Zusatz für die Internationale Qualifikationsrunde zur Aufguss-WM 2015 – Italien Zusatz CASCADE_Sand in Taufers_– Industriestraße 2 – Zona Industriale 2 – I-39032 Sand in Taufers – Campo Tures Tel: +39 0474 679045 – [email protected] – www.cascade-suedtirol.com Information INTERNATIONAL QUALIFICATION ROUND AUFGUSS-WM - ITALY &Italian Aufguss Championships - Italienische Aufguss-Meisterschaft - Campionato Italiano Aufguss - Donnerstag 02. bis Sonntag 05. Juli 2015 Informazioni INTERNATIONAL QUALIFICATION ROUND AUFGUSS-WM - ITALY & Italian Aufguss Championships - Italienische Aufguss-Meisterschaft - Campionato Italiano Aufguss - Da giovedì 2 a domenica 5 luglio 2015 Austragungsort und Location Luogo e posizione Marktgemeinde Sand in Taufers Herzlich Willkommen in Sand in Taufers! Die Marktgemeinde Sand in Taufers in der Ferienregion Tauferer Ahrntal zählt ca. 5.300 Einwohner und befindet sich in der Nähe von Bruneck im Pustertal. Im Sommer bieten sich Ihnen in Sand in Taufers beim Wandern und Bergsteigen unzählige Möglichkeiten, die sagenhafte Naturkulisse der Ferienregion Tauferer Ahrntal zu erschließen oder bezaubernde Naturschauspiele wie die Reiner Wasserfälle zu erleben. Speziell sportlich aktive Urlauber haben in Sand in Taufers bei der großen Auswahl an Freizeitaktivitäten wie Bergsteigen, Klettern, Rafting, Canyoning, Paragliding u.v.m. tolle Unterhaltungsmöglichkeiten. Umkranzt von 80 Dreitausendern lockt das Ahrntal mit 38 Gletschern, beeindruckenden Wasserfällen und dem größten Naturschutzverbund Südtirols. Benvenuti a Campo Tures! Il comune di Campo Tures nel cuore dell’area vacanza della Valle Aurina e di Tures conta ca. 5.300 abitanti e si trova nei pressi del capoluogo pusterese, Brunico. Nell’estate l’area è perfetta per vivere la montagna: le innumerevoli cime e i numerosi sentieri in quota invitano l’amante della montagna a effettuare lunghe passeggiate ed escursioni più impegnative esplorando l’incantevole paesaggio alpino che corona la valle oppure le meraviglie naturalistiche come le famose cascate di Tures. L’offerta rende possibile la pratica di innumerevoli sport a cielo aperto dall’arrampicata, al parapendio, dal rafting all’escursionismo, dal rampichino al canyoning ecc.. Incorniciata da 80 tremila la valle conta ben 38 ghiacciai e fantastiche attrazioni naturalistiche, laghi di montagna, cascade e riserve naturali nonchè il Parco Nazionale delle Vedrette di Ries.
15
Embed
Information INTERNATIONAL QUALIFICATION ROUND AUFGUSS …€¦ · - Alberto Dissegna Centro Nuoto Rosà 4 funny seasons 04.07.2015 15:30 Team Francesca Franco - Serena Viglino Maleficent
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Zusatz für die Internationale Qualifikationsrunde zur Aufguss-WM 2015 – Italien Zusatz
CASCADE_Sand in Taufers_– Industriestraße 2 – Zona Industriale 2 – I-39032 Sand in Taufers – Campo Tures
EQUIPMENT/LICHT/MUSIK EQUIPAGGIAMENTO/luce/musica Der Aufguss findet in der Aussensauna BIRKE statt. Die Sauna verfügt über eine MP3 Musikanlage mit USB
Eingang welche nur von außen steuerbar ist. Das Volumen/die Lautstärke kann direkt in der Kabine gesteuert
werden. Die Kabine verfügt über eine indirekte und dimmbare Saunabeleuchtung. Es besteht die Möglichkeit die
Kabine durch eine Abdeckung des Fensters zu verdunkeln.
ACHTUNG: Wir empfehlen den Teilnehmern die Musik für den Aufguss auf einem der folgenden Speichermedien mitzubringen: Ipod, Smartphone oder Stick mit Mp3 Datei. Achtung: Bitte Maximal 8 MB auf dem Stick speichern. Um sicher zu gehen dass die Musik funktioniert, können die Teilnehmer den Stick gerne bereits zu einem früheren Zeitpunkt ausprobieren.
L’aufguss ha luogo nella cabina sauna BIRKE. La sauna dispone di un impianto sonoro predisposto per file MP3
localizzato nel vano tecnico esterno alla cabina e regolabile dall’esterno e dall’interno della cabina. La cabina
dispone di un illuminazione indiretta classica che può essere regolata. Su richiesta la cabina può essere oscurata
tramite la copertura della vetrata.
Attenzione: Consigliamo di portare la musica per l’Aufguss in uno dei seguenti dispositivi rimovibili memory
stick: Ipod, Smarthone o chiave USB (massimo 8 MB). Per assicurarsi che il nostro impianto stereo riesce a
leggere il stick i partecipanti possono fare una prova nella nostra struttura in anteprima.
