TEXTO 1 - TREASURY ANNOUNCES MAJOR TAX REVISION PLAN
The long-anticipated proposal for a simplified U.S. tax code was
announced, Nov. 27, by the Treasury Secretary. He insisted on the
semantic distinction that the plan was the Treasurys, not the
Administrations. In general, the reform plan would reduce taxes on
individuals and increase them on corporations. The 16 tax brackets
for individuals would be replaced by only 3, with a maximum rate of
35 percent for those making more than $38,100 a year. However, many
personal deductions would be eliminated. Republican leaders in the
House predicted that it would be difficult to get the plan through
Congress, and that the strong support of the president would be
required
TEXTO 1 - Tesouro anuncia grande plano de reviso tributriaA
longamente esperada proposta para um cdigo tributrio americano
simplificado foi anunciada em 27 de novembro pelo Secretrio do
Tesouro. Ele insistiu na distino semntica de que o plano era do
Tesouro, no da Administrao. No geral, o plano de reforma reduziria
imposto sobre as pessoas fsicas e o aumentaria sobre as empresas.
As 16 faixas de incidncia seriam substitudas por somente 3, com um
percentual mximo de 35% para aqueles que ganham mais de US$ 38.100
por ano. Entretanto, muitas dedues pessoais seriam eliminadas.
lderes republicanos na Casa previram que seria difcil aprovar o
plano no Congresso, e que o forte apoio do presidente seria
exigido.
TEXTO 1 - TREASURY ANNOUNCES MAJOR TAX REVISION PLANTEXTO 1 -
Tesouro anuncia grande plano de reviso tributria
The long-anticipated proposal for a simplified U.S. tax code was
announced, Nov. 27, by the Treasury Secretary. A longamente
esperada proposta para um cdigo tributrio americano simplificado
foi anunciada em 27 de novembro pelo Secretrio do Tesouro.He
insisted on the semantic distinction that the plan was the
Treasurys, not the Administrations. Ele insistiu na distino
semntica de que o plano era do Tesouro, no da Administrao.In
general, the reform plan would reduce taxes on individuals and
increase them on corporations. No geral, o plano de reforma
reduziria imposto sobre as pessoas fsicas e o aumentaria sobre as
empresas.The 16 tax brackets for individuals would be replaced by
only 3, with a maximum rate of 35 percent for those making more
than $38,100 a year. As 16 faixas de incidncia seriam substitudas
por somente 3, com um percentual mximo de 35% para aqueles que
ganham mais de US$ 38.100 por ano.However, many personal deductions
would be eliminated. Entretanto, muitas dedues pessoais seriam
eliminadas.Republican leaders in the House predicted that it would
be difficult to get the plan through Congress, and that the strong
support of the president would be requiredlderes republicanos na
Casa previram que seria difcil aprovar o plano no Congresso, e que
o forte apoio do presidente seria exigido.
TEXTO 2 - IN THIS WORLD NOTHING IS CERTAIN BUT DEATH AND TAXES
At the end of the 19th century the question was how to tax commerce
via the telegraph. At the end of the 20th century the question was
how to tax commerce via the Internet. It was not an idle question.
Recent estimates suggest that business-to-business e-commerce have
already reached $1.3 trillion. Needless to say, governments are
concerned to make sure the anonymous and boundary-less nature of
the Internet doesnt lead to a reduction in their tax income.
TEXTO 2 - Neste mundo nada certo exceto a morte e impostos
"Neste mundo nada certo exceto a morte e os impostos" No final do
sculo XIX, a questo era como tributar via telgrafo. No final do
sculo XX, a questo como tributar via Internet. No uma questo em vo.
Recentes estimativas sugerem que o comrcio eletrnico entre empresas
alcanar $1,3 trilhes at o ano 2003. Desnecessrio dizer, os governos
esto preocupados em se certificar que o anonimato e a natureza da
Internet sem fronteiras no levem a uma reduo na sua receita
tributria.
TEXTO 2 - IN THIS WORLD NOTHING IS CERTAIN BUT DEATH AND TAXES
TEXTO 2 - Neste mundo nada certo exceto a morte e impostos
At the end of the 19th century the question was how to tax
commerce via the telegraph. No final do sculo XIX, a questo era
como tributar via telgrafo.
At the end of the 20th century the question was how to tax
commerce via the Internet. No final do sculo XX, a questo como
tributar via Internet.
It was not an idle question. Recent estimates suggest that
business-to-business e-commerce have already reached $1.3 trillion.
No uma questo em vo. Recentes estimativas sugerem que o comrcio
eletrnico entre empresas alcanar $1,3 trilhes at o ano 2003.
Needless to say, governments are concerned to make sure the
anonymous and boundary-less nature of the Internet doesnt lead to a
reduction in their tax income. Desnecessrio dizer, os governos esto
preocupados em se certificar que o anonimato e a natureza da
Internet sem fronteiras no levem a uma reduo na sua receita
tributria.
TEXTO 3 - THE REAL MEDICINE
People who survive a heart attack often describe it as a wake-up
call. But for a 61-year old executive I met recently, it was more
than that. This man was in the midst of a divorce when he was
stricken last spring, and he had fallen out of touch with friends
and family members. The executives doctor, unaware of the strife in
his life, counseled him to change his diet, start exercising and
quit smoking. He also prescribed drugs to lower cholesterol and
blood pressure. It was sound advice, but in combing the medical
literature, the patient discovered that he needed to do more.
Studies suggested that his risk of dying within six months would be
four times greater if he remained depressed and lonely. So he
joined a support group and reordered his priorities, placing
relationships at the top of the list instead of the bottom. His
health has improved steadily since then, and so has his outlook on
life. In fact he now describes his heart attack as the best thing
that ever happened to him. Yes, my arteries are more open, he says.
But even more important, Im more open.
TEXTO 3 - O verdadeiro remdioPessoas que sobrevivem a um ataque
do corao geralmente o descrevem como um "chacoalho".as para o
executivo de 61 anos que eu conheci recentemente foi mais do que
isso. Esse homemestava no meio de um divrcio quando foi atingido na
primavera passada, e ele tinha ficado semcontato com amigos e
parentes. O mdico do executivo, desconhecendo as suas
dificuldadesna vida, aconselhou-o a mudar sua dieta, comear a se
exercitar e parar de fumar. Ele tambm,prescreveu medicamentos para
reduzir o colesterol e a presso sangunea. Foram conselhossbios, mas
ao folhear a literatura mdica, o paciente descobriu que ele
precisava fazer mais.Estudos sugeriam que o risco de morrer dentro
de seis meses seria quatro vezes maior se ele permanecesse
deprimido e solitrio. Assim, ele se juntou a um grupo de apoio e
reordenou suas prioridades, colocando os relacionamentos em
primeiro lugar ao invs de no ltimo lugar. Sua sade tem melhorado
continuamente desde ento, bem como sua viso da vida. Na verdade,
ele agora descreve seu ataque do corao como a melhor coisa que
aconteceu para ele. "Sim, minhas artrias esto mais abertas", diz
ele. "Mas at mais importante, eu estou mais aberto."
TEXTO 3 - THE REAL MEDICINETEXTO 3 - O verdadeiro remdio
People who survive a heart attack often describe it as a wake-up
call. Pessoas que sobrevivem a um ataque do corao geralmente o
descrevem como um "chacoalho".
But for a 61-year old executive I met recently, it was more than
that. Mas para o executivo de 61 anos que eu conheci recentemente
foi mais do que isso.
This man was in the midst of a divorce when he was stricken last
spring, and he had fallen out of touch with friends and family
members. Esse homem estava no meio de um divrcio quando foi
atingido na primavera passada, e ele tinha ficado semcontato com
amigos e parentes.
The executives doctor, unaware of the strife in his life,
counseled him to change his diet, start exercising and quit
smoking. O mdico do executivo, desconhecendo as suas dificuldades
na vida, aconselhou-o a mudar sua dieta, comear a se exercitar e
parar de fumar.
He also prescribed drugs to lower cholesterol and blood
pressure.Ele tambm, prescreveu medicamentos para reduzir o
colesterol e a presso sangunea.
It was sound advice, but in combing the medical literature, the
patient discovered that he needed to do more. Foram conselhos
sbios, mas ao folhear a literatura mdica, o paciente descobriu que
ele precisava fazer mais.
Studies suggested that his risk of dying within six months would
be four times greater if he remained depressed and lonely. Estudos
sugeriam que o risco de morrer dentro de seis meses seria quatro
vezes maior se ele permanecesse deprimido e solitrio.
So he joined a support group and reordered his priorities,
placing relationships at the top of the list instead of the bottom.
Assim, ele se juntou a um grupo de apoio e reordenou suas
prioridades, colocando os relacionamentos em primeiro lugar ao invs
de no ltimo lugar.
His health has improved steadily since then, and so has his
outlook on life. Sua sade tem melhorado continuamente desde ento,
bem como sua viso da vida.
In fact he now describes his heart attack as the best thing that
ever happened to him. Na verdade, ele agora descreve seu ataque do
corao como a melhor coisa que aconteceu para ele.
Yes, my arteries are more open, he says. But even more
important, Im more open."Sim, minhas artrias esto mais abertas",
diz ele. "Mas at mais importante, eu estou mais aberto."
TEXTO 4 FRANKLIN D. ROOSEVELT
Franklin D. Roosevelt blamed the Depression on basic faults in
the American economy and promised a new deal. for the 'forgotten
man'. He won the 1932 presidential election with an unprecedented
majority and set about remedying the Worsening situation with his
New Deal in 1933. This was the frist administration to introduce
govemment planning into the economy. Over the next two years,
millions of unemployed were given jobs in public works projects,
and emergency relief was provided for others in order to create
greater internal demand for American products. Numerous measures
were also taken to help the farmers, as a result of which their
incomes more than doubled between 1932 and 1939. The Second new
Deal (1935-39) aimed at providing security against unemployment,
illness and old age, to prevent the terrible hardships of the
Depression being repeated.
TEXTO 4 - FRANKLIN D. ROOSEVElTFranklin D. Roosevelt culpou a
depresso pelas falhas bsicas da economia americana e prometeu um
"novo projeto" para o "homem esquecido". Ele venceu as eleies de
1932 com uma maioria sem precedentes e comeou a consertar a cada
vez pior situao com seu Novo Projeto em 1932. Esta foi a primeira
administrao a introduzir planejamento governamental na economia. Ao
longo dos prximos dois anos, aos milhes de desempregados foram
oferecidos empregos em projetos de obras pblicas, e alvio
emergencial foi provido para outros com o intuito de criar uma
maior demanda aos produtos americanos. Vrias medidas tambm foram
adotadas para auxiliar os fazendeiros, e como resultados das quais,
suas receitas mais do que dobraram entre 1932 e 1939. O seu segundo
"Novo Projeto" (1935-1939) tinha por objetivo prover segurana
contra desemprego, doenas e envelhecimento e evitar que as terrveis
dificuldades da Depresso se repetissem. Nota: a expresso "New Deal"
no possui traduo. Foi, aqui, traduzida para melhor interpretao e
entendimento do texto.)
