Top Banner
INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA Q Konsultasi Q Konsultasi Untuk kehidupan di Jepang, bila timbul masalah dan adanya kekhawatiran, jangan disimpan sendiri segeralah berkonsultasi ke isntansi konsultasi menurut bagian permasalahahnya dengan teman Anda yang dapat berbahasa Jepang atau orang Jepang. 1 Loket Konsultasi Untuk Berbagai Bahasa Bagian Hukum dan Instansi dan Lain-lain (Kelurahan/Kecamatan) Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, tergantung dari masalah yang ingin dikonsultasikan yang telah diperkenalkan oleh pihak kantor kelurahan/kecamatan daerah setempat pergilah ke petugas loket konsultasi tersebut. Bila tidak mengerti bahasa Jepang, ajaklah orang yang dapat mengerti bahasa Jepang. Tergantung dari setiap daerah, ada yang memberikan pelayanan penerjemah untuk loket konsultasi. Kebanyakan kasus yang menyediakan pelayanan penerjemah hari dan jamnya terbatas, untuk itu sebelumnya pastikan terlebih dahulu.
16

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA - clair.or.jp · Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, ... dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, ... Pusat Bantuan

May 10, 2019

Download

Documents

vancong
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA - clair.or.jp · Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, ... dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, ... Pusat Bantuan

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA

Q Konsultasi

Q Konsultasi

Untuk kehidupan di Jepang, bila timbul masalah dan adanya kekhawatiran, jangan disimpan sendiri segeralah

berkonsultasi ke isntansi konsultasi menurut bagian permasalahahnya dengan teman Anda yang dapat

berbahasa Jepang atau orang Jepang.

1 Loket Konsultasi Untuk Berbagai Bahasa Bagian Hukum dan Instansi dan

Lain-lain (Kelurahan/Kecamatan)

Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, tergantung dari masalah yang ingin

dikonsultasikan yang telah diperkenalkan oleh pihak kantor kelurahan/kecamatan daerah setempat pergilah ke

petugas loket konsultasi tersebut. Bila tidak mengerti bahasa Jepang, ajaklah orang yang dapat mengerti

bahasa Jepang. Tergantung dari setiap daerah, ada yang memberikan pelayanan penerjemah untuk loket

konsultasi. Kebanyakan kasus yang menyediakan pelayanan penerjemah hari dan jamnya terbatas, untuk itu

sebelumnya pastikan terlebih dahulu.

Page 2: INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA - clair.or.jp · Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, ... dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, ... Pusat Bantuan

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA

Q Konsultasi

Q Konsultasi

2 Loket Konsultasi Berbagai Bahasa

Daerah provinsi dan kelurahan/kecamatan, ada juga perkumpulan pertukaran Internasional, yang

menyediakan pelayanan penerjemah untuk berkonsultasi jamnya dibatasi.

Pandangan sekilas mengenai loket konsultasi yang menyediakan berbagai bahasa, seperti daftar 1.

Gunakanlah secara positif ke loket konsultasi yang terdekat.

Daftar 1 Pandangan sekilas untuk loket konsultasi berbagai bahasa

Loket konsultasi bahasa Indonesia

Page 3: INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA - clair.or.jp · Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, ... dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, ... Pusat Bantuan

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA

Q Konsultasi

Q Konsultasi

3 Loket Konsultasi Untuk Umum (Perkumpulan Pertukaran Internasional)

Apabila Anda membutuhkan tempat berkonsultasi tentang hukum dan sistem dan loket, dan apabila

konsultasi yang menyediakan pelayanan berbagai bahasa tempatnya jauh, dan apabila ada kekhawatiran

tentang kehidupan sehari-hari, bila demikian segeralah mengunjungi ke tempat perkumpulan pertukaran

internasional untuk berkonsultasi lihat referensi (Daftar 2).

Kemudian, ada juga perkumpulan pertukaran internasional yang menyediakan konsultasi khusus tentang hukum

dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, gunakanlah fasilitas tersebut.

Daftar 2 Pandangan sekilas perkumpulan pertukaran Internasional

● Organisasi perkumpulan Internasional

Daerah

Provinsi

Nama

Perkumpulan dan

E-mail

Alamat No.Tel.

(No. Fax)

北海道

(Hokkaido)

(公社)北海道国際交流・協力総合センター

(Lembagauntuk keuntunga

n masyarakat)

Pusat pertukaran dan bantuan

internasional Hokkaido

[email protected]

〒060-0003

札幌市中央区北 3条西7丁目

道庁別館 12F

(060-0003 Sapporo-shi, Chuo-ku,

Kita 3-jo Nishi 7, Gedung

pemerintah Hokkaido Annex

Lantai.12)

011-221-7840

(011-221-7845)

青森県

(Aomori)

(公財)青森県国際交流協会

(Perkumpulan Pertukaran

Internasional Aomori)

[email protected]

〒030-0803

青森市安方 1-1-32

水産ビル 5F

(030-0803 Aomori-shi, Yasukata

1-1-32, Gedung Suisan Lantai. 5)

017-735-2221

(017-735-2252)

岩手県

(Iwate)

(公財)岩手県国際交流協会

(Organisasi Internasional di

Iwate)

[email protected]

