, da der Infrarotsender an der Fernbedienung oder der Infrarotempfänger am DEEBOT SLIM verschmutzt sind.

Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um den Infrarotsender an der Fernbedienung oder den Infrarotempfänger am DEEBOT SLIM zu reinigen.

Andere Geräte stören das Infrarotsignal am DEEBOT SLIM.

Vermeiden Sie die Verwendung der Fernbedienung in der Nähe anderer Geräte mit Infrarotsignalen.

5. Fehlerbehebung

Page 41: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

37

Page 42: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre DEEBOT d’ECOVACS ROBOTICS! Nous espérons qu'il vous apportera de nombreuses années de satisfaction. Nous sommes persuadés que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous permettra d'économiser du temps pour vivre intelligemment et apprécier la vie. Live Smart. Enjoy Life.

Si vous deviez rencontrez des situations qui n'ont pas été correctement abordées dans ce manuel, veuillez contacter notre service clientèle, un technicien sera a votre service pour répondre à vos questions. Pour plus d'informations, veuillez visiter le site officiel de ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com

Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit de modifications techniques de l'appareil, que nous jugerons nécessaire à l'évolution constante de cette unité.

Nous vous remercions d'avoir choisi DEEBOT !

Page 43: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

1. Informations de sécurité importantes.......................................................38

2. Contenu de l’emballage et spécifications techniques.............................40

2.1 Contenu de l’emballage...........................................................................40

2.2 Spécifications..........................................................................................40

2.3 Schéma du produit..................................................................................41

3. Fonctionnement et Programmation...........................................................43

3.1 Notes avant Nettoyage............................................................................43

3.2 Démarrage Rapide..................................................................................44

3.3 Sélection du Mode Nettoyage..................................................................47

3.4 Planification Intelligente...........................................................................48

3.5 Voyant indicateur de Lumière et Son......................................................49

4. Entretien.......................................................................................................50

4.1 Bac à poussières et filtres........................................................................50

4.2 Chiffon de Nettoyage...............................................................................50

4.3 Aspiration de tuyau et brosses latérales..................................................51

4.4 Autres Composants.................................................................................52

5. Dépannage...................................................................................................53

Contenu

Page 44: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

38FR FR

1. Informations de sécurité importantes

Avant toute utilisation d'un appareil électrique, certaines précautions de base sont à respecter, et notamment les précautions suivantes :LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET DE FONCTIONNEMENT AVANT D'UTILISER LE WINBOT.CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE1. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par les enfants de moins de 8 ans ou par toute

personne qui n'en maîtrise pas l'utilisation. Une surveillance pourrait s'avérer nécessaire. L'appareil n'est ni un jouet ni un siège, veuillez le tenir à l'écart des enfants.

2. Dégagez la superficie que vous souhaitez nettoyer. Dégagez le sol des cordons d'alimentation et des petits objets dans lesquels l'appareil pourrait s'enchevêtrer. Rentrez les franges du tapis sous le tapis et soulevez les éléments tels que rideaux et nappes de table du sol.

3. Si la zone à nettoyer comporte une dénivellation comme c'est le cas par exemple sur des marches d'escalier, veillez à ce que l'appareil soit réglé de manière à pouvoir détecter les marches sans dégringoler. Il pourrait s'avérer nécessaire de placer une barrière physique sur le rebord pour éviter que l'appareil ne tombe. Assurez-vous que la barrière en question ne soit pas un objet sur lequel on risque de trébucher.

4. L'appareil doit être strictement utilisé conformément aux instructions de ce manuel. Ne vous référez qu'aux documents joints avec l'appareil ou vendus par le fabricant.

5. Veuillez vous assurer que la tension d'alimentation que vous utilisez correspond à la tension d'alimentation marquée sur la base de chargement.

6. UNIQUEMENT conçu pour une utilisation en INTÉRIEUR. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou dans les environnements commerciaux ou industriels.

7. Utilisez uniquement la batterie rechargeable originale et le Porte de recharges fournie avec l'appareil par le fabricant. Les piles non rechargeables sont interdites. Pour informations sur la batterie, veuillez voir la section des caractéristiques.

8. L'appareil doit être impérativement doté de son bac à poussière et/ou d'un filtre avant d'être utilisé.

9. N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes ou d'objets fragiles.10. N'utilisez pas l'appareil dans des environnements trop chauds ou trop froids (au-dessous

de -5°C /23 F ou au-dessus de 40°C/104 F).11. Tenez les cheveux, les vêtements amples, vos doigts ou toute autre partie de votre corps

éloignés des ouvertures et parties mobiles de l'appareil.12. N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un nourrisson ou d'un enfant endormis.13. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces mouillées ou recouvertes d'eau stagnante.14. Ne laissez pas l'appareil aspirer de gros objets tels que des pierres, de larges feuilles de

papier ou tout autre élément susceptibles de l'obstruer.15. N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des produits inflammables ou combustibles, tels que de

l'essence, des cartouches d'imprimantes ou de photocopieuses, ou dans un environnement où la présence de ces éléments est probable.

16. N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des éléments en feu ou fumants tels que des cigarettes, des allumettes, des braises ou tout autre élément susceptibles de provoquer un incendie.

17. N'insérez aucun objet dans l'ouverture d'aspiration de poussière ; si celle-ci est obstruée, n'utilisez pas l'appareil. Éliminez tout élément susceptible de s'y trouver et de réduire le flux d'air (poussière, peluches, cheveux, etc.).

Page 45: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

39FR FR

1. Informations de sécurité importantes

18. Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation : il ne doit pas être utilisé pour soulever ou transporter l'appareil ou la base de chargement, faire office de poignée, être coincé dans une porte ou appuyé contre des arêtes vives ou des coins. Le cordon d'alimentation ne doit pas être écrasé par l'appareil ou être en contact avec des surfaces chaudes.

19. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son technicien de service pour garantir une utilisation sécurisée de l'appareil.

20. N'utilisez pas la base de chargement si elle est endommagée.21. N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la prise d'alimentation est endommagée ou si la base

de chargement ne fonctionne pas correctement, est tombée, a été endommagée, laissée à l'extérieur ou au contact de l'eau. Si tel est le cas, ces éléments doivent être réparés par le fabricant ou par son technicien de service pour en garantir l'utilisation sécurisée.

22. Mettez le commutateur d'alimentation en position OFF avant d'entreprendre le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.

