Inhaltsübersicht OTOLOGIE Optiken........................................................................................................................................................................ Seite 2 - 3 Otoskope..................................................................................................................................................................... Seite 4 - 9 Halogen-Untersuchungsleuchten............................................................................................................................. Seite 10 Stirnspiegel................................................................................................................................................................. Seite 11 Stirnlampen................................................................................................................................................................. Seite 12 - 16 Binokulare Kopflupen................................................................................................................................................ Seite 17 - 19 Nystagmus-Leuchtbrillen........................................................................................................................................... Seite 20 Ohrspekula.................................................................................................................................................................. Seite 21 - 24 Anastigmatische Ohrlupen........................................................................................................................................ Seite 25 - 26 Lärmtrommeln............................................................................................................................................................. Seite 26 Stimmgabeln............................................................................................................................................................... Seite 27 - 29 Luftduschen................................................................................................................................................................ Seite 30 - 31 Pulverbläser ................................................................................................................................................................ Seite 32 - 33 Ohrspritzen.................................................................................................................................................................. Seite 34 - 35 Watteträger .................................................................................................................................................................. Seite 36 - 37 Ohrsonden, Ohrstopfer, Ohrschlingen..................................................................................................................... Seite 38 Ohrhäkchen, Ohrhebel............................................................................................................................................... Seite 39 Ohrküretten................................................................................................................................................................. Seite 40 Zerumeninstrumente.................................................................................................................................................. Seite 40 Fremdkörperinstrumente........................................................................................................................................... Seite 41 Ohrtamponzangen...................................................................................................................................................... Seite 41 Ohrzängchen............................................................................................................................................................... Seite 42 - 43 Pinzetten...................................................................................................................................................................... Seite 44 - 49 Messer, Nadeln............................................................................................................................................................ Seite 50 - 51 Ohrpolypenschnürer .................................................................................................................................................. Seite 52 - 53 Saugkanülen............................................................................................................................................................... Seite 54 - 59 Wundspreizer, selbsthaltend..................................................................................................................................... Seite 60 - 65 Elevatorien, Raspatorien............................................................................................................................................ Seite 66 - 68 Scharfe Löffel.............................................................................................................................................................. Seite 69 - 70 Stößel........................................................................................................................................................................... Seite 70 Hämmer ........................................................................................................................................................................ Seite 71 Osteotome, Flachmeißel, Hohlmeißel....................................................................................................................... Seite 72 - 73 Hohlmeißelzangen...................................................................................................................................................... Seite 74 - 75 Knochensplitterzangen.............................................................................................................................................. Seite 76 Knochenstanzen......................................................................................................................................................... Seite 77 OHR-MIKROCHIRURGIE Mikro-Nadeln und –Häkchen.................................................................................................................................... Seite 78 - 82 Mikro-Messer .............................................................................................................................................................. Seite 82 - 84 Mikro-Elevatorien- und –Raspatorien...................................................................................................................... Seite 85 - 88 Mikro-Exkavatoren, -Sonden und –Löffel................................................................................................................ Seite 86 - 88 Instrumentarium zur Ausmeißelung der Stapes-Fußplatte.................................................................................... Seite 89 Mikro-Instrumente mit Daumengriffplatte............................................................................................................... Seite 90 Biegegerät, Meß- und Schneideblock...................................................................................................................... Seite 91 Mikro-Ohrscherchen.................................................................................................................................................. Seite 92 - 93 Mikro-Ohrzängchen................................................................................................................................................... Seite 94 - 95 Mikro-Löffelzängchen................................................................................................................................................ Seite 96 - 97 Mikro-Stanzen und -Zängchen................................................................................................................................. Seite 98 STANDARD-INSTRUMENTE Scheren...................................................................................................................................................................... Seite 99 - 102 Nadelhalter ................................................................................................................................................................. Seite 103 Sterilisierbehälter ...................................................................................................................................................... Seite 104 - 106 ���� �� ������� � I
146
Embed
Inhaltsübersicht...Ganchitos auriculares, Elevadores auriculares..... Página 39 Instrumentos para cerumen..... Página 40 Instrumentos para cuerpos extraños Pinzas auriculares para
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Inhaltsübersicht
OTOLOGIE
Optiken........................................................................................................................................................................ Seite 2 - 3Otoskope..................................................................................................................................................................... Seite 4 - 9Halogen-Untersuchungsleuchten............................................................................................................................. Seite 10Stirnspiegel................................................................................................................................................................. Seite 11Stirnlampen................................................................................................................................................................. Seite 12 - 16Binokulare Kopflupen................................................................................................................................................ Seite 17 - 19Nystagmus-Leuchtbrillen........................................................................................................................................... Seite 20 Ohrspekula.................................................................................................................................................................. Seite 21 - 24Anastigmatische Ohrlupen........................................................................................................................................ Seite 25 - 26Lärmtrommeln............................................................................................................................................................. Seite 26Stimmgabeln............................................................................................................................................................... Seite 27 - 29Luftduschen................................................................................................................................................................ Seite 30 - 31Pulverbläser................................................................................................................................................................ Seite 32 - 33Ohrspritzen.................................................................................................................................................................. Seite 34 - 35Watteträger.................................................................................................................................................................. Seite 36 - 37Ohrsonden, Ohrstopfer, Ohrschlingen..................................................................................................................... Seite 38Ohrhäkchen, Ohrhebel............................................................................................................................................... Seite 39Ohrküretten................................................................................................................................................................. Seite 40Zerumeninstrumente.................................................................................................................................................. Seite 40Fremdkörperinstrumente........................................................................................................................................... Seite 41Ohrtamponzangen...................................................................................................................................................... Seite 41Ohrzängchen............................................................................................................................................................... Seite 42 - 43Pinzetten...................................................................................................................................................................... Seite 44 - 49Messer, Nadeln............................................................................................................................................................ Seite 50 - 51Ohrpolypenschnürer.................................................................................................................................................. Seite 52 - 53Saugkanülen............................................................................................................................................................... Seite 54 - 59Wundspreizer, selbsthaltend..................................................................................................................................... Seite 60 - 65Elevatorien, Raspatorien............................................................................................................................................ Seite 66 - 68Scharfe Löffel.............................................................................................................................................................. Seite 69 - 70Stößel........................................................................................................................................................................... Seite 70Hämmer........................................................................................................................................................................ Seite 71Osteotome, Flachmeißel, Hohlmeißel....................................................................................................................... Seite 72 - 73Hohlmeißelzangen...................................................................................................................................................... Seite 74 - 75Knochensplitterzangen.............................................................................................................................................. Seite 76Knochenstanzen......................................................................................................................................................... Seite 77
OHR-MIKROCHIRURGIE
Mikro-Nadeln und –Häkchen.................................................................................................................................... Seite 78 - 82Mikro-Messer.............................................................................................................................................................. Seite 82 - 84Mikro-Elevatorien- und –Raspatorien...................................................................................................................... Seite 85 - 88Mikro-Exkavatoren, -Sonden und –Löffel................................................................................................................ Seite 86 - 88Instrumentarium zur Ausmeißelung der Stapes-Fußplatte.................................................................................... Seite 89Mikro-Instrumente mit Daumengriffplatte............................................................................................................... Seite 90Biegegerät, Meß- und Schneideblock...................................................................................................................... Seite 91Mikro-Ohrscherchen.................................................................................................................................................. Seite 92 - 93 Mikro-Ohrzängchen................................................................................................................................................... Seite 94 - 95Mikro-Löffelzängchen................................................................................................................................................ Seite 96 - 97Mikro-Stanzen und -Zängchen................................................................................................................................. Seite 98
STANDARD-INSTRUMENTE
Scheren...................................................................................................................................................................... Seite 99 - 102Nadelhalter................................................................................................................................................................. Seite 103Sterilisierbehälter...................................................................................................................................................... Seite 104 - 106
Ottiche........................................................................................................................................................................... Pagina 2 - 3Otoscopio...................................................................................................................................................................... Pagina 4 - 9Lampade alogene per uso diagnostico......................................................................................................................... Pagina 10Specchi frontali.............................................................................................................................................................. Pagina 11Lampade frontali........................................................................................................................................................... Pagina 12 - 16Lenti binoculari frontali.................................................................................................................................................. Pagina 17 - 19Occhiali luminosi Nystagmus........................................................................................................................................ Pagina 20 Speculi auricolari........................................................................................................................................................... Pagina 21 - 24Lenti auricolari anastigmatiche..................................................................................................................................... Pagina 25 - 26Tamburi rumorosi.......................................................................................................................................................... Pagina 26Diapason....................................................................................................................................................................... Pagina 27 - 29Insufflatori d‘aria............................................................................................................................................................ Pagina 30 - 31Insufflatori...................................................................................................................................................................... Pagina 32 - 33Siringhe auricolari......................................................................................................................................................... Pagina 34 - 35Portacotone................................................................................................................................................................... Pagina 36 - 37Sonde auricolari, tappi per le orecchie, anse auriculari................................................................................................ Pagina 38Uncini auricolari, leve auricolari.................................................................................................................................... Pagina 39Curette auricolari.......................................................................................................................................................... Pagina 40Strumentario per cerume.............................................................................................................................................. Pagina 40Strumentario per corpi estranei..................................................................................................................................... Pagina 41Pinze auricolari porta tamponi....................................................................................................................................... Pagina 41Pinze auricolari.............................................................................................................................................................. Pagina 42 - 43Pinze............................................................................................................................................................................. Pagina 44 - 49Bisturi, aghi................................................................................................................................................................... Pagina 50 - 51Serranodi per polipi....................................................................................................................................................... Pagina 52 - 53Cannule per aspirazione............................................................................................................................................... Pagina 54 - 59Divaricatori autostatici................................................................................................................................................... Pagina 60 - 65Elevatori, periostotomi................................................................................................................................................... Pagina 66 - 68Curette per ossa............................................................................................................................................................ Pagina 69 - 70Punzoni......................................................................................................................................................................... Pagina 70Martelli........................................................................................................................................................................... Pagina 71Osteotomi, scalpelli, sgorbie......................................................................................................................................... Pagina 72 - 73Pinze per ossa.............................................................................................................................................................. Pagina 74 - 75Cesoie per ossa............................................................................................................................................................ Pagina 76 - 77
MICROCHIRURGIA PER ORECCHIO
Microaghi e uncini........................................................................................................................................................ Pagina 78 - 82Microbisturi................................................................................................................................................................... Pagina 82 - 84Microelevatori e periostotomi....................................................................................................................................... Pagina 85 - 88Microescavatori, sonde e cucchiai............................................................................................................................... Pagina 86 - 88Strumentario per la scalpellatura della patina dello stape............................................................................................ Pagina 89Microstrumentario con manico ergonomico................................................................................................................. Pagina 90Dispositivo per piegare, Blocco per misurare e tagliare............................................................................................... Pagina 91Forbici microauricolari.................................................................................................................................................. Pagina 92 - 93 Pinze microauricolari.................................................................................................................................................... Pagina 94 - 95Micropinze con morsi a cucchiaio................................................................................................................................ Pagina 96 - 97Micropinze.................................................................................................................................................................... Pagina 98
STRUMENTARIO GENERALE
Forbici.......................................................................................................................................................................... Pagina 99 - 102Portaghi....................................................................................................................................................................... Pagina 103Cestelli per sterilizzazione........................................................................................................................................... Pagina 104 - 106
� � � � � � � � � � � � � �
V
OtologieOtologyOtologíaOtologieOtologia
49-4056 ø 1,9 x 100 mmAutoklavierbare Geradeausblick-Optik. Blickrichtung 0° / Bildwinkel ca. 65°. STERILISATION: Dampfsterilisation bei 2 bar Überdruck (134°C).
Autoclavable forward telescope, viewing direction 0° / viewing angle 65° approx. STERILIZATION: Sterilizable in the autoclave at 2 bar overpressure (134°C).
Óptica recta autoclavable, dirección de vista 0° / ángulo de la imagen aprox. 65°. ESTERILIZACION: Esterilizable en autoclave a 2 bar sobrepresión (134°C).
Optique à vision directe, autoclavable, direction de vue 0°, angle d‘image env. 65°, STÉRILISATION: A l‘autoclave 2 bars surpression (134°C).
Ottica autoclavabile a visione retta 0° / angolo 65° ca. STERILIZZAZIONE: in autoclave a 2 bar di superpressione (134°C).
49-4058 ø 1,9 x 100 mmAutoklavierbare Vorausblick-Optik. Blickrichtung 30° / Bildwinkel ca. 65°. STERILISATION: Dampfsterilisation bei 2 bar Überdruck (134°C).
Autoclavable forward-oblique telescope, viewing direction 30° / viewing angle 65° approx. STERILIZATION: Sterilizable in the autoclave at 2 bar overpressure (134°C).
Óptica recta-oblicuo autoclavable, dirección de vista 30° / ángulo de la imagen aprox. 65°. ESTERILIZACION: Esterilizable en autoclave a 2 bar sobrepresión (134°C).
Optique à vision oblique, autoclavable, direction de vue 30°, angle d‘image env. 65°, STÉRILISATION: A l‘autoclave 2 bars surpression (134°C).
Ottica autoclavabile a visione obliqua 30° / angolo 65° ca. STERILIZZAZIONE: in autoclave a 2 bar di superpressione (134°C).
49-4063 ø 2,7 x 75 mmAutoklavierbare Geradeausblick-Optik. Blickrichtung 0° / Bildwinkel ca. 80°. STERILISATION: Dampfsterilisation bei 2 bar Überdruck (134°C).
Autoclavable forward telescope, viewing direction 0° / viewing angle 80° approx. STERILIZATION: Sterilizable in the autoclave at 2 bar overpressure (134°C).
Óptica recta autoclavable, dirección de vista 0° / ángulo de la imagen aprox. 80°.ESTERILIZACION: Esterilizable en autoclave a 2 bar sobrepresión (134°C).
Optique à vision directe, autoclavable, direction de vue 0°, angle d‘image env. 80°, STÉRILISATION: A l‘autoclave 2 bars surpression (134°C).
Ottica autoclavabile a visione retta 0° / angolo 80° ca. STERILIZZAZIONE: in autoclave a 2 bar di superpressione (134°C).
49-4065 ø 2,7 x 75 mmAutoklavierbare Vorausblick-Optik. Blickrichtung 30° / Bildwinkel ca. 80°. STERILISATION: Dampfsterilisation bei 2 bar Überdruck (134°C).
Autoclavable forward-oblique telescope, viewing direction 30° / viewing angle 80° approx. STERILIZATION: Sterilizable in the autoclave at 2 bar overpressure (134°C).
Óptica recta-oblicuo autoclavable, dirección de vista 30° / ángulo de la imagen aprox. 80°. ESTERILIZACION: Esterilizable en autoclave a 2 bar sobrepresión (134°C).
Optique à vision directe, autoclavable, direction de vue 30°, angle d‘image env. 80°, STÉRILISATION: A l‘autoclave 2 bars surpression (134°C).
Ottica autoclavabile a visione obliqua 30° / angolo 80° ca. STERILIZZAZIONE: in autoclave a 2 bar di superpressione (134°C).
49-4067 ø 2,7 x 75 mmAutoklavierbare Steilblick-Optik. Blickrichtung 70° / Bildwinkel ca. 80°. STERILISATION: Dampfsterilisation bei 2 bar Überdruck (134°C).
Autoclavable lateral telescope, viewing direction 70° / viewing angle 80° approx. STERILIZATION: Sterilizable in the autoclave at 2 bar overpressure (134°C).
Óptica vertical autoclavable, dirección de vista 70° / ángulo de la imagen aprox 80°. ESTERILIZACION: Esterilizable en autoclave a 2 bar sobrepresión (134°C).
Optique à vision latérale, autoclavable, direction de vue 70°, angle d‘image env. 80°, STÉRILISATION: A l‘autoclave 2 bars surpression (134°C).
Ottica autoclavabile a visione laterale 70° / angolo 80° ca. STERILIZZAZIONE: in autoclave a 2 bar di superpressione (134°C).
100 mm
75 mm
2� � � � � � � � � � � � � �
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
18-2200Preiswertes Otoskop mit Fiberoptik und Halogenbeleuchtung 2,5 V. Bei abgenommener Lupe können auch externe Instrumente sicher eingeführt werden. Lupe mit 2,5facher Vergrößerung. Metallkonnektor für pneumatischen Test. Batteriegriff (für 2 Batterien Typ AA). Plastikröhrchen mit je 5 wiederverwendbaren Ohrtrichtern 2,5 und 4 mm. In einem Kunststoffetui.
Otoscope at a reasonable price with fibre optic and halogen light source 2.5 V. When the magnifying glass is removed, external instruments can be safely inserted. 2.5 x magnifying glass. Metal connector for pneumatic tests. Battery handle (for 2 type AA batteries). Plastic tube with reusable ear specula (5 each, 2.5 and 4 mm). In plastic box.
Otoscopio económico con fibra óptica e iluminación halógena de 2,5 V. Con la lupa desmontada es posible de introducir sin riesgo instrumentos externos. La lupa aumenta 2,5 veces. Conector metálico para prueba neumática. Mango de pila (para 2 pilas del tipo AA). Tubitos de plástico con espéculos auriculares reutilizables de 2,5 y 4 mm – 5 c/u. En estuche de plástico.
Otoscope à un prix attrayant avec fibres optiques et éclairage halogène 2,5 V. Une fois la loupe retirée, des instruments externes peuvent être introduits en toute fiabilité. Loupe avec grossissement de 2,5 fois. Connecteur en métal pour test pneumatique. Poignée à piles (pour 2 piles type AA). Tubes en plastique contenant chacun 5 spéculums auriculaires réutilisables de 2,5 et 4 mm. En étui plastique.
Otoscopio a fibre ottiche e illuminazione alogena da 2,5 V ad un prezzo molto conveniente. Con la lente d’ingrandimento smontata è possibile introdurre in tutta sicurezza anche gli strumenti esterni. Lente con ingrandimento 2,5 volte. Connettore metallico per test pneumatico. Manico a pila (2 batterie del tipo AA). Tubetto in plastica con 5 speculi auricolari pluriuso da 2,5 e da 4,0 mm cadauno. Astuccio in plastica.
18-2201Ersatz-Halogenbirnen 2,5 V,Packung à 6 Stück
Halogen spare bulbs 2.5 V,package of 6 pieces
Bombilla halógena de repuesto de 2,5 V,paquete de 6 piezas
Lampes halogènes de rechange 2,5 V,paquets de 6 pièces
Lampadina alogena di ricambio da 2,5 V,confezione da 6 pezzi
Espéculos auriculares, reutilizables,paquete de 10 piezas
Spéculums auriculaires, réutilisables,paquets de 10 pièces
Speculi auricolari pluriuso,confezione da 10 pezzi
Ersatzteile • Spare parts • Accesorios • Accessoires • Pezzi di ricambio
1/3
5� � � � � � � � � � � � � �
18-2210
Hochpräzises Qualitätsotoskop mit Glasfaseroptik und Halogenbeleuchtung 2,5 V. Otoskopkopf aus stabilem Kunststoff. Bajonettverschluß. Abnehmbare Linse vergrößert 2,5fach. Schwenklinse für Operationen vergrößert 4fach. Anschluß für pneumatischen Test. Spekulumauswerfer. Plastikröhrchen mit 4 wiederverwendbaren Ohrtrichtern 2, 3, 4 und 5 mm schwarz und je 5 Einwegohrtrichtern 2,5 und 4 mm grau. Metallkonnektor für pneumatischen Test. Batteriegriff (für 2 Batterien Typ C). In einem Kunststoffetui.
Precise state-of-the-art quality otoscope with fibre optic and halogen illumination 2.5 V. Otoscope head made of robust plastic. Bayonet fitting. Removable lens magnifies 2.5x. 4x swivel-magnifier. Connector for pneumatic test. Ear specula ejector. Plastic tube containing 4 reusable ear specula 2, 3, 4 and 5 mm black and 5 each disposable specula 2.5 and 4 mm grey. Metal connector for pneumatic test. Battery handle (for 2 type C batteries). In plastic box.
Otoscopio preciso y de alta calidad con fibra óptica e iluminación halógena de 2,5 V. Cabezal del otoscopio de plástico resistente. Cierre en bayoneta. La lente de aumento desmontable aumenta 2,5 veces. La lente de aumento giratoria para operaciones aumenta 4 veces. Conexión para la prueba neumática . Eyector para espéculos. Tubitos de plástico con 4 espéculos reutilizables de 2, 3, 4 y 5 mm en color negro y espéculos desechables de 2,5 y 4 mm – 5 c/u en color gris. Conector metálico para prueba neumática. Mango de pila (para 2 pilas del tipo C). En estuche de plástico.
Otoscope de haute qualité à fibres de verre et éclairage halogène 2,5 V. Tête d’otoscope en matière plastique robuste. Fermeture à baïonnette. La loupe peut être enlevée et grossit 2,5 fois. Loupe pivotante pour opérations grossit 4 fois. Connexion pour test pneumatique. Ejecteur pour spéculum. Tubes en plastique contenant 4 spéculums réutilisables de tailles 2, 3, 4 et 5 mm noir et 5 spéculums à usage unique de 2,5 et 4 mm gris. Connecteur en métal pour test pneumatique. Poignée à piles (pour 2 piles type C). En étui plastique.
Otoscopio d’alta qualità e precisione con sistema d’illuminazione a fibre ottiche e alogena da 2,5 V. La testa dell’otoscopio è realizzata in materiale plastico robusto. Lente estraibile con ingrandimento dalle 2,5 volte. Lente mobile per interventi chirurgici con ingrandimento dalle 4 volte. Connettore per test pneumatico. Espulsore per speculi auricolari, tubetto in plastica provvisto di 4 speculi auricolari pluriuso da 2, 3, 4 e 5 mm di colore nero. 5 speculi monouso da 2,5 e 4 mm di colore grigio. Manico a pila (per 2 batterie del tipo C). Astuccio in plastica.
DE LUXE - LINE OtoskopDE LUXE - LINE OtoscopeDE LUXE - LINE OtoscopioDE LUXE - LINE OtoscopeDE LUXE - LINE Otoscopio
18-2201
Ersatz-Halogenbirnen 2,5 V,Packung à 6 Stück
Halogen spare bulbs 2.5 V,package of 6 pieces
Bombilla halógena de repuesto de 2,5 V,paquete de 6 piezas
Lampes halogènes de rechange 2,5 V,paquets de 6 pièces
Lampadina alogena di ricambio da 2,5 V,confezione da 6 pezzi
18-2240 Preiswertes Otoskop / Ophthalmoskop mit Halogenbeleuchtung 2,5 V. Otoskop: Mit Fiberoptik. Bei abgenommener Lupe können auch externe Instrumente sicher eingeführt werden. Lupe mit 2,5facher Vergrößerung. Metallkonnektor für pneumatischen Test. Batteriegriff (für 2 Batterien Typ AA). Plastikröhrchen mit je 5 wiederverwendbaren Ohrtrichtern 2,5 und 4 mm. Ophthalmoskop: Leicht bedienbares Blendenstellrad und integrierter Brillenschutz. 4 verschiedene Blenden (großer Kreis, kleiner Kreis, Halbkreis, Fixationsstern). Rotfreifilter für feinste Gefäßveränderungen. Korrekturlinsen von 0 bis +20 bzw. 0 bis -20 Dioptrien. Batteriegriff (für 2 Batterien Typ AA). In einem Kunststoffetui.
Otoscope / Ophthalmoscope at a reasonable price with halogen light sources 2.5 V. Otoscope: with fibre optic. When the magnifying glass is removed, external instruments can be safely inserted. 2.5 x magnifying glass. Metal connector for pneumatic test. Battery handle (for 2 type AA batteries). Plastic tube with reusable ear specula (5 each, 2.5 and 4 mm). Ophthalmoscope: Easy to operate focusing wheel and built-in eyeglass protector. 4 different diaphragm settings (large circle, small circle, semi-circle, fixation star). Red free filter promotes detection of the smallest vascular changes. Corrective lenses from 0 to +20 and 0 to -20 diopters. Battery handle (for 2 type AA batteries). In plastic box.
Otoscopio / Oftalmoscopio económico con iluminación halógena de 2,5 V. Otoscopio: Con fibra óptica. Con la lupa desmontada es posible de introducir sin riesgo instrumentos externos. La lupa aumenta 2,5 veces. Conector metálico para prueba neumática. Mango de pila (para 2 pilas del tipo AA). Tubitos de plástico con espéculos auriculares reutilizables de 2,5 y 4 mm - 5 c/u. Oftalmoscopio: Rueda reguladora del diafragma de fácil manejo y protección de gafas integrada. 4 aberturas del diafragma distintas (círculo grande, circulo pequeño, semicírculo, estrella de fijación). Filtro exento de rojo para evaluar las alteraciones vasculares más leves. Lentes de corrección de 0 a +20 o sea 0 a -20 dioptrías. Mango de pila (para 2 pilas del tipo AA). En estuche de plástico.
Otoscope / Ophtalmoscope à un prix attrayant avec éclairage halogène 2,5 V. Otoscope: avec fibres optiques. Une fois la loupe retirée, des instruments externes peuvent être introduits en toute fiabilité. Loupe avec grossissement de 2,5 fois. Connecteur en métal pour test pneumatique. Poignée à piles (pour 2 piles type AA). Tubes en plastique contenant chacun 5 spéculums auriculaires réutilisables de 2,5 et 4 mm. Ophtalmoscope: La molette de réglage du diaphragme facile à manier et protection intégrée pour lunettes. Avec 4 diaphragmes différents (grand cercle, petit cercle, demi-cerle, étoile de fixation). Ecran exempt de rouge pour les altérations vasculaires les plus fines. Lentilles correctrices de 0 à +20 et de 0 à -20 dioptries. Poignée à piles (pour 2 piles type AA). En étui plastique.
Otoscopio e oftalmoscopio con illuminazione alogena da 2,5 V ad un prezzo molto conveniente. Otoscopio a fibre ottiche. Facile e sicura indroduzione di strumentario esterno ma solo a condizione che la lente sia smontata. Lente con ingrandimento di 2,5 volte. Connettore metallico per test pneumatico. Manico a pila (2 batterie del tipo AA). Tubetto in plastica can 5 speculi auricolari pluriuso da 2,5 e da 4,0 mm ciascuno. Oftalmoscopio: ruota portadiaframmi maneggevole con protezione per occhiali incorporata. 4 diaframmi: cerchio grande, cerchio piccolo, semicerchio e stella di fissaggio. Filtro “antirosso” per evidenziare anche le minime alterazioni vascolari. Lenti correttive da 0 a +20 e da 0 a -20 diottrie. Manico a pila (2 batterie del tipo AA). Astuccio in plastica.