〒020-0045

盛岡市盛岡駅西通 1-7-1

いわて県民情報交流センター 5F 国際交流センター内

(020-0045 Morioka-shi,

Moriokaekinishidori 1-7-1, Iwate

Di pusat pertukaran informasi

didalam gedung pertukaran

kebudayaan Lantai. 5)

019-654-8900

(019-654-8922)

宮城県

(Miyagi)

(公財)宮城県国際交流協会

(Organisasi Internasional di

Miyagi)

[email protected]

〒981-0914

仙台市青葉区堤通雨宮町 4-17

宮城県仙台合同庁舎 7F

(981-0914 Sendai-shi, Aoba-ku,

Tsutsumidori Amamiyamachi

4-17, Miyagi Gedung kantor

walikota Miyagi Lantai. 7)

022-275-3796

(022-272-5063)

Page 4: INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA - clair.or.jp · Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, ... dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, ... Pusat Bantuan

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA

Q Konsultasi

Q Konsultasi

Daerah

Provinsi

Nama

Perkumpulan dan

E-mail

Alamat No.Tel.

(No. Fax)

秋田県

(Akita)

(公財)秋田県国際交流協会

(Organisasi Internasional di

Akita)

[email protected]

〒010-0001

秋田市中通 2-3-8 アトリオン 1F

(010-0922 Akita-shi, Nakadoori

2-3-8, Gedung Atrion Lantai. 1)

018-893-5499

(018-825-2566)

山形県

(Yamagata)

(公財)山形県国際交流協会

(Organisasi Hubungan

Internasional di Yamagata)

[email protected]

〒990-8580

山形市城南町 1-1-1

霞城セントラル 2F

(990-8580 Yamagata-shi,

Jonanmachi 1-1-1, Kajo Central

Lantai. 2)

023-647-2560

(023-646-8860)

福島県

(Fukushima)

(公財)福島県国際交流協会

(Organisasi Hubungan

Internasional di Fukushima)

[email protected]

〒960-8103

福島市舟場町 2-1

福島県庁舟場町分館2F

(960-8103 Fukushima-shi,

Funaba-cho 2-1, Fukushima

Di gedung Funabacho lain gedung

Lantai. 2,Gedung Annex)

024-524-1315

(024-521-8308)

茨城県

(Ibaraki)

(公財)茨城県国際交流協会

(Organisasi Pertukaran

Internasional di Ibaraki)

[email protected]

〒310-0851

水戸市千波町後川 745

県民文化センター分館 2F

(310-0851 Mito-shi, Senba-cho,

Ushirokawa 745, Kenmin Bunka

Center Lantai. 2, 745,Gedung

Annex Ushirokawa Senba-cho

Mito, Ibaraki)

029-241-1611

029-244-3811

(Pusat konsultasi

bagi warga asing)

(029-241-7611)

栃木県

(Tochigi)

(公財)栃木県国際交流協会

(Perkumpulan Pertukaran

Internasional di Tochigi)

[email protected]

〒320-0033

宇都宮市本町 9-14

とちぎ国際交流センター内

(320-0033 Utsunomiya-shi,

Hon-cho 9-14, Pusat International

di Tochigi,)

028-621-0777

028-627-3399

(Khusus

konsultasi)

(028-621-0951)

群馬県

(Gunma)

(公財)群馬県観光国際協会国際部

(Organisasi Turis Asing di

Gunma, Bagian Internasional)

[email protected]

〒371-0026

前橋市大手町 2-1-1

群馬会館 3F

(371-0026 Maebashi-shi,

Otemachi 2-1-1, Gunma Kaikan

Lantai.3)

027-243-7271

(027-243-7275)

埼玉県

(Saitama)

(公財)埼玉県国際交流協会

(Perkumpulan Pertukaran

Internasional di Saitama)

[email protected]

〒330-0074

さいたま市浦和区北浦和 5-6-5

浦和地方庁舎内3階

(330-0074 Saitama-shi, Urawa-ku,

Kitaurawa 5-6-5, Kantor

pemerintah daerah Urawa Lantai.

3)

048-833-2992

(048-833-3291)

Page 5: INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA - clair.or.jp · Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, ... dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, ... Pusat Bantuan

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA

Q Konsultasi

Q Konsultasi

Daerah

Provinsi

Nama

Perkumpulan dan

E-mail

Alamat No.Tel.

(No. Fax)

千葉県

(Chiba)

(公財)ちば国際コンベンションビューロー

(Pusat Internasional dan Biro

Konvensi di Chiba)

千葉県国際交流センター

(Pusat Internasional Chiba)

[email protected]

〒261-7114

千葉市美浜区中瀬 2-6

WBG マリブイースト 14F

(261-7114 Chiba-shi, Mihama-ku,

Nakase 2-6, WBG Marive East

Lantai.14)

043-297-0245

(043-297-2753)

東京都

(Tokyo)

東京都国際交流委員会

(Perkumpulan Komunikasi

Internasional di Tokyo)

[email protected]

〒101-0023

千代田区神田松永町 17-15

大野おおの

ビル 3F

(101-0023

Chiyoda-ku, Kanda

Matsunaga-cho 17-15, Gedung

Ono Lantai.3)

03-5320-7739

(03-5388-1331)

神奈川県

(Kanagawa)

(公財)かながわ国際交流財団

多言語支援センター(横浜事務所)

(Badan Internasional

Kanagawa, Pusat Bantuan

Multibahasa(Kantor

Yokohama))