23. Retirez la fiche de la prise avant d'entreprendre le nettoyage ou l'entretien de la base de chargement.

24. Avant de retirer la batterie pour une mise au rebut de l'appareil, retirez l'appareil de sa base de chargement et mettez le commutateur d'alimentation en position OFF.

25. Avant la mise au rebut de l'appareil, retirez et éliminez la batterie dans le respect des lois et règlementations en vigueur dans votre pays.

26. Veuillez éliminer les batteries usagées dans le respect des lois et règlementations en vigueur dans votre pays.

27. Ne mettez pas le feu à l'appareil, même s'il est extrêmement endommagé. Les batteries pourraient exploser et provoquer un incendie.

28. Débranchez la base de chargement si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.29. L'appareil doit être utilisé dans le respect des instructions de ce manuel d'utilisation.

ECOVACS ROBOTICS ne saurait être tenu responsable des dommages ou blessures occasionnées par une utilisation inappropriée.

Page 46: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

40FR FR

Modèle DA60

Tension de fonctionnement 10.8V DC Puissance nominale 15W

Modèle de support de charge CH1465A

Tension d'entrée nominale 100-240V AC Tension de sortie nominale 20V DC

Courant nominal de sortie 1A Puissance nominale 20W

Batterie Lithium 2600mAh

2.2 Spécifications

* Spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées dans le cadre de l'amélioration continue des produits.

2. Contenu de l’emballage et spécifications techniques

2.1 Contenu de l’emballage

Robot

(4) Brosses Latérales

Manuel d’InstructionSupport de Charge

(2) Chiffons en microfibre Lavables/

réutilisables

Chiffon de Nettoyage

Télécommande batterie avec pile ronde

Instruction ManualEN

Manuale d’IstruzioneMode d'emploiFR

BenutzerhandbuchDE

IT

Page 47: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

41FR FR

1

2

2.3 Schéma du produitRobot

1. Capot supérieur2. Bouton Mode AUTO3. Bac à poussières 4. Récepteuinfrarouge pour la télécommande5. Coussin mécanique pare-chocs et bande de protection

6. Capteurs d’anti-collision7. Capteurs d’anti-chute8. Brosses Latérales9. Charge de contacts10. Roue universelle11. Tuyau d’aspiration12. Roues motrices

13. Chiffon de nettoyage pour connecteurs14. Interrupteur d'alimentation inférieur15. Capot de batterie16. Vis capot de batterie

1. Générateur de signaux infrarouges2. Fiches de support de charge

1. Bouton AUTO

Panneau de contrôle

Support de Charge

1

1

78

910

11

12

13

1415

16

2

3

4

56

2. Contenu de l’emballage et spécifications techniques

Page 48: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

42FR FR

1

2

3

645

7

1

4

5

62

3

Bac à poussières

Nettoyage tissu plaque

Télécommande

1. Bac à poussières2. Verrouillage de bac à poussières3. Filet de Filtre

4. Filtre Eponge5. Filtre de haute efficacité 6. Capot de bac à poussières

1. Bouton Mode AUTO2. Direction Boutons de commande3. Bouton DEMARRAGE/PAUSE4. Revenir en mode bouton de recharge5. Bouton Mode nettoyage tâche6. Bouton mode nettoyage bord7. Bouton de planification intelligente

1. Lavage/réutilisable nettoyage en microfibre2. Nettoyage tissu plaque3. Nettoyage tissu languettes de la plaque

1

2

3

2. Contenu de l’emballage et spécifications techniques

Page 49: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

43FR FR

3.1 Notes avant Nettoyage Avant de faire fonctionner DEEBOT SLIM, prenez quelques instants pour surveiller la zone à nettoyer et éliminer tous les obstacles.

Retirez es cordons d'alimentation et des petits objets des sols susceptibles d'entrer dans le produit.

Merci de considérer que le robot a besoin d'au moins d´un dégagement de 6 cm (2,4 ") pour nettoyer sous les meubles sans complications.

Le produit n’est pas adapté pour être utilisé sur un tapis. Avant d'utiliser le produit près d’un tapis, veuillez plier les bords du tapis.

S’il y a un marche pied ou un escalier dans la zone de nettoyage, s'il vous plaît utilisez DEEBOT SLIM pour assurer que ses capteurs anti-chute peuvent détecter la chute. Il peut être nécessaire de placer une barrière physique au niveau du bord du tombant afin d’empêcher l'appareil de tomber sur le bord.

3. Fonctionnement et Programmation

Page 50: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

44FR FR

3.2 Démarrage Rapide

Placez les supports de recharge sur une surface au niveau du plancher contre le mur avec la base perpendiculaire au sol. Gardez la zone immédiate de 1,5 m (5 ') devant le chargeur et 0, 5 m(1,6') sur les deux côtés du chargeur libres de tout objet et des surfaces réfléchissantes.

Branchez le support de charge dedans.

Emplacement pour le support de charge

1

1.6

1.6

Installer les brosses latéralesFixez les brosses latérales vers le bas de DEEBOT SLIM en appuyant sur une brosse dans chaque fente avec la couleur correspondante jusqu'au déclic.

2

AllumerTourner le bouton allumer du robot sur position MARCHE. “I”=ALLUMER; “O”=ETEINDRE. DEEBOT SLIM est alimenté lorsque le bouton du mode Auto-brille d'un bleu continu.

3

* Lorsque DEEBOT SLIM ne nettoie pas, il est suggéré de le garder sous tension et de le charger au lieu de le mettre hors tension.

3. Fonctionnement et Programmation

Page 51: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

45FR FR

Charge de DEEBOT SLIM4

Attachez le chiffon de nettoyage, si vous le souhaitez5

Placez DEEBOT SLIM sur la station d'accueil en vous assurant que les contacts de charge sur DEEBOT SLIM et les fiches de la station d’accueil établissent une connexion.

Chargez DEEBOT SLIM pendant au moins 12 heures avant la première utilisation.

* Bouton Mode AUTO clignote lorsque DEEBOT SLIM est en charge. Le bouton mode AUTO est allumé en continu quand DEEBOT SLIM est complètement chargé.