18-2201Ersatz-Halogenbirnen 2,5 V fürOtoskop, Packung à 6 Stück
Halogen spare bulbs 2.5 V forotoscope, package of 6 pieces
Bombillas halógenas de repuesto de 2,5 V para otoscopio, paquete de 6 piezas
Lampes halogènes de rechange 2,5 V pourotoscope, paquets de 6 pièces
Lampadina alogena di ricambio da 2,5 V perotoscopio, confezione da 6 pezzi
18-2221Ersatz-Halogenbirnen 2,5 V fürOphthalmoskop, Packung à 6 Stück
Halogen spare bulbs 2.5 V forophthalmoscope, package of 6 pieces
Bombillas halógenas de repuesto de 2,5 V paraoftalmoscopio, paquete de 6 piezas
Lampes halogènes de rechange 2,5 V pourophtalmoscope, paquets de 6 pièces
Lampadina alogena di ricambio da 2,5 V peroftalmoscopio, confezione da 6 pezzi
Hochpräzises Otoskop / Ophthalmoskop mit Halogenbeleuchtung 2,5 V. Instrumentenköpfe aus Kunststoff. Bajonettverschluß. Batteriegriff (für 2 Batterien Typ C). Otoskop: Fiberoptik. Abnehmbare Linse vergrößert 2,5fach. Schwenklinse vergrößert 4fach. Spekulumauswerfer. Plastikröhrchen mit 4 wiederverwendbaren Ohrtrichtern 2, 3, 4 und 5 mm schwarz und je 5 Einwegohrtrichtern 2,5 und 4 mm grau. Konnektor für pneumatischen Test. Ophthalmoskop: Korrekturlinsen: -35 bis +40 Dioptrien. Blenden: Kreis groß und klein, Halbkreis, Fixierstern, Schlitz und Karo. Filter: Grün-, Blau- und Polarisationsfilter. Jeder Filter kann zu jeder Linse zugeschaltet werden. Fokussiereinstellung. In einem Kunststoffetui.
Precise state-of-the-art quality otoscope / ophthalmoscope with halogen illumination 2.5 V. The heads are made of robust plastic. Bayonet fitting. Battery handle (for 2 type C batteries). Otoscope: fibre optic. Removable lens magnifies 2.5x. 4x swivel-magnifier. Ear specula ejector. With plastic tube containing 4 reusable ear specula 2, 3, 4 and 5 mm black and 5 each disposable specula 2.5 and 4 mm grey. Metal connector for pneumatic test. Ophthalmoscope: Corrective lenses: -35 to +40 diopters. Apertures: large and small circle. Semi-circle, fixation star, slit and grid. Filters: green, blue and polarizing filters. Each filter can be switched to each aperture. Focusing device. In plastic box.
Otoscopio / Oftalmoscopio preciso y de alta calidad con iluminación halógena de 2,5 V. Cabezales del otoscopio y del oftalmoscopio de plástico resistente.Cierre en bayoneta. Mango de pilas (para 2 pilas del tipo C). Otoscopio: Con fibra óptica. La lupa desmontable aumenta 2,5 veces y la lente giratoria aumento 4 veces. Eyector para espéculos. Tubitos de plástico reutilizables de 2, 3, 4 y 5 mm en color negro y espéculos desechables de 2,5 y 4 mm – 5 c/u en color gris. Conector metálico para prueba neumática. Oftalmoscopio: Lentes de correción: -35 a +40 dioptrías. Aberturas del diafragma: círculo grande y pequeño, semicírculo, estrella fijadora, rendija y cuadriculado. Filtros: verde, azul y polarizador. Se puede utilizar cada filtro con cada lente. Con enfoque. En estuche de plástico.
Otoscope / Ophtalmoscope de qualité précis avec éclairage halogène 2,5 V. Têtes des instruments en matière plastique robuste. Fermeture à baïonnette. Poignée à piles (pour 2 piles type C). Otoscope: fibres de verre. La loupe peut être enlevée et grossit 2,5 fois. Loupe pivotante grossit 4 fois. Ejecteur pour spéculums. Avec tube en matière plastique contenant 4 spéculums réutilisables de tailles 2, 3, 4 et 5 mm noirs et 5 spéculums à usage unique de 2,5 et 4 mm gris. Connecteur en métal pour test pneumatique. Ophtalmoscope: Lentilles de corrections: -35 à +40 dioptries. Diaphragmes: grand cercle, petit cercle, demi-cercle, étoile pour fication, fente et damier. Filtres: vert, bleu et filtre de polarisation. Chaque filtre peut être ajouté à chaque lentille. Possibilité d’ajuster la focale. En étui plastique.
Otoscopio e oftalmoscopio d’alta qualità e precisione con sistema d’ illuminazione alogena da 2,5 V. La testa dell’otoscopio e dell’ oftalmoscopio è realizzata in materiale plastico robusto. Attacco a baionetta. Manico a pila (per 2 batterie del tipo C). Otoscopio a fibre ottiche. Lente estraibile con ingrandimento di 2,5 volte. Lente mobile per interventi chirurgici, ingrandimento di 4 volte. Connettore per test pneumatico. Dispositivo d’ espulsione degli speculi auricolari. Tubetto in plastica compreso di 4 speculi auricolari pluriuso da 2, 3, 4 e 5 mm neri. 5 speculi monouso da 2,5 e da 4,0 mm grigi. Connettore per test pneumatico. Oftalmoscopio: lenti correttive da -35 a +40 diottrie. Apertura a cerchio grande e piccolo, a semicerchio, a stella, a fessura ed a reticolo. Filtri di colore verde blu e filtri di polarizzazione. Tutti i filtri possono essere collegati a ciascuna apertura. Dispositivo di messa a fuoco. Astuccio in plastica.
18-2201Ersatz-Halogenbirnen 2,5 V fürOtoskop, Packung à 6 Stück
Halogen spare bulbs 2.5 V forotoscope, package of 6 pieces
Bombillas halógenas de repuesto de 2,5 V para otoscopio, paquete de 6 piezas
Lampes halogènes de rechange 2,5 V pourotoscope, paquets de 6 pièces
Lampadina alogena di ricambio da 2,5 V perotoscopio, confezione da 6 pezzi
18-2221Ersatz-Halogenbirnen 2,5 V fürOphthalmoskop, Packung à 6 Stück
Halogen spare bulbs 2.5 V forophthalmoscope, package of 6 pieces
Bombillas halógenas de repuesto de 2,5 V para oftalmoscopio, paquete de 6 piezas
Lampes halogènes de rechange 2,5 V pourophtalmoscope, paquets de 6 pièces
Lampadina alogena di ricambio da 2,5 V peroftalmoscopio, confezione da 6 pezzi
Espéculos auriculares, reutilizables,paquete de 10 piezas
Spéculums auriculaires, réutilisables,paquets de 10 pièces
Speculi auricolari riutilizzabili,confezione da 10 pezzi
18-2215 ø 2,5mm18-2216 ø 4,0mmEinmalohrtrichter, Packung à 100 Stück
Disposable ear specula, package of 100 pieces
Espéculos auriculares, desechables,paquete de 100 piezas
Spéculums auriculaires à usage unique, paquets de 100 pièces
Speculi auricolari monousoconfezione da 100 pezzi
Ersatzteile • Spare parts • Accesorios • Accessoires • Pezzi di ricambio
1/4
8� � � � � � � � � � � � � �
ECONOMIC-LINE HNO / Ophthalmoskop-BesteckECONOMIC-LINE ENT / Ophthalmoscope SetECONOMIC-LINE ORL / Juego de Oftalmoscopio ECONOMIC-LINE ORL / Jeux d‘ophtalmoscopeECONOMIC-LINE ORL / Set oftalmoscopico
18-2260Preiswertes HNO / Ophthalmoskop-Besteck mit 2,7 V Vakuum-Lampen. Die Lichtstärke lässt sich mittels Rheostat am Batteriegriff (für 2 Batterien Typ C) beliebig regulieren. Otoskopkopf: Mit Steckverschluss. Abnehmbares Abdeckglas. Konnektor für pneumatischen Test. Verchromte Schwenklinse abnehmbar mit 4fach Vergrößerung. Wiederverwendbare Ohrtrichter mit 2, 3 und 4 mm Ø. May-Ophthalmoskopkopf: Mit Steckverschluss. Korrekturlinsen von 0 bis +20 und 0 bis -20 Dioptrien. Blende: großer Kreis. Spreizbares Nasenspekulum. Lampenträger. 2 Kehlkopfspiegel Nr. 3 und Nr. 4. Mundspatelhalter. In einem Kunststoffetui.
ENT / Ophthalmoscope set at a reasonable price with 2.7 V vacuum lamps. The light intensity can be regulated arbitrarily using a rheostat on the battery handle (for 2 type C batteries). Otoscope head: with plug-in connector. Removable cover glass. Connector for pneumatic test. Chromium-plated swivel lens. Removable with 4x magnification. Reusable ear specula with 2, 3 and 4 mm diameter. May Ophthalmoscope head: with plug-in connector. Correction lenses from 0 to +20 and 0 to -20 diopters. Aperture: large circle. Nasal speculum expandable. Bent arm illuminator. 2 laryngeal mirrors No. 3 and No. 4. Tongue blade holder. In plastic box.
Juego de ORL / Oftalmoscopio económico con lámparas al vacío de 2,7 V. La intensidad luminosa se puede regular mediante el reóstato situado en el mango de pilas (para 2 pilas tipo C). Cabezal del otoscopio: Con cierre encajable. Tapa de vidrio desmontable. Conector para prueba neumática. La lente giratoria y cromada es desmontable con un aumento de 4 veces. Espéculos auriculares reutilizables de 2, 3 y 4 mm diam. Cabezal oftalmoscopio May: Con cierre encajable. Lentes de corrección de -20 a +20 dioptrías. Abertura del diafragma: círculo grande. Espéculo nasal expansible. Portalámparas. 2 espejos laringeos núm. 3 y núm. 4. Soporte para bajalengua. En estuche de plástico.
Jeux ORL / Ophtalmoscope à un prix attrayant équipé de lampes 2,7 V. L’intensité lumineuse peut être réglée à volonté par un rhéostat situé au niveau du manche à piles (pour 2 piles type C). Tête d’otoscope: avec fermeture à emboîtement. Verre de protection amovible. Connecteur en métal pour test pneumatique. Lentille pivotante chromée amovible grossit 4 fois. Speculums auriculaires réutilisables de 2, 3 et 4 mm de Ø. Tête d’ophtalmoscope May : avec fermeture à emboîtement. Lentilles de correction de 0 à +20 et de 0 à -20 dioptries. Diaphragme: grand cercle. Spéculum nasal à écartement. Support de lampe. 2 laryngoscopes, No. 3 et No. 4. Support pour abaisse-langue. En étui plastique.
ORL - Set Oftalmoscopio con lampadine sotto vuoto da 2,7 V dal prezzo molto conveniente. L’ intensità della luce sul manico a pila (per 2 batterie del tipo C) viene regolata tramite un reostato. Testina otoscopica con chiusura a baionetta. Coperchio in vetro asportabile. Connettore metallico per test pneumatico. Lente scorrevole in cromo asportabile con ingrandimento di 4 volte. Speculo auricolare pluriuso dal diametro di 2, 3 e 4 mm. Oftalmoscopio May - Testa oftalmoscopica con chiusura ad innesto. Lenti correttive da 0 a +20 e da 0 a -20 diottrie. Diaframma con apertura a cerchio grande. Speculo nasale espansibile. Portalampada. 2 specchietti laringei N° 3 e N° 4. Supporto per abbassalingua. Astuccio in plastica.
18-2261Ersatz-Vakuum-Lampen 2,7 Vfür Otoskop, Mundspatelhalter und Lampenträger, Packung à 6 Stück
Vacuum spare bulbs 2.7 Vfor otoscope, tongue blade holder andbent arm illuminator, package of 6 pieces
Lámparas al vacío de repuesto de 2,7 Vpara otoscopio, soporte para bajalengua yportalámpara, paquete de 6 piezas
Lampes de rechange à vide 2,7 Vpour otoscope, support pour abaisse-langue et support de lampe, paquets de 6 pièces
Lampadine di ricambio sottovuoto da 2,7 Vper otoscopio, supporto per abbassalingua eportalampada, confezione da 6 pezzi
18-2262Ersatz-Vakuum-Lampen 2,7 V für May-Ophthalmoskop, Packung à 6 Stück
Vacuum spare bulbs 2.7 V for May-ophthalmoscope, package of 6 pieces
Lámparas al vacío de repuesto de 2,7 V para oftalmoscopio May, paquete de 6 piezas
Lampes de rechange 2,7 V pour ophtalmoscope May, paquets de 6 pièces
Lampadine di ricambio sottovuoto da 2,7 V per oftalmoscopio May, confezione da 6 pezzi
Espéculos auriculares, reutilizables, paquete de 10 piezas
Spéculums auriculaires, réutilisables, paquets de 10 pièces
Speculi auricolari riutilizzabili, confezioni da 10 pezzi
Ersatzteile • Spare parts • Accesorios • Accessoires • Pezzi di ricambio
1/3
9� � � � � � � � � � � � � �
DE LUXE-LINE HNO / Ophthalmoskop-BesteckDE LUXE-LINE ENT / Ophthalmoscope SetDE LUXE-LINE ORL / Juego de Oftalmoscopio DE LUXE-LINE ORL / Jeux d‘ophtalmoscopeDE LUXE-LINE ORL / Set oftalmoscopico
18-2270Hochpräzises HNO / Ophthalmoskop-Besteck mit Fiberoptik und Halogenbeleuchtung 2,5 V. Instrumentenköpfe aus Kunststoff. Bajonettverschluß. Otoskop: Abnehmbare Linse vergrößert 2,5fach. Schwenklinse vergrößert 4fach. Spekulumauswerfer. Ophthalmoskop: Korrekturlinsen: -35 bis +40 Dioptrien. Blenden: Kreis groß und klein, Halbkreis, Fixierstern, Schlitz und Karo. Filter: Grün-, Blationsfilter. Jeder Filter kann zu jeder Linse zugeschaltet werden. Fokussiereinstellung. Nasenspekulum. Spatelhalter. Kehlkopfspiegel Nr. 3 und Nr. 4. Lampenträger. Plastikröhrchen mit 4 wiederverwendbaren Ohrtrichtern 2, 3, 4 und 5 mm schwarz und je 5 Einwegohrtrichtern 2,5 und 4 mm grau. Konnektor für pneumatischen Test. Batteriegriff (für 2 Batterien Typ C). In einem Kunststoffetui.
High precision quality ENT / Ophthalmoscope Set with fibre optics and halogen illumination 2.5 V. The heads are made of robust plastic. Bayonet fitting. Otoscope: Removable 2.5x magnifying lens. 4x swivel-magnifier. Ear specula ejector. Ophthalmoscope: corrective lenses: -35 to +40 diopters. Apertures: Large and small circle, semi-circle, fixation star, slit and square. Filter: green, blue and polarizing filter. Each filter can be switched to each aperture. Unique focusing device. Nasal speculum. Tongue blade holder. Throat mirrors: No. 3+4. Bent arm illuminator. With plastic tube containing 4 reusable ear specula 2, 3, 4 and 5 mm black and 5 each disposable specula 2.5 and 4 mm grey. Connector for pneumatic test. Battery handle (for 2 type C batteries). In plastic box.
Juego de ORL / Oftalmoscopio preciso y de alta calidad con fibra óptica e iluminación halógena de 2,5 V. Cabezales de los instrumentos de plástico resistente. Cierre en bayoneta. Otoscopio: Lente desmontable aumenta 2,5 veces. Lente giratoria aumenta 4 veces. Eyector para espéculos. Oftalmoscopio: Lentes de corrección: -35 a +40 dioptrias. Aberturas del diafragma: círculo grande y pequeño, semicírculo, estrella fijadora, rendija y cuadriculado. Filtros: verde, azul y polarizador. Se puede utilizar cada filtro con cada lente. Con enfoque. Espéculo nasal. Soporte para bajalenguas. Espejos laringeos: núm. 3 y núm. 4 . Portalámpara. Tubitos de plástico con 4 espéculos reutilizables de 2, 3, 4 y 5 mm en color negro y espéculos desechables de 2,5 y 4 mm – 5 c/u en color gris. Con conector para prueba neumática. Mango de pilas (para 2 pilas del tipo C). En estuche de plástico.
Jeux d’instruments de haute précision pour ORL / Ophtalmoscope avec fibre optique et éclairage halogène 2,5 V. Têtes des instruments en matière plastique robuste. Fermeture à baïonnette. Otoscope: La loupe peut être enlevée et grossit 2,5 fois. La loupe pivotante grossit 4 fois. Ejecteur pour spéculums auriculaires. Ophtalmoscopes: lentilles de correction -35 à +40 dioptries. Diaphragmes: grand cercle, petit cercle, demi-cercle, étoile pour fixation, fente et carreau. Filtres: vert, bleu et filtre de polarisation. On peut ajouter chaque filtre à chaque lentille. Possibilité d’ajuster la focale. Spéculum nasal. Porte abaisse-langue. Miroirs laryngiens: no. 3 et no.4. Porte-lampe. Tube en matière plastique avec 4 spéculums auriculaires réutilisables 2, 3, 4 et 5 mm noirs, 5 spéculums auriculaires à usage unique 2,5 et 4 mm gris. Connecteur en métail pour test pneumatique. Poignée à piles (pour 2 piles type C). En étui plastique.
Set per ORL e oftalmologia a fibre ottiche con illuminazione alogena da 2,5 V. Testa degli strumenti realizzata in materiale plastico robusto. Attacco a baionetta. Otoscopio: lente d’ingrandimento orientabile con ingrandimento di 4 volte. Espulsore per speculi auricolari. Oftalmoscopio: lenti correttive da -35 a +40 diottrie. Diaframma a cerchio grande, piccolo, a semicerchio, a stella, a fessura ed a reticolo. Filtri verdi e blu e filtro di polarizzazione. Tutti i filtri possono collegati su ciascuna apertura. Controllo della messa a fuoco. Speculo nasale. Supporto per abbassilangua. Specchietti laringei N° 3 e N° 4. Portalampadina . Tubetto in plastica compreso di 4 speculi auriculari pluriuso da 2, 3, 4 e 5 mm neri e 5 speculi monouso da 2,5 e da 4 mm grigi. Connettore metallico per test pneumatico. Manico a pila (per 2 batterie del tipo C). Astuccio in plastica.
18-2201Ersatz-Halogenbirnen 2,5 V fürOtoskop, Spatelhalter, Nasenspekula und Lampenträger, Packung à 6 Stück
Halogen spare bulbs 2.5 V for otoscope, tongue blade holder, nasalspeculum and bent arm illuminator,package of 6 pieces
Bombillas halógenas de repuesto de 2,5 Vpara otoscopio, soporte para bajalengua, espéculo nasal y portalámpara,paquete de 6 piezas
Lampes halogènes de rechange 2,5 V pourotoscope, porte abaisse-langue, spéculumnasal et porte-lampe, paquets de 6 pièces
Lampadina alogena di ricambio da 2,5 V perotoscopio, supporto per abbassalingua,speculo nasale e portalampadina, confezione da 6 pezzi
18-2221Ersatz-Halogenbirnen 2,5 V für Ophthalmoskop, Packung à 6 Stück
Halogen spare bulbs 2.5 V for ophthalmoscope, package of 6 pieces
Bombillas halógenas de repuesto de 2,5 V para oftalmoscopio, paquete de 6 piezas
Lampes halogènes de rechange 2,5 Vpour ophthalmoscope, paquets de 6 pièces
Lampadina alogena di ricambio da 2,5 V per oftalmoscopio, confezione da 6 pezzi
Espéculos auriculares, desechables,paquete de 100 piezas
Spéculums auriculaires à usage unique,paquets de 100 pièces
Speculi auricolari monouso,confezione da 100 pezzi
Ersatzteile • Spare parts • Accesorios • Accessoires • Pezzi di ricambio
1/3
10� � � � � � � � � � � � � �
Halogen-UntersuchungsleuchtenDiagnostic Lamps, halogenLámparas halógenas para diagnósticoLampes diagnostiques halogènesLampade alogene per uso diagnostico
Gebündeltes, farbneutrales Halogenlicht 8 V, ideal für Untersuchungen und kleinere Eingriffe. Fokussiervorrichtung vorne am Lampenkopf für genaue Einstellung der Größe des beleuchteten Untersuchungsfeldes. Kühlkörper für patientenfreundliche Anwendung. Hochflexibler langer Spezialarm kann in jede Richtung gebogen werden, Lampe bleibt in der gewählten Position. Einfach zu bedienender Griff mit Rheostat zur stufenlosen Regulierung der Lichtstärke.
Focused, colour neutral halogen lamp 8 V, ideal for examinations and small operations. The focusing device at the front of the light head allows exact adjustment of the size of the illuminated examination area. Heat sink for patient-friendly use. Highly flexible, long special arm can be bent in all directions, the light remains fixed in the chosen position. Simple to use handle with rheostat for infinitely variable regulation of light intensity.
La luz halógena comprometido y en un color neutral de 8 V es idealmente para exámenes y operaciones pequeñas. El enfoque al frente de la lámpara para ajustes exactos con respecto a la grandeza del campo diagnóstico iluminado. El sistema de refrigeracíon garantiza una aplicación agradable para el paciente. El brazo especial, largo y muy flexible, se puede flexionar en cada dirección y la lámpara se queda en la posición seleccionada. Manejo fácil del mango con reóstato para el ajuste con progresión continua la intensidad luminosa.
Eclairage en halogène fagoté, neutre en couleurs, 8 V, excellent pour des examens et interventions petites. Dispositif pour focalisation devant à la tête de la lampe pour réglage exact de la grandeur du champ opératoire illuminé. Dispositif anticalorique pour usage agréable pour le malade. Bras spécial, long, très flexible, peut être tourné dans tous les sens, la lampe reste dans la position choisie. Manche facile à manipuler avec rhétostat pour réglage progressif de la luminosité.
Luce alogena collimata dal colore neutro da 8 V, ideale per uso diagnostico e piccoli interventi. Una regolazione ottimale del raggio di luce nel campo operatorio viene garantita dal dispositivo per la messa a fuoco, situato nella parte anteriore superiore della lampada. Il sistema di raffreddamento garantische un impiego gradevole per il paziente. Il braccio speciale della lampada puó essere girato in qualsiasi direzione. La lampada rimane nella posizione scelta. Facile impiego del manico provvisto di reostato per la regolazione continua dell‘ intensitá del raggio di luce.
18-0230 220 V18-0231 110 VHalogen-Untersuchungsleuchten, Tisch-modell, mit Universalklemme zur Be-festigung an Tisch oder Schienen.Inkl. Trafo.
Halogen diagnostic lamps, desk unit, withuniversal clip for attachment to desk, bars orbed frame. Incl. transformer.
Lámparas halógenas para diagnóstico, tipo modelo de mesa, con pieza de sujeción a la mesa o la amadura de la cama. Incluye transformador.
Lampes diagnostiques, halogènes, modèle de table, avec dispositif universel pour fixation à la table, au rail ou sur le tube d’un lit. Avec transformateur.
Lampade alogene per uso diagnostico, modello datavolo, dispositivo universale per fissaggio atavolo, sistema a rotaia o da letto. Trasformatore incluso.
18-0234 220 V18-0235 110 VHalogen-Untersuchungsleuchten,Standmodell, mit Stativ, Laufrollenteilweise arretierbar und anti-statisch. Inkl. Trafo.
Halogen diagnostic lamps, wall unit. Incl.transformer.
Lámparas halógenas para diagnóstica, tipo modelo pared. Incluye transformador
Lampes diagnostiques, halogènes, modèle mural. Avec transformateur.
Lampada alogena per uso diagnostico, modelloda parete. Trasformatore incluso
18-0236
Ersatz-Halogenlampe 8 V • Halogen spare bulb 8 V • Bombilla halógena de repuesto de 8 V • Lampe de rechange halogène 8 V • Lampadina alogena di ricambio da 8 V
Head mirror, complete, consisting of:18-0220 1 Head mirror ø 90 mm18-0210 1 Headband of black plastic, with ball-and-socket joint
Espejo frontal, completo, compuesto de:18-0220 1 Espejo frontal de ø 90 mm18-0210 1 Cinta frontal de plástico negro, con articulación esférica
Miroir frontal, complet, composé de:18-0220 1 Miroir frontal d’un ø de 90 mm18-0210 1 Bandeau frontal en matière plastique noire, avec articulation
Specchio frontale, composto da:18-0220 1 specchio frontale ø di 90 mm18-0210 1 Fascia frontale in plastica nera, snodo sferico
ZIEGLER18-0220 ø 90 mm18-0221 ø 100 mmStirnspiegel allein Head mirror onlyEspejos frontales sueltosMiroir frontal, seulSpecchio frontale singolo
18-0213Gelenk allein, für Stirnband und –spiegel
Joint only, for headband and mirror
Articulación, suelta, para cinta y espejo frontal
Articulation, seule, pour bandeau et miroir frontal
Snodo sferico singolo per fascia e specchio frontale
ZIEGLER18-0210Stirnband aus schwarzem Plastik, mit GelenkHeadband of black plastic, with jointCinta frontal de plástico negro, con articulaciónBandeau frontal en matière plastique noire, avec articulationFascia frontale in plastica nera e snodo
MURPHY18-0211Stirnband aus weißem Celluloid, mit GelenkHeadband of white celluloid, with jointCinta frontal de celuloide blanco, con articulaciónBandeau frontal en celluloïd blanc, avec articulationFascia frontale in celluloide bianca con snodo
18-0214Stirnband aus Kunststoff, weiches Modell, mit GelenkHeadband of plastic, soft model, with jointCinta frontal de plástico, modelo suave, con articulaciónBandeau frontal en matière plastique, modèle souple, avec articulationFascia frontale in plastica morbida con snodo
1/31/3
1/31/3 1/3
12� � � � � � � � � � � � � �
Stirnlampen mit zweipoligem Stecker (Schwachstrom)Head Lamps with two-pin plug (low voltage current)Lámparas frontales con enchufe bipolar (corriente de baja intensidad)Lampes frontales avec fiche à 2 pôles (courant à basse tension)Lampade frontali con presa a 2 spine (corrente a bassa tensione)
CLAR18-0351Stirnlampe, 6 V, komplett mit Reflektor ø 55 mm, Kugelkopfgelenk, weißem Stirnband aus Kunststoff und zweipoligem Steckerzum Anschluß an Trafo 18-0325.
Head lamp, 6 V, complete with mirror dia. 55 mm, ball-and-socket-joint withwhite plastic headband and two-pin plug for transformer 18-0325.
Lámpara frontal de 6 V, completa, con reflector de ø 55 mm,articulación cabezal esférica, cinta blanca de plástico y enchufe bipolarpara conectar al transformador 18-0325.
Lampe frontale, 6 V, complète, avec réflecteur de ø 55 mm,articulation à boulet, avec bandeau frontal en matière plastique et fiche à 2 pôles pour connexion au transformateur 18-0325.
Lampada frontale da 6 V completa, con riflettore ø di 55 mm.Snodo sferico, fascia frontale in plastica bianca, presa bipolare con attacco per il trasformatore 18-0325.
18-0352Ersatz-Vakuum-Lampen 6 V, Packung à 6 StückVacuum lamps 6 V, package of 6 pcs.Lámparas al vacío de repuesto de 6 V, Paquete de 6 piezasLampes à vide de rechange 6 V, paquet de 6 piècesLampada di ricambio sottovuoto da 6 V, confezione da 6 pezzi
18-0353Stirnband aus Kunststoff (ohne Kabel)Plastic headband (without cable)Cinta frontal de plástico (sin cable)Bandeau frontal en matière plastique (sans câble)Fascia frontale in plastica (senza cavo)
18-0354Reflektor ø 55 mm, mit FassungMirror ø 55 mm, with frameReflector de ø 55 mm, con monturaRéflecteur ø 55 mm, avec douilleRiflettore ø di 55 mm con portalampadina
18-0355Reflektor ø 55 mm, ohne FassungMirror ø 55 mm, without frameReflector de ø 55 mm, sin monturaRéflecteur ø 55 mm, sans douilleRiflettore ø di 55 mm senza portalampadina
CLAR18-0356
Stirnlampe, 6 V, komplett mit Reflektor ø 100 mm, Kugelkopf-gelenk, weißem Stirnband aus Kunststoff und zweipoligem Stecker zum Anschluß an Trafo 18-0325.