[email protected]

〒221-0835

横浜市神奈川区鶴屋町 2-24-2

かながわ県民センター13F

多言語支援センターかながわ内ない

(221-0835 Yokohama-shi,

Kanagawa-ku, Tsuruya-cho

2-24-2

Kanagawa kenmin center

Lantai.13

dalam Kanagawa pusat bantuan multibahasa)

045-896-2626

(045-896-2945)

新潟県

(Niigata)

(公財)新潟県国際交流協会

(Asosiasi Internasional Niigata)

[email protected]

〒950-0078

新潟市中央区万代島 5-1

万代島ビル2階

(950-0078 Niigata-shi, Chuo-ku,

Bandaijima 5-1, Gedung

Bandaijima Lantai. 2)

025-290-5650

(025-249-8122)

富山県

(Toyama)

(公財)とやま国際センター

(Pusat Internasional Toyama)

[email protected]

〒930-0856

富山市牛島新町 5-5

インテックビル4F

(930-0856 Toyama-shi,

Ushijimashinmachi 5-5,

Gedung INTEC Lantai. 4)

076-444-2500

(076-444-2600)

石川県

(Ishikawa)

(公財)石川県国際交流協会

(Perkumpulan Pertukaran

Internasional Ishikawa)

[email protected]

〒920-0853

金沢市本町 1-5-3 リファーレ 3F

(920-0853 Kanazawa-shi,

Honmachi 1-5-3, Rifare Lantai. 3)

076-262-5931

(076-263-5931)

福井県

(Fukui)

(公財)福井県国際交流協会

(Asosiasi Internasional Fukui)

[email protected]

〒910-0004

福井市宝永 3-1-1

(910-0004 Fukui-shi, Houei 3-1-1)

0776-28-8800

(0776-28-8818)

Page 6: INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA - clair.or.jp · Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, ... dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, ... Pusat Bantuan

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA

Q Konsultasi

Q Konsultasi

Daerah

Provinsi

Nama

Perkumpulan dan

E-mail

Alamat No.Tel.

(No. Fax)

山梨県

(Yamanashi)

(公財)山梨県国際交流協会

(Asosiasi Internasional

Yamanashi )

[email protected]

〒400-0035

甲府市飯田 2-2-3

山梨県立国際交流センター内

(400-0035 Kofu-shi, Iida 2-2-3,

dalam Asosiasi Internasional

Yamanashi)

055-228-5419

(055-228-5473)

長野県

(Nagano)

(公財)長野県国際化協会

(Asosiasi Prefektur Nagano

untuk Internasionalisasi)

[email protected]

〒380-8570

長野市南長野幅下 692-2

長野県庁 東庁舎 1F

(380-8570 Nagano-shi,

Minaminagano, Habashita 692-2,

Gedung Walikota Pemerintah

Timur Nagano Lantai. 1)

026-235-7186

(026-235-4738)

岐阜県

(Gifu)

(公財)岐阜県国際交流センター

(Pusat Internasional Gifu )

[email protected]

〒500-8384

岐阜市薮田南 5-14-53

岐阜県県民ふれあい会館 6F

(500-8384 Gifu-shi, Yabutaminami

5-14-53, Gifu-ken Kenmin Fureai

Kaikan Lantai. 6)

058-214-7700

058-263-8066(trio

phone)

(058-263-8067)

静岡県

(Shizuoka)

(公財)静岡県国際交流協会

(Asosiasi untuk Hubungan

Persahabatan Internasional

Shizuoka)

[email protected]

〒422-8067

静岡市駿河区南町 14-1

水の森ビル 2F

(422-8067 Shizuoka-shi,

Suruga-ku, Minami-cho 14-1,

Gedung Mizunomori Lantai. 2)

054-202-3411

(054-202-0932)

愛知県

(Aichi)

(公財)愛知県国際交流協会

(Asosiasi Internasional Aichi)

[email protected]

〒460-0001

名古屋市中区三の丸 2-6-1

愛知県三の丸庁舎

(460-0001 Nagoya-shi, Naka-ku,

Sannomaru 2-6-1, Pemerintah

Walikota Aichi Sannomaru

Gedung Annex)

052-961-8744

(052-961-8045)

三重県

(Mie)

(公財)三重県国際交流財団

(Badan Pertukaran

Internasional Mie)

[email protected]

〒514-0009

津市羽所町 700

アスト津 3F

(514-0009 Tsu-shi, Hadokoro-cho

700, UST Tsu Lantai. 3)

059-223-5006

(059-223-5007)

滋賀県

(Shiga)

(公財)滋賀県国際協会

(Asosiasi Globalisasi Unsur

Kebudayaan Shiga)

[email protected]

〒520-0801

大津市におの浜 1-1-20

ピアザ淡海 2F

(520-0801 Otsu-shi, Nionohama

1-1-20, Piazza Omi Lantai. 2)

077-526-0931

(077-510-0601)

Page 7: INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA - clair.or.jp · Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, ... dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, ... Pusat Bantuan

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA

Q Konsultasi

Q Konsultasi

Daerah

Provinsi

Nama

Perkumpulan dan

E-mail

Alamat No.Tel.