3. Fonctionnement et Programmation

Retirez la batterie de DEEBOT SLIM si le rebot ne va pas être utilisé pendant longtemps. Si la batterie fuit, retirez la batterie s’il vous plaît et essuyez la fente de la batterie en portant des gants de protection.Si la batterie est complètement déchargée ou non utilisée pendant une longue période, sa capacité peut diminuer et elle a besoin d'être réactivée.Pour réactiver la batterie: Placez le robot sur la station d'accueil à la main, retirez après la charge pendant 3 minutes; Répétez 3 fois, puis chargez normalement pendant 3-5 heures.DEEBOT SLIM utilise une batterie de longue durée de vie, et qui ne nécessite pas le remplacement fréquent. Pour remplacer la batterie, contactez le service clientèle ou suivez les instructions ci-dessous:

a. Dévissez les vis de capot de la batterie, retirez le capot de la batterie.b. Retirez la batterie et déconnectez les éléments de fixation.c. Connectez les fixations positives et négatives correspondantes sur la nouvelle batterie. Insérez la nouvelle batterie, remontez le capot de la batterie et vissez les vis Cache Batterie.

*

*

*

*

* Lorsque vous utilisez la fonction d'essuyage facultative, pliez les bords de tapis afin que DEEBOT SLIM évite le tapis.

Pour utiliser la fonction d'essuyage de DEEBOT SLIM, fixez le chiffon de nettoyage fourni.

Attach the Cleaning Cloth to the Cleaning Cloth Plate.

Insérez les languettes de la plaque Nettoyeur dans la plaque Nettoyeur des tâches en bas de DEEBOT SLIM jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Page 52: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

46FR FR

Mettez en pause DEEBOT SLIM en appuyant sur la touche Mode AUTO DEEBOT SLIM ou le bouton DEMARRAGE /PAUSE sur la télécommande.

Mettez en pause DEEBOT SLIM. Déplacez l'interrupteur d'alimentation à la position ARRÊT.

Démarrage6

Pause7

Eteindre8

Appuyez sur le bouton mode AUTO de DEEBOT SLIM ou sur la télécommande. DEEBOT SLIM commence à fonctionner immédiatement en mode nettoyage AUTO.

*

*

*

Pour choisir un autre mode de nettoyage, merci de vous référer à la section 3.3 de mode Nettoyage pour plus de détails.

DEEBOT SLIM peut être dirigé pour avancer, reculer, à gauche et à droite en utilisant les boutons de commande de direction de la télécommande quand il est en pause. DEEBOT SLIM ne nettoie pas en pause.

Lorsque DEEBOT SLIM ne nettoie pas, il est suggéré de le garder sous tension et en charge.

3. Fonctionnement et Programmation

Page 53: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

47FR FR

DEEBOT SLIM dispose de plusieurs modes de nettoyage pour nettoyer efficacement les différents étages. Les modes de nettoyage sont sélectionnés à l'aide de la télécommande.

3.3 Sélection du Mode Nettoyage

Mode nettoyage AUTO

Mode Nettoyage des Tâches (1.5-5 minutes)

Mode nettoyage de bord (jusqu'à 20 minutes)

Retour vers le Mode Charge

Ce mode est bon pour nettoyer les bords et les coins d'une pièce. En mode de nettoyage Bord, DEEBOT SLIM nettoie le long d'une frontière (par exemple mur).

Lorsque la batterie est faible, DEEBOT SLIM commute automatiquement pour revenir au mode chargeur et retourne à la station d'accueil pour se recharger.

Ceci est le mode le plus couramment utilisé. En mode AUTO nettoyage, DEEBOT SLIM nettoie en ligne droite et change de direction quand il rencontre un obstacle.

Ce mode est applicable pour une zone de sa le té ou de pouss iè re à hau te concentration. En mode de nettoyage tâche, DEEBOT SLIM se concentre sur une zone spécifique à nettoyer.

1

3

2

4

DEEBOT SLIM peut également être renvoyé à la station d'accueil à tout moment en appuyant sur le bouton Retour au Chargeur de la télécommande.

*

3. Fonctionnement et Programmation

Page 54: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

48FR FR

* Pour nettoyer automatiquement à un autre moment, d'abord annulez la Programmation

intelligente actuelle, puis de nouveau installez la Programmation intelligente à l'heure souhaitée.

* Si DEEBOT SLIM est éteint, la Programmation intelligente est annulée.

Annulez la Planification Intelligente2Appuyez sur le bouton Mode Autosur DEEBOT SLIM deux fois ou appuyez sur le bouton Planification intelligente de la télécommande. Le robot émet une mélodie descendante, le bouton Mode Autoclignote 3 fois puis brille d'un bleu continu. Planification intelligente est annulée.

Réglez une programmation intelligente

DEEBOT SLIM dispose d'une fonction de planification intelligente. DEEBOT SLIM peut être programmé pour nettoyer une fois par jour au même moment, même si personne n’est à la maison.

Appuyez sur le bouton Mode Auto sur DEEBOT SLIM deux fois ou appuyez sur le bouton Planification intelligente sur la télécommande pour régler l'heure actuelle comme le temps de nettoyage prévu. Programmation intelligente est réglée lorsque le robot émet un air ascendant, Mode Auto Bouton clignote 3 fois, puis brille d'un bleu continu. DEEBOT SLIM va automatiquement nettoyer au moment réglé chaque jour.Par exemple : Réglez une programmation intelligente avec succès à09h00, et DEEBOT SLIM nettoie automatiquementà09h00tous les jours.

1

3.4 Planification Intelligente

9:00AMx2x2

x2x2

3. Fonctionnement et Programmation

Page 55: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

49FR FR

3.5 Voyant indicateur de Lumière et SonSi DEEBOT SLIM détecte un problème et a besoin de votre aide, il émet des bips d'alarme et le bouton de mode AUTO clignote en rouge.

Son d’Alarme Problèmes Solution

Un Bip Anomalie de la Roue Motrice Vérifiez les roues motrices pour les cheveux emmêlés ou de débris et nettoyez-la.

Trois Bips Anomalie de la Roue Motrice

Retournez le robot. Appuyez sur les roues motrices pour vérifier un déclic. Si elles ne cliquent pas, merci de contacter le Service Clients.

Quatre Bips Anomalie de bac à poussières

Retirez le bac à poussière et le réinstallez correctement. Si le robot émet tout de même l'alarme, merci de contacter le Service Clients.

Cinq bips Batterie Faible Placez manuellement le robot sur la station d'accueil pour le recharger.

Six Bips Anomalie des brosses latérales Vérifiez la brosse latérale pour les cheveux emmêlés ou de débris et nettoyez-la.

