-
INS2437B - 4/09
English Español Français
Thread Seal TapeCinta para sellar roscasRuban pour joints
filetés
HELPFUL TOOLSFor safety and ease of faucetreplacement, Moen
recommends theuse of these helpful tools.
HERRAMIENTAS UTILESPara la seguridad y facilidad derepuesto de
la mezcladora, Moenrecomienda las siguientes herramientas.
OUTILS UTILESPar mesure de sécurité et pour
faciliterl’installation, Moen suggère l’utilisationdes outils
suivants.
ONE HANDLE TUB/SHOWERVALVE WITH TRIMMODEL 82355 SERIES
MEZCLADORA MONOMANDOPARA TINA/REGADERA CONTERMINACIONESMODELO
82355 SERIES
SOUPAPE DE DOUCHE/BAIGNOIRE À UNEPOIGNÉE AVEC GARNITUREMODÈLE
SERIE 82355
HELP LINEPlease do not return thisproduct to the store.
If you need installation assistance,replacement parts or have
questionsregarding our warranty, please call ourProduct Consultants
at:U.S.: 1-800-289-6636Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us
at:[email protected] sure to visit our website
atwww.moen.comCanada 1-800-465-6130Monday - Friday 7:30 a.m. to
5:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] sure to visit our
website atwww.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OFOLD FAUCET: Always turn water
supplyOFF before removing existing faucet ordisassembling the
valve. Open faucethandle to relieve water pressure andensure that
complete water shut-off hasbeen accomplished.
CARE INSTRUCTIONSTo preserve the finish on the metallicparts of
your Moen faucet, applynon-abrasive wax, such as car wax.
Anycleaners should be rinsed off immediately.Mild abrasives are
acceptable on Platinumand LifeShine® finishes.
LÍNEA DE AYUDAPor favor no devuelvaeste producto a la
tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,piezas de repuesto o tiene
alguna preguntarelacionada con nuestra garantía, por favorllame a
nuestros asesores de producto al:En la República
Mexicana:01-800-718-4345Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
hora CentralO envíenos un correo electrónico
a:[email protected] nuestra página de
Internet:www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, porfavor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARACAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA. Siempre
CIERRE la toma de agua antesde quitar la llave existente o
desmontar laválvula. Abra la llave para liberar la presión,y
asegúrese de que esté bien cerrada elagua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADOPara conservar el acabado que cubrelas
partes metálicas de su llave mezcladoraMoen, aplique cera que no
sea abrasiva,como una cera para autos. Si usa algúntipo de
limpiador, deberá enjuagarloinmediatamente. Los abrasivos suaves
sonaceptables en acabados Platinum y LifeShine®.
SERVICE À LA CLIENTÈLEPrière de ne pas retournerce produit au
magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,le remplacement de
pièces ou pour toutequestion concemant notre garantie,appeler un de
nos spécialistesdes produits :Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au
Canada: 1 800 465-61307 h 30 à 17 h HNEOu par courriel à l’adresse
: [email protected] notre site web à l’adressewww.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans lacommande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POURENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujourscouper l’alimentation en eau avantd’enlever ou de démonter
le robinet.Ouvrir le robinet pour libérer la pressiond’eau et pour
s’assurer que l’alimentationen eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIENPour préserver le fini des
piècesmétalliques du robinet Moen, appliquerune cire non abrasive
comme une cire àvoiture. Rincer immédiatement le robinetaprès
l’avoir nettoyé avec un agentnettoyant. Les finis Platinum et
LifeShine®
peuvent être nettoyés à l’aide de produitsabrasifs doux.
STOP ARRÉTALTO
©2009 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted,
Ohio 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. 2816 Bristol Circle,
Oakville, Ontario L6H5S7
INS2437B - 4/09 Printed in U.S.A
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada
de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products have been manufactured under the higheststandards
of quality and workmanship. Moen warrants to theoriginal consumer
purchaser for as long as the original consumerpurchaser owns their
home (the “Warranty Period” forhomeowners), that this faucet will
be leak- and drip-free duringnormal use and all parts and finishes
of this faucet will be free fromdefects in material and
manufacturing workmanship. All otherpurchasers (including
purchasers for industrial, commercial andbusiness use) are
warranted for a period of 5 years from the originaldate of purchase
(the “Warranty Period” for non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip during the
WarrantyPeriod, Moen will FREE OF CHARGE provide the parts
necessary toput the faucet back in good working condition and will
replaceFREE OF CHARGE any part or finish that proves defective in
materialand manufac-turing workmanship, under normal installation,
useand service. Replacement parts may be obtained by calling
1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by writing to the
addressshown. Proof of purchase (original sales receipt) from the
originalconsumer purchaser must accompany all warranty claims.