TEXTO 4 FRANKLIN D. ROOSEVELTTEXTO 4 - FRANKLIN D. ROOSEVElT
Franklin D. Roosevelt blamed the Depression on basic faults in
the American economy and promised a new deal. for the 'forgotten
man'. Franklin D. Roosevelt culpou a depresso pelas falhas bsicas
da economia americana e prometeu um "novo projeto" para o "homem
esquecido".
He won the 1932 presidential election with an unprecedented
majority and set about remedying the Worsening situation with his
New Deal in 1933. Ele venceu as eleies de 1932 com uma maioria sem
precedentes e comeou a consertar a cada vez pior situao com seu
Novo Projeto em 1932.
This was the frist administration to introduce govemment
planning into the economy. Esta foi a primeira administrao a
introduzir planejamento governamental na economia.
Over the next two years, millions of unemployed were given jobs
in public works projects, and emergency relief was provided for
others in order to create greater internal demand for American
products. Ao longo dos prximos dois anos, aos milhes de
desempregados foram oferecidos empregos em projetos de obras
pblicas, e alvio emergencial foi provido para outros com o intuito
de criar uma maior demanda aos produtos americanos.
Numerous measures were also taken to help the farmers, as a
result of which their incomes more than doubled between 1932 and
1939. Vrias medidas tambm foram adotadas para auxiliar os
fazendeiros, e como resultados das quais, suas receitas mais do que
dobraram entre 1932 e 1939.
The Second new Deal (1935-39) aimed at providing security
against unemployment, illness and old age, to prevent the terrible
hardships of the Depression being repeated.
O seu segundo "Novo Projeto" (1935-1939) tinha por objetivo
prover segurana contra desemprego, doenas e envelhecimento e evitar
que as terrveis dificuldades da Depresso se repetissem. Nota: a
expresso "New Deal" no possui traduo. Foi, aqui, traduzida para
melhor interpretao e entendimento do texto.)
TEXTO 5 SEM TTULO
After (76) _______ from Central Mexico only five years ago,
Mario G. has worked for just about every big-name high-tech company
in Silicon Valley: Hewlett Packard, Sun Microsystems, Advanced
Micro Devices and Oracle Systems. Windows is his expertise. He
washes them. Sometimes for tem or twelve hours a day, but never
more than forty hours a week - lest his boss be forced to pay him
overtime. His wage is $6.20 (77) _________ hour, before taxes.
Every morning he calls his middleman to find out where he (78)
________ working and when.
TEXTO 5 -Mario G.Aps chegar do Mxico Central, h somente cinco
anos, Mrio G. tem trabalhado para quase todas as grandes e famosas
empresas de alta tecnologia do Vale do Silcio: Hewlet Packard, Sun
Microsystems, Advanced Micro Devices e Oracle Systems. janelas sua
especialidade. Ele as lava. s vezes por dez ou doze horas por dia,
mas nunca mais de quarenta horas por semana, de modo que seu patro
no seja forado a lhe pagar hora extra. Seu salrio US$6.20 por hora,
bruto. Todas as manhs ele telefona para seu agente para saber onde
ele estar trabalhando e quando.
TEXTO 5 SEM TTULO
After (76) _______ from Central Mexico only five years ago,
Mario G. has worked for just about every big-name high-tech company
in Silicon Valley: Hewlett Packard, Sun Microsystems, Advanced
Micro Devices and Oracle Systems. Aps chegar do Mxico Central, h
somente cinco anos, Mrio G. tem trabalhado para quase todas as
grandes e famosas empresas de alta tecnologia do Vale do Silcio:
Hewlet Packard, Sun Microsystems, Advanced Micro Devices e Oracle
Systems.
Windows is his expertise. He washes them. Janelas sua
especialidade. Ele as lava.
Sometimes for tem or twelve hours a day, but never more than
forty hours a week - lest his boss be forced to pay him overtime.
His wage is $6.20 (77) _________ hour, before taxes. s vezes por
dez ou doze horas por dia, mas nunca mais de quarenta horas por
semana, de modo que seu patro no seja forado a lhe pagar hora
extra. Seu salrio US$6.20 por hora, bruto.
Every morning he calls his middleman to find out where he (78)
________ working and when.Todas as manhs ele telefona para seu
agente para saber onde ele estar trabalhando e quando.
TEXTO 6 - Tax-free interestCongress is finally making a move
toward school choice. The Senate approved a bill in April that
would allow family members, charitable groups and employers to put
up to $2,000 per child annually into education savings accounts
that would earn tax-free interest. Parents could use the funds for
expenses related to elementary and secondary schooling, regardless
of whether their children were in public, private, religious or
home schools. The unused money and interest could later be rolled
over and used for college-related expenses.We should not squander
this opportunity!
TEXTO 6 - juros livres / Isentos de Impostos O Congresso est
finalmente tomando uma atitude no que tange escolha escolar. O
Senado aprovou um projeto de lei em abril que permite a membros de
famlias, grupos de caridade e empregadores colocarem at $2.000 por
criana anualmente em contas poupana para educao que renderiam juros
livres / isentos de Impostos. Pais poderiam utilizar os fundos para
despesas relativas escola fundamental e mdia, Independentemente de
seus filhos estarem em escolas pblicas, particulares, em Igrejas ou
escolas "em casa". o dinheiro e os juros no utilizados poderiam,
mais tarde, serem utilizados para despesas relativas faculdade. No
deveramos desperdiar essa oportunidade!
TEXTO 6 - Tax-free interestTEXTO 6 - juros livres / Isentos de
Impostos
Congress is finally making a move toward school choice. O
Congresso est finalmente tomando uma atitude no que tange escolha
escolar.
The Senate approved a bill in April that would allow family
members, charitable groups and employers to put up to $2,000 per
child annually into education savings accounts that would earn
tax-free interest. O Senado aprovou um projeto de lei em abril que
permite a membros de famlias, grupos de caridade e empregadores
colocarem at $2.000 por criana anualmente em contas poupana para
educao que renderiam juros livres / isentos de Impostos.
Parents could use the funds for expenses related to elementary
and secondary schooling, regardless of whether their children were
in public, private, religious or home schools. Pais poderiam
utilizar os fundos para despesas relativas escola fundamental e
mdia, Independentemente de seus filhos estarem em escolas pblicas,
particulares, em Igrejas ou escolas "em casa".
The unused money and interest could later be rolled over and
used for college-related expenses.o dinheiro e os juros no
utilizados poderiam, mais tarde, serem utilizados para despesas
relativas faculdade.
We should not squander this opportunity!No deveramos desperdiar
essa oportunidade!
TEXTO 7 - THE BUDGET FOR THE YEAR 2000 Most analysts believe
that the budget for the year 2000 presented by the government is
feasible, but many points used to design the budget depend on
negotiations with Congress. If first impressions are confirmed, the
budget corresponds to reality, says former Central Bank President
Affonso Celso Pastore. According to the Chief Economist for
Citibank, the budget is feasible but not easy to accomplish.
Specialists say that the government would have to reduce monthly
expenses immediately until the end of the year from R$ 3.5 billion
to R$ 2.87 billion, which would correspond to a 20% reduction. Its
quite a tight budget, said former Minister Malson da Nbrega. The
main problem is that state employees salaries have been raised and
an extra R$ 3.1 billion will have to be paid next year.
TEXTO 7 - o oramento para o ano 2000A maioria dos analistas
acredita que o oramento para o ano 2000 apresentado pelo governo,
exequvel / possvel, mas muitos pontos utilizados para projetar o
oramento dependem de negociaes com o Congresso. "Se as primeiras
impresses forem confirmadas, o oramento corresponde realidade", diz
o ex-presidente do Banco Central Afonso Celso Pastare. De acordo
com o economista-chefe do Citlbank, o oramento exequvel, mas no
fcil de realizar 1 alcanar. Especialistas dizem que o governo teria
que reduzir despesas mensais imediatamente at o final do ano de R$
3,5 bilhes para R$ 2,87 bilhes, que corresponderia a uma reduo de
20%. " um oramento um tanto apertado", diz o ex-ministro Mallson da
Nbrega. O principal problema que os salrios dos funcionrios pblicos
foi aumentado e um extra de R$ 3,1 bilhes ter que ser pago no ano
que vem.TEXTO 7 - THE BUDGET FOR THE YEAR 2000 TEXTO 7 - o oramento
para o ano 2000 Most analysts believe that the budget for the year
2000 presented by the government is feasible, but many points used
to design the budget depend on negotiations with Congress.A maioria
dos analistas acredita que o oramento para o ano 2000 apresentado
pelo governo, exequvel / possvel, mas muitos pontos utilizados para
projetar o oramento dependem de negociaes com o Congresso.
If first impressions are confirmed, the budget corresponds to
reality, says former Central Bank President Affonso Celso Pastore.
"Se as primeiras impresses forem confirmadas, o oramento
corresponde realidade", diz o ex-presidente do Banco Central Afonso
Celso Pastare.
According to the Chief Economist for Citibank, the budget is
feasible but not easy to accomplish. De acordo com o
economista-chefe do Citlbank, o oramento exequvel, mas no fcil de
realizar / alcanar.
Specialists say that the government would have to reduce monthly
expenses immediately until the end of the year from R$ 3.5 billion
to R$ 2.87 billion, which would correspond to a 20%
reduction.Especialistas dizem que o governo teria que reduzir
despesas mensais imediatamente at o final do ano de R$ 3,5 bilhes
para R$ 2,87 bilhes, que corresponderia a uma reduo de 20%.
Its quite a tight budget, said former Minister Malson da
Nbrega." um oramento um tanto apertado", diz o ex-ministro Mallson
da Nbrega.
The main problem is that state employees salaries have been
raised and an extra R$ 3.1 billion will have to be paid next
year.
O principal problema que os salrios dos funcionrios pblicos foi
aumentado e um extra de R$ 3,1 bilhes ter que ser pago no ano que
vem.
TEXTO 8 THE EUROPEAM MONETARY UNION
On Jan. 1, 1999 the European Monetary Union will come into
full-blown existence with 11 countries adopting a continent wide
currency called the euro. Coins and notes will not be available
until Jan. 1, 2002.Until that time, one can either use the old
currencies or conduct euro transactions electronically, or with
checks or plastic cards. In 2002, EMU countries will use only the
euro as their legal tender, and the deutsche mark, French franc,
Italian lira et al. will cease to exist.This new money may finally
trigger a Western European economic renaissance. For years Europe
has been an economic backwater because of excessive taxes and
regulations, onerous labor laws and ludicrously lavish welfare
benefits. No wonder there is little high technology in lands so
inhospitable to freewheeling, American-style entrepreneurship, or
that unemployment there is more than twice ours.