(No. Fax)

京都府

(Kyoto)

(公財)京都府国際センター

(Pusat Internasional Kyoto)

[email protected]

〒600-8216

京都市下京区東洞院通七条下ル東塩小路町 676-13

メルパルク京都 地下 1F

(600-8216 Kyoto-shi,

Shimogyo-ku, Higashinotoin dori,

Shichijo Sagaru, Higashishiokoji

machi 676-13, Mielparque Kyoto

Lantai. B1)

075-342-5000

(075-342-5050)

大阪府

(Osaka)

(公財)大阪府国際交流財団

(Badan Pertukaran

Internasional Osaka)

[email protected]

〒540-0029

大阪市中央区本町橋 2-5

マイドーム大阪 5F

(598-0048 Osaka-shi, Chuo-ku,

Honmachibashi 2-5, Mydome

Osaka Lantai. 17)

0724-60-2371

(0724-60-2377)

兵庫県

(Hyogo)

(公財)兵庫県国際交流協会

(Asosiasi Internasional Hyogo)

[email protected]

〒651-0073

神戸市中央区脇浜海岸通 1-5-1

国際健康開発センタービル 2F

(651-0073 Kobe-shi, Chuo-ku,

Wakinohamakaigandori 1-5-1,

Gedung Pusat IHD Center Lantai.

2)

078-230-3260

(078-230-3280)

和歌山県

(Wakayama)

(公財)和歌山県国際交流協会

(Asosiasi Pertukaran

Internasional Wakayama)

[email protected]

〒640-8319

和歌山市手平 2-1-2

県民交流プラザ和歌山ビッグ愛8F

(640-8319 Wakayama-shi, Tebira

2-1-2, Wakayama Big Ai Lntai.

8)

073-423-5717

(073-435-5243)

鳥取県

(Tottori)

(公財)鳥取県国際交流財団

(Badan Pertukaran

Internasional Daerah Provinsi

Tottori)

[email protected]

〒680-0947

鳥取市湖山町西 4-110-5

鳥取空港国際会館1F

(680-0947 Tottori-shi,

Koyama-cho Nishi 4-110-5, Pusat

Bandara Internasional Tottori

Lantai. 1)

0857-31-5951

(0857-31-5952)

島根県

(Shimane)

(公財)しまね国際センター

(Pusat Internasional Shimane)

[email protected]

〒690-0011

松江市東津田町 369-1

(690-0826 Matsue-shi,

Higashitsuda-cho 369-1)

0852-31-5056

(0852-31-5055)

岡山県

(Okayama)

(公財)岡山県国際交流協会

(Badan Pertukaran

Internasional Daerah Propinsi

Okayama)

[email protected]

〒700-0026

岡山市奉還町 2-2-1

岡山国際交流センター内

(700-0026 Okayama-shi,

Hokan-cho 2-2-1, Pusat

Internasional Okayama)

086-256-2000

(086-256-2226)

Page 8: INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA - clair.or.jp · Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, ... dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, ... Pusat Bantuan

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA

Q Konsultasi

Q Konsultasi

Daerah

Provinsi

Nama

Perkumpulan dan

E-mail

Alamat No.Tel.

(No. Fax)

広島県

(Hiroshima)

(公財)ひろしま国際センター

(Pusat Internasional Hiroshima)

[email protected]

〒730-0037

広島市中区中町 8-18

広島クリスタルプラザ 6F

(730-0037 Hiroshima-shi,

Naka-ku, Nakamachi 8-18,

Hiroshima Crystal Plaza lantai 6)

082-541-3777

(082-243-2001)

山口県

(Yamaguchi)

(公財)山口県国際交流協会

(Asosiasi Pertukaran

Internasional Yamaguchi)

[email protected]

〒753-0082

山口市水の上町 1-7

水の上庁舎 3F

(753-0082 Yamaguchi-shi,

Mizunoue-cho 1-7

Mizunoue Chosha 3F)

083-925-7353

(083-920-4144)

徳島県

(Tokushima)

(公財)徳島県国際交流協会(とくしま国際戦略センター)

(Asosiasi Pertukaran

Internasional Daerah Provinsi

Tokushima (Pusat Tokushima

Strategi Internasional)

[email protected]

〒770-0831

徳島市寺島本町西 1-61

クレメントプラザ 6F

(770-0831 Tokushima-shi,

Terashimahon-cho Nishi 1-6-1,

Clement Plaza 6F)

088-656-3303

(088-652-0616)

香川県

(Kagawa)

(公財)香川県国際交流協会

(Pusat Pertukaran Internasional

Kagawa)

[email protected]

〒760-0017

高松市番町 1-11-63

アイパル香川内

(760-0017 Takamatsu-shi,

Ban-cho 1-11-63, I-PAL Kagawa)

087-837-5908

(087-837-5903)

愛媛県

(Ehime)

(公財)愛媛県国際交流協会

(Pusat Internasional Daerah

Provinsi Ehime)

[email protected]

〒790-0844

松山市道後一万 1-1

(790-0844 Matsuyama-shi,

Dogoichiman 1-1)

089-917-5678

(089-917-5670)

高知県

(Kochi)

(公財)高知県国際交流協会

(Asosiasi Internasional Kochi)

[email protected]

〒780-0870

高知市本町 4-1-37

丸の内ビル 2F

(780-0870 Kochi-shi, Honmachi

4-1-37, Gedung Marunouchi

Lantai.2)

088-875-0022

(088-875-4929)