Defectsor damage caused by the use of other than genuine Moen parts
isnot covered by this warranty. This warranty is applicable only
tofaucets purchased after December, 1995 and shall be effective
fromthe date of purchase as shown on purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers replacement of
alldefective parts and finishes. However, damage due to
installationerror, product abuse, product misuse, or use of
cleanerscontaining abrasives, alcohol or other organic solvents,
whetherperformed by a contractor, service company, or yourself,
areexcluded from this warranty. Moen will not be responsible
forlabor charges and/or damage incurred in installation, repair
orreplacement, nor for any indirect, incidental or
consequentialdamages, losses, injury or costs of any nature
relating to thisfaucet. Except as provided by law, this warranty is
in lieu of andexcludes all other warranties, conditions and
guarantees, whetherexpressed or implied, statutory or otherwise,
including withoutrestriction those of merchantability or of fitness
for use.
Some states, provinces and nations do not allow the exclusion
orlimitation of incidental or consequential damages, so the
abovelimitations or exclusions may not apply to you. This warranty
givesyou specific legal rights and you may also have other rights
whichvary from state to state, province to province, nation to
nation.Moen will advise you of the procedure to follow in
makingwarranty claims. Simply write to Moen Incorporated using
theaddress below. Explain the defect and include proof of
purchaseand your name, address, area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo las más estrictas
normasde calidad y mano de obra. Moen le garantiza al
compradororiginal que durante el tiempo que la tenga su casa(el
“periodo de garantía”, para los propietarios), esta llave no
tendráni goteras ni fugas durante el uso normal, y que todas las
piezas yacabados estarán libres de defectos en material y mano de
obra.Asimismo, a todos nuestros otros consumidores
(industriales,comerciales y empresariales), les otorgamos 5 años de
garantía apartir de la fecha original de compra (el “periodo de
garantía” parausos no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna fuga
ogotera durante el periodo de garantía, Moen le proporcionará
SINCOSTO ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva a funcionaren
perfectas condiciones y reemplazará también SIN COSTO parausted,
cualquier pieza o acabado que pudiera tener algún defectoen la
fabricación o mano de obra, bajo condiciones normales
deinstalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se
puedenobtener llamando en la República Mexicana al 01-800-718-4345o
si escribe en la dirección que aparece aquí. Para que elcomprador
original pueda hacer efectiva la garantía, cualquierreclamación
deberá ir acompañada por el comprobante decompra (nota de venta
original). La garantía no cubre los defectoso daños causados por el
uso de otras partes que no sean piezasoriginales Moen. Esta
garantía es aplicable sólo para las llavescompradas después de
diciembre de 1995, y entrará en vigencia apartir de la fecha que
aparece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de
todaslas partes y acabados defectuosos. Sin embargo, se excluyen de
estagarantía los daños causados por un error de instalación, abuso
delproducto, mal uso del mismo, o uso de limpiadores que
contenganabrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea por
parte delcontratista, compañía de servicio o usted mismo. Moen no
se hacetampoco responsable por los gastos de mano de obra ni por
los dañosincurridos en la instalación, reparación o sustitución, ni
por ningúndaño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,
lesiones ocostos de alguna otra índole relacionados con esta llave.
A menos quelo estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye
cualquier otragarantía y condiciones, ya sea expresas o implícitas,
establecidas por laley o de otra manera, incluyendo sin restricción
aquellas en que elproducto se encuentra en condiciones aptas para
la venta o se adecúaal uso específico para el cual fue
adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión
olimitación de los daños incidentales o consecuentes, de modo
quelas limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no
seraplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos
legalesespecíficos y usted puede también tener otros derechos
quecambian de un estado a otro o de una provincia o nación a
otra.Moen lo asesorará en el procedimiento a seguir para hacer
válidaesta garantía. Sencillamente escriba a Moen
Incorporatedutilizando la dirección que aparece a continuación.