TEXTO 8 - A unio monetria europelaEm janeiro de 1999 a Unio
Monetria Europeia comeou a funcionar a todo vapor com 11
pasesadotando uma moeda corrente de mbito continental chamada de
euro. Moedas e notas no estaro disponveis at 1 de janeiro de 2002.
At esta data, pode-se utilizar tanto moedas antigas quanto conduzir
transaes em euro eletronicamente, ou com cheques ou cartes de
crdito. Em 2002, os pases da Unio Monetria Europeia usaro somente o
euro como sua moeda corrente, e o marco alemo, franco francs, lira
Italiana etc deixaro de existir. Esse novo dinheiro pode,
finalmente, alavancar 1 Impulsionar o renascimento econmico da
Europa Ocidental. Por anos a Europa tem sido uma "gua estagnada"
economicamente devido aos excessivos Impostos e regulamentaes
onerosas leis trabalhistas e benefcios de bem estar ridiculamente
benevolentes. No surpresa que haja to pouca tecnologia em terras to
inspitas ao mercado livre, empreendedorismo no estilo americano, ou
que o desemprego l seja mais do que duas vezes o nosso.
TEXTO 8 THE EUROPEAM MONETARY UNIONTEXTO 8 - A unio monetria
europia
On Jan. 1, 1999 the European Monetary Union will come into
full-blown existence with 11 countries adopting a continent wide
currency called the euro. Em janeiro de 1999 a Unio Monetria
Europeia comeou a funcionar a todo vapor com 11 pasesadotando uma
moeda corrente de mbito continental chamada de euro.
Coins and notes will not be available until Jan. 1, 2002.Moedas
e notas no estaro disponveis at 1 de janeiro de 2002.
Until that time, one can either use the old currencies or
conduct euro transactions electronically, or with checks or plastic
cards. At esta data, pode-se utilizar tanto moedas antigas quanto
conduzir transaes em euro eletronicamente, ou com cheques ou cartes
de crdito.
In 2002, EMU countries will use only the euro as their legal
tender, and the deutsche mark, French franc, Italian lira et al.
will cease to exist.Em 2002, os pases da Unio Monetria Europeia
usaro somente o euro como sua moeda corrente, e o marco alemo,
franco francs, lira Italiana etc deixaro de existir.
This new money may finally trigger a Western European economic
renaissance.Esse novo dinheiro pode, finalmente, alavancar 1
Impulsionar o renascimento econmico da Europa Ocidental.
For years Europe has been an economic backwater because of
excessive taxes and regulations, onerous labor laws and ludicrously
lavish welfare benefits. Por anos a Europa tem sido uma "gua
estagnada" economicamente devido aos excessivos Impostos e
regulamentaes onerosas leis trabalhistas e benefcios de bem estar
ridiculamente benevolentes.
No wonder there is little high technology in lands so
inhospitable to freewheeling, American-style entrepreneurship, or
that unemployment there is more than twice ours.No surpresa que
haja to pouca tecnologia em terras to inspitas ao mercado livre,
empreendedorismo no estilo americano, ou que o desemprego l seja
mais do que duas vezes o nosso.
TEXTO 9 BRAZIL: ONE GROWTH OBSTACLE AFTER ANOTHER After just
eight months in office, President Luiz Incio Lula da Silva of the
left-wing Workers' Party has won congressional approval for
economically critical and politically controversial pension and tax
reforms. Now, da Silva faces a bigger challenge: reviving Brazil's
economy. In 2003's first half, Brazil's economy fell into
recession. Most economists expect growth for the entire year to be
a miserly 1%. And a government-linked research group recently
embarrassed ministers by predicting growth of just 0.5% in 2003.
Taxes are another obstacle to growth. Brazil's tax burden is among
the highest in the world, equal to 41.7% of salaries. Reforms now
proceeding through Congress will simplify the tax system, but won't
reduce the total burden. That will be possible only if interest
rates fall further and the government can keep spending in check,
thereby reducing the amount of money needed to pay its own debts.
For now, Brazil's economy is going nowhere.
TEXTO 9 - Brasil: um obstculo ao crescimento atrs do outroAps
somente oito meses no cargo, Pres. Luiz Incio Lula da Silva, do
partido de esquerda dos trabalhadores, tem conquistado aprovao do
Congresso no que diz respeito reformas fiscais e da previdncia
economicamente crticas e politicamente polmicas. Agora, entretanto,
da Silva enfrenta um maior desafio: revigorar a economia do Brasil.
Na primeira metade de 2003, a economia do Brasil entrou em recesso.
A maioria dos economistas esperava que o crescimento para o ano
todo fosse de msero 1%. E um grupo de pesquisa ligado ao governo
recentemente constrangeu ministros ao prever crescimento de 0.5% em
2003. Impostos so um srio obstculo ao crescimento. A carga
tributria do Brasil est entre as mais altas do mundo, igual a 41.7%
dos salrios. Reformas, agora tramitando pelo Congresso, vo
simplificar o sistema fiscal, mas no reduziro o total da carga.
Isto ser possvel somente se as taxas de juros carem e o governo
conseguir manter seus gastos, sob controle, por meio disso
reduzindo o montante de dinheiro necessrio para pagar suas prprias
dvidas. Por enquanto, a economia do Brasil est indo paralugar
nenhum.TEXTO 9 BRAZIL: ONE GROWTH OBSTACLE AFTER ANOTHER TEXTO 9 -
Brasil: um obstculo ao crescimento atrs do outroAfter just eight
months in office, President Luiz Incio Lula da Silva of the
left-wing Workers' Party has won congressional approval for
economically critical and politically controversial pension and tax
reforms. Aps somente oito meses no cargo, Pres. Luiz Incio Lula da
Silva, do partido de esquerda dos trabalhadores, tem conquistado
aprovao do Congresso no que diz respeito reformas fiscais e da
previdncia economicamente crticas e politicamente polmicas.
Now, da Silva faces a bigger challenge: reviving Brazil's
economy. In 2003's first half, Brazil's economy fell into
recession. Agora, entretanto, da Silva enfrenta um maior desafio:
revigorar a economia do Brasil. Na primeira metade de 2003, a
economia do Brasil entrou em recesso.
Most economists expect growth for the entire year to be a
miserly 1%. A maioria dos economistas esperava que o crescimento
para o ano todo fosse de msero 1%.
And a government-linked research group recently embarrassed
ministers by predicting growth of just 0.5% in 2003. E um grupo de
pesquisa ligado ao governo recentemente constrangeu ministros ao
prever crescimento de 0.5% em 2003.Taxes are another obstacle to
growth. Brazil's tax burden is among the highest in the world,
equal to 41.7% of salaries. Impostos so um srio obstculo ao
crescimento. A carga tributria do Brasil est entre as mais altas do
mundo, igual a 41.7% dos salrios. Reforms now proceeding through
Congress will simplify the tax system, but won't reduce the total
burden. Reformas, agora tramitando pelo Congresso, vo simplificar o
sistema fiscal, mas no reduziro o total da carga. That will be
possible only if interest rates fall further and the government can
keep spending in check, thereby reducing the amount of money needed
to pay its own debts. Isto ser possvel somente se as taxas de juros
carem e o governo conseguir manter seus gastos, sob controle, por
meio disso reduzindo o montante de dinheiro necessrio para pagar
suas prprias dvidas.
For now, Brazil's economy is going nowhere.Por enquanto, a
economia do Brasil est indo para lugar nenhum.
TEXTO 10 ELECTION FEARS HARM BRAZILIAN ECONOMY
Brazils presidential election does not take place until October,
but investors are already voting with their feet at the prospect of
victory for the leftwing opposition candidate, Luiz Incio Lula da
Silva.The presidential contender from the Workers Party, better
known simply as Lula, holds a commanding lead over Jos Serra, the
ruling Social Democratic party candidate. The possibility that
Lula, a former metalworker, will become leader of Latin Americas
most important economy has got the markets which consider him a
leftwing firebrand rattled.Stocks have tumbled and the currency,
the real, has slumped in recent weeks. Last week, credit rating
agencies which access the ability of borrowers to repay their debt
downgraded Brazilian debt.Investors fear that if Brazil goes off
the rails, the rest of Latin America will descend into chaos as the
economic contagion spreads. Although Argentinians are suffering
terribly from economic turmoil and a once-proud country is
reverting to a barter economy, Argentinas problems have not spread
to the rest of the continent so far.
TEXTO 10- Temores das eleies prejudicam a economia do BrasilA
eleio presidencial do Brasil no ocorre at outubro, mas investidores
j votam contando com a vitria do candidato de oposio de esquerda,
Luiz Incio Lula da Silva. O candidato do Partido dos Trabalhadores,
melhor conhecido com simplesmente Lula, mantm uma posio de liderana
sobre o candidato Jos Serra, do partido Social Democrtico da
situao. A possibilidade de que Lula, um ex-metalrgico, venha a se
tornar o presidente da mais importante economiada Amrica Latina pou
os mercados - que o consideram um agitador de esquerda - abalados.
Aes caram e a moeda oficial, o Real, despencou nas recentes
semanas. Na semana passada, agencias de classificao de riscos - que
avaliam a capacidade dos tomadores de emprstimos pagarem suas
dvidas - rebaixaram a dvida brasileira. Investidores temem que se o
Brasil sair dos trilhos, o resto da Amrica Latina vai entrar no
caos, j que o contgio econmico se espalha. Embora os argentinos
estejam sofrendo terrivelmente de instabilidade econmica e um pas
outrora orgulhoso esteja se revertendo a uma economia de troca
(escambo), os problemas da Argentina no se espalharam para o resto
do continente at o momento.
TEXTO 10 ELECTION FEARS HARM BRAZILIAN ECONOMYTEXTO 10- Temores
das eleies prejudicam a economia do Brasil
Brazils presidential election does not take place until October,
but investors are already voting with their feet at the prospect of
victory for the leftwing opposition candidate, Luiz Incio Lula da
Silva.A eleio presidencial do Brasil no ocorre at outubro, mas
investidores j votam contando com a vitria do candidato de oposio
de esquerda, Luiz Incio Lula da Silva.
The presidential contender from the Workers Party, better known
simply as Lula, holds a commanding lead over Jos Serra, the ruling
Social Democratic party candidate. O candidato do Partido dos
Trabalhadores, melhor conhecido com simplesmente Lula, mantm uma
posio de liderana sobre o candidato Jos Serra, do partido Social
Democrtico da situao.