福岡県

(Fukuoka)

(公財)福岡県国際交流センター

(Badan Pertukaran

Internasional Fukuoka)

[email protected]

〒810-0001

福岡市中央区天神 1-1-1

アクロス福岡

(810-0001 Fukuoka-shi, Chuo-ku,

Tenjin 1-1-1, ACROS Fukuoka)

092-725-9204

(092-725-9205)

佐賀県

(Saga)

(公財)佐賀県国際交流協会

(Asosiasi Hubungan

Persahabatan di Provinsi Saga)

[email protected]

〒840-0826

佐賀市白山 2-1-12

佐賀商工ビル 1F

(840-0826 Saga-shi, Shirayama

2-1-12, Gedung Saga Shoko

Lantai.1)

0952-25-7921

(0952-26-2055)

Page 9: INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA - clair.or.jp · Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, ... dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, ... Pusat Bantuan

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA

Q Konsultasi

Q Konsultasi

Daerah

Provinsi

Nama

Perkumpulan dan

E-mail

Alamat No.Tel.

(No. Fax)

長崎県

(Nagasaki)

(公財)長崎県国際交流協会

(Asosiasi Internasional

Nagasaki)

[email protected]

〒850-0862

長崎市出島町 2-11

(850-0862 Nagasaki-shi,

Dejimamachi 2-11)

095-823-3931

(095-832-2400)

熊本県

(Kumamoto)

熊本県国際協会

(Asosiasi Internasional

Kumamoto)

[email protected]

〒862-8570

熊本市水前寺 6-18-1

熊本県庁本館7階

地域振興部国際課内

(862-8570 Kumamoto-shi,

Suizenji 6-18-1, Pemerintah

daerah Propinsi Kumamoto

Gedung Utama Lantai. 7,

Persatuan Departemen untuk

Regional, Bagian Divisi

Internasional)

096-385-4488

(096-277-7005)

大分県

(Oita)

(公財)大分県文化スポーツ振興財団 おおいた国際交流プラザ

(Badan Promosi Olahraga dan

Kebudayaan Provinsi Oita,

Plaza Pertukaran Internasional

Oita)

[email protected]

〒870-0029

大分市高砂町 2-33

OASISひろば21(B1F)

(870-0029 Oita-shi,

Takasagomachi 2-33, OASIS

Hiroba 21 Lantai. B1)

097-533-4021

(097-533-4052)

宮崎県

(Miyazaki)

(公財)宮崎県国際交流協会

(Badan Internasional Miyazaki)

[email protected]

〒880-0805

宮崎市橘通東 4-8-1

カリーノ9階

(880-0805 Miyazaki-shi,

Tachibanadori Higashi 4-8-1,

Carino Lantai. 9)

0985-32-8457

(0985-32-8512)

鹿児島県

(Kagoshima)

(公財)鹿児島県国際交流協会

(Asosiasi Internasional

Kagoshima)

[email protected]

〒892-0816

鹿児島市山下町 14-50

かごしま県民交流センター1階

(892-0816 Kagoshima-shi,

Yamashita-cho 14-50, Pusat

Pertukaran Warga Provinsi

Kagoshima Lantai. 1)

099-221-6620

(099-221-6643)

沖縄県

(Okinawa)

(公財)沖縄県国際交流・人材育成財団

(Badan urusan Personalia dan

Pertukaran Internasional

Okinawa )

[email protected]

〒901-2221

宜野湾市伊佐 4-2-16

(901-2221 Ginowan-shi, Isa

4-2-16)

098-942-9215

(098-942-9220)

●Perkumpulan pertukaran Internasional yang organisasinya berdasarkan atas peraturan pemerintah kota

Kota Nama

Perkumpulan dan E-mail Alamat

No.Tel.

(No. Fax)

Page 10: INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA - clair.or.jp · Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, ... dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, ... Pusat Bantuan

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA

Q Konsultasi

Q Konsultasi

Kota Nama

Perkumpulan dan E-mail Alamat

No.Tel.

(No. Fax)

札幌市

(Sapporo)

(公財)札幌国際プラザ

(Badan Plaza Komunikasi

Internasional di Saporo)

[email protected]

〒060-0001

札幌市中央区北 1条西 3

札幌 MNビル

(060-0001 Sapporo-shi,

Chuo-ku, Kita 1-jo Nishi 3,

Gedung Sapporo MN)

011-211-3670

(011-211-3673)

仙台市

(Sendai)

(公財)仙台国際交流協会

国際推進課交流係

(Asosiasi Hubungan Internasional

di Sendai, Petugas Komunikasi

Bagian Promosi

Internasionalisasi)

[email protected]

〒980-0856

仙台市青葉区青葉山

仙台国際センター内

(980-0856 Sendai-shi, Aoba-ku,

Aobayama, Pusat Internasional

Sendai)

022-265-2271

(022-265-2472)

さいたま市

(Saitama)

(公社)さいたま市観光国際交流協会国際交流センター

(Asosiasi untuk Kesadaran Global

di Saitama, Pusat Pertukaran

Internasional)

[email protected]

〒330-0061

さいたま市浦和区東高砂町 11-1

コムナーレ 9階

(330-0061 Saitama-shi,

Urawa-ku,

Higashitakasago-cho11-1,

Comunale Lantai. 9)

048-813-8500

(048-887-1505)