SAUNA GEGEBENHEITEN CASCADE_Sand in Taufers – Sauna BIRKE CARATTERISTICHE TECNICHE CASCADE_Sand in Taufers – Sauna BIRKE
Deckenhöhe
Luce netta interna: ca. 230cm
Raum
Superficie di pavimento: ca. 33m³
Aktionsraum umlaufend (Ofen-Publikum)
Superficie calpestabile nell’escuzione dell‘Aufguss: ca. 10m³
Ofenhöhe
Altezza forno sauna: ca. 93cm
Ofenbreite
Larghezza forno sauna: ca. 80cm
Ofenlänge
Lunghezza forno sauna: ca. 3m
Zusatz für die Internationale Qualifikationsrunde zur Aufguss-WM 2014 – Italien Zusatz
CASCADE_Sand in Taufers_– Industriestraße 2 – Zona Industriale 2 – I-39032 Sand in Taufers – Campo Tures
ALLGEMEINES – Sauna BIRKE INFORMAZIONI GENERALI – Sauna BIRKE Die Aufguss Sauna Birke verfügt über 1 Ein- und Ausgang. Das in der Nähe der Saunakabine aufgestellte Zelt steht
dem Wettbewerber zur Aufguss-Vorbereitung und zum Training zur Verfügung, weiterhin zur Unterbringung der
Aufgussutensilien. Seitens CASCADE werden 3 Eimer, 1 Schöpfer, Wasser und Eis zur Verfügung gestellt. Den
Teilnehmern wird ein Kühlschrank zur Lagerung der Essenzen und Öle bereitgestellt.
Bitte beachten Sie: Das Tragen von Schuhwerk (Schuhe oder Schlappen) ist Pflicht.
La cabina Sauna dispone di una accesso. Nel vano d’entrata alla sauna verrà reso disponibile ghiaccio per lo
svolgimento degli Aufguss. La tenda montata in prossimità della cabina è a disposizione dei gareggianti e può
essere utilizzata per allenarsi nella fase preparatoria e depositarvi gli utensili utili alla cerimonia. Verranno inoltre
messi a disposizione 3 secchi, 1 mestolo, acqua e ghiaccio. Sarà inoltre disponibile un frigorifero per la
conservazione degli olii eterei. Vi preghiamo di osservare che è fatto obbligo di indossare calzature (scarpe
oppure ciabatte).
EINTRITTSKARTEN BIGLIETTI D’INGRESSO Die Mitglieder der Hauptjury sowie jeder Teilnehmer des Einzel bzw. Teamwettbewerbs erhalten kostenlosen
Zutritt zum CASCADE Saunabereich an den Wettbewerbstagen. Der Eintritt kann an der Rezeption der
CASCADE_Sand in Taufers eingelöst werden.
Die Eintrittskarten für Gäste können zu den auf der Folgeseite abgebildeten Tarifen nur am Wettbewerbstag
gekauft werden, dies gilt für Tageskarten gleichwohl wie für die Turnierkarte ‚Special Event Ticket‘. Wir weisen
darauf hin, dass der Zugang nur Saunanutzern erlaubt ist und der CASCADE Hausordnung unterliegt.
Alle Gäste erhalten beim Kauf eines Aufguss-WM DAY Ticket und eines Special Event Ticket ein Kunststoffband
das am Handgelenk zu tragen ist. Mit diesem Band erhalten die Gäste am Donnerstag, Freitag, Samstag und
Sonntag die Verpflegung an der im Freien eingerichtete Grillstation, die Getränke sind nicht inkludiert.
Durante le giornate della manifestazione i membri della giuria principale e i concorrenti al campionato accedono
all’impianto CASCADE gratuitamente. I biglietti d’accesso vanno ritirati al momento d’arrivo presso la reception. I
biglietti per visitatori della manifestazione e clienti della sauna vanno acquistati al ricevimento sulla base del
tariffario pubblicato sulla pagina seguente, ciò vale per i biglietti singoli nonchè per il biglietto d’entrata all’intero
girone (venerdì – domenica) den. ‘Special Event Ticket’. Si informa che l’accesso alla sauna è permesso
esclusivamente ai clienti dell’impianto e soggetto al regolamento dello stesso affisso all’entrata. Non vengono
accettate prenotazioni di biglietti o posti all’interno delle cabine.
Tutti gli ospiti muniti dei biglietti della tipologia Aufguss-WM DAY Ticket e Special Event Ticket ricevono al
momento dell’acquisto un braccialetto da portare al polso. Con questo braccialetto gli ospiti possono accedere al
angolo griglia collocato nel giardino sauna, le bevande sono escluse.
Zugang zu den Wettbewerbsaufgüssen: der Zutritt zu den Wettbewerbsaufgüssen ist begrenzt. Jeder Saunagast
kann sich am Help Desk nach Verfügbarkeit zu den Aufgüssen mit der WILD CARD anmelden und muss pünktlich
zum vorgesehenen Zeitpunkt in der Kabine Platz nehmen.
Accesso agli ‘Aufguss’: l’accesso agli Aufguss della competizione sono limitati. Ogni ospite interessato è pregato
di rivolgersi al Help Desk che secondo disponibilità prenoterà un posto con la sua WILD CARD. Una volta
prenotato gli ospiti sono pregati a presentarsi puntualmente all’entrata alla cabina all’orario che verrà
comunicato all’atto della prenotazione del posto.
Zusatz für die Internationale Qualifikationsrunde zur Aufguss-WM 2014 – Italien Zusatz
CASCADE_Sand in Taufers_– Industriestraße 2 – Zona Industriale 2 – I-39032 Sand in Taufers – Campo Tures