Sept Bips Anomalie de Capteur d’anti chute

Véri f iez Capteur sans chute pour la poussière et nettoyez-les.

3. Fonctionnement et Programmation

Page 56: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

50FR FR

4. Entretien

*Avant le nettoyage et l’entretien, éteignez DEEBOT SLIM et débranchez le support de charge.

Ouvrez le capot supérieur de DEEBOT SLIM et enlevez le bac à poussières. Ouvrez le capot de bac à poussière et videz le bac à poussière.

Retirez la plaque de chiffon nettoyage de DEEBOT SLIM and retirez le chiffon de nettoyage.

Enlevez les filtres. Nettoyage de haute efficacité Ne rincez pas sous l’eau le filtre de haute efficacité.

Rincez le bac à poussière, le filtre éponge sous l'eau courante.

Séchez le bac à poussières et les filtres complètement avant la réinstallation.

4.1 Bac à poussière et filtres

4.2 Chiffon de Nettoyage

Page 57: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

51FR FR

Essuyez le tuyau d'aspiration avec un chiffon sec.

Enlevez les brosses latérales. Essuyez les brosses latérales et leurs tâches avec un chiffon propre et sec.

4.3 Aspiration de tuyau et brosses latérales

Lavez et séchez le Chiffon de Nettoyage. Essuyez la plaque de chiffon de nettoyage avec un chiffon sec.

4. Entretien

Page 58: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

52FR FR

4.4 Autres ComposantsNettoyez la roue universelle en enlevant tous cheveux emmêlés autour d’elle.

Essuyez les capteurs antichute avec un chiffon sec pour maintenir leur efficacité.

Essuyez les contacts de recharge et les fiches de support de recharge avec un chiffon sec.

4. Entretien

Page 59: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

53FR FR

5. Dépannage

S'il vous plaît utilisez ce tableau pour résoudre les problèmes communs de fonctionnement de DEEBOT SLIM.

No. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions

1DEEBOT SLIM ne charge pas.

DEEBOT SLIM n’est pas allumé.

Bougez le bouton interrupteur d'alimentation de DEEBOT SLIM à la position MARCHE.

DEEBOT SLIM n'a pas établi une connexion avec la station d'accueil de recharge.

Assurez-vous que les contacts de chargement de DEEBOT SLIM ont fait un lien avec les fiches de support de recharge. Vous pouvez déplacer le robot manuellement pour effectuer la connexion si nécessaire.

La station d'accueil de charge est débranchée alors que DEEBOT SLIM est allumé, ce qui provoque la consommation de la batterie.

Branchez dans le support de charge et assurez-vous que DEEBOT SLIM soit allumé. Gardez DEEBOT SLIM sur la station d'accueil pour vous assurer qu'il a la pleine batterie pour pouvoir fonctionner à tout moment.

La batterie est complètement déchargée.

Re-activez la batterie. Placez DEEBOT SLIM sur la station d'accueil manuellement, retirez après la charge pendant 3 minutes, répétez3 fois; puis chargez normalement.

2

DEEBOT SLIM est en difficulté tout en fonctionnant et s’arrête.

DEEBOT SLIM est emmêlé avec quelque chose sur le sol(les cordons électriques, les rideaux baissés, le bord du tapis etc.).

DEEBOT SLIM va essayer différentes façons pour résoudre le problème. S’il échoue, supprimez manuellement les obstacles et redémarrez.

3

DEEBOT SLIM retourne à la station d'accueil avant qu'ait fini de nettoyer.

Lorsque la batterie est faible, DEEBOT SLIM commute automatiquement pour revenir au mode chargeur et retourne à la station d'accueil pour se recharger.

C'est normal. Aucune solution nécessaire.

Le temps de travail varie en fonction de la surface du sol, de la complexité de la pièce et le mode de nettoyage sélectionné.

C'est normal. Aucune solution nécessaire.

Page 60: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

54FR

No. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions

4

DEEBOT SLIM ne va pas nettoyer automatiquement au moment prévu.

Fonction de programmation intelligente est annulée.

Please refer to section 3.4 Intelligent Scheduling for details.

DEEBOT SLIM est éteint. Allumez DEEBOT SLIM.

La batterie de DEEBOT SLIM est faible.

Gardez DEEBOT SLIM sous tension et sur la station d'accueil pour vous assurer qu’I qu´il y a la pleine batterie pour travailler à tout moment.

Le tuyau d’Aspiration de DEEBOT SLIM est bloqué et/ ou ses composants sont emmêlés avec des débris.

Eteignez DEEBOT SLIM, nettoyez le bac à poussières Nettoyez le tuyau d’aspiration et les brosses latérales de DEEBOT.

5

Défaut de la télécommande(la plage de contrôle efficace de la télécommande est de 5m(16 ').

Les piles de la télécommande doivent être remplacées.

Remplacez-les par des nouvelles piles en vous assurant qu'elles sont correctement installées.

DEEBOT SLIM est éteint ou la batterie de DEEBOT SLIM est faible.

Assurez-vous que DEEBOT SLIM est sous tension et entièrement chargé.

Le signal infrarouge ne peut être transmis parce que l'émetteur infrarouge sur la télécommande ou le récepteur infrarouge DEEBOT SLIM est sale.

Utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer l'émetteur infrarouge de la télécommande et le récepteur infrarouge sur DEEBOT SLIM.

Il ya un autre équipement qui interfère avec le signal infrarouge vers DEEBOT SLIM.

Évitez d'utiliser la télécommande à proximité d'autres équipement si utilisant des signaux infrarouges.

5. Dépannage

Page 61: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

55

Page 62: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

Congratulazioni per l'acquisto del tuo ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Ci auguriamo che sarai soddisfatto del prodotto durante i molti anni di uso. Confidiamo che l'acquisto del tuo nuovo robot ti aiuterà mantenere la casa pulita e darti la possibilità di avere più tempo da dedicare ad altre attività.Live Smart. Enjoy Life.

In caso di situazioni che non sono state adeguatamente affrontate in questo manuale d’istruzioni, si prega di mettesi in contatto il nostro Centro di Assistenza Clienti, dove un tecnico può risolvere il problema o rispondere ad una domanda specifica. Per ulteriori informazioni, si prega di visitare il sito ufficiale ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com

La società si riserva il diritto di apportare cambiamenti tecnologici e/o di progettazione su questo prodotto per il miglioramento continuo.