Explique el tipode defecto e incluya comprobantes de compra, su
nombre,dirección, código de área y número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus
élevéesde qualité et de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteur
original,tant qu'il sera propriétaire de la maison (la «période de
garantie»des propriétaires), que ce robinet sera libre de toute
fuite pendantson usage normal et qu'aucune pièce et qu'aucun fini
de cerobinet ne présenteront de défaut de matériel et de
main-d’œuvreen usine. Tous les autres achats (y compris les achats
à des finsindustrielles, commerciales et d’affaires) sont garantis
pendant cinq(5) ans à compter de la date d’achat originale (période
de garantiecommerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie,
Moens'engage à fournir GRATUITEMENT les pièces de rechange
requisespour remettre le robinet en état de fonctionnement ainsi
qu'àremplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont le
matériel,la fabrication ou la main-d’œuvre, lors de l'installation,
de l'usage etdu service habituels, s’avèrent défectueux. On peut
obtenir lespièces de rechange en composant le 1 800 465-6130 ou
enécrivant à l’adresse indiquée ci-dessous. Le reçu de vente
originalde l'acheteur initial du robinet doit accompagner
touteréclamation. Les défauts ou les dommages causés par
l’utilisationde pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts
par cettegarantie. Cette garantie s’applique uniquement aux
robinetsachetés après décembre 1995 et entre en vigueur à compter
de ladate d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement de toute pièce ou
detout fini défectueux. Cependant, sont exclus de cette
garantie,les dommages causés par une erreur d’installation, un abus
duproduit, une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation
deproduits de nettoyage contenant des agents abrasifs, de l’alcool
oudes solvants organiques, qu’ils soient utilisés par un
entrepreneur,une entreprise de service ou le consommateur. Moen
décline touteresponsabilité quant aux frais de main-d’œuvre et aux
dommagescausés durant l’installation, la réparation ou le
remplacement, etaux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects
ouconsécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque la loi le
stipule,cette garantie remplace et exclut toutes les autres
garanties etconditions, qu’elles soient indiquées expressément ou
non,obligatoires ou autres, y compris, sans restriction, celles qui
visentla commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune
exclusion,ni limitation suite aux dommages indirects ou
consécutifs. Leslimitations ou les exclusions précitées ne
s’appliqueraient pas dansces cas. Cette garantie accorde des droits
juridiques et il est possibleque d’autres droits soient applicables
selon l’état, la province ou lepays. Moen avisera le consommateur
de la procédure à suivre poursoumettre une réclamation. Il suffit
d’écrire à Moen inc. à l'adresseindiquée ci-dessous, pour expliquer
le défaut, d’inclure une preuved’achat, d’inscrire son nom, son
adresse ainsi que son indicatifrégional et son numéro de
téléphone.
13
K
F
F
L
14
-
)mm1891(
"87
)mm318( "
23
6"–11"(154–279mm)Use 1/2” Copper or
IPS Pipe Only
Use tubo de cobre de 1.27 cmo tubería IPS solamente
Utiliser un tuyau en cuivre ouIPS de 1/2 po seulement
1
Thread Seal Tape
Cinta para sellar roscasRuban pour joints filetés
M
Shower Only Option for model 82355COpción de la ducha solamente
para el modelo 82355COption de douche seulement pour le modèle
82355C
132058
136406
15528
133026
106479
96987
12574
D
B
A
C
E
F
G
M
2
I
H
J
10154
A704
141663
K
L136407
M
10644
3
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints filetés
1 6
2
H
J
I
2-1/4" (32mm) min.
3-3/4" (89mm) max.
A1 A1 7
No sharp edges/burrs on end of pipe.No debe haber bordes
afilados ni
rebabasen el extremo del tubo.Aucunes arêtes vives ni
bavures
à l'extrémité du tuyau.
IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANT
Required for InstallationNecesario para la instalación
Requis pour l’installation
8
1
3 G
2
Thread Seal Tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés
9F
1
2
10
120F (48C)
HOTTEST CALOR MÁXIMOPLUS CHAUDE
11
1
2
-
+
3
C
C
F
12If needed, repeat steps through to reduce maximum
temperature.
9
Si requis, reprendre les étapes à pour réduire la température
maximale
9
Si es necesario, repetir los pasos a para reducir la temperatura
máxima. temperature.
9
11
11
11
INS2437B- 4/09
H T N I W
A L L
H T N I W
A L L
B
4 WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
E
D
E
D
1
2
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints filetés
I
5
A
2
< 1/4" (6mm)
2.25" min.