The possibility that Lula, a former metalworker, will become
leader of Latin Americas most important economy has got the markets
which consider him a leftwing firebrand rattled.A possibilidade de
que Lula, um ex-metalrgico, venha a se tornar o presidente da mais
importante economiada Amrica Latina pegou os mercados - que o
consideram um agitador de esquerda - abalados.
Stocks have tumbled and the currency, the real, has slumped in
recent weeks.Aes caram e a moeda oficial, o Real, despencou nas
recentes semanas.
Last week, credit rating agencies which access the ability of
borrowers to repay their debt downgraded Brazilian debt.Na semana
passada, agencias de classificao de riscos - que avaliam a
capacidade dos tomadores de emprstimos pagarem suas dvidas -
rebaixaram a dvida brasileira.
Investors fear that if Brazil goes off the rails, the rest of
Latin America will descend into chaos as the economic contagion
spreads. Investidores temem que se o Brasil sair dos trilhos, o
resto da Amrica Latina vai entrar no caos, j que o contgio econmico
se espalha.
Although Argentinians are suffering terribly from economic
turmoil and a once-proud country is reverting to a barter economy,
Argentinas problems have not spread to the rest of the continent so
far.Embora os argentinos estejam sofrendo terrivelmente de
instabilidade econmica e um pas outrora orgulhoso esteja se
revertendo a uma economia de troca (escambo), os problemas da
Argentina no se espalharam para o resto do continente at o
momento.
TEXTO 11 - GLOBALIZATION, WORK AND CHANGESGlobalization is among
the most hotly debated issues on political agendas today. The
discussion, however, tends to be fragmented, with views often
polarized along political or geographic lines. Some blame
globalization for exacerbating unemployment and poverty, others see
it as a way of solving such problems. Attention and research
concentrate on markets and perceived economic gains or losses
rather than on the impact of globalization on the life and work of
people, their families and their societies.This lack of consensus
makes it harder to develop policies at national and international
levels. The inadequate focus on the human side of globalization
creates a gap in understanding the forces of change and how people
react to them. Such knowledge is necessary if appropriate policy
responses are to be developed.
TEXTO 11 - Globalizao, trabalho e mudanas A globalizao est entre
os assuntos mais acaloradamente debatidos nas pautas polticas hoje
em dia. A discusso, entretanto, tende a ser fragmentada, com vises
geralmente polarizadas, seguindo linhas polticas e geogrficas.
Alguns culpam a globalizao de exacerbar o desemprego e pobreza,
outros a veem como uma maneira de resolver tais problemas. Ateno e
pesquisa se concentram nos mercados e ganhos econmicos percebidos
em vez de nos impactos da globalizao sobre a vida e trabalho das
pessoas, suas famlias e suas comunidades. Esta falta de consenso
torna mais difcil desenvolver polticas em nveis nacionais e
internacionais. O foco inadequado sobre o lado humano da globalizao
cria uma lacuna no entendimento das foras de mudana e como as
pessoas reagem a elas. Tal conhecimento necessrio se poltica
apropriada for desenvolvida.TEXTO 11 - GLOBALIZATION, WORK AND
CHANGESTEXTO 11 - Globalizao, trabalho e mudanas
Globalization is among the most hotly debated issues on
political agendas today.A globalizao est entre os assuntos mais
acaloradamente debatidos nas pautas polticas hoje em dia.
The discussion, however, tends to be fragmented, with views
often polarized along political or geographic lines.A discusso,
entretanto, tende a ser fragmentada, com vises geralmente
polarizadas, seguindo linhas polticas e geogrficas.
Some blame globalization for exacerbating unemployment and
poverty, others see it as a way of solving such problems. Alguns
culpam a globalizao de exacerbar o desemprego e pobreza, outros a
veem como uma maneira de resolver tais problemas.
Attention and research concentrate on markets and perceived
economic gains or losses rather than on the impact of globalization
on the life and work of people, their families and their
societies.Ateno e pesquisa se concentram nos mercados e ganhos
econmicos percebidos em vez de nos impactos da globalizao sobre a
vida e trabalho das pessoas, suas famlias e suas comunidades.
This lack of consensus makes it harder to develop policies at
national and international levels. Esta falta de consenso torna
mais difcil desenvolver polticas em nveis nacionais e
internacionais.
The inadequate focus on the human side of globalization creates
a gap in understanding the forces of change and how people react to
them. O foco inadequado sobre o lado humano da globalizao cria uma
lacuna no entendimento das foras de mudana e como as pessoas reagem
a elas.
Such knowledge is necessary if appropriate policy responses are
to be developed.Tal conhecimento necessrio se poltica apropriada
for desenvolvida.
TEXTO 12 - BRAZIL BECOMES THE EIGHT LEAD COUNTRY OF THE YOUTH
EMPLOYMENT NETWORK
At the start of the new century, youth employment problems
continue to pervade both developed and developing countries, with a
disproportionately large number of young women and men exposed to
long-term unemployment or else limited to precarious or short-term
work. To seek solutions, the International Labor Organization has
set up the Youth Employment Network (YEN). Against this background,
at a seminar held in Salvador in September 2003, the Brazilian
Minister of Labor, Mr. Jaques Wagner, announced Brazil's decision
to volunteer as a Lead Country of the YEN. Brazil now joins
Senegal, Namibia, Egypt, Sri Lanka, Indonesia, Hungary and
Azerbaijan in championing the preparation of National Action Plans
on youth unemployment. This policy was called for urgently by the
United Nations (UN) in 2002, and endorsed by the YEN's High Level
Panel at its meeting in July 2003. Brazil's decision was
communicated through a letter from President Lula to Juan Somovia,
Director General of the International Labor Organization.
TEXTO 12 - Brasil se torna o oitavo pas lder do programa de
emprego para a juventudeNo incio do novo sculo, problemas com
emprego dos jovens continuam a permear tanto pases desenvolvidos
quanto em desenvolvimento. Um nmero desproporcionalmente grande de
jovens, mulheres e homens expostos ao desemprego de longo prazo ou
ainda limitados a precrios trabalhos de curto prazo. Em busca de
solues, a Organizao Internacional do Trabalho estabeleceu o
Programa (Rede) de Emprego ao jovem (YEN). Baseado nisto, em um
seminrio realizado em Salvador, em setembro de 2003, o ministro do
trabalho, Jaques Wagner, anunciou a deciso do Brasil de se oferecer
como voluntrio para ser o pas lder do YEN. Brasil se junta ao
Senegal, Nambia, Sri Lanka, Indonsia, Hungria e Azerbaijo ao apoiar
publicamente os preparativos dos Planos de Ao Nacional com relao ao
desemprego entre os jovens. Esta poltica foi solicitada com urgncia
pelas Naes Unidas em 2002 e endossada pelo Painel de Alto Nvel do
YEN em sua reunio em julho de 2003. A deciso do Brasil foi
comunicada por meio de uma carta do Pres. Lula para juan Somovia,
diretor geral da Organizao Internacional do trabalho.
TEXTO 12 - BRAZIL BECOMES THE EIGHT LEAD COUNTRY OF THE YOUTH
EMPLOYMENT NETWORKTEXTO 12 - Brasil se torna o oitavo pas lder do
programa de emprego para a juventude
At the start of the new century, youth employment problems
continue to pervade both developed and developing countries. No
incio do novo sculo, problemas com emprego dos jovens continuam a
permear tanto pases desenvolvidos quanto em desenvolvimento.With a
disproportionately large number of young women and men exposed to
long-term unemployment or else limited to precarious or short-term
work.Um nmero desproporcionalmente grande de jovens, mulheres e
homens expostos ao desemprego de longo prazo ou ainda limitados a
precrios trabalhos de curto prazo. To seek solutions, the
International Labor Organization has set up the Youth Employment
Network (YEN).Em busca de solues, a Organizao Internacional do
Trabalho estabeleceu o Programa (Rede) de Emprego ao jovem (YEN).
Against this background, at a seminar held in Salvador in September
2003, the Brazilian Minister of Labor, Mr. Jaques Wagner, announced
Brazil's decision to volunteer as a Lead Country of the YEN.
Baseado nisto, em um seminrio realizado em Salvador, em setembro de
2003, o ministro do trabalho, Jaques Wagner, anunciou a deciso do
Brasil de se oferecer como voluntrio para ser o pas lder do YEN.
Brazil now joins Senegal, Namibia, Egypt, Sri Lanka, Indonesia,
Hungary and Azerbaijan in championing the preparation of National
Action Plans on youth unemployment. Brasil se junta ao Senegal,
Nambia, Sri Lanka, Indonsia, Hungria e Azerbaijo ao apoiar
publicamente os preparativos dos Planos de Ao Nacional com relao ao
desemprego entre os jovens. This policy was called for urgently by
the United Nations (UN) in 2002, and endorsed by the YEN's High
Level Panel at its meeting in July 2003. Esta poltica foi
solicitada com urgncia pelas Naes Unidas em 2002 e endossada pelo
Painel de Alto Nvel do YEN em sua reunio em julho de 2003. Brazil's
decision was communicated through a letter from President Lula to
Juan Somovia, Director General of the International Labor
Organization.A deciso do Brasil foi comunicada por meio de uma
carta do Pres. Lula para juan Somovia, diretor geral da Organizao
Internacional do trabalho.
TEXTO 13 - DEFICIT SPELLS TROUBLEThe US economic expansion,
which has already achieved an unprecedented period of unbroken
growth, continues to stride ahead. But there could be trouble on
the way.Robert Siddles, head of the US equities at Gartmore, says:
There has only been one recession in the last 16 years in the US,
where there has been strong growth and unexpectedly low
inflation.He explains the economic picture has been almost perfect:
Murphys law is working in reverse, Siddles says about the US
economy. He explains: If it can go right, it will go right.But he
is concerned about the level of the current account deficit, which
is running out at about 5% of the gross domestic product. But
Siddles adds: The problem with the current account deficit may not
be quite as bad as it appears. The government is borrowing less and
the health of the economy is supporting the deficit.
TEXTO 13 - Dficit significa problemaA expanso econmica
americana, que j alcanou um perodo sem precedentes de crescimento
ininterrupto, continua a crescer a passos largos. Mas poderia haver
problema no caminho. Robert Siddles, chefe do departamento do
patrimnio americano em Gartmore diz: "Houve somente uma recesso nos
ltimos 16 anos nos EUA, onde houve forte crescimento e uma
inesperada baixa inflao. Ele explica que o cenrio 1 quadro econmico
tem sido quase perfeito: "A Lei de Murphy est funcionando ao
contrrio", Siddles diz em relao economia americana. Ele explica:
"Se algo pode dar certo, dar certo." Mas ele est preocupado com o
nvel do dficit de contas correntes, que est corroendo I
deteriorando I esgotando aproximadamente 5% do PIB. Completa I
adiciona: "O problema com o dficit nas contas correntes pode no ser
to ruim quanto aparenta. O governo est emprestando menos e a sade
da economia est sustentando o dficit".