千葉市

(Chiba)

(公財)千葉市国際交流協会

(Asosiasi Internasional Kota

Chiba)

[email protected]

〒260-0026

千葉市中央区千葉港 2-1千葉中央コミュニティセンター2階

(260-0028 Chiba-shi, Chuo-ku,

Chibako 2-1, Pusat Lantai. 2)

043-238-8000

(043-238-8550)

横浜市

(Yokohama)

(公財)横浜市国際交流協会

(Asosiasi untuk Komunikasi

Internasional dan Pertukaran di

Yokohama)

[email protected]

〒220-0012

横浜市西区みなとみらい 1-1-1

パシフィコ横浜 横浜国際協力センター5F

(220-0012 Yokohama-shi,

Nishi-ku, Minatomirai 1-1-1,

Pacifico Yokohama, Yokohama

Pusat Organisasi Internasional

Organizations Lantai. 5)

045-222-1171

(045-221-2210)

川崎市

(Kawasaki)

(公財)川崎市国際交流協会

(Asosiasi Iternasional Kawasaki )

[email protected]

〒211-0033

川崎市中原区木月祗園町 2-2

川崎市国際交流センター内

(211-0033 Kawasaki-shi,

Nakahara-ku, Kizukigion-cho

2-2, Pusat Internasional

Kawasaki)

044-435-7000

(044-435-7010)

静岡市

(Shizuoka)

静岡市国際交流協会

(Asosiasi Kota Shizuoka untuk

Pertukaran Budaya)

[email protected]

〒420-0853

静岡市葵区追手町 4-16

(420-0853 Shizuoka-shi, Aoi-ku,

Oute-machi 4-16)

054-273-5931

(054-273-6474)

Page 11: INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA - clair.or.jp · Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, ... dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, ... Pusat Bantuan

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA

Q Konsultasi

Q Konsultasi

Kota Nama

Perkumpulan dan E-mail Alamat

No.Tel.

(No. Fax)

浜松市

(Hamamatsu)

(公財)浜松国際交流協会(Yayasan Hamamatsu untuk

Komunikasi dan Pertukaran

Internasional)

[email protected]

〒430-0916

浜松市中区早馬町 2-1

クリエート浜松 4F (430-0916

Hamamatsu-shi, Hayauma-cho

2-1, Create Hamamatsu

Lantai.4)

053-458-2170

(053-458-2197)

名古屋市

(Nagoya)

(公財)名古屋国際センター

(Pusat Internasional Nagoya)

[email protected]

〒450-0001

名古屋市中村区那古野 1-47-1

名古屋国際センタービル 3F

(450-0001 Nagoya-shi,

Nakamura-ku, Nagono 1-47-1,

Gedung Pusat Internasional

Nagoya Lantai.3)

052-581-0100

(052-571-4673)

京都市

(Kyoto)

(公財)京都市国際交流協会

(Badan Internasional Kota Kyoto)

[email protected]

〒606-8536

京都市左京区粟田口鳥居町 2-1

(606-8536 Kyoto-shi, Sakyo-ku,

Awataguchi Torii-cho 2-1)

075-752-3010

(075-752-3510)

大阪市

(Osaka)

(公財)大阪国際交流センター

(Badan Rumah Internasional

Osaka )

[email protected]

〒543-0001

大阪市天王寺区上本町 8-2-6

(543-0001 Osaka-shi,

Tennoji-ku, Uehonmachi 8-2-6)

06-6773-8182

(06-6773-8421)

神戸市

(Kobe)

(公財)神戸国際協力交流センター

(Pusat Internasional Kobe untuk

Persatuan dan Komunikasi)

[email protected]

〒651-0083

神戸市中央区浜辺通 5-1-14

神戸商工貿易センタービル 2F

(651-0083 Kobe-shi, Chuo-ku,

Hamabe-dori 5-1-14, Gedung

Boeki Center Lantai.3)

078-291-0641

(078-291-0691)

広島市

(Hiroshima)

(公財)広島平和文化センター

国際交流・協力課

(Badan Kebudayaan Perdamaian

Hiroshima, Bagian

Pertukaran/Kerjasama

Internasional)

[email protected]

〒730-0811

広島市中区中島町 1-5

(730-0811 Hiroshima-shi,

Naka-ku, Nakajima-cho 1-5)

082-242-8879

(082-242-7452)

北九州市

(Kitakyusyu)

(公財)北九州国際交流協会

(Asosiasi Internasional

Kitakyushu)

[email protected]

〒806-0021

北九州市八幡西区黒崎 3-15-3

コムシティ 3F

(806-0021 Kitakyushu-shi,

Yahatanishi-ku, Kurosaki 3-15-3,

Com City Lantai.3)

093-643-6464

(093-643-6466)

Page 12: INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA - clair.or.jp · Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, ... dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, ... Pusat Bantuan

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA

Q Konsultasi

Q Konsultasi

Kota Nama

Perkumpulan dan E-mail Alamat

No.Tel.