Grazie per aver scelto DEEBOT!

Page 63: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

1. Importanti Istruzioni di Sicurezza..............................................................56

2. Contenuto della Confezione e Specifiche Tecniche.................................58

2.1 Contenuto della Confezione....................................................................58

2.2 Specifiche Tecniche................................................................................58

2.3 Schema del Prodotto...............................................................................59

3. Funzionamento e Programmazione...........................................................61

3.1 Note prima della Pulizia...........................................................................61

3.2 Avvio Rapido............................................................................................62

3.3 Selezione Modalità di Pulizia...................................................................65

3.4 Programmazione intelligente...................................................................66

3.5 Indicatore Luminoso di Stato e Suoni.......................................................67

4. Manutenzione..............................................................................................68

4.1 Contenitore Polvere e Filtri......................................................................68

4.2 Panno di Pulizia.......................................................................................68

4.3 Aspirazione e Spazzole Laterali..............................................................69

4.4 Altri Componenti......................................................................................70

5. Risoluzione dei Problemi............................................................................71

Indice

Page 64: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

56 IT IT

1. Importanti Istruzioni di Sicurezza

Quando si utilizza un apparecchio elettrico adottare sempre misure minime di precauzione, incluse le seguenti:LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO (DEL PRESENTE APPARECCHIO)CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI1. Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di bambini al di sotto degli 8 anni o di

chiunque manchi delle conoscenze per un uso corretto. Potrebbe essere necessaria una supervisione. Non permettere ai bambini di sedersi su o di giocare con l’apparecchio.

2. Sgomberare l’area da pulire. Rimuovere dal pavimento cavi di alimentazione e piccoli oggetti che potrebbero rimanere intrappolati nell’apparecchio. Nascondere le frange del tappeto sotto al tappeto e sollevare dal pavimento oggetti quali lembi di tende e tovaglie.

3. Se l’area da pulire presenta un dislivello dovuto a gradini o scale, assicurarsi che l’apparecchio in funzionamento sia in grado di rilevare il dislivello senza cadere oltre il bordo. Potrebbe essere necessario posizionare una barriera fisica sul bordo che impedisca all’unità di cadere. Assicurarsi che non vi sia il rischio di inciampare sulla barriera fisica.

4. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto nel presente manuale. Usare solo le connessioni raccomandate o vendute dal produttore.

5. Assicurarsi che il voltaggio dell’alimentazione elettrica corrisponda a quello indicato sulla stazione di ricarica.

6. SOLO per uso INTERNO. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, in ambienti commerciali o industriali.

7. Utilizzare esclusivamente la batteria ricaricabile originale e la stazione di ricarica fornita dal produttore insieme all’apparecchio. Non è consentito usare batterie non ricaricabili. Per informazioni sulla batteria, fare riferimento al paragrafo Specifiche.

8. Non utilizzare se il contenitore per la polvere e/o i filtri non sono inseriti.9. Non utilizzare l’apparecchio in un’area nella quale si trovano candele accese o oggetti fragili.10. Non utilizzare in ambienti estremamente caldi o freddi (con temperature inferiori a -5 °C o

superiori a 40 °C).11. Tenere capelli, vestiti larghi, dita e tutte le parti del corpo lontano dalle aperture e dalle

parti in movimento.12. Non utilizzare l’apparecchio in una stanza nella quale sta dormendo un neonato o un bambino.13. Non utilizzare l’apparecchio su superfici bagnate o con acqua stagnante.14. Assicurarsi che l’apparecchio non aspiri oggetti grandi quali sassi, grossi pezzi di carta o

qualsiasi oggetto che possa intasare l’apparecchio.15. Non utilizzare l’apparecchio per raccogliere materiali infiammabili o combustibili quali benzina,

toner di stampante o fotocopiatrice e non utilizzare in aree nelle quali detti materiali possono essere presenti.

16. Non utilizzare l’apparecchio per raccogliere oggetti che bruciano o emettono fumo, quali sigarette, fiammiferi, cenere calda o qualsiasi cosa che potrebbe provocare un incendio.

17. Non inserire oggetti nell’ingresso per la polvere. Non utilizzare se l’ingresso per la polvere è bloccato. Tenere l’ingresso per la polvere libero da polvere, lanugine, capelli o qualsiasi cosa che potrebbe ostacolare il flusso dell’aria.

18. Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione. Non muovere o spostare l’apparecchio o la stazione di ricarica tirando il cavo di alimentazione, non utilizzare il cavo di alimentazione come se fosse una maniglia, non chiudere porte sul cavo di alimentazione e non tendere il cavo di alimentazione intorno a spigoli o bordi taglienti. Impedire all’apparecchio di passare sopra al cavo di alimentazione. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde.

Page 65: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

57 IT IT

1. Importanti Istruzioni di Sicurezza

19. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un suo incaricato per l’assistenza al fine di evitare situazioni di pericolo.

20. Non utilizzare la stazione di ricarica se è danneggiata.21. Non utilizzare se il cavo di alimentazione o la presa di corrente sono danneggiati. Non

utilizzare l’apparecchio o la stazione di ricarica se si riscontrano malfunzionamenti, se l’apparecchio è caduto, danneggiato, se è stato lasciato all’aperto o se è venuto a contatto con acqua. Portare l’apparecchio in riparazione presso il produttore o un suo incaricato per l’assistenza al fine di evitare situazioni di pericolo.

22. Portare il pulsante di accensione su OFF (spegnere l’apparecchio) prima di effettuare la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio.

23. Rimuovere la spina dalla presa prima di effettuare la pulizia o la manutenzione della stazione di ricarica.

24. Togliere l’apparecchio dalla stazione di ricarica e portare l’interruttore di alimentazione su OFF (spegnere l’apparecchio) prima di rimuovere la batteria e procedere allo smaltimento dell’apparecchio.

25. Rimuovere e smaltire la batteria secondo le disposizioni di legge locali prima di procedere allo smaltimento dell’apparecchio.

26. Smaltire le batterie usate secondo le disposizioni di legge locali.27. Non bruciare l’apparecchio anche se gravemente danneggiato. Le batterie possono

esplodere in un incendio.28. Se la stazione di ricarica rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegarla.29. Utilizzare l’apparecchio secondo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso.

ECOVACS ROBOTICS non si riterrà responsabile per danni o lesioni derivanti da uso improprio.