TEXTO 13 - DEFICIT SPELLS TROUBLETEXTO 13 - Dficit significa
problema
The US economic expansion, which has already achieved an
unprecedented period of unbroken growth, continues to stride ahead.
But there could be trouble on the way.
A expanso econmica americana, que j alcanou um perodo sem
precedentes de crescimento ininterrupto, continua a crescer a
passos largos. Mas poderia haver problema no caminho.
Robert Siddles, head of the US equities at Gartmore, says: There
has only been one recession in the last 16 years in the US, where
there has been strong growth and unexpectedly low inflation.Robert
Siddles, chefe do departamento do patrimnio americano em Gartmore
diz: "Houve somente uma recesso nos ltimos 16 anos nos EUA, onde
houve forte crescimento e uma inesperada baixa inflao.
He explains the economic picture has been almost perfect:
Murphys law is working in reverse, Siddles says about the US
economy. He explains: If it can go right, it will go right.Ele
explica que o cenrio / quadro econmico tem sido quase perfeito: "A
Lei de Murphy est funcionando ao contrrio", Siddles diz em relao
economia americana. Ele explica: "Se algo pode dar certo, dar
certo."
But he is concerned about the level of the current account
deficit, which is running out at about 5% of the gross domestic
product. But Siddles adds: Mas ele est preocupado com o nvel do
dficit de contas correntes, que est corroendo I deteriorando I
esgotando aproximadamente 5% do PIB. Completa / adiciona:
The problem with the current account deficit may not be quite as
bad as it appears. The government is borrowing less and the health
of the economy is supporting the deficit."O problema com o dficit
nas contas correntes pode no ser to ruim quanto aparenta. O governo
est emprestando menos e a sade da economia est sustentando o
dficit".
TEXTO 14 - A History of TaxationDuring the various reigns of the
Egyptian Pharaohs tax collectors were known as scribes and for one
period they even imposed a tax on the cooking oil consumed by their
citizens.
The Athenians imposed a tax referred to as eisphora which was
used to pay for special wartime expenditures. The Greeks were one
of the few societies that were able to rescind the tax once the
emergency was over. When additional resources were gained by the
war effort, the resources were used to refund the tax.
Athenians also imposed a monthly poll tax on foreigners, people
who did not have an Athenian Mother and Father, which was referred
to as metoikion.
In Rome, the earliest taxes were customs duties on imports and
exports called portoria.
Caesar Augustus was considered by many to be the most brilliant
tax strategist of of the Roman Empire. He instituted an inheritance
tax to provide retirement funds for the military. The tax was 5% on
all inheritances except gifts to children and spouses.
At the time of Christ, Augustus Caesar ruled the Roman Empire,
which included large areas of the Middle East. In Judea, those who
collected taxes were unpopular members of society, and it appears
that people criticized Jesus' choice of Saint Mathew, one of these
members, as one of his disciplines.
TEXTO 14 - Uma histria da tributaoDurante os vrios reinados dos
faras egpcios, os cobradores de impostos eram conhecidos como
scribes e durante um perodo eles at mesmo instituram um imposto
sobre o leo de cozinha utilizados por seus cidados. Os atenienses
instituram um imposto denominado eisphora que era utilizado para
pagar gastos especiais de tempos / pocas de guerra. Os gregos eram
uma das poucas sociedades que eram capazes de devolver o imposto
uma vez que a emergncia de guerra estivesse encerrada. Os
atenienses tambm instituram um conjunto de impostos mensais sobre
estrangeiros, pessoas que no tinham nem me ou pai ateniense,
chamados de metoikion. Em Roma, os mais antigos impostos eram
impostos aduaneiros / alfandegrios sobre importaes e exportaes
chamado de portaria. Csar Augusto era / foi considerado, por
muitos, o mais brilhante estrategista tributrio do Imprio Romano.
Ele instituiu um imposto sobre herana para prover fundos de
aposentadoria para os militares. O imposto era de 5% sobre toda a
herana exceto sobre presentes / doaes para filhos e cnjuges. Na
poca de Cristo, Csar Augusto governou Roma, que inclua o Oriente
Mdio. Na judeia, aqueles que cobravam impostos eram membros
impopulares da sociedade, e parece que as pessoas criticaram a
escolha de Jesus, por So Mateus, como um de seus discpulos.
TEXTO 14 - A History of TaxationTEXTO 14 - Uma histria da
tributao
During the various reigns of the Egyptian Pharaohs tax
collectors were known as scribes and for one period they even
imposed a tax on the cooking oil consumed by their citizens.Durante
os vrios reinados dos faras egpcios, os cobradores de impostos eram
conhecidos como scribes e durante um perodo eles at mesmo
instituram um imposto sobre o leo de cozinha utilizados por seus
cidados.
The Athenians imposed a tax referred to as eisphora which was
used to pay for special wartime expenditures. Os atenienses
instituram um imposto denominado eisphora que era utilizado para
pagar gastos especiais de tempos / pocas de guerra.
The Greeks were one of the few societies that were able to
rescind the tax once the emergency was over. Os gregos eram uma das
poucas sociedades que eram capazes de devolver o imposto uma vez
que a emergncia de guerra estivesse encerrada.
When additional resources were gained by the war effort, the
resources were used to refund the tax.
Athenians also imposed a monthly poll tax on foreigners, people
who did not have an Athenian Mother and Father, which was referred
to as metoikion.Os atenienses tambm instituram um conjunto de
impostos mensais sobre estrangeiros, pessoas que no tinham nem me
ou pai ateniense, chamados de metoikion.
In Rome, the earliest taxes were customs duties on imports and
exports called portoria.Em Roma, os mais antigos impostos eram
impostos aduaneiros / alfandegrios sobre importaes e exportaes
chamado de portaria.
Caesar Augustus was considered by many to be the most brilliant
tax strategist of of the Roman Empire. Csar Augusto era / foi
considerado, por muitos, o mais brilhante estrategista tributrio do
Imprio Romano.
He instituted an inheritance tax to provide retirement funds for
the military. Ele instituiu um imposto sobre herana para prover
fundos de aposentadoria para os militares.
The tax was 5% on all inheritances except gifts to children and
spouses.O imposto era de 5% sobre toda a herana exceto sobre
presentes / doaes para filhos e cnjuges.
At the time of Christ, Augustus Caesar ruled the Roman Empire,
which included large areas of the Middle East. Na poca de Cristo,
Csar Augusto governou Roma, que inclua o Oriente Mdio.
In Judea, those who collected taxes were unpopular members of
society, and it appears that people criticized Jesus' choice of
Saint Mathew, one of these members, as one of his disciplines.Na
judeia, aqueles que cobravam impostos eram membros impopulares da
sociedade, e parece que as pessoas criticaram a escolha de Jesus,
por So Mateus, como um de seus discpulos.
TEXTO 15 - Analysis: Brazils Lula faces new phaseIn a speech
last week from the capital, Brazils president Luiz Incio Lula da
Silva appeared to balloon with pride over his accomplishments and
gloated over achieving in months what his predecessor Fernando
Henrique Cardoso could not do during his eight years in office. I
am pleased and the Brazilian people are satisfied that we have done
something in seven months that has taken other countries years to
do, said Lula on the pension reform amendment. The last president
of Brazil spent eight years trying to get a social security reform
bill through Congress. While the president is riding high over his
win with pensions, analysts see a much tougher field to hoe in the
coming months. Next on the Lula administration agenda is taxes, a
fight that will not only be waged in the capital, but at the state
and local levels as well. Governors, who backed Lulas pension
proposal in Congress, want to see additional revenue tickle down to
the local levels. The president, however, insists on tax reform
designed to stimulate production, not to boost revenuefor the
states, as he put it on Monday.
TEXTO 15 -Anlise: Lula do Brasil enfrenta uma nova faseEm um
discurso, na semana passada, direto da capital, o presidente do
Brasil, Luiz Incio Lula da Silva, parecia se inflar de orgulho por
causa de suas conquistas e vangloriava-se por ter alcanado em meses
o que seu antecessor, FHC no conseguiu fazer durante seus oito anos
de mandato. "Estou feliz e o povo brasileiro est satisfeito porque
fizemos algo em sete meses que outros pases levaram anos para
fazer", disse Lula sobre a emenda da reforma das penses
(previdncia). "O ltimo presidente passou oito anos tentando aprovar
um projeto de reformada previdncia social no Congresso". Enquanto o
presidente est se gabando sobre sua vitria nas previdncia,
analistas veem um terreno muito mais difcil de se cavar nos prximos
meses. Depois disso, na pauta da administrao de Lula est impostos,
uma luta que no ser travada na capital, mas em nveis estaduais e
locais tambm. Governadores, que apoiaram a proposta da previdncia
do Lula no Congresso, querem ver receita adicional aparecer em
nveis locais. O presidente, entretanto, insiste na "reforma fiscal
elaborada para estimular a produo, no para alavancar receita" para
os estados, como ele declarou na segunda-feira.
TEXTO 15 - Analysis: Brazils Lula faces new phaseTEXTO 15
-Anlise: Lula do Brasil enfrenta uma nova fase
In a speech last week from the capital, Brazils president Luiz
Incio Lula da Silva appeared to balloon with pride over his
accomplishments and gloated over achieving in months what his
predecessor Fernando Henrique Cardoso could not do during his eight
years in office.Em um discurso, na semana passada, direto da
capital, o presidente do Brasil, Luiz Incio Lula da Silva, parecia
se inflar de orgulho por causa de suas conquistas e vangloriava-se
por ter alcanado em meses o que seu antecessor, FHC no conseguiu
fazer durante seus oito anos de mandato.
I am pleased and the Brazilian people are satisfied that we have
done something in seven months that has taken other countries years
to do, said Lula on the pension reform amendment. "Estou feliz e o
povo brasileiro est satisfeito porque fizemos algo em sete meses
que outros pases levaram anos para fazer", disse Lula sobre a
emenda da reforma das penses (previdncia).
The last president of Brazil spent eight years trying to get a
social security reform bill through Congress. "O ltimo presidente
passou oito anos tentando aprovar um projeto de reformada
previdncia social no Congresso".
While the president is riding high over his win with pensions,
analysts see a much tougher field to hoe in the coming months.
Enquanto o presidente est se gabando sobre sua vitria nas
previdncia, analistas veem um terreno muito mais difcil de se cavar
nos prximos meses.