Head lamp, 6 V, complete with mirror dia. 100 mm, ball-and-socket-joint withwhite plastic headband and two-pin plug for transformer 18-0325.
Lámpara frontal de 6 V, completa, con reflector de ø 100 mm,articulación cabezal esférica, cinta blanca de plástico y enchufe bipolarpara conectar al transformador 18-0325.
Lampe frontale, 6 V, complète, avec réflecteur de ø 100 mm,articulation à boulet, avec bandeau frontal blanc en matière plastique et fiche à 2 pôles pour connexion au transformateur 18-0325.
Lampada frontale da 6 V completa con riflettore ø di 100 mm,snodo sferico, fascia frontale in plastica bianca e spina bipolare con attacco per il trasformatore 18-0325
18-0352Ersatz-Vakuum-Lampen 6 V, Packung à 6 StückVacuum lamps 6 V, package of 6 pcs.Lámparas al vacío de repuesto de 6 V, Paquete de 6 piezasLampes à vide de rechange 6 V, paquet de 6 piècesLampada di ricambio sottovuoto da 6 V, confezione da 6 pezzi
18-0353Stirnband aus Kunststoff (ohne Kabel)Plastic headband (without cable)Cinta frontal de plástico (sin cable)Bandeau frontal en matière plastique (sans câble)Fascia frontale in plastica ( senza cavo)
18-0357Reflektor ø 100 mm, mit FassungMirror ø 100 mm, with frameReflector de ø 100 mm, con monturaRéflecteur ø 100 mm, avec douilleRiflettore ø di 100 mm con portalampada
18-0358Reflektor ø 100 mm, ohne FassungMirror ø 100 mm, without frameReflector de ø 100 mm, con monturaRéflecteur ø 100 mm, sans douilleRiflettore ø di 100 mm senza portalampada
Ersatzteile:Spare parts:Accesorios:Accessoires:Pezzi di ricambio:
Ersatzteile:Spare parts:Accesorios:Accessoires:Pezzi di ricambio:
1/5
1/5
13� � � � � � � � � � � � � �
Stirnlampen mit BatteriegriffHead Lamps with battery handleLámparas frontales con mango de pilasLampes frontales avec manche à pilesLampade frontali con manico a pila
CLAR18-0364Stirnlampe, 2,5 V, komplett mit Reflektor ø 55 mm, Kugelkopf-gelenk, weißem Stirnband aus Kunststoff und Batterie-griff für zwei Batterien Typ C (mit Rheostat zur Regulierung der Lichtstärke).
Head lamp, 2.5 V, complete with mirror dia. 55 mm, ball-and-socket-joint withwhite plastic headband and battery handle for 2 batteries type C ( with rheostat forinfinitely variable regulation of light intensity).
Lámpara frontal de 2,5 V, completa, con reflector de ø 55 mm,articulación cabezal esférica, cinta blanca de plástico y un mango para2 pilas tipo C (con reóstato al ajuste de la intensidad luminosa).
Lampe frontale, 2,5 V, complète, avec réflecteur de ø 55 mm,articulation à boulet, avec bandeau frontal blanc en matière plastique etmanche pour 2 piles type C (avec rhéostat pour régler l’intensité lumineuse).
Lampada frontale da 2,5 V completa, con riflettore ø di 55 mm, snodo sferico, fascia bianca in plastica con manico a pila per 2 batterie del tipo C (con reostato per la regolazione dell’intensitá della luce).
18-0365Ersatz-Vakuum-Lampen 2,5 V, Packung à 6 StückVacuum lamps 2.5 V, package of 6 pcs.Lámpara de vacío de repuesto de 2,5 V paquete de 6 piezasLampes à vide de rechange 2,5 V, paquet de 6 piècesLampada di ricambio sottovuoto da 2,5 V, confezione da 6
18-0353Stirnband aus Kunststoff (ohne Kabel)Plastic headband (without cable)Cinta frontal de plástico (sin cable)Bandeau frontal en matière plastique (sans câble)Fascia frontale in plastica senza cavo
18-0357Reflektor ø 100 mm, mit FassungMirror ø 100 mm, with frameReflector de ø 100 mm, con monturaRéflecteur ø 100 mm, avec douilleRiflettore ø di 100 mm con portalampada
18-0358Reflektor ø 100 mm, ohne FassungMirror ø 100 mm, without frameReflector de ø 100 mm, sin monturaRéflecteur ø 100 mm, sans douilleRiflettore ø di 100 mm senza portalampada
18-0366Batteriegriff (verchromt) für zwei Batterien Typ CBattery handle for 2 batteries typ C (chromed)Mango de pila (cromado) para 2 pilas tipo CManche à pile pour 2 piles type CManico a pila (cromato) per 2 batterie del tipo C
18-0365Ersatz-Vakuum-Lampen 2,5 V, Packung à 6 StückVacuum lamps 2.5 V, package of 6 pcs.Lámpara de vacío de repuesto de 2,5 V, paquete de 6 piezasLampes à vide de rechange 2,5 V, paquet de 6 piècesLampada di ricambio sottovuoto da 2,5 V, confezione da 6 pezzi
18-0353Stirnband aus Kunststoff (ohne Kabel)Plastic headband (without cable)Cinta frontal de plástico (sin cable)Bandeau frontal en matière plastique (sans câble)Fascia frontale in plastica ( senza cavo)
18-0355Reflektor ø 55 mm, ohne FassungMirror ø 55 mm, without frameReflector de ø 55 mm, sin monturaRéflecteur ø 55 mm, sans douilleRiflettore ø di 55 mm senza portalampada
18-0366Batteriegriff (verchromt) für zwei Batterien Typ CBattery handle for 2 batteries typ C (chromed)Mango de pila (cromado) para 2 pilas tipo CManche à pile (chromé) pour 2 piles type CManico a pila (cromato) per 2 batterie del tipo C
CLAR18-0367Stirnlampe, 2,5 V, komplett mit Reflektor ø 100 mm, Kugel-kopfgelenk, weißem Stirnband aus Kunststoff und Batteriegriff für zwei Batterien Typ C (mit Rheostat zur Regulierung der Lichtstärke).
Head lamp, 2.5 V, complete with mirror dia. 100 mm, ball-and-socket-joint withwhite plastic headband and battery handle for 2 batteries type C ( with rheostat forinfinitely variable regulation of light intensity).
Lámpara frontal de 2,5 V, completa, con reflector de ø 100 mm, articulación cabezal esférica, cinta blanca de plástico y un mango para2 pilas tipo C (con reóstato al ajuste de la intensidad luminosa).
Lampe frontale, 2,5 V, complète, avec réflecteur de ø 100 mm,articulation à boulet, avec bandeau frontal blanc en matière plastique etmanche pour 2 piles type C (avec rhéostat pour régler l’intensité lumineuse).
Lampada frontale da 2,5 V completa di riflettore ø di 100 mm,snodo con testina a sfera, fascia frontale in plastica e manico a pila per 2 batterie del tipo C (con reostato per la regolazione dell’intensitá della luce).
Ersatzteile:Spare parts:Accesorios:Accessoires:Pezzi di ricambio:
Ersatzteile:Spare parts:Accesorios:Accessoires:Pezzi di ricambio:
1/51/5
18-0354Reflektor ø 55 mm, mit FassungMirror ø 55 mm, with frameReflector de ø 55 mm, con monturaRéflecteur ø 55 mm, avec douilleRiflettore ø di 55 mm, provvisto di portalampada
14� � � � � � � � � � � � � �
Halogen-StirnlampenHalogen Head LampsLámparas frontales de halógenaLampes frontales halogènesLampade frontali alogene
CLAR18-0372 220 V18-0373 110 VStirnlampen mit Halogenbeleuchtung, 7 V, bestehend aus: Reflektor ø 55 mm mit Beleuchtung, Schnellverschluß und Kugelgelenken, Stirnband aus Kunststoff, verstellbar von 520-600 mm durch Schnellfixierung, Stufenschalter zur Einstellung von 2 Lichtstärken und zum Ein- und Ausschalten der Lampe. Inkl. Trafo und Koffer.
Head lamps with halogen lights, 7 V, consisting of: mirror dia. 55 mm with light, quick coupling and ball-and-socket, switch on cable for regulating light intensity in two steps. Plastic headband simple adjustment from 520 – 600 mm. Incl. transformer and plastic case.
Lámparas frontales con iluminación halógena de 7 V compuestas de: Reflector de ø 55 mm con iluminación, cierre rápido y articulación esférica, cinta frontal de plástico, ajustable de 520 a 600 mm por fijación rápida, interruptor por grados para el ajuste de 2 intensidades luminosas y para enchufar y apagar la lámpara. Incluye transformador y maleta.
Lampes frontales halogènes, 7 V, composées de: réflecteur 55 ø mm avec éclairage, fermeture rapide et articulation à boulet, bandeau frontal en matière plastique, réglage de 520 – 600 mm pour fixation rapide, commutateur progressif pour réglage de 2 luminosités et pour allumer et éteindre les lampes. Transformateur et valise inclus.
Lampade frontali alogene da 7 V, composte da un riflettore ø di 55 mm e illuminazione, chiusura rapida e snodo sferico. Fascia frontale in plastica regolabile da 520 a 600 mm tramite fermo di fissaggio, interruttore a scatti per la regolazione di 2 gradi di luminositá e per accendere e spegnere la lampada. Trasformatore e valigetta inclusi.
CLAR18-0377 220 V18-0378 110 VStirnlampen mit Halogenbeleuchtung, 7 V, bestehend aus: Reflektor ø 100 mm mit Beleuchtung, Schnellverschluß und Kugelgelenken, Stirnband aus Kunststoff, verstellbar von 520-600 mm durch Schnellfixierung, Stufenschalter zur Einstellung von 2 Lichtstärken und zum Ein- und Ausschalten der Lampe. Inkl. Trafo und Koffer.
Head lamps with halogen lights, 7 V, consisting of: mirror dia. 100 mm with light, quick coupling and ball-and-socket, switch on cable for regulating light intensity in two steps. Plastic headband simple adjustment from 520 – 600 mm. Incl. transformer and plastic case.
Lámparas frontales con iluminación halógena de 7 V compuestas de: Reflector de ø 100 mm, con iluminación, cierre rápido y articulación esférica, cinta frontal de plástico, ajustable de 520 a 600 mm por fijación rápida, interruptor por grados para el ajuste de 2 intensidades luminosas y para enchufar y apagar la lámpara. Incluye transformador y maleta.
Lampes frontales halogènes, 7 V, composées de: réflecteur ø 100 mm avec éclairage, fermeture rapide et articulation à boulet, bandeau frontal en matière plastique, réglage de 520 – 600 mm pour fixation rapide, commutateur progressif pour réglage de 2 luminosités et pour allumer et éteindre les lampes. Transformateur et valise inclus.
Fasce frontali da 7 V, composte da riflettore ø di 100 mm e illuminazione, chiusura a scatti e snodo a sfera, fascia frontale in plastica, regolabile da 520 a 600 mm con fissaggio facilitato, interruttore a scatti per la regolazione di 2 gradi di luminositá per accendere spegnere la lampada. Trasformatore e valigetta inclusi.
18-0374Ersatz-Halogenlampe 7 VHalogen spare bulb 7 VLámpara halógena de repuesto de 7 VLampe halogène de rechange 7 VLampadina alogena da 7 V
18-0379Reflektor ø 100 mm mit Sockel und HalogenlampeMirror ø 100 mm with quick action catch and halogen lightReflector de ø 100 mm con portalámpara y lámpara halógenaRéflecteur ø 100 mm avec culot et lampe à halogèneRiflettore ø di 100 mm con attacco e lampada alogena.
18-0375Reflektor ø 55 mm mit Sockel und HalogenlampeMirror ø 55 mm with quick action catch and halogen lightReflector de ø 55 mm con portalámpara y lámpara hológenaRéflecteur ø 55 mm avec culot et lampe à halogèneRiflettore ø di 55 mm con attacco e lampada alogena
18-0374Ersatz-Halogenlampe 7 VHalogen spare bulb 7 VLámpara halógena de repuesto de 7 VLampe halogène de rechange 7 VLampadina alogena 7 V
18-0369 220 V18-0376 110 VStirnband aus Kunststoff, mit Trafo und StufenschalterPlastic headband with transformer and on-load tap changerCinta frontal de plástico con transformador y interruptor por gradosBandeau frontal en matière plastique avec transformateur et commutateur à plots Fascia frontale in plastica con trasformatore e interruttore a scatti.
18-0369 220 V18-0376 110 V Stirnband aus Kunststoff, mit Trafo und StufenschalterPlastic headband with transformer and on-load tap changerCinta frontal de plástico con transformador y interruptor por gradosBandeau frontal en matière plastique avec transformateur et commutateur à plots Fascia frontale in plastica con trasformatore e interruttore a scatti.
Ersatzteile:Spare parts:Accesorios:Accessoires:Pezzi di ricambio:
Ersatzteile:Spare parts:Accesorios:Accessoires:Pezzi di ricambio:
1/4 1/4
1/3
15� � � � � � � � � � � � � �
18-0390 220 V18-0391 110 VStirnlampen mit Halogenbeleuchtung, 8 V, bestehend aus: Lampenkopfmit Kugelgelenk und Schnellverschluß, fokussierbar, Stirnband ausKunststoff, verstellbar von 520-600 mm durch Schnellfixierung,Stufenschalter zur Einstellung von 2 Lichtstärken und zum Ein-und Ausschalten der Lampe. Inkl. Trafo und Koffer.
Head lamps with halogen lights, 8 V, consisting of: light head with ball-socketquick connection, focusing, quick coupling and ball-and-socket, switch on cable for regulating light intensity in two steps. Plastic headband simple adjustment from 520 – 600 mm. Incl. transformer and plastic case.
Lámparas frontales con iluminación halógena de 8 V compuestas de:Cabezal de la lámpara con articulación esférica y cierre rápido, foco ajustable, cinta frontal de plástico, ajustable de 520 a 600 mm por fijación rápida, interruptor por grados para el ajuste de 2 intensidades luminosas y para enchufar y apagar la lámpara. Incluye transformador y maleta.
Lampes frontales halogènes, 8 V, composées de: tête de la lampe avecarticulation à boulet et fermeture rapide, focusable, bandeau frontal en matière plastique, réglage de 520 – 600 mm par fixation rapide, commutateur progressifpour réglage de 2 luminosités et pour allumer et éteindre les lampes. Transformateur et valise inclus.
Lampade frontali ad illuminazione alogena da 8 V, composte da testa porta-lampada con snodo sferico e chiusura a scatto, focalizzabile. Fascia frontale in plastica, regolabile da 520 a 600 mm con fissaggio facilitato, interruttorea scatti per la regolazione di 2 gradi di luminositá e per accendere e spegnere lalampada. Trasformatore e valigetta inclusi.
18-0325Klein-Transformator für 220 V Wechselstrom, mit Gummikabel und Steckbuchsefür Schwachstrom, stufenlos regelbar 0-10 V. Zum Anschluß an Stirnlampen18-0351 und 18-0356.
Mini-transformer unit for 220 volts alternating current, with cable and outlet for low voltage current, infinitely variable from 0-10 volts. For connecting to head lamps 18-0351 and 18-0356.
Transformador pequeño para 220 V corriente alterna, con cable de goma y enchufe para corriente de baja tensión, regulador sin fases desde 0-10 V. Para conectar a las lámparas frontales 18-0351 y 18-0356.
Petit transformateur pour 220 V, C.A., avec cordon en caoutchouc et fichespour courant à basse tension, réglage continu 0-10 V. Pour adaptation aux lampes frontales 18-0351 et 18-0356.
Minitrasformatore elettrico da 220 V, corrente alternata, cavo in gomma e presa per corrente a bassa tensione, regolabile da 0 a 10 V. Attacco per lampade frontali 18-0351 e 18-0356.
18-0392Ersatz-Halogenlampe 8 VHalogen spare bulb 8 VLámpara halógena de repuesto de 8 VLampe halogène de rechange 8 VLampadina alogena da 8 V
Halogen-StirnlampenHalogen Head Lamps Lámparas frontales de halógenaLampes frontales halogènes Lampade frontali alogene
18-0393Lampenkopf mit Sockel und HalogenlampeLamp head with quick action catch and halogen lightCabezal de la lámpara con portalámpara y lámpara de halógenaTête de lampe avec socle et lampe halogèneLampada frontale provvista di montatura e lampada alogena
18-0369 220 V18-0376 110 VStirnband aus Kunststoff, mit Trafo und StufenschalterPlastic headband with transformer and switchCinta frontal de plástico con transformador y interruptor por gradosBandeau frontal en matière plastique avec commutateur à plotsFascia frontale in plastica con trasformatore e interrutore a scatti.
Ersatzteile:Spare parts:Accesorios:Accessoires:Pezzi di ricambio:
1/4
16� � � � � � � � � � � � � �
Kaltlicht-StirnlampenFibre Optic Head LampsLámparas frontales de luz fríaLampes frontales à lumière froideLampade frontali a luce fredda
CLAR18-0500HNO-Stirnlampe mit kleinem Spiegelreflektor ø 35 mm. Untere Spiegelausbuchtung zur optimalen, monokularen Sicht, komplett mit 4,0 x 2.200 mm Fiberglas-Lichtleitkabel und gepolstertem Stirnreif mit Kopfbügel und zentraler Schnellverstellung. Ohne Adapter für Lichtquelle.
ENT Head lamp with small mirror dia. 35 mm. The lower mirror convexity offers the optimum sight, complete with 4.0 x 2,200 fibre light transmitting cable and cushioned head bow. Without adaptor for light source.
Lámpara frontal de ORL con reflector de espejo de ø 35 mm. Óptima vision monocular gracias a la convexidad inferior del espejo completo con cable de fibra óptica de 4,0 x 2.200 mm diadema con arco cabezal tapizado y ajuste rápido central. Sin adaptador para la fuente de luz.
Lampe frontale ORL, avec petit miroir-réflecteur ø 35 mm . Convexité en bas du miroir pour une vue optimale, monoculaire, complet avec câble de lumière en fibres de verre 4,0 x 2.200 mm et avec bandeau frontal rembourré avec monture pour la tête et réglage central rapide, sans adaptateur pour la source de lumière.
Lampada frontale ORL con riflettore a specchio piccolo ø di 35 mm . Il rigonfiamento nella parte inferiore dello specchio permette in modo ottimale la vista monoculare. Luce a fibre di vetro, cavo conduttore da 4,0 X 2.200 mm. Fascia frontale imbottita, provvista di montatura e regolazione centrale della circonferenza. Senza adattatore per la fonte di luce.
18-0501Stirnlampe für den OP-Bereich. Maximales Sichtfeld durch Miniatur-Hochleistungsoptik. Das Fiberglas-Lichtleitkabel 3,5 x 2.200 mm und die verstellbare Kleinoptik mit 2-fachemLinsensystem gewährleisten einen sehr hellen und homogenen Lichtfleck. Das Leder-gepolsterte Stirnband mit Kopfbügel und zentraler Einhandverstellung sorgt für bequemen Sitz. Ohne Adapter für Lichtquelle.
Head lamp for OR area, maximum field of view due to a mini optic. The fibre light transmitting cable 3.5 x 2,200 mm and the adjustable small optic with 2 times lens system provide a bright light spot. The leather cushioned headband with bow guarants a suitable fit. Without adaptor for light source.
Lámpara frontal para las salas de operaciones. Vista máxima por óptica de alta rendimiento en miniatura. El cable luminoso de fibra óptica de 3,5 x 2.200 mm y la óptica ajustable pequeña con sistema de doble lente garantiza un sitio de luz clara y homogénea. La cinta de cuero, tapizada, con arco cabezal y ajuste central de una mano, garantiza una posición muy comoda. Sin adaptador para la fuente de luz.
Lampe frontale opératoire pour interventions. Champs de vision maximal dû à la mini-optique de grand rendement. Le câble de lumière en fibres de verre 3,5 x 2.200 mm et l’optique miniature avec un système de double lentilles assurent un champ de lumière très claire et homogène. Le bandeau frontal rembourré de cuir avec monture pour la tête et l‘ ajustage central à une seule main assurent une position confortable. Sans adaptateur pour la source de lumière.
Lampada frontale per sala operatoria, campo visivo massimo grazie all’ ottica in miniatura ad alto rendimento. Il cavo conduttore in fibra di vetro da 3,5 X 2.200 mm e la piccola ottica orientabile con sistema a doppia lente garantiscono un punto di luce molto chiaro ed omogeneo. L’imbottitura in pelle, la montatura e la facile regolazione (con una mano) della fascia frontale ne assicurano una posizione molto comoda. Senza adattatore per la fonte di luce.
Adapter für Fiberglas-Lichtleitkabel / Projektorseite:Adaptors for light transmitting cables / projector side:Adaptadores para cables luminosos de fibra óptica para el extremo al proyector:Adaptateurs pour câble de lumière en fibres de verre partie projecteur:Adattatore per cavo a fibre di vetro e a fibre ottiche posto al lato del proiettore:
18-0502 Storz, Wisap, Aesculap18-0503 Richard Wolf, Henke-Sass18-0504 Olympus / new 18-0505 Olympus / old 18-0506 Winter & Ibc18-0507 ACM / British-Standard
1/51/5
17� � � � � � � � � � � � � �
Photo shows this instrument.
Binokulare KopflupenBinocular Head MagnifiersLupas frontales binocularesLoupes binoculaires frontalesLenti binocolari frontali
BERGER18-0241Binokulare Kopflupe, mit 2 auswechselbaren prismatischen Linsen, Vergrös-serung 2,5x (bei ca. 130 mm Arbeitsabstand = 7 Dioptrien), in weißemailliertemMetallgehäuse, mit verstellbarem Federstahl-Stirnband.
Binocular head magnifier with 2 interchangeable prismatic lenses, magnification 2.5x(at a working distance of about 130 mm = 7 diopters), in white enamelled metal frame,with adjustable spring-steel headband.
Lupa frontal binocular con 2 lentes prismáticas intercambiables, aumento 2,5x (condistancia de observación de aprox. 130 mm = 7 dioptrías), en montura de metal esmaltado blanco, con cinta de acero ajustable.
Loupe binoculaire frontale, avec 2 lentilles prismatiques interchangeables agrandisse-ment 2,5x (à une distance d’observation de 130 mm = 7 dioptries), monturemétallique, émail blanc, avec bandeau frontal en acier à ressort.
Lente binocolare frontale, con 2 lenti prismatiche intercambiabili, ingradimento: 2,5x(ad una distanza d’osservazione di circa 130 mm = 7 diottrie) montatura metallicasmaltata bianca e fascia frontale regolabile in rete metallica.
BERGER18-0243Binokulare Kopflupe, mit 2 auswechselbaren prismatischen Linsen, Vergrös-serung 2,5x (bei ca. 130 mm Arbeitsabstand = 7 Dioptrien), in weißemailliertemMetallgehäuse, aufklappbar, mit verstellbarem Federstahl-Stirnband.
Binocular head magnifier with 2 interchangeable prismatic lenses, magnification 2.5x(at a working distance of about 130 mm = 7 diopters), in white enamelled metal frame,swivel, with adjustable spring-steel head band.
Lupa frontal binocular con 2 lentes prismáticas intercambiables, aumento 2,5x (condistancia de observación de aprox. 130 mm = 7 dioptrías), en montura de metal esmaltadao blanco, móvil, con cinta de acero ajustable.
Loupe binoculaire frontale, avec 2 lentilles prismatiques interchangeables, agrandisse-ment 2,5x (à une distance d’observation de 130 mm = 7 dioptries), monturemétallique, émail blanc, amovible, avec bandeau frontal en acier à ressort.
Lente binoculare frontale con 2 lenti prismatiche intercambiabili, ingradimento: 2,5x(a una distanza d’osservazione di circa mm. 130 = 7 diottrie), montatura metallicasmaltata bianca, rimovibile, con fascia frontale regolabile in rete metallica .
18-0244 1,5 220 mm = 4 dioptr.18-0245 2,0 170 mm = 5½ dioptr.18-0246 2,5 150 mm = 7 dioptr.18-0247 3,0 130 mm = 8½ dioptr.Optik mit 2 Linsen für BERGER KopflupenTwinlenses for BERGER binocular head magnifiersÓptica con 2 lentes para lupas frontales binoculares de BERGEROptique avec 2 lentilles pour loupes binoculaires frontales de BERGEROttica a 2 lenti per lenti binocolari frontali BERGER
Ersatzteile • Spare parts • Accesorios • Accessoires • Pezzi di ricambio
VergrößerungMagnification Aumento AgrandissementIngrandimento
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
Binokulare LupenbrillenBinocular Magnifiying SpectaclesGafas de lupas binocularesLunettes à loupes binoculairesOcchiali a lenti binocolari
Binokulare Lupenbrille, bestehend aus Brillengestell und Lupen, Vergrößerung 2,3x, Arbeitsabstand ca. 340 mm, Gesichtsfeld ca. ø 110 mm, Augenabstand sowie Blickfeld sind verstellbar. In einem Kunststoffetui.
Binocular magnifying spectacle, consisting of spectacle frame and loupe, magnifying 2.3x, working distance 340 mm approx., vision field ø 110 mm approx., distance to eye and size of field adjustable. In a plastic box.
Gafa de lupa binocular, compuesta de montura y lupa, aumento 2,3x, distancia de observación de aprox. 340 mm, campo de visión ø 110 mm approx., distancia interocular así como campo visual son ajustables. En estuche de plástico.
Lunettes à loupes binoculaires, composées de la monture et des loupes, agrandissement 2,3x, distance d’observation 340 mm environ, champ de vision ø 110 mm environ, l’écart interpupillaire ainsi que le champ de vision réglables. En étui plastique.
Occhiali a lenti binocolari, composti da montatura e da lente, ingrandimento 2,3x, distanza d’osservazione 340 mm circa, campo visivo ø 110 mm circa. Spazio interoculare e campo visivo regolabili. Astuccio in plastica.
18-0251 18-0253Binokulare Lupenbrille, bestehend aus Brillengestell und Lupen, Vergrößerung 2,3x, Arbeitsabstand ca. 450 mm, Gesichtsfeld ca. ø 130 mm, Augenabstand sowie Blickfeld sind verstellbar. In einem Kunststoffetui.
Binocular magnifying spectacle, consisting of spectacle frame and loupe, magnifying 2.3x, working distance 450 mm approx., vision field ø 130 mm approx., distance to eye and size of field adjustable. In a plastic box.
Gafa de lupa binocular, compuesta de montura y lupa, aumento 2,3x, distancia de observación de aprox. 450 mm, campo de visión ø 130 mm approx., distancia interocular así como campo visual son ajustables. En estuche de plástico.