.75"(19mm)
(57mm) 3.5" max. (89mm)
A
F
F
1A
2A
3A
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
1
> 1/4" (6mm)
4.5" (114mm)
2 1
A
B
1B WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
2B
3B
A
F
F
-
)mm1891(
"87
)mm318( "
23
6"–11"(154–279mm)Use 1/2” Copper or
IPS Pipe Only
Use tubo de cobre de 1.27 cmo tubería IPS solamente
Utiliser un tuyau en cuivre ouIPS de 1/2 po seulement
1
Thread Seal Tape
Cinta para sellar roscasRuban pour joints filetés
M
Shower Only Option for model 82355COpción de la ducha solamente
para el modelo 82355COption de douche seulement pour le modèle
82355C
132058
136406
15528
133026
106479
96987
12574
D
B
A
C
E
F
G
M
2
I
H
J
10154
A704
141663
K
L136407
M
10644
3
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints filetés
1 6 2
H
J
I
2-1/4" (32mm) min.
3-3/4" (89mm) max.
A1 A1 7
No sharp edges/burrs on end of pipe.No debe haber bordes
afilados ni
rebabasen el extremo del tubo.Aucunes arêtes vives ni
bavures
à l'extrémité du tuyau.
IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANT
Required for InstallationNecesario para la instalación
Requis pour l’installation
8
1
3 G
2
Thread Seal Tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés
9F
1
2
10
120F (48C)
HOTTEST CALOR MÁXIMOPLUS CHAUDE
11
1
2
-
+
3
C
C
F
12If needed, repeat steps through to reduce maximum
temperature.
9
Si requis, reprendre les étapes à pour réduire la température
maximale
9
Si es necesario, repetir los pasos a para reducir la temperatura
máxima. temperature.
9
11
11
11
INS2437B- 4/09
H T N I W
A L L
H T N I W
A L L
B
4 WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
E
D
E
D
1
2
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints filetés
I
5
A
2
< 1/4" (6mm)
2.25" min.
.75"(19mm)
(57mm) 3.5" max. (89mm)
A
F
F
1A
2A
3A
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
1
> 1/4" (6mm)
4.5" (114mm)
2 1
A
B
1B WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
2B
3B
A
F
F
-
INS2437B - 4/09
English Español Français
Thread Seal TapeCinta para sellar roscasRuban pour joints
filetés
HELPFUL TOOLSFor safety and ease of faucetreplacement, Moen
recommends theuse of these helpful tools.
HERRAMIENTAS UTILESPara la seguridad y facilidad derepuesto de
la mezcladora, Moenrecomienda las siguientes herramientas.
OUTILS UTILESPar mesure de sécurité et pour
faciliterl’installation, Moen suggère l’utilisationdes outils
suivants.
ONE HANDLE TUB/SHOWERVALVE WITH TRIMMODEL 82355 SERIES
MEZCLADORA MONOMANDOPARA TINA/REGADERA CONTERMINACIONESMODELO
82355 SERIES
SOUPAPE DE DOUCHE/BAIGNOIRE À UNEPOIGNÉE AVEC GARNITUREMODÈLE
SERIE 82355
HELP LINEPlease do not return thisproduct to the store.
If you need installation assistance,replacement parts or have
questionsregarding our warranty, please call ourProduct Consultants
at:U.S.: 1-800-289-6636Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us
at:[email protected] sure to visit our website
atwww.moen.comCanada 1-800-465-6130Monday - Friday 7:30 a.m. to
5:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] sure to visit our
website atwww.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OFOLD FAUCET: Always turn water
supplyOFF before removing existing faucet ordisassembling the
valve. Open faucethandle to relieve water pressure andensure that
complete water shut-off hasbeen accomplished.
CARE INSTRUCTIONSTo preserve the finish on the metallicparts of
your Moen faucet, applynon-abrasive wax, such as car wax.
Anycleaners should be rinsed off immediately.Mild abrasives are
acceptable on Platinumand LifeShine® finishes.
LÍNEA DE AYUDAPor favor no devuelvaeste producto a la
tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,piezas de repuesto o tiene
alguna preguntarelacionada con nuestra garantía, por favorllame a
nuestros asesores de producto al:En la República
Mexicana:01-800-718-4345Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
hora CentralO envíenos un correo electrónico
a:[email protected] nuestra página de
Internet:www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, porfavor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARACAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA. Siempre
CIERRE la toma de agua antesde quitar la llave existente o
desmontar laválvula. Abra la llave para liberar la presión,y
asegúrese de que esté bien cerrada elagua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADOPara conservar el acabado que cubrelas
partes metálicas de su llave mezcladoraMoen, aplique cera que no
sea abrasiva,como una cera para autos. Si usa algúntipo de
limpiador, deberá enjuagarloinmediatamente. Los abrasivos suaves
sonaceptables en acabados Platinum y LifeShine®.