Next on the Lula administration agenda is taxes, a fight that
will not only be waged in the capital, but at the state and local
levels as well. Depois disso, na pauta da administrao de Lula est
impostos, uma luta que no ser travada na capital, mas em nveis
estaduais e locais tambm.
Governors, who backed Lulas pension proposal in Congress, want
to see additional revenue tickle down to the local levels.
Governadores, que apoiaram a proposta da previdncia do Lula no
Congresso, querem ver receita adicional aparecer em nveis
locais.
The president, however, insists on tax reform designed to
stimulate production, not to boost revenue for the states, as he
put it on Monday.O presidente, entretanto, insiste na "reforma
fiscal elaborada para estimular a produo, no para alavancar
receita" para os estados, como ele declarou na segunda-feira.
TEXTO 16 - The General Accounting Office in the USA
The General Accounting Office is the investigative arm of
Congress. GAO exists to support the Congress in meeting its
Constitutional responsibilities and to help improve the performance
and accountability of the federal government for the American
people. GAO is dedicated to good government through its commitment
to the core values of accountability, integrity, and reliability.
Accountability describes the nature of GAO"s work. GAO helps the
Congress oversee federal programs and operations to ensure
accountability to the American people. GAO"s analysts, auditors,
lawyers, economists, information technology specialists,
investigators, and other multidisciplinary professionals seek to
enhance the economy, efficiency, effectiveness, and credibility of
the federal government both in fact and in the eyes of the American
people. GAO accomplishes its mission through a variety of
activities, including financial audits, program reviews,
investigations, legal support, and program analyses. Integrity
describes the high standards that GAO sets for itself in the
conduct of its work. GAO takes a professional, objective,
fact-based, non-partisan, non-ideological, fair, and balanced
approach to all of its activities. Integrity is the foundation of
reputation, and GAO"s approach to its work assures both.
Reliability describes GAO"s goal for how its work is viewed by the
Congress and the American public. GAO produces high quality
reports, testimony, briefings, legal opinions, and other products
and services that are timely, accurate, useful, clear and
candid
TEXTO 16- Tribunal de contas da unioO TCU o brao investigativo
do Congresso. O TCU existe para apoiar o Congresso no cumprimento
de suas responsabilidades constitucionais e ajudar na melhoria do
desempenho e prestao de contas do governo federal para com a
populao. O TCU dedicado ao bom governo atravs de seu
comprometimento com os valores essenciais de probidade (prestao de
contas), integridade e confiabilidade. Probidade (prestao de
contas) descreve a natureza do trabalho do TCU. O TCU auxilia o
Congresso a supervisionar os programas e as operaes federais para
garantir responsabilidade ao povo americano. Analistas, auditores,
advogados, economistas, especialistas em tecnologia da informao,
investigadores e outras profisses multidisciplinares do TCU
procuram melhorar a economia, eficincia, eficcia, e credibilidade
do governo federal tanto na realidade quando aos olhos do povo
americano. O TCU cumpre sua misso por meio de uma variedade de
atividades, incluindo auditorias financeiras, revises de programas,
investigaes, suporte jurdico, e anlises de programas. Integridade
descreve os altos padres que o TCU se impe na conduo de seu
trabalho. O TCU adota uma abordagem profissional, objetiva, baseada
em fatos, no partidria, no ideolgica, justa e equilibrada para
todas as suas atividades. Integridade o alicerce da reputao, e a
abordagem do TCU em seu trabalho garante ambos. Confiabilidade
descreve o objetivo do TCU, de como seu trabalho visto pelo
Congresso e o pblico americano. O TCU produz relatrios de alta
qualidade, depoimentos, briefings (explicaes rpidas e resumidas),
pareceres jurdicos, e outros produtos e servios adequados, precisos
(acurados), teis, claros e imparciais.
TEXTO 16 - The General Accounting Office in the USATEXTO 16-
Tribunal de contas da unio
The General Accounting Office is the investigative arm of
Congress. O TCU o brao investigativo do Congresso.
GAO exists to support the Congress in meeting its Constitutional
responsibilities and to help improve the performance and
accountability of the federal government for the American people. O
TCU existe para apoiar o Congresso no cumprimento de suas
responsabilidades constitucionais e ajudar na melhoria do
desempenho e prestao de contas do governo federal para com a
populao.
GAO is dedicated to good government through its commitment to
the core values of accountability, integrity, and reliability. O
TCU dedicado ao bom governo atravs de seu comprometimento com os
valores essenciais de probidade (prestao de contas), integridade e
confiabilidade.
Accountability describes the nature of GAO"s work. Probidade
(prestao de contas) descreve a natureza do trabalho do TCU.
GAO helps the Congress oversee federal programs and operations
to ensure accountability to the American people. O TCU auxilia o
Congresso a supervisionar os programas e as operaes federais para
garantir responsabilidade ao povo americano.
GAO"s analysts, auditors, lawyers, economists, information
technology specialists, investigators, and other multidisciplinary
professionals seek to enhance the economy, efficiency,
effectiveness, and credibility of the federal government both in
fact and in the eyes of the American people. Analistas, auditores,
advogados, economistas, especialistas em tecnologia da informao,
investigadores e outras profisses multidisciplinares do TCU
procuram melhorar a economia, eficincia, eficcia, e credibilidade
do governo federal tanto na realidade quando aos olhos do povo
americano.
GAO accomplishes its mission through a variety of activities,
including financial audits, program reviews, investigations, legal
support, and program analyses. O TCU cumpre sua misso por meio de
uma variedade de atividades, incluindo auditorias financeiras,
revises de programas, investigaes, suporte jurdico, e anlises de
programas.
Integrity describes the high standards that GAO sets for itself
in the conduct of its work. Integridade descreve os altos padres
que o TCU se impe na conduo de seu trabalho.
GAO takes a professional, objective, fact-based, non-partisan,
non-ideological, fair, and balanced approach to all of its
activities. O TCU adota uma abordagem profissional, objetiva,
baseada em fatos, no partidria, no ideolgica, justa e equilibrada
para todas as suas atividades.
Integrity is the foundation of reputation, and GAO"s approach to
its work assures both. Integridade o alicerce da reputao, e a
abordagem do TCU em seu trabalho garante ambos.
Reliability describes GAO"s goal for how its work is viewed by
the Congress and the American public. Confiabilidade descreve o
objetivo do TCU, de como seu trabalho visto pelo Congresso e o
pblico americano.
GAO produces high quality reports, testimony, briefings, legal
opinions, and other products and services that are timely,
accurate, useful, clear and candidO TCU produz relatrios de alta
qualidade, depoimentos, briefings (explicaes rpidas e resumidas),
pareceres jurdicos, e outros produtos e servios adequados, precisos
(acurados), teis, claros e imparciais.
TEXTO 17 - THE BRAZILIAN FISCAL STABILIZATION PROGRAM
The first component of the Fiscal Stabilization Program
encompasses the approval of constitutional and legal reforms in
areas such as social security, labor, public administration and
taxes, as well as the introduction of a Fiscal Responsibility Act,
addressing fundamental fiscal issues at the three levels of
government (Federal, States and Municipalities) and the three
branches of government (the Executive branch, Congress and the
Judiciary).The second component is the Plan of Action for 1999)2001
which fulfills the commitment of President Cardoso to present a
medium term fiscal program aimed at stabilizing the debt/GDP ratio.
It was formulated with the purpose of guaranteeing stabilization,
creating the necessary environment for growth as well as protecting
the Real against speculative market pressure. Measures contemplate
the reduction of budget expenditures as well as revenue increases.
They should create the basis for a reduction of interest rates in a
short period of time. Particular attention is attached to the main
cause of fiscal desequilibria, namely the social security deficit
at the three levels of government.
TEXTO 17 - Programa de estabilizao fiscal brasileiroO primeiro
componente do Programa de Estabilizao Fiscal abrange a aprovao de
reformas legais e constitucionais em reas tais como seguridade
social, trabalho, administrao pblica e tributos bem como a introduo
de uma Lei de Responsabilidade Fiscal, abordando assuntos fiscais
fundamentais nos trs nveis do governo (o brao Executivo, Congresso
e o judicirio). O segundo componente o Plano de Aes para 1999-2000
que atende o comprometimento do Presidente Cardoso de apresentar um
programa fiscal de mdio prazo com o objetivo de estabilizar a relao
dvida/PIB. Ele foi formulado com o propsito de garantir
estabilizao, criar o ambiente necessrio para o crescimento bem como
proteger o Real contra presses especulativas do mercado. Medidas
contemplam a reduo dos gastos oramentrios assim como o aumento de
receita. Eles deveriam criar a base para a reduo de taxas de juros
em um perodo curto de tempo. Ateno especial est atrelada a
principal causa dos desequilbrios fiscais, a saber, o dficit da
seguridade social nos trs nveis do governo.
TEXTO 17 - THE BRAZILIAN FISCAL STABILIZATION PROGRAMTEXTO 17 -
Programa de estabilizao fiscal brasileiro
The first component of the Fiscal Stabilization Program
encompasses the approval of constitutional and legal reforms in
areas such as social security, labor, public administration and
taxes, as well as the introduction of a Fiscal Responsibility Act,
addressing fundamental fiscal issues at the three levels of
government (Federal, States and Municipalities) and the three
branches of government (the Executive branch, Congress and the
Judiciary).O primeiro componente do Programa de Estabilizao Fiscal
abrange a aprovao de reformas legais e constitucionais em reas tais
como seguridade social, trabalho, administrao pblica e tributos bem
como a introduo de uma Lei de Responsabilidade Fiscal, abordando
assuntos fiscais fundamentais nos trs nveis do governo (o brao
Executivo, Congresso e o judicirio).
The second component is the Plan of Action for 1999)2001 which
fulfills the commitment of President Cardoso to present a medium
term fiscal program aimed at stabilizing the debt/GDP ratio.O
segundo componente o Plano de Aes para 1999-2000 que atende o
comprometimento do Presidente Cardoso de apresentar um programa
fiscal de mdio prazo com o objetivo de estabilizar a relao
dvida/PIB.
It was formulated with the purpose of guaranteeing
stabilization, creating the necessary environment for growth as
well as protecting the Real against speculative market pressure.
Ele foi formulado com o propsito de garantir estabilizao, criar o
ambiente necessrio para o crescimento bem como proteger o Real
contra presses especulativas do mercado.
Measures contemplate the reduction of budget expenditures as
well as revenue increases. Medidas contemplam a reduo dos gastos
oramentrios assim como o aumento de receita.
They should create the basis for a reduction of interest rates
in a short period of time. Eles deveriam criar a base para a reduo
de taxas de juros em um perodo curto de tempo.