(No. Fax)

福岡市

(Fukuoka)

(公財)福岡よかトピア国際交流協財団

(Yayasan Internasional Kota

Fukuoka)

[email protected]

〒812-0025

福岡市博多区店屋町 4-1

福岡市国際会館 1F

(812-0025 Fukuoka-shi,

Hakata-ku, Tenya-machi 4-1,

Gedung Internasional Kota

Fukuoka Lantai. 1)

092-262-1700

(092-262-2700)

熊本市

(Kumamoto)

(一財)熊本市国際交流振興事業

(Kumamoto International

Foundation)

[email protected]

〒860-0806

熊本市中央区花畑町 4-18

熊本市国際交流会館内

(860-0806

Kumamoto-shi,Chuou-ku,

Hanabata-cho4-18 Gedung

Internasional Kumamoto)

096-359-2121

(096-359-5112)

Page 13: INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA - clair.or.jp · Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, ... dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, ... Pusat Bantuan

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA

Q Konsultasi

Q Konsultasi

4 Instansi Konsultasi yang Lainnya

Konsultasi yang berhubungan dengan kejahatan dan pencegahan kejahatan, bisa berkonsultasi di pos polisi

terdekat dan loket konsultasi terpadu atau konsultasi terpadu melalui telepon di kantor polisi.

Dan juga untuk orang asing dapat membinta bantuan ke organisasi NPO dan NGO, ada tempat yang tidak

dikenakan biaya untuk berkonsultasi.

Selanjutnya, apabila terkena masalah yang berhubungan dengan hukum ada instansi konsultasi (houterasu)

“Pusat Bantuan Pengadilan Adminitrasi Hukum Jepang”.

Bertanyalah ke perkumpulan pertukaran Internasional (daftar 2) atau daftar instansi konsultasi (daftar 3) di

daerah masing-masing.

*Mengenai bahasa, hari dan waktu untuk konsultasi sewaktu-waktu ada kemungkinan berubah.

Silahkan menghubungi sebelumnya ke instansi masing-masing atau konfirmasi di website.

Daftar Instansi Konsultasi lainnya

Katagori Nama Tel.Menanggulangi bahasa Waktu

konsultasi Pelayanan

Pencegahan

kejahatan

dan

kejahatan

Telepon Khusus

Konsultasi

Kepolisian

#9110 *Untuk telepon dial line atau

sebagian IP telepon, silahkan

hubungi langusung ke nomor

telepon loket konsultasi terpadu

yang ada di kepolisian

masing-masing prefektur.

*Jika Anda telepon ke nomor

tersebut, akan disambungkan ke

kepolisian yang ada di wilayah

Anda.

Bahasa yang digunakan untuk

berkonsultasi berbeda-beda di

masing-masing daerah/kepolisian.

08 :30~17 :15

(Kecuali Hari

Sabtu, Minggu,

Libur Nasional)

*Berbeda-beda

setiap kepolisian

yang di prefektur

masing-masing

Semua

konsultasi

mengenai

kejahatan,

pencegahan

kejatahatan

atau kepolisian

Kementerian

Kepolisian Pusat

Konsultasi

Keamanan

Kehidupan (Khusus

untuk orang asing)

03-3503-8484

(Bahasa Inggris,Cina)

*Untuk bahasa Korea Selatan,

Korea utara,

Tailand,Tagalog, Spanyol, Persia,

Jerman, Urdu, Rusia, sebelumnya

membuat perjanjian.

08:30~17:15

(Kecuali

Sabtu dan

Minggu)

Semua

konsultasi

mengenai

kejahatan,

pencegahan

kejatahatan

atau kepolisian

Hak asasi

manusia

untuk orang

asing

Nomor Konsultasi

untuk Hak Asasi

Manusia bagi

Orang Asing

(Lembaga

Hukum/Lembaga

0570-090911

(Jaringan panduan di dalam

negeri Jepang)

(Bahasa Inggris, Cina, Korea

Selatan/Korea Utara, Tagalog,

Portugal, Vietnam)

09:00~17:00

(Kecuali akhir

tahun dan tahun

baru)

Page 14: INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA - clair.or.jp · Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, ... dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, ... Pusat Bantuan

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA

Q Konsultasi

Q Konsultasi

Katagori Nama Tel.Menanggulangi bahasa Waktu

konsultasi Pelayanan

Hukum Daerah) Loket Penerimaan Konsultasi

Oneline untuk Hak Asasi Manusia

dalam Bahasa Asing (Versi

Bahasa Inggris)

Loket Penerimaan Konsultasi

Oneline untuk Hak Asasi Manusia

dalam Bahasa Asing (Versi

Bahasa Cina)

Wanita dan

hak asasi

manusia

Kantor Kabinet,

Lembaga

Kesetaraan Gender

‘Informasi

Bantuan untuk

Korban Kekerasan

dari Pasangan’

(Jika korbannya

orang asing)

(Bahasa Jepang. Sebagiannya

Bahasa Inggris dan lain-lain)

Daftar ‘Pusat

Bantuan untuk

Konsultasi

Kekerasan dari

Pasangan’ di

seluruh

Jepang, URL

untuk kontak

organisasi dan

lain-lain

Hot line

(jaringan telepon)

hak asasi wanita

(Lembaga Hukum

dan Lembaga

Hukum Daerah)

0570-070-810 (Jaringan panduan

di dalam negeri Jepang)

08 :30~17:15

(Kecuali Hari

Sabtu, Minggu,

Liburan Nasional)

(Yayasan

Keuntungan

Masyarakat) Kristen

Jepang Kyofukai

‘Rumah Wanita

HELP’

Prefektur Tokyo

03-3368-8855

(Bahasa Jepang, Inggris)