Page 66: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

58 IT IT

Modello DA60

Tensione di esercizio 10.8V DC Potenza nominale 15W

Modello con Stazione di Ricarica CH1465A

Tensione Nominale Ingresso 100-240V AC Tensione Nominale Uscita 20V DC

Corrente Nominale Uscita 1A Corrente nominale 20W

Batteria Lithium 2600mAh

2.2 Specifiche Tecniche

* Specifiche tecniche e di progettazione possono essere modificate nel corso del continuo miglioramento del prodotto.

2. Contenuto della Confezione e Specifiche Tecniche

2.1 Contenuto della Confezione

Robot

(4) Spazzole Laterali

Manuale d’IstruzioneStazione di Ricarica

(2) Panni di Pulizia in Microfibra Lavabile/

Riutilizzabili

Piastra Panno di Pulizia

Telecomando batteria a bottone

Instruction ManualEN

Manuale d’IstruzioneMode d'emploiFR

BenutzerhandbuchDE

IT

Page 67: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

59 IT IT

1

2

2.3 Schema del ProdottoRobot

1. Coperchio Superiore2. Pulsante Modalità AUTOMATICA3. Contenitore Polvere 4. Ricevitore infrarossi per il Comando a Distanza5. Paraurti Ammortizzatore Meccanico e Paraurti a Fascia

6. Sensori Anti-Collisione7. Sensori Anti-Caduta8. Spazzole Laterali9. Contatti di Ricarica10. Ruota Universale11. Aspirazione12. Ruote Motrici

13. Fessure Piastra Panno di Pulizia14. Fessure Piastra Panno di Pulizia15. Coperchio Batteria16. Viti del Coperchio Batteria

1. Generatore di Segnali Infrarossi2. Perni Stazione di Ricarica

1. Tasto Modalità AUTOMATICA

Pannello di Controllo

Stazione di Ricarica

1

1

78

910

11

12

13

1415

16

2

3

4

56

2. Contenuto della Confezione e Specifiche Tecniche

Page 68: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

60 IT IT

1

2

3

645

7

1

4

5

62

3

Contenitore Polvere

Panno di pulizia e Piastra per Panno di Pulizia

Telecomando

1. Manico Contenitore Polvere2. Manico Contenitore Polvere3. Filtro a Rete

4. Filtro di Spugna5. Filtro Alta Efficienza 6. Coperchio Contenitore Polvere

1. Pulsante Modalità AUTOMATICA2. Pulsanti di controllo direzione3. Pulsante di AVVIO/PAUSA4. Pulsante Ritorno a Modalità Ricarica5. Pulsante Modalità di Pulizia a Zone6. Pulsante Modalità di Pulizia Bordo7. Pulsante Programmazione Intelligente

1. Panno di Pulizia in Microfibra Lavabile/Riutilizzabile2. Piastra per Panno di Pulizia3. Linguette Piastra per Panno di Pulizia

1

2

3

2. Contenuto della Confezione e Specifiche Tecniche

Page 69: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

61 IT IT

3.1 Note prima della Pulizia Prima di azionare il DEEBOT SLIM, dedicare qualche minuto per sorvegliare la zona da pulire e rimuovere eventuali ostacoli.

Rimuovere i cavi di alimentazione e piccoli oggetti dal pavimento, che potrebbero impigliarsi nel prodotto.

Si prega di essere consapevoli del fatto che il robot ha bisogno di almeno un 6cm (2,4") di spazio superiore per pulire sotto i mobili senza complicazioni.

Il prodotto non è adatto per l'uso su moquette. Prima di utilizzare il prodotto in prossimità di un'area con tappetto, è necessario piegare i bordi sotto al tappeto.

Se ci sono gradini o scale nella zona di pulizia, si prega di utilizzare DEEBOT SLIM assicurandosi che i sensori anti-caduta siano in grado di rilevare il dislivello. Potrebbe essere necessario posizionare una barriera fisica sul bordo del dislivello per evitare all'unità di cadere.

3. Funzionamento e Programmazione

Page 70: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

62 IT IT

3.2 Avvio Rapido

Posizionare la Stazione di Ricarica su un pavimento piano contro la parete con la base perpendicolare al pavimento. Mantenere un'area libera da oggetti e superfici riflettenti di 1.5m (5') immediatamente di fronte alla stazione di ricarica e 0.5m (1,6') su entrambi i lati della stazione di ricarica.

Collegare la Stazione di Ricarica al presa di alimentazione.

Posizionamento Stazione di Ricarica1

1.6

1.6

Installare le Spazzole LateraliCollegare le Spazzole Laterali al fondo del DEEBOT SLIM premendo uno spazzolino in ogni fessura con il colore corrispondente finché non scatta.

2

AccendereAccendere il robot spostando l'interruttore di alimentazione inferiore su ON. “I”=accesso; “O”=spento. DEEBOT SLIM è acceso quando il Pulsante Modalità Automatica è accesa con luce BLU continua.

3

* Quando il DEEBOT SLIM non sta effettuando la pulizia, si consiglia di tenerlo acceso e in ricarica, invece di tenerlo spento.

3. Funzionamento e Programmazione

Page 71: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

63 IT IT

Ricaricare il DEEBOT SLIM4

Collegare panno di pulizia, se desiderato5

Posizionare il DEEBOT SLIM sulla Stazione di Ricarica assicurandosi che i contatti di carica sul DEEBOT SLIM e i Perni della Stazione di Ricarica formano una connessione.

Caricare DEEBOT SLIM per almeno 12 ore prima del primo utilizzo.

* Il pulsante modalità Automatica lampeggia quando il Deebot Slim è in carica. I l tasto della modalità AUTO è acceso con luce continua quando il DEEBOT SLIM è completamente carico.

Rimuovere le batterie dal DEEBOT SLIM se il robot non viene utilizzato per un periodo prolungato. In caso di perdite dalla batteria, rimuovere la batteria e pulire il vano batteria indossando guanti di protezione.Se la batteria è completamente scarica o non utilizzata per un lungo periodo di tempo, la sua capacità potrebbe diminuire ed è necessario riattivarla.Per riattivare la batteria: Posizionare il robot nella Stazione di Ricarica manualmente, rimuoverlo dopo averlo ricaricato per 3 minuti, ripetere l’operazione 3 volte; poi effettuare la ricarica normalmente per 3-5 ore.DEEBOT SLIM utilizza una batteria a lunga durata che non richiede la sostituzione frequente. Per sostituire la batteria, contattare il Servizio Clienti o seguire le istruzioni riportate di seguito:

a. Svitare le Viti del Coperchio Batteria e rimuovere il Coperchio Batterie.b. Rimuovere la batteria e scollegare i dispositivi di fissaggio.c. Collegare i corrispondenti elementi di fissaggio positivi e negativi sulla nuova batteria. Inserire la nuova batteria, rimontare il coperchio della batteria e avvitare le viti del coperchio della batteria.