Lunettes à loupes binoculaires, composées de la monture et des loupes, agrandissement 2,3x, distance d’observation 450 mm environ, champ de vision ø 130 mm environ, l’écart interpupillaire ainsi que le champ de vision réglables. En étui plastique.
Occhiali a lenti binocolari, composti da montatura e da lente, ingrandimento 2,3x, distanza d’osservazione 450 mm circa, campo visivo ø 130 mm circa. Spazio interoculare e campo visivo regolabili. Astuccio in plastica.
Photo shows this instrument. Photo shows this instrument.
Binokulare KopflupenBinocular Head MagnifiersLupas frontales binocularesLoupes binoculaires frontalesLenti binocolari frontali
Binokulare Kopflupe, bestehend aus Stirnband und Lupen, Vergrößerung 2,5x, Arbeitsabstand ca. 340 mm, Gesichtsfeld ca. ø 90 mm, Augenabstand sowie Blickfeld sind verstellbar.
Binocular head magnifier, consisting of headband and loupe, magnifying 2.5x, working distance 340 mm approx., vision field ø 90 mm approx, distance to eye and size of field adjustable.
Lupa frontal binocular, compuesta de cinta frontal y lupa, aumento 2,5x, distancia de observación de aprox. 340 mm, campo de visión ø 90 mm aprox., distancia interocular así como campo visual son ajustables.
Loupes binoculaires frontales, composées d’un bandeau frontal et loupe, agrandissement 2,5x, distance d’observation 340 mm environ, camp de vision ø 90 mm environ, l’écart interpupillaire ainsi que le champ de vision régrables.
Lente binocolare frontale, composta da una fascia frontale e da una lente, ingrandimento 2,5x, distanza d’ osservazione 340 mm circa, campo visivo ø 90 mm circa. Spazio interoculare e campo visivo regolabili.
18-0256 18-0258Binokulare Kopflupe, bestehend aus Stirnband und Lupen, Vergrößerung 2,5x, Arbeitsabstand ca. 420 mm, Gesichtsfeld ca. ø 130 mm, Augenabstand sowie Blickfeld sind verstellbar.
Binocular head magnifier, consisting of headband and loupe, magnifying 2.5x, working distance 420 mm approx., vision field ø 130 mm approx, distance to eye and size of field adjustable.
Lupa frontal binocular, compuesta de cinta frontal y lupa, aumento 2,5x, distancia de observación de aprox. 420 mm, campo de visión ø 130 mm aprox., distancia interocular así como campo visual son ajustables.
Loupes binoculaires frontale, composées d’un bandeau frontal et loupes, agrandissement 2,5x, distance d’observation 420 mm environ, camp de vision ø 130 mm environ, l’écart interpupillaire ainsi que le champ de vision régrables.
Lente binocolare frontale, composta da una fascia frontale e da una lente, ingrandimento 2,5x, distanza d’ osservazione 420 mm circa, campo visivo ø 130 mm circa. Spazio interoculare e campo visivo regolabili.
Ersatzlampe 4 VSpare bulb 4 VLámpara de repuesto de 4 VLampe de rechange 4 VLampadina di ricambio da 4 V
18-0552
Verbindungskabel mit zweipoligem Stecker, 1,5 mTwo-pin plug cable 1.5 mCable de conexión con enchufe bipolar de 1,5 mCâble de connection avec fiche bipolaire, 1,5 mCavo di connessione con spina bipolare, 1,5 m
18-0553
Clip-KopfbandClip headbandCinta de clipBandeau de tête à clipsFascia per la testa con chiusura a clip
18-0551
Ersatzlampe 4 VSpare bulb 4 VLámpara de repuesto de 4 VLampe de rechange 4 VLampadina di ricambio da 4 V
18-0555
Verbindungskabel mit Bajonettstecker, 1,5 mCable with bayonet connector 1.5 mCable de conexión con enchufe en bayoneta de 1,5 mCâble de connection avec fiche à baïonette, 1,5 mCavo di connessione con attacco a baionetta, 1,5 m
18-0553
Clip-KopfbandClip head bandCinta de clipBandeau de tête à clipsFascia per la testa con chiusura a clip
FRENZEL18-0554
Nystagmus-Leuchtbrille, 4 V, mit festen Gläsern, regelbaremBatteriegriff für zwei Batterien Typ C, Kabel und Clip-Kopfband.
Luminaire glasses nystagmus, 4 V, with fixed lenses, adjustablebattery handle for 2 batteries type C, cable and clip headband.
Gafa luminosa nystagmus de 4 V, con vidrios fijos, mango de pilaajustable para 2 pilas tipo C, cable y cinta de clip.
Lunettes à lumière nystagmus, 4 V, avec verres fixes, manche à piles réglable, pour deux piles type C, câble et bandeau de tête à clips.
Occhiali luminosi nystagmus, 4 V, lenti fisse, manico a pila regolabile,per 2 batterie del tipo C, cavo e fascia con chiusura a clip.
FRENZEL18-0550
Nystagmus-Leuchtbrille, 4 V, mit festen Gläsern, Clip-Kopfband und zweipoligem Stecker zum Anschluß an Trafo 18-0325.
Luminaire glasses nystagmus, 4 V, with fixed lenses, clip headband andtwo-pin plug for transformer 18-0325.
Gafa luminosa nystagmus de 4 V, con vidrios fijos,cinta de clip y enchufe bipolar para conexión al transformador 18-0325.
Lunettes à lumière nystagmus, 4 V, avec verres fixes, bandeau de tête à clips et fiche bipolaire pour adaptation au transformateur 18-0325.
Occhiali luminosi nystagmus, 4 V, lenti fisse, fascia per la testa con chiusuraa clip e spina bipolare per attacco al trasformatore 18-0325.
Ersatzteile:Spare parts:Accesorios:Accessoires:Pezzi di ricambio:
Ersatzteile:Spare parts:Accesorios:Accessoires:Pezzi di ricambio:
65-0095Lagerungsgestell für 12 OhrspekulaRack for 12 ear speculaSoporte para 12 espéculos auricularesChevalet pour poser 12 spéculums auriculairesTelaio per 12 speculi auricolari
65-0096Ohrspekula-Halter, komplett, bestehend aus Spannarm (65-0097), Fixiervorrichtung zum Befestigen an Rohrteilen bis ø 16 mm (52-0230) und Ohrspekula-Halter (65-0098).
Ear specula holder, complete, consisting of flexible arm (65-0097), clamp for fixing tubes up to 16 mm (52-0230) and ear specula holder (65-0098).
Fijador de espéculos auriculares completo, compuesto de brazo tensor (65-0097) dispositivo de fijación para sujetar tubos hasta Ø de 16 mm (52-0230) y soporte de espéculos auriculares.
Support pour spéculums auriculaires, complet, composé de bras de fixation (65-0097), dispositif de fixation aux tubes jusqu‘à un Ø de 16 mm (52-0230) et fixation pour spéculums auriculaires (65-0098).
Supporto per speculo auricolare completo, composto da braccio di fissaggio (65-0097), dispositivo di fissaggio dei tubi fino a un Ø di 16 mm (52-0230) e supporto per lo speculo auricolare (65-0098).
65-0187Lupenkörper, volles Fenster, ohne VergrößerungDiagnostic body, full lens, without magnificationCuerpo de lupa, lleno, sin aumentoCorps de loupe, plein, sans agrandissementPortalente pieno, senza ingrandimento
65-0187Lupenkörper, volles Fenster, ohne VergrößerungDiagnostic body, full lens, without magnificationCuerpo de lupa, lleno, sin aumentoCorps de loupe, plein, sans agrandissementPortalente pieno, senza ingrandimento
Lärmtrommel mit OhroliveNoise apparatus with ear pieceEnsordecedor con olivaAssourdisseur avec oliveTamburo rumoroso con oliva
BARANY-FRENZEL65-0226
Lärmtrommel mit Schalltrichter und GummikissenNoise apparatus, with bell-mouth and rubber padEnsordecedor con cono acústico y almohada de gomaAssourdisseur avec pavillon et coussin en caoutchoucTamburo rumoroso provvisto di corno acustico e cuscino in gomma
Lupenkörper, volles Fenster, ohne VergrößerungDiagnostic head, full lens, without magnificationCuerpo de lupa, lleno, sin aumentoCorps de loupe, plein, avec agrandissementPortalente pieno, con ingrandimento
65-0228
Gummikissen alleinRubber pad onlyAlmohada de goma sueltoCoussin en caoutchouc seulCuscino in gomma singolo
Satz zu 5 Stimmgabeln, im Etui, bestehend aus:Set of 5 tuning forks, in case, consisting of:Juego de 5 diapasones, en estuche, compuesto de:Jeu de 5 diapasons, en boîte, composé de:Serie da 5 diapason, con cassettina, composta da:
Satz zu 6 Stimmgabeln, im Etui, bestehend aus:Set of 6 tuning forks, in case, consisting of:Juego de 6 diapasones, en estuche, compuesto de:Jeu de 6 diapasons, en boîte, composé de:Serie da 6 diapason, con cassettina, composta da:
Satz zu 8 Stimmgabeln, im Etui, bestehend aus:Set of 8 tuning forks, in case, consisting of:Juego de 8 diapasones, en estuche, compuesto de:Jeu de 8 diapasons, en boîte, composé de:Serie da 8 diapason, con cassettina, composta da:
65-0269 c-1 3265-0270 c 6465-0271 c 12865-0272 c1 25665-0273 c2 51265-0274 c3 102465-0275 c4 204865-0277 c5 4096
Photo shows this instrument. Photo shows this instrument.
Stimmgabeln aus Aluminium-SpeziallegierungTuning Forks made from special aluminium-alloyDiapasones de aleación especial de aluminioDiapasons en alliage spécial aluminiumDiapason in lega d‘alluminio speciale
65-0250 C 6465-0251 c 12865-0252 c¹ 256
mit Dämpferwith clampcon sordinaavec sourdinecon sordina
Stimmgabel für neurologische Untersuchungen, mit Reflexhammer, Nadelrad, Pinsel und Nadel.
Tuning fork for neurological examinations, with percussion hammer, pin wheel, brush and needle.
Diapason para exámenes neurologicos, conmartillo para reflejo, rueda de agujas, pincel y aguja.
Diaposon pour examens neurologiques, avecmarteau-percuteur, roue aux épingles, brosseset aiguille.
Diapason per esami neurologici, con martello di riflesso, ruota ( ingranaggio) per l‘ago, pennelloed ago.
65-0249
Satz zu 5 Stück, im Etui, bestehend aus:Set of 5 pieces, in case, consisting of:Juego de 5 piezas, en estuche, compuesto de:Jeu de 5 pièces, en boîte, composé de:Serie da 5 pezzi, con cassettina, composta da:
65-0319Schlauchansatz für Tubenkatheter, LUERTube connector for eustachian catheter, LUEROliva para sondas auriculares, LUEROlive pour sondes auriculaires, LUEROliva per sonde auricolari, LUER
Pulverizador, completo, compuesto de:65-0991 1 Cánula auricular, recta, 80 mm65-0992 1 Cánula nasal, recta, 110 mm65-0993 1 Cánula laríngea, curva, 130 mm65-0994 1 Pera de goma con válvula65-0995 1 Frasco 30 ccm65-0996 1 Montura de meta65-0997 1 Soporte de metal
Lance-poudre, complet, composé de:65-0991 1 Canule droite pour l’oreille, 80 mm65-0992 1 Canule droite pour le nez, 110 mm65-0993 1 Canule courbe pour le larynx 130 mm65-0994 1 Poire en caoutchouc avec soupape65-0995 1 Flacon 30 ccm65-0996 1 Monture en métal65-0997 1 Socle en métal
Insufflatore completo, composto da:65-0991 1 cannula auricolare retta, 80 mm65-0992 1 cannula nasale retta, 110 mm65-0993 1 cannula laringea curva, 130 mm65-0994 1 pera in gomma con valvola65-0995 1 bottiglia da 30 ccm65-0996 1 struttura in metallo65-0997 1 telaio metallico
Pulverizador, completo, compuesto de:65-0986 1 Tubo móvil65-0987 1 Pera de goma65-0988 1 Frasco 30 ccm65-0989 1 Montura de metal
Lance-poudre, complet, composé de:65-0986 1 Embout pour injecteur mobile65-0987 1 Poire en caoutchouc65-0988 1 Flacon fileté 30 ccm65-0989 1 Monture en métal
Insufflatore completo composto da:65-0986 1 supporto mobile per ugello65-0987 1 pera di gomma65-0988 1 bottiglia con tappo a vite da 30 ccm65-0989 1 telaio in metallo
1/2
1/2
34� � � � � � � � � � � � � �
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
Jeringa auricular, auto-rellena, completa, compuesta de:65-0362 1 Jeringa con cono LUER-LOCK65-0363 1 Valvula de conexión con cono LUER-LOCK65-0388 1 Disco protector65-0366 1 Oliva auricular65-0386 1 Punta tipo cónica65-0387 1 Punta tipo oliva65-0368 1 Punta para catéter65-0369 1 Pieza para aspiración65-0370 1 Tubo de silicona para aspiración, 45 cm65-0371 1 Anillo-O para pistón65-0372 1 Bolsa de plástico
Seringue auriculaire à remplissage automatique, complète, composée de:65-0362 1 Seringue cône LUER-LOCK65-0363 1 Raccord LUER-LOCK65-0388 1 Disque protecteur65-0366 1 Embout olivaire65-0386 1 Embout conique65-0387 1 Embout à fistule65-0368 1 Embout pour cathéter65-0369 1 Embout aspiration65-0370 1 Tube, 45 cm65-0371 1 Joint pour piston65-0372 1 Etui en plastique
Siringa auricolare autoriempitiva completacomposta da:65-0362 1 siringa con attacco LUER-LOCK65-0363 1 valvola con allaccio LUER-LOCK65-0388 1 disco di protezione65-0366 1 oliva auricolare65-0386 1 attacco conico65-0387 1 attacco ad oliva65-0368 1 attacco per catetere65-0369 1 aspiratore65-0370 1 tubo in gomma da 45 cm65-0371 1 guarnizione ad anello per pistone65-0372 1 borsa in plastica
FROHN66-0308 12 cm, 4¾“66-0309 14 cm, 5½“66-0307 16 cm, 6¼“ spiralförmig gerieftrough, spiral endestriadura espiralstriures en spiralescanalatura spiraliforme
FROHN66-0310 12 cm, 4¾“66-0311 14 cm, 5½“66-0318 16 cm, 6¼“
rund kreuzgerieftround, cross serrated endestriadura redondarainures croiséesscanalatura ad incrocio
FROHN66-0312 12 cm, 4¾“66-0313 14 cm, 5½“66-0319 16 cm, 6¼“dreikant geriefttriangular serrated endestriadura triangularstriures triangulairesscanalatura a triangolo
LATHBURY (FARRELL)66-0320 12 cm, 4¾“66-0321 14 cm, 5½“66-0322 16 cm, 6¼“
spiralförmig gerieftrough, spiral endestriadura espiralstriures en spiralescanalatura spiraliforme
LATHBURY (FARRELL)66-0330 12 cm, 4¾“66-0331 14 cm, 5½“66-0332 16 cm, 6¼“
dreikant geriefttriangular serrated endestriadura triangularstriures triangulairesscanalatura a triangolo
Ohrsonde ø 0,8 mm, NeusilberEar probe ø 0.8 mm, German silverSonda auricular ø 0,8 mm, plata menesesSonde auriculaire ø 0,8 mm, argent allemandSonda auricolare ø 0,8 mm, in argento
STACKE15-056011,5 cm, 4½”
Ohrsonde ø 0,8 mm, SilberEar probe ø 0.8 mm, silverSonda auricular ø 0,8 mm, plata Sonde auriculaire ø 0,8 mm, argentSonda auricolare ø 0,8 mm, in argento
STACKE-FRENZEL15-05619 cm, 3½“
Ohrsonde ø 0,8 mm, SilberEar probe ø 0.8 mm, silverSonda auricular ø 0,8 mm, plata Sonde auriculaire ø 0,8 mm, argentSonda auricolare ø 0,8 mm, in argento
FORMBY66-018018 cm, 7”Zerumenlöffel und -häkchenCerumen spoon and hookCucharilla y ganchito para cerumenCuillère et crochet pour cérumenCucchiaio e uncino per la rimozione del cerume
MUSGROVE66-018118 cm, 7”
Zerumennadel und WatteträgerCerumen needle and cotton carrierAguja de cerumen y porta-algodónAiguille et porte-cotons pour cérumenAgo e portacotone per la rimozione del cerume
FremdkörperhebelForeign body leverElevador para cuerpos extrañosLevier pour corps étrangersLeva per corpi estranei
BUCK65-055211,5 cm, 4½”
FremdkörperzängchenForeign body forcepsPinza para cuerpos extrañosPince pour corps étrangersPinza per corpi estranei
LITTAUER65-072011,5 cm, 4½”OhrtamponzangeEar tampon forcepsPinza auricular para taponesPince auriculaire porte-tamponsPinza auricolare porta tamponi
HARTMANN65-070012,5 cm, 5”
Ohrtamponzange, feines ModellEar tampon forceps, delicate modelPinza auricular para tapones, modelo finoPince auriculaire porte-tampons, modèle finPinza auricolare porta tamponi, modello delicato
HARTMANN65-071014,5 cm, 5¾”
Ohrtamponzange, kräftiges ModellEar tampon forceps, heavy model Pinza auricular para tapones, modelo robustoPince auriculaire porte-tampons, modèle fortPinza auricolare porta tamponi, modello robusto
TILLEY65-071813,5 cm, 5¼”
OhrtamponzangeEar tampon forceps Pinza auricular para taponesPince auriculaire porte-tamponsPinza auricolare porta tamponi
Fremdkörperinstrumente Foreign Body Instruments Instrumentos para cuerpos extraños Instruments pour corps étrangers Strumentario per corpi estranei
OhrtamponzangenEar Tampon ForcepsPinzas auriculares para taponesPinces auriculaires porte-tamponsPinze auricolari porta tamponi
1/1
1/2
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/21/21/2
1/21/2
A
42� � � � � � � � � � � � � �
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
HARTMANN-WULLSTEIN65-0607 A 85 mm / 0,8 x 6 mm65-0608 A 85 mm / 1,8 x 8 mm
HARTMANN65-0600 A 85 mm65-0601 A 140 mm65-0602 A 160 mm
HARTMANN-NOYES65-0603 A 85 mm
HARTMANN65-0605 A 85 mm65-0606 A 140 mm
HARTMANN-WEINGÄRTNER65-0680 A 85 mm
Faßzängchen, geradeGrasping forceps, straightPinzas de agarre, rectasPinces à saisir, droitesPinze da presa, rette
Faßzängchen, gerade Grasping forceps, straightPinzas de agarre, rectasPinces à saisir, droitesPinze da presa, rette
Faßzängchen, geradeGrasping forceps, straightPinza de agarre, rectaPince à saisir, droitePinza da presa, retta
Faßzängchen, 1x2 Zähne, geradeGrasping forceps, 1x2 teeth, straightPinzas de agarre, 1x2 dientes, rectasPinces à saisir, 1x2 dents, droitesPinze da presa, 1x2 denti, rette
Faßzängchen, geradeGrasping forceps, straightPinza de agarre, rectaPince à saisir, droitePinza da presa, retta
1/1
1/2
1/1
1/1
1/1
1/1
DUCKBILL65-0604 A 85 mm
Faßzängchen, flaches schnabelförmiges Maul, geradeGrasping forceps, Duckbill jaw, straightPinza de agarre, en forma de pico, rectaPince à saisir, bec plat, droitePinza da presa, morso piatto a forma di becco d‘oca, retta
HARTMANN-HERZFELD 65-0632 A 85 mm / ø 1,0 mm65-0636 A 85 mm / ø 2,0 mm65-0633 A 85 mm / ø 2,5 mm65-0634 A 85 mm / ø 3,0 mm65-0635 A 85 mm / ø 3,5 mm
HARTMANN-CITELLI65-0641 A 85 mm / ø 2,0 mm65-0642 A 85 mm / ø 3,0 mm65-0640 A 85 mm / ø 3,5 mm
HARTMANN65-0610 A 85 mm
STRUEMPEL65-0650 A 85 mm
STRUEMPEL-VOSS65-0651 A 85 mm
HARTMANN-HOFFMANN65-0690 A 85 mm / ø 2,0 mm
Löffelzängchen, geradeSpoon forceps, straightPinzas de copas, rectaPinces à cuillère, droitesPinze a cucchiaio, rette
Löffelzängchen, aufgebogenSpoon forceps, curved upPinzas de copas, curvas hacia arribaPinces à cuillère, courbées en hautPinze a cucchiaio, curve verso l‘alto
Löffelzängchen, längs oval, geradeSpoon forceps, oval, straightPinza de copas, oval, rectaPince à cuillère, ovale, droitePinza a cucchiaio, ovale, retta
Löffelzängchen, oval gefenstert, geradeSpoon forceps, oval fenestrated, straightPinza de copas, fenestrada oval, rectaPince à cuillère, ovale, droitePinza a cucchiaio, fenestrata ovale, retta
Löffelzängchen, oval gefenstert, aufgebogenSpoon forceps, oval fenestrated, curved up Pinza de copas, fenestrada oval, curva hacia arribaPince à cuillère, fenêtrée ovale, courbée en hautPinza a cucchiaio, fenestrata ovale, curva verso l‘alto
Löffelzängchen, durchschneidend, geradeSpoon forceps, through-cutting, straightPinza de copas, cortante, rectaPince à cuillère, tranchante, droitePinza a cucchiaio, tagliente, retta
1/2
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
44� � � � � � � � � � � � � �
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
Feine anatomische PinzettenDelicate Dissecting ForcepsPinzas finas de disecciónPinces fines anatomiques pour dissectionPinze anatomiche per dissezione, fini
0,3 mm 0,5 mm 1,0 mm
09-000610 cm, 4“
09-001610 cm, 4“
09-001010 cm, 4“
09-000710 cm, 4“
09-001710 cm, 4“
09-001110 cm, 4“
09-00099,5 cm, 3¾“
09-00199,5 cm, 3¾“
09-00139,5 cm, 3¾“
09-0006- 09-0019
Fig. 5
MOD. SWITZERLAND09-095811 cm, 4⅜“
superfeine Spitzensuper fine pointspuntas super finaspointes superfinespunta super fine
Fig. 4
MOD. SWITZERLAND09-095611 cm, 4⅜“
extra feine Spitzenextra fine pointspuntas extra finaspointes très finespunta extra fine
Photo shows this instrument. Photo shows this instrument.
Feine anatomische PinzettenDelicate Dissecting ForcepsPinzas finas de disecciónPinces fines anatomiques pour dissectionPinze anatomiche per dissezione, fini
MICRO-ADSON 09-0370- 22-0910
22-091012 cm, 4¾“
09-037015 cm, 6“
ADSON 09-0375- 09-0376
09-037512 cm, 4¾“
09-037615 cm, 6“
SEMKEN 09-0040- 09-0042
09-004012,5 cm, 5“
09-004215 cm, 6“
MC INDOE09-043815 cm, 6“
1/1
1/2
1/1
1/2
1/1
1/2
1/1
1/2
1/11/1
1/1
46� � � � � � � � � � � � � �
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
Photo shows this instrument. Photo shows this instrument.