Particular attention is attached to the main cause of fiscal
desequilibria, namely the social security deficit at the three
levels of government.Ateno especial est atrelada a principal causa
dos desequilbrios fiscais, a saber, o dficit da seguridade social
nos trs nveis do governo.
TEXTO 18 - The Latin American Economies For decades, the
economies of Latin America were heavily protected. Government
ownership of industry was widespread. Foreign investment was
minimal. The theory was that to end dependence on basic commodities
(coffee, sugar, copper), industries had to be protected against
bigger usually U.S. companies. Nationalism and economics made a
marriage of convenience. But beginning in the 1980s, Latin
governments changed, because economic performance was dismal and
Asias example was instructive. The phrase Washington consensus was
soon coined by economist John Williamson of the Institute for
International Economics to denote the policies that the U.S.
government and Washington-based institutions ( the World Bank, the
International Monetary Fund) were advocating: lower tariffs, higher
foreign investment, tighter budgets, less inflation. Brazil
exemplified the shift. In 1985, tariffs averaged 80 percent; by
2000, they were 15 percent. Privatization of nationalized companies
exploded; from 1996 to 2001, Brazil received nearly $150 billion in
foreign direct investment. As The Economist notes, the changes have
benefited Brazil. Hyperinflation ( exceeding 1,000 percent annually
) was conquered. But there was no permanent boom, and since 1999,
the economy has slowed.
TEXTO 18 -As economias da Amrica Latina Por dcadas, as economias
da Amrica Latina estiveram fortemente protegidas. A posse do
governo sobre a indstria era amplo. Investimento externo era mnimo.
A teoria era de que para terminar com a dependncia de produtos
bsicos (caf, acar e cobre), indstrias tinham que se proteger contra
maiores - geralmente americanas - empresas. Nacionalismo e cincia
econmica fizeram um casamento de convenincia. Mas no incio dos anos
80, governos latino americanos mudaram porque o desempenho econmico
era sombrio e o exemplo da sia era instrutivo. A frase "O consenso
de Washington" foi logo inventado pelo economista john Williamson
do Instituto para Economia Internacional para se referir poltica
que o governo e as instituies baseadas em Washington (o Banco
Mundial, FMI) estavam defendendo: tarifas mais baixas, maiores
investimento externos, oramentos mais enxutos(apertados), menos
inflao. O Brasil exemplificou a mudana. Em 1985, tarifas eram na
mdia 80%; at o ano 2000 elas eram 15%. Privatizao de empresas
nacionalizadas explodiu; de 1996 at 2001 o Brasil recebeu
aproximadamente $150 bilhes em investimentos externos diretos. Como
The Economist menciona, as mudanas beneficiaram o Brasil.
Hiperinflao (excedendo 1.000% anualmente) foi conquistada I
vencida. Mas no houve um boom permanente, e desde 1999, a economia
tem desacelerado.
TEXTO 18 - The Latin American Economies TEXTO 18 -As economias
da Amrica Latina
For decades, the economies of Latin America were heavily
protected. Por dcadas, as economias da Amrica Latina estiveram
fortemente protegidas.
Government ownership of industry was widespread. Foreign
investment was minimal. A posse do governo sobre a indstria era
amplo. Investimento externo era mnimo.
The theory was that to end dependence on basic commodities
(coffee, sugar, copper), industries had to be protected against
bigger usually U.S. companies. A teoria era de que para terminar
com a dependncia de produtos bsicos (caf, acar e cobre), indstrias
tinham que se proteger contra maiores - geralmente americanas -
empresas.
Nationalism and economics made a marriage of convenience.
Nacionalismo e cincia econmica fizeram um casamento de
convenincia.
But beginning in the 1980s, Latin governments changed, because
economic performance was dismal and Asias example was instructive.
Mas no incio dos anos 80, governos latino americanos mudaram porque
o desempenho econmico era sombrio e o exemplo da sia era
instrutivo.
The phrase Washington consensus was soon coined by economist
John Williamson of the Institute for International Economics to
denote the policies that the U.S. government and Washington-based
institutions ( the World Bank, the International Monetary Fund)
were advocating: lower tariffs, higher foreign investment, tighter
budgets, less inflation. A frase "O consenso de Washington" foi
logo inventado pelo economista john Williamson do Instituto para
Economia Internacional para se referir poltica que o governo e as
instituies baseadas em Washington (o Banco Mundial, FMI) estavam
defendendo: tarifas mais baixas, maiores investimento externos,
oramentos mais enxutos(apertados), menos inflao.
Brazil exemplified the shift. In 1985, tariffs averaged 80
percent; by 2000, they were 15 percent.O Brasil exemplificou a
mudana. Em 1985, tarifas eram na mdia 80%; at o ano 2000 elas eram
15%.
Privatization of nationalized companies exploded; from 1996 to
2001, Brazil received nearly $150 billion in foreign direct
investment. Privatizao de empresas nacionalizadas explodiu; de 1996
at 2001 o Brasil recebeu aproximadamente $150 bilhes em
investimentos externos diretos.
As The Economist notes, the changes have benefited Brazil.
Hyperinflation ( exceeding 1,000 percent annually ) was conquered.
Como The Economist menciona, as mudanas beneficiaram o Brasil.
Hiperinflao (excedendo 1.000% anualmente) foi conquistada I
vencida.
But there was no permanent boom, and since 1999, the economy has
slowed.Mas no houve um boom permanente, e desde 1999, a economia
tem desacelerado.
TEXTO 19 THE CASE FOR FLAT TAXES
Estonia's economy has grown impressively since its 1994 reform.
Growth reached double digits in 1997, and has since settled at
around 6% annually, after a slump at the turn of the century.
Repealing its high tax rate on the rich did not erode the country's
tax base as some might have feared. In 1993, general government
revenues were 39.4% ofGDP; in 2002, they were 39.6%. Estonia now
plans to cut its flat tax from 26% to 20% by 2007.How much do
Estonia's robust revenues owe to its flat income tax? Perhaps less
than is frequently advertised. In 1993, the year before its reform,
Estonia's multiple personal income taxes raised revenues amounting
to 8.2% ofGDP.
In 2002, its flat income tax raised revenues worth just 7.2%.
Indeed, the flat income tax that generated so much excitement
abroad seems to be carrying less weight than Estonia's
old-fashionedVAT, which raised 9.4% ofGDPin revenues in 2002.VATis,
of course, the flattest tax of all. It levies a uniform rate on the
goods you buy, taking a constant cut of your money when it is spent
as opposed to when it is earned. Estonia'sVATis also quite broad,
leaving relatively few things out (hydropower and windpower were
two curious exceptions)
TRADUO
Texto 19 - O caso / A histria do imposto de alquota nicaA
economia da Estnia tem crescido impressionantemente desde sua
reforma de 1994. O crescimento alcanou dois dgitos em 1997, e desde
ento, tem se mantido em cerca de 6% ao ano, depois de uma queda na
virada do sculo. Cancelar (rescindir) sua alta taxa de juros sobre
os ricos no corroeu a base fiscal (tributria) do pas como alguns
temiam. Em 1993, as receitas gerais do governo foram de 39,4% do
PIB; em 2002, foram de 39,6%. Estnia, agora, planeja cortar seu
imposto de alquota nica de 26% para 20% at 2007. Quanto que as
robustas receitas da Estnia se devem ao seu imposto de alquota
nica? Talvez menos do que frequentemente anunciado. Em 1993, o ano
antes da reforma, as mltiplas alquotas de imposto de renda renderam
receitas totalizando 8,2% do PIB.Em 2002, seu imposto de alquota
nica rendeu 7,2%. De fato, o imposto de alquota nica, que gerou
tanta euforia no exterior, prece estar carregando menos peso do que
o obsoleto imposto de valor adicionado (IVA) da Estnia, que rendeu
9,4% do PIB em receitas em 2002. O IVA, obviamente, o imposto com
alquota considerada "mais nica" (a ideia aqui de ser um imposto
imparcial. Veja o resto da sentena.). Ele tributa, com uma taxa
uniforme, os bens que voc compra, retirando uma parte constante do
seu dinheiro quando ele gasto, diferentemente de quando ele ganho.
O IVA da Estnia , tambm, bem amplo (abrangente), deixando
relativamente poucas coisas de fora (energia hidreltrica e elica
foram duas curiosas excees.).
TEXTO 19 THE CASE FOR FLAT TAXESTexto 19 - O caso / A histria do
imposto de alquota nica
Estonia's economy has grown impressively since its 1994 reform.
A economia da Estnia tem crescido impressionantemente desde sua
reforma de 1994.
Growth reached double digits in 1997, and has since settled at
around 6% annually, after a slump at the turn of the century. O
crescimento alcanou dois dgitos em 1997, e desde ento, tem se
mantido em cerca de 6% ao ano, depois de uma queda na virada do
sculo.
Repealing its high tax rate on the rich did not erode the
country's tax base as some might have feared. Cancelar (rescindir)
sua alta taxa de juros sobre os ricos no corroeu a base fiscal
(tributria) do pas como alguns temiam.
In 1993, general government revenues were 39.4% ofGDP; in 2002,
they were 39.6%. Estonia now plans to cut its flat tax from 26% to
20% by 2007.Em 1993, as receitas gerais do governo foram de 39,4%
do PIB; em 2002, foram de 39,6%. Estnia, agora, planeja cortar seu
imposto de alquota nica de 26% para 20% at 2007.
How much do Estonia's robust revenues owe to its flat income
tax? Perhaps less than is frequently advertised. In 1993, the year
before its reform, Estonia's multiple personal income taxes raised
revenues amounting to 8.2% ofGDP. Quanto que as robustas receitas
da Estnia se devem ao seu imposto de alquota nica? Talvez menos do
que frequentemente anunciado. Em 1993, o ano antes da reforma, as
mltiplas alquotas de imposto de renda renderam receitas totalizando
8,2% do PIB.
In 2002, its flat income tax raised revenues worth just 7.2%.
Indeed, the flat income tax that generated so much excitement
abroad seems to be carrying less weight than Estonia's
old-fashionedVAT, which raised 9.4% ofGDPin revenues in 2002.Em
2002, seu imposto de alquota nica rendeu 7,2%. De fato, o imposto
de alquota nica, que gerou tanta euforia no exterior, parece estar
carregando menos peso do que o obsoleto imposto de valor adicionado
(IVA) da Estnia, que rendeu 9,4% do PIB em receitas em 2002.
VATis, of course, the flattest tax of all. It levies a uniform
rate on the goods you buy, taking a constant cut of your money when
it is spent as opposed to when it is earned. O IVA, obviamente, o
imposto com alquota considerada "mais nica" (a ideia aqui de ser um
imposto imparcial. Veja o resto da sentena.). Ele tributa, com uma
taxa uniforme, os bens que voc compra, retirando uma parte
constante do seu dinheiro quando ele gasto, diferentemente de
quando ele ganho.