*

*

*

*

* Quando si usa il sistema di pulizia con mop, piegare i bordi del tappeto in modo che il DEEBOT SLIM possa evitare il tappeto.

Quando si usa il sistema di pulizia con mop del DEEBOT SLIM, attaccare il panno di pulizia fornito.

Fissare il Panno di Pulizia alla Piastra del Panno di Pulizia.

Inserire le linguette della Piastra del Panno di Pulizia nelle fessure del Piastra del Panno di Pulizia nella parte inferiore del DEEBOT SLIM fino a sentire un clic.

3. Funzionamento e Programmazione

Page 72: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

64 IT IT

Per mettere in pausa il DEEBOT SLIM premere il tasto modalità AUTO sul Pannello di controllo o il tasto AVVIO/PAUSA sul telecomando.

Mettere il DEEBOT SLIM in pausa. Spostare l'interruttore di alimentazione in posizione OFF.

Avvio6

Pausa7

Spegnimento8

Premere il pulsante AUTO sul DEEBOT SLIM o sul telecomando. DEEBOT SLIM inizia a lavorare immediatamente in modalità di pulizia automatica.

*

*

*

Per scegliere un altro metodo di pulizia, fare riferimento alla sezione 3.3 Selezione della modalità di pulizia per i dettagli.

DEEBOT SLIM può essere diretto ad andare avanti, indietro, a destra e a sinistra con i pulsanti di controllo direzione sul telecomando quando è in pausa. DEEBOT SLIM non effettua la pulizia quando è in pausa.

Quando il DEEBOT SLIM non è in funzione, si consiglia di tenerlo acceso e in ricarica.

3. Funzionamento e Programmazione

Page 73: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

65 IT IT

DEEBOT SLIM ha diverse modalità di pulizia da poter scegliere per pulire efficacemente diversi tipi di pavimentazione. Utilizzare il Telecomando per selezionare le Modalità di Pulizia.

3.3 Selezione Modalità di Pulizia

Modalità di Pulizia AUTOMATICA

Modalità di Pulizia a Zone (1,5-5 minuti)

Modalità di Pulizia Bordo (fino a 20 minuti)

Ritorno a Modalità Ricarica

Questa modalità è adatta per la pulizia dei bordi e gli angoli di una stanza. In modalità di pulizia Bordo, DEEBOT SLIM pulisce lungo un bordo (ad esempio parete).

Quando la batteria si sta scaricando, DEEBOT SLIM passa automaticamente alla modalità di caricamento e ritorna alla Stazione di ricarica per ricaricarsi.

Questo è il modo più comunemente usato. In modalità di pulizia automatica, DEEBOT SLIM pulisce in linea retta e cambia direzione quando incontra un ostacolo.

Questa modalità è applicabile per una superficie con alta concentrazione di sporco o polvere. In modalità di Pulizia a Zone, DEEBOT SLIM si concentra su una specifica area da pulire.

1

3

2

4

DEEBOT SLIM può essere rimandato alla Stazione di ricarica in qualsiasi momento premendo il Tasto di Ritorno alla Modalità Ricarica sul telecomando.

*

3. Funzionamento e Programmazione

Page 74: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

66 IT IT

* Per pulire automaticamente in un altro momento, prima annullare la programmazione intelligente attuale, quindi impostare di nuovo la pianificazione intelligente all'orario desiderato.* Se DEEBOT SLIM è spento, la Programmazione Intelligente viene annullata.

Annulla Programmazione Intelligente2Premere il pulsante della modalità Automatica su DEEBOT SLIM due volte o premere il pulsante di programmazione intelligente del telecomando. Il robot emette un suono decrescente, il pulsante della modalità Automatica lampeggia 3 volte e poi si illumina di un BLU continua. La Programmazione Intelligente viene annullata.

Impostazione programmazione intelligente

DEEBOT SLIM ha una funzione di Programmazione Intelligente. DEEBOT SLIM può essere programmato per pulire una volta al giorno allo stesso orario, anche se nessuno è in casa.

Premere il pulsante Auto Mode due volte sul DEEBOT SLIM o premere il pulsante di programmazione intelligente del telecomando per impostare l'ora corrente e l'orario di pulizia programmata.La Pianificazione intelligente è attivata quando il robot emette un suono ascendente, il pulsante della modalità Automatica lampeggia per 3 volte, poi si accende con luce BLU continua. DEEBOT SLIM inizierà la pulizia automaticamente all'ora impostata tutti i giorni.Per esempio: Impostare correttamente una programmazione intelligente alle 09:00, e DEEBOT SLIM pulisce automaticamente alle 09:00 tutti i giorni.

1

3.4 Programmazione intelligente

9:00AMx2x2

x2x2

3. Funzionamento e Programmazione

Page 75: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

67 IT IT

3.5 Indicatore Luminoso di Stato e SuoniSe DEEBOT SLIM rileva un problema e ha bisogno del tuo aiuto, emette segnali acustici di allarme e il tasto della Modalità Automatica lampeggia in rosso.

Suono di Allarme Problemi Soluzione

Un segnale acustico Guasto alla Ruota Motrice Controllare la presenza di capelli intrecciati

o detriti sulle Ruote Motrici e pulire.

Tre segnali acustici Guasto alla Ruota Motrice

Capovolgere il robot. Premere le Ruote Motrici per verificare la presenza di un clic. Se non si fa clic, si prega di contattare il Servizio Clienti.

Quattro segnali acustici

Malfunzionamento Contenitore Polvere

Rimuovere i l Conteni tore Polvere e reinstallare correttamente. Se il robot emette ancora l 'al larme, si prega di contattare il Servizio Clienti.

Cinque segnali acustici Batteria scarica Posizionare manualmente il robot sulla

Stazione di ricarica per ricaricare.