Feine chirurgische PinzettenDelicate Tissue ForcepsPinzas finas quirúrgicasPinces fines chirurgicalesPinze fini per chirurgia
MICRO-ADSON 09-0371- 22-0911
1x2 Zähne1x2 teeth1x2 dientes1x2 dents1x2 denti
22-091112 cm, 4¾“
09-037115 cm, 6“
ADSON 09-0380- 09-0383
1x2 Zähne1x2 teeth1x2 dientes1x2 dents1x2 denti
09-038012 cm, 4¾“
09-038315 cm, 6“
1/1
1/2
1/1 1/1 1/1
1/2
GILLIES09-042515 cm, 6“1x2 Zähne1x2 teeth1x2 dientes1x2 dents1x2 denti
SEMKEN 09-0044- 09-0046
1x2 Zähne1x2 teeth1x2 dientes1x2 dents1x2 denti
09-004412,5 cm, 5“
09-004615 cm, 6“
1/21/2
1/1
1/11/1
DERLACKI09-040212 cm, 4¾“GehörknöchelpinzetteOssicle holding forcepsPinza para óseo auditivoPince pour osselet d‘ouïePinza per canale uditivo
1/1
1/2
48� � � � � � � � � � � � � �
Ohr- und Nasenpinzetten, bajonettförmigEar and Nasal Dressing Forceps, bayonet-shapedPinzas auriculares y nasales, en forma bayonetaPinces auriculaires et nasales, en forme de baïonnettePinze auricolari e nasali a baionetta
LUCAE09-081214 cm, 5½“
Standard ModellStandard modelmodelo standardmodèle standardmodello standard
Standard-ModellStandard modelmodelo standardmodèle standardmodello standard
JANSEN09-082416 cm, 6¼”feines Modelldelicate modelmodelo finomodèle finmodello delicato
GRUENWALD09-081516 cm, 6¼“
1x2 Zähne1x2 teeth1x2 dientes1x2 dents1x2 denti
GRUENWALD (JANSEN)09-081819 cm, 7 “
GRUENWALD09-081919 cm, 7½“
1x2 Zähne1x2 teeth1x2 dientes1x2 dents1x2 denti
TAYLOR-CUSHING09-071018,5 cm, 7¼“
mit Dissektor-Endewith dissector endcon cabo disecadoravec talon dissecteurcon dissettore
TAYLOR-CUSHING09-071518,5 cm, 7¼“
1x2 Zähne, mit Dissektor-Ende1x2 teeth, with dissector end1x2 dientes, con cabo disecador1x2 dents, avec talon dissecteur1x2 denti con dissettore
1/21/21/21/2
1/21/21/21/21/2
1/1 1/1
1/11/11/1
1/11/11/11/1
49� � � � � � � � � � � � � �
Ohr- und Nasenpinzetten, kniegebogenEar and Nasal Dressing Forceps, angularPinzas auriculares y nasales, acodadasPinces auriculaires et nasales anguléesPinze auricolari e nasali, angolate
Furunkelmesser Furuncle KnifeCuchillo para furúnculos Furonculotome Bisturi per foruncoli
TrommelfellmesserTympanum KnivesCuchillos para el tímpanoCouteaux pour le tympanBisturi per timpano
ParazentesenadelnTympanum PerforatorsAgujas para paracentesisAiguilles à paracentèse Aghi per paracentesi
POLITZER65-079916,5 cm, 6½”FurunkelmesserFuruncle knifeCuchillo para furúnculoFuronculotomeBisturi per foruncoli
SEXTON65-080018,5 cm, 7¼”TrommelfellmesserTympanum knife Cuchillo para el tímpanoCouteau pour le tympanBisturi per timpano
SEXTON65-080118,5 cm, 7¼”TrommelfellmesserTympanum knifeCuchillo para el tímpanoCouteau pour le tympanBisturi per timpano
SEXTON65-080218,5 cm, 7¼”TrommelfellmesserTympanum knifeCuchillo para el tímpanoCouteau pour le tympanBisturi per timpano
POLITZER65-081018 cm, 7”ParazentesenadelTympanum perforatorAguja para paracentesisAiguille à paracentèseAgo per paracentesi
LUCAE65-080816 cm, 6¼”Parazentesenadel, für KinderTympanum perforator, for childrenAguja para paracentesis, para niñosAiguille à paracentèse, pour enfantsAgo per paracentesi, per bambini
LUCAE65-081118 cm, 7”Parazentesenadel, für ErwachseneTympanum perforator, for adultsAguja para paracentesis, para adultosAiguille à paracentèse, pour adultsAgo per paracentesi, per adulti
LUCAE65-080918 cm, 7”Parazentesenadel, Nadel quergestelltTympanum perforator, needle horizontallyAguja para paracentesis, aguja horizontalAiguille à paracentèse, aiguille horizontaleAgo per paracentesi, ago orizzontale
1/2 1/2 1/21/2
1/1
1/1 1/1
1/1 1/1 1/1
1/1
51� � � � � � � � � � � � � �
ParazentesenadelnTympanum PerforatorsAgujas para paracentesisAiguilles à paracentèseAgo per paracentesi
MyringotomMyringotomeMiringotomoCouteaux pour le tympanMiringotomo
POLITZER65-081217 cm, 6¾”ParazentesenadelTympanum perforatorAguja para paracentesisAiguille à paracentèseAgo per paracentesi
AGNEW (POLITZER)65-081417,5 cm, 7” Myringotom MyringotomeMiringotomoCouteaux pour le tympanMiringotomo
POLITZER65-081516/18 cm, 6¼ / 7“Parazentesenadel zum UmsteckenTympanum perforator, reversibleAguja para paracentesis, reversibleAiguille à paracentèse, réversibleAgo per paracentesi, intercambiabile
FRIESNER65-091016 cm, 6¼”Ohrmesser mit SchutzhülseEar knife with protective shieldCuchillo auricular con vaina de protecciónCouteau auriculaire avec capuchon de protectionBisturi auricolare con custodia
1/2 1/2
1/2 1/2
1/1
1/1
52� � � � � � � � � � � � � �
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
OhrpolypenschnürerEar Polypus Snares PolipótomosSerre-nœuds pour polypesSerranodi per polipi
KRAUSE66-045018 cm, 7” OhrpolypenschnürerEar polypus snarePolipótomoSerre-nœuds pour polypesSerranodi per polipi
LANGE-WILDE66-045218 cm, 7“OhrpolypenschnürerEar polypus snarePolipótomoSerre-nœuds pour polypesSerranodi per polipi
66-0484 ø 0,2 mm66-0485 ø 0,3 mm66-0486 ø 0,4 mmSchnürerdraht, Rolle mit 10 mSnare wire, coil of 10 mAlambre de acero para polipótomo, rollo de 10 mFil d’acier pour serre-nœuds, rouleau à 10 mFilo d‘acciaio per serranodi, rotolo da 10 m
66-0491 ø 0,2 mm66-0492 ø 0,3 mmSchnürerschlingen, im Bündel zu 12 StückSnare loops, in bundle of 12 piecesAsas de alambre, en lios de 12 piezasAnses en fil d’acier, en paquets de 12 piècesLacci preformati serranodi, confezione da 12 pezzi
66-0495 ø 0,2 mm66-0496 ø 0,3 mmSchnürerschlingen, im Bündel zu 100 StückSnare loops, in bundle of 100 piecesAsas de alambre, en lios de 100 piezasAnses en fil d’acier, en paquets de 100 piècesLacci serranodi preformati, confezione da 100 pezzi
Drahtbiege- und SchneidezangeWire Bending and Cutting Plier Alicate para cortar y doblar alambrePince à plier et couper les filsPinza piega e taglia cavo
48-047014,5 cm, 5¾“Drahtbiege- und SchneidezangeWire bending and cutting plier Alicate para cortar y doblar alambrePince à plier et couper les filsPinza piega e taglia cavo
HARVEY08-088012,5 cm, 5“Drahtschere, 1 Blatt gezahntWire cutting scissors, 1 blade serratedCizalla corta-alambre, 1 hoja dentadaCiseaux coupe-fils, 1 lame denteléeForbice piega e taglia cavo, 1 lama dentellata
UNIVERSAL08-081012 cm, 4¾“Drahtschere, 1 Blatt gezahntWire cutting scissors, 1 blade serratedCizalla corta-alambre, 1 hoja dentadaCiseaux coupe-fils, 1 lame denteléeForbice piega e taglia cavo, 1 lama dentellata
UNIVERSAL05-181012 cm, 4¾“Drahtschere mit Hartmetallschneiden, 1 Blatt gezahntWire cutting scissors with tungsten carbide edges, 1 blade serratedCizalla corta-alambre con filos de carburo tungsteno, 1 hoja dentadaCiseaux coupe-fils avec mors en tungstène, 1 lame denteléeForbice taglia cavo con inserti in carburo di tungsteno, 1 lama dentellata
FISCH68-145468-145568-145668-145768-145868-145917 cm, 6¼“
ø 1,0 mmø 1,5 mmø 1,8 mmø 2,5 mmø 3,0 mmø 4,5 mm
ø 1,0 mmø 1,5 mmø 1,8 mmø 2,0 mmø 2,0 mmø 2,0 mm
Saug- und Spülinstrumente mit Saugunterbrecher und MandrinAspirating and irrigating instruments with finger cut-off and styletInstrumentos de aspiración e irrigación con interruptor y estileteInstruments d‘aspiration et d irrigation avec interrupteur à doigt et mandrinStrumenti per aspirazione e lavaggio ad interruzione e mandrino
Saug- und SpülinstrumenteAspirating and Irrigating InstrumentsInstrumentos de aspiración e irrigaciónInstruments d‘aspiration et d‘irrigationStrumenti per aspirazione e lavaggio
1/2 1/2
Saug- und Spülinstrumente mit Saugunterbrecher und MandrinAspirating and irrigating instruments with finger cut-off and styletInstrumentos de aspiración e irrigación con interruptor y estileteInstruments d‘aspiration et d irrigation avec interrupteur à doigt et mandrinStrumenti per aspirazione e lavaggio ad interruzione e mandrino
SaugrohrSuction tubeTubo de aspiraciónTube d‘aspirationTubi d‘ aspirazione
SaugrohrSuction tubeTubo de aspiraciónTube d‘aspirationTubi d‘ aspirazione
SpülrohrIrrigation tubeTubo de irrigaciónTube d‘irrigationTubi di lavaggio
SpülrohrIrrigation tubeTubo de irrigaciónTube d‘irrigationTubi di lavaggio
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
Saugkanülen ohne Unterbrecher Suction Cannulas without finger cut-offCánulas para aspiración sin interruptorCanules d’aspiration sans interrupteurCannule d’aspirazione senza interruzione
Photo shows this instrument. Photo shows this instrument.
Saugkanülen mit Unterbrecher und MandrinSuction Cannulas with finger cut-off and styletCánulas para aspiración con interruptor y estileteCanules d’aspiration avec interrupteur à doigt et mandrinCannule d’aspirazione ad interruzione e mandrino
Photo shows this instrument. Photo shows this instrument.
Osteotome, Hohlmeißel und Flachmeißel mit FerrozellgriffOsteotomes, Gouges and Chisels with handle from artificial woodOsteotómos, gubias y cinceles con mango de madera artificialOstéotomes, gouges et ciseaux-burins avec manche en „Ferrozell“Osteotomi, sgorbie e scalpelli con manico in legno artificiale
46-0940 10 mm46-0941 15 mm46-0942 20 mm20 cm, 8“FlachmeißelChiselsCincelesCiseaux-burinsScalpelli
Sterilisierbar im Autoklav bei 2 bar Überdruck (134°C) !Can be autoclaved at 2 bar overpressure (134°C) !Esterilizables en autoclave a 2 bar sobrepresión (134°C) !Stérilisables à l’autoclave à 2 bars (134°) !Puo’ essere autoclavato ad una superpressione di 2 bar (134°) !
46-0945 10 mm46-0946 15 mm46-0947 20 mm20 cm, 8“FlachmeißelChiselsCincelesCiseaux-burinsScalpelli
1/11/1
1/11/1
1/21/21/21/2
74� � � � � � � � � � � � � �
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
HohlmeißelzangenBone RongeursPinzas gubiasPinces-gougesPinze per ossa
Mikro-Nadeln und -Häkchen mit abgewinkeltem SchaftMicro Needles and Hooks with angled shaftMicro agujas y ganchos con vástago acodadoMicro aiguilles et crochets avec tige coudéeMicroaghi e microuncini con fusto angolato
Häkchen zum Anheben des Incus, nach rechts abgewinkeltHooks for lifting incus, angled rightGanchitos para levantar el yunque, acodados a la derechaCrochets pour soulever l’enclume, coudés à droiteUncini per sollevare l’incudine, angolati a destra
Häkchen zum Anheben des Incus, nach links abgewinkeltHooks for lifting incus, angled leftGanchitos para levantar el yungue, acodados a la izquierdaCrochets pour soulever l’enclume, coudés à gaucheUncini per sollevare l’incudine, angolati a sinistra
68-1003- 68-1298 16 cm, 6¼”
MC GEE68-1295 0,5 mm68-1296 1,0 mm
Fußplattenhäkchen, nach oben gebogenFootplate hooks, curved upGanchitos para la platina estapediense, curva hacia arribaCrochets pour la platine de l’étrier, courbes vers le hautUncini per la platina dello stapes, curvi verso l‘alto
MC GEE68-1297 0,5 mm68-1298 1,0 mm
Fußplattenhäkchen, nach unten gebogenFootplate hooks, curved downGanchitos para la platina estapediense, curva hacia abajoCrochets pour la platine de l’étrier, courbes vers le basUncini per la platina dello stapes, curvi verso il basso
1/1
Mikro-Häkchen mit abgewinkeltem SchaftMicro Hooks with angled shaftMicro ganchitos con vástago acodadoMicro crochet avec tige coudéeMicrouncini con fusto angolato
1/1 1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1 1/11/1
1/11/1
80� � � � � � � � � � � � � �
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
GOLDMANN68-1008Häkchen zum Festhalten des MalleusRetractor for malleusGanchito, para sujetar el martilloCrochet, pour retenier le marteauUncino per sostenere il martello
AUSTIN (PLESTER)68-1046Sichelmesser, gebogen, sehr feinSickle knife, curved, very delicateCuchillo en forma de hoz, curvo, muy fino Couteau en forme de serpette, courbe, très fin Bisturi falciforme, curvo, delicato
PLESTER68-1049Sichelmesser, gebogenSickle knife, curvedCuchillo en forma de hoz, curvoCouteau en forme de serpette, courbeBisturi falciforme, curvo
TABB68-1043Schleimhaut- und Tympanoplastikmesser, gebogenKnife for the mucosa and tympanoplasty, curvedCuchillo para la mucosa y la timpanoplastía, curvoCouteau pour la muqueuse et la tympanoplastie, courbeBisturi per mucosa e timpanoplastica, curvo
68-1045 3 x 1 mmMesser für Stapessehne, gebogenStapedius tendon knife, curvedCuchillo para el tendón estapediense, curvoCouteau pour le tendon stapédien, courbeBisturi per il tendine dello stapes, curvo
HOUSE68-1047 4 x 1 mmMesser für Tympanoplastik, gebogenTympanoplasty knife, curvedCuchillo para la timpanoplastía, curvoCouteau pour la tympanoplastie, courbeBisturi per la timpanoplastica, curvo
GUILFORD-WRIGHT68-1031 2 mmLappenmesser, rundum schneidendFlap knife, round cuttingCuchillo para lóbulos, filo curvo Couteau à lambeaux, tranchant tout autour Bisturi a falda, rotondo per lobo
PLESTER68-1042 3,5 mmLappenmesser, rundum schneidendFlap knife, round cuttingCuchillo para lóbulos, filo curvo Couteau à lambeaux, tranchant tout autour Bisturi a falda, rotondo per lobo
68-1036 2,5 mmInzisionsmesserIncision knifeCuchillo para incisionesCouteau à incisionBisturi per incisione
1/1 1/1 1/1
68-1031- 68-1049 16 cm, 6¼”
1/1
1/11/1
1/11/1
84� � � � � � � � � � � � � �
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
68-1029 2,0 mmRundschnittmesser für Inzision im äußeren Gehörgang, abgewinkelt
Round cutting knife, for incising of external auditory meatus, angled
Cuchillo para corte redondo, para incisiones en el conducto auditivo externo, acodado
Couteau, coupe ronde, pour incision dans le conduit auditif externe, coudé
Bisturi rotondo, per incisioni del condotto auditivo esterno, angolato
SCHUKNECHT68-1040 ø 3,0 mmRollmesser, horizontal, zur Inzision im äußeren Gehörgang
Roller knife, horizontal, for incising of external auditory meatus
Cuchillo en forma de rollo, horizontal, para incisiones en el conducto auditivo externo
Couteau en forme de rouleau, horizontal, pour incision dans le conduit auditif externe
Bisturi a rullo, orizzontale, per incisioni del condotto auditivo esterno
SCHUKNECHT68-1037 ø 3,0 mmRollmesser, vertikal, zur Inzision im äußeren Gehörgang
Roller knife, vertical, for incising of external auditory meatus
Cuchillo en forma de rollo, vertical, para incisiones en el conducto auditivo externo
Couteau en forme de rouleau, vertical, pour incision dans le conduit auditif externe
Bisturi a rullo, verticale, per incisioni del condotto auditivo esterno
HARRISON68-1034 1,5 mmTrommelfellmesser, abgewinkeltKnife for the tympanic membrane, angledCuchillo para el tímpano, acodadoCouteau pour le tympan, coudéBisturi per timpano, angolato
HARRISON68-1035 1,5 mmTrommelfellmesser, abgewinkeltKnife for the tympanic membrane, angledCuchillo para el tímpano, acodadoCouteau pour le tympan, coudéBisturi per timpano, angolato
GOLDMANN68-1059 ø 1,0 mmStopfer zum Plazieren von ProthesenmaterialPlugger for placing implant materialObturador para fijar material de prótesisObturateur pour poser le matériel de prothèseOtturatore per introduzione protesi
ANTOLI-CANDELA68-1067 1,8 mmRaspatorium, gebogen, zum Ab-lösen von weichem Gewebe
Raspatory, curved, for dissection of soft tissue
Periostótomo, para librar tejidos blandos, curvo
Raspatoire, pour décoller des tissus mous, courbe
Periostotomo, curvo, per la rimozione di tessuto delicato
FISCH68-1089Exkavator, einfach gebogen, rechtsExcavator, curved rightExcavador, curvo a la derechoExcavateur, courbe, à droiteEscavatore, curvo a destra
FISCH68-1091Exkavator, einfach gebogen, linksExcavator, curved leftExcavador, curvo a la izquierdaExcavateur, courbe, à gaucheEscavatore, curvo a sinistra
FISCH 68-1068Exkavator, doppelt gebogen, rechtsExcavator, double curved rightExcavador, curvado doble a la derechoExcavateur, double courbure, à droiteEscavatore doppio, curvo a destra
FISCH68-1069Exkavator, doppelt gebogen, linksExcavator, double curved leftExcavador, curvado doble a la izquierdaExcavateur, double courbure, à gaucheEscavatore doppio, curvo a destra
Photo shows this instrument. Photo shows this instrument.
Mikro-InstrumenteMicro InstrumentsMicro instrumentos Instruments pour microchirurgieStrumentario per microchirurgia
GUILFORD-WRIGHT68-1115 1,3 mmLöffel für Tympanoplastik und Myringoplastik
Curette, for tympanoplasty and myringoplasty
Cucharilla cortante para la timpanoplastía y la miringoplastía
Curette tranchante pour la tympanoplastie et la myringoplastie
Cucchiaio per la plastica del timpano e miringoplastica
GUILFORD-WRIGHT68-1116 1,3 mmLöffel für Tympanoplastik und Myringoplastik
Curette, for tympanoplasty and myringoplasty
Cucharilla cortante para la timpanoplastía y la miringoplastía
Curette tranchante pour la tympanoplastie et la myringoplastie
Cucchiaio per la plastica del timpano e miringoplastica
ROSEN68-1117 2,0 mmLöffel für Tympanoplastik und Myringoplastik
Curette, for tympanoplasty and myringoplasty
Cucharilla cortante para la timpanoplastía y la miringoplastía
Curette tranchante pour la tympanoplastie et la myringoplastie
Cucchiaio per la plastica del timpano e miringoplastica
LARKIN68-1145 ø 1,0 mmHand-Perforationsbohrer mit TrokarspitzeHand perforator with trocar pointPerforador de mano con punta en forma de trocarPerforateur à main avec pointe en trocartPerforatore manuale con punta a trocar
LARKIN68-1146 ø 0,8 mmHand-PenetratorHand penetratorBroca de manoPénétrateur à mainIntroduttore manuale
LARKIN68-1147 ø 0,8 mmHand-TrephineHand trephineTrépano de manoTréphine à mainTrefina a mano
68-1098- 68-1147 16 cm, 6¼”
1/1
1/11/11/1
1/1 1/1 1/1
88� � � � � � � � � � � � � �
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
SichelmesserSickle KnifeCuchillo en forma de hozCouteau en forme de serpetteBisturi a falce
SCHUKNECHT68-109514,5 cm, 5¾”SichelmesserSickle knifeCuchillo en forma de hozCouteau en forme de serpetteBisturi a falce
SHAMBAUGH-DERLACKI68-094214,5 cm, 5¾”Raspatorium, leicht aufgebogenRaspatory, slightly curvedPeriostótomo, ligeramente curva hacia arribaRugine, légèrement courbe sur le platPeriostotomo, leggermente curvo verso l’alto
SHAMBAUGH-DERLACKI68-094414,5 cm, 5¾”Raspatorium, vorne abgewinkeltRaspatory, angled tipPeriostótomo, acodado hacia delanteRugine, pointe coudée devant Periostotomo, angolato nella parte anteriore
LEMPERT68-094616 cm, 6¼”Raspatorium, geradeRaspatory, straightPeriostótomo, rectoRugine, droitePeriostotomo, retto
1,0 mm 1,5 mm
66-015615 cm, 6”
66-015815 cm, 6”
1,2 mm 1,8 mm
HOUSE Scharfe Löffel für die Stapedektomie, oval, leicht nach vorne abgewinkelt
Curettes for stapedectomy, oval, cups slightly angled forwards
Cucharillas para la estapedectomia, oval, ligeramente acodadas hacia delante
Curettes pour la stapédectomie, ovales, pointes légèrement coudées devant
Cucchiai taglienti per la stapedectomia, ovali, leggeremente angolati anteriormente
1,0 mm 1,5 mm
66-015715 cm, 6”
66-015915 cm, 6”
1,2 mm 1,8 mm
HOUSE Scharfe Löffel für die Stapedektomie, oval, stark nach vorne abgewinkelt
Curettes for stapedectomy, oval, cups strongly angled forwards
Cucharillas para la estapedectomia, oval, fuertemente acodadas hacia delante
Curettes pour la stapédectomie, ovales, pointes légèrement coudées devant
Cucchiai taglienti per la stapedectomia, ovali, considerabilmente angolati nella parte anteriore
Scharfe Löffel für die Stapedektomie, spitz,nach vorne abgebogen
Curettes for stapedectomy, pointed, cups angled forwards
Cucharillas para la estapedectomia, aguda, acodadas hacia delante
Curettes pour la stapédectomie, pointues,courbées devant
Cucchiai taglienti per la stapedectomia, acuti, angolati nella parte anteriore
Photo shows this instrument. Photo shows this instrument.
1/2
Instrumentarium zur Ausmeißelung der Stapes-FußplatteInstruments for the removal of the stapedial footplateInstrumental para escoplear la placa estapedienseInstrumentation pour ciseler la platine stapédienneStrumentario per la scalpellatura della patina dello stape
Gouge for fenestration Gubia para fenestración Gouge pour fenêtrer
Sgorbiafenestrata
68-13051,5 mmHohlmeißel zur Fenestration
Gouge for fenestration Gubia para fenestración Gouge pour fenêtrer
Sgorbiafenestrata
68-13063,0 mmHohlmeißel zur Fenestration
Gouge for fenestration Gubia para fenestración Gouge pour fenêtrer
Sgorbia fenestrata
HEERMANN 68-1302-68-1306 9 cm, 3½“
HEERMANN68-13099 cm, 3½“Handgriff für 68-1302 bis 68-1306Handle for 68-1302 to 68-1306Mango para 68-1302 – 68-1306Manche pour 68-1302 – 68-1306Manico per 68-1302 fino a 68-1306
ø 20 mm140 g
47-010116,5 mm, 6½”Hammer, Kopf mit BleifüllungMallet, lead filled headMartillo, cabezal relleno de plomoMaillet tête en plomb Martello in piombo
HEERMANN68-134019,5 cm, 7¾”Metallhammer mit HohlheftMallet, metal, with hollow handle Martillo con mango huecoMaillet avec manche creuxMartello con manico cavo
1/1 1/1 1/1 1/1 1/1
1/2 1/2 1/2
80 mm
90� � � � � � � � � � � � � �
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
1/1
Mikro-Instumente mit DaumengriffplatteMicro Instruments with thumb grip handleMicro instrumentos con mango apoya-dedosMicro instruments avec manche appui-pouceMicrostrumentario con manico ergonomico
Häkchen, 0,5 mm lang, 45° nach unten abgewinkeltHook, 0.5 mm long, angled down 45° Ganchito, 0,5 mm de largo, acodado a 45° hacia abajoCrochet, longueur 0,5 mm, coudé vers le bas à 45°Uncino, 0,5 mm di lunghezza, angolato verso il basso a 45°
Häkchen, 0,5 mm lang, 45° nach oben abgewinkeltHook, 0.5 mm long, angled up 45°Ganchito, 0,5 mm de largo, acodado a 45° hacia arribaCrochet, longueur 0,5 mm, coudé vers le haut à 45°Uncino, 0,5 mm di lunghezza, angolato verso l’alto a 45°
Häkchen, 1,0 mm lang, 90° nach unten abgewinkeltHook, 1.0 mm long, angled down 90° Ganchito, 1,0 mm de largo, acodado a 90° hacia abajoCrochet, longueur 1,0 mm, coudé vers le bas à 90°Uncino, 1,0 mm di lunghezza, angolato verso il basso a 90°
Häkchen, 1,0 mm lang, 90° nach oben abgewinkeltHook, 1.0 mm long, angled up 90°Ganchito, 1,0 mm de largo, acodado a 90° hacia arribaCrochet, longueur 1,0 mm, coudé vers le haut à 90°Uncino, 1,0 mm di lunghezza, angolato verso l’alto a 90°
Sichelmesser, 5 mm lang, oben schneidendSickle knife, 5 mm long, upwards cuttingCuchillo en forma de hoz, 5 mm de largo, cortante hacia arribaCouteau en forme de serpette, longueur 5 mm, coupant vers le hautBisturi a falce, 5 mm di lunghezza, tagliente verso l’alto
Sichelmesser, 5 mm lang, unten schneidendSickle knife, 5 mm long, downwards cuttingCuchillo en forma de hoz, 5 mm de largo, cortante hacia abajoCouteau en forme de serpette, longueur 5 mm, coupant vers le basBisturi a falce, 5 mm di lunghezza, tagliente verso il basso
Raspatorium, 2 mm breit, nach links gebogenRaspatory, 2 mm wide, curved leftPeriostótomo, 2 mm de ancho, curva a la izquierdaRugine, largeur 2 mm, courbée à gauchePeriostotomo, 2 mm di larghezza, angolato verso sinistra
Raspatorium, 2 mm breit, nach rechts gebogenRaspatory, 2 mm wide, curved rightPeriostótomo, 2 mm de ancho, curva a la derechaRugine, largeur 2 mm, courbée à droitePeriostotomo, 2 mm di larghezza, angolato verso destra
BiegegerätWire Bending DieDispositivo para modelarDispositif pour modelerDispositivo per piegare
Meß- und SchneideblockPiston Cutting JigBloque para medir y cortarBloc pour mesurer et couperBlocco per misurare e tagliare
68-1341Biegegerät zum Formen von Stapes-Drahtprothesen, 90°, mit Millimeter-EinteilungWire bending die, 90°, scale graduated in millimeters and mounted on center postDispositivo para modelar las prótesis estapedienses de hilo, 90°, graduación en mmDispositif pour modeler les prothèses stapédiennes en fil d‘acier, 90°, gradué en millimètresDispositivo per piegare le protesi di stapes in filo d’acciaio, 90°, graduato in millimetri
68-1342Meß- und Schneidblock für Teflon-Prothesen, zum Kürzen der Teflonschäfte auf Längen zwischen 2,75 und 4,75 mm in 0,25 mm Abständen, mit 2 Reihen Löchern für Prothesen mit 0,6 mm und 0,8 mm Schaft-Durchmesser. Der Schaft der zu kürzenden Teflon-Prothese wird in das Loch der gewünschten Länge eingesetzt. Das an der Unterseite des Meßblocks überstehende Teil wird dann abgeschnitten.
Piston cutting jig for precision cutting of Teflon pistons to exact lengths between 2.75 mm and 4.75 mm in 0.25 mm increments. Shaft of piston to be shortened is inserted in hole of required length, then piece cutting out of the underside of the jig is sliced off.
Bloque para medir y cortar prótesis de teflón, para acortar los vástagos de teflón al largo entre 2,75 y 4,75 mm a intervalos de 0,25 mm, con 2 filas de aberturas para prótesis con vástagos de Ø 0,6 y 0,8 mm. Introducir el vástago de la prótesis que debe ser acortada en la abertura del largo deseado y cortar la parte sobresaliente al lado inferior del bloque.
Bloc pour mesurer et couper des prothèses en téflon, pour raccourcir les tiges en téflon aux longueurs entre 2,75 et 4,75 mm, distances de 0,25 mm, avec 2 rangs d’orifices pour prothèses avec tiges d’un diamètre de 0,6 et 0,8 mm. Insérer la tige de la prothèse à raccourcir dans l’orifice pour la longueur désirée et couper la partie saillante au bas du bloc.
Blocco misura e taglia protesi in teflon. Le aste in teflon vengono accorciate ad una lunghezza tra 2,75 e 4,75 mm ad intervalli di 0,25 mm. Provvisto di 2 file di fori per protesi con fusto dal diametro di 0,6 mm e 0,8 mm. Il fusto in teflon della protesi da accorciare, viene inserito nel foro che corrisponde alla misura desiderata, la parte eccedente il blocco viene recisa.