Estonia'sVAT is also quite broad, leaving relatively few things
out (hydropower and windpower were two curious exceptions)O IVA da
Estnia , tambm, bem amplo (abrangente), deixando relativamente
poucas coisas de fora (energia hidreltrica e elica foram duas
curiosas excees.).
TEXTO 20 - The prices of sin
Much ministerial brow-sweat has been devoted toturning Britons
into healthier, better-adjusted citizens, butthe public has a nasty
habit of spoiling the party. Newfi gures provoked hand-wringing
this week when theysuggested that British alcohol consumption is
rising evenas the French and the Germans are drinking less.
Alcoholfuelledcrime is on the increase and smoking rates, whichthe
government has promised to reduce, are stuck.To economists, the
solution is obvious: just raisetaxes on the goods in question.
Successive governmentshave taken this advice to heart, leaving
Britain with someof the highest sin taxes in Europe. Yet Labour
hasabandoned fi scal tinkering for a sort of social engineeringthat
comes over as inconsistent: liberal laws that allowpubs to open
around the clock in the hope of curingBritains drink culture sit
oddly with authoritarian plans toforbid smoking in public
places.
TEXTO 20 -O preo do pecadoMuito das preocupaes ministeriais tm
sido devotadas no sentido de transformar britnicos em cidados mais
saudveis e mais bem ajustados, mas o pblico tem um pssimo hbito de
estragar a festa. Novos nmeros provocaram preocupaes (tenses), esta
semana, quando sugeriram que o consumo de lcool entre os britnicos
est subindo, mesmo medida que os franceses e alemes esto bebendo
menos. Crime fomentado pelo lcool est aumentando e percentual de
fumantes, que o governo prometeu reduzir, est emperrado
(estagnado). Para os economistas, a soluo bvia: simplesmente
aumente os impostos sobre os bens em questo. Sucessivos governos tm
seguido este conselho risca (ao p da letra), deixando a Gr-Bretanha
com um dos mais altos "impostos do pecado" na Europa. Ainda assim,
o partido trabalhista abandonou a "reforma" fiscal por um tipo de
engenharia fiscal que surge como inconsistente: leis liberais que
permi!em bares abrirem 24 horas por dia na esperana de curar a
cultura britnica da bebida permanecem um tanto estranhas com planos
autoritrios de se proibir o ato de fumar em locais pblicos.
TEXTO 20 - The prices of sin / O preo do pecado
Much ministerial brow-sweat has been devoted toturning Britons
into healthier, better-adjusted citizens, butthe public has a nasty
habit of spoiling the party.Muito das preocupaes ministeriais tm
sido devotadas no sentido de transformar britnicos em cidados mais
saudveis e mais bem ajustados, mas o pblico tem um pssimo hbito de
estragar a festa.
Newfigures provoked hand-wringing this week when theysuggested
that British alcohol consumption is rising evenas the French and
the Germans are drinking less.Novos nmeros provocaram preocupaes
(tenses), esta semana, quando sugeriram que o consumo de lcool
entre os britnicos est subindo, mesmo medida que os franceses e
alemes esto bebendo menos.
Alcoholfuelledcrime is on the increase and smoking rates,
whichthe government has promised to reduce, are stuck.Crime
fomentado pelo lcool est aumentando e percentual de fumantes, que o
governo prometeu reduzir, est emperrado (estagnado).
To economists, the solution is obvious: just raisetaxes on the
goods in question. Para os economistas, a soluo bvia: simplesmente
aumente os impostos sobre os bens em questo.
Successive governmentshave taken this advice to heart, leaving
Britain with someof the highest sin taxes in Europe.Sucessivos
governos tm seguido este conselho risca (ao p da letra), deixando a
Gr-Bretanha com um dos mais altos "impostos do pecado" na
Europa.
Yet Labour hasabandoned fi scal tinkering for a sort of social
engineeringthat comes over as inconsistent: liberal laws that
allowpubs to open around the clock in the hope of curingBritains
drink culture sit oddly with authoritarian plans toforbid smoking
in public places.Ainda assim, o partido trabalhista abandonou a
"reforma" fiscal por um tipo de engenharia fiscal que surge como
inconsistente: leis liberais que permitem bares abrirem 24 horas
por dia na esperana de curar a cultura britnica da bebida
permanecem um tanto estranhas com planos autoritrios de se proibir
o ato de fumar em locais pblicos.
TEXTO 21 LA MINA
On the sidewalk outside La Mina. the waiters keep a lonely
vigil, scanning the horizon for anyone they might coax inside to
buy a drink. U.S. visitors to Mexico used to make this bar one of
the busiest gathering places in the border city of Nuevo Laredo.
That was before September 11, 2001. These days La Mina is just
about empty. Business is down 70 percent, says the owner, Juan
Miguel Anzalda, 48. Most of his regular patrons are staying home in
Texas, and Anzalda is worried. "I haven't fired anybody yet", he
says. "But I don't know how much longer I can avoid it." Business
are teetering alI along the U.S. - Mexico frontier. Employees and
customers used to cross the border as easily as crossing the
street. Now every port of entry in both directions is on a maximum
alert. Cops and Customs officials from Tijuana to Matamoros have
tightend security. At some checkpoints the new procedures are
forcing drivers to wait three hours or more to cross. In Nuevo
Laredo, the gateway for 40 percent of Mexico's exports to the U.S.,
officials say the volume of traffic has shrunk 35 percent. The
disruption only worsens the pain already inflicted on the region by
the U.S. economic slowdown. Businessmen in Tijuana say their sales
have dropped by half. Trucking firms in Ciudad Jurez say they are
losing $100,000 a day. Many local residents are wondering if things
will ever be the same.
TEXTO 21 - La MinaNa calada do La Mina, os garons mantm uma
solitria viglia, procurando no horizonte por algum que eles possam
coagir a entrar e comprar uma bebida. Visitantes americanos ao
Mxico costumavam fazer desse bar uma dos lugares mais agitados na
cidade fronteiria de Nuevo Laredo. Isto foi antes de 11 de setembro
de 2001. Atualmente La Mina est s moscas. Os negcios caram 70%, diz
o proprietrio, juan Miguel Anzalda, 48. A maioria de seus fregueses
regulares esto ficando em casa no Texas, e Anzalda est preocupado.
"No despedi ningum ainda", diz ele. "Mas no sei por quanto tempo
mais eu poderei evitar". Negcios esto oscilando em toda a fronteira
dos EUA e Mxico. Empregados e consumidores costumavam cruzar a
fronteira com a mesma facilidade que cruzavam a rua. Agora todos os
pontos de entrada, em ambas as direes esto em alerta mximo.
Policiais e autoridades alfandegrios desde Tijuana at Matamoros
apertaram / intensificaram a segurana. Em alguns pontos de
checagem, os novos procedimentos esto forando os motoristas a
esperar por trs horas ou mais para cruzar. Em Nuevo laredo, a
passagem para 40% das exportaes do Mxico para os EUA. Autoridades
dizem que o volume do trnsito caiu 35%. O rompimento somente piora
a dor j infligida na regio pela desacelerao econmica americana.
Negociantes em Tljuana dizem que suas vendas caram pela metade.
Transportadoras em Ciudad jurez dizem que esto perdendo US$100,000
por dia. Muito residentes locais se questionam se as coisas voltaro
a ser o que eram.
TEXTO 21 LA MINA /La Mina
On the sidewalk outside La Mina. the waiters keep a lonely
vigil, scanning the horizon for anyone they might coax inside to
buy a drink. U.S. Na calada do La Mina, os garons mantm uma
solitria viglia, procurando no horizonte por algum que eles possam
coagir a entrar e comprar uma bebida.
Visitors to Mexico used to make this bar one of the busiest
gathering places in the border city of Nuevo Laredo. Visitantes
americanos ao Mxico costumavam fazer desse bar uma dos lugares mais
agitados na cidade fronteiria de Nuevo Laredo.
That was before September 11, 2001. These days La Mina is just
about empty. Isto foi antes de 11 de setembro de 2001. Atualmente
La Mina est s moscas.
Business is down 70 percent, says the owner, Juan Miguel
Anzalda, 48. Os negcios caram 70%, diz o proprietrio, juan Miguel
Anzalda, 48.
Most of his regular patrons are staying home in Texas, and
Anzalda is worried. A maioria de seus fregueses regulares esto
ficando em casa no Texas, e Anzalda est preocupado.
"I haven't fired anybody yet", he says. "But I don't know how
much longer I can avoid it.""No despedi ningum ainda", diz ele.
"Mas no sei por quanto tempo mais eu poderei evitar".
Business are teetering alI along the U.S. - Mexico frontier.
Negcios esto oscilando em toda a fronteira dos EUA e Mxico.
Employees and customers used to cross the border as easily as
crossing the street. Empregados e consumidores costumavam cruzar a
fronteira com a mesma facilidade que cruzavam a rua.
Now every port of entry in both directions is on a maximum
alert. Agora todos os pontos de entrada, em ambas as direes esto em
alerta mximo.
Cops and Customs officials from Tijuana to Matamoros have
tightend security. Policiais e autoridades alfandegrios desde
Tijuana at Matamoros apertaram / intensificaram a segurana.
At some checkpoints the new procedures are forcing drivers to
wait three hours or more to cross. Em alguns pontos de checagem, os
novos procedimentos esto forando os motoristas a esperar por trs
horas ou mais para cruzar.
In Nuevo Laredo, the gateway for 40 percent of Mexico's exports
to the U.S., officials say the volume of traffic has shrunk 35
percent. Em Nuevo laredo, a passagem para 40% das exportaes do
Mxico para os EUA. Autoridades dizem que o volume do trnsito caiu
35%.
The disruption only worsens the pain already inflicted on the
region by the U.S. economic slowdown. O rompimento somente piora a
dor j infligida na regio pela desacelerao econmica americana.
Businessmen in Tijuana say their sales have dropped by half.
Trucking firms in Ciudad Jurez say they are losing $100,000 a day.
Negociantes em Tljuana dizem que suas vendas caram pela metade.
Transportadoras em Ciudad jurez dizem que esto perdendo US$100,000
por dia.
Many local residents are wondering if things will ever be the
same.Muito residentes locais se questionam se as coisas voltaro a
ser o que eram.
TEXTO 22 MISCELNEA DE TEXTOS DO ICMS-SP
1 - Running is one of the simplest yet most beneficial forms of
exercise. Technique comes naturally, equipment is minimal but, more
importantly, its very good for the body. Americans have raised it
to the level of a religion, with more than 30 million regular
runners. Although slower to take i