Sei segnali acustici Malfunzionamento spazzola laterale

Controllare la presenza di capelli intrecciati o detriti sulla Spazzola Laterale e pulire.

Sette segnali acustici

Malfunzionamento del sensore Anti-Caduta.

Controllare la presenza di polvere sui sensori Anti-Caduta e pulire.

3. Funzionamento e Programmazione

Page 76: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

68 IT IT

4. Manutenzione

*Prima di effettuare la pulizia e la manutenzione del DEEBOT SLIM, spegnerlo e scollegare la Stazione di Ricarica.

Aprire il Coperchio Superiore del DEEBOT SLIM e togliere il Contenitore Polvere. Aprire il Coperchio del Contenitore Polvere e svuotarlo.

Rimuovere la Piastra del Panno di Pulizia dal DEEBOT SLIM e rimuovere il Panno di Pulizia.

Togliere i filtri. Colpire il Filtro ad Alta Efficienza finché è pulito. Non risciacquare il Filtro ad Alta Efficienza sotto l'acqua.

Sciacquare il Contenitore Polvere, il Filtro di Spugna e il Filtro a Rete sotto l'acqua corrente.

Asciugare il Contenitore Polvere e i filtri completamente prima di reinstallare.

4.1 Contenitore Polvere e Filtri

4.2 Panno di Pulizia

Page 77: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

69 IT IT

Pulire l'ingresso di Aspirazione con un panno asciutto.

Rimuovere le Spazzole Laterali. Pulire le Spazzole Laterali e le relative fessure con un panno asciutto.

4.3 Aspirazione e Spazzole Laterali

Lavare e asciugare il Panno di Pulizia. Pulire la Piastra del Panno di Pulizia con un panno asciutto.

4. Manutenzione

Page 78: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

70 IT IT

4.4 Altri Componenti

Pulire la Ruota Universale, eliminando tutti i capelli aggrovigliati intorno ad esso.

Pulire i sensori anti-caduta con un panno asciutto per mantenere la loro efficacia.

Pulire i contatti di ricarica e i Perni della Stazione di Ricarica con un panno asciutto.

4. Manutenzione

Page 79: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

71 IT IT

5. Risoluzione dei Problemi

Fare riferimento a questa tabella per risolvere i problemi più comuni del DEEBOT SLIM.

No. Malfunzionamento Possibili Cause Soluzioni

1DEEBOT SLIM non si ricarica.

Il DEEBOT SLIM non è acceso.

Spostare l'interruttore di alimentazione inferiore del DEEBOT SLIM in posizione ON.

DEEBOT SLIM non si è collegato alla Stazione di Ricarica.

Assicurarsi che il DEEBOT SLIM è collegato ai Perni della Stazione di Ricarica. È possibile spostare il robot manualmente per effettuare la connessione, se necessario.

La Stazione di Ricarica è scollegato mentre il DEEBOT SLIM è acceso; ciò provoca il consumo della batteria.

Collegare la Stazione di Ricarica alla presa e accertarsi che il DEEBOT SLIM è acceso. Tenere il DEEBOT SLIM sulla Stazione di Ricarica per assicurarsi che la batteria è completamente carica e in grado di lavorare in qualsiasi momento.

La batteria è completamente scarica.

Ri-attivare la batteria. Posizionare il DEEBOT SLIM sulla Stazione di Ricarica manualmente, rimuovere dopo averlo ricaricato per 3 minuti, ripetere per 3 volte; poi effettuare la ricarica normalmente.

2

DEEBOT SLIM ha problemi durante l'operazione e si ferma.

DEEBOT SLIM si è aggrovigliato con qualcosa sul pavimento (cavi elettrici, tende cadenti, frangia della moquette, etc).

DEEBOT SLIM si è aggrovigliato con qualcosa sul pavimento (cavi elettrici, tende cadenti, frangia della moquette, etc).

3

Il DEEBOT SLIM ritorna alla Stazione di Ricarica prima di finire la pulizia.

Quando la batteria si sta scaricando, DEEBOT SLIM passa automaticamente alla modalità di caricamento e ritorna alla Stazione di ricarica per ricaricarsi.

Questo è normale. Nessuna soluzione è necessaria.

I tempi di lavoro variano a seconda della superficie del pavimento, la complessità della stanza e la modalità di pulizia selezionata.

Questo è normale. Nessuna soluzione è necessaria.

Page 80: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

72 IT

No. Malfunzionamento Possibili Cause Soluzioni

4

DEEBOT SLIM non pulisce automaticamente agli orari programmati.

La funzione di Programmazione Intelligente è stata annullata.

Si prega di fare riferimento alla sezione 3.4, Programmazione Intelligente, per i dettagli.

Il DEEBOT SLIM è spento. Accendere il DEEBOT SLIM.

La batteria del DEEBOT SLIM è scarica.

Tenere il DEEBOT SLIM acceso e sulla Stazione di Ricarica per assicurarsi che la batteria è completamente carica e in grado di lavorare in qualsiasi momento.

Il condotto di aspirazione e/o i componenti del DEEBOT SLIM sono intrecciati con detriti.

Spegnere l’Interruttore di Alimentazione del DEEBOT SLIM, pulire il Contenitore Polvere e invertire il robot. Pulire il Condotto di Aspirazione e le Spazzole Laterali.

5

Guasto al Telecomando (l'area di controllo del Telecomando è 5m (16’).

Le batterie del telecomando devono essere sostituite.

Sostituire con batterie nuove assicurandosi che sono installate correttamente.

DEEBOT SLIM è spento oppure la batteria del DEEBOT SLIM è scarica.

Assicurarsi che il DEEBOT SLIM è accesso e completamente caricato.

Il segnale a infrarossi non può essere trasmesso perché l'emettitore a infrarossi del telecomando o il ricevitore a infrarossi del DEEBOT SLIM è sporco.

Usare un panno asciutto per pulire l'emettitore a infrarossi sul Telecomando e il ricevitore a infrarossi sul DEEBOT SLIM.

Ci sono altri apparecchi che interferiscono con il segnale ad infrarossi al DEEBOT SLIM.

Evitare di utilizzare il Telecomando in prossimità di altre apparecchiature che utilizzano segnali infrarossi.

5. Risoluzione dei Problemi

Page 81: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

73

Page 82: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Page 83: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Page 84: Instruction Manual Benutzerhandbuch · 2 EN EN 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

DA60-SI-IM2014R01