1/1
1/2
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
80 mm
92� � � � � � � � � � � � � �
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
Mikro-Ohrscherchen mit SchiebeschaftMicro Ear Scissors with sliding shaft Micro tijeras auriculares con vástago movible Micro ciseaux auriculaires avec tige mobile Forbici microauricolari con fusto mobile
BELLUCCI68-176368-1763-Brechts gebogen, spitz/spitzcurved to the right, sharp/sharpcurva a la derecha, aguda/agudacourbés à droits, lames pointuescurve verso destra, punte acute
BELLUCCI68-176468-1764-Blinks gebogen, spitz/spitzcurved to the left, sharp/sharpcurva a la izquierda, aguda/agudacourbés à gauche, lames pointuescurve verso sinistra, punte acute
BELLUCCI68-107568-1075-Baufgebogen, spitz/spitzcurved up, sharp/sharpcurva hacia arriba, aguda/agudacoudés en haut, lames pointuescurve verso l’alto, punte acute
BELLUCCI68-107268-1072-Baufgebogen, stumpf/stumpfcurved up, blunt/bluntcurva hacia arriba, roma/romacoudés en haut, lames moussescurve verso l’alto, punte smusse
BELLUCCI68-107368-1073-Brechts gebogen, spitz/spitzcurved to the right, sharp/sharpcurva a la derecha, aguda/agudacourbés à droits, lames pointuescurve verso destra, punte acute
BELLUCCI68-107468-1074-Blinks gebogen, spitz/spitzcurved to the left, sharp/sharpcurva a la izquierda, aguda/agudacourbés à gauche, lames pointuescurve verso sinistra, punte acute
SHEA-BELLUCCI68-177568-1775-Baufgebogen, spitz/spitzcurved up, sharp/sharpcurva hacia arriba, aguda/agudacoudés en haut, lames pointues curve verso l’alto, punte acute
SHEA-BELLUCCI68-177268-1772-Baufgebogen, stumpf/stumpfcurved up, blunt/bluntcurva hacia arriba, roma/romacoudés en le haut, lames mousses curve verso l’alto, punte smusse
SHEA-BELLUCCI68-177368-1773-Brechts gebogen, spitz/spitzcurved to the right, sharp/sharpcurva a la derecha, aguda/agudacourbés à droites, lames pointuescurve verso destra, punte acute
SHEA-BELLUCCI68-177468-1774-Blinks gebogen, spitz/spitzcurved to the left, sharp/sharpcurva a la izquierda, aguda/agudacourbés à gauche, lames pointuescurve verso sinistra, punte acute
Photo shows this instrument. Photo shows this instrument.
1/1
Mikro-Ohrscherchen mit RohrschaftMicro Ear Scissors with tubular shaft Micro tijeras auriculares con vástago tubular Micro ciseaux auriculaires avec tige tubulaire Forbici microauricolari con asta tubolare
WULLSTEIN68-180168-1801-Baufgebogen, spitz/spitzcurved up, sharp/sharpcurva hacia arriba, aguda/agudacoudés en haut, lames pointuescurve verso l’alto, punte acute
WULLSTEIN68-180268-1802-Baufgebogen, horizontal schneidend, spitz/spitzcurved up, horizontal cutting, sharp/sharpcurva hacia arriba, corte horizontalement, aguda/agudacoudés en haut, coupant horizontalement, lames pointuescurve verso l’alto, taglio orizzontale, punte acute
WULLSTEIN68-180368-1803-Brechts gebogen, spitz/spitzcurved right, sharp/sharpcurva a la derecha, aguda/agudacourbés à droite, lames pointuescurve verso destra, punte acute
WULLSTEIN68-180468-1804-Blinks gebogen, spitz/spitzcurved left, sharp/sharpcurva a la izquierda, aguda/agudacourbés à gauche, lames pointuescurve verso sinistra, punte acute
1/1
1/1
1/1
3,0 mm 4,0 mm
4,0 mm
4,0 mm
4,0 mm
4,0 mm
4,0 mm3,0 mm
3,0 mm
3,0 mm
3,0 mm
3,0 mm
80 mm
94� � � � � � � � � � � � � �
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
68-195768-1957-Bglatte Maulteile, 3 x 0,6 mm, geradesmooth jaws, 3 x 0.6 mm, straightbocas lisas, 3 x 0,6 mm, rectamors lisses, 3 x 0,6 mm, droitsmorsi lisci, 3 x 0,6 mm, rette
68-196568-1965-Bgeriefte Maulteile, 3 x 0,6 mm, geradeserrated jaws, 3 x 0.6 mm, straightbocas estriadas, 3 x 0,6 mm, rectamors striés, 3 x 0,6 mm, droitsmorsi scanalati, 3 x 0,6 mm, rette
68-196668-1966-Bgeriefte Maulteile, 3 x 0,6 mm, aufgebogenserrated jaws, 3 x 0.6 mm, curved upbocas estriadas, 3 x 0,6 mm, curva hacia arribamors striés, 3 x 0,6 mm, coudés en hautmorsi scanalati, 3 x 0,6 mm, curve verso l’alto
68-196868-1968-Bgeriefte Maulteile, 3 x 0,6 mm, rechts aufgebogenserrated jaws, 3 x 0.6 mm, curved to the rightbocas estriadas, 3 x 0,6 mm, curva a la derechamors striés, 3 x 0,6 mm, courbés à droitemorsi scanalati, 3 x 0,6 mm, curvi verso destra
68-196768-1967-Bgeriefte Maulteile, 3 x 0,6 mm, links gebogenserrated jaws, 3 x 0.6 mm, curved to the leftbocas estriadas, 3 x 0,6 mm, curva a la izquierdamors striés, 3 x 0,6 mm, courbés à gauchemorsi scanalati, 3 x 0,6 mm, curvi verso sinistra
68-196968-1969-Bgeriefte Maulteile, 3 x 0,6 mm, abgebogenserrated jaws, 3 x 0.6 mm, curved downbocas estriadas, 3 x 0,6 mm, curva hacia abajomors striés, 3 x 0,6 mm, courbés en basmorsi scanalati, 3 x 0,6 mm, curva verso il basso
68-195968-1959-Bglatte Maulteile, 4 x 0,8 mm, geradesmooth jaws, 4 x 0.8 mm, straightbocas lisas, 4 x 0,8 mm, rectamors lisses, 4 x 0,8 mm, droitsmorsi lisci, 4 x 0,8 mm, rette
68-196068-1960-Bgeriefte Maulteile, 4 x 0,8 mm, geradeserrated jaws, 4 x 0.8 mm, straightbocas estriadas, 4 . 0,8 mm, rectamors striés, 4 x 0,8 mm, droitsmorsi scanalati, 4 x 0,8 mm, rette
68-196168-1961-Bgeriefte Maulteile, 4 x 0,8 mm, aufgebogenserrated jaw, 4 x 0.8 mm, curved upbocas estriadas, 4 x 0,8 mm, curva hacia arribamors striés, 4 x 0,8 mm, coudés en hautmorsi scanalati, 4 x 0,8 mm, curve verso l’alto
68-196368-1963-Bgeriefte Maulteile, 4 x 0,8 mm, rechts gebogenserrated jaws, 4 x 0.8 mm, curved to the rightbocas estriadas, 4 x 0,8 mm, curva a la derechamors striés, 4 x 0,8 mm, courbés à droitemorsi scanalati, 4 x 0,8 mm, curve verso destra
68-196268-1962-Bgeriefte Maulteile, 4 x 0,8 mm, links gebogenserrated jaws, 4 x 0.8 mm, curved to the leftbocas estriadas, 4 x 0,8 mm, curva a la izquierdamors striés, 4 x 0,8 mm, courbés à gauchemorsi scanalati, 4 x 0,8 mm, curve verso sinistra
68-196468-1964-Bgeriefte Maulteile, 4 x 0,8 mm, abgebogenserrated jaws, 4 x 0.8 mm, curved downbocas estriadas, 4 x 0,8 mm, curva hacia abajomors striés, 4 x 0,8 mm, courbés en basmorsi scanalati, 4 x 0,8 mm, curve verso il basso
1/2
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1 1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
Mikro-Ohrzängchen mit SchiebeschaftMicro Ear Forceps with sliding shaft Micro pinzas auriculares con vástago movible Micro pinces auriculaires avec tige mobilePinze microauricolari con fusto mobile
Mikro-Ohrzängchen mit RohrschaftMicro Ear Forceps with tubular shaft Micro pinzas auriculares con vástago tubularMicro pinces auriculaires avec tige tubulairePinze microauricolari con asta tubolare
WULLSTEIN68-198668-1986-Bgeriefte Maulteile, 4 x 1 mm, geradeserrated jaws, 4 x 1 mm, straightbocas estriadas, 4 x 1 mm, rectamors striés, 4 x 1 mm, droitsmorsi scanalati, 4 x 1 mm, rette
WULLSTEIN68-181168-1811-Bgeriefte Maulteile, 4 x 1 mm, aufgebogenserrated jaws, 4 x 1 mm, curved upbocas estriadas, 4 x 1 mm, curva hacia arribamors striés, 4 x 1 mm, coudés en hautmorsi scanalati, 4 x 1 mm, curve verso l’alto
WULLSTEIN68-181368-1813-Bgeriefte Maulteile, 4 x 1 mm, rechts gebogenserrated jaws, 4 x 1 mm, curved to the rightbocas estriadas, 4 x 1 mm, curva a la derechamors striés, 4 x 1 mm, courbés à droitemorsi scanalati, 4 x 1 mm, curve verso destra
68-1811- 68-1986
WULLSTEIN68-181468-1814-Bgeriefte Maulteile, 4 x 1 mm, links gebogenserrated jaws, 4 x 1 mm, curved to the leftbocas estriadas, 4 x 1 mm, curva a la izquierdamors striés, 4 x 1 mm, courbés à gauchemorsi scanalati, 4 x 1 mm, curve verso sinistra
WULLSTEIN68-182068-1820-Bgeriefte Maulteile, 6 x 1 mm, geradeserrated jaws, 6 x 1 mm, straightbocas estriadas, 6 x 1 mm, rectamors striés, 6 x 1 mm, droitsmorsi scanalati, 6 x 1 mm, rette
WULLSTEIN68-182168-1821-Bgeriefte Maulteile, 6 x 1 mm, aufgebogenserrated jaws, 6 x 1 mm, curved upbocas estriadas, 6 x 1 mm, curva hacia arribamors striés, 6 x 1 mm, coudés en hautmorsi scanalati, 6 x 1 mm, curve verso l’alto
WULLSTEIN68-182368-1823-Bgeriefte Maulteile, 6 x 1 mm, rechts gebogenserrated jaws, 6 x 1 mm, curved to the rightbocas estriadas, 6 x 1 mm, curva a la derechamors striés, 6 x 1 mm, courbés à droitemorsi scanalati, 6 x 1 mm, curve verso destra
WULLSTEIN68-182468-1824-Bgeriefte Maulteile, 6 x 1 mm, links gebogenserrated jaws, 6 x 1 mm, curved to the leftbocas estriadas, 6 x 1 mm, curva a la izquierdamors striés, 6 x 1 mm, courbés à gauchemorsi scanalati, 6 x 1 mm, curve verso sinistra
1/2
1/1
1/1
1/1 1/1
1/1
1/1
1/1
1,0 mm
1,0 mm
1,0 mm
1,0 mm
1,2 mm
1,2 mm
1,2 mm
1,2 mm
1,2 mm
80 mm
96� � � � � � � � � � � � � �
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
Mikro-Löffelzängchen mit SchiebeschaftMicro Cup-Shaped-Forceps with sliding shaft Micro pinzas de copas con vástago movible Micro pinces à cuillère, avec tige mobileMicropinze con morsi a cucchiaio con fusto mobile
68-1925- 68-1979
WULLSTEIN68-192568-1925-Bovale Maulteile, 1,0 x 0,6 mm, geradeoval cup jaws, 1.0 x 0.6 mm, straightcopas ovales, 1,0 x 0,6 mm, rectamors ovales, 1,0 x 0,6 mm, droitsmorsi ovali, 1,0 x 0,6 mm, rette
WULLSTEIN68-192668-1926-Bovale Maulteile, 1,0 x 0,6 mm, aufgebogenoval cup jaws, 1.0 x 0.6 mm, curved upcopas ovales, 1,0 x 0,6 mm, curva hacia arribamors ovales, 1,0 x 0,6 mm, coudés en hautmorsi ovali, 1,0 x 0,6 mm, curve verso l’alto
WULLSTEIN68-192868-1928-Bovale Maulteile, 1,0 x 0,6 mm, rechts gebogenoval cup jaws, 1.0 x 0.6 mm, curved to the rightcopas ovales, 1,0 x 0,6 mm, curva a la derechamors ovales, 1,0 x 0,6 mm, courbes à droitemorsi ovali, 1,0 x 0,6 mm, curve verso destra
WULLSTEIN68-192768-1927-Bovale Maulteile, 1,0 x 0,6 mm, links gebogenoval cup jaws, 1.0 x 0.6 mm, curved to the leftcopas ovales, 1,0 x 0,6 mm, curva a la izquierdamors ovales, 1,0 x 0,6 mm, courbés à gauchemorsi ovali, 1,0 x 0,6 mm, curve verso sinistra
WULLSTEIN68-197568-1975-Bovale Maulteile, 1,2 x 0,9 mm, geradeoval cup jaws, 1.2 x 0.9 mm, straightcopas ovales, 1,2 x 0,9 mm, rectamors ovales, 1,2 x 0,9 mm, droitsmorsi ovali, 1,2 x 0,9 mm, rette
WULLSTEIN68-197668-1976-Bovale Maulteile, 1,2 x 0,9 mm, aufgebogenoval cup jaws, 1.2 x 0.9 mm, curved upcopas ovales, 1,2 x 0,9 mm, curva hacia arribamors ovales, 1,2 x 0,9 mm, coudés en hautmorsi ovali, 1,2 x 0,9 mm, curve verso l’alto
WULLSTEIN68-197868-1978-Bovale Maulteile, 1,2 x 0,9 mm, rechts gebogenoval cup jaws, 1.2 x 0.9 mm, curved to the rightcopas ovales, 1,2 x 0,9 mm, curva a la derechamors ovales, 1,2 x 0,9 mm, courbes à droitemorsi ovali, 1,2 x 0,9 mm, curve verso destra
WULLSTEIN68-197768-1977-Bovale Maulteile, 1,2 x 0,9 mm, links gebogenoval cup jaws, 1.2 x 0.9 mm, curved to the leftcopas ovales, 1,2 x 0,9 mm, curva a la izquierdamors ovales, 1,2 x 0,9 mm, courbés à gauchemorsi ovali, 1,2 x 0,9 mm, curve verso sinistra
WULLSTEIN68-197968-1979-Bovale Maulteile, 1,2 x 0,9 mm, abgebogenoval cup jaws, 1.2 x 0.9 mm, curved downcopas ovales, 1,2 x 0,9 mm, curva hacia abajo mors ovales, 1,2 x 0,9 mm, coudés en basmorsi ovali, 1,2 x 0,9 mm, curve verso il basso
Mikro-Löffelzängchen mit RohrschaftMicro Cup-Shaped-Forceps with tubular shaftMicro pinzas de copas con vástago tubularMicro pinces à cuillère, avec tige tubulaireMicropinze con morsi a cucchiaio con asta tubolare
68-1830- 68-1988
WULLSTEIN68-183068-1830-Brunde Maulteile, ø 1,0 mm, geraderound cup jaws, ø 1.0 mm, straightcopas redondas, ø 1,0 mm, rectamors ronds, ø 1,0 mm, droitsmorsi rotondi, ø 1,0 mm, rette
WULLSTEIN68-183168-1831-Brunde Maulteile, ø 1,0 mm, aufgebogenround cup jaws, ø 1.0 mm, curved upcopas redondas, ø 1,0 mm, curva hacia arribamors ronds, ø 1,0 mm, coudés en hautmorsi rotondi, ø 1,0 mm, curve verso l’alto
WULLSTEIN68-183368-1833-Brunde Maulteile, ø 1,0 mm, rechts gebogenround cup jaws, ø 1.0 mm, curved to the rightcopas redondas, ø 1,0 mm, curva a la derechamors ronds, ø 1,0 mm, courbés à droitemorsi rotondi, ø 1,0 mm, curve verso destra
WULLSTEIN68-183468-1834-Brunde Maulteile, ø 1,0 mm, links gebogenround cup jaws, ø 1.0 mm, curved to the leftcopas redondas, ø 1,0 mm, curva a la izquierdamors ronds, ø 1,0 mm, courbés à gauchemorsi rotondi, ø 1,0 mm, curve verso sinistra
WULLSTEIN68-198868-1988-Bovale Maulteile, 2,0 x 1,0 mm, geradeoval cup jaws, 2.0 x 1.0 mm, straightcopas ovales, 2,0 x 1,0 mm, rectamors ovales, 2,0 x 1,0 mm, droitsmorsi ovale, 2,0 x 1,0 mm, rette
WULLSTEIN68-184168-1841-Bovale Maulteile, 2,0 x 1,0 mm, aufgebogenoval cup jaws, 2.0 x 1.0 mm, curved upcopas ovales, 2,0 x 1,0 mm, curva hacia arribamors ovales, 2,0 x 1,0 mm, coudés en hautmorsi ovali, 2,0 x 1,0 mm, curve verso l‘alto
WULLSTEIN68-184368-1843-Bovale Maulteile, 2,0 x 1,0 mm, rechts gebogenoval cup jaws, 2.0 x 1.0 mm, curved to the rightcopas ovales, 2,0 x 1,0 mm, curva a la derechamors ovales, 2,0 x 1,0 mm, courbés à droitemorsi ovali, 2,0 x 1,0 mm, curve verso destra
WULLSTEIN68-184468-1844-Bovale Maulteile, 2,0 x 1,0 mm, links gebogenoval cup jaws, 2.0 x 1.0 mm, curved to the leftcopas ovales, 2,0 x 1,0 mm, curva a la izquierdamors ovales, 2,0 x 1,0 mm, courbés à gauchemorsi ovali, 2,0 x 1,0 mm, curve verso sinistra
1/2
1/1
1/1
1/1
1/1 1/1
1/1
1/1
1/1
Mikro-Stanzen und –Zängchen mit SchiebeschaftMicro Punches and Forceps with sliding shaftMicro pinzas saca-bocados y micro pinzas con vástago movibleMicro pinces avec tige mobileMicropinze con fusto mobile
1,3 mm
1,3 mm
1,3 mm
1,3 mm
4,0 mm
5,5 mm
3,5 mm
5,5 mm
5,5 mm
80 mm
98� � � � � � � � � � � � � �
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
DIETER68-173068-1730-BHammerkopfstanze, nach oben schneidendMalleus punch, upwards cuttingPinza saca-bocado, cortando hacia arribaPinces emporte-pièces pour la tête du marteau, coupant en hautPinze taglienti verso l’alto per la testa del martelletto
DIETER68-173168-1731-BHammerkopfstanze, nach unten schneidendMalleus punch, downwards cuttingPinza saca-bocado, cortando hacia abajoPinces emporte-pièces pour la tête du marteau, coupant en basPinze taglienti verso il basso per la testa del martelletto
DIETER68-173268-1732-BHammerkopfstanze, nach rechts schneidendMalleus punch, cutting right Pinza saca-bocado, cortando hacia la derechaPinces emporte-pièces pour la tête du marteau, coupant à droitePinze taglienti verso destra per la testa del martelletto
DIETER68-173368-1733-BHammerkopfstanze, nach links schneidendMalleus punch, cutting leftPinza saca-bocado, cortando hacia la izquierdaPinces emporte-pièces pour la tête du marteau, coupant à gauchePinza taglienti verso a sinistra per testa del martelletto
TABB68-194168-1941-BCrurotomie-Zängchen, 4 x 0,9 mm, geradeCruro Nipper, 4 x 0.9 mm, straightPinza para la crurotomía, 4 x 0,9 mm, rectaPinces pour la crurotomie, 4 x 0,9 mm, droitsPinze per crurotomia, 4 x 0,9 mm, rette
MC GEE68-193768-1937-BDrahtbiegezängchen, 3,5 x 0,9 mm, nach unten gebogenWire bending forceps, 3.5 x 0.9 mm, curved downwardsPinza para doblar alambre, 3,5 x 0,9 mm, curva hacia abajoPinces plieuses, 3,5 x 0,9 mm, courbée en basPinze per piegare, 3,5 x 0,9 mm, curve verso il basso
MC GEE68-193968-1939-BDrahtbiegezängchen, 5,5 x 0,9 mm, nach unten gebogenWire bending forceps, 5.5 x 0.9 mm, curved downwardsPinza para doblar alambre, 5,5 x 0,9 mm, curva hacia abajoPinces plieuses, 5,5 x 0,9 mm, courbée en basPinze per piegare, 5,5 x 0,9 mm, curve verso il basso
MC GEE68-193568-1935-BDrahtbiegezängchen, 5,5 x 0,9 mm, nach unten rechts gebogenWire bending forceps, 5.5 x 0.9 mm curved downwards to the rightPinza para doblar alambre, 5,5 x 0,9 mm, curva hacia abajo a la derechaPinces plieuses, 5,5 x 0,9 mm, courbée en bas à droitePinze per piegare, 5,5 x 0,9 mm, curve verso il basso a destra
MC GEE68-193668-1936-BDrahtbiegezängchen, 5,5 x 0,9 mm, nach unten links gebogenWire bending forceps, 5.5 x 0.9 mm curved downwards to the leftPinza para doblar alambre, 5,5 x 0,9 mm, curva hacia abajo a la izquierdaPinces plieuses,5,5 x 0,9 mm, courbée en bas à gauchePinze per piegare, 5,5 x 0,9 mm, curve verso il basso a sinistra
Photo shows this instrument. Photo shows this instrument.
DURACUT® Chirurgische Scheren mit Hartmetallschneiden
DURACUT® Surgical Scissors with tungsten carbide edges
DURACUT® Tijeras para cirugía con filos de carburo tungsteno
DURACUT® Ciseaux chirurgicaux avec des lames en tungstène
DURACUT® Forbici per chirurgia con lame in carburo di tungsteno
05-1450- 05-1455
05-145011,5 cm, 4½“
05-145511,5 cm, 4½“
JOSEPH 05-1460- 05-1461
05-146014 cm, 5½“
05-146114 cm, 5½“
1/1 1/1 1/11/1
1/2 1/2
Drahtbiegezängchen, 5,5 x 0,9 mm, nach unten rechts gebogenWire bending forceps, 5.5 x 0.9 mm curved downwards to the rightPinza para doblar alambre, 5,5 x 0,9 mm, curva hacia abajo a la derechaPinces plieuses, 5,5 x 0,9 mm, courbée en bas à droitePinze per piegare, 5,5 x 0,9 mm, curve verso il basso a destra
METZENBAUM 05-2000- 05-2013
05-200014,5 cm, 5¾“
05-200114,5 cm, 5¾“
Standard ModelleStandard patternsmodelos standardmodèles standardmodelli standard
Photo shows this instrument. Photo shows this instrument.
TITE GRIP® Nadelhalter mit Hartmetalleinlagen
TITE GRIP® Needle Holders with tungsten carbide inserts
TITE GRIP® Porta-agujas con bocas de carburo tungsteno
TITE GRIP® Porte-aiguilles avec mors en tungstène
TITE GRIP® Portaghi con morsi in carburo di tungsteno
HALSEY 08-0011- 08-0012
BAUMGARTNER08-001713 cm, 5⅛“
0,4 mm (A) glatt • smoothliso • lisses
lisce
08-001113 cm, 5⅛“
08-001213 cm, 5⅛“
0,5 mm (A)
CRILE-WOOD 08-0065- 08-0066
08-006615 cm, 6“
08-006515 cm, 6“
0,4 mm (A) glatt • smoothliso • lisses
liscie
0,5 mm (A)
HEGAR-BAUMGARTNER08-002114 cm, 5½“
1/2 1/2
1/21/2
1/11/11/1
1/11/11/1
A
RiefungSerrationEstriaduraStructureStruttura
104� � � � � � � � � � � � � �
07-0707300 x 220 x 55 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterno)
280 x 195 x 45 mm (innen, inside, interior, intérieur, interno)
07-0713285 x 280 x 55 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterno)
265 x 255 x 45 mm (innen, inside, interior, intérieur, interno)
07-0718400 x 290 x 55 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterno)
380 x 260 x 45 mm (innen, inside, interior, intérieur, interno)
07-0726495 x 270 x 55 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterno)
470 x 250 x 45 mm (innen, inside, interior, intérieur, interno)
Sterilisierbehälter mit Bodenlochung (Deckel ungelocht) und Metall-Dauerfilter für Heißluftsterilisation. Herausnehmbare Siebplattemit Silikonstreifen dient zur schonenden Lagerung von Instrumenten.
Sterilizing boxes, bottom perforated (lid non-perforated), with long-term metal filterfor hot air sterilization. Removable perforated tray with silicone cushionsused to store instruments carefully.
Cajas de esterilización con fondo perforado (tapa no perforada) y filtro de metalde larga duración para la esterilización con aire caliente. Bandeja retirablecon soportes de silicona, que sirven para el almacenaje cuidadoso.
Boîtes pour stérilisation avec fond perforé (couvercle sans perforation) et filtrepermanent en métal pour stérilisation à air chaud. Plateau perforé amovibleavec tapis en silicone permettant de ranger soigneusement les instruments.
Cestelli per sterilizzazione con fondo perforato (coperchio non perforato) e filtrometallico a lunga durata per sterilizzazione ad aria calda. Gli inserti estraibilicon supporto in silicone permettono una conservazione adeguata dello strumentario.
07-0709300 x 220 x 55 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterne)
280 x 195 x 45 mm (innen, inside, interior, intérieur, interne)
07-0714285 x 280 x 55 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterne)
265 x 255 x 45 mm (innen, inside, interior, intérieur, interne)
07-0719400 x 290 x 55 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterne)
380 x 260 x 45 mm (innen, inside, interior, intérieur, interne)
07-0727495 x 270 x 55 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterne)
470 x 250 x 45 mm (innen, inside, interior, intérieur, interne)
Sterilisierbehälter mit Deckel- und Bodenlochung und Textil-Langzeitfilter fürDampfsterilisation. Herausnehmbare Siebplatte mit Silikonstreifen dient zurschonenden Lagerung von Instrumenten.
Sterilizing boxes, lid and bottom perforation, with long-term textile filter for steamsterilization. Removable perforated tray with silicone cushions used to store instrumentscarefully.
Cajas de esterilización con tapa y fondo perforado y filtro de tejido de larga duraciónpara la esterilización al vapor. Bandeja retirable con soportes de silicona, quesirven para el almacenaje cuidadoso.
Boîtes pour stérilisation avec fond et couvercle perforés et filtre textile longue duréepour stérilisation à vapeur. Plateau perforé amovible avec tapis en silicone permettantde ranger soigneusement les instruments.
Cestelli per sterilizzazione con coperchio e fondo perforati e filtro tessile a lungadurata per la sterilizzazione a vapore.Gli inserti estraibili con supporto in silicone permettono una conservazione adeguata dello strumentario.
SterilisierbehälterSterilizing BoxesCajas de esterilizaciónBoîtes pour stérilisationCestelli per sterilizzazione
1/5
Photo shows this instrument.
105� � � � � � � � � � � � � �
SterilisierbehälterSterilizing BoxesCajas de esterilizaciónBoîtes pour stérilisationCestelli per sterilizzazione
07-2709300 x 220 x 75 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterne)
280 x 195 x 65 mm (innen, inside, interior, intérieur, interne)
07-2714285 x 280 x 75 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterno)
265 x 255 x 65 mm (innen, inside, interior, intérieur, interno)
07-2719400 x 290 x 75 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterno)
380 x 260 x 65 mm (innen, inside, interior, intérieur, interno)
07-2727495 x 270 x 75 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterno)
470 x 250 x 65 mm (innen, inside, interior, intérieur, interno)
Sterilisierbehälter mit Deckel- und Bodenlochung und Textil-Langzeitfilter fürDampfsterilisation. 2 herausnehmbare Siebplatten mit Silikonstreifen dienenzur schonenden Lagerung von Instrumenten.