10:00~17 :00

(Hari Snin - Jumat)

NPO Rumah

khusus wanita

“saalaa”

(Prefektur

Kanagawa )

045-901-3527

Hari Senin – Jumat : Bahasa

Thailand, Tagalog, Inggris

Hari Senin, Selasa, Kamis, Sabtu :

Bahasa Spanyol

Hari Selasa, Kamis, Sabtu :

Bahasa Portugal

Hari Senin, Rabu, Sabtu : Bahasa

Korea Selatan/Korea Utara

*Bisa berkonsultasi dalam Bahasa

Cina jika membuat perjanjian

terlebih dahulu

10 :00~17 :00

Page 15: INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA - clair.or.jp · Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, ... dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, ... Pusat Bantuan

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA

Q Konsultasi

Q Konsultasi

Katagori Nama Tel.Menanggulangi bahasa Waktu

konsultasi Pelayanan

NPO Onna no

Space,”Mizura”

(Prefektur

Kanagawa)

045-451-0740

(Bahasa Jepang)

14:00~17 :00

(Hari Senin –

Sabtu)

18 :00~20 :00

(Hari Senin –

Jumat)

NPO Proyek untuk

Kemandirian

Wanita Asia

(AWEP)

(Prefektur Hyogo)

078-734-3633

(Bahasa Jepang, Inggris)

Hari Rabu

11:00~16 :00

NPO Pusat Wanita

Asia

(Prefektur Fukuoka)

092-513-7333

(Bahasa Jepang, Inggris, Cina,

Korea Selatan/Korea Utara,

Tagalog, Thailand, Indonesia)

Hari Senin –

Jumat (Kecuali

akhir tahun dan

tahun baru),

Hari dan

waktunya

tergantung

bahasanya

Hak asasi

anak-anak

Hak azasi

anak-anak, Hot line

110 (Lembaga

Hukum dan

Lembaga Hukum

Daerah)

0570-070-110

(Jaringan panduan didalam negeri

Jepang)

Masalah

tentang

hukum

“Hoterasu”

(Pusat bantuan

pengadilan Jepang)

0570-078374

(Bhasa Jepang, Inggris,

Cina, Korea Selatan/Korea Utara,

Spanyol, Portugal, Tagalog,

Vietnam)

*dari IP telepon: Silahkan hubungi

ke

03-6745-5600

09 :00~17 :00

(Kecuali Hari

Sabtu, Minggu,

Libur Nasional)

Informasi

untuk sistem

hukum di

Jepang atau

Loket

konsultasi

Lalu lintas

(JR) Info JR line Timur

050-2016-1603

-Bahasa Inggris

-Bahasa Cina (huruf singkat)

-Bahasa Cina (huruf tradisi)

-Bahasa Korea Selatan/Korea

Utara

10:00~18:00

(Kecuali

akhir tahun dan

tahun baru)

Petunjuk untuk

JR line Timur

Page 16: INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA - clair.or.jp · Konsultasi yang berhubungan dengan hukum dan sistemnya, ... dan visa dan lain-lain dengan biaya konsultasi gratis, ... Pusat Bantuan

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA

Q Konsultasi

Q Konsultasi

Katagori Nama Tel.Menanggulangi bahasa Waktu

konsultasi Pelayanan

JR line Barat

Pusat Pelayanan

0570-00-2486

atau, 078-382-8686

(Bahasa Jepang)

06:00~23:00

(Setiap hari)

Petunjuk untuk

JR line Barat. Pusat Bantuan Bahasa Asing

-Bahasa Inggris

-Bahasa Cina (huruf singkat)

-Bahasa Cina (huruf tradisi)

-Bahasa Korea Selatan/Korea

Utara

Perawatan

Medis

Organisasi hukum

NPO

AMDA Pusat

informasi

perawatan medis

Internasional

Tokyo: 03-5285-8088

Setiap hari 09 :00~20 :00 :

Bahasa Inggris, Thailand, Cina,

Korea Selatan/Korea Utara,

Spanyol

Hari Senin, Rabu, Jumat:

09:00~17:00 : Bahasa Portugal

Hari Rabu: 13:00~17:00 : Bahasa

Tagalog

Hari Kamis: 13 :00~17:00 :

Bahasa Vietnam

Petunjuk

instansi

perawatan

medis dan

sistim

kesejahteraan

perawatan

medis yang

dapat mengerti

berbagai

bahasa.

Kantor Osaka

050-3598-7574

09:00~17:00 (Hari

Senin – Jumat)

Masalah

kejiwaan

TELL (Telepon

Keselamatan

Bahasa Inggris

Tokyo)

Bantuan Lifeline

03-5774-0992

(Bahasa Inggris)

09:00~23:00

(setiap hari)

untuk online chat :

Hari Sabtu :

23:00~ Hari

Minggu 09:00

Pos

Pos Jepang

Pusat Konsultasi

Pelayanan

Pelanggan

0120-23-2886

atau 0570-046-666

(Bahasa Jepang)

0570-046-111

(Bahasa Inggris)

08:00~22:00

(Hari

Senin-Jumat)

9:00~22:00

(Hari Sabtu,

Minggu, Libur

Nasional)

Semua jenis

layanan Pos

Jepang

(pos/kiriman,

tabungan,

transfer uang,

asuransi dan

lain-lain)