SERVICE À LA CLIENTÈLEPrière de ne pas retournerce produit au
magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,le remplacement de
pièces ou pour toutequestion concemant notre garantie,appeler un de
nos spécialistesdes produits :Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au
Canada: 1 800 465-61307 h 30 à 17 h HNEOu par courriel à l’adresse
: [email protected] notre site web à l’adressewww.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans lacommande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POURENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujourscouper l’alimentation en eau avantd’enlever ou de démonter
le robinet.Ouvrir le robinet pour libérer la pressiond’eau et pour
s’assurer que l’alimentationen eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIENPour préserver le fini des
piècesmétalliques du robinet Moen, appliquerune cire non abrasive
comme une cire àvoiture. Rincer immédiatement le robinetaprès
l’avoir nettoyé avec un agentnettoyant. Les finis Platinum et
LifeShine®
peuvent être nettoyés à l’aide de produitsabrasifs doux.
STOP ARRÉTALTO
©2009 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted,
Ohio 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. 2816 Bristol Circle,
Oakville, Ontario L6H5S7
INS2437B - 4/09 Printed in U.S.A
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada
de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products have been manufactured under the higheststandards
of quality and workmanship. Moen warrants to theoriginal consumer
purchaser for as long as the original consumerpurchaser owns their
home (the “Warranty Period” forhomeowners), that this faucet will
be leak- and drip-free duringnormal use and all parts and finishes
of this faucet will be free fromdefects in material and
manufacturing workmanship. All otherpurchasers (including
purchasers for industrial, commercial andbusiness use) are
warranted for a period of 5 years from the originaldate of purchase
(the “Warranty Period” for non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip during the
WarrantyPeriod, Moen will FREE OF CHARGE provide the parts
necessary toput the faucet back in good working condition and will
replaceFREE OF CHARGE any part or finish that proves defective in
materialand manufac-turing workmanship, under normal installation,
useand service. Replacement parts may be obtained by calling
1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by writing to the
addressshown. Proof of purchase (original sales receipt) from the
originalconsumer purchaser must accompany all warranty claims.
Defectsor damage caused by the use of other than genuine Moen parts
isnot covered by this warranty. This warranty is applicable only
tofaucets purchased after December, 1995 and shall be effective
fromthe date of purchase as shown on purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers replacement of
alldefective parts and finishes. However, damage due to
installationerror, product abuse, product misuse, or use of
cleanerscontaining abrasives, alcohol or other organic solvents,
whetherperformed by a contractor, service company, or yourself,
areexcluded from this warranty. Moen will not be responsible
forlabor charges and/or damage incurred in installation, repair
orreplacement, nor for any indirect, incidental or
consequentialdamages, losses, injury or costs of any nature
relating to thisfaucet. Except as provided by law, this warranty is
in lieu of andexcludes all other warranties, conditions and
guarantees, whetherexpressed or implied, statutory or otherwise,
including withoutrestriction those of merchantability or of fitness
for use.
Some states, provinces and nations do not allow the exclusion
orlimitation of incidental or consequential damages, so the
abovelimitations or exclusions may not apply to you. This warranty
givesyou specific legal rights and you may also have other rights
whichvary from state to state, province to province, nation to
nation.Moen will advise you of the procedure to follow in
makingwarranty claims. Simply write to Moen Incorporated using
theaddress below. Explain the defect and include proof of
purchaseand your name, address, area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo las más estrictas
normasde calidad y mano de obra. Moen le garantiza al
compradororiginal que durante el tiempo que la tenga su casa(el
“periodo de garantía”, para los propietarios), esta llave no
tendráni goteras ni fugas durante el uso normal, y que todas las
piezas yacabados estarán libres de defectos en material y mano de
obra.Asimismo, a todos nuestros otros consumidores
(industriales,comerciales y empresariales), les otorgamos 5 años de
garantía apartir de la fecha original de compra (el “periodo de
garantía” parausos no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna fuga
ogotera durante el periodo de garantía, Moen le proporcionará
SINCOSTO ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva a funcionaren
perfectas condiciones y reemplazará también SIN COSTO parausted,
cualquier pieza o acabado que pudiera tener algún defectoen la
fabricación o mano de obra, bajo condiciones normales
deinstalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se
puedenobtener llamando en la República Mexicana al 01-800-718-4345o
si escribe en la dirección que aparece aquí. Para que elcomprador
original pueda hacer efectiva la garantía, cualquierreclamación
deberá ir acompañada por el comprobante decompra (nota de venta
original). La garantía no cubre los defectoso daños causados por el
uso de otras partes que no sean piezasoriginales Moen. Esta
garantía es aplicable sólo para las llavescompradas después de
diciembre de 1995, y entrará en vigencia apartir de la fecha que
aparece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de
todaslas partes y acabados defectuosos. Sin embargo, se excluyen de
estagarantía los daños causados por un error de instalación, abuso
delproducto, mal uso del mismo, o uso de limpiadores que
contenganabrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea por
parte delcontratista, compañía de servicio o usted mismo. Moen no
se hacetampoco responsable por los gastos de mano de obra ni por
los dañosincurridos en la instalación, reparación o sustitución, ni
por ningúndaño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,
lesiones ocostos de alguna otra índole relacionados con esta llave.