Sterilizing boxes, lid and bottom perforation, with long-term textile filter for steamsterilization. 2 removable perforated trays with silicone cushions used to storeinstruments carefully.
Cajas de esterilización con tapa y fondo perforado y filtro de tejido de larga duraciónpara la esterilización al vapor. 2 bandejas retirables con soportes de silicona,que sirven para el almacenaje cuidadoso.
Boîtes pour stérilisation avec fond et couvercle perforés et filtre textile longue duréepour stérilisation à vapeur. 2 plateaux perforés amovibles avec tapis en silicone permettantde ranger soigneusement les instruments.
Cestelli per sterilizzazione con coperchio e fondo perforati e filtro tessile a lungadurata per sterilizzazione a vapore. 2 Inserti estraibili con supporto in silicone permettonouna conservazione adeguata dello strumentario.
07-2707300 x 220 x 75 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterno)
280 x 195 x 65 mm (innen, inside, interior, intérieur, interno)
07-2713285 x 280 x 75 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterno)
265 x 255 x 65 mm (innen, inside, interior, intérieur, interno)
07-2718400 x 290 x 75 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterno)
380 x 260 x 65 mm (innen, inside, interior, intérieur, interno)
07-2726495 x 270 x 75 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterno)
470 x 250 x 65 mm (innen, inside, interior, intérieur, interno)
Sterilisierbehälter mit Bodenlochung (Deckel ungelocht) und Metall-Dauerfilter für Heißluftsterilisation. 2 herausnehmbare Siebplattenmit Silikonstreifen dienen zur schonenden Lagerung von Instrumenten.
Sterilizing boxes, bottom perforated (lid non-perforated), with long-term metal filterfor hot air sterilization. 2 removable perforated trays with silicone cushionsused to store instruments carefully.
Cajas de esterilización con fondo perforado (tapa no perforada) y filtro de metalde larga duración para la esterilización con aire caliente. 2 bandejasretirables con soportes de silicona, que sirven para el almacenaje cuidadoso.
Boîtes pour stérilisation avec fond perforé (couvercle sans perforation) et filtrepermanent en métal pour stérilisation à air chaud. 2 plateaux perforésamovibles avec tapis en silicone permettant de ranger soigneusement les instruments.
Cestelli per sterilizzazione con fondo perforato (coperchio non perforato) e filtrometallico a lunga durata per la sterilizzazione ad aria calda. 2 Inserti estraibilicon supporto in silicone permettono una conservazione adeguata dello strumentario.
1/5
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
106� � � � � � � � � � � � � �
Photo shows this instrument.Photo shows this instrument.
07-0900162 x 68 x 24 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterno)
152 x 63 x 19 mm (innen, inside, interior, intérieur, interno)
07-0902175 x 107 x 24 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterno)
165 x 102 x 19 mm (innen, inside, interior, intérieur, interno)
07-0904200 x 107 x 24 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterno)
190 x 102 x 19 mm (innen, inside, interior, intérieur, interno)
07-0906264 x 157 x 24 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterno)
254 x 152 x 19 mm (innen, inside, interior, intérieur, interno)
Sterilisierbehälter mit durchsichtigem Deckel und Silikonmatte dient zurLagerung von Mikro-Instrumenten. Deckel- und Bodenlochung. Vor derSterilisation in einen im Fachhandel erhältlichen Folienschlauch eingeschweißt, bleiben Behälter und Instrumente steril und einsatzbereit.
Sterilizing boxes with transparent cover and silicone cushion to store micro instruments. Lid and bottom perforation. The instruments and sterilizing box remain sterile and ready for operation when welded before sterilizing into a foil strip which can be obtained at the specialized dealer.
Caja de esterilización con tapa transparente y soporte de silicona, que sirven para el almacenaje de instrumental micro. Tapa y fondo perforado. Los instrumentos y la caja de esterilización permanecen estéril y preparados para operar si se envasa antes de la esterilización en una funda que se puede conseguir por un distribuidor especial.
Boîte pour stérilisation avec couvercle transparent et tapis en silicone utilisée pour ranger les instruments micro. Couvercle et fond perforés. Les instruments et la boîte restent stériles et prêts pour l’opération s’ils sont emballés sous sachets plastiques avant d’être stérilisés. Ces sachets sont disponibles chez un distributeur spécialisé.
Cestelli per sterilizzazione con coperchio trasparente e supporto in silicone.Utilizzati per la custodia degli strumenti micro. Coperchio e fondo perforati. Cestelli e strumenti restano sterili e pronti per l‘intervento se, prima della sterilizzazione vengono messi in apposite buste in vendita presso i distributori specializzati.
07-0916264 x 157 x 43 mm (außen, outside, exterior, extérieur, esterno)
254 x 152 x 38 mm (innen, inside, interior, intérieur, interno)
Sterilisierbehälter mit durchsichtigem Deckel, herausnehmbarer Siebplatteund 2 Silikonmatten dient zur Lagerung von Mikro-Instrumenten. Deckel- undBodenlochung. Vor der Sterilisation in einen im Fachhandel erhältlichenFolienschlauch eingeschweißt, bleiben Behälter und Instrumente steril undeinsatzbereit.
Sterilizing box with transparent cover, removable perforated tray and 2 siliconecushions to store micro instruments. Lid and bottom perforation. The instrumentsand sterilizing box remain sterile and ready for operation when welded before sterilizing into a foil strip which can be obtained at the specialized dealer.
Caja de esterilización con tapa transparente, 1 bandeja retirable y 2 soportes desilicona, que sirven para el almacenaje de instrumental micro. Tapa y fondoperforado. Los instrumentos y la caja de esterilización permanecen estéril y preparados para operar si se envasa antes de la esterilización en una funda que se puede conseguir por un distribuidor especial.
Boîte pour stérilisation avec couvercle transparent, plateau perforé amovible et 2tapis en silicone utilisés pour ranger les instruments micro. Couvercle et fond perforés. Les instruments et la boîte restent stériles et prêts pour l’opération s’ils sont emballés sous sachets plastiques avant d’être stérilisés. Ces sachets sont disponibles chez un distributeur spécialisé.
Cestelli per sterilizzazione con coperchio trasparente, inserto estraibile e 2 supportiin silicone. Utilizzati per la custodia dello strumentario micro. Coperchio e fondoperforati. Cestelli e strumenti restano sterili e pronti per l‘intervento se prima dellasterilizzazione vengono messi in apposite buste in vendita presso i distributori specializzati.
Sterilisierbehälter aus KunststoffSterilizing Boxes, made of plasticCajas de esterilización de plásticoBoîtes pour stérilisation en plastiqueCestelli in plastica per sterilizzazione
HOUSE Tympanoplasty Knife.......................................................................... 83HUGHES Stirrup Hook..................................................................................... 82
IIncision Knife.................................................................................................... 83Instruments for the removal of the stapedial footplate................................... 89Irrigating and Aspirating Instruments................................................................ 57
AADSON Cánulas para aspiración................................................................. 59ADSON Periostótomos................................................................................. 67ADSON Pinzas finas de disección................................................................ 45ADSON Pinzas finas quirúrgicas.................................................................. 47ADSON-MICRO Pinzas finas de disección.................................................. 45ADSON-MICRO Pinzas finas quirúrgicas..................................................... 47Agarre, pinzas auriculares de....................................................................... 42AGNEW (POLITZER) Miringotomo.............................................................. 51Aguja de cerumen y porta-algodón............................................................... 40Agujas para paracentesis........................................................................ 50-51Agujas, micro.................................................................................... 78, 80, 90Alambres de acero para polipótomo............................................................. 52Alicate para cortar y doblar alambre............................................................. 53ALLPORT Separador autostático................................................................. 61ALM Separadores autostáticos.................................................................... 60Anastigmaticas, lupas auriculares........................................................... 25-26ANTOLI-CANDELA Periostótomo................................................................ 85Asas auriculares........................................................................................... 38Asas de alambre para polipótomo................................................................ 52Aspiración, cánulas para......................................................................... 54-59Ático, disecador para el................................................................................ 82Auriculares, lupas anastigmaticas........................................................... 25-26AUSTIN (PLESTER) Cuchillo en forma de hoz............................................ 83AUSTIN Cincel.............................................................................................. 86AUSTIN Disescador para el ático................................................................. 82AUSTIN Excavador....................................................................................... 86
BBABY-LEXER Tijeras de disección............................................................ 102BABY-METZENBAUM Tijeras de disección............................................... 102BARANY Ensordecedores........................................................................... 26BARANY-FRENZEL Ensordecedores.......................................................... 26BARBARA Micro agujas........................................................................ 78, 80BARON (SCHUKNECHT) Cánulas para aspiración.................................... 56BARTH-PREYSING Cucharilla cortante....................................................... 69BAUMGARTNER TITE-GRIP Porta-aguja................................................. 103BAUMGARTNER-HEGAR TITE-GRIP Porta-aguja................................... 103BEALES Cuchillo para el tendón.................................................................. 82BELLUCCI Micro tijeras auriculares............................................................. 92BELLUCCI Separador autostático................................................................ 65BELLUCCI-SHEA Micro tijeras auriculares.................................................. 92BERGER Lupas frontales binoculares.......................................................... 17BEYER Pinzas saca-bocados para huesos para huesos............................. 77BEYER Pinzas-gubias............................................................................. 74-75BILLEAU Asas auriculares........................................................................... 38BLOCK Tapón auricular................................................................................ 38Bloque para medir y cortar............................................................................ 91BLUMENTHAL Pinzas-gubias..................................................................... 74BÖHLER (WALTON-LISTON) Pinzas cortantes para huesos..................... 76BÖHLER Pinzas-gubias............................................................................... 75BOUCHERON Espéculos auriculares.......................................................... 22Broca de mano.............................................................................................. 87BRUENINGS Lupas auriculares anastigmaticas.......................................... 25BUCK Curetas auriculares........................................................................... 40BUCK Pinza para cuerpos extraños............................................................. 41BUCK Porta-algodón.................................................................................... 37
CCajas de esterilización......................................................................... 104-105Cajas de esterilización de plástico.............................................................. 106Calibrador...................................................................................................... 86CANDELA-ANTOLI Periostótomo................................................................ 85
Cánulas micro para aspiración..................................................................... 55Cánulas para aspiración.......................................................................... 54-59Cerumen, aguja y porta-algodón.................................................................. 40Cerumen, instrumentos para........................................................................ 40Cinceles......................................................................................... 72-73,86,89Cinceles con mango de madera artificial...................................................... 73Cintas............................................................................................................ 11CITELLI Pinzas saca-bocados para huesos................................................ 77CITELLI-HARTMANN Pinzas auriculares.................................................... 43Cizallas corta-alambre.................................................................................. 53CLAR Lámparas frontales................................................................. 12-14, 16CLAR Lámparas frontales de ORL............................................................... 16CLEVELAND Pinzas cortantes para huesos................................................ 76CONTOUR SCALP Separadores autostáticos............................................. 64Copa, pinzas auriculares de......................................................................... 43COTTLE Martillo........................................................................................... 71CRILE-WOOD TITE-GRIP Porta-agujas.................................................... 103Cucharilla auricular....................................................................................... 39Cucharilla cortante para la timpanoplastía y la miringoplastía...................... 87Cucharilla y ganchito para cerumen............................................................. 40Cucharillas cortantes......................................................................... 69-70, 88Cucharillas para la estapedectomia.............................................................. 88Cuchillo auricular........................................................................................... 51Cuchillo de discision..................................................................................... 82Cuchillo para el periostio............................................................................... 66Cuchillo para el tendón............................................................................ 82-83Cuchillo para furúnculos............................................................................... 50Cuchillo para incisiones................................................................................ 83Cuchillo para la mucosa................................................................................ 83Cuchillos en forma de hoz................................................................ 83, 88, 90Cuchillos en forma de rollo........................................................................... 84Cuchillos lanceolados................................................................................... 84Cuchillos para cortes redondes.................................................................... 84Cuchillos para el tímpano....................................................................... 50, 84Cuchillos para la timpanoplastía................................................................... 83Cuchillos para lóbulos................................................................................... 83Cuchillos, micro....................................................................................... 83-84Cuerpos extraños, elevador para.................................................................. 41Cuerpos extraños, instrumentos para........................................................... 41Cuerpos extraños, pinza para...................................................................... 41Cuñas............................................................................................................ 33Curetas auriculares....................................................................................... 40CUSHING-TAYLOR Pinzas auriculares y nasales....................................... 48
DDAY Ganchitos auriculares........................................................................... 39DE BAKEY Pinzas de disección atraumática............................................... 46DERLACKI Pinza para óseo auditivo........................................................... 47DERLACKI-SHAMBAUGH Periostótomo.................................................... 88Diapasones.............................................................................................. 27-29Diapasones de aleación especial al aluminio............................................... 29DIETER Pinzas saca-bocado....................................................................... 98Disección, pinzas finas de....................................................................... 44-45Disescador para el ático............................................................................... 82Dispositivo para modelar............................................................................... 91DUCKBILL Pinza auricular........................................................................... 42DURACUT Tijeras.................................................................................. 99-101DURACUT Tijeras de disección............................................................. 99-101DURACUT Tijeras para cirugía..................................................................... 99
EEICKEN Periostótomo.................................................................................. 68Elevador estapediense................................................................................. 85Elevador para cuerpos extraños................................................................... 41
FFARABEUF Periostótomos.......................................................................... 66FARRELL (LATHBURY) Porta-algodones................................................... 36FARRIOR Espéculos auriculares................................................................. 23FERGUSSON (FRAZIER) Cánulas para aspiración.................................... 59Fijador para espéculos auriculares............................................................... 24Finas tijeras para cirugía............................................................................. 101FISCH Calibrador.......................................................................................... 86FISCH Excavadores..................................................................................... 86FISCH Instrumentos de aspiractión y de lavado........................................... 57FISCH Perforadores..................................................................................... 86FORMBY Cucharilla y ganchito para cerumen............................................. 40FRAZIER (FERGUSSON) Cánulas para aspiración.................................... 59FRAZIER Cánulas para aspiración............................................................... 59FRENCH (HARTMANN) Diapasones........................................................... 28FRENZEL Gafas luminosas nystagmus....................................................... 20FRENZEL-BARANY Ensordecedores.......................................................... 26FRENZEL-STACKE Sonda auricular............................................................ 38FRIEDMAN-LUER Pinza-gubia.................................................................... 74FRIESNER Cuchillo auricular ...................................................................... 51FROHN Porta-algodones.............................................................................. 36Furúnculos, chuchillo para............................................................................ 50
GGafas de lupas binoculares.......................................................................... 18Gafas luminosas nystagmus......................................................................... 20Ganchito de estribo....................................................................................... 82Ganchito explorador...................................................................................... 82Ganchito y cucharilla para cerumen............................................................. 40Ganchitos auriculares................................................................................... 39Ganchitos para la fenestración..................................................................... 82Ganchitos para la platina estapediense.................................................. 79, 81Ganchitos para seno maxilar........................................................................ 81Ganchitos, micro..................................................................... 78-79, 81-82, 90GILLIES Pinza fina quirúrgica...................................................................... 47GOLDMANN Ganchito................................................................................. 81GOLDMANN Movilizador.............................................................................. 85GOLDMANN Obutrador................................................................................ 85GROSS Ganchito auricular y cucharilla........................................................ 39GRUBER Espéculos auriculares.................................................................. 23GRUENWALD (JANSEN) Pinza auricular y nasal....................................... 48GRUENWALD Pinzas auriculares y nasales................................................ 48Gubias............................................................................................... 72-73, 89Gubias con mango de madera artificial........................................................ 73Gubias, pinzas......................................................................................... 74-75GUILFORD-WRIGHT Cucharillas................................................................. 87GUILFORD-WRIGHT Cuchillo para lóbulos................................................. 83
HHAJEK Martillo............................................................................................. 71HALSEY TITE-GRIP Porta-agujas............................................................. 103HARRISON Cuchillos para el timpano......................................................... 84
HARTMANN (FRENCH) Diapasones........................................................... 28HARTMANN Diapasones........................................................................ 27-28HARTMANN Espéculos auriculares........................................................ 21-22HARTMANN Pinzas auriculares.............................................................. 42-43HARTMANN Pinzas auriculares para tapones............................................. 41HARTMANN Sondas auriculares................................................................. 31HARTMANN-CITELLI Pinzas auriculares.................................................... 43HARTMANN-HERZFELD Pinzas auriculares.............................................. 43HARTMANN-HOFFMANN Pinza auricular................................................... 43HARTMANN-NOYES Pinza auricular........................................................... 42HARTMANN-WEINGÄRTNER Pinza auricular............................................ 42HARTMANN-WULLSTEIN Pinzas auriculares............................................. 42HARVEY Cizalla corta-alambre.................................................................... 53HEERMANN Cincel...................................................................................... 89HEERMANN Gubias..................................................................................... 89HEERMANN Instrumental para escoplear la placa estapediense................ 89HEERMANN Martillo..................................................................................... 89HEGAR-BAUMGARTNER TITE-GRIP Porta-aguja................................... 103HERZFELD-HARTMANN Pinzas auriculares.............................................. 43HOFFMANN-HARTMANN Pinza auricular................................................... 43HOLMGREN Espéculos auriculares............................................................. 24HORNE-JOBSON Porta-algodón................................................................. 37Horquilla para introducir prótesis.................................................................. 82HOUGH Sonda para medir........................................................................... 87HOUSE (ROSEN) Cánulas para aspiración................................................. 54HOUSE Cucharillas para la estapedectomia................................................ 88HOUSE Cuchillo lanceolado......................................................................... 84HOUSE Cuchillo para la timpanoplastía....................................................... 83HOUSE Elevador estapediense.................................................................... 85HOUSE Excavador....................................................................................... 86HOUSE Instrumentos de aspiración y de lavado.......................................... 57HUGHES Ganchito de estribo...................................................................... 82
IInstrumental para escoplear la placa estapediense...................................... 89Instrumentos de aspiración y de lavado....................................................... 56Instrumentos para cerumen.......................................................................... 40Instrumentos para cuerpos extraños............................................................ 41Instrumentos, micro................................................................................. 85-87Insufladores de aire................................................................................. 30-31
OObturador...................................................................................................... 85Oftalmoscopios............................................................................................ 6-7Ópticas......................................................................................................... 2-3Ópticas autoclavables..................................................................................... 2ORL Juegos de oftalmoscopio..................................................................... 8-9ORL Lámparas frontales............................................................................... 16Osteótomos............................................................................................. 72-73Osteótomos con mango de madera artificial................................................ 73Otoscopios................................................................................................... 4-7
PPAPARELLA Espéculo auricular.................................................................. 24Paracentesis, agujas para....................................................................... 50-51PARTSCH Cinceles...................................................................................... 72PARTSCH Gubias......................................................................................... 72PASSOW Punzón......................................................................................... 70Perforadores............................................................................................ 86-87Periostótomos........................................................................ 66-68, 85, 88, 90Periostótomos con mango de madera artificial............................................. 68PICCOLO Porta-algodones.......................................................................... 37Piezas de conexión....................................................................................... 35Pinza para cuerpos extraños........................................................................ 41Pinza para la crurotomía............................................................................... 98Pinza para óseo auditivo............................................................................... 47Pinza saca-bocados para huesos................................................................. 77Pinzas auriculares................................................................................... 42-43Pinzas auriculares de agarre........................................................................ 42Pinzas auriculares de copa........................................................................... 43Pinzas auriculares para tapones................................................................... 41Pinzas auriculares y nasales................................................................... 48-49Pinzas cortantes para huesos....................................................................... 76Pinzas de disección, finas....................................................................... 44-45Pinzas finas de disección........................................................................ 44-45Pinzas finas quirúrgicas........................................................................... 46-47Pinzas micro de copas............................................................................. 96-97Pinzas micro saca-bocados.......................................................................... 98Pinzas micro, auriculares......................................................................... 94-95Pinzas nasales y auriculares................................................................... 48-49Pinzas para doblar alambre.......................................................................... 98Pinzas quirúrgicas, finas.......................................................................... 46-47Pinzas-gubias.......................................................................................... 74-75Plástico, cajas de esterilización.................................................................. 106
Indice alfabético
ES
PAÑ
OL
121� � � � � � � � � � � � � �
Platina estapediense, ganchitos para la................................................. 79, 81PLESTER (AUSTIN) Cuchillo en forma de hoz............................................ 83PLESTER Cánulas para aspiración.............................................................. 56PLESTER Cuchillo en forma de hoz............................................................. 83PLESTER Cuchillo para lóbulos................................................................... 83PLESTER Ganchito para la platina estapediense........................................ 81PLESTER Ganchitos para seno maxilar....................................................... 81PLESTER Horquillla para introducir prótesis................................................ 82PLESTER Raspador..................................................................................... 82PLESTER Separadores autostáticos...................................................... 63-64Polipótomos.................................................................................................. 52POLITZER (AGNEW) Miringotomo.............................................................. 51POLITZER Agujas para paracentesis...................................................... 50-51POLITZER Cuchillo para furúnculos............................................................. 50POLITZER Espéculos auriculares................................................................ 21POLITZER Insufladores de aire.............................................................. 30-31Porta-agujas, TITE-GRIP............................................................................ 103Porta-algodón y aguja de cerumen............................................................... 40Porta-algodones...................................................................................... 36-37PREYSING-BARTH Cucharilla cortante....................................................... 69Pulverizadores......................................................................................... 32-33Puntas, cánula para aspiración..................................................................... 55Punzón.......................................................................................................... 70
RRAGNELL DURACUT Tijera de disección................................................... 99RAGNELL Tijeras de disseción................................................................... 101Raspador....................................................................................................... 82ROSEN (HOUSE) Cánulas para aspiración................................................. 54ROSEN Cánulas para aspiración................................................................. 54ROSEN Cucharilla........................................................................................ 87ROSEN Cuchillo lanceolado......................................................................... 84ROSEN Cuchillos para cortes redondes....................................................... 84ROSEN Ganchito para la fenestración......................................................... 82ROSEN Micro agujas.................................................................................... 80ROSEN Movilizador...................................................................................... 85ROSEN Periostótomos................................................................................. 85RYDEL-SEIFFER Diapasón......................................................................... 27
SSCALP CONTOUR Separadores autostáticos............................................. 64SCHUKNECHT (BARON) Cánulas para aspiración.................................... 56SCHUKNECHT Cuchillo en forma de hoz.................................................... 88SCHUKNECHT Cuchillos en forma de rollo................................................. 84SCHUKNECHT Micro agujas....................................................................... 78SCHUKNECHT Micro ganchitos............................................................. 78-79SCHUKNECHT Separador autostático......................................................... 65SEBILEAU Elevador..................................................................................... 66SEIFFER-RYDEL Diapasón......................................................................... 27SEMKEN Pinzas finas de disección............................................................. 45SEMKEN Pinzas finas quirúrgicas................................................................ 47Separadores autostáticos........................................................................ 60-65SEXTON Cuchillos para el tímpanos............................................................ 50SHAMBAUGH Ganchitos............................................................................. 81SHAMBAUGH-DERLACKI Periostótomo.................................................... 88SHAPLEIGH Asas auriculares...................................................................... 38SHEA Ganchito explorador........................................................................... 82SHEA-BELLUCCI Micro tijeras auriculares.................................................. 92
SIEGLE Lupa auricular anastigmatica.......................................................... 26SNELLEN Asas auriculares.......................................................................... 38Sonda para medir.......................................................................................... 87Sondas auriculares................................................................................. 31, 38Soporte para espéculos auriculares............................................................. 24STACKE Sondas auriculares........................................................................ 38STACKE-FRENZEL Sonda auricular............................................................ 38STRUEMPEL Pinza auricular....................................................................... 43STRUEMPEL-VOSS Pinza auricular............................................................ 43SWITZERLAND MOD. Micro pinzas............................................................. 44
TTABB Cuchillo para la mucosa y la timpanoplastía...................................... 83TABB Pinza para la crurotomía.................................................................... 98Tapón auricular.............................................................................................. 38Tapones, pinzas auriculares para................................................................. 41TAYLOR-CUSHING Pinzas auriculares y nasales....................................... 48Tijeras de disección.................................................................................... 102Tijeras de disección, DURACUT............................................................ 99-101Tijeras DURACUT.................................................................................. 99-101Tijeras finas para cirugía............................................................................. 101Tijeras micro, auriculares......................................................................... 92-93Tijeras para cirugía, DURACUT.................................................................... 99TILLEY Pinza auricular para tapones........................................................... 41Tímpano, cuchillos para el............................................................................ 50TITE-GRIP Porta-agujas............................................................................. 103TOYNBEE Espéculos auriculares................................................................ 22Transformador............................................................................................... 15Trépano de mano.......................................................................................... 87TROELTSCH (WILDE) Pinzas auriculares y nasales................................... 49TROELTSCH Pinzas auriculares y nasales.................................................. 49
Canules d'aspiration.................................................................................. 54-59Canules d'aspiration, micro............................................................................ 55Cérumen, aiguille pour................................................................................... 40Cérumen, crochét pour................................................................................... 40Cérumen, cuillère pour................................................................................... 40Cérumen, instruments pour............................................................................ 40Cérumen, porte-cotons.................................................................................. 40Chasse-greffons............................................................................................. 70Chevalet pour spéculums auriculaires........................................................... 24Chirurgicales, pinces fines........................................................................ 46-47Chirurgicaux ciseaux fins............................................................................. 101Chirurgie, Ciseaux, DURACAUT.................................................................... 99Ciseaux chirurgicaux, DURACUT................................................................... 99Ciseaux à dissection.................................................................................... 102Ciseaux à dissection, DURACUT................................................................. 100Ciseaux chirurgicaux fins............................................................................. 101Ciseaux micro auriculaires........................................................................ 92-93Ciseaux pour couper les fils........................................................................... 53Ciseaux-burins.............................................................................. 72-73, 86, 89Ciseaux-burins avec manche en Ferrozell..................................................... 73CITELLI Pinces coupantes............................................................................ 77CITELLI-HARTMANN Pinces auriculaires..................................................... 43CLAR Lampe frontale ORL............................................................................ 16CLAR Lampes frontales..................................................................... 12-14, 16CLAR Lampes frontales halogènes............................................................... 14CLEVELAND Pinces coupantes.................................................................... 76CONTOUR SCALP Ecarteurs autostatiques................................................. 64Corps étrangers, instruments pour................................................................. 41Corps étrangers, levier pour........................................................................... 41Corps étrangers, pince pour........................................................................... 41COTTLE Maillet.............................................................................................. 71Couteau à discision........................................................................................ 82Couteau à incision.......................................................................................... 83Couteau auriculaire........................................................................................ 51Couteau périoste............................................................................................ 66Couteau pour la muqueuse............................................................................ 83Couteau pour la tympanoplastie.................................................................... 83Couteau pour le tendon.................................................................................. 82Couteau pour le tendon stapédien................................................................. 83Couteaux à lambeaux.................................................................................... 83Couteaux en forme de rouleau....................................................................... 84Couteaux en forme de serpette................................................................ 83, 88Couteaux lancéolés........................................................................................ 84Couteaux micro en forme de serpette............................................................ 90Couteaux pour le tympan.................................................................... 50-51, 84Couteaux, coupe ronde.................................................................................. 84Couteaux, micro........................................................................................ 83-84CRILE-WOOD TITE-GRIP Porte-aiguilles.................................................... 103Crochet à exploration..................................................................................... 82Crochet pour cérumen................................................................................... 40Crochet pour étrier......................................................................................... 82Crochets auriculaires..................................................................................... 39Crochets micro......................................................................... 78-79, 81-82, 90Crochets pour la fenestration......................................................................... 82Crochets pour la platine de l'étrier............................................................ 79, 81Crochets pour le sinus maxillaire................................................................... 81Crurotomie, pinces pour la............................................................................. 98Cuillère pour cérumen.................................................................................... 40Curette tranchante pour la tympanoplastie et la myringoplastie.................... 87Curettes................................................................................... 39-40, 70, 87-88Curettes auriculaires...................................................................................... 40Curettes pour la stapédectomie..................................................................... 88Curettes tranchantes..................................................................... 69-70, 87-88CUSHING-TAYLOR Pinces nasales et auriculaires....................................... 48Cylindre pour mesurer.................................................................................... 86
Index
FRA
NÇ
AIS
125� � � � � � � � � � � � � �
DDAY Crochets auriculaires............................................................................. 39DE BAKEY Pinces atraumatiques.................................................................. 46DERLACKI Pince pour osselet d'ouïe........................................................... 47DERLACKI-SHAMBAUGH Rugines.............................................................. 88Diapasons................................................................................................. 27-29Diapasons en alliage spécial aluminium........................................................ 29DIETER Pinces emporte-pièces.................................................................... 98Dispositif pour modeler................................................................................... 91Dissecteur pour l'attique................................................................................. 82DUCKBILL Pince auriculaire......................................................................... 42DURACUT Ciseaux chirurgicaux................................................................... 99DURACUT Ciseaux à dissection.................................................................. 100
FFARABEUF Rugines-râpes........................................................................... 66FARRELL (LATHBURY) Porte-cotons........................................................... 36FARRIOR Spéculums auriculaires................................................................. 23Fenestration, crochets pour la........................................................................ 82FERGUSSON (FRAZIER) Canules d'aspiration............................................ 59Fil d'acier pour serre-nœuds.......................................................................... 52FISCH Cylindre pour mesurer........................................................................ 86FISCH Excavateurs........................................................................................ 86FISCH Instruments d'aspiration et d'irrigation................................................ 57FISCH Perforateurs........................................................................................ 86FORMBY Cuillère et crochet pour cérumen.................................................. 40Fourchette de guide......................................................................................... 8FRAZIER (FERGUSSON) Canules d'aspiration............................................ 59FRAZIER Canules d'aspiration...................................................................... 59FRENCH (HARTMANN) Diapasons.............................................................. 28FRENZEL Lunettes à lumière nystagmus...................................................... 20FRENZEL-BARANY Assourdisseur............................................................... 26FRENZEL-STACKE Sonde auriculaire.......................................................... 38FRIEDMAN-LUER Pince-gouge.................................................................... 74FRIESNER Couteau auriculaire..................................................................... 51FROHN Porte-cotons..................................................................................... 36Furonculotome............................................................................................... 50
GGILLIES Pinces fines chirurgicales................................................................ 47GOLDMANN Micro crochet............................................................................ 81GOLDMANN Mobilisateur.............................................................................. 85GOLDMANN Obturateur................................................................................ 85Gouges............................................................................................... 72-73, 89Gouges avec manche en Ferrozell................................................................. 73GROSS Crochets auriculaires et curettes...................................................... 39GRUBER Spéculums auriculaires................................................................. 23GRUENWALD (JANSEN) Pince auriculaire et nasale.................................. 48GRUENWALD Pinces auriculaires et nasales............................................... 48GUILFORD-WRIGHT Couteau à lambeaux.................................................. 83GUILFORD-WRIGHT Curette tranchante ..................................................... 87
HHAJEK Maillet................................................................................................ 71HALSEY TITE-GRIP Porte-aiguilles............................................................ 103HARRISON Couteaux pour le tympan........................................................... 84HARTMANN (FRENCH) Diapasons.............................................................. 28HARTMANN Diapasons........................................................................... 27-28HARTMANN Pinces auriculaires.............................................................. 42-43HARTMANN Pinces auriculaires porte-tampons........................................... 41HARTMANN Sondes auriculaires.................................................................. 31HARTMANN Spéculums auriculaires....................................................... 21-22HARTMANN-CITELLI Pinces auriculaires..................................................... 43HARTMANN-HERZFELD Pinces auriculaires............................................... 43HARTMANN-HOFFMANN Pince auriculaire................................................. 43HARTMANN-NOYES Pince auriculaire......................................................... 42HARTMANN-WEINGÄRTNER Pinces auriculaires....................................... 42HARTMANN-WULLSTEIN Pinces auriculaires............................................. 42HARVEY Ciseaux pour couper les fils........................................................... 53HEERMANN Ciseaux-burins......................................................................... 89HEERMANN Gouges..................................................................................... 89HEERMANN Maillet....................................................................................... 89HEGAR-BAUMGARTNER TITE-GRIP Porte-aiguilles................................ 103HERZFELD-HARTMANN Pinces auriculaires............................................... 43HOFFMANN-HARTMANN Pince auriculaire................................................. 43HOLMGREN Spéculums auriculaires............................................................ 24HORNE-JOBSON Porte-cotons.................................................................... 37HOUGH Jauge de profondeur........................................................................ 87HOUSE (ROSEN) Canules d'aspiration......................................................... 54HOUSE Couteau lancéolé............................................................................. 84HOUSE Couteau pour la tympanoplastie....................................................... 83HOUSE Curettes pour la stapédectomie....................................................... 88HOUSE Elevateur stapédien.......................................................................... 85HOUSE Excavateur........................................................................................ 86HOUSE Instruments d'aspiration et d'irrigation.............................................. 57HUGHES Crochet pour étrier......................................................................... 82
IInstrumentation pour ciseler la platine stapédienne....................................... 89Instruments d'aspiration et d'irrigation............................................................ 57Instruments pour cérumen............................................................................. 40Instruments pour corps étrangers.................................................................. 41Instruments pour microchirurgie............................................................... 78-87Instruments, micro avec manche appui-pouce.............................................. 90Insufflateurs d'air....................................................................................... 30-31
OObturateur...................................................................................................... 85Ophtalmoscope jeux d' / ORL................................................................ ....... 8-9Ophtalmoscopes........................................................................................... 6-7Optiques........................................................................................................ 2-3Optiques autoclavables.................................................................................... 2ORL Jeux d'ophtalmoscope........................................................................... 8-9ORL Lampes frontales................................................................................... 16Osselet d'ouïe, pince pour.............................................................................. 47Ostéotomes............................................................................................... 72-73Ostéotomes avec manche en Ferrozell.......................................................... 73Otoscopes..................................................................................................... 4-7
PPAPARELLA Spéculum auriculaire............................................................... 24Paracentèse, aiguilles à............................................................................ 50-51PARTSCH Ciseaux-burins............................................................................. 72PARTSCH Gouges......................................................................................... 72PASSOW Chasse-greffons............................................................................ 70Pénétrateur à main......................................................................................... 87Perforateur à main......................................................................................... 87Perforateurs.............................................................................................. 86-87PICCOLO Porte-cotons................................................................................. 37Pièces de raccord.......................................................................................... 35Pince à plier et couper les fils........................................................................ 53Pince pour corps étrangers............................................................................ 41Pince pour osselet d'ouïe............................................................................... 47Pinces à cuillère............................................................................................. 43Pinces à saisir................................................................................................ 42Pinces auriculaires.................................................................................... 42-43Pinces auriculaires et nasales.................................................................. 48-49Pinces auriculaires porte-tampons................................................................. 41Pinces coupantes...................................................................................... 76-77Pinces emporte-pièces................................................................................... 98Pinces fines anatomiques pour dissection................................................ 44-45
Index
FRA
NÇ
AIS
127� � � � � � � � � � � � � �
Pinces fines chirurgicales......................................................................... 46-47Pinces gouges.......................................................................................... 74-75Pinces micro................................................................................................... 98Pinces micro à cuillère.............................................................................. 96-97Pinces micro auriculaires.......................................................................... 94-95Pinces nasales et auriculaires.................................................................. 48-49Pinces plieuses.............................................................................................. 98Pince pour la crurotomie................................................................................ 98Platine de l'étrier, crochets pour la........................................................... 79, 81Platine stapédienne, instrumentation pour ciseler la...................................... 89PLESTER (AUSTIN) Couteau en forme de serpette..................................... 83PLESTER Canules d'aspiration..................................................................... 56PLESTER Couteau à lambeaux.................................................................... 83PLESTER Couteau en forme de serpette...................................................... 83PLESTER Ecarteurs autostatiques........................................................... 63-64PLESTER Fourchette de guide...................................................................... 82PLESTER Micro crochet pour la platine de l'etirer......................................... 81PLESTER Micro crochet pour le sinus maxillaire.......................................... 81PLESTER Râpe............................................................................................. 82Plier et couper les fils, pince à....................................................................... 53POLITZER (AGNEW) Couteaux pour le tympan........................................... 51POLITZER Aiguilles à paracentèse.......................................................... 50-51POLITZER Furonculotome............................................................................ 50POLITZER Insufflateurs d'air.................................................................... 30-31POLITZER Spéculums auriculaires............................................................... 21Polypes, serre-nœuds pour............................................................................ 52Porte-aiguilles, TITE-GRIP........................................................................... 103Porte-cotons........................................................................................ 36-37, 40Porte-cotons pour cérumen............................................................................ 40Porte-tampons, pinces auriculaires................................................................ 41PREYSING-BARTH Curette tranchante........................................................ 69
QQUERVAIN-LANGENBECK Elevateur.......................................................... 66QUIRE Levier pour corps étrangers............................................................... 41
RRAGNELL Ciseaux à discision..................................................................... 101RAGNELL DURACUT Ciseaux à discision.................................................... 99Râpe............................................................................................................... 82Râpes-rugines........................................................................................... 66-68Raspatoires.................................................................................................... 85Robinets......................................................................................................... 35ROSEN (HOUSE) Canules d'aspiration......................................................... 54ROSEN Canules d'aspiration......................................................................... 54ROSEN Couteau lancéolé............................................................................. 84ROSEN Couteaux, coupe ronde.................................................................... 84ROSEN Crochet pour la fenestration............................................................. 82ROSEN Curette tranchante............................................................................ 87ROSEN Micro aiguilles................................................................................... 80ROSEN Mobilisateur...................................................................................... 85ROSEN Raspatoires...................................................................................... 85Rugines.................................................................................................... 88, 90Rugines-râpes........................................................................................... 66-68Rugines-râpes avec manche en Ferrozell...................................................... 68RYDEL-SEIFFER Diapason........................................................................... 27
SSCALP CONTOUR Ecarteurs autostatiques................................................. 64SCHUKNECHT (BARON) Canules d'aspiration............................................ 56SCHUKNECHT Couteau en forme de serpette............................................. 88SCHUKNECHT Couteaux en forme de rouleau............................................ 84SCHUKNECHT Ecarteur autostatique........................................................... 65
SCHUKNECHT Micro aiguilles...................................................................... 78SCHUKNECHT Micro crochets...................................................................... 79SEBILEAU Elévateur..................................................................................... 66SEIFFER-RYDEL Diapason........................................................................... 27SEMKEN Pinces fines anatomique................................................................ 45SEMKEN Pinces fines chirurgicales.............................................................. 47Seringues auriculaires.................................................................................... 34Serre-nœuds pour polypes............................................................................ 52SEXTON Couteaux pour le tympan............................................................... 50SHAMBAUGH Micro crochets....................................................................... 81SHAMBAUGH-DERLACKI Rugines.............................................................. 88SHAPLEIGH Anses auriculaires...................................................................... 3SHEA Crochet à exploration.......................................................................... 82SHEA-BELLUCCI Micro ciseaux auriculaires................................................ 92SIEGLE Loupe auriculaire anastigmatique.................................................... 26Sinus maxillaire, crochets pour le.................................................................. 81SNELLEN Anses auriculaires........................................................................ 38Sondes auriculaires.................................................................................. 31, 38Spéculums auriculaires............................................................................. 21-24Spéculums auriculaires, chevalet pour........................................................... 24Spéculums auriculaires, support pour............................................................ 24STACKE Sondes auriculaires........................................................................ 38STACKE-FRENZEL Sonde auriculaire.......................................................... 38Stapédectomie, curettes pour la.................................................................... 88Stapédien, elevateur...................................................................................... 85Stérilisation, boîtes en plastique.................................................................. 106Stérilisation, boîtes pour........................................................................ 104-106STRUEMPEL Pince auriculaire..................................................................... 43STRUEMPEL-VOSS Pince auriculaire.......................................................... 43Support pour spéculums auriculaires............................................................. 24SWITZERLAND MOD. Micro pinces.............................................................. 44
TTABB Couteau pour la muqueuse et la tympanoplastie................................ 83TABB Pinces pour la crurotomie.................................................................... 98TAYLOR-CUSHING Pinces auriculaires et nasales....................................... 48Tendon stapédien, couteau pour le................................................................ 83Tendon, couteaux pour le............................................................................... 82TILLEY Pince auriculaire porte-tampons....................................................... 41TITE GRIP Porte-aiguilles............................................................................ 103TOYNBEE Spéculums auriculaires................................................................ 22Transformateur............................................................................................... 15Tréphine à main............................................................................................. 87TROELTSCH (WILDE) Pinces auriculaires et nasales.................................. 49TROELTSCH Pinces auriculaires et nasales................................................. 49Tympan, couteaux pour le................................................................... 50-51, 84Tympanoplastie, couteau pour la................................................................... 83Tympanoplastie, curette tranchante pour la................................................... 87
UUCKERMANN Porte-cotons.......................................................................... 37ULTRA-STOP Liquide antibué.......................................................................... 3UNIVERSAL Ciseaux pour couper les fils..................................................... 53UNIVERSAL Lance-poudre........................................................................... 33
AADSON, cannule per aspirazione................................................................. 59ADSON, periostotomi.................................................................................... 67ADSON, pinze anatomiche per dissezione, fini............................................ 45ADSON, pinze per chirurgia,fini.................................................................... 47ADSON-MICRO, pinze anatomiche per dissezione, fini............................... 45ADSON-MICRO, pinze per chirurgia,fini....................................................... 47Aghi micro......................................................................................... 78, 80, 90Aghi per paracentesi................................................................................ 50-51AGNEW (POLITZER), bisturi auricolare....................................................... 51Ago e portacotone per la rimozione del cerume........................................... 40ALLPORT, divaricatore autostatico............................................................... 61ALM, divaricatori autostatici.......................................................................... 60Alogene, lampade frontali........................................................................ 14-15Alogene, lampade per uso diagnostico......................................................... 10Anastigmatiche, lenti auricolari................................................................ 25-26Anatomiche, pinze per dissezione, fini.................................................... 44-45Anse auricolari.............................................................................................. 38ANTOLI-CANDELA, periostotomo............................................................... 85Aspirazione, cannule............................................................................... 54-59Aspirazione, microcannule............................................................................ 55Aspirazione, strumenti per............................................................................ 57Asta graduata............................................................................................... 86Attico,dissettore per...................................................................................... 82AUSTIN (PLESTER), bisturi falciforme........................................................ 83AUSTIN, dissettore per attico........................................................................ 82AUSTIN, escavatore..................................................................................... 86AUSTIN, scalpello piatto............................................................................... 86Autoclavabili ottiche........................................................................................ 2Autostatici, divaricatori............................................................................. 60-65
BBABY-LEXER, forbici per dissezione......................................................... 102BABY-METZENBAUM, forbici per dissezione........................................... 102Bacinelle reniformi........................................................................................ 33BARANY, tamburo rumoroso....................................................................... 26BARANY-FRENZEL, tamburo rumoroso...................................................... 26BARBARA, microaghi............................................................................ 78, 80BARON (SCHUKNECHT), cannule per aspirazione.................................... 56BARTH-PREYSING, curette per ossa.......................................................... 69BAUMGARTNER, TITE-GRIP, portaghi...................................................... 103BAUMGARTNER-HEGAR, TITE-GRIP, portaghi....................................... 103BEALES, bisturi per tendine......................................................................... 82BELLUCCI, divaricatore autostatico............................................................. 65BELLUCCI, forbici microauricolari................................................................ 92BELLUCCI-SHEA, forbici micro auricolari.................................................... 92BERGER, lenti binocolari frontali.................................................................. 17BEYER, cesoie per ossa.............................................................................. 77BEYER, pinze per ossa........................................................................... 74-75BILLEAU, anse auricolari............................................................................. 38Binocolari, lenti............................................................................................. 17Bisturi a falcetta............................................................................................ 83Bisturi a falda................................................................................................ 83Bisturi a lancetta........................................................................................... 84Bisturi a rullo................................................................................................. 84Bisturi auricolare........................................................................................... 51Bisturi da discissione.................................................................................... 82Bisturi falciforme...................................................................................... 83,88Bisturi per foruncoli....................................................................................... 50Bisturi per il tendine dello stapes.................................................................. 83Bisturi per il timpano..................................................................................... 50Bisturi per incisione....................................................................................... 83Bisturi per la timpanoplastica........................................................................ 83Bisturi per mucosa........................................................................................ 83
Bisturi per timpano.................................................................................. 51, 84Bisturi rotondo............................................................................................... 84Bisturi scollaperiostio.................................................................................... 66Blocco per misurare e tagliare...................................................................... 91BLOCK, tappi auricolari................................................................................ 38BLUMENTHAL, pinze per ossa ....................................................................74BÖHLER (WALTON-LISTON), cesoie per ossa........................................... 76BÖHLER, pinze per ossa............................................................................. 75BOUCHERON, speculi auriculari.................................................................. 22BRUENINGS, lenti auricolari anastigmatiche............................................... 25BUCK, pinza per corpi estranei..................................................................... 41BUCK, portacotone...................................................................................... 36BUCK, curette auricolari............................................................................... 40
CCanale uditivo, pinzetta per.......................................................................... 47CANDELA-ANTOLI, periostotomo............................................................... 85Cannula per aspirazione, micro.................................................................... 55Cannule per aspirazione.......................................................................... 54-59Cerume, strumentario per la rimozione del................................................... 40Cesoie per ossa....................................................................................... 76-77Cestelli in plastica per sterilizzazione......................................................... 106Cestelli per sterilizzazione................................................................... 104-105Chirugia, forbici fini..................................................................................... 101Chirurgia, forbici DURACUT........................................................................ 100Chirurgia, pinze fini.................................................................................. 46-47CITELLI, cesoie per ossa............................................................................. 77CLAR, lampada frontale a luce fredda......................................................... 16CLAR, lampade frontali..................................................................... 12-14, 16CLAR, lampade frontali alogene.................................................................. 14CLEVELAND, cesoie per ossa..................................................................... 76Conservazione, cestelli per......................................................................... 108Contenitori.................................................................................................. 109CONTOUR SCALP, divaricatori autostatici.................................................. 64Corpi estranei, strumentario per................................................................... 41COTTLE, martello......................................................................................... 71CRILE-WOOD, TITE-GRIP, portaghi........................................................... 103Cucchiai per la plastica del timpano e miringoplastica................................ 87Cucchiai taglienti........................................................................................... 88Cucchiaio e uncino per la rimozione del cerume.......................................... 40Cucchiaio, pinza a........................................................................................ 43Curette auricolari..................................................................................... 39-40Curette per ossa...................................................................................... 69-70CUSHING-TAYLOR, pinze auricolari e nasali.............................................. 48
DDAY, uncini auricolari.................................................................................... 39DE BAKEY, pinze atraumatiche.................................................................... 46DERLACKI, pinzetta canale uditivo.............................................................. 47DERLACKI-SHAMBAUGH, periostotomi..................................................... 88Diapason................................................................................................. 27-29Diapason in lega d'alluminio speciale........................................................... 29DIETER, pinze taglienti per la testa del martelletto...................................... 98Discissione, bisturi da................................................................................... 82Dispositivo per piegare................................................................................. 91Dissettore per atticus.................................................................................... 82Dissezione, forbici....................................................................................... 102Dissezione, forbici DURACUT.................................................................... 100Dissezione, pinze fini anatomiche........................................................... 44-45Divaricatori autostatici............................................................................. 60-65DUCKBILL, pinza auricolare........................................................................ 42DURACUT, forbici per chirurgia.................................................................... 99DURACUT, forbici per dissezione.......................................................... 99-100
FFARABEUF, periostotomi............................................................................. 66FARRELL (LATHBURY), portacotone.......................................................... 36FARRIOR, speculi auricolari......................................................................... 23Fascie frontali................................................................................................ 11Fenestrati, uncini.......................................................................................... 82FERGUSSON (FRAZIER), cannule per aspirazione.................................... 59Filo d'acciaio per serranodi........................................................................... 52FISCH, asta graduata................................................................................... 86FISCH, escavatore....................................................................................... 86FISCH, perforatori......................................................................................... 86FISCH, strumenti per aspirazione e lavaggio............................................... 57Forbici fini per chirurgia.............................................................................. 101Forbici microauricolari.............................................................................. 92-93Forbici per chirurgia, DURACUT................................................................... 99Forbici per dissezione................................................................................. 102Forbici per dissezione, DURACUT......................................................... 99-100Forbici taglia cavo......................................................................................... 53Forcella di guida........................................................................................... 82FORMBY, cucchiaio e uncino per la rimozione del cerume......................... 40Foruncoli, bisturi per..................................................................................... 50FRAZIER (FERGUSSON), cannule per aspirazione.................................... 59FRAZIER, cannule per aspirazione.............................................................. 59FRENCH (HARTMANN), diapason.............................................................. 28FRENZEL, occhiali luminosi nystagmus....................................................... 20FRENZEL-BARANY, tamburo rumoroso..................................................... 26FRENZEL-STACKE, sonda auricolare......................................................... 38FRIEDMANN-LUER, pinze per ossa............................................................ 74FRIESNER, bisturi auricolare....................................................................... 51FROHN, portacotone.................................................................................... 36
GGILLIES, pinza fine per chirurgia.................................................................. 47GOLDMANN, mobilizzatore.......................................................................... 85GOLDMANN, otturatore............................................................................... 85GROSS, uncino auricolare e curetta............................................................ 39GRUBER, speculi auricolari......................................................................... 23GRUENWALD (JANSEN), pinze auricolari e nasali..................................... 48GRUENWALD, pinze auricolari e nasali....................................................... 48GUILFORD-WRIGHT, bisturi a falda............................................................ 83GUILFORD-WRIGHT, cucchiaio per la timpanoplastica e miringoplastica...87
JJACOBSON, curette per ossa...................................................................... 69JANSEN (GRUENWALD), pinze auricolari e nasali..................................... 48JANSEN, curette per ossa........................................................................... 69JANSEN, divaricatori autostatici................................................................... 61JANSEN, osteotomi...................................................................................... 72JANSEN, periostotomi............................................................................ 66, 68JANSEN, pinze auricolari e nasali................................................................ 48JANSEN, pinze per ossa.............................................................................. 75JANSEN, scalpelli........................................................................................ 72JANSEN, sgorbie......................................................................................... 72JANSEN-ZAUFAL, leva auricolare............................................................... 39JOBSON-HORNE, portacotone................................................................... 36JOSEPH DURACUT, forbici per chirurgia.................................................... 99JOSEPH, forbici fini per chirurgia............................................................... 101JOSEPH, periostotomo................................................................................ 67
KKABIERSKE, Insufflatori.............................................................................. 32KERRISON, cesoie per ossa........................................................................ 77KOENIG, diapason....................................................................................... 27KÖNIG, elevatore......................................................................................... 66KRAUSE, serranodo per polipi..................................................................... 52
LLacci preformati serranodi............................................................................ 52Lampade alogene per uso diagnostico......................................................... 10Lampade frontali...................................................................................... 12-16Lampade frontali a luce fredda..................................................................... 16Lampade frontali alogene........................................................................ 14-15LANGENBECK, ansa auricolare.................................................................. 38LANGENBECK-QUERVAIN, elevatore........................................................ 66LANGE-WILDE, serranodo per polipi........................................................... 52LARKIN, introduttore manuale..................................................................... 87LARKIN, perforatore manuale...................................................................... 87LARKIN, trefina a mano............................................................................... 87LATHBURY (FARRELL), portacotone.......................................................... 36
Indice
ITALIA
NO
132� � � � � � � � � � � � � �
LEMPERT, curette per ossa......................................................................... 70LEMPERT, periostotomi......................................................................... 67, 88LEMPERT, pinze per ossa...................................................................... 74-75Lenti auricolari anastigmatiche................................................................ 25-26Lenti binocolari frontali.................................................................................. 17Leve auricolari.............................................................................................. 39LEXER DURACUT, forbici per dissezione.................................................. 100LEXER, forbici per dissezione.................................................................... 102LEXER-BABY, forbici per dissezione......................................................... 102LEXER-MINI, osteotomi con manico in legno artificiale............................... 73LEXER-MINI, sgorbie con manico in legno artificiale................................... 73Liquido antiappannante.................................................................................. 3LISTON-WALTON (BÖHLER), cesoie per ossa........................................... 76LITTAUER, pinza auricolare portatamponi................................................... 41LUCAE, aghi per paracentesi....................................................................... 50LUCAE, diapason......................................................................................... 27LUCAE, pinze auricolari e nasali.................................................................. 48LUCAE, uncini auricolari.............................................................................. 39LUCAS, scalpelli........................................................................................... 72LUCAS, sgorbie............................................................................................ 72LUER, pinze per ossa................................................................................... 74LUER-FRIEDMANN, pinze per ossa............................................................ 74
MMartelli.................................................................................................... 71, 89Martello con manico in legno artificiale......................................................... 71MARTINI, curette per ossa........................................................................... 69MC GEE, pinze per piegare.......................................................................... 98MC GEE, uncini per la platina dello stapes.................................................. 79MC INDOE, cesoie per ossa......................................................................... 76MC INDOE, pinze anatomiche per dissezione fini........................................ 45MEAD, pinza per ossa.................................................................................. 74MEAD, martello............................................................................................. 71METZENBAUM DURACUT, forbici per dissezione................................ 99-100METZENBAUM, forbici per dissezione...................................................... 102METZENBAUM-BABY, forbici per dissezione........................................... 102MICRO-ADSON, pinze anatomiche per dissezione, fini............................... 45MICRO-ADSON, pinze fini per chirurgia...................................................... 47Microaghi.......................................................................................... 78, 80, 90Microcannule per aspirazione....................................................................... 55Microforbici auricolari............................................................................... 92-93Micropinze..................................................................................................... 98Micropinze auricolari................................................................................ 94-95Micropinze con morsi a cucchiaio............................................................ 96-97Microstrumentario con manico ergonomico.................................................. 90Microuncini................................................................................... 78-79, 81-82MINI-LEXER, osteotomi con manico in legno artificiale............................... 73MINI-LEXER, sgorbie con manico in legno artificiale................................... 73Miringoplastica, cucchiai per la..................................................................... 87Miringotomo.................................................................................................. 51Mobilizzatori.................................................................................................. 85MOD. SWITZERLAND, micropinze.............................................................. 44MOLDENHAUER, leva auricolare................................................................ 39MOLLISON, divaricatore autostatico............................................................ 65MUCK, bisturi scollaperiostio........................................................................ 66MURPHY, fascia frontale.............................................................................. 11MUSGROVE, ago e portacotone per la rimozione del cerume.................... 40