A menos quelo estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye
cualquier otragarantía y condiciones, ya sea expresas o implícitas,
establecidas por laley o de otra manera, incluyendo sin restricción
aquellas en que elproducto se encuentra en condiciones aptas para
la venta o se adecúaal uso específico para el cual fue
adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión
olimitación de los daños incidentales o consecuentes, de modo
quelas limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no
seraplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos
legalesespecíficos y usted puede también tener otros derechos
quecambian de un estado a otro o de una provincia o nación a
otra.Moen lo asesorará en el procedimiento a seguir para hacer
válidaesta garantía. Sencillamente escriba a Moen
Incorporatedutilizando la dirección que aparece a continuación.
Explique el tipode defecto e incluya comprobantes de compra, su
nombre,dirección, código de área y número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus
élevéesde qualité et de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteur
original,tant qu'il sera propriétaire de la maison (la «période de
garantie»des propriétaires), que ce robinet sera libre de toute
fuite pendantson usage normal et qu'aucune pièce et qu'aucun fini
de cerobinet ne présenteront de défaut de matériel et de
main-d’œuvreen usine. Tous les autres achats (y compris les achats
à des finsindustrielles, commerciales et d’affaires) sont garantis
pendant cinq(5) ans à compter de la date d’achat originale (période
de garantiecommerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie,
Moens'engage à fournir GRATUITEMENT les pièces de rechange
requisespour remettre le robinet en état de fonctionnement ainsi
qu'àremplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont le
matériel,la fabrication ou la main-d’œuvre, lors de l'installation,
de l'usage etdu service habituels, s’avèrent défectueux. On peut
obtenir lespièces de rechange en composant le 1 800 465-6130 ou
enécrivant à l’adresse indiquée ci-dessous. Le reçu de vente
originalde l'acheteur initial du robinet doit accompagner
touteréclamation. Les défauts ou les dommages causés par
l’utilisationde pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts
par cettegarantie. Cette garantie s’applique uniquement aux
robinetsachetés après décembre 1995 et entre en vigueur à compter
de ladate d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement de toute pièce ou
detout fini défectueux. Cependant, sont exclus de cette
garantie,les dommages causés par une erreur d’installation, un abus
duproduit, une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation
deproduits de nettoyage contenant des agents abrasifs, de l’alcool
oudes solvants organiques, qu’ils soient utilisés par un
entrepreneur,une entreprise de service ou le consommateur. Moen
décline touteresponsabilité quant aux frais de main-d’œuvre et aux
dommagescausés durant l’installation, la réparation ou le
remplacement, etaux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects
ouconsécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque la loi le
stipule,cette garantie remplace et exclut toutes les autres
garanties etconditions, qu’elles soient indiquées expressément ou
non,obligatoires ou autres, y compris, sans restriction, celles qui
visentla commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune
exclusion,ni limitation suite aux dommages indirects ou
consécutifs. Leslimitations ou les exclusions précitées ne
s’appliqueraient pas dansces cas. Cette garantie accorde des droits
juridiques et il est possibleque d’autres droits soient applicables
selon l’état, la province ou lepays. Moen avisera le consommateur
de la procédure à suivre poursoumettre une réclamation. Il suffit
d’écrire à Moen inc. à l'adresseindiquée ci-dessous, pour expliquer
le défaut, d’inclure une preuved’achat, d’inscrire son nom, son
adresse ainsi que son indicatifrégional et son numéro de
téléphone.
13
K
F
